[SCM] vlc/experimental: New upstream version 3.0~20171106

sramacher at users.alioth.debian.org sramacher at users.alioth.debian.org
Mon Nov 6 20:30:15 UTC 2017


The following commit has been merged in the experimental branch:
commit f26a1f7ca2a722ee0451eb21bc882bfa0cbc0ca1
Author: Sebastian Ramacher <sramacher at debian.org>
Date:   Mon Nov 6 21:14:56 2017 +0100

    New upstream version 3.0~20171106

diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 81376fe..02cc9a7 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -765,6 +765,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2d3f04e..5c91265 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -98,7 +98,7 @@ Decoder:
  * Support VPX high bit depth support
  * Extend MicroDVD support with color, fontname, size, position extensions
  * BluRay text subtitles are now decoded
- * Improve Closed Captions detection
+ * Improved Closed Captions detection and optional CEA-708 decoder
 
 Demuxers:
  * Support HD-DVD .evo (H.264, VC-1, MPEG-2, PCM, AC-3, E-AC3, MLP, DTS)
@@ -217,13 +217,16 @@ Service Discovery:
 
 Mac OS X Interface
  * Dropped support for Mac OS X 10.6 Snow Leopard
- * Add support for keyboard blacklight dimming during fullscreen video playback
- * new AppleScript API giving access to audio desynchronization
- * Support for building with disabled sparkle update mechanism
- * New configure flag to disable automatic updates
- * Expanded AppleScript API for menu detection and navigation
+ * Support right-to-left user interface layout for right-to-left languages
  * New resizable fullscreen controller with improved design
  * Add status bar icon which displays metadata and play controls
+ * Add support for keyboard blacklight dimming during fullscreen video playback
+ * Improved and simplified preferences window
+ * Huge performance improvements in playlist handling and other areas
+ * New AppleScript API giving access to audio desynchronization
+ * Expanded AppleScript API for menu detection and navigation
+ * Support for building with disabled sparkle update mechanism
+ * Remove deprecated transcoding wizard, use convert and save dialog instead
 
 iOS:
  * Dropped support for iOS 6.x
diff --git a/bin/Makefile.in b/bin/Makefile.in
index 1941bf7..78423d3 100644
--- a/bin/Makefile.in
+++ b/bin/Makefile.in
@@ -575,6 +575,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/bin/cachegen.c b/bin/cachegen.c
index 0e52559..4045500 100644
--- a/bin/cachegen.c
+++ b/bin/cachegen.c
@@ -48,7 +48,7 @@ static void usage (const char *path)
 
 int main (int argc, char *argv[])
 {
-#ifdef _WIN32
+#if defined(_WIN32) && (_WIN32_WINNT < _WIN32_WINNT_WIN7)
     SetErrorMode(SEM_FAILCRITICALERRORS);
 #endif
 #ifdef HAVE_GETOPT_H
diff --git a/bin/winvlc.c b/bin/winvlc.c
index d586bff..cd7ee95 100644
--- a/bin/winvlc.c
+++ b/bin/winvlc.c
@@ -129,7 +129,9 @@ int WINAPI WinMain( HINSTANCE hInstance, HINSTANCE hPrevInstance,
     putenv("VLC_DATA_PATH=Z:"TOP_SRCDIR"/share");
 #endif
 
+#if (_WIN32_WINNT < _WIN32_WINNT_WIN7)
     SetErrorMode(SEM_FAILCRITICALERRORS);
+#endif
     HeapSetInformation(NULL, HeapEnableTerminationOnCorruption, NULL, 0);
 
     /* SetProcessDEPPolicy, SetDllDirectory, & Co. */
diff --git a/compat/Makefile.in b/compat/Makefile.in
index 9b98a61..b172d4b 100644
--- a/compat/Makefile.in
+++ b/compat/Makefile.in
@@ -709,6 +709,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/config.h.in b/config.h.in
index 064a024..b05a6c5 100644
--- a/config.h.in
+++ b/config.h.in
@@ -338,6 +338,9 @@
 /* Define to 1 if you have the `mingw32' library (-lmingw32). */
 #undef HAVE_LIBMINGW32
 
+/* Define to 1 if libplacebo is enabled. */
+#undef HAVE_LIBPLACEBO
+
 /* Define to 1 if you have the <libswscale/swscale.h> header file. */
 #undef HAVE_LIBSWSCALE_SWSCALE_H
 
diff --git a/configure b/configure
index e243554..cba5190 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -659,6 +659,10 @@ KDE_SOLID_FALSE
 KDE_SOLID_TRUE
 soliddatadir
 DEFS_BIGENDIAN
+HAVE_LIBPLACEBO_FALSE
+HAVE_LIBPLACEBO_TRUE
+LIBPLACEBO_LIBS
+LIBPLACEBO_CFLAGS
 NOTIFY_LIBS
 NOTIFY_CFLAGS
 LIBS_notify
@@ -784,11 +788,11 @@ HAVE_QT5_X11_TRUE
 ENABLE_QT_FALSE
 ENABLE_QT_TRUE
 QT_VERSION
-QT5_X11_LIBS
-QT5_X11_CFLAGS
 UIC
 RCC
 MOC
+QT5_X11_LIBS
+QT5_X11_CFLAGS
 QT_LIBS
 QT_CFLAGS
 BUILD_CHROMECAST_FALSE
@@ -1810,6 +1814,7 @@ enable_devtools
 enable_update_check
 enable_osx_notifications
 enable_notify
+enable_libplacebo
 with_kde_solid
 enable_vlc
 '
@@ -2079,7 +2084,9 @@ TAGLIB_LIBS
 SECRET_CFLAGS
 SECRET_LIBS
 NOTIFY_CFLAGS
-NOTIFY_LIBS'
+NOTIFY_LIBS
+LIBPLACEBO_CFLAGS
+LIBPLACEBO_LIBS'
 
 
 # Initialize some variables set by options.
@@ -2963,6 +2970,7 @@ Misc options:
   --enable-update-check   update checking system (default disabled)
   --enable-osx-notifications          osx notification plugin (default disabled)
   --enable-notify         libnotify notification [default=auto]
+  --disable-libplacebo    disable libplacebo support (default auto)
   --with-kde-solid=PATH   KDE Solid actions directory (auto)
 Components:
   --enable-vlc            build the VLC media player (default enabled)
@@ -3371,6 +3379,10 @@ Some influential environment variables:
   NOTIFY_CFLAGS
               C compiler flags for NOTIFY, overriding pkg-config
   NOTIFY_LIBS linker flags for NOTIFY, overriding pkg-config
+  LIBPLACEBO_CFLAGS
+              C compiler flags for LIBPLACEBO, overriding pkg-config
+  LIBPLACEBO_LIBS
+              linker flags for LIBPLACEBO, overriding pkg-config
 
 Use these variables to override the choices made by `configure' or to help
 it to find libraries and programs with nonstandard names/locations.
@@ -8082,133 +8094,6 @@ else
 fi
 
 
-
-depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'
-
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5
-$as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; }
-if ${am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then
-  # We make a subdir and do the tests there.  Otherwise we can end up
-  # making bogus files that we don't know about and never remove.  For
-  # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up
-  # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output
-  # in D".
-  rm -rf conftest.dir
-  mkdir conftest.dir
-  # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're
-  # using a relative directory.
-  cp "$am_depcomp" conftest.dir
-  cd conftest.dir
-  # We will build objects and dependencies in a subdirectory because
-  # it helps to detect inapplicable dependency modes.  For instance
-  # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a
-  # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in
-  # the current directory while Tru64 will put them in the object
-  # directory.
-  mkdir sub
-
-  am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type=none
-  if test "$am_compiler_list" = ""; then
-     am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp`
-  fi
-  am__universal=false
-
-
-  for depmode in $am_compiler_list; do
-    # Setup a source with many dependencies, because some compilers
-    # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and
-    # we should not choose a depcomp mode which is confused by this.
-    #
-    # We need to recreate these files for each test, as the compiler may
-    # overwrite some of them when testing with obscure command lines.
-    # This happens at least with the AIX C compiler.
-    : > sub/conftest.c
-    for i in 1 2 3 4 5 6; do
-      echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c
-      # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with
-      # Solaris 10 /bin/sh.
-      echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h
-    done
-    echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf
-
-    # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout"
-    # mode.  It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly
-    # handle '-M -o', and we need to detect this.  Also, some Intel
-    # versions had trouble with output in subdirs.
-    am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o}
-    am__minus_obj="-o $am__obj"
-    case $depmode in
-    gcc)
-      # This depmode causes a compiler race in universal mode.
-      test "$am__universal" = false || continue
-      ;;
-    nosideeffect)
-      # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll
-      # only be used when explicitly requested.
-      if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then
-	continue
-      else
-	break
-      fi
-      ;;
-    msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys)
-      # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has
-      # not run yet.  These depmodes are late enough in the game, and
-      # so weak that their functioning should not be impacted.
-      am__obj=conftest.${OBJEXT-o}
-      am__minus_obj=
-      ;;
-    none) break ;;
-    esac
-    if depmode=$depmode \
-       source=sub/conftest.c object=$am__obj \
-       depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \
-       $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \
-         >/dev/null 2>conftest.err &&
-       grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then
-      # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings
-      # or remarks (even with -Werror).  So we grep stderr for any message
-      # that says an option was ignored or not supported.
-      # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly:
-      #   icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required
-      # The diagnosis changed in icc 8.0:
-      #   icc: Command line remark: option '-MP' not supported
-      if (grep 'ignoring option' conftest.err ||
-          grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else
-        am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type=$depmode
-        break
-      fi
-    fi
-  done
-
-  cd ..
-  rm -rf conftest.dir
-else
-  am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type=none
-fi
-
-fi
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type" >&5
-$as_echo "$am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type" >&6; }
-OBJCDEPMODE=depmode=$am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type
-
- if
-  test "x$enable_dependency_tracking" != xno \
-  && test "$am_cv_OBJC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then
-  am__fastdepOBJC_TRUE=
-  am__fastdepOBJC_FALSE='#'
-else
-  am__fastdepOBJC_TRUE='#'
-  am__fastdepOBJC_FALSE=
-fi
-
-
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5
 $as_echo_n "checking for egrep... " >&6; }
 if ${ac_cv_path_EGREP+:} false; then :
@@ -52715,12 +52600,12 @@ if test -n "$QT_CFLAGS"; then
     pkg_cv_QT_CFLAGS="$QT_CFLAGS"
  elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
     if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg") 2>&5
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg") 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
   test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>/dev/null`
+  pkg_cv_QT_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>/dev/null`
 		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
 else
   pkg_failed=yes
@@ -52732,12 +52617,12 @@ if test -n "$QT_LIBS"; then
     pkg_cv_QT_LIBS="$QT_LIBS"
  elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
     if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg") 2>&5
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg") 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
   test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>/dev/null`
+  pkg_cv_QT_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>/dev/null`
 		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
 else
   pkg_failed=yes
@@ -52758,477 +52643,41 @@ else
         _pkg_short_errors_supported=no
 fi
         if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>&1`
+	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>&1`
         else
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>&1`
+	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg" 2>&1`
         fi
 	# Put the nasty error message in config.log where it belongs
 	echo "$QT_PKG_ERRORS" >&5
 
 
+      if test -n "${enable_qt}"; then :
 
-pkg_failed=no
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for QT" >&5
-$as_echo_n "checking for QT... " >&6; }
+        as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
 
-if test -n "$QT_CFLAGS"; then
-    pkg_cv_QT_CFLAGS="$QT_CFLAGS"
- elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
-    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"QtCore QtGui >= 4.8.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "QtCore QtGui >= 4.8.0") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
-  test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>/dev/null`
-		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
 else
-  pkg_failed=yes
-fi
- else
-    pkg_failed=untried
-fi
-if test -n "$QT_LIBS"; then
-    pkg_cv_QT_LIBS="$QT_LIBS"
- elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
-    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"QtCore QtGui >= 4.8.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "QtCore QtGui >= 4.8.0") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
-  test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>/dev/null`
-		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
-else
-  pkg_failed=yes
-fi
- else
-    pkg_failed=untried
-fi
-
-
-
-if test $pkg_failed = yes; then
-   	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-
-if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
-        _pkg_short_errors_supported=yes
-else
-        _pkg_short_errors_supported=no
-fi
-        if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>&1`
-        else
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>&1`
-        fi
-	# Put the nasty error message in config.log where it belongs
-	echo "$QT_PKG_ERRORS" >&5
-
-
-        if test -n "${enable_qt}"; then :
-
-          as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
 
-else
-
-          { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
+        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;}
 
 fi
-        enable_qt="no"
+      enable_qt="no"
 
 elif test $pkg_failed = untried; then
      	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 
-        if test -n "${enable_qt}"; then :
+      if test -n "${enable_qt}"; then :
 
-          as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
+        as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
 
 else
 
-          { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
+        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;}
 
 fi
-        enable_qt="no"
-
-else
-	QT_CFLAGS=$pkg_cv_QT_CFLAGS
-	QT_LIBS=$pkg_cv_QT_LIBS
-        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-
-fi
-      QT_PATH="$(eval $PKG_CONFIG --variable=exec_prefix QtCore)"
-      for ac_prog in moc-qt4 moc
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_MOC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $MOC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_MOC="$MOC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_MOC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-MOC=$ac_cv_path_MOC
-if test -n "$MOC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MOC" >&5
-$as_echo "$MOC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$MOC" && break
-done
-test -n "$MOC" || MOC="moc"
-
-      # Extract the first word of "rcc", so it can be a program name with args.
-set dummy rcc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_RCC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $RCC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_RCC="$RCC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_RCC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  test -z "$ac_cv_path_RCC" && ac_cv_path_RCC="rcc"
-  ;;
-esac
-fi
-RCC=$ac_cv_path_RCC
-if test -n "$RCC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RCC" >&5
-$as_echo "$RCC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-      for ac_prog in uic-qt4 uic
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_UIC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $UIC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_UIC="$UIC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_UIC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-UIC=$ac_cv_path_UIC
-if test -n "$UIC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $UIC" >&5
-$as_echo "$UIC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$UIC" && break
-done
-test -n "$UIC" || UIC="uic"
-
-
-elif test $pkg_failed = untried; then
-     	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-
-
-pkg_failed=no
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for QT" >&5
-$as_echo_n "checking for QT... " >&6; }
-
-if test -n "$QT_CFLAGS"; then
-    pkg_cv_QT_CFLAGS="$QT_CFLAGS"
- elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
-    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"QtCore QtGui >= 4.8.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "QtCore QtGui >= 4.8.0") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
-  test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>/dev/null`
-		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
-else
-  pkg_failed=yes
-fi
- else
-    pkg_failed=untried
-fi
-if test -n "$QT_LIBS"; then
-    pkg_cv_QT_LIBS="$QT_LIBS"
- elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
-    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"QtCore QtGui >= 4.8.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "QtCore QtGui >= 4.8.0") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
-  test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_QT_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>/dev/null`
-		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
-else
-  pkg_failed=yes
-fi
- else
-    pkg_failed=untried
-fi
-
-
-
-if test $pkg_failed = yes; then
-   	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-
-if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
-        _pkg_short_errors_supported=yes
-else
-        _pkg_short_errors_supported=no
-fi
-        if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>&1`
-        else
-	        QT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "QtCore QtGui >= 4.8.0" 2>&1`
-        fi
-	# Put the nasty error message in config.log where it belongs
-	echo "$QT_PKG_ERRORS" >&5
-
-
-        if test -n "${enable_qt}"; then :
-
-          as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
-
-else
-
-          { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;}
-
-fi
-        enable_qt="no"
-
-elif test $pkg_failed = untried; then
-     	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-
-        if test -n "${enable_qt}"; then :
-
-          as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
-
-else
-
-          { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;}
-
-fi
-        enable_qt="no"
-
-else
-	QT_CFLAGS=$pkg_cv_QT_CFLAGS
-	QT_LIBS=$pkg_cv_QT_LIBS
-        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-
-fi
-      QT_PATH="$(eval $PKG_CONFIG --variable=exec_prefix QtCore)"
-      for ac_prog in moc-qt4 moc
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_MOC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $MOC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_MOC="$MOC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_MOC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-MOC=$ac_cv_path_MOC
-if test -n "$MOC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MOC" >&5
-$as_echo "$MOC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$MOC" && break
-done
-test -n "$MOC" || MOC="moc"
-
-      # Extract the first word of "rcc", so it can be a program name with args.
-set dummy rcc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_RCC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $RCC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_RCC="$RCC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_RCC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  test -z "$ac_cv_path_RCC" && ac_cv_path_RCC="rcc"
-  ;;
-esac
-fi
-RCC=$ac_cv_path_RCC
-if test -n "$RCC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RCC" >&5
-$as_echo "$RCC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-      for ac_prog in uic-qt4 uic
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_UIC+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $UIC in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_UIC="$UIC" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in "${QT_PATH}/bin"
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_UIC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-UIC=$ac_cv_path_UIC
-if test -n "$UIC"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $UIC" >&5
-$as_echo "$UIC" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$UIC" && break
-done
-test -n "$UIC" || UIC="uic"
-
+      enable_qt="no"
 
 else
 	QT_CFLAGS=$pkg_cv_QT_CFLAGS
@@ -53460,6 +52909,7 @@ test -n "$UIC" || UIC="uic"
 fi
 
 fi
+
 if test "${enable_qt}" != "no"; then :
 
   ALIASES="${ALIASES} qvlc"
@@ -57374,6 +56824,115 @@ esac
 
 
 
+# Check whether --enable-libplacebo was given.
+if test "${enable_libplacebo+set}" = set; then :
+  enableval=$enable_libplacebo;
+fi
+
+
+if test "$enable_libplacebo" != "no"; then :
+
+
+pkg_failed=no
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBPLACEBO" >&5
+$as_echo_n "checking for LIBPLACEBO... " >&6; }
+
+if test -n "$LIBPLACEBO_CFLAGS"; then
+    pkg_cv_LIBPLACEBO_CFLAGS="$LIBPLACEBO_CFLAGS"
+ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
+    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libplacebo >= 0.1\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libplacebo >= 0.1") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then
+  pkg_cv_LIBPLACEBO_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libplacebo >= 0.1" 2>/dev/null`
+		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
+else
+  pkg_failed=yes
+fi
+ else
+    pkg_failed=untried
+fi
+if test -n "$LIBPLACEBO_LIBS"; then
+    pkg_cv_LIBPLACEBO_LIBS="$LIBPLACEBO_LIBS"
+ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
+    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libplacebo >= 0.1\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libplacebo >= 0.1") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then
+  pkg_cv_LIBPLACEBO_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libplacebo >= 0.1" 2>/dev/null`
+		      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
+else
+  pkg_failed=yes
+fi
+ else
+    pkg_failed=untried
+fi
+
+
+
+if test $pkg_failed = yes; then
+   	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+
+if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
+        _pkg_short_errors_supported=yes
+else
+        _pkg_short_errors_supported=no
+fi
+        if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
+	        LIBPLACEBO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libplacebo >= 0.1" 2>&1`
+        else
+	        LIBPLACEBO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libplacebo >= 0.1" 2>&1`
+        fi
+	# Put the nasty error message in config.log where it belongs
+	echo "$LIBPLACEBO_PKG_ERRORS" >&5
+
+
+    if test -n "${enable_libplacebo}"; then :
+
+      as_fn_error $? "${LIBPLACEBO_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
+
+fi
+    enable_libplacebo="no"
+
+elif test $pkg_failed = untried; then
+     	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+
+    if test -n "${enable_libplacebo}"; then :
+
+      as_fn_error $? "${LIBPLACEBO_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5
+
+fi
+    enable_libplacebo="no"
+
+else
+	LIBPLACEBO_CFLAGS=$pkg_cv_LIBPLACEBO_CFLAGS
+	LIBPLACEBO_LIBS=$pkg_cv_LIBPLACEBO_LIBS
+        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+
+
+$as_echo "#define HAVE_LIBPLACEBO 1" >>confdefs.h
+
+
+fi
+
+fi
+ if test "$enable_libplacebo" != "no"; then
+  HAVE_LIBPLACEBO_TRUE=
+  HAVE_LIBPLACEBO_FALSE='#'
+else
+  HAVE_LIBPLACEBO_TRUE='#'
+  HAVE_LIBPLACEBO_FALSE=
+fi
+
+
+
  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether byte ordering is bigendian" >&5
 $as_echo_n "checking whether byte ordering is bigendian... " >&6; }
 if ${ac_cv_c_bigendian+:} false; then :
@@ -57928,10 +57487,6 @@ if test -z "${am__fastdepOBJC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepOBJC_FALSE}"; then
   as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepOBJC\" was never defined.
 Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
 fi
-if test -z "${am__fastdepOBJC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepOBJC_FALSE}"; then
-  as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepOBJC\" was never defined.
-Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
-fi
 if test -z "${am__fastdepCCAS_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCCAS_FALSE}"; then
   as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCCAS\" was never defined.
 Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
@@ -58288,6 +57843,10 @@ if test -z "${UPDATE_CHECK_TRUE}" && test -z "${UPDATE_CHECK_FALSE}"; then
   as_fn_error $? "conditional \"UPDATE_CHECK\" was never defined.
 Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
 fi
+if test -z "${HAVE_LIBPLACEBO_TRUE}" && test -z "${HAVE_LIBPLACEBO_FALSE}"; then
+  as_fn_error $? "conditional \"HAVE_LIBPLACEBO\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
+fi
 
 if test -z "${KDE_SOLID_TRUE}" && test -z "${KDE_SOLID_FALSE}"; then
   as_fn_error $? "conditional \"KDE_SOLID\" was never defined.
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 19f80b8..7e4e90b 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -61,7 +61,6 @@ AM_PROG_CC_C_O
 AC_PROG_CXX
 AC_PROG_CPP
 AC_PROG_OBJC
-_AM_DEPENDENCIES([OBJC])
 AC_PROG_EGREP
 AC_PROG_MAKE_SET
 AC_PROG_INSTALL
@@ -3655,7 +3654,7 @@ AC_ARG_ENABLE(qt, [
 ])
 have_qt5_x11="no"
 AS_IF([test "${enable_qt}" != "no"], [
-  PKG_CHECK_MODULES([QT], [Qt5Core >= 5.6.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg], [
+  PKG_CHECK_MODULES([QT], [Qt5Core >= 5.5.0 Qt5Widgets Qt5Gui Qt5Svg], [
       PKG_CHECK_MODULES([QT5_X11], [Qt5X11Extras], [
           have_qt5_x11="yes"
       ],[
@@ -3668,20 +3667,15 @@ AS_IF([test "${enable_qt}" != "no"], [
       AC_PATH_PROGS(RCC, [rcc-qt5 rcc], rcc, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin"])
       AC_PATH_PROGS(UIC, [uic-qt5 uic], uic, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin"])
     ], [
-      PKG_CHECK_MODULES([QT], [QtCore QtGui >= 4.8.0],, [
-        AS_IF([test -n "${enable_qt}"],[
-          AC_MSG_ERROR([${QT_PKG_ERRORS}.])
-        ],[
-          AC_MSG_WARN([${QT_PKG_ERRORS}.])
-        ])
-        enable_qt="no"
+      AS_IF([test -n "${enable_qt}"],[
+        AC_MSG_ERROR([${QT_PKG_ERRORS}.])
+      ],[
+        AC_MSG_WARN([${QT_PKG_ERRORS}.])
       ])
-      QT_PATH="$(eval $PKG_CONFIG --variable=exec_prefix QtCore)"
-      AC_PATH_PROGS(MOC, [moc-qt4 moc], moc, ["${QT_PATH}/bin"])
-      AC_PATH_PROG(RCC, rcc, rcc, ["${QT_PATH}/bin"])
-      AC_PATH_PROGS(UIC, [uic-qt4 uic], uic, ["${QT_PATH}/bin"])
+      enable_qt="no"
     ])
 ])
+
 AS_IF([test "${enable_qt}" != "no"], [
   ALIASES="${ALIASES} qvlc"
 ])
@@ -4089,6 +4083,26 @@ dnl
 PKG_ENABLE_MODULES_VLC([NOTIFY], [], [libnotify gtk+-2.0], [libnotify notification], [auto])
 
 dnl
+dnl  libplacebo support
+dnl
+AC_ARG_ENABLE(libplacebo,
+  [AS_HELP_STRING([--disable-libplacebo],
+      [disable libplacebo support (default auto)])])
+
+AS_IF([test "$enable_libplacebo" != "no"], [
+  PKG_CHECK_MODULES([LIBPLACEBO], [libplacebo >= 0.1], [
+    AC_DEFINE([HAVE_LIBPLACEBO], [1], [Define to 1 if libplacebo is enabled.])
+  ], [
+    AS_IF([test -n "${enable_libplacebo}"], [
+      AC_MSG_ERROR([${LIBPLACEBO_PKG_ERRORS}.])
+    ])
+    enable_libplacebo="no"
+  ])
+])
+AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBPLACEBO, [test "$enable_libplacebo" != "no"])
+
+
+dnl
 dnl  Endianness check
 dnl
 AC_C_BIGENDIAN
diff --git a/contrib/src/gnutls/gnutls-no-egd.patch b/contrib/src/gnutls/gnutls-no-egd.patch
deleted file mode 100644
index 69eb22f..0000000
--- a/contrib/src/gnutls/gnutls-no-egd.patch
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
---- gnutls-3.2.11/lib/nettle/rnd.c.orig	2014-08-26 02:08:42.243632503 +0200
-+++ gnutls-3.2.11/lib/nettle/rnd.c	2014-08-26 02:08:41.123615625 +0200
-@@ -216,7 +216,7 @@
- #include <sys/time.h>
- #include <fcntl.h>
- #include <locks.h>
--#include "egd.h"
-+//#include "egd.h"
- 
- #define DEVICE_READ_SIZE 16
- #define DEVICE_READ_SIZE_MAX 32
-@@ -286,6 +286,7 @@
- 	return 0;
- }
- 
-+#if 0
- static int do_device_source_egd(int init, struct event_st *event)
- {
- 	unsigned int read_size = DEVICE_READ_SIZE;
-@@ -342,6 +343,7 @@
- 	}
- 	return 0;
- }
-+#endif
- 
- static int do_device_source(int init, struct event_st *event)
- {
-@@ -357,10 +359,12 @@
- 
- 		do_source = do_device_source_urandom;
- 		ret = do_source(init, event);
-+#if 0
- 		if (ret < 0) {
- 			do_source = do_device_source_egd;
- 			ret = do_source(init, event);
- 		}
-+#endif
- 
- 		if (ret < 0) {
- 			gnutls_assert();
-@@ -450,7 +454,6 @@
- 		if (level == GNUTLS_RND_NONCE)
- 			_rnd_get_event(&event);
- 	}
--#endif
- 
- 	/* update state only when having a non-nonce or if nonce
- 	 * and nsecs%4096 == 0, i.e., one out of 4096 times called .
-@@ -494,6 +497,7 @@
- 	RND_UNLOCK;
- 	return;
- }
-+#endif
- 
- int crypto_rnd_prio = INT_MAX;
- 
diff --git a/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch b/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
new file mode 100644
index 0000000..d6d2c7e
--- /dev/null
+++ b/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
@@ -0,0 +1,107 @@
+From 185f0ee9dc6ca6b46a43c669d98b5b63020a04e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Mon, 30 Oct 2017 14:32:03 +0100
+Subject: [PATCH] build: use a Makefile
+
+Only needed for VLC 3.0
+---
+ Makefile     | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ src/config.h | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 79 insertions(+)
+ create mode 100644 Makefile
+ create mode 100644 src/config.h
+
+diff --git a/Makefile b/Makefile
+new file mode 100644
+index 0000000..36e7f26
+--- /dev/null
++++ b/Makefile
+@@ -0,0 +1,38 @@
++SRCS := colorspace.c common.c context.c dispatch.c filters.c ra.c shaders.c \
++	shaders/colorspace.c shaders/sampling.c spirv.c bstr/bstr.c siphash.c \
++	ta/ta.c ta/ta_utils.c ta/talloc.c osdep/printf_useloc_posix.c
++
++OBJS = $(patsubst %.c, $(OBJDIR)src/%.o, $(SRCS))
++
++CFLAGS += -D_ISOC99_SOURCE -D_GNU_SOURCE \
++	-Isrc -Isrc/osdep \
++	-fvisibility=hidden -Wall -Wundef -Wmissing-prototypes -Wshadow \
++	-Wparentheses -Wpointer-arith -Wno-pointer-sign
++
++targets = libplacebo.a
++
++all: $(targets)
++
++lpthread_libs = $(shell $(LD) -lpthread && echo "-lpthread" || echo "")
++
++install: $(targets)
++	rm -rf $(PREFIX)/include/libplacebo
++	mkdir -p $(PREFIX)/lib/pkgconfig/
++	cp -r src/include/libplacebo $(PREFIX)/include
++	cp src/config.h $(PREFIX)/include/libplacebo
++	cp libplacebo.a $(PREFIX)/lib/
++	@echo "Name: libplacebo" > $(PREFIX)/lib/pkgconfig/libplacebo.pc
++	@echo "Description: Reusable library for GPU-accelerated video/image rendering" >> $(PREFIX)/lib/pkgconfig/libplacebo.pc
++	@echo "Version: 0.1.0" >> $(PREFIX)/lib/pkgconfig/libplacebo.pc
++	@echo "Libs: -L$(PREFIX)/lib -lplacebo $(lpthread_libs)" >> $(PREFIX)/lib/pkgconfig/libplacebo.pc
++	@echo "Cflags: -I$(PREFIX)/include" >> $(PREFIX)/lib/pkgconfig/libplacebo.pc
++
++$(OBJDIR)/%.o: src/%.c
++	$(CC) -c $(CFLAGS) $< -o $@
++
++libplacebo.a: $(OBJS)
++	$(AR) csr $@ $^
++
++clean:
++	rm -f *.o
++	rm -f $(targets)
+diff --git a/src/config.h b/src/config.h
+new file mode 100644
+index 0000000..d49992f
+--- /dev/null
++++ b/src/config.h
+@@ -0,0 +1,41 @@
++/*
++ * This file is part of libplacebo.
++ *
++ * libplacebo is free software; you can redistribute it and/or
++ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
++ * License as published by the Free Software Foundation; either
++ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
++ *
++ * libplacebo is distributed in the hope that it will be useful,
++ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
++ * GNU Lesser General Public License for more details.
++ *
++ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
++ * License along with libplacebo.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
++ */
++
++#ifndef LIBPLACEBO_CONFIG_H_
++#define LIBPLACEBO_CONFIG_H_
++
++// Increased any time the library changes in a fundamental/major way.
++#define PL_MAJOR_VER 0
++
++// Increased any time the API changes. (Note: Does not reset when PL_MAJOR_VER
++// is increased)
++#define PL_API_VER 1
++
++// Increased any time a fix is made to a given API version.
++#define PL_FIX_VER 0
++
++// Friendly name (`git describe`) for the overall version of the library
++#define PL_VERSION "v0.1.0"
++
++// Feature tests. These aren't described in further detail, but may be useful
++// for programmers wanting to programmatically check for feature support
++// in their compiled libshaderc versions.
++#define PL_HAVE_SHADERC 0
++#define PL_HAVE_VULKAN 0
++
++
++#endif // LIBPLACEBO_CONTEXT_H_
+-- 
+2.11.0
+
diff --git a/contrib/src/libplacebo/SHA512SUMS b/contrib/src/libplacebo/SHA512SUMS
new file mode 100644
index 0000000..fd26fea
--- /dev/null
+++ b/contrib/src/libplacebo/SHA512SUMS
@@ -0,0 +1 @@
+fad25b4c429aecbd446a5d890a293a7f21267ea4d68f0cbbf9c0e1d97a742b2229d640c0a90c1290decc24d684d74cce186a45c31d821f797b69147c3f7005fb  libplacebo-0.1.0.tar.gz
diff --git a/contrib/src/libplacebo/rules.mak b/contrib/src/libplacebo/rules.mak
new file mode 100644
index 0000000..43ebd08
--- /dev/null
+++ b/contrib/src/libplacebo/rules.mak
@@ -0,0 +1,27 @@
+# libplacebo
+
+PLACEBO_VERSION := 0.1.0
+PLACEBO_URL := https://github.com/haasn/libplacebo/archive/v$(PLACEBO_VERSION).tar.gz
+PLACEBO_ARCHIVE = libplacebo-$(PLACEBO_VERSION).tar.gz
+
+PLACEBOCONF := --prefix="$(PREFIX)" \
+	--libdir lib \
+	--default-library static
+
+$(TARBALLS)/$(PLACEBO_ARCHIVE):
+	$(call download_pkg,$(PLACEBO_URL),libplacebo)
+
+.sum-libplacebo: $(PLACEBO_ARCHIVE)
+
+libplacebo: $(PLACEBO_ARCHIVE) .sum-libplacebo
+	$(UNPACK)
+	$(APPLY) $(SRC)/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
+	$(MOVE)
+
+.libplacebo: libplacebo
+	cd $< && rm -rf ./build
+# we don't want to depend on meson/ninja for VLC 3.0
+#cd $< && $(HOSTVARS) meson $(PLACEBOCONF) build
+#cd $< && cd build && ninja install
+	cd $< && $(HOSTVARS_PIC) PREFIX=$(PREFIX) make install
+	touch $@
diff --git a/contrib/src/mpg123/rules.mak b/contrib/src/mpg123/rules.mak
index 46850d1..35cbc31 100644
--- a/contrib/src/mpg123/rules.mak
+++ b/contrib/src/mpg123/rules.mak
@@ -8,7 +8,7 @@ PKGS_FOUND += mpg123
 endif
 
 MPG123CONF = $(HOSTCONF)
-MPG123CONF += --with-default-audio=dummy --enable-buffer=no --enable-modules=no
+MPG123CONF += --with-default-audio=dummy --enable-buffer=no --enable-modules=no --disable-network
 
 ifdef HAVE_ANDROID
 ifeq ($(ANDROID_ABI), armeabi-v7a)
diff --git a/contrib/src/qt/rules.mak b/contrib/src/qt/rules.mak
index d8b2196..8f7c3ab 100644
--- a/contrib/src/qt/rules.mak
+++ b/contrib/src/qt/rules.mak
@@ -50,7 +50,7 @@ endif
 	cd $< && ./configure $(QT_PLATFORM) $(QT_CONFIG) -prefix $(PREFIX)
 	# Make && Install libraries
 	cd $< && $(MAKE)
-	cd $</src && $(MAKE) sub-corelib-install_subtargets sub-gui-install_subtargets sub-widgets-install_subtargets sub-platformsupport-install_subtargets
+	cd $</src && $(MAKE) sub-corelib-install_subtargets sub-gui-install_subtargets sub-widgets-install_subtargets sub-platformsupport-install_subtargets sub-zlib-install_subtargets sub-bootstrap-install_subtargets
 	# Install tools
 	cd $</src && $(MAKE) sub-moc-install_subtargets sub-rcc-install_subtargets sub-uic-install_subtargets
 	# Install plugins
diff --git a/contrib/src/qtsvg/rules.mak b/contrib/src/qtsvg/rules.mak
index 924f6ef..96424ca 100644
--- a/contrib/src/qtsvg/rules.mak
+++ b/contrib/src/qtsvg/rules.mak
@@ -5,6 +5,10 @@ QTSVG_URL := https://download.qt.io/official_releases/qt/5.6/$(QTSVG_VERSION)/su
 
 DEPS_qtsvg += qt $(DEPS_qt)
 
+ifdef HAVE_WIN32
+PKGS += qtsvg
+endif
+
 ifeq ($(call need_pkg,"Qt5Svg"),)
 PKGS_FOUND += qtsvg
 endif
@@ -30,5 +34,5 @@ qtsvg: qtsvg-$(QTSVG_VERSION).tar.xz .sum-qtsvg
 	cd $(PREFIX)/lib/pkgconfig; sed -i \
 		-e 's/d\.a/.a/g' \
 		-e 's/-lQt\([^ ]*\)d/-lQt\1/g' \
-		-e '/Libs:/  s/$$/ -lqsvg -lqsvgicon/ ' \
+		-e '/Libs:/  s/-lQt5Svg/-lqsvg -lqsvgicon -lQt5Svg/ ' \
 		Qt5Svg.pc
diff --git a/doc/ChangeLog-2017 b/doc/ChangeLog-2017
index 9ddf52f..e4e9ec2 100644
--- a/doc/ChangeLog-2017
+++ b/doc/ChangeLog-2017
@@ -1,3 +1,1947 @@
+commit 93b6b5a086836274a1d35199ef31a238fc55a11d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 17:39:45 2017 +0200
+
+    network: fix net_Connect() time-out
+
+commit 46a7f50bf55e5064fdf0ae6b7d6c154be6fc6755
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 10:09:31 2017 +0200
+
+    Revert "playlist: mark play-and-exit volatile"
+    
+    This reverts commit 3767a33cf544c898042b9750a07fea0a46abf418.
+
+commit b4e127ead0bd7a767e1a521218f0ff14eb124996
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 10:08:39 2017 +0200
+
+    playlist: only exit after actually playing (fixes #18992)
+
+commit cb7499ec4ed8c605149f3e749d9b8cd7dad0f0c0
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 10:06:02 2017 +0200
+
+    playlist: make LoopInput() an actual loop
+
+commit c470bfaef181d3bb241c780aadc4f058d40b3474
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 09:44:57 2017 +0200
+
+    playlist: fix signaling dead input
+    
+    This ensures that the dead event input is not missed. The condition
+    variable was not used properly.
+
+commit 06ce5bd0ac1b605880495b7143f453aa31c36a04
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Nov 5 09:39:22 2017 +0200
+
+    playlist: ignore input state event
+    
+    Any started input will eventually emit the dead event if/when it ends.
+    There are no needs to track the state event separately.
+
+commit b7ebf93927b5e18eedf701e0f33c0544d3684e67
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 4 20:10:47 2017 +0100
+
+    NEWS: Update macOS specific parts
+    
+    Added some new entries. Removed duplicate entry. Better ordering.
+
+commit 235a1e718d60e599ce932ec6bff163192dd5d99f
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 4 19:08:27 2017 +0100
+
+    macosx: main menu: Fix RTL + layout for playback / opacity sliders
+
+commit e74323fe9d3ddb52bdcf0eb061284ab678fe42ef
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 4 19:06:44 2017 +0100
+
+    macosx: Convert playlist menu and status menu to autolayout
+
+commit 2c611eda7af4a41465dfa2c2b355d0b53e5b5260
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 18:32:49 2017 +0200
+
+    avcodec: fix obvious variable shadowing
+
+commit 3373c89c930721b80b3706754f81805e69b5e16a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 18:32:20 2017 +0200
+
+    avcodec: add obviously missing error handling
+    
+    There is even a warning for that one...
+
+commit 9163a7fd036ab5955e263656e63b3d3c2ecf4360
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 18:20:55 2017 +0200
+
+    avcodec: use picture_Clone() (fixes #18176)
+
+commit 00425a2585b1a9821b1521e907f01d98d03ae897
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 17:55:22 2017 +0200
+
+    picture: add picture_Clone()
+
+commit d9a0c08a9c03d78d3500d35c7839a1b6a10b1271
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 14:51:07 2017 +0200
+
+    picture: remove dysfunctional picture_IsReferenced()
+    
+    Nowadays, multiple pictures might share the same buffers. Consequently
+    the reference count of a single picture may be one even though there
+    are other references to the same buffers through a different picture.
+    
+    Luckily picture_IsReferenced() is only really used in one place in
+    stream output, and then it was only an optimization.
+
+commit 2ca454a43e73bda3d6c253877dc59d28cea63ff3
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 14:27:41 2017 +0200
+
+    avcodec/encoder: remove useless datum
+
+commit 6b42af3f7fe98ddd59b493281ffb80d6c26b24a0
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 14:25:52 2017 +0200
+
+    avcodec/encoder: remove no-op (refs #18697)
+    
+    Changing AVCodecContext.noise_reduction at run-time has no effects.
+    Libavcodec only reads it during open.
+
+commit 1c22bbe5362c42f0b435c53281d4e729bd0d6c7e
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 14:24:32 2017 +0200
+
+    avcodec/encoder: remove no-op
+    
+    Same member is written a few lines below.
+
+commit 85ef8b747dce87e51d00540cfd5a220250aff6b1
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 14:09:13 2017 +0200
+
+    include: remove unused CEIL and PAD macros
+
+commit 8ee9d4d5a4a9499d1924eed8321fac720f8aaa80
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Nov 4 11:15:52 2017 +0100
+
+    avcodec encoder: fix sign comparison issue
+
+commit 9b5ad83a391f57c677d0247ebcebf098189100e6
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 10:31:57 2017 +0200
+
+    avformat/mux: use AVCodecparameters (refs #18697)
+
+commit d7dfe02cdb2aca03a312aeeaf32ac29055642f76
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 10:29:11 2017 +0200
+
+    avformat: remove stray codec.opaque
+    
+    Our data pointer is passed by the AVIO context, not the codec.
+
+commit 333a300adc4c8e03bef764046678d6f583a29ef7
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 10:26:54 2017 +0200
+
+    Revert "AVFormat Muxer : Set codec frame size."
+    
+    This reverts commit 077f47ff59b9e5e1a523d924a0307105dcdee4bc.
+    frame_size is set by libavcodec, not the user.
+
+commit 2791ecbf11a9771057755d26534ca142d08e7d0c
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 10:09:37 2017 +0200
+
+    avformat: read time base from stream directly (refs #18697)
+
+commit 9a357a8f3f7d41032da8ef8c38429c0fdedc3d2d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Nov 4 09:52:39 2017 +0200
+
+    avcodec: remove refcounted_frames (refs #18697)
+    
+    This has no effects when using avcodec_send_packet().
+
+commit 080d54c9449a17d4011d659d1d3272f44e420f0a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Nov 3 21:33:21 2017 +0100
+
+    opengl: disable libplacebo for subpics programs
+
+commit 71690aa7a13ba2cabb2ed9ae06245ec7a13272b1
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Nov 3 21:23:11 2017 +0100
+
+    opengl: disable color conversions for subpic programs
+    
+    Since it's RV32.
+
+commit b2f63c22f202917d8a2f96adb4e819834f622964
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Nov 3 21:09:32 2017 +0100
+
+    opengl: add a debug switch to display fragment shaders
+
+commit f239c7cdfacc42863cc912709c1ffea68fb34adc
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Nov 3 21:09:08 2017 +0100
+
+    opengl: make fragment shaders human readable
+
+commit 20e9085fd786686f5d4bd4ff7284c2843999fd4a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 3 18:59:45 2017 +0100
+
+    demux: adaptive: fix imbue issue
+    
+    stripping chars on output again.
+    does someone understands ?
+
+commit 95fd77d1439ae044cba0232c34840674916eb8d8
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Nov 2 14:06:01 2017 +0100
+
+    codec: webvtt: missing region clear
+
+commit ab9a4c23040bdacfd766b5e8ae02d8a428b4701b
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 3 14:14:33 2017 +0100
+
+    demux: hls: enable WEBVTT
+
+commit 6b6d31cb6a2e43ce0e5d8d935522d9c08114fdd9
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 3 12:43:29 2017 +0100
+
+    demux: webvtt: add cue stream demuxer
+    
+    Different demux, no cues preloading.
+    Allows chaining WEBVTT for HLS split segments.
+
+commit e244d8b10d987c9f8b4e2e4ae7af9355dd580949
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 3 16:27:52 2017 +0100
+
+    Revert "demux: adaptive: fix download from each adaptation set"
+    
+    Broke stream reselection/alternative streams
+    (->input goes End(), mode goes None, so ES can never be reselected in es_out).
+    
+    need to find a different fix.
+    
+    This reverts commit bced5fe7a56bb8373be9100c3bf78bab179d3e06.
+
+commit 5f120acfb3f1fb33050ca30d441bd5d9b24cfe05
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Nov 3 12:58:56 2017 +0100
+
+    codec: webvtt: missing callback call
+    
+    and leak on invalid cue
+
+commit 8b52be9171f9c93de3321b94e23ba16a9625e3cd
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Thu Nov 2 22:06:34 2017 +0800
+
+    demux: hls: fix typo
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit bdaabab4263c412cb799aefb3f7505f07049ef5b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Nov 3 17:10:31 2017 +0100
+
+    podcast: accept "application/xml" mime type
+    
+    Check for the "rss" node from the Open function in that case.
+
+commit 30538699ec78d3cce2710b126055a21fbd8481f7
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 14:22:48 2017 +0100
+
+    addons: Make fetcher & installer threads interruptible
+
+commit 1566265051bc75fe31f0695204ec5e03b756d133
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 13:58:35 2017 +0100
+
+    tls: ClientSessionCreate: Use interruptible poll
+
+commit 787c2af8caec62faa39592cac676379278996a60
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 13:57:42 2017 +0100
+
+    tls: Abort the session creation early in case of interruption
+
+commit 387c3a1311aa6400dd0925b109dcb51dbe52ccd4
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 11:36:03 2017 +0100
+
+    addons: vorepository: Simplify
+
+commit 956a77a8acc4d86494176746d0e01a4280fd3360
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 11:22:41 2017 +0100
+
+    addons: Don't keep an incomplete file on error
+
+commit 0893635e52c56c0616574a260d018f189855d52e
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Wed Nov 1 09:39:21 2017 +0100
+
+    direct3d11: remove Xbox One hacks
+    
+    The latest update respect the video range properly
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit fc1170f0959199489a5e0e226e8ab36bd223f630
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Nov 3 14:32:43 2017 +0100
+
+    qt: don't hide playing video when docking playlist
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c693e241ba7ff75a5cfc10fe27b933fccb7f9b9d
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 31 18:55:13 2017 +0100
+
+    qt: don't auto resize when window is tiled with win7 aero snap
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 483300abbd145f282ad6df265a709386ae3fa195
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Nov 3 14:23:13 2017 +0100
+
+    win32touch: provide touch support for 360 videos
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 368ea18228184a3a429cb83711a93ef07a94d8ab
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 30 10:23:23 2017 +0100
+
+    podcast: accept "text/xml" mime type
+    
+    Check for the "rss" node from the Open function in that case.
+    
+    Fixes #18995
+
+commit 0885ed816120265a33eb6d3f229cec7a9d3524e1
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Thu Nov 2 14:46:50 2017 +0100
+
+    macos: enable libplacebo
+
+commit 9d2aa2f16085446216229c807d23969204147ba5
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 30 14:56:10 2017 +0100
+
+    contrib: libplacebo: use a Makefile
+    
+    Since we don't want to depend on meson/ninja/python3 for VLC 3.0
+
+commit a4ef9238413a07976903b539041b8b1ed1d33a8f
+Author: Niklas Haas <git at haasn.xyz>
+Date:   Wed Nov 1 17:09:22 2017 +0100
+
+    video_output: opengl: add BT.2020 decoding matrices
+    
+    Generated the matrices using the following small program:
+    
+        #include <stdio.h>
+        #include <libplacebo/colorspace.h>
+    
+        void main()
+        {
+            struct pl_color_repr repr = {
+                .sys    = PL_COLOR_SYSTEM_BT_2020_NC,
+                .levels = PL_COLOR_LEVELS_TV,
+            };
+    
+            struct pl_transform3x3 tf = pl_color_repr_decode(&repr, NULL);
+            for (int i = 0; i < 3; i++) {
+                printf("% .15f, % .15f, % .15f, % .15f ,\n",
+                      tf.mat.m[i][0], tf.mat.m[i][1], tf.mat.m[i][2], tf.c[i]);
+            }
+        }
+    
+    I've also verified that the BT.709 and BT.601 matrices are identical
+    within an error margin of several orders of magnitude. (Probably due to
+    floating point inaccuracy)
+    
+    P.s. VLC doesn't seem to distinguish between BT.2020-NC and BT.2020-CL,
+    which I believe is a bug. But anyway, we can only easily handle
+    BT.2020-NC anyway, so hard-code it as that. (BT.2020-CL support would
+    require some more libplacebo integration)
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 77d8be7e6387a81bc1749d8a7fb62a366bd652d6
+Author: Niklas Haas <git at haasn.xyz>
+Date:   Tue Oct 31 22:04:49 2017 +0100
+
+    video_output: opengl: add basic support for libplacebo
+    
+    This adds support for conversion between color spaces, in particular HDR
+    tone mapping and wide gamut -> standard gamut conversion.
+    
+    Things that this commit does not (yet) address:
+    
+    - It does not use libplacebo's scaling features. This is blocked by the
+      fact that libplacebo does not currently support OpenGL (only Vulkan).
+    
+    - It does not add support for BT.2020 YCbCr. This would be easy to
+      implement in much the same way as the tone mapping support, by using
+      pl_shader_decode_color, replacing the hard-coded matrices. This would
+      also allow adding support for hue, saturation etc. controls.
+    
+    - It does not hook up the pl_color_map_params options to the VLC GUI.
+      This would have to be done to let users influence the subjective
+      configuration options, as well as specify their display device's
+      configuration.
+    
+    All of the new code is optional, due to the lack of rigorous testing of
+    libplacebo (especially on other platforms) and the short timeframe
+    between this commit and the VLC 3.0 release. This may be changed later
+    on (possibly for VLC 4.0).
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit f023eb4bfa550174cdead9dfd53641179ef60fa1
+Author: Niklas Haas <git at haasn.xyz>
+Date:   Tue Oct 31 22:03:41 2017 +0100
+
+    video_output: opengl: add more glUniform* vtable entries
+    
+    These are needed to support some of the missing matrix types that
+    libplacebo uses.
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 6f93ef36dbb596c2a1ae43a723477eb4a993297e
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Tue Oct 10 15:07:58 2017 +0200
+
+    contrib: add libplacebo
+    
+    Use a pinned git commit and build statically due to libplacebo's
+    unstable alpha API. The chosen hash corresponds to the tag v0.1.0.
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit a93be48869e5dea838a04e439e8ca1beb370cc42
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Nov 2 18:47:39 2017 +0200
+
+    win32: only call SetErrorMode() if needed
+    
+    This call is only necessary on Win2k8 and earlier.
+
+commit b30a5bd03b79f516d2c4699fef93f3b23e7a71c3
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 13:56:10 2017 +0100
+
+    gnutls: remove trailing whitespace
+
+commit 416712589f485ebd20712aa2f2ec799c2d8ded8a
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Nov 2 09:49:09 2017 +0100
+
+    Revert "keystore: Don't reject credentials from memory/keystore without dialog params"
+    
+    This reverts commit 34860e84807e8bb87c3370a108cbc5afbe5b030b.
+    Opening the keystore might trigger a user action while this is meant to
+    be a silent operation, especially if the service we're connecting to
+    doesn't require credentials
+
+commit 5430ac165ca97ec873957d6ee9eab1c2d7fa3a38
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Thu Nov 2 10:22:51 2017 +0100
+
+    dsm: fix login dialog not shown if only a username was given
+
+commit bfa3cafdeca2449a0629e5f554ee66960963befb
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Nov 1 14:19:36 2017 +0100
+
+    codec: webvtt: render timed nodes
+    
+    00:00:02.000 --> 00:00:05.000
+    V<00:00:03.000>L<00:00:04.000>C
+
+commit 8a3958ca57d641ef17d94ade001b01c5a2e4bac7
+Author: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+Date:   Wed Nov 1 01:04:31 2017 +0100
+
+    demux: avformat: fix tracks initialization to prevent crash
+    
+    The 'tracks' array was created before the possible update of nb_streams
+    in avformat_find_stream_info(). As a consequence, it was then accessed
+    out of bounds.
+    
+    On the following video, nb_streams is updated from 0 to 2 by
+    avformat_find_stream_info():
+    
+        $ youtube-dl https://bambuser.com/v/6908002 -o sample.flv
+        ...
+        $ ./vlc sample.flv
+        *** Error in `./vlc': free(): invalid next size (fast): 0x00007f85f4c376a0 ***
+        ...
+    
+    bisect/bad is 6cb816a2556937e63f49d5e703b98e2a760419ec.
+    
+    Signed-off-by: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 90af0919f3f7b17bf186628b73d04d2ca016f52a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 10:11:30 2017 +0200
+
+    demux: mkv: map webvtt
+
+commit 0e5e8108cc48ba734f8d392c5ff73ba8d4690c60
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Oct 31 16:18:01 2017 +0100
+
+    demux: adaptive: handle EXTM3U header violations
+
+commit 49775d6fdcafa867b6b4e175a487198a4c8ba077
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Oct 31 19:00:01 2017 +0100
+
+    codec: webvtt: extract empty tags
+    
+    otherwise we tokenize <00:00:16.000>
+
+commit 066551ee5b973768f07df169dfba3966d1410cf6
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 18:29:44 2017 +0200
+
+    qt: fix QMenu leaks
+    
+    QMenu::addMenu(QMenu*) doesn't take ownership of sub menu
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 64e6301a6c4c9a47171c68518351d5879a0bcc05
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Mon Oct 30 18:28:54 2017 +0100
+
+    qt: send mouse release events before popping a QMenu to avoid Vout mouse state corruption
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d2f73eb99294daa7c514aa9341a4673df43d9c98
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 18:29:42 2017 +0200
+
+    qt: avoid forwarding contextmenu events from videowidget to main UI
+    
+    Vout send intf-popupmenu resquest itself on right click, this was leading
+      to a race condition for the menu creation.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6ffc98f63e8fa9fa03a93ca04027c43464630393
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 31 14:10:53 2017 +0100
+
+    d3d11_deinterlace: set the source and destination rectangle
+    
+    This way it doesn't try to use extra parts of the texture for interlacing.
+    
+    Fixes #18775 and possibly #18928
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9366465979633a6df435bc21fb50a7cfb0ff1001
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Tue Oct 31 11:56:59 2017 +0100
+
+    ftp: fix login dialog not shown
+    
+    Ask the user before trying the anonymous access.
+    
+    Before this commit, you could connect with a specific user only if the
+    anonymous access on the server was disabled.
+
+commit 8c8d691934866b91002e56168cb2985a9c651caf
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Tue Oct 31 11:01:14 2017 +0100
+
+    sftp: re-init the session when the user specify a new username
+    
+    cf. libssh2_userauth_list() documentation: "Note that most server
+    implementations do not permit attempting authentication with different
+    usernames between requests."
+
+commit be8bc38f62dbc5b4376f5fb95a53fe74319bb453
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Tue Oct 31 10:15:27 2017 +0100
+
+    sftp: factor SSHSession initialization/destroy
+
+commit 3c141fd2d80f8f88758d340154426b5e950cc3bd
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Tue Oct 31 10:52:46 2017 +0100
+
+    sftp: try the publickey only one time per username
+
+commit 0c251bea6b5e632a405c1cb0954d16b4700e112a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Tue Oct 31 10:06:42 2017 +0100
+
+    sftp: don't ask for user if already provided
+
+commit 2c1bf35ed85cc95c1fabc24f88f50934a9beed88
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 22:13:26 2017 +0100
+
+    demux: avformat: check get_title allocations
+
+commit 6f02c8c2059a1c20a06550b296f6bb2841dda9c3
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 22:10:56 2017 +0100
+
+    demux: avformat: check get_attachments allocations
+
+commit 32b79a118cad2ab766f15a0283b24d078f36ad40
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 22:07:02 2017 +0100
+
+    demux: avformat: remove xmalloc
+
+commit 6cb816a2556937e63f49d5e703b98e2a760419ec
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 22:03:33 2017 +0100
+
+    demux: avformat: use struct for track info
+
+commit 7372c5a8b8085fa63d95a7ba7bac9359addab51c
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Mon Oct 30 22:30:50 2017 +0800
+
+    demux: avformat: do not take account of invalid streams (e.g., data_es) for PCR updating
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit f66eb63bd6e63e40ed99f5f3e08a804e86cd0849
+Author: Tristan Matthews <tmatth at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 15:19:03 2017 -0400
+
+    sftp: fix variable shadowing
+
+commit fd14f77eb08718312e1152a50eb5deff9c2b0eb7
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 30 20:13:44 2017 +0100
+
+    macosx: Improve and correct accessibility strings
+
+commit 6a14d10b39c97bbc46d67c06073e259a457c94e2
+Author: Denis Charmet <typx at videolan.org>
+Date:   Sun Sep 3 15:38:00 2017 +0200
+
+    Ogg: allow sending VLC_TS_INVALID when used as slave
+    
+    Fix #18757
+    
+    This needs a better fix for 4.0, btw...
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b4247bb56fd606506c85a683a660746967c810d1
+Author: Ion Agorria <ion at agorria.com>
+Date:   Thu Oct 26 10:34:38 2017 +0200
+
+    sftp: ssh authentication list can return NULL if it fails
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 075f1e7444833f2a6767f31fd08fdafb53896f3e
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 17:41:11 2017 +0100
+
+    macosx: Fix mapping of cancel dialog button in question dialog
+    
+    close #18853
+
+commit 34860e84807e8bb87c3370a108cbc5afbe5b030b
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Fri Oct 27 09:54:12 2017 +0200
+
+    keystore: Don't reject credentials from memory/keystore without dialog params
+    
+    This was preventing known credentials to be used on first connection,
+    causing 2 connection attempts where 1 would have been enough
+
+commit f3ebcaa76cd3b26b257da6f886ff18a65c35a5e9
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Oct 26 18:12:25 2017 +0200
+
+    keystore: cosmetics
+
+commit 66f337422ed4b439226117f11984ecd550e611d0
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Oct 26 15:58:44 2017 +0200
+
+    keystore: Remove trailing whitespace
+
+commit 11cd9c27beb5614c5923c78429c37b8db1237d9a
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Tue Oct 24 16:43:55 2017 +0200
+
+    netconf: Don't ignore posix_spawn_* errors
+
+commit a8ce0c03b0bd803e60649b60a0c67874f613f411
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Fri Oct 13 17:06:29 2017 +0200
+
+    contrib: mpg123: Disable network support
+
+commit 910572f7324bc01b2e3793edbf818e70fa4a80d3
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Fri Oct 20 18:20:12 2017 +0200
+
+    contrib: gnutls: Remove unused patch
+
+commit c63cca5cd3916c69a83183d84106e08d01d9e91c
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date:   Thu Oct 12 17:36:58 2017 +0200
+
+    objres: max_align_t is defined in stddef.h
+
+commit c9dc66065f0be656a37dc7aa2669c8fd77600972
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 30 15:55:06 2017 +0100
+
+    input: don't always set the first subtitle as forced
+    
+    This could cause a high priority subtitle to be not displayed if a previous low
+    priority subtitle was added.
+
+commit 03d1fbd548c5aebb5be6cecd094c9a32704215d4
+Author: Salah-Eddin Shaban <salah at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 14:07:47 2017 +0200
+
+    input: automatically select subtitle attachments
+    
+    If no sub track has already been selected via sub-file or autodetection.
+    
+    Close #18897
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 62f27ca57d3d0621399f93751c224c3c6a0ae85f
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 13:17:25 2017 +0100
+
+    macosx: video effects: Update constraints for l10n
+    
+    Removes several fixed width constraints, replaces them by equal
+    width for all boxes.
+    Fixes alignments mainly for color pane.
+    Increase overall panel width.
+    
+    refs #17730
+
+commit 77f2d4e9df810ef39f868152cc67adb88df92626
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 23 18:29:06 2017 +0200
+
+    video_filter/ci_filters: Use OBJCFLAGS instead of CFLAGS
+    
+    This is an Objective C module, therefore it should use OBJCFLAGS instead
+    of CFLAGS.
+
+commit 92a3da5016e088a861806454cb62a075c4da5c52
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 23 18:29:05 2017 +0200
+
+    codec/videotoolbox: Use OBJCFLAGS instead of CFLAGS
+    
+    This is an Objective C module, therefore it should use OBJCFLAGS instead
+    of CFLAGS.
+
+commit e1be5bcac0cf1f7e461d632a1ae1d7b8b3c9e0fd
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 13:10:09 2017 +0100
+
+    demux: avi: fix leak on missing index
+
+commit 4d9fea5eea0f6bb098045a38801d8755518f1525
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 10:32:14 2017 +0100
+
+    codec: webvtt: parent everything to video pseudo node
+
+commit f2335294f410bc68a20a17015569ff599c4174f7
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 30 09:13:59 2017 +0100
+
+    modules: webvtt: add missing nodes parenting
+
+commit 905709d6e19cb032a9c646a6c7fc18282b021d16
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 12:11:22 2017 +0100
+
+    macosx: Use unsafe_unretained instead of weak for controller vars
+    
+    weak is not supported for NSWindowController instances on Lion, using
+    it crashes VLC on 10.7.
+
+commit 37e9342f8f3ec195f658c377ec1c3b5b8b6557e4
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 12:09:39 2017 +0100
+
+    macosx: Audio effects: Use wrappable text fields for 10.7 compat
+    
+    Add wrappableTextField subclass for all strings which can get long.
+    
+    refs #17730
+
+commit 7e8e0f221dd3315836d2bdac971283cfa513e023
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 30 00:03:37 2017 +0100
+
+    macosx: Add some missing constraints for PopupPanel and TextfieldPanel
+    
+    Adds some missing constraints for possible long texts. Makes labels
+    single line.
+
+commit 20b7ba1e8dcf904bbff3c643a953e191ebe90154
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sun Oct 29 23:54:46 2017 +0100
+
+    macosx: Fix crashes when using TextfieldPanel or PopupPanel
+    
+    Those strings - like any other pointer type - should not be
+    assigned, but always retained. Otherwise already released objects
+    are used subsequently.
+
+commit 5caf5e6963553883bf436e125ad1a1563b0fa599
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sun Oct 29 13:40:29 2017 +0100
+
+    macosx: audio effects: Clean up and fix autolayout constraints
+    
+    Redoes all constraints for audio effects. Those are done now
+    so that each slider + label set have equal widths. For changing
+    the width of a whole table, modify the first slider width only.
+    The complete set of sliders are always centered, as different tabs
+    need different space.
+    
+    refs #17730
+
+commit 6059e59bf66eb57d91550fc560d1d289eab15fe2
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 18:41:38 2017 +0200
+
+    qt: switch to the background widget when de-docking the playlist and no video is playing
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 89a058531937cc4c06de314897646de3658b5e01
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Sat Oct 28 14:18:16 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: AuthStorage is in the namespace of adaptive::http
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 631ffade676b7971577ecf4b0dcbb3515307cc29
+Author: Daniel Amm <da2424 at t-online.de>
+Date:   Wed Oct 25 20:40:40 2017 +0200
+
+    Qt: fix position the toolbar above the video (fixes #15306)
+    
+    Also initialize the preview with the current position
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3b8c0a2cad14a8c57b7470c0596677e03ef9c741
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Mon Oct 30 11:20:42 2017 +0100
+
+    direct3d11: fix crash when displaying RGB32
+    
+    The mapping to the texture sampler was missing
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 596572338251be72104f62a7e3c75b9bc4111f46
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 30 10:33:18 2017 +0100
+
+    wpl: add missing error check
+
+commit 3767a33cf544c898042b9750a07fea0a46abf418
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Oct 28 10:34:28 2017 +0300
+
+    playlist: mark play-and-exit volatile (refs #18992)
+
+commit 1e8a46564644c947251114be167adf1f1ca3b282
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 13:03:52 2017 +0200
+
+    d3d11_fmt: allow using level Direct3d11 11.0 rather than 11.1
+    
+    It will work on Win8+ and will not be used on Win7 (unless forced).
+    
+    On Win7 using D3D11 means displaying in RGBA rather than NV12 even with a
+    modern GPU and involves some extra conversion. So it's less efficient than
+    Direct3D9.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d5db57ddde4a35aaa2b144a52d9309020ff7939d
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 11:51:44 2017 +0200
+
+    direct3d11: adjust the max luminance when tone mapping to SDR
+    
+    The content never reaches 10000 nits also the max luminance in files is often
+    bogus, HDR TVs don't actually use them but use a hardcoded value instead.
+    
+    When the display is in HDR mode, let it deal with the luminance. Otherwise
+    use a value of 5000 that gives a good result with most HDR10 content.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3e2f241acb7b33d2baad5e67bcd12e29b98a48ef
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 13:03:51 2017 +0200
+
+    d3d11_fmt: don't use WARP devices at all
+    
+    It just adds confusion between hardware decoders and the display and adds
+    nothing useful.
+    
+    Fixes #18923
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9f01a515e4894f4e89f1807d5dc6fce2edff9b95
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 17:08:48 2017 +0200
+
+    demux: webvtt: flag discontinuity
+
+commit 582671c5828e1ba4ef85bfdd5ce3ddd505edf2d2
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 17:03:04 2017 +0200
+
+    codec: webvtt: handle discontinuity
+
+commit 86f4b1aef9da20fe832b3911b0d57a44b46712fe
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 16:19:11 2017 +0200
+
+    codec: webvtt: convert regions to dom nodes and drop default one
+
+commit e705b77788d81ae47ca61e12a42b55ef58c0f23f
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 14:02:51 2017 +0200
+
+    codec: webvtt: convert cues to dom nodes
+
+commit bef3b60598aebe39910b1a4695ea3deb127719f7
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 12:31:07 2017 +0200
+
+    codec: webvtt: split nodes by type
+    
+    so we can convert regions to nodes.
+
+commit b6754b3a4cba1b2868241fc78e9aed2ceeb99a35
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 27 11:20:35 2017 +0200
+
+    input: fix dialog error message on subtitle demux fallback
+
+commit f0f56bbdfe0822f37c318a68af63b8b879e9e2f7
+Author: Steve Lhomme <robux4 at gmail.com>
+Date:   Thu Oct 26 15:46:02 2017 +0200
+
+    dxva2: less verbose logging
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 8aca92dddb412dd596852e3867911c43a6afeec4
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 08:56:40 2017 +0200
+
+    directx_va: more custom decoder GUIDs
+    
+    Found via DXVA checker
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 61246257e14a5168fcfb8293d406e5ddedf05038
+Author: Steve Lhomme <robux4 at gmail.com>
+Date:   Thu Oct 26 15:45:15 2017 +0200
+
+    direct3d11: use the decoder format chroma as seen from the outside
+    
+    We will do the conversion from the decoder format to the display format internally as with I420.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d37a77de43ab0769e92b5c9ec5a7fb7346abdc82
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Wed Oct 25 18:38:07 2017 +0200
+
+    direct3d11: handle BT.470 M and BG transfer functions and luminance
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit e95f24e143dc1cb067c609185b44c7ae93f9a6d3
+Author: Steve Lhomme <robux4 at gmail.com>
+Date:   Thu Oct 26 15:42:53 2017 +0200
+
+    d3d11va: fix processor input selection
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b7b64cc1ed0d9ae08cea79c44d068dbdf77f7b83
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 10:11:52 2017 +0200
+
+    direct3d11: use proper values for the display and source brightness
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 45d2a76d3ce9046ae8ce0c84afe2fa76fbd071a6
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 27 10:11:51 2017 +0200
+
+    direct3d11: use the same colorspace mode in the swapchain as the display
+    
+    We get better control of how we want to tone the colors between SDR/HDR and less
+    extra conversions done by Windows. We may also offload the color conversion in
+    a separate plugin so that displaying does as little (GPU) processing as possible.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2d8f10094c4226a5deec1ff0e5a9c95ffd63a247
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 26 19:58:37 2017 +0200
+
+    demux/codec: webvtt: fix multiple lines NOTE sections
+
+commit 0d8111040831e48d8ed3d6b475ef697c279c664e
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 26 17:40:37 2017 +0200
+
+    codec: ttml: remove subtitle alias an bump score > avformat
+
+commit 8e5eb26776b8982459f67011dddd0c577ebfaa50
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 26 17:32:24 2017 +0200
+
+    input: fallback to spu probing on forced demux by extension (fix #18933)
+
+commit 34d436b3e773e948064de6b8cc111665ef683895
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 26 16:57:46 2017 +0200
+
+    codec: ttml: fix font size in percent
+
+commit d50205076f99720ffa693b57098a7d9281e57856
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 26 12:12:37 2017 +0200
+
+    demux: ps: add mapping for HEVC
+
+commit 08d70cc2191cde6423716ebceec81fe349764eb6
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 19 16:50:41 2017 +0200
+
+    demux: mp4: remove webvtt samples conversion
+    
+    Enables full support as WEBVTT
+
+commit bdf6d25e80a4a9bfb89664196c06e92e225fda0f
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Oct 17 00:29:26 2017 +0200
+
+    demux: subtitle: remove WEBVTT
+
+commit b838534c8d1acf486cdfcf50e1176ff3c21cbd52
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 13 11:49:17 2017 +0200
+
+    demux: add WEBVTT demuxer
+
+commit 1e11cfda2cebafefa1fd8f97897623df4c9e9a76
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 19 17:59:42 2017 +0200
+
+    codec: add WEBVTT decoder
+
+commit 50eca1aa1dbb1118955aa67222b0c52da7c97795
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 19 16:44:22 2017 +0200
+
+    vlc_fourcc: add WEBVTT
+
+commit a55b0a51119264f3908ef9550aa0f8f866097d30
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Wed Oct 25 19:04:29 2017 +0200
+
+    android: display: render opaque buffers earlier
+    
+    Using releaseOutputBufferAtTime() (if available).
+    
+    Fixes #18912
+
+commit 399b049176cdf535b1ad7bf5cd3e26b1ad416136
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Wed Oct 25 19:03:32 2017 +0200
+
+    mediacodec: add releaseOutputBufferAtTime
+    
+    Only implemented by mediaocodec_ndk. Used to render a picture at a specific
+    time.
+    
+    See
+    https://developer.android.com/reference/android/media/MediaCodec.html#releaseOutputBuffer%28int,%20long%29
+    
+    Refs #18912
+
+commit 66350affc5ccb081bc89834488c95364ae60ee91
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Oct 25 17:09:34 2017 +0200
+
+    Fortunes: somethings about pants
+
+commit c19e60abc5d09df40adf715e3862023bcd94d40a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Oct 25 16:23:33 2017 +0200
+
+    demux: adaptive: inherit/use playlist cookie jar (fix #9632)
+
+commit e9219d7feac4b6ed3b4fef8307204b00863d9808
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Oct 25 14:30:37 2017 +0200
+
+    demux: adaptive: use cookies jar
+    
+    Requires an ugly unified reference
+    pass between abstraction layers :/
+    
+    refs #9632
+
+commit 6dee0982f92f648152872ebb2de5124aa92923de
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Tue Oct 24 00:15:15 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: prevent seekable check fail after the last segment is demuxed
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit dfbd1121c77e8d6a0e66caa484a430ba7368dae4
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Tue Oct 24 00:14:45 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: modify seekable requirements
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit aa4cc953391e93e45c35373735ff161c945cc8e6
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Tue Oct 24 00:14:26 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: clear eof flag of AbstractStream after seek
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit e6d3351bfdd3b9d4073674d994bf48132335382f
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Tue Oct 24 00:14:03 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: clear eof flag of CommandsQueue after seek
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit 6843506526fe20a336f508099485d378888d429d
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Tue Oct 24 00:13:43 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: clear eof flag after new demuxer create
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit f49cd8802b46561d1420fff0733d2053f54da8e8
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Oct 25 12:02:28 2017 +0200
+
+    vlc_arrays: split array_insert in checked and w/abort
+
+commit 9314bb489c4385fe460f10dce8fd1d3184c669ce
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Oct 25 12:00:05 2017 +0200
+
+    vlc_arrays: split array_append in checked and w/abort
+
+commit 8c69c05f8a25b32624585c7c87725d09c21e07f2
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Wed Oct 25 11:51:49 2017 +0200
+
+    gl: don't call ReleaseCurrent in case of failure
+
+commit 32b642cabfd215e1bc9ff3041583efae0c4c29a5
+Author: Salah-Eddin Shaban <salah at videolan.org>
+Date:   Sat Oct 21 20:31:54 2017 +0300
+
+    iconv: add local ISO_6937-2 conversion
+    
+    This also fixes "Small G with Cedilla" on both 6937 and 6937-2.
+    
+    Fixes #18361
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 0285ba4eeaa55608573a48e50a036ee2b437ae8b
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 24 14:20:14 2017 +0200
+
+    qt: fix automatic resizes when windows is tiled on X11
+    
+    This patch is a workaround https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-57608 Qt
+    assumes that all resize requests will succeed, which might not be the case with
+    tiled windows
+    
+    Default resize behavior is working properly with QT 5.10 beta
+    
+    Fixes #18961
+    
+    Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 6a77d75453e1c20edcbcb85d5ca618154408f1a7
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Oct 24 11:41:37 2017 +0200
+
+    codec: mpg123: really fix multiple output per block (fix #18943)
+    
+    fixes stuttering/dropped audio on non packetized input
+
+commit 0c6abe2a6efdbbe6c6a8968483cabe97659f2766
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Mon Oct 23 12:10:57 2017 +0200
+
+    mmal/vout: Delete vout window on open
+    
+    Make sure the vout is not considered to be windows, so that it won't
+    receive any resize requests.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0face1e6faafb16ecd744fd5eee91221d9653636
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 16:43:01 2017 +0200
+
+    mmal/deinterlace: Add option to use QPUs for advanced deinterlace
+    
+    The image_fx deinterlace filter can optionally make use of the VideoCodre Quad
+    Processor Units to deinterlace higher resolution content with an advanced
+    algorithm than the Video Processor Unit can handle. As the QPUs are used for
+    OpenGL as well this shares performance with other tasks. Leave the option
+    disabled by default as it will easily raise performance issues if the system
+    is doing other tasks besides video playback in parallel.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2a5734c4929ca41a9ee3ab69b61a76cf0b047990
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Mon Oct 23 12:16:23 2017 +0200
+
+    mmal/codec: Queue pictures immediately
+    
+    Queuing pictures internally into decoded_pictures is a relict from when
+    decoded pictures could only be returned out of decode() calls. Remove
+    this and send decoded pictures to the core right out of the output port
+    callback.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 1f8a1e2afe865dea357922a3600e5d8911c5b8a3
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 23 20:14:13 2017 +0200
+
+    gui: qt: fix dist
+
+commit cb29b318191f6a1d4b41776f57b6d599dfbd95c7
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 23 15:51:24 2017 +0200
+
+    sd/bonjour: Use OBJCFLAGS instead of CFLAGS
+    
+    This is an Objective C module, therefore it should use OBJCFLAGS instead
+    of CFLAGS.
+
+commit a0dd0fddda8a2c13373a90dabb7e87e1f758dcd6
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 23 15:51:03 2017 +0200
+
+    keystore/keychain: Use OBJCFLAGS instead of CFLAGS
+    
+    This is an Objective C module, therefore it should use OBJCFLAGS instead
+    of CFLAGS.
+
+commit d8908c11ef037b847d87c025a5cc08d726013519
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 23 16:50:58 2017 +0200
+
+    channel_mixer: remap: use same rate for input/output
+
+commit e1a294823cf8d0390ef23365407e9a40f2dd2745
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 23 16:09:42 2017 +0200
+
+    WMV: fix albumartist metadata mapping
+
+commit 04e481344c67f4172b7a5dc9a0ab221f7fe0c9f7
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 16 10:29:02 2017 +0200
+
+    configure: Remove call to private _AM_DEPENDENCIES
+    
+    _AM_DEPENDENCIES is a private macro, according to the documentation it
+    should not be called directly. In this case, _AM_DEPENDENCIES is
+    already called by AC_PROG_OBJC anyway.
+
+commit bf2f78cac00cb7e51d09e551c7ae9e8f20ede3ac
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 23 10:17:50 2017 +0200
+
+    vlc_subpicture: add missing text_align
+    
+    no longer forces text to have same alignment as picture
+
+commit f17a250a25cb26446909649569437d2b301157fb
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Sun Oct 22 19:28:21 2017 +0200
+
+    text_renderer: freetype: rework bounding
+
+commit 19680f32ac343913a25d9ff52e2f49620fb1465d
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Mon Oct 23 10:21:14 2017 +0200
+
+    pulse: fix pass-through
+    
+    This fixes a recent regression from b04deb0af25eb692059ffec98c746ab307cea68a
+
+commit 890c91148a3b9fa7a82f50eb2b45798b0c9de8de
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Oct 22 22:03:12 2017 +0200
+
+    avcodec: update default thread limits
+    
+    This is totally blind, but let's see if we still see complaints...
+
+commit c2f5a6fce003fcfb0fda3fb0fcda28ec0d801e6a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Sat Oct 21 20:54:13 2017 +0200
+
+    vout: fix overflow in subpicture sar
+    
+    triggers incorrect sar / subpicture size when
+    sar is set (scaling down)
+
+commit 124f1ffa8057a56b0a95670d52e8c8bd9dbe1815
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Sat Oct 21 16:04:56 2017 +0200
+
+    codec: cea708: fix possible divbyzero
+
+commit 3c83315b670963f9cd0cf998bde3a1ed43113364
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 20 22:40:39 2017 +0200
+
+    codec: substext: fix leak with multiple regions
+
+commit 8ce651ce9189f443490a53fd6b7b2f8fc0cdeb6d
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 20 18:05:31 2017 +0200
+
+    codec: substext: rename defines for disambiguation
+
+commit 1c221a77d92935866e897254c07e1d12a4b95ae0
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 20 17:13:05 2017 +0200
+
+    qt: drop Qt 4 support, set minimal Qt version to 5.5
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eaa55ce3a25056ec7167851e8e251675c33de867
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 20 17:13:04 2017 +0200
+
+    qt: restore compatibility for Qt 5.5
+    
+    This is notably what Ubuntu LTS 16.04 has
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 1f9a24aacd3ccfd196830dd73b1588ca5af56f75
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Fri Oct 20 12:43:08 2017 +0200
+
+    demux: avformat: fix WTV dvb subtitles (fix #9120)
+
+commit 8a15910d9f8e7d860f29d0e9803c756970d8cf74
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Oct 19 18:23:38 2017 +0200
+
+    libass: use Noto fonts on Android 5+
+
+commit 4b898d321d77436204b573d066c61261d037f275
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:46:29 2017 +0200
+
+    mmal/vout: Fix build
+    
+    Make the background switch independent from video size, as the
+    is_fullscreen was removed from vout_display_cfg. Instead a cmdline
+    options is introduced to enable or disable the background layer.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 84db048da1ece31c8dc23bf1c5b8a89953ebb678
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:06 2017 +0200
+
+    mmal/deinterlace: Allocate extra buffers
+    
+    The image_fx plugin has an internal pool of allocated buffers which are
+    used to render filtered pictures into. This must be big enough to avoid
+    running out of buffers when vlc core holds pictures in it's queue before
+    rendering them. For this allocate 5 extra buffers.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f9d9d929cfba8ba4a38ceba93677a63f28ef9c2d
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:05 2017 +0200
+
+    mmal/codec: Optimise buffer allocation
+    
+    Reduce the number of extra buffers, which effectively controls the size
+    of the allocated picture pool inside the codec.
+    At the same time increase the input buffer count, so that it is big
+    enough to contain all possibly sent pictures from the vout.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 796a027b1be141f0f0ba65ef2d69c1caaebf8b9d
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:03 2017 +0200
+
+    mmal/deinterlace: Always flush mmal on flush
+    
+    Do not only flush if buffers are in transit, but whenever flush is
+    called. This is necessary because the deinterlace filter has an internal
+    state (reference pictures) which is reset on mmal_port_flush as well.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 173e44e8f2fc58fc3635b75190e501f49f0851ed
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:02 2017 +0200
+
+    mmal/deinterlace: Replace cond_signal with vlc_sem
+    
+    Simply locking code by using vlc_sem_t. Also removes the peviously
+    unused sys->mutex instance.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit df86ffd3dd06670279f8d2a0f8c0e48d3f383be3
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:01 2017 +0200
+
+    mmal/codec: flush: wait for input buffers
+    
+    Wait for all input buffers to be returned when flushing.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0b5d6e1b8fead8d909988fb3c6c4eb1a1952559c
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:23:00 2017 +0200
+
+    mmal/codec: Fix flushing
+    
+    There is no reason to disable ports before flushing, neither is there a
+    reason to reconfigure the port after flushing. In fact this lead to
+    weird issues with the whole mmal stack when the codec was flushed.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit bc7d53020fd476e710f447dbb9aaa6c65cb99099
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:22:59 2017 +0200
+
+    mmal/codec: Allow longer wait for input buffer
+    
+    Avoid useless flushing by allowing to wait a little longer for buffers
+    to be available.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b489093e17c1d8e8619ba4c320f6cc051df4bac7
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Thu Oct 19 11:22:58 2017 +0200
+
+    mmal/codec: Remove useless locking
+    
+    The mmal_queue is threadsafe and the block released from output callback
+    does not interfere with the block processing in decode. What could
+    happen was a use after free of block when checking the decode loop
+    condition after submitting the block to mmal. Avoid this by clearing the
+    block pointer before submitting to mmal and use it as extra loop
+    condition.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 284a8792b4945a5a6d83948caaf0b9dbd1a64418
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Thu Oct 12 16:04:02 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: fix out of range exception
+    
+    Fixes #18611
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit 60e78354b953206ed59aa02ac017be97ea2079df
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Wed Oct 18 12:33:41 2017 +0200
+
+    direct3d9: prefer hardware vertex processing when possible
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 709704c0b35ae52ef3372039faca31cf2a92ccd1
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Wed Oct 18 13:56:33 2017 +0200
+
+    d3d11_fmt: fix crash when the feature level doesn't match
+    
+    Also log the feature level as hexadecimal, it's easier to read.
+    
+    Fixes #18941
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f792c736b85a9219286a3e719c9ea6c91165549f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Oct 18 13:56:00 2017 +0200
+
+    Update MODULES_LIST for VAAPI
+
+commit e51f96aa07247a244f68650a544db0162699712b
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Tue Oct 17 20:18:38 2017 +0200
+
+    codec: cc: make captions default background half opaque
+
+commit 784da6be1e186cca425a6f5644d42e16db298634
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Wed Sep 13 14:09:06 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: fix cancellation during refresh playlist
+    
+    This patch fixed a crash due to assert failure since mutex is not
+    unlocked before vlc_mutex_destroy().
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit df4ded8d08b1bfd81add8f0ba778fa952a5088ea
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Sep 25 16:11:05 2017 +0200
+
+    demux: mp4: add support for CEA708
+
+commit ba58c3a045a05877d87bb20c94764f27add2f46b
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Sun Sep 3 18:56:13 2017 +0200
+
+    codec: add CEA708 decoder
+
+commit c0e99ce597812f10b3ebb733b2e4d22bc879c1b7
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Thu Oct 5 16:51:32 2017 +0200
+
+    codec/esout: add support for CEA708
+
+commit 5ac1ca3f168833760f2b9fb134938cc55fa4316a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Sep 25 16:50:16 2017 +0200
+
+    codec/esout: use bitmap for cc channels and refactor channel creation
+
+commit ef281573e6d24520c9579f5b0f57f17e75940c22
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date:   Thu Oct 12 15:30:35 2017 +0800
+
+    demux: adaptive: remove redundant check of CRLF
+    
+    CRLF is stripped by readLine(), and the following code doesn't deal with
+    CRLF, so the check is redundant and suspicious.
+    
+    Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit a1c68b71c6b497e19a92b10995e7e5bd434218ad
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Mon Oct 16 12:50:09 2017 +0200
+
+    Qt: remove toolbar icon size hack
+    
+    Text widget size is miscomputed due to a mix in non
+    native and scaled icon size.
+    
+    This reverts commit 32930aa2e0c72371d4865a1ef18a0bab460be40a.
+
+commit 705bbb20a6f461530a603fe428fa30165e1b6594
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 16 10:19:46 2017 +0200
+
+    tools: Patch libtool to pass-through sanitizer flags
+    
+    This is a backport of
+    http://git.savannah.gnu.org/cgit/libtool.git/commit/?id=a5c6466
+    as libtool has no release that includes this commit, yet.
+    
+    It fixes using sanitizers on macOS, as without this patch, the
+    relevant flag is not passed to the compiler when linking, causing
+    undefined symbol errors.
+
+commit 11aa88f3f845ff4f7993670f2a5315216c0e2fb9
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 16:41:09 2017 +0200
+
+    win32:dirs: the cache folder should not be backed up in the cloud on winstore
+    
+    See LocalCacheFolder
+    https://docs.microsoft.com/en-us/uwp/api/windows.storage.applicationdata#Windows_Storage_ApplicationData_LocalCacheFolder
+
+commit 591ec2c1b26c82e5ddfa707d5a83c69c94f83b7b
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 18:17:42 2017 +0200
+
+    directx_va: add an extra buffer when decoding MPEG-2 (part 2)
+    
+    #18731 is not fixed in some cases because the deinterlacer may keep more than
+    one frame for later reference. The maximum extra frame currently supported is 2
+    so we need to add 2 frames to the decoder as they will be held for a while.
+    
+    Theoretically the problem could happen with H264 but we usually have more frames
+    than we need.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit e7ae183c7d73e32e8fd5553a7585dc3f443df17e
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 16:23:14 2017 +0200
+
+    win32: filesystem: transform UNIX permissions into Windows flags for _wopen()
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 037728322c1145ff077f6bf94806cb8dd33bee58
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 15:52:20 2017 +0200
+
+    vdummy: don't crash when used with hardware decoding
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c05c55f8a39fc54b8cb06a5de70afd7dda586fe5
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 14:19:19 2017 +0200
+
+    dxva2: log when a new device is detected
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d12a4c9ff8388c1bacee8d2675bb704953106a04
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 14:19:39 2017 +0200
+
+    direct3d11: avoid variable shadowing
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0e9257d17f2795c94836683426320871c8483eae
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 14:20:10 2017 +0200
+
+    d3d11_fmt: log when we decide not to use a D3D11 device
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit fed227ab3b7331df63e16fdebfc82d9e3f3f598d
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 14:20:09 2017 +0200
+
+    d3d11_fmt: only allow the WARP device type with a software decoder
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 00aa897224045d751e7de68dca258b84c3a5df51
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Tue Oct 17 14:20:08 2017 +0200
+
+    d3d11: factorize the creation of the D3D11 device/context
+    
+    This way you cannot use D3D11VA with a D3D9 vout by default.
+    
+    Fix #18923
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6021599dd6b39426b353e67fd6073d6d68353ef4
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Mon Oct 16 19:00:49 2017 +0200
+
+    macosx: Try to fix volume buttons with apple remote on 10.13
+    
+    macOS High Sierra remapped the volume up / down buttons on the
+    apple remote. This patch tries to fix that by adding the new
+    cookies.
+    
+    refs #18894
+
+commit f4b05693ddb0f0c006b6275c26dc338dff6488cc
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Mon Oct 16 13:25:33 2017 +0200
+
+    direct3d11: simplify the I420 handling
+    
+    Rather than use buffers in the GPU and then copy in the staging texture, use
+    CPU buffers and copy in the staging texture from there.
+    
+    Fixes #18766
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 397bd35c4130198b40b37364b344022fee8d06f2
+Author: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+Date:   Mon Oct 16 12:45:54 2017 +0200
+
+    access: decklink: Support rgb input modes
+    
+    Check if the card reports yuv or rgb input and set the codec format
+    accordingly.
+    
+    Signed-off-by: Julian Scheel <julian at jusst.de>
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 1ad9090ced1418d099a51a2ce3083d47957c3602
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Mon Oct 16 15:16:31 2017 +0200
+
+    d3d11_surface: early check of the surface mapping possibilties
+    
+    And log more errors.
+    
+    Ref #18746
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 875ed38fee7e30a6925b8b53864eeaf2b981b523
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Mon Oct 16 15:16:30 2017 +0200
+
+    d3d11_surface: log when we use a different format
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4470059611d75a039a15d922b6a24fdb1b1cdaeb
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 16 00:15:47 2017 +0200
+
+    videotoolbox: Use noErr instead of 0
+
+commit 60b921795a4809ae7daf54702c32ba45837e3de1
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date:   Mon Oct 16 00:14:51 2017 +0200
+
+    videotoolbox: Handle kVTParameterErr as error
+    
+    Previously kVTParameterErr was not indicated as an error but as
+    VTSESSION_STATUS_OK in HandleVTStatus.
+    
+    Ref #18925
+
+commit 2f4ebb1dfe478a2945c2ccf617ae86bd89a7f997
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date:   Fri Oct 13 12:00:38 2017 +0200
+
+    ogg: don't call es_out_Send with NULL id
+
+commit 912811536043720aa1856d95d4def67ad9131bfd
+Author: David Fuhrmann <dfuhrmann at videolan.org>
+Date:   Sat Oct 14 14:52:59 2017 +0200
+
+    macosx: playlist accessory view: Remove explicit sizes, center
+    
+    Explicit sizes shall not be used to allow grow for l10n. Also
+    center the elements.
+
+commit 4362b695ed922314a3411a0d07f18a5a4472dcd9
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Oct 14 23:50:06 2017 +0200
+
+    libass: correctly set fc options in ass_set_fonts call
+
+commit 6220233ca79ed58644dcc58b96de61016b8cb835
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:12 2017 +0200
+
+    qt: about dialog should set text color as it sets background color
+    
+    Otherwise text might be unreadable when system default font use a light color
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0b053e6444dff5b91cf36e584a92afa51b491b98
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:11 2017 +0200
+
+    qt: specify the image extension in Qt ressource keys for proper rendering of SVG with Qt5.6
+    
+    this is workaround for https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-55388
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2c62c0b5b940f5be52f101ad5e9e82933a0ee808
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:10 2017 +0200
+
+    qt: fix rendering of FramelessButton with HiDpi
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit fe4fcce2798f08e08b2bc9c0f99bb66dc3517fd6
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:09 2017 +0200
+
+    qt: svg support for pixmapanimator
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c8bdc42669a0316b9573d7c18d3d16bdc66b1043
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:08 2017 +0200
+
+    qt: Volume slider rendering using vector graphics
+    
+    Close #18649
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ba090008fa8de1b6768c6737ea1ac117d878eeb3
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:07 2017 +0200
+
+    qt: scale icons to match user Dpi
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit bfd1127484fe01cee82bfca7cb77d82e066f0d49
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Sep 29 10:25:06 2017 +0200
+
+    qt: respect Dpi while rendering Svg to QPixmap
+    
+    Qt default behavior for rendering SVG is to ignore Dpi, which
+      might leads to aliasing.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c9cc0c8af5e1f34dcdd62b599dcacc1f86469bac
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Thu Sep 28 17:53:31 2017 +0200
+
+    qt: provide graphics as SVG
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b8ab4723e8558f8020795ab2cf58db37320b4452
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 13 16:56:15 2017 +0200
+
+    contrib/QtSvg: fix cross compilation for win32
+    
+    * set QtSvg as a requirement on windows
+    * fix link compilation order for mingw
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 135ed40c9b0222a4652be022c08387991ed5641d
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 13 16:56:14 2017 +0200
+
+    contrib/Qt: install missing QtSvg dependecies
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6b26dff71d7e8961e8ef82d9f44e8b480ebf3cde
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 13 12:59:15 2017 +0200
+
+    dxva2_deinterlace: set the default ProcAmpValues when deinterlacing
+    
+    Fixes #18599
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c5cc8aaf259a8dc88790ff5ff1a611521c079553
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date:   Fri Oct 13 12:59:14 2017 +0200
+
+    deinterlace: show the interlaced picture rather than nothing in case of error
+    
+    Only in release builds.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit e713ded8cb5f3581eb119dfabbfb15d804557897
+Author: Felix Paul Kühne <felix at serioese.gmbh>
+Date:   Fri Oct 13 16:36:58 2017 +0200
+
+    vout iOS: fix context initialization if someone else already created a context
+
 commit 5a4e2570c284159f0f943761e162c5b6f140c343
 Author: Konstantin Pavlov <thresh at videolan.org>
 Date:   Fri Oct 13 19:28:38 2017 +0300
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index 703e061..1381627 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -474,6 +474,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/doc/fortunes.txt b/doc/fortunes.txt
index ae01c57..c1e9e37 100644
--- a/doc/fortunes.txt
+++ b/doc/fortunes.txt
@@ -1067,3 +1067,9 @@ reactor leaks ionizing radiations."
 * refp is now gone (fo'real)
  -- #videolan, kind-napping and jails
 %
+< wm4> poor guy can't afford proper pants
+< j-b> yeah, poor guy
+< hanna> wm4: almost as bad as not being able to afford a proper HDR monitor :p
+< wm4> won't j-b buy hanna some pants???
+ -- #videolan, about HDR
+%
diff --git a/extras/package/macosx/build.sh b/extras/package/macosx/build.sh
index 757a435..b7e09a4 100755
--- a/extras/package/macosx/build.sh
+++ b/extras/package/macosx/build.sh
@@ -183,7 +183,7 @@ export OBJCFLAGS="-Werror=partial-availability"
 info "Building contribs"
 spushd "${vlcroot}/contrib"
 mkdir -p contrib-$TRIPLET && cd contrib-$TRIPLET
-../bootstrap --build=$TRIPLET --host=$TRIPLET > $out
+../bootstrap --build=$TRIPLET --host=$TRIPLET --enable-libplacebo > $out
 if [ "$REBUILD" = "yes" ]; then
     make clean
 fi
diff --git a/extras/tools/tools.mak b/extras/tools/tools.mak
index c52e6ec..d96cc83 100644
--- a/extras/tools/tools.mak
+++ b/extras/tools/tools.mak
@@ -86,6 +86,7 @@ libtool-$(LIBTOOL_VERSION).tar.gz:
 libtool: libtool-$(LIBTOOL_VERSION).tar.gz
 	$(UNPACK)
 	$(APPLY) libtool-2.4.2-bitcode.patch
+	$(APPLY) libtool-2.4.2-san.patch
 	$(MOVE)
 
 .libtool: libtool .automake
diff --git a/include/vlc_arrays.h b/include/vlc_arrays.h
index 4e14528..63c3338 100644
--- a/include/vlc_arrays.h
+++ b/include/vlc_arrays.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_arrays.h : Arrays and data structures handling
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8c4419cb6114a32601446beb5bda3d71c83dc431 $
+ * $Id: 54665346e03290d10743802b79156b8728b07282 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -291,12 +291,12 @@ static inline ssize_t vlc_array_index_of_item( const vlc_array_t *ar,
 }
 
 /* Write */
-static inline void vlc_array_insert( vlc_array_t *ar, void *elem, int idx )
+static inline int vlc_array_insert( vlc_array_t *ar, void *elem, int idx )
 {
     void **pp = (void **)realloc( ar->pp_elems,
                                   sizeof( void * ) * (ar->i_count + 1) );
     if( unlikely(pp == NULL) )
-        abort();
+        return -1;
 
     size_t tail = ar->i_count - idx;
     if( tail > 0 )
@@ -305,17 +305,31 @@ static inline void vlc_array_insert( vlc_array_t *ar, void *elem, int idx )
     pp[idx] = elem;
     ar->i_count++;
     ar->pp_elems = pp;
+    return 0;
+}
+
+static inline void vlc_array_insert_or_abort( vlc_array_t *ar, void *elem, int idx )
+{
+    if( vlc_array_insert( ar, elem, idx ) )
+        abort();
 }
 
-static inline void vlc_array_append( vlc_array_t *ar, void *elem )
+static inline int vlc_array_append( vlc_array_t *ar, void *elem )
 {
     void **pp = (void **)realloc( ar->pp_elems,
                                   sizeof( void * ) * (ar->i_count + 1) );
     if( unlikely(pp == NULL) )
-        abort();
+        return -1;
 
     pp[ar->i_count++] = elem;
     ar->pp_elems = pp;
+    return 0;
+}
+
+static inline void vlc_array_append_or_abort( vlc_array_t *ar, void *elem )
+{
+    if( vlc_array_append( ar, elem ) != 0 )
+        abort();
 }
 
 static inline void vlc_array_remove( vlc_array_t *ar, size_t idx )
diff --git a/include/vlc_codec.h b/include/vlc_codec.h
index e6c5b69..6c77776 100644
--- a/include/vlc_codec.h
+++ b/include/vlc_codec.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_codec.h: Definition of the decoder and encoder structures
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2003 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c62ccd0e940315f5e3bc9fdfdbd59eca883b65a1 $
+ * $Id: 3499ede27c1dbb94ff665a51d000c55bd45f2794 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
  *
@@ -45,6 +45,8 @@
 
 typedef struct decoder_owner_sys_t decoder_owner_sys_t;
 
+typedef struct decoder_cc_desc_t decoder_cc_desc_t;
+
 /*
  * BIG FAT WARNING : the code relies in the first 4 members of filter_t
  * and decoder_t to be the same, so if you have anything to add, do it
@@ -127,10 +129,10 @@ struct decoder_t
     /* Closed Caption (CEA 608/708) extraction.
      * If set, it *may* be called after pf_packetize returned data. It should
      * return CC for the pictures returned by the last pf_packetize call only,
-     * pb_present will be used to known which cc channel are present (but
+     * channel bitmaps will be used to known which cc channel are present (but
      * globaly, not necessary for the current packet. Video decoders should use
      * the decoder_QueueCc() function to pass closed captions. */
-    block_t *           ( * pf_get_cc )      ( decoder_t *, bool pb_present[4], int * );
+    block_t *           ( * pf_get_cc )      ( decoder_t *, decoder_cc_desc_t * );
 
     /* Meta data at codec level
      *  The decoder owner set it back to NULL once it has retreived what it needs.
@@ -178,7 +180,7 @@ struct decoder_t
     /* XXX use decoder_QueueAudio */
     int             (*pf_queue_audio)( decoder_t *, block_t * );
     /* XXX use decoder_QueueCC */
-    int             (*pf_queue_cc)( decoder_t *, block_t *, bool p_cc_present[4], int );
+    int             (*pf_queue_cc)( decoder_t *, block_t *, const decoder_cc_desc_t * );
     /* XXX use decoder_QueueSub */
     int             (*pf_queue_sub)( decoder_t *, subpicture_t *);
     void             *p_queue_ctx;
@@ -187,6 +189,15 @@ struct decoder_t
     decoder_owner_sys_t *p_owner;
 };
 
+/* struct for packetizer get_cc polling/decoder queue_cc
+ * until we have a proper metadata way */
+struct decoder_cc_desc_t
+{
+    uint8_t i_608_channels;  /* 608 channels bitmap */
+    uint64_t i_708_channels; /* 708 */
+    int i_reorder_depth;     /* reorder depth, -1 for no reorder, 0 for old P/B flag based */
+};
+
 /**
  * @}
  */
@@ -311,21 +322,18 @@ static inline int decoder_QueueVideo( decoder_t *dec, picture_t *p_pic )
  *
  * \param dec the decoder object
  * \param p_cc the closed-caption to queue
- * \param p_cc_present array-of-bool where each entry indicates whether the
- *                     given channel is present or not
- * \param i_depth the closed-caption to queue reorder depth, or simply 0
- *                     if using the old mpgv block flag tagging
+ * \param p_desc decoder_cc_desc_t description structure
  * \return 0 if queued, -1 on error
  */
 static inline int decoder_QueueCc( decoder_t *dec, block_t *p_cc,
-                                   bool p_cc_present[4], int i_depth )
+                                   const decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     if( dec->pf_queue_cc == NULL )
     {
         block_Release( p_cc );
         return -1;
     }
-    return dec->pf_queue_cc( dec, p_cc, p_cc_present, i_depth );
+    return dec->pf_queue_cc( dec, p_cc, p_desc );
 }
 
 /**
diff --git a/include/vlc_common.h b/include/vlc_common.h
index 78c5db1..199404d 100644
--- a/include/vlc_common.h
+++ b/include/vlc_common.h
@@ -495,12 +495,6 @@ struct vlc_common_members
  * Macros and inline functions
  *****************************************************************************/
 
-/* CEIL: division with round to nearest greater integer */
-#define CEIL(n, d)  ( ((n) / (d)) + ( ((n) % (d)) ? 1 : 0) )
-
-/* PAD: PAD(n, d) = CEIL(n ,d) * d */
-#define PAD(n, d)   ( ((n) % (d)) ? ((((n) / (d)) + 1) * (d)) : (n) )
-
 /* __MAX and __MIN: self explanatory */
 #ifndef __MAX
 #   define __MAX(a, b)   ( ((a) > (b)) ? (a) : (b) )
diff --git a/include/vlc_fingerprinter.h b/include/vlc_fingerprinter.h
index a958ef7..dc10644 100644
--- a/include/vlc_fingerprinter.h
+++ b/include/vlc_fingerprinter.h
@@ -75,7 +75,7 @@ struct fingerprinter_thread_t
 
     module_t *   p_module;
 
-    void ( *pf_enqueue ) ( struct fingerprinter_thread_t *f, fingerprint_request_t *r );
+    int ( *pf_enqueue ) ( struct fingerprinter_thread_t *f, fingerprint_request_t *r );
     fingerprint_request_t * ( *pf_getresults ) ( struct fingerprinter_thread_t *f );
     void ( *pf_apply ) ( fingerprint_request_t *, size_t i_resultid );
 };
diff --git a/include/vlc_fourcc.h b/include/vlc_fourcc.h
index 77beaea..b1e8465 100644
--- a/include/vlc_fourcc.h
+++ b/include/vlc_fourcc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_fourcc.h: Definition of various FOURCC and helpers
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 26dd46a63f5e0f9e216d31e05828cb00c3a40446 $
+ * $Id: 5ec345f43a237b6ddcceeca1bed08d32ad65d326 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ com>
  *
@@ -539,9 +539,11 @@
 #define VLC_CODEC_EBU_STL   VLC_FOURCC('S','T','L',' ')
 #define VLC_CODEC_SCTE_18   VLC_FOURCC('S','C','1','8')
 #define VLC_CODEC_SCTE_27   VLC_FOURCC('S','C','2','7')
-/* EIA/CEA-608 */
+/* EIA/CEA-608/708 */
 #define VLC_CODEC_CEA608    VLC_FOURCC('c','6','0','8')
+#define VLC_CODEC_CEA708    VLC_FOURCC('c','7','0','8')
 #define VLC_CODEC_TTML      VLC_FOURCC('T','T','M','L')
+#define VLC_CODEC_WEBVTT    VLC_FOURCC('w','v','t','t')
 
 /* XYZ colorspace 12 bits packed in 16 bits, organisation |XXX0|YYY0|ZZZ0| */
 #define VLC_CODEC_XYZ12     VLC_FOURCC('X','Y','1','2')
diff --git a/include/vlc_keystore.h b/include/vlc_keystore.h
index 0af15eb..5588711 100644
--- a/include/vlc_keystore.h
+++ b/include/vlc_keystore.h
@@ -117,7 +117,7 @@ vlc_keystore_store(vlc_keystore *p_keystore,
 
 /**
  * Find all entries that match a set of key/values
- * 
+ *
  * @param ppsz_values set of key/values, see vlc_keystore_key, any values can
  * be NULL
  * @param pp_entries list of found entries. To be released with
diff --git a/include/vlc_picture.h b/include/vlc_picture.h
index d77b91a..fb35adc 100644
--- a/include/vlc_picture.h
+++ b/include/vlc_picture.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_picture.h: picture definitions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999 - 2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e25374634f1a00f8473750528e84c8fbfe2c1187 $
+ * $Id: 74f156fbbd6e6a4479754c0e79fbd5374a4a1e2e $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at via.ecp.fr>
@@ -159,14 +159,6 @@ VLC_API picture_t *picture_Hold( picture_t *p_picture );
 VLC_API void picture_Release( picture_t *p_picture );
 
 /**
- * This function will return true if you are not the only owner of the
- * picture.
- *
- * It is only valid if it is created using picture_New.
- */
-VLC_API bool picture_IsReferenced( picture_t *p_picture );
-
-/**
  * This function will copy all picture dynamic properties.
  */
 VLC_API void picture_CopyProperties( picture_t *p_dst, const picture_t *p_src );
@@ -197,6 +189,17 @@ VLC_API void plane_CopyPixels( plane_t *p_dst, const plane_t *p_src );
 VLC_API void picture_Copy( picture_t *p_dst, const picture_t *p_src );
 
 /**
+ * Perform a shallow picture copy
+ *
+ * This function makes a shallow copy of an existing picture. The same planes
+ * and resources will be used, and the cloned picture reference count will be
+ * incremented.
+ *
+ * \return A clone picture on success, NULL on error.
+ */
+VLC_API picture_t *picture_Clone(picture_t *pic);
+
+/**
  * This function will export a picture to an encoded bitstream.
  *
  * pp_image will contain the encoded bitstream in psz_format format.
diff --git a/include/vlc_subpicture.h b/include/vlc_subpicture.h
index 53f6db9..889ff56 100644
--- a/include/vlc_subpicture.h
+++ b/include/vlc_subpicture.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_subpicture.h: subpicture definitions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999 - 2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 0cb358aeb87a81feb63198e86d7585e5511ae86a $
+ * $Id: cb368c3a61341485f967da8e3b198d2a9d7e5124 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at via.ecp.fr>
@@ -61,10 +61,12 @@ struct subpicture_region_t
 
     int             i_x;      /**< position of region, relative to alignment */
     int             i_y;      /**< position of region, relative to alignment */
-    int             i_align;      /**< alignment flags of region and content */
+    int             i_align;                  /**< alignment flags of region */
     int             i_alpha;                               /**< transparency */
 
+    /* Parameters for text regions (p_picture to be rendered) */
     text_segment_t  *p_text;         /**< subtitle text, made of a list of segments */
+    int             i_text_align;    /**< alignment flags of region content */
     bool            b_noregionbg;    /**< render background under text only */
     bool            b_gridmode;      /** if the decoder sends row/cols based output */
     bool            b_balanced_text; /** try to balance wrapped text lines */
@@ -80,10 +82,8 @@ struct subpicture_region_t
 #define SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT      0x2
 #define SUBPICTURE_ALIGN_TOP        0x4
 #define SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM     0x8
-#define SUBPICTURE_ALIGN_LEAVETEXT  0x10 /**< Align the subpicture, but not the text inside */
 #define SUBPICTURE_ALIGN_MASK ( SUBPICTURE_ALIGN_LEFT|SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT| \
-                                SUBPICTURE_ALIGN_TOP |SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM| \
-                                SUBPICTURE_ALIGN_LEAVETEXT )
+                                SUBPICTURE_ALIGN_TOP |SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM )
 /**
  * This function will create a new subpicture region.
  *
diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in
index afc2fb2..b7de610 100644
--- a/lib/Makefile.in
+++ b/lib/Makefile.in
@@ -530,6 +530,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/lib/event.c b/lib/event.c
index 0bd5510..f027754 100644
--- a/lib/event.c
+++ b/lib/event.c
@@ -239,10 +239,17 @@ int libvlc_event_attach(libvlc_event_manager_t *em, libvlc_event_type_t type,
     listener->p_user_data = opaque;
     listener->pf_callback = callback;
 
+    int i_ret;
     vlc_mutex_lock(&em->lock);
-    vlc_array_append(&em->listeners, listener);
+    if(vlc_array_append(&em->listeners, listener) != 0)
+    {
+        i_ret = VLC_EGENERIC;
+        free(listener);
+    }
+    else
+        i_ret = VLC_SUCCESS;
     vlc_mutex_unlock(&em->lock);
-    return 0;
+    return i_ret;
 }
 
 /**************************************************************************
diff --git a/lib/media_list.c b/lib/media_list.c
index 8ff002f..d36a430 100644
--- a/lib/media_list.c
+++ b/lib/media_list.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_list.c: libvlc new API media list functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5567567b07f7c66d04f99f1e51617fc84fd845c7 $
+ * $Id: 7c93e41d5f67094e240c28d49633d455764f9970 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -335,7 +335,7 @@ void libvlc_media_list_internal_add_media( libvlc_media_list_t * p_mlist,
 
     notify_item_addition( p_mlist, p_md, vlc_array_count( &p_mlist->items ),
                           EventWillHappen );
-    vlc_array_append( &p_mlist->items, p_md );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_mlist->items, p_md );
     notify_item_addition( p_mlist, p_md, vlc_array_count( &p_mlist->items )-1,
                           EventDidHappen );
 }
@@ -363,7 +363,7 @@ void libvlc_media_list_internal_insert_media( libvlc_media_list_t * p_mlist,
     libvlc_media_retain( p_md );
 
     notify_item_addition( p_mlist, p_md, index, EventWillHappen );
-    vlc_array_insert( &p_mlist->items, p_md, index );
+    vlc_array_insert_or_abort( &p_mlist->items, p_md, index );
     notify_item_addition( p_mlist, p_md, index, EventDidHappen );
 }
 
diff --git a/m4/Makefile.in b/m4/Makefile.in
index 03f4cfd..38760d1 100644
--- a/m4/Makefile.in
+++ b/m4/Makefile.in
@@ -440,6 +440,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/modules/MODULES_LIST b/modules/MODULES_LIST
index b896aa1..fab4b26 100644
--- a/modules/MODULES_LIST
+++ b/modules/MODULES_LIST
@@ -73,7 +73,7 @@ $Id$
  * caf: CAF demuxer
  * canvas: Automatically resize and padd a video
  * caopengllayer: CoreAnimation OpenGL video output
- * cc: CC 608/708 subtitles decoder
+ * cc: EIA-608/CEA-708 closed captions decoder
  * cdda: input module to read audio CDs
  * cdg: CD-G decoder
  * chain: Video filtering using a chain of video filter modules
@@ -428,10 +428,9 @@ $Id$
  * uleaddvaudio: codec for DV Audio from Ulead
  * upnp: libupnp UPNP service discovery
  * v4l2: Video 4 Linux 2 input module
- * vaapi_dr: VAAPI hardware-accelerated decoding with vout backend (direct rendering)
+ * vaapi: VAAPI hardware-accelerated decoding with vout backend
  * vaapi_drm: VAAPI hardware-accelerated decoding with drm backend
  * vaapi_filters: VAAPI hardware-accelerated deinterlacing/chroma/adjust/sharpen/chroma filters
- * vaapi_x11: VAAPI hardware-accelerated decoding with x11 backend
  * vc1: VC-1 Video demuxer
  * vcd: input module for accessing Video CDs
  * vdpau_adjust: VDPAU color adjust video filter
@@ -461,6 +460,7 @@ $Id$
  * wav: Wav demuxer
  * wave: Wave video effect
  * waveout: simple audio output module for Windows
+ * webvtt: WEBVTT subtitles decoder and demuxer
  * wgl: WGL extension for OpenGL
  * win_hotkeys: module to catch hotkeys when application doesn't have the focus
  * win_msg: Windows Messages module
diff --git a/modules/Makefile.in b/modules/Makefile.in
index e64dc0a..15183d9 100644
--- a/modules/Makefile.in
+++ b/modules/Makefile.in
@@ -816,6 +816,7 @@ am_libadaptive_plugin_la_OBJECTS = demux/adaptive/playlist/libadaptive_plugin_la
 	demux/adaptive/logic/libadaptive_plugin_la-RateBasedAdaptationLogic.lo \
 	demux/adaptive/logic/libadaptive_plugin_la-Representationselectors.lo \
 	demux/adaptive/mp4/libadaptive_plugin_la-AtomsReader.lo \
+	demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo \
 	demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-BytesRange.lo \
 	demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-Chunk.lo \
 	demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-ConnectionParams.lo \
@@ -1197,16 +1198,19 @@ libcaf_plugin_la_OBJECTS = $(am_libcaf_plugin_la_OBJECTS)
 libcanvas_plugin_la_LIBADD =
 am_libcanvas_plugin_la_OBJECTS = video_filter/canvas.lo
 libcanvas_plugin_la_OBJECTS = $(am_libcanvas_plugin_la_OBJECTS)
-libcaopengllayer_plugin_la_LIBADD =
+am__DEPENDENCIES_6 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_OSX_TRUE@libcaopengllayer_plugin_la_DEPENDENCIES =  \
+ at HAVE_OSX_TRUE@	$(am__DEPENDENCIES_6)
 am__libcaopengllayer_plugin_la_SOURCES_DIST =  \
 	video_output/caopengllayer.m video_output/opengl/vout_helper.c \
 	video_output/opengl/vout_helper.h \
 	video_output/opengl/converter.h video_output/opengl/internal.h \
 	video_output/opengl/fragment_shaders.c \
 	video_output/opengl/converter_sw.c
-am__objects_8 = video_output/opengl/vout_helper.lo \
-	video_output/opengl/fragment_shaders.lo \
-	video_output/opengl/converter_sw.lo
+am__objects_8 =  \
+	video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo \
+	video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo \
+	video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo
 @HAVE_OSX_TRUE at am_libcaopengllayer_plugin_la_OBJECTS =  \
 @HAVE_OSX_TRUE@	video_output/caopengllayer.lo $(am__objects_8)
 libcaopengllayer_plugin_la_OBJECTS =  \
@@ -1217,7 +1221,7 @@ libcaopengllayer_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
 	$(libcaopengllayer_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 @HAVE_OSX_TRUE at am_libcaopengllayer_plugin_la_rpath = -rpath $(voutdir)
 libcc_plugin_la_LIBADD =
-am_libcc_plugin_la_OBJECTS = codec/cc.lo
+am_libcc_plugin_la_OBJECTS = codec/cc.lo codec/cea708.lo
 libcc_plugin_la_OBJECTS = $(am_libcc_plugin_la_OBJECTS)
 libcdda_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1)
@@ -1374,10 +1378,10 @@ libdca_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
 	$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libdca_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) \
 	-o $@
- at HAVE_ASDCP_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__DEPENDENCIES_6 =  \
+ at HAVE_ASDCP_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__DEPENDENCIES_7 =  \
 @HAVE_ASDCP_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@	$(am__DEPENDENCIES_1)
 @HAVE_ASDCP_TRUE at libdcp_plugin_la_DEPENDENCIES =  \
- at HAVE_ASDCP_TRUE@	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_6)
+ at HAVE_ASDCP_TRUE@	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_7)
 am_libdcp_plugin_la_OBJECTS = access/dcp/libdcp_plugin_la-dcp.lo \
 	access/dcp/libdcp_plugin_la-dcpparser.lo \
 	access/dcp/libdcp_plugin_la-dcpdecrypt.lo
@@ -1591,9 +1595,9 @@ libdirectsound_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libdirectsound_plugin_la_OBJECTS)
 @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libdirectsound_plugin_la_rpath = -rpath \
 @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@	$(aoutdir)
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__DEPENDENCIES_7 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__DEPENDENCIES_8 = $(am__DEPENDENCIES_1)
 libdmo_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
-	$(am__DEPENDENCIES_7)
+	$(am__DEPENDENCIES_8)
 am_libdmo_plugin_la_OBJECTS = codec/dmo/dmo.lo codec/dmo/buffer.lo
 libdmo_plugin_la_OBJECTS = $(am_libdmo_plugin_la_OBJECTS)
 @HAVE_WIN32_TRUE at am_libdmo_plugin_la_rpath = -rpath $(codecdir)
@@ -1873,12 +1877,12 @@ libfolder_plugin_la_OBJECTS = $(am_libfolder_plugin_la_OBJECTS)
 libfps_plugin_la_LIBADD =
 am_libfps_plugin_la_OBJECTS = video_filter/fps.lo
 libfps_plugin_la_OBJECTS = $(am_libfps_plugin_la_OBJECTS)
- at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__DEPENDENCIES_8 = $(am__DEPENDENCIES_1)
- at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__DEPENDENCIES_9 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__DEPENDENCIES_9 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__DEPENDENCIES_10 = $(am__DEPENDENCIES_1)
 libfreetype_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
-	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_8) \
-	$(am__DEPENDENCIES_9) $(am__DEPENDENCIES_1)
+	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_9) \
+	$(am__DEPENDENCIES_10) $(am__DEPENDENCIES_1)
 am__libfreetype_plugin_la_SOURCES_DIST =  \
 	text_renderer/freetype/platform_fonts.c \
 	text_renderer/freetype/platform_fonts.h \
@@ -1923,7 +1927,7 @@ libgestures_plugin_la_LIBADD =
 am_libgestures_plugin_la_OBJECTS = control/gestures.lo
 libgestures_plugin_la_OBJECTS = $(am_libgestures_plugin_la_OBJECTS)
 libgl_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
-	$(am__DEPENDENCIES_1)
+	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_6)
 am__objects_21 = video_output/opengl/libgl_plugin_la-vout_helper.lo \
 	video_output/opengl/libgl_plugin_la-fragment_shaders.lo \
 	video_output/opengl/libgl_plugin_la-converter_sw.lo
@@ -2013,7 +2017,7 @@ libglconv_vdpau_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 @HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE at am_libglconv_vdpau_plugin_la_rpath =  \
 @HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE@	-rpath $(voutdir)
 libgles2_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
-	$(am__DEPENDENCIES_1)
+	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_6)
 am__objects_25 =  \
 	video_output/opengl/libgles2_plugin_la-vout_helper.lo \
 	video_output/opengl/libgles2_plugin_la-fragment_shaders.lo \
@@ -2032,7 +2036,8 @@ am_libglspectrum_plugin_la_OBJECTS = visualization/glspectrum.lo \
 libglspectrum_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libglspectrum_plugin_la_OBJECTS)
 @HAVE_GL_TRUE at am_libglspectrum_plugin_la_rpath = -rpath $(visudir)
-libglwin32_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libglwin32_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
+	$(am__DEPENDENCIES_6)
 am__objects_26 =  \
 	video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo \
 	video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo \
@@ -2068,7 +2073,7 @@ libgme_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libgme_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) \
 	-o $@
 libgnutls_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
-	$(am__DEPENDENCIES_7)
+	$(am__DEPENDENCIES_8)
 am_libgnutls_plugin_la_OBJECTS = misc/libgnutls_plugin_la-gnutls.lo
 libgnutls_plugin_la_OBJECTS = $(am_libgnutls_plugin_la_OBJECTS)
 libgnutls_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
@@ -2243,8 +2248,7 @@ libinteger_mixer_plugin_la_OBJECTS =  \
 libinvert_plugin_la_LIBADD =
 am_libinvert_plugin_la_OBJECTS = video_filter/invert.lo
 libinvert_plugin_la_OBJECTS = $(am_libinvert_plugin_la_OBJECTS)
-am__DEPENDENCIES_10 = $(am__DEPENDENCIES_1)
-libiomx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_10)
+libiomx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
 am__libiomx_plugin_la_SOURCES_DIST = codec/omxil/utils.c \
 	codec/omxil/omxil_utils.h packetizer/h264_nal.c \
 	packetizer/h264_nal.h packetizer/hevc_nal.c \
@@ -3122,7 +3126,7 @@ libqsv_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 @HAVE_WAYLAND_TRUE at am__DEPENDENCIES_13 = $(am__DEPENDENCIES_1)
 libqt_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
 	$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_12) \
-	$(am__DEPENDENCIES_13) $(am__DEPENDENCIES_7)
+	$(am__DEPENDENCIES_13) $(am__DEPENDENCIES_8)
 am__libqt_plugin_la_SOURCES_DIST = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp \
 	gui/qt/menus.cpp gui/qt/menus.hpp gui/qt/main_interface.cpp \
 	gui/qt/main_interface.hpp gui/qt/dialogs_provider.cpp \
@@ -3229,6 +3233,7 @@ am__libqt_plugin_la_SOURCES_DIST = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp \
 	gui/qt/util/buttons/RoundButton.cpp \
 	gui/qt/util/buttons/RoundButton.hpp gui/qt/util/qvlcframe.hpp \
 	gui/qt/util/qvlcapp.hpp gui/qt/util/singleton.hpp \
+	gui/qt/util/imagehelper.cpp gui/qt/util/imagehelper.hpp \
 	gui/qt/styles/seekstyle.cpp gui/qt/styles/seekstyle.hpp \
 	gui/qt/main_interface_win32.cpp \
 	gui/qt/main_interface_win32.hpp
@@ -3305,6 +3310,7 @@ am_libqt_plugin_la_OBJECTS = gui/qt/libqt_plugin_la-qt.lo \
 	gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-BrowseButton.lo \
 	gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-DeckButtonsLayout.lo \
 	gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-RoundButton.lo \
+	gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo \
 	gui/qt/styles/libqt_plugin_la-seekstyle.lo $(am__objects_31)
 @HAVE_WIN32_TRUE at am__objects_32 = gui/qt/libqt_plugin_la-main_interface_win32.moc.lo
 nodist_libqt_plugin_la_OBJECTS =  \
@@ -4664,24 +4670,33 @@ libvorbis_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
 	$(libvorbis_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
 	$(libvorbis_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-libvout_ios_plugin_la_LIBADD =
+libvout_ios_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
+am__objects_39 =  \
+	video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo \
+	video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo \
+	video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo
 am_libvout_ios_plugin_la_OBJECTS = video_output/ios.lo \
-	$(am__objects_8)
+	$(am__objects_39)
 libvout_ios_plugin_la_OBJECTS = $(am_libvout_ios_plugin_la_OBJECTS)
 libvout_ios_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
 	$(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(OBJCLD) $(AM_OBJCFLAGS) \
 	$(OBJCFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 @HAVE_IOS_TRUE at am_libvout_ios_plugin_la_rpath = -rpath $(voutdir)
 @HAVE_TVOS_TRUE at am_libvout_ios_plugin_la_rpath = -rpath $(voutdir)
-libvout_macosx_plugin_la_LIBADD =
+ at HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_DEPENDENCIES =  \
+ at HAVE_OSX_TRUE@	$(am__DEPENDENCIES_6)
 am__libvout_macosx_plugin_la_SOURCES_DIST = video_output/macosx.m \
 	video_output/opengl/vout_helper.c \
 	video_output/opengl/vout_helper.h \
 	video_output/opengl/converter.h video_output/opengl/internal.h \
 	video_output/opengl/fragment_shaders.c \
 	video_output/opengl/converter_sw.c
+am__objects_40 =  \
+	video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo \
+	video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo \
+	video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo
 @HAVE_OSX_TRUE at am_libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS =  \
- at HAVE_OSX_TRUE@	video_output/macosx.lo $(am__objects_8)
+ at HAVE_OSX_TRUE@	video_output/macosx.lo $(am__objects_40)
 libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS =  \
 	$(am_libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS)
 libvout_macosx_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
@@ -4723,17 +4738,21 @@ am_libwaveout_plugin_la_OBJECTS = audio_output/waveout.lo
 libwaveout_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwaveout_plugin_la_OBJECTS)
 @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libwaveout_plugin_la_rpath = -rpath \
 @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@	$(aoutdir)
-libwgl_plugin_la_DEPENDENCIES =
-am__objects_39 = video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo \
+libwebvtt_plugin_la_LIBADD =
+am_libwebvtt_plugin_la_OBJECTS = codec/webvtt/subsvtt.lo \
+	codec/webvtt/webvtt.lo demux/webvtt.lo
+libwebvtt_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwebvtt_plugin_la_OBJECTS)
+libwgl_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
+am__objects_41 = video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo \
 	video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo \
 	video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo
 am_libwgl_plugin_la_OBJECTS =  \
-	video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo $(am__objects_39)
+	video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo $(am__objects_41)
 libwgl_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwgl_plugin_la_OBJECTS)
 libwgl_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
 	$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
-	$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libwgl_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) \
-	-o $@
+	$(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
+	$(libwgl_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libwgl_plugin_la_rpath =
 libwin_hotkeys_plugin_la_LIBADD =
 am_libwin_hotkeys_plugin_la_OBJECTS = control/globalhotkeys/win32.lo
@@ -5008,8 +5027,8 @@ hpack_test_LDADD = $(LDADD)
 hpack_test_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
 	$(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(hpack_test_CFLAGS) \
 	$(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-am__objects_40 = access/http/hpackenc_test-hpack.$(OBJEXT)
-am_hpackenc_test_OBJECTS = $(am__objects_40) \
+am__objects_42 = access/http/hpackenc_test-hpack.$(OBJEXT)
+am_hpackenc_test_OBJECTS = $(am__objects_42) \
 	access/http/hpackenc_test-hpackenc.$(OBJEXT)
 hpackenc_test_OBJECTS = $(am_hpackenc_test_OBJECTS)
 hpackenc_test_LDADD = $(LDADD)
@@ -5462,7 +5481,8 @@ SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libvpx_plugin_la_SOURCES) $(libvsxu_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwall_plugin_la_SOURCES) $(libwasapi_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwav_plugin_la_SOURCES) $(libwave_plugin_la_SOURCES) \
-	$(libwaveout_plugin_la_SOURCES) $(libwgl_plugin_la_SOURCES) \
+	$(libwaveout_plugin_la_SOURCES) $(libwebvtt_plugin_la_SOURCES) \
+	$(libwgl_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwin_hotkeys_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwin_msg_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwindrive_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5856,7 +5876,8 @@ DIST_SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libvpx_plugin_la_SOURCES) $(libvsxu_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwall_plugin_la_SOURCES) $(libwasapi_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwav_plugin_la_SOURCES) $(libwave_plugin_la_SOURCES) \
-	$(libwaveout_plugin_la_SOURCES) $(libwgl_plugin_la_SOURCES) \
+	$(libwaveout_plugin_la_SOURCES) $(libwebvtt_plugin_la_SOURCES) \
+	$(libwgl_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwin_hotkeys_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwin_msg_plugin_la_SOURCES) \
 	$(libwindrive_plugin_la_SOURCES) \
@@ -6468,6 +6489,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
@@ -7613,17 +7636,17 @@ codec_LTLIBRARIES = libddummy_plugin.la $(am__append_67) \
 	libdvbsub_plugin.la $(LTLIBaribsub) libscte18_plugin.la \
 	libscte27_plugin.la libspudec_plugin.la libstl_plugin.la \
 	libsubsdec_plugin.la libsubsusf_plugin.la libttml_plugin.la \
-	libsvcdsub_plugin.la $(am__append_73) $(LTLIBtelx) \
-	libtextst_plugin.la $(LTLIBzvbi) libsubstx3g_plugin.la \
-	$(LTLIBflac) $(LTLIBkate) $(LTLIBopus) $(LTLIBspeex) \
-	$(LTLIBtheora) $(LTLIBdaala) $(LTLIBtremor) $(LTLIBvorbis) \
-	$(LTLIBoggspots) $(LTLIBvideotoolbox) $(am__append_81) \
-	$(am__append_82) $(am__append_83) $(am__append_84) \
-	$(am__append_86) $(LTLIBomxil) $(LTLIBomxil_vout) \
-	$(am__append_88) $(LTLIBx265) $(LTLIBx262) $(LTLIBx264) \
-	$(LTLIBx26410b) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBshine) $(LTLIBvpx) \
-	$(LTLIBaom) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBcrystalhd) $(LTLIBqsv) \
-	$(am__append_90) $(am__append_91)
+	libwebvtt_plugin.la libsvcdsub_plugin.la $(am__append_73) \
+	$(LTLIBtelx) libtextst_plugin.la $(LTLIBzvbi) \
+	libsubstx3g_plugin.la $(LTLIBflac) $(LTLIBkate) $(LTLIBopus) \
+	$(LTLIBspeex) $(LTLIBtheora) $(LTLIBdaala) $(LTLIBtremor) \
+	$(LTLIBvorbis) $(LTLIBoggspots) $(LTLIBvideotoolbox) \
+	$(am__append_81) $(am__append_82) $(am__append_83) \
+	$(am__append_84) $(am__append_86) $(LTLIBomxil) \
+	$(LTLIBomxil_vout) $(am__append_88) $(LTLIBx265) $(LTLIBx262) \
+	$(LTLIBx264) $(LTLIBx26410b) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBshine) \
+	$(LTLIBvpx) $(LTLIBaom) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBcrystalhd) \
+	$(LTLIBqsv) $(am__append_90) $(am__append_91)
 libddummy_plugin_la_SOURCES = codec/ddummy.c
 libedummy_plugin_la_SOURCES = codec/edummy.c
 
@@ -7717,7 +7740,9 @@ liblibass_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(LIBASS_CFLAGS)
 liblibass_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
 liblibass_plugin_la_LIBADD = $(LIBASS_LIBS) $(LIBS_libass) \
 	$(LIBS_freetype) $(FREETYPE_LIBS) $(am__append_72)
-libcc_plugin_la_SOURCES = codec/cc.c codec/cc.h codec/substext.h
+libcc_plugin_la_SOURCES = codec/cc.c codec/cc.h codec/substext.h \
+                          codec/cea708.h codec/cea708.c
+
 libcvdsub_plugin_la_SOURCES = codec/cvdsub.c
 libdvbsub_plugin_la_SOURCES = codec/dvbsub.c
 libaribsub_plugin_la_SOURCES = codec/arib/aribsub.c codec/arib/substext.h
@@ -7737,6 +7762,12 @@ libttml_plugin_la_SOURCES = codec/ttml/substtml.c \
                             demux/ttml.c \
                             codec/ttml/ttml.h codec/ttml/ttml.c
 
+libwebvtt_plugin_la_SOURCES = codec/webvtt/subsvtt.c \
+                              codec/webvtt/webvtt.c \
+                              codec/webvtt/webvtt.h \
+                              demux/webvtt.c \
+                              demux/mp4/minibox.h
+
 libsvcdsub_plugin_la_SOURCES = codec/svcdsub.c
 libt140_plugin_la_SOURCES = codec/t140.c
 libtelx_plugin_la_SOURCES = codec/telx.c
@@ -7796,9 +7827,9 @@ libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
 	packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
 	packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h
 
- at HAVE_IOS_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
- at HAVE_OSX_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
- at HAVE_TVOS_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
+ at HAVE_IOS_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
+ at HAVE_OSX_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
+ at HAVE_TVOS_TRUE@libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
 libvideotoolbox_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,VideoToolbox -Wl,-framework,CoreMedia -Wl,-framework,CoreVideo
 
 ### FFmpeg/libav ###
@@ -8217,6 +8248,8 @@ libadaptive_plugin_la_SOURCES =  \
 	demux/adaptive/logic/Representationselectors.cpp \
 	demux/adaptive/mp4/AtomsReader.cpp \
 	demux/adaptive/mp4/AtomsReader.hpp \
+	demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp \
+	demux/adaptive/http/AuthStorage.hpp \
 	demux/adaptive/http/BytesRange.cpp \
 	demux/adaptive/http/BytesRange.hpp \
 	demux/adaptive/http/Chunk.cpp demux/adaptive/http/Chunk.h \
@@ -9113,6 +9146,7 @@ libqt_plugin_la_SOURCES = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp gui/qt/menus.cpp \
 	gui/qt/util/buttons/RoundButton.cpp \
 	gui/qt/util/buttons/RoundButton.hpp gui/qt/util/qvlcframe.hpp \
 	gui/qt/util/qvlcapp.hpp gui/qt/util/singleton.hpp \
+	gui/qt/util/imagehelper.cpp gui/qt/util/imagehelper.hpp \
 	gui/qt/styles/seekstyle.cpp gui/qt/styles/seekstyle.hpp \
 	$(am__append_124)
 
@@ -9224,136 +9258,136 @@ libqt_plugin_la_UI = \
 
 # Resources
 libqt_plugin_la_RES = \
-	gui/qt/pixmaps/clear.png \
-	gui/qt/pixmaps/eject.png \
-	gui/qt/pixmaps/faster.png \
-	gui/qt/pixmaps/faster2.png \
-	gui/qt/pixmaps/go-next.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/score.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/next.png \
+	gui/qt/pixmaps/clear.svg \
+	gui/qt/pixmaps/eject.svg \
+	gui/qt/pixmaps/faster.svg \
+	gui/qt/pixmaps/faster2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/go-next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/score.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/next.svg \
 	gui/qt/pixmaps/noart-64.png \
 	gui/qt/pixmaps/noart.png \
-	gui/qt/pixmaps/pause.png \
-	gui/qt/pixmaps/play.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/add.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/remove.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.png \
+	gui/qt/pixmaps/pause.svg \
+	gui/qt/pixmaps/play.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/add.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/remove.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.svg \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Audio_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Hotkeys_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Input_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Interface_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Subtitles_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Video_64.png \
-	gui/qt/pixmaps/previous.png \
-	gui/qt/pixmaps/profile_new.png \
+	gui/qt/pixmaps/previous.svg \
+	gui/qt/pixmaps/profile_new.svg \
 	gui/qt/pixmaps/sample_complete.png \
 	gui/qt/pixmaps/sample_minimal.png \
 	gui/qt/pixmaps/sample_skins.png \
-	gui/qt/pixmaps/slower.png \
-	gui/qt/pixmaps/slower2.png \
-	gui/qt/pixmaps/space.png \
-	gui/qt/pixmaps/stop.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/network_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_directory.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_file.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_stream.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_node.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.png \
+	gui/qt/pixmaps/slower.svg \
+	gui/qt/pixmaps/slower2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/space.svg \
+	gui/qt/pixmaps/stop.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/network_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_directory.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_file.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_stream.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_node.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.svg \
 	gui/qt/pixmaps/types/type_unknown.xpm \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait1.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait2.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait3.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait4.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png \
-	gui/qt/pixmaps/update.png \
-	gui/qt/pixmaps/valid.png \
-	gui/qt/pixmaps/search_clear.png \
-	gui/qt/pixmaps/lock.png
+	gui/qt/pixmaps/util/wait1.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait3.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait4.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg \
+	gui/qt/pixmaps/update.svg \
+	gui/qt/pixmaps/valid.svg \
+	gui/qt/pixmaps/search_clear.svg \
+	gui/qt/pixmaps/lock.svg
 
 libskins2_plugin_la_SOURCES = gui/skins2/commands/async_queue.cpp \
 	gui/skins2/commands/async_queue.hpp \
@@ -9572,7 +9606,7 @@ libkwallet_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(DBUS_CFLAGS)
 libkwallet_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(keystoredir)'
 libkwallet_plugin_la_LIBADD = $(DBUS_LIBS) $(LIBM)
 libkeychain_plugin_la_SOURCES = keystore/keychain.m
-libkeychain_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fobjc-arc
+libkeychain_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc
 libkeychain_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(keystoredir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,Security -Wl,-framework,Cocoa
 loggerdir = $(pluginsdir)/logger
 libconsole_logger_plugin_la_SOURCES = logger/console.c
@@ -9759,7 +9793,7 @@ libmicrodns_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(MICRODNS_LIBS) \
 	$(am__append_158)
 libmicrodns_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)'
 libbonjour_plugin_la_SOURCES = services_discovery/bonjour.m
-libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fobjc-arc
+libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc
 libbonjour_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)' -Wl,-framework,Foundation
 spudir = $(pluginsdir)/spu
 
@@ -10047,7 +10081,7 @@ libci_filters_plugin_la_SOURCES = video_filter/ci_filters.m codec/vt_utils.c cod
 @HAVE_OSX_TRUE at libci_filters_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(video_filterdir)' \
 @HAVE_OSX_TRUE@	-Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,CoreGraphics -Wl,-framework,CoreImage -Wl,-framework,CoreVideo
 
- at HAVE_IOS_TRUE@libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
+ at HAVE_IOS_TRUE@libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
 libdeinterlace_plugin_la_SOURCES =  \
 	video_filter/deinterlace/deinterlace.c \
 	video_filter/deinterlace/deinterlace.h \
@@ -10114,6 +10148,8 @@ OPENGL_COMMONSOURCES = video_output/opengl/vout_helper.c \
 	video_output/opengl/internal.h video_output/opengl/fragment_shaders.c \
 	video_output/opengl/converter_sw.c
 
+OPENGL_COMMONCLFAGS = $(LIBPLACEBO_CFLAGS)
+OPENGL_COMMONLIBS = $(LIBPLACEBO_LIBS)
 @HAVE_DECKLINK_TRUE at libdecklinkoutput_plugin_la_SOURCES = video_output/decklink.cpp
 @HAVE_DECKLINK_TRUE at libdecklinkoutput_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(CPPFLAGS_decklinkoutput)
 @HAVE_DECKLINK_TRUE at libdecklinkoutput_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_decklink) $(LIBDL) -lpthread
@@ -10123,27 +10159,33 @@ libglconv_cvpx_plugin_la_SOURCES =  \
 libglconv_cvpx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 	$(am__append_200)
 @HAVE_OSX_TRUE at libvout_macosx_plugin_la_SOURCES = video_output/macosx.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+ at HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+ at HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 @HAVE_OSX_TRUE at libvout_macosx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 @HAVE_OSX_TRUE@	-Wl,-framework,OpenGL,-framework,Cocoa
 
 @HAVE_OSX_TRUE at libcaopengllayer_plugin_la_SOURCES = video_output/caopengllayer.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+ at HAVE_OSX_TRUE@libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+ at HAVE_OSX_TRUE@libcaopengllayer_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 @HAVE_OSX_TRUE at libcaopengllayer_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 @HAVE_OSX_TRUE@	-Wl,-framework,OpenGL,-framework,Cocoa,-framework,QuartzCore
 
 @HAVE_IOS_TRUE at libglconv_cvpx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2
 libvout_ios_plugin_la_SOURCES = video_output/ios.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+libvout_ios_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libvout_ios_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libvout_ios_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 	-Wl,-framework,OpenGLES,-framework,QuartzCore,-framework,UIKit
 
 
 ### OpenGL ###
 libgles2_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) video_output/opengl/display.c
-libgles2_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GLES2_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2
-libgles2_plugin_la_LIBADD = $(GLES2_LIBS) $(LIBM)
+libgles2_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GLES2_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2 $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libgles2_plugin_la_LIBADD = $(GLES2_LIBS) $(LIBM) $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libgles2_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 libgl_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) video_output/opengl/display.c
-libgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GL_CFLAGS)
-libgl_plugin_la_LIBADD = $(GL_LIBS) $(LIBM)
+libgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GL_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libgl_plugin_la_LIBADD = $(GL_LIBS) $(LIBM) $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libglconv_vaapi_wl_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/converter_vaapi.c \
 	video_output/opengl/converter.h \
 	hw/vaapi/vlc_vaapi.c hw/vaapi/vlc_vaapi.h
@@ -10321,8 +10363,10 @@ libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
 libwgl_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
         -DMODULE_NAME_IS_wgl
 
-libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
-libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32
+libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
+libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(OPENGL_COMMONLIBS)
+libglwin32_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libwgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
 libglwin32_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 libwgl_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 libwingdi_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/wingdi.c \
@@ -12001,6 +12045,9 @@ demux/adaptive/http/$(am__dirstamp):
 demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
 	@$(MKDIR_P) demux/adaptive/http/$(DEPDIR)
 	@: > demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo:  \
+	demux/adaptive/http/$(am__dirstamp) \
+	demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-BytesRange.lo:  \
 	demux/adaptive/http/$(am__dirstamp) \
 	demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -12707,19 +12754,20 @@ video_output/opengl/$(am__dirstamp):
 video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
 	@$(MKDIR_P) video_output/opengl/$(DEPDIR)
 	@: > video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/opengl/vout_helper.lo:  \
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo:  \
 	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
 	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/opengl/fragment_shaders.lo:  \
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo:  \
 	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
 	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/opengl/converter_sw.lo:  \
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo:  \
 	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
 	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 
 libcaopengllayer_plugin.la: $(libcaopengllayer_plugin_la_OBJECTS) $(libcaopengllayer_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libcaopengllayer_plugin_la_DEPENDENCIES) 
 	$(AM_V_OBJCLD)$(libcaopengllayer_plugin_la_LINK) $(am_libcaopengllayer_plugin_la_rpath) $(libcaopengllayer_plugin_la_OBJECTS) $(libcaopengllayer_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
 codec/cc.lo: codec/$(am__dirstamp) codec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/cea708.lo: codec/$(am__dirstamp) codec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 
 libcc_plugin.la: $(libcc_plugin_la_OBJECTS) $(libcc_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libcc_plugin_la_DEPENDENCIES) 
 	$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(codecdir) $(libcc_plugin_la_OBJECTS) $(libcc_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -15278,6 +15326,9 @@ gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-DeckButtonsLayout.lo:  \
 gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-RoundButton.lo:  \
 	gui/qt/util/buttons/$(am__dirstamp) \
 	gui/qt/util/buttons/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo:  \
+	gui/qt/util/$(am__dirstamp) \
+	gui/qt/util/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 gui/qt/styles/$(am__dirstamp):
 	@$(MKDIR_P) gui/qt/styles
 	@: > gui/qt/styles/$(am__dirstamp)
@@ -16800,11 +16851,29 @@ libvorbis_plugin.la: $(libvorbis_plugin_la_OBJECTS) $(libvorbis_plugin_la_DEPEND
 	$(AM_V_CCLD)$(libvorbis_plugin_la_LINK)  $(libvorbis_plugin_la_OBJECTS) $(libvorbis_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
 video_output/ios.lo: video_output/$(am__dirstamp) \
 	video_output/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 
 libvout_ios_plugin.la: $(libvout_ios_plugin_la_OBJECTS) $(libvout_ios_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libvout_ios_plugin_la_DEPENDENCIES) 
 	$(AM_V_OBJCLD)$(libvout_ios_plugin_la_LINK) $(am_libvout_ios_plugin_la_rpath) $(libvout_ios_plugin_la_OBJECTS) $(libvout_ios_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
 video_output/macosx.lo: video_output/$(am__dirstamp) \
 	video_output/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo:  \
+	video_output/opengl/$(am__dirstamp) \
+	video_output/opengl/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 
 libvout_macosx_plugin.la: $(libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS) $(libvout_macosx_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libvout_macosx_plugin_la_DEPENDENCIES) 
 	$(AM_V_OBJCLD)$(libvout_macosx_plugin_la_LINK) $(am_libvout_macosx_plugin_la_rpath) $(libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS) $(libvout_macosx_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -16843,6 +16912,20 @@ audio_output/waveout.lo: audio_output/$(am__dirstamp) \
 
 libwaveout_plugin.la: $(libwaveout_plugin_la_OBJECTS) $(libwaveout_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libwaveout_plugin_la_DEPENDENCIES) 
 	$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(am_libwaveout_plugin_la_rpath) $(libwaveout_plugin_la_OBJECTS) $(libwaveout_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
+codec/webvtt/$(am__dirstamp):
+	@$(MKDIR_P) codec/webvtt
+	@: > codec/webvtt/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
+	@$(MKDIR_P) codec/webvtt/$(DEPDIR)
+	@: > codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/subsvtt.lo: codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+	codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/webvtt.lo: codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+	codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+demux/webvtt.lo: demux/$(am__dirstamp) demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+libwebvtt_plugin.la: $(libwebvtt_plugin_la_OBJECTS) $(libwebvtt_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libwebvtt_plugin_la_DEPENDENCIES) 
+	$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(codecdir) $(libwebvtt_plugin_la_OBJECTS) $(libwebvtt_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
 video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo:  \
 	video_output/win32/$(am__dirstamp) \
 	video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -17264,6 +17347,8 @@ mostlyclean-compile:
 	-rm -f codec/spudec/*.lo
 	-rm -f codec/ttml/*.$(OBJEXT)
 	-rm -f codec/ttml/*.lo
+	-rm -f codec/webvtt/*.$(OBJEXT)
+	-rm -f codec/webvtt/*.lo
 	-rm -f codec/wmafixed/*.$(OBJEXT)
 	-rm -f codec/wmafixed/*.lo
 	-rm -f control/*.$(OBJEXT)
@@ -17667,6 +17752,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/bpg.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/cc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/cdg.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/cea708.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/crystalhd.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/cvdsub.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/ddummy.Plo at am__quote@
@@ -17778,6 +17864,8 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/spudec/$(DEPDIR)/libspudec_plugin_la-spudec.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/ttml/$(DEPDIR)/substtml.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/ttml/$(DEPDIR)/ttml.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/subsvtt.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/webvtt.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-bitstream.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-fft.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-mdct.Plo at am__quote@
@@ -17837,6 +17925,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/vobsub.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/voc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/wav.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/webvtt.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/xa.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/xiph_metadata.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-ID.Plo at am__quote@
@@ -17845,6 +17934,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-StreamFormat.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-Streams.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-adaptive.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-BytesRange.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-Chunk.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-ConnectionParams.Plo at am__quote@
@@ -18196,6 +18286,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-animators.moc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-customwidgets.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-customwidgets.moc.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-imagehelper.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-input_slider.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-input_slider.moc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-pictureflow.Plo at am__quote@
@@ -18664,8 +18755,9 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/android/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-utils.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/android/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-utils.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/android/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-utils.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/converter_sw.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/fragment_shaders.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libegl_android_plugin_la-egl.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libegl_win32_plugin_la-egl.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libegl_wl_plugin_la-egl.Plo at am__quote@
@@ -18687,10 +18779,15 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-converter_sw.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-vout_helper.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/opengl/$(DEPDIR)/vout_helper.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libwl_shell_plugin_la-shell.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libwl_shm_plugin_la-shm.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libwl_shm_plugin_la-viewporter-protocol.Plo at am__quote@
@@ -19172,6 +19269,27 @@ video_output/libcaca_plugin_la-caca.lo: video_output/caca.c
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaca_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/libcaca_plugin_la-caca.lo `test -f 'video_output/caca.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/caca.c
 
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+
+video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libcaopengllayer_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+
 access/libcdda_plugin_la-cdda.lo: access/cdda.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libcdda_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT access/libcdda_plugin_la-cdda.lo -MD -MP -MF access/$(DEPDIR)/libcdda_plugin_la-cdda.Tpo -c -o access/libcdda_plugin_la-cdda.lo `test -f 'access/cdda.c' || echo '$(srcdir)/'`access/cdda.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) access/$(DEPDIR)/libcdda_plugin_la-cdda.Tpo access/$(DEPDIR)/libcdda_plugin_la-cdda.Plo
@@ -19852,60 +19970,60 @@ video_output/opengl/libgles2_plugin_la-display.lo: video_output/opengl/display.c
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libgles2_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libgles2_plugin_la-display.lo `test -f 'video_output/opengl/display.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/display.c
 
 video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-vout_helper.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
 
 video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
 
 video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-converter_sw.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
 
 video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo: video_output/win32/glwin32.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-glwin32.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo `test -f 'video_output/win32/glwin32.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/glwin32.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-glwin32.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo `test -f 'video_output/win32/glwin32.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/glwin32.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-glwin32.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-glwin32.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/win32/glwin32.c' object='video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo `test -f 'video_output/win32/glwin32.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/glwin32.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo `test -f 'video_output/win32/glwin32.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/glwin32.c
 
 video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-common.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-common.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-common.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-common.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/win32/common.c' object='video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
 
 video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
 
 video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo: video_output/win32/events.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/win32/events.c' object='video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
 
 video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo: video_output/win32/win32touch.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-win32touch.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-win32touch.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-win32touch.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-win32touch.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/win32/win32touch.c' object='video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
 
 video_output/libglx_plugin_la-glx.lo: video_output/glx.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/libglx_plugin_la-glx.lo -MD -MP -MF video_output/$(DEPDIR)/libglx_plugin_la-glx.Tpo -c -o video_output/libglx_plugin_la-glx.lo `test -f 'video_output/glx.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/glx.c
@@ -21559,6 +21677,48 @@ codec/libvorbis_plugin_la-vorbis.lo: codec/vorbis.c
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvorbis_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/libvorbis_plugin_la-vorbis.lo `test -f 'codec/vorbis.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/vorbis.c
 
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+
+video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_ios_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+
+video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+
 codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo: codec/vpx.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvpx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvpx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo -MD -MP -MF codec/$(DEPDIR)/libvpx_plugin_la-vpx.Tpo -c -o codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo `test -f 'codec/vpx.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/vpx.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) codec/$(DEPDIR)/libvpx_plugin_la-vpx.Tpo codec/$(DEPDIR)/libvpx_plugin_la-vpx.Plo
@@ -21567,32 +21727,32 @@ codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo: codec/vpx.c
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvpx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvpx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo `test -f 'codec/vpx.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/vpx.c
 
 video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo: video_output/win32/wgl.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/win32/wgl.c' object='video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
 
 video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
 
 video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
 
 video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
- at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Plo
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
 
 video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo: video_output/win32/wingdi.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-wingdi.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo `test -f 'video_output/win32/wingdi.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wingdi.c
@@ -22073,6 +22233,13 @@ demux/adaptive/mp4/libadaptive_plugin_la-AtomsReader.lo: demux/adaptive/mp4/Atom
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libadaptive_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o demux/adaptive/mp4/libadaptive_plugin_la-AtomsReader.lo `test -f 'demux/adaptive/mp4/AtomsReader.cpp' || echo '$(srcdir)/'`demux/adaptive/mp4/AtomsReader.cpp
 
+demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo: demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libadaptive_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo -MD -MP -MF demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.Tpo -c -o demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo `test -f 'demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp' || echo '$(srcdir)/'`demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.Tpo demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX)source='demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp' object='demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libadaptive_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-AuthStorage.lo `test -f 'demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp' || echo '$(srcdir)/'`demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp
+
 demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-BytesRange.lo: demux/adaptive/http/BytesRange.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libadaptive_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-BytesRange.lo -MD -MP -MF demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-BytesRange.Tpo -c -o demux/adaptive/http/libadaptive_plugin_la-BytesRange.lo `test -f 'demux/adaptive/http/BytesRange.cpp' || echo '$(srcdir)/'`demux/adaptive/http/BytesRange.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-BytesRange.Tpo demux/adaptive/http/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-BytesRange.Plo
@@ -23130,6 +23297,13 @@ gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-RoundButton.lo: gui/qt/util/buttons/RoundBut
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o gui/qt/util/buttons/libqt_plugin_la-RoundButton.lo `test -f 'gui/qt/util/buttons/RoundButton.cpp' || echo '$(srcdir)/'`gui/qt/util/buttons/RoundButton.cpp
 
+gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo: gui/qt/util/imagehelper.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo -MD -MP -MF gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-imagehelper.Tpo -c -o gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo `test -f 'gui/qt/util/imagehelper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`gui/qt/util/imagehelper.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-imagehelper.Tpo gui/qt/util/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-imagehelper.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX)source='gui/qt/util/imagehelper.cpp' object='gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o gui/qt/util/libqt_plugin_la-imagehelper.lo `test -f 'gui/qt/util/imagehelper.cpp' || echo '$(srcdir)/'`gui/qt/util/imagehelper.cpp
+
 gui/qt/styles/libqt_plugin_la-seekstyle.lo: gui/qt/styles/seekstyle.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT gui/qt/styles/libqt_plugin_la-seekstyle.lo -MD -MP -MF gui/qt/styles/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-seekstyle.Tpo -c -o gui/qt/styles/libqt_plugin_la-seekstyle.lo `test -f 'gui/qt/styles/seekstyle.cpp' || echo '$(srcdir)/'`gui/qt/styles/seekstyle.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) gui/qt/styles/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-seekstyle.Tpo gui/qt/styles/$(DEPDIR)/libqt_plugin_la-seekstyle.Plo
@@ -25223,6 +25397,7 @@ clean-libtool:
 	-rm -rf codec/omxil/.libs codec/omxil/_libs
 	-rm -rf codec/spudec/.libs codec/spudec/_libs
 	-rm -rf codec/ttml/.libs codec/ttml/_libs
+	-rm -rf codec/webvtt/.libs codec/webvtt/_libs
 	-rm -rf codec/wmafixed/.libs codec/wmafixed/_libs
 	-rm -rf control/.libs control/_libs
 	-rm -rf control/dbus/.libs control/dbus/_libs
@@ -25838,6 +26013,8 @@ distclean-generic:
 	-rm -f codec/spudec/$(am__dirstamp)
 	-rm -f codec/ttml/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 	-rm -f codec/ttml/$(am__dirstamp)
+	-rm -f codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+	-rm -f codec/webvtt/$(am__dirstamp)
 	-rm -f codec/wmafixed/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 	-rm -f codec/wmafixed/$(am__dirstamp)
 	-rm -f control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -26055,7 +26232,7 @@ clean-am: clean-accessLTLIBRARIES clean-access_outLTLIBRARIES \
 	clean-voutLTLIBRARIES mostlyclean-am
 
 distclean: distclean-recursive
-	-rm -rf ./$(DEPDIR) access/$(DEPDIR) access/dcp/$(DEPDIR) access/dshow/$(DEPDIR) access/dsm/$(DEPDIR) access/dtv/$(DEPDIR) access/dvb/$(DEPDIR) access/http/$(DEPDIR) access/linsys/$(DEPDIR) access/mms/$(DEPDIR) access/rtp/$(DEPDIR) access/rtsp/$(DEPDIR) access/screen/$(DEPDIR) access/v4l2/$(DEPDIR) access/vcd/$(DEPDIR) access_output/$(DEPDIR) arm_neon/$(DEPDIR) audio_filter/$(DEPDIR) audio_filter/channel_mixer/$(DEPDIR) audio_filter/converter/$(DEPDIR) audio_filter/resampler/$(DEPDIR) audio_filter/spatializer/$(DEPDIR) audio_mixer/$(DEPDIR) audio_output/$(DEPDIR) codec/$(DEPDIR) codec/arib/$(DEPDIR) codec/avcodec/$(DEPDIR) codec/dmo/$(DEPDIR) codec/gstreamer/$(DEPDIR) codec/omxil/$(DEPDIR) codec/spudec/$(DEPDIR) codec/ttml/$(DEPDIR) codec/wmafixed/$(DEPDIR) control/$(DEPDIR) control/dbus/$(DEPDIR) control/globalhotkeys/$(DEPDIR) demux/$(DEPDIR) demux/adaptive/$(DEPDIR) demux/adaptive/http/$(DEPDIR) demux/adaptive/logic/$(DEPDIR) demux/adaptive/mp4/$(DEPDIR) demux/adaptive/playlist/$(DEPDIR) demux/adaptive/plumbing/$(DEPDIR) demux/adaptive/tools/$(DEPDIR) demux/adaptive/xml/$(DEPDIR) demux/asf/$(DEPDIR) demux/avformat/$(DEPDIR) demux/avi/$(DEPDIR) demux/dash/$(DEPDIR) demux/dash/mp4/$(DEPDIR) demux/dash/mpd/$(DEPDIR) demux/filter/$(DEPDIR) demux/hls/$(DEPDIR) demux/hls/playlist/$(DEPDIR) demux/mkv/$(DEPDIR) demux/mp4/$(DEPDIR) demux/mpeg/$(DEPDIR) demux/playlist/$(DEPDIR) demux/smooth/$(DEPDIR) demux/smooth/mp4/$(DEPDIR) demux/smooth/playlist/$(DEPDIR) gui/$(DEPDIR) gui/macosx/$(DEPDIR) gui/minimal_macosx/$(DEPDIR) gui/qt/$(DEPDIR) gui/qt/adapters/$(DEPDIR) gui/qt/components/$(DEPDIR) gui/qt/components/epg/$(DEPDIR) gui/qt/components/playlist/$(DEPDIR) gui/qt/components/sout/$(DEPDIR) gui/qt/dialogs/$(DEPDIR) gui/qt/managers/$(DEPDIR) gui/qt/styles/$(DEPDIR) gui/qt/util/$(DEPDIR) gui/qt/util/buttons/$(DEPDIR) gui/skins2/commands/$(DEPDIR) gui/skins2/controls/$(DEPDIR) gui/skins2/events/$(DEPDIR) gui/skins2/os2/$(DEPDIR) gui/skins2/parser/$(DEPDIR) gui/skins2/src/$(DEPDIR) gui/skins2/utils/$(DEPDIR) gui/skins2/vars/$(DEPDIR) gui/skins2/win32/$(DEPDIR) gui/skins2/x11/$(DEPDIR) hw/vaapi/$(DEPDIR) hw/vdpau/$(DEPDIR) keystore/$(DEPDIR) logger/$(DEPDIR) lua/$(DEPDIR) lua/libs/$(DEPDIR) meta_engine/$(DEPDIR) misc/$(DEPDIR) misc/addons/$(DEPDIR) misc/inhibit/$(DEPDIR) misc/playlist/$(DEPDIR) misc/webservices/$(DEPDIR) misc/xml/$(DEPDIR) mux/$(DEPDIR) mux/mp4/$(DEPDIR) mux/mpeg/$(DEPDIR) notify/$(DEPDIR) packetizer/$(DEPDIR) services_discovery/$(DEPDIR) spu/$(DEPDIR) spu/dynamicoverlay/$(DEPDIR) stream_extractor/$(DEPDIR) stream_filter/$(DEPDIR) stream_filter/hds/$(DEPDIR) stream_out/$(DEPDIR) stream_out/chromecast/$(DEPDIR) stream_out/transcode/$(DEPDIR) text_renderer/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/fonts/$(DEPDIR) video_chroma/$(DEPDIR) video_filter/$(DEPDIR) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR) video_output/$(DEPDIR) video_output/android/$(DEPDIR) video_output/opengl/$(DEPDIR) video_output/wayland/$(DEPDIR) video_output/win32/$(DEPDIR) video_output/xcb/$(DEPDIR) video_splitter/$(DEPDIR) visualization/$(DEPDIR) visualization/visual/$(DEPDIR)
+	-rm -rf ./$(DEPDIR) access/$(DEPDIR) access/dcp/$(DEPDIR) access/dshow/$(DEPDIR) access/dsm/$(DEPDIR) access/dtv/$(DEPDIR) access/dvb/$(DEPDIR) access/http/$(DEPDIR) access/linsys/$(DEPDIR) access/mms/$(DEPDIR) access/rtp/$(DEPDIR) access/rtsp/$(DEPDIR) access/screen/$(DEPDIR) access/v4l2/$(DEPDIR) access/vcd/$(DEPDIR) access_output/$(DEPDIR) arm_neon/$(DEPDIR) audio_filter/$(DEPDIR) audio_filter/channel_mixer/$(DEPDIR) audio_filter/converter/$(DEPDIR) audio_filter/resampler/$(DEPDIR) audio_filter/spatializer/$(DEPDIR) audio_mixer/$(DEPDIR) audio_output/$(DEPDIR) codec/$(DEPDIR) codec/arib/$(DEPDIR) codec/avcodec/$(DEPDIR) codec/dmo/$(DEPDIR) codec/gstreamer/$(DEPDIR) codec/omxil/$(DEPDIR) codec/spudec/$(DEPDIR) codec/ttml/$(DEPDIR) codec/webvtt/$(DEPDIR) codec/wmafixed/$(DEPDIR) control/$(DEPDIR) control/dbus/$(DEPDIR) control/globalhotkeys/$(DEPDIR) demux/$(DEPDIR) demux/adaptive/$(DEPDIR) demux/adaptive/http/$(DEPDIR) demux/adaptive/logic/$(DEPDIR) demux/adaptive/mp4/$(DEPDIR) demux/adaptive/playlist/$(DEPDIR) demux/adaptive/plumbing/$(DEPDIR) demux/adaptive/tools/$(DEPDIR) demux/adaptive/xml/$(DEPDIR) demux/asf/$(DEPDIR) demux/avformat/$(DEPDIR) demux/avi/$(DEPDIR) demux/dash/$(DEPDIR) demux/dash/mp4/$(DEPDIR) demux/dash/mpd/$(DEPDIR) demux/filter/$(DEPDIR) demux/hls/$(DEPDIR) demux/hls/playlist/$(DEPDIR) demux/mkv/$(DEPDIR) demux/mp4/$(DEPDIR) demux/mpeg/$(DEPDIR) demux/playlist/$(DEPDIR) demux/smooth/$(DEPDIR) demux/smooth/mp4/$(DEPDIR) demux/smooth/playlist/$(DEPDIR) gui/$(DEPDIR) gui/macosx/$(DEPDIR) gui/minimal_macosx/$(DEPDIR) gui/qt/$(DEPDIR) gui/qt/adapters/$(DEPDIR) gui/qt/components/$(DEPDIR) gui/qt/components/epg/$(DEPDIR) gui/qt/components/playlist/$(DEPDIR) gui/qt/components/sout/$(DEPDIR) gui/qt/dialogs/$(DEPDIR) gui/qt/managers/$(DEPDIR) gui/qt/styles/$(DEPDIR) gui/qt/util/$(DEPDIR) gui/qt/util/buttons/$(DEPDIR) gui/skins2/commands/$(DEPDIR) gui/skins2/controls/$(DEPDIR) gui/skins2/events/$(DEPDIR) gui/skins2/os2/$(DEPDIR) gui/skins2/parser/$(DEPDIR) gui/skins2/src/$(DEPDIR) gui/skins2/utils/$(DEPDIR) gui/skins2/vars/$(DEPDIR) gui/skins2/win32/$(DEPDIR) gui/skins2/x11/$(DEPDIR) hw/vaapi/$(DEPDIR) hw/vdpau/$(DEPDIR) keystore/$(DEPDIR) logger/$(DEPDIR) lua/$(DEPDIR) lua/libs/$(DEPDIR) meta_engine/$(DEPDIR) misc/$(DEPDIR) misc/addons/$(DEPDIR) misc/inhibit/$(DEPDIR) misc/playlist/$(DEPDIR) misc/webservices/$(DEPDIR) misc/xml/$(DEPDIR) mux/$(DEPDIR) mux/mp4/$(DEPDIR) mux/mpeg/$(DEPDIR) notify/$(DEPDIR) packetizer/$(DEPDIR) services_discovery/$(DEPDIR) spu/$(DEPDIR) spu/dynamicoverlay/$(DEPDIR) stream_extractor/$(DEPDIR) stream_filter/$(DEPDIR) stream_filter/hds/$(DEPDIR) stream_out/$(DEPDIR) stream_out/chromecast/$(DEPDIR) stream_out/transcode/$(DEPDIR) text_renderer/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/fonts/$(DEPDIR) video_chroma/$(DEPDIR) video_filter/$(DEPDIR) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR) video_output/$(DEPDIR) video_output/android/$(DEPDIR) video_output/opengl/$(DEPDIR) video_output/wayland/$(DEPDIR) video_output/win32/$(DEPDIR) video_output/xcb/$(DEPDIR) video_splitter/$(DEPDIR) visualization/$(DEPDIR) visualization/visual/$(DEPDIR)
 	-rm -f Makefile
 distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \
 	distclean-tags
@@ -26117,7 +26294,7 @@ install-ps-am:
 installcheck-am:
 
 maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-	-rm -rf ./$(DEPDIR) access/$(DEPDIR) access/dcp/$(DEPDIR) access/dshow/$(DEPDIR) access/dsm/$(DEPDIR) access/dtv/$(DEPDIR) access/dvb/$(DEPDIR) access/http/$(DEPDIR) access/linsys/$(DEPDIR) access/mms/$(DEPDIR) access/rtp/$(DEPDIR) access/rtsp/$(DEPDIR) access/screen/$(DEPDIR) access/v4l2/$(DEPDIR) access/vcd/$(DEPDIR) access_output/$(DEPDIR) arm_neon/$(DEPDIR) audio_filter/$(DEPDIR) audio_filter/channel_mixer/$(DEPDIR) audio_filter/converter/$(DEPDIR) audio_filter/resampler/$(DEPDIR) audio_filter/spatializer/$(DEPDIR) audio_mixer/$(DEPDIR) audio_output/$(DEPDIR) codec/$(DEPDIR) codec/arib/$(DEPDIR) codec/avcodec/$(DEPDIR) codec/dmo/$(DEPDIR) codec/gstreamer/$(DEPDIR) codec/omxil/$(DEPDIR) codec/spudec/$(DEPDIR) codec/ttml/$(DEPDIR) codec/wmafixed/$(DEPDIR) control/$(DEPDIR) control/dbus/$(DEPDIR) control/globalhotkeys/$(DEPDIR) demux/$(DEPDIR) demux/adaptive/$(DEPDIR) demux/adaptive/http/$(DEPDIR) demux/adaptive/logic/$(DEPDIR) demux/adaptive/mp4/$(DEPDIR) demux/adaptive/playlist/$(DEPDIR) demux/adaptive/plumbing/$(DEPDIR) demux/adaptive/tools/$(DEPDIR) demux/adaptive/xml/$(DEPDIR) demux/asf/$(DEPDIR) demux/avformat/$(DEPDIR) demux/avi/$(DEPDIR) demux/dash/$(DEPDIR) demux/dash/mp4/$(DEPDIR) demux/dash/mpd/$(DEPDIR) demux/filter/$(DEPDIR) demux/hls/$(DEPDIR) demux/hls/playlist/$(DEPDIR) demux/mkv/$(DEPDIR) demux/mp4/$(DEPDIR) demux/mpeg/$(DEPDIR) demux/playlist/$(DEPDIR) demux/smooth/$(DEPDIR) demux/smooth/mp4/$(DEPDIR) demux/smooth/playlist/$(DEPDIR) gui/$(DEPDIR) gui/macosx/$(DEPDIR) gui/minimal_macosx/$(DEPDIR) gui/qt/$(DEPDIR) gui/qt/adapters/$(DEPDIR) gui/qt/components/$(DEPDIR) gui/qt/components/epg/$(DEPDIR) gui/qt/components/playlist/$(DEPDIR) gui/qt/components/sout/$(DEPDIR) gui/qt/dialogs/$(DEPDIR) gui/qt/managers/$(DEPDIR) gui/qt/styles/$(DEPDIR) gui/qt/util/$(DEPDIR) gui/qt/util/buttons/$(DEPDIR) gui/skins2/commands/$(DEPDIR) gui/skins2/controls/$(DEPDIR) gui/skins2/events/$(DEPDIR) gui/skins2/os2/$(DEPDIR) gui/skins2/parser/$(DEPDIR) gui/skins2/src/$(DEPDIR) gui/skins2/utils/$(DEPDIR) gui/skins2/vars/$(DEPDIR) gui/skins2/win32/$(DEPDIR) gui/skins2/x11/$(DEPDIR) hw/vaapi/$(DEPDIR) hw/vdpau/$(DEPDIR) keystore/$(DEPDIR) logger/$(DEPDIR) lua/$(DEPDIR) lua/libs/$(DEPDIR) meta_engine/$(DEPDIR) misc/$(DEPDIR) misc/addons/$(DEPDIR) misc/inhibit/$(DEPDIR) misc/playlist/$(DEPDIR) misc/webservices/$(DEPDIR) misc/xml/$(DEPDIR) mux/$(DEPDIR) mux/mp4/$(DEPDIR) mux/mpeg/$(DEPDIR) notify/$(DEPDIR) packetizer/$(DEPDIR) services_discovery/$(DEPDIR) spu/$(DEPDIR) spu/dynamicoverlay/$(DEPDIR) stream_extractor/$(DEPDIR) stream_filter/$(DEPDIR) stream_filter/hds/$(DEPDIR) stream_out/$(DEPDIR) stream_out/chromecast/$(DEPDIR) stream_out/transcode/$(DEPDIR) text_renderer/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/fonts/$(DEPDIR) video_chroma/$(DEPDIR) video_filter/$(DEPDIR) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR) video_output/$(DEPDIR) video_output/android/$(DEPDIR) video_output/opengl/$(DEPDIR) video_output/wayland/$(DEPDIR) video_output/win32/$(DEPDIR) video_output/xcb/$(DEPDIR) video_splitter/$(DEPDIR) visualization/$(DEPDIR) visualization/visual/$(DEPDIR)
+	-rm -rf ./$(DEPDIR) access/$(DEPDIR) access/dcp/$(DEPDIR) access/dshow/$(DEPDIR) access/dsm/$(DEPDIR) access/dtv/$(DEPDIR) access/dvb/$(DEPDIR) access/http/$(DEPDIR) access/linsys/$(DEPDIR) access/mms/$(DEPDIR) access/rtp/$(DEPDIR) access/rtsp/$(DEPDIR) access/screen/$(DEPDIR) access/v4l2/$(DEPDIR) access/vcd/$(DEPDIR) access_output/$(DEPDIR) arm_neon/$(DEPDIR) audio_filter/$(DEPDIR) audio_filter/channel_mixer/$(DEPDIR) audio_filter/converter/$(DEPDIR) audio_filter/resampler/$(DEPDIR) audio_filter/spatializer/$(DEPDIR) audio_mixer/$(DEPDIR) audio_output/$(DEPDIR) codec/$(DEPDIR) codec/arib/$(DEPDIR) codec/avcodec/$(DEPDIR) codec/dmo/$(DEPDIR) codec/gstreamer/$(DEPDIR) codec/omxil/$(DEPDIR) codec/spudec/$(DEPDIR) codec/ttml/$(DEPDIR) codec/webvtt/$(DEPDIR) codec/wmafixed/$(DEPDIR) control/$(DEPDIR) control/dbus/$(DEPDIR) control/globalhotkeys/$(DEPDIR) demux/$(DEPDIR) demux/adaptive/$(DEPDIR) demux/adaptive/http/$(DEPDIR) demux/adaptive/logic/$(DEPDIR) demux/adaptive/mp4/$(DEPDIR) demux/adaptive/playlist/$(DEPDIR) demux/adaptive/plumbing/$(DEPDIR) demux/adaptive/tools/$(DEPDIR) demux/adaptive/xml/$(DEPDIR) demux/asf/$(DEPDIR) demux/avformat/$(DEPDIR) demux/avi/$(DEPDIR) demux/dash/$(DEPDIR) demux/dash/mp4/$(DEPDIR) demux/dash/mpd/$(DEPDIR) demux/filter/$(DEPDIR) demux/hls/$(DEPDIR) demux/hls/playlist/$(DEPDIR) demux/mkv/$(DEPDIR) demux/mp4/$(DEPDIR) demux/mpeg/$(DEPDIR) demux/playlist/$(DEPDIR) demux/smooth/$(DEPDIR) demux/smooth/mp4/$(DEPDIR) demux/smooth/playlist/$(DEPDIR) gui/$(DEPDIR) gui/macosx/$(DEPDIR) gui/minimal_macosx/$(DEPDIR) gui/qt/$(DEPDIR) gui/qt/adapters/$(DEPDIR) gui/qt/components/$(DEPDIR) gui/qt/components/epg/$(DEPDIR) gui/qt/components/playlist/$(DEPDIR) gui/qt/components/sout/$(DEPDIR) gui/qt/dialogs/$(DEPDIR) gui/qt/managers/$(DEPDIR) gui/qt/styles/$(DEPDIR) gui/qt/util/$(DEPDIR) gui/qt/util/buttons/$(DEPDIR) gui/skins2/commands/$(DEPDIR) gui/skins2/controls/$(DEPDIR) gui/skins2/events/$(DEPDIR) gui/skins2/os2/$(DEPDIR) gui/skins2/parser/$(DEPDIR) gui/skins2/src/$(DEPDIR) gui/skins2/utils/$(DEPDIR) gui/skins2/vars/$(DEPDIR) gui/skins2/win32/$(DEPDIR) gui/skins2/x11/$(DEPDIR) hw/vaapi/$(DEPDIR) hw/vdpau/$(DEPDIR) keystore/$(DEPDIR) logger/$(DEPDIR) lua/$(DEPDIR) lua/libs/$(DEPDIR) meta_engine/$(DEPDIR) misc/$(DEPDIR) misc/addons/$(DEPDIR) misc/inhibit/$(DEPDIR) misc/playlist/$(DEPDIR) misc/webservices/$(DEPDIR) misc/xml/$(DEPDIR) mux/$(DEPDIR) mux/mp4/$(DEPDIR) mux/mpeg/$(DEPDIR) notify/$(DEPDIR) packetizer/$(DEPDIR) services_discovery/$(DEPDIR) spu/$(DEPDIR) spu/dynamicoverlay/$(DEPDIR) stream_extractor/$(DEPDIR) stream_filter/$(DEPDIR) stream_filter/hds/$(DEPDIR) stream_out/$(DEPDIR) stream_out/chromecast/$(DEPDIR) stream_out/transcode/$(DEPDIR) text_renderer/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/$(DEPDIR) text_renderer/freetype/fonts/$(DEPDIR) video_chroma/$(DEPDIR) video_filter/$(DEPDIR) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR) video_output/$(DEPDIR) video_output/android/$(DEPDIR) video_output/opengl/$(DEPDIR) video_output/wayland/$(DEPDIR) video_output/win32/$(DEPDIR) video_output/xcb/$(DEPDIR) video_splitter/$(DEPDIR) visualization/$(DEPDIR) visualization/visual/$(DEPDIR)
 	-rm -f Makefile
 maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
 
diff --git a/modules/access/bluray.c b/modules/access/bluray.c
index b1408e4..1f2f952 100644
--- a/modules/access/bluray.c
+++ b/modules/access/bluray.c
@@ -1028,7 +1028,7 @@ static es_out_id_t *esOutAdd(es_out_t *p_out, const es_format_t *p_fmt)
                 p_pair->i_id = p_fmt->i_id;
                 p_pair->p_es = p_es;
                 msg_Info(p_demux, "Adding ES %d", p_fmt->i_id);
-                vlc_array_append(&p_sys->es, p_pair);
+                vlc_array_append_or_abort(&p_sys->es, p_pair);
 
                 if (b_select) {
                     if (fmt.i_cat == AUDIO_ES) {
diff --git a/modules/access/decklink.cpp b/modules/access/decklink.cpp
index 4c5f826..04f0b46 100644
--- a/modules/access/decklink.cpp
+++ b/modules/access/decklink.cpp
@@ -140,6 +140,7 @@ struct demux_sys_t
     bool autodetect;
 
     es_out_id_t *video_es;
+    es_format_t video_fmt;
     es_out_id_t *audio_es;
     es_out_id_t *cc_es;
 
@@ -172,7 +173,8 @@ static const char *GetFieldDominance(BMDFieldDominance dom, uint32_t *flags)
     }
 }
 
-static es_format_t GetModeSettings(demux_t *demux, IDeckLinkDisplayMode *m)
+static es_format_t GetModeSettings(demux_t *demux, IDeckLinkDisplayMode *m,
+        BMDDetectedVideoInputFormatFlags fmt_flags)
 {
     demux_sys_t *sys = demux->p_sys;
     uint32_t flags = 0;
@@ -185,7 +187,18 @@ static es_format_t GetModeSettings(demux_t *demux, IDeckLinkDisplayMode *m)
     }
 
     es_format_t video_fmt;
-    vlc_fourcc_t chroma = sys->tenbits ? VLC_CODEC_I422_10L : VLC_CODEC_UYVY;
+    vlc_fourcc_t chroma = 0;
+    switch (fmt_flags) {
+        case bmdDetectedVideoInputYCbCr422:
+            chroma = sys->tenbits ? VLC_CODEC_I422_10L : VLC_CODEC_UYVY;
+            break;
+        case bmdDetectedVideoInputRGB444:
+            chroma = VLC_CODEC_ARGB;
+            break;
+        default:
+            msg_Err(demux, "Unsupported input format");
+            break;
+    }
     es_format_Init(&video_fmt, VIDEO_ES, chroma);
 
     video_fmt.video.i_chroma = chroma;
@@ -232,7 +245,7 @@ public:
         return new_ref;
     }
 
-    virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE VideoInputFormatChanged(BMDVideoInputFormatChangedEvents events, IDeckLinkDisplayMode *mode, BMDDetectedVideoInputFormatFlags)
+    virtual HRESULT STDMETHODCALLTYPE VideoInputFormatChanged(BMDVideoInputFormatChangedEvents events, IDeckLinkDisplayMode *mode, BMDDetectedVideoInputFormatFlags flags)
     {
         demux_sys_t *sys = demux_->p_sys;
 
@@ -249,11 +262,23 @@ public:
             return S_OK;
         }
 
+        BMDPixelFormat fmt = 0;
+        switch (flags) {
+            case bmdDetectedVideoInputYCbCr422:
+                fmt = sys->tenbits ? bmdFormat10BitYUV : bmdFormat8BitYUV;
+                break;
+            case bmdDetectedVideoInputRGB444:
+                fmt = bmdFormat8BitARGB;
+                break;
+            default:
+                msg_Err(demux_, "Unsupported input format");
+                return S_OK;
+        }
+
         es_out_Del(demux_->out, sys->video_es);
-        es_format_t video_fmt = GetModeSettings(demux_, mode);
-        sys->video_es = es_out_Add(demux_->out, &video_fmt);
+        sys->video_fmt = GetModeSettings(demux_, mode, flags);
+        sys->video_es = es_out_Add(demux_->out, &sys->video_fmt);
 
-        BMDPixelFormat fmt = sys->tenbits ? bmdFormat10BitYUV : bmdFormat8BitYUV;
         sys->input->PauseStreams();
         sys->input->EnableVideoInput( mode->GetDisplayMode(), fmt, bmdVideoInputEnableFormatDetection );
         sys->input->FlushStreams();
@@ -275,7 +300,8 @@ HRESULT DeckLinkCaptureDelegate::VideoInputFrameArrived(IDeckLinkVideoInputFrame
 
     if (videoFrame) {
         if (videoFrame->GetFlags() & bmdFrameHasNoInputSource) {
-            msg_Warn(demux_, "No input signal detected");
+            msg_Warn(demux_, "No input signal detected (%dx%d)",
+			    videoFrame->GetWidth(), videoFrame->GetHeight());
             return S_OK;
         }
 
@@ -283,7 +309,16 @@ HRESULT DeckLinkCaptureDelegate::VideoInputFrameArrived(IDeckLinkVideoInputFrame
         const int height = videoFrame->GetHeight();
         const int stride = videoFrame->GetRowBytes();
 
-        int bpp = sys->tenbits ? 4 : 2;
+        int bpp = 0;
+        switch (sys->video_fmt.i_codec) {
+            case VLC_CODEC_I422_10L:
+            case VLC_CODEC_ARGB:
+                bpp = 4;
+                break;
+            case VLC_CODEC_UYVY:
+                bpp = 2;
+                break;
+        };
         block_t *video_frame = block_Alloc(width * height * bpp);
         if (!video_frame)
             return S_OK;
@@ -296,7 +331,7 @@ HRESULT DeckLinkCaptureDelegate::VideoInputFrameArrived(IDeckLinkVideoInputFrame
         video_frame->i_flags = BLOCK_FLAG_TYPE_I | sys->dominance_flags;
         video_frame->i_pts = video_frame->i_dts = VLC_TS_0 + stream_time;
 
-        if (sys->tenbits) {
+        if (sys->video_fmt.i_codec == VLC_CODEC_I422_10L) {
             v210_convert((uint16_t*)video_frame->p_buffer, frame_bytes, width, height);
             IDeckLinkVideoFrameAncillary *vanc;
             if (videoFrame->GetAncillaryData(&vanc) == S_OK) {
@@ -329,12 +364,14 @@ HRESULT DeckLinkCaptureDelegate::VideoInputFrameArrived(IDeckLinkVideoInputFrame
                 }
                 vanc->Release();
             }
-        } else {
+        } else if (sys->video_fmt.i_codec == VLC_CODEC_UYVY) {
             for (int y = 0; y < height; ++y) {
                 const uint8_t *src = (const uint8_t *)frame_bytes + stride * y;
                 uint8_t *dst = video_frame->p_buffer + width * 2 * y;
                 memcpy(dst, src, width * 2);
             }
+        } else {
+                memcpy(video_frame->p_buffer, frame_bytes, width * height * bpp);
         }
 
         vlc_mutex_lock(&sys->pts_lock);
@@ -558,8 +595,7 @@ static int Open(vlc_object_t *p_this)
         free(mode);
     }
 
-    es_format_t video_fmt;
-    video_fmt.video.i_width = 0;
+    sys->video_fmt.video.i_width = 0;
 
     for (IDeckLinkDisplayMode *m;; m->Release()) {
         if ((mode_it->Next(&m) != S_OK) || !m)
@@ -584,14 +620,14 @@ static int Open(vlc_object_t *p_this)
                  double(time_scale) / frame_duration, field);
 
         if (u.id == id) {
-            video_fmt = GetModeSettings(demux, m);
+            sys->video_fmt = GetModeSettings(demux, m, bmdDetectedVideoInputYCbCr422);
             msg_Dbg(demux, "Using that mode");
         }
     }
 
     mode_it->Release();
 
-    if (video_fmt.video.i_width == 0) {
+    if (sys->video_fmt.video.i_width == 0) {
         msg_Err(demux, "Unknown video mode `%4.4s\' specified.", (char*)&u.id);
         goto finish;
     }
@@ -635,8 +671,8 @@ static int Open(vlc_object_t *p_this)
     }
 
     msg_Dbg(demux, "added new video es %4.4s %dx%d",
-             (char*)&video_fmt.i_codec, video_fmt.video.i_width, video_fmt.video.i_height);
-    sys->video_es = es_out_Add(demux->out, &video_fmt);
+             (char*)&sys->video_fmt.i_codec, sys->video_fmt.video.i_width, sys->video_fmt.video.i_height);
+    sys->video_es = es_out_Add(demux->out, &sys->video_fmt);
 
     es_format_t audio_fmt;
     es_format_Init(&audio_fmt, AUDIO_ES, VLC_CODEC_S16N);
diff --git a/modules/access/dsm/access.c b/modules/access/dsm/access.c
index f97d488..2e5cea9 100644
--- a/modules/access/dsm/access.c
+++ b/modules/access/dsm/access.c
@@ -295,14 +295,6 @@ static int smb_connect( stream_t *p_access, const char *psz_login,
         return VLC_EGENERIC;
 }
 
-static bool smb_has_invalid_creds( stream_t *p_access )
-{
-    access_sys_t *p_sys = p_access->p_sys;
-    uint32_t i_nt_status = smb_session_get_nt_status( p_sys->p_session );
-
-    return i_nt_status & (NT_STATUS_ACCESS_DENIED | NT_STATUS_LOGON_FAILURE);
-}
-
 /* Performs login with existing credentials and ask the user for new ones on
    failure */
 static int login( stream_t *p_access )
@@ -338,8 +330,7 @@ static int login( stream_t *p_access )
     if( smb_connect( p_access, psz_login, psz_password, psz_domain )
                      != VLC_SUCCESS )
     {
-        while( smb_has_invalid_creds( p_access)
-            && vlc_credential_get( &credential, p_access, "smb-user", "smb-pwd",
+        while( vlc_credential_get( &credential, p_access, "smb-user", "smb-pwd",
                                    SMB_LOGIN_DIALOG_TITLE,
                                    SMB_LOGIN_DIALOG_TEXT, p_sys->netbios_name ) )
         {
diff --git a/modules/access/dsm/sd.c b/modules/access/dsm/sd.c
index 94129dc..ce157d2 100644
--- a/modules/access/dsm/sd.c
+++ b/modules/access/dsm/sd.c
@@ -68,7 +68,7 @@ static void entry_item_append( services_discovery_t *p_sd,
     p_entry_item->p_entry = p_entry;
     p_entry_item->p_item = p_item;
     input_item_Hold( p_item );
-    vlc_array_append( &p_sys->entry_item_list, p_entry_item );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_sys->entry_item_list, p_entry_item );
     services_discovery_AddItem( p_sd, p_item );
 }
 
diff --git a/modules/access/ftp.c b/modules/access/ftp.c
index 5f662df..8de6258 100644
--- a/modules/access/ftp.c
+++ b/modules/access/ftp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2006 VLC authors and VideoLAN
  * Copyright © 2006 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 53541fd3e6b8b4d4f0c581008ad8aa5cb061e109 $
+ * $Id: 93864b8fd07e52ee6daa84439ff22446430dfe2e $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr> - original code
  *          Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org> - EPSV support
@@ -85,10 +85,8 @@ vlc_module_begin ()
     set_capability( "access", 0 )
     set_category( CAT_INPUT )
     set_subcategory( SUBCAT_INPUT_ACCESS )
-    add_string( "ftp-user", "anonymous", USER_TEXT, USER_LONGTEXT,
-                false )
-    add_string( "ftp-pwd", "anonymous at example.com", PASS_TEXT,
-                PASS_LONGTEXT, false )
+    add_string( "ftp-user", NULL, USER_TEXT, USER_LONGTEXT, false )
+    add_string( "ftp-pwd", NULL, PASS_TEXT, PASS_LONGTEXT, false )
     add_string( "ftp-account", "anonymous", ACCOUNT_TEXT,
                 ACCOUNT_LONGTEXT, false )
     add_shortcut( "ftp", "ftps", "ftpes" )
@@ -449,12 +447,29 @@ static int Login( vlc_object_t *p_access, access_sys_t *p_sys )
     vlc_credential_init( &credential, &url );
     bool b_logged = false;
 
+    /* First: try credentials from url / option */
+    vlc_credential_get( &credential, p_access, "ftp-user", "ftp-pwd",
+                        NULL, NULL );
+    do
+    {
+        if( credential.psz_username != NULL )
+        {
+            if( LoginUserPwd( p_access, p_sys, credential.psz_username,
+                              credential.psz_password, &b_logged ) != 0
+             || b_logged )
+                break;
+        }
+        else
+        {
+            /* No crendential specified: show the dialog with a "anonymous"
+             * user pre-filled */
+            credential.psz_username = "anonymous";
+        }
+    }
     while( vlc_credential_get( &credential, p_access, "ftp-user", "ftp-pwd",
                                LOGIN_DIALOG_TITLE, LOGIN_DIALOG_TEXT,
-                               url.psz_host )
-        && LoginUserPwd( p_access, p_sys, credential.psz_username,
-                         credential.psz_password, &b_logged ) == 0
-        && !b_logged );
+                               url.psz_host ) );
+
     if( b_logged )
     {
         vlc_credential_store( &credential, p_access );
diff --git a/modules/access/sftp.c b/modules/access/sftp.c
index 33dc43b..4985751 100644
--- a/modules/access/sftp.c
+++ b/modules/access/sftp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * sftp.c: SFTP input module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c119a223f8f1f1dc62dee1e7b360300a4297bf72 $
+ * $Id: ab3ac864c2ce7034d7fcba65fbc05fbebebd1034 $
  *
  * Authors: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
  *          Petri Hintukainen <phintuka at gmail.com>
@@ -173,6 +173,55 @@ static int AuthPublicKey( stream_t *p_access, const char *psz_home, const char *
     return i_result;
 }
 
+static void SSHSessionDestroy( stream_t *p_access )
+{
+    access_sys_t* p_sys = p_access->p_sys;
+
+    if( p_sys->ssh_session )
+    {
+        libssh2_session_free( p_sys->ssh_session );
+        p_sys->ssh_session = NULL;
+    }
+    if( p_sys->i_socket >= 0 )
+    {
+        net_Close( p_sys->i_socket );
+        p_sys->i_socket = -1;
+    }
+}
+
+static int SSHSessionInit( stream_t *p_access, const char *psz_host, int i_port )
+{
+    access_sys_t* p_sys = p_access->p_sys;
+
+    /* Connect to the server using a regular socket */
+    assert( p_sys->i_socket == -1 );
+    p_sys->i_socket = net_ConnectTCP( p_access, psz_host, i_port );
+    if( p_sys->i_socket < 0 )
+        goto error;
+
+    /* Create the ssh connexion and wait until the server answer */
+    p_sys->ssh_session = libssh2_session_init();
+    if( p_sys->ssh_session == NULL )
+        goto error;
+
+    int i_ret;
+    while( ( i_ret = libssh2_session_startup( p_sys->ssh_session, p_sys->i_socket ) )
+           == LIBSSH2_ERROR_EAGAIN );
+
+    if( i_ret != 0 )
+        goto error;
+
+    /* Set the socket in non-blocking mode */
+    libssh2_session_set_blocking( p_sys->ssh_session, 1 );
+    return VLC_SUCCESS;
+
+error:
+    msg_Err( p_access, "Impossible to open the connection to %s:%i",
+             psz_host, i_port );
+    SSHSessionDestroy( p_access );
+    return VLC_EGENERIC;
+}
+
 /**
  * Connect to the sftp server and ask for a file
  * @param p_this: the vlc_object
@@ -185,10 +234,10 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
     vlc_url_t credential_url;
     vlc_credential credential;
     const char* psz_path;
+    char *psz_session_username = NULL;
     char* psz_remote_home = NULL;
     char* psz_home = NULL;
     int i_port;
-    int i_ret;
     vlc_url_t url;
     size_t i_len;
     int i_type;
@@ -221,32 +270,10 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
     else
         i_port = url.i_port;
 
-
-    /* Connect to the server using a regular socket */
-    p_sys->i_socket = net_ConnectTCP( p_access, url.psz_host, i_port );
-    if( p_sys->i_socket < 0 )
-    {
-        msg_Err( p_access, "Impossible to open the connection to %s:%i", url.psz_host, i_port );
-        goto error;
-    }
-
     /* Create the ssh connexion and wait until the server answer */
-    if( ( p_sys->ssh_session = libssh2_session_init() ) == NULL )
+    if( SSHSessionInit( p_access, url.psz_host, i_port ) != VLC_SUCCESS )
         goto error;
 
-    while( ( i_ret = libssh2_session_startup( p_sys->ssh_session,
-                                              p_sys->i_socket ) )
-           == LIBSSH2_ERROR_EAGAIN );
-
-    if( i_ret != 0 )
-    {
-        msg_Err( p_access, "Impossible to open the connection to %s:%i", url.psz_host, i_port );
-        goto error;
-    }
-
-    /* Set the socket in non-blocking mode */
-    libssh2_session_set_blocking( p_sys->ssh_session, 1 );
-
     /* List the know hosts */
     LIBSSH2_KNOWNHOSTS *ssh_knownhosts = libssh2_knownhost_init( p_sys->ssh_session );
     if( !ssh_knownhosts )
@@ -306,22 +333,55 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
         goto error;
     }
 
+    vlc_credential_get( &credential, p_access, "sftp-user", "sftp-pwd",
+                        NULL, NULL );
     char* psz_userauthlist = NULL;
+    bool b_publickey_tried = false;
     do
     {
         if (!credential.psz_username || !credential.psz_username[0])
             continue;
 
-        psz_userauthlist = libssh2_userauth_list( p_sys->ssh_session, credential.psz_username, strlen( credential.psz_username ) );
+        if( !psz_session_username )
+        {
+            psz_session_username = strdup( credential.psz_username );
+            psz_userauthlist =
+                libssh2_userauth_list( p_sys->ssh_session, credential.psz_username,
+                                       strlen( credential.psz_username ) );
+        }
+        else if( strcmp( psz_session_username, credential.psz_username ) != 0 )
+        {
+            msg_Warn( p_access, "The username changed, starting a new ssh session" );
+
+            SSHSessionDestroy( p_access );
+            if( SSHSessionInit( p_access, url.psz_host, i_port ) != VLC_SUCCESS )
+                goto error;
+
+            b_publickey_tried = false;
+            free( psz_session_username );
+            psz_session_username = strdup( credential.psz_username );
+            psz_userauthlist =
+                libssh2_userauth_list( p_sys->ssh_session, credential.psz_username,
+                                       strlen( credential.psz_username ) );
+        }
+        if( !psz_session_username || !psz_userauthlist )
+            goto error;
 
         /* TODO: Follow PreferredAuthentications in ssh_config */
 
-        if( strstr( psz_userauthlist, "publickey" ) != NULL &&
-            ( AuthKeyAgent( p_access, credential.psz_username ) == VLC_SUCCESS ||
-              AuthPublicKey( p_access, psz_home, credential.psz_username ) == VLC_SUCCESS ) )
-            break;
-        if( strstr( psz_userauthlist, "password" ) != NULL &&
-            libssh2_userauth_password( p_sys->ssh_session,
+        if( strstr( psz_userauthlist, "publickey" ) != NULL && !b_publickey_tried )
+        {
+            /* Don't try public key multiple times to avoid getting black
+             * listed */
+            b_publickey_tried = true;
+            if( AuthKeyAgent( p_access, credential.psz_username ) == VLC_SUCCESS
+             || AuthPublicKey( p_access, psz_home, credential.psz_username ) == VLC_SUCCESS )
+                break;
+        }
+
+        if( strstr( psz_userauthlist, "password" ) != NULL
+         && credential.psz_password != NULL
+         && libssh2_userauth_password( p_sys->ssh_session,
                                        credential.psz_username,
                                        credential.psz_password ) == 0 )
         {
@@ -348,21 +408,21 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
     if( !url.psz_path )
     {
         const size_t i_size = 1024;
-        int i_ret;
+        int i_read;
 
         psz_remote_home = malloc( i_size );
         if( !psz_remote_home )
             goto error;
 
-        i_ret = libssh2_sftp_symlink_ex( p_sys->sftp_session, ".", 1,
-                                         psz_remote_home, i_size - 1,
-                                         LIBSSH2_SFTP_REALPATH );
-        if( i_ret <= 0 )
+        i_read = libssh2_sftp_symlink_ex( p_sys->sftp_session, ".", 1,
+                                          psz_remote_home, i_size - 1,
+                                          LIBSSH2_SFTP_REALPATH );
+        if( i_read <= 0 )
         {
             msg_Err( p_access, "Impossible to get the Home directory" );
             goto error;
         }
-        psz_remote_home[i_ret] = '\0';
+        psz_remote_home[i_read] = '\0';
         psz_path = psz_remote_home;
 
         /* store base url for directory read */
@@ -426,6 +486,7 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
 error:
     free( psz_home );
     free( psz_remote_home );
+    free( psz_session_username );
     vlc_UrlClean( &url );
     vlc_credential_clean( &credential );
     vlc_UrlClean( &credential_url );
@@ -446,10 +507,7 @@ static void Close( vlc_object_t* p_this )
         libssh2_sftp_close_handle( p_sys->file );
     if( p_sys->sftp_session )
         libssh2_sftp_shutdown( p_sys->sftp_session );
-    if( p_sys->ssh_session )
-        libssh2_session_free( p_sys->ssh_session );
-    if( p_sys->i_socket >= 0 )
-        net_Close( p_sys->i_socket );
+    SSHSessionDestroy( p_access );
 
     free( p_sys->psz_base_url );
 }
diff --git a/modules/access_output/livehttp.c b/modules/access_output/livehttp.c
index 235b26b..d8d1ace 100644
--- a/modules/access_output/livehttp.c
+++ b/modules/access_output/livehttp.c
@@ -880,7 +880,7 @@ static ssize_t openNextFile( sout_access_out_t *p_access, sout_access_out_sys_t
         return -1;
     }
 
-    vlc_array_append( &p_sys->segments_t, segment );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_sys->segments_t, segment );
 
     if( p_sys->psz_keyfile )
     {
diff --git a/modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c b/modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c
index b4136bb..98ec346 100644
--- a/modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c
+++ b/modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c
@@ -359,6 +359,7 @@ static int OpenFilter( vlc_object_t *p_this )
         return VLC_EGENERIC;
     }
 
+    audio_out->i_rate = audio_in->i_rate;
     audio_out->i_format = audio_in->i_format;
     audio_out->i_physical_channels = i_output_physical;
     aout_FormatPrepare( audio_out );
diff --git a/modules/audio_output/pulse.c b/modules/audio_output/pulse.c
index 02c8aa5..1a36a7b 100644
--- a/modules/audio_output/pulse.c
+++ b/modules/audio_output/pulse.c
@@ -729,6 +729,7 @@ static int Start(audio_output_t *aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
             fmt->i_physical_channels = AOUT_CHANS_2_0;
             fmt->i_channels = 2;
             encoding = PA_ENCODING_AC3_IEC61937;
+            ss.format = PA_SAMPLE_S16NE;
             break;
         case VLC_CODEC_EAC3:
             fmt->i_format = VLC_CODEC_SPDIFL;
@@ -737,6 +738,7 @@ static int Start(audio_output_t *aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
             fmt->i_physical_channels = AOUT_CHANS_2_0;
             fmt->i_channels = 2;
             encoding = PA_ENCODING_EAC3_IEC61937;
+            ss.format = PA_SAMPLE_S16NE;
             break;
         /* case VLC_CODEC_MPGA:
             fmt->i_format = VLC_CODEC_SPDIFL FIXME;
@@ -749,6 +751,7 @@ static int Start(audio_output_t *aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
             fmt->i_physical_channels = AOUT_CHANS_2_0;
             fmt->i_channels = 2;
             encoding = PA_ENCODING_DTS_IEC61937;
+            ss.format = PA_SAMPLE_S16NE;
             break;
         default:
             if (!AOUT_FMT_LINEAR(fmt) || aout_FormatNbChannels(fmt) == 0)
diff --git a/modules/codec/Makefile.am b/modules/codec/Makefile.am
index 10eb160..2f625ba 100644
--- a/modules/codec/Makefile.am
+++ b/modules/codec/Makefile.am
@@ -180,7 +180,8 @@ endif
 EXTRA_LTLIBRARIES += liblibass_plugin.la
 codec_LTLIBRARIES += $(LTLIBlibass)
 
-libcc_plugin_la_SOURCES = codec/cc.c codec/cc.h codec/substext.h
+libcc_plugin_la_SOURCES = codec/cc.c codec/cc.h codec/substext.h \
+                          codec/cea708.h codec/cea708.c
 codec_LTLIBRARIES += libcc_plugin.la
 
 libcvdsub_plugin_la_SOURCES = codec/cvdsub.c
@@ -221,6 +222,13 @@ libttml_plugin_la_SOURCES = codec/ttml/substtml.c \
                             codec/ttml/ttml.h codec/ttml/ttml.c
 codec_LTLIBRARIES += libttml_plugin.la
 
+libwebvtt_plugin_la_SOURCES = codec/webvtt/subsvtt.c \
+                              codec/webvtt/webvtt.c \
+                              codec/webvtt/webvtt.h \
+                              demux/webvtt.c \
+                              demux/mp4/minibox.h
+codec_LTLIBRARIES += libwebvtt_plugin.la
+
 libsvcdsub_plugin_la_SOURCES = codec/svcdsub.c
 codec_LTLIBRARIES += libsvcdsub_plugin.la
 
@@ -325,13 +333,13 @@ libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
 	packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
 	packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h
 if HAVE_OSX
-libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
+libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
 endif
 if HAVE_IOS
-libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
+libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
 endif
 if HAVE_TVOS
-libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
+libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
 endif
 libvideotoolbox_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,VideoToolbox -Wl,-framework,CoreMedia -Wl,-framework,CoreVideo
 EXTRA_LTLIBRARIES += libvideotoolbox_plugin.la
diff --git a/modules/codec/avcodec/audio.c b/modules/codec/avcodec/audio.c
index 956ea79..93ff66d 100644
--- a/modules/codec/avcodec/audio.c
+++ b/modules/codec/avcodec/audio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * audio.c: audio decoder using libavcodec library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2003 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 207a936fd06f5e60db323b769f1c43dd991218d5 $
+ * $Id: 6b43627c1eb8ce709a8ca9b3592a3ee4cc3d3f15 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -219,8 +219,6 @@ int InitAudioDec( vlc_object_t *obj )
     if( avctx == NULL )
         return VLC_EGENERIC;
 
-    avctx->refcounted_frames = true;
-
     /* Allocate the memory needed to store the decoder's structure */
     decoder_sys_t *p_sys = malloc(sizeof(*p_sys));
     if( unlikely(p_sys == NULL) )
diff --git a/modules/codec/avcodec/d3d11va.c b/modules/codec/avcodec/d3d11va.c
index f95174e..6a3be0d 100644
--- a/modules/codec/avcodec/d3d11va.c
+++ b/modules/codec/avcodec/d3d11va.c
@@ -68,10 +68,6 @@ vlc_module_begin()
     set_callbacks(Open, Close)
 vlc_module_end()
 
-#if VLC_WINSTORE_APP
-#define pf_CreateDevice                 D3D11CreateDevice
-#endif
-
 /*
  * In this mode libavcodec doesn't need the whole array on texture on startup
  * So we get the surfaces from the decoder pool when needed. We don't need to
@@ -430,36 +426,11 @@ static int D3dCreateDevice(vlc_va_t *va)
         return VLC_SUCCESS;
     }
 
-#if !VLC_WINSTORE_APP
-    /* */
-    PFN_D3D11_CREATE_DEVICE pf_CreateDevice;
-    pf_CreateDevice = (void *)GetProcAddress(dx_sys->hdecoder_dll, "D3D11CreateDevice");
-    if (!pf_CreateDevice) {
-        msg_Err(va, "Cannot locate reference to D3D11CreateDevice ABI in DLL");
-        return VLC_EGENERIC;
-    }
-#endif
-
-    UINT creationFlags = D3D11_CREATE_DEVICE_VIDEO_SUPPORT;
-#if !defined(NDEBUG)
-#if !VLC_WINSTORE_APP
-    if (IsDebuggerPresent())
-#endif
-    {
-        HINSTANCE sdklayer_dll = LoadLibrary(TEXT("d3d11_1sdklayers.dll"));
-        if (sdklayer_dll) {
-            creationFlags |= D3D11_CREATE_DEVICE_DEBUG;
-            FreeLibrary(sdklayer_dll);
-        }
-    }
-#endif
-
     /* */
     ID3D11Device *d3ddev;
     ID3D11DeviceContext *d3dctx;
-    hr = pf_CreateDevice(NULL, D3D_DRIVER_TYPE_HARDWARE, NULL,
-                                 creationFlags, NULL, 0,
-                                 D3D11_SDK_VERSION, &d3ddev, NULL, &d3dctx);
+    hr = D3D11_CreateDevice(VLC_OBJECT(va), dx_sys->hdecoder_dll, true,
+                            &d3ddev, &d3dctx);
     if (FAILED(hr)) {
         msg_Err(va, "D3D11CreateDevice failed. (hr=0x%lX)", hr);
         return VLC_EGENERIC;
@@ -661,7 +632,7 @@ static int DxSetupOutput(vlc_va_t *va, const GUID *input, const video_format_t *
                    DxgiFormatToStr(processorInput[idx]));
 #else
            if ( !DeviceSupportsFormat(dx_sys->d3ddev, processorInput[idx],
-                                      D3D11_FORMAT_SUPPORT_VIDEO_PROCESSOR_OUTPUT) )
+                                      D3D11_FORMAT_SUPPORT_VIDEO_PROCESSOR_INPUT) )
            {
                msg_Dbg(va, "Format %s needs a processor but is not available",
                        DxgiFormatToStr(processorInput[idx]));
diff --git a/modules/codec/avcodec/directx_va.c b/modules/codec/avcodec/directx_va.c
index 5376895..92c10d8 100644
--- a/modules/codec/avcodec/directx_va.c
+++ b/modules/codec/avcodec/directx_va.c
@@ -4,7 +4,7 @@
  * Copyright (C) 2009 Geoffroy Couprie
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
  * Copyright (C) 2015 Steve Lhomme
- * $Id: e35c6856e2e2235b99fea8ad22b9c90a8b627101 $
+ * $Id: 4962aa7b5ea3bfb4e9660b96535a592a91995d04 $
  *
  * Authors: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
  *          Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
@@ -158,6 +158,7 @@ DEFINE_GUID(DXVA_ModeH263_F,                        0x1b81be08, 0xa0c7, 0x11d3,
 DEFINE_GUID(DXVA_ModeVP8_VLD,                       0x90b899ea, 0x3a62, 0x4705, 0x88, 0xb3, 0x8d, 0xf0, 0x4b, 0x27, 0x44, 0xe7);
 DEFINE_GUID(DXVA_ModeVP9_VLD_Profile0,              0x463707f8, 0xa1d0, 0x4585, 0x87, 0x6d, 0x83, 0xaa, 0x6d, 0x60, 0xb8, 0x9e);
 DEFINE_GUID(DXVA_ModeVP9_VLD_10bit_Profile2,        0xa4c749ef, 0x6ecf, 0x48aa, 0x84, 0x48, 0x50, 0xa7, 0xa1, 0x16, 0x5f, 0xf7);
+DEFINE_GUID(DXVA_ModeVP9_VLD_Intel,                 0x76988a52, 0xdf13, 0x419a, 0x8e, 0x64, 0xff, 0xcf, 0x4a, 0x33, 0x6c, 0xf5);
 
 typedef struct {
     const char   *name;
@@ -261,6 +262,7 @@ static const directx_va_mode_t DXVA_MODES[] = {
     { "VP9 profile 0",                                                                &DXVA_ModeVP9_VLD_Profile0,             0, NULL },
 #endif
     { "VP9 profile 2",                                                                &DXVA_ModeVP9_VLD_10bit_Profile2,       0, NULL },
+    { "VP9 profile Intel",                                                            &DXVA_ModeVP9_VLD_Intel,                0, NULL },
 
     { NULL, NULL, 0, NULL }
 };
@@ -299,7 +301,8 @@ int directx_va_Setup(vlc_va_t *va, directx_sys_t *dx_sys, const AVCodecContext *
         /* decoding MPEG-2 requires additional alignment on some Intel GPUs,
            but it causes issues for H.264 on certain AMD GPUs..... */
         surface_alignment = 32;
-        surface_count += 2 + 1; /* 1 for extra buffer for deinterlacing */
+        surface_count += 2 + 2; /* 2 for deinterlacing which can hold up to 2
+                                 * pictures from the decoder for smoothing */
         break;
     case AV_CODEC_ID_HEVC:
         /* the HEVC DXVA2 spec asks for 128 pixel aligned surfaces to ensure
diff --git a/modules/codec/avcodec/dxva2.c b/modules/codec/avcodec/dxva2.c
index 46496b4..aa77a5a 100644
--- a/modules/codec/avcodec/dxva2.c
+++ b/modules/codec/avcodec/dxva2.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 Geoffroy Couprie
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 1d79c6e3d80e1fa9ac90e72e7dc39c1b09dd7f35 $
+ * $Id: 7bfe6a9273822d181f55b63663518c1ca4b0a58e $
  *
  * Authors: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
  *          Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
@@ -223,6 +223,7 @@ static int Get(vlc_va_t *va, picture_t *pic, uint8_t **data)
     /* Check the device */
     HRESULT hr = IDirect3DDeviceManager9_TestDevice(sys->devmng, sys->device);
     if (hr == DXVA2_E_NEW_VIDEO_DEVICE) {
+        msg_Warn(va, "New video device detected.");
         if (DxResetVideoDecoder(va))
             return VLC_EGENERIC;
     } else if (FAILED(hr)) {
@@ -462,7 +463,7 @@ static int D3dCreateDeviceManager(vlc_va_t *va)
         return VLC_EGENERIC;
     }
     sys->devmng = devmng;
-    msg_Info(va, "obtained IDirect3DDeviceManager9");
+    msg_Dbg(va, "obtained IDirect3DDeviceManager9");
 
     HRESULT hr = IDirect3DDeviceManager9_ResetDevice(devmng, dx_sys->d3ddev, token);
     if (FAILED(hr)) {
diff --git a/modules/codec/avcodec/encoder.c b/modules/codec/avcodec/encoder.c
index db99538..29f71d2 100644
--- a/modules/codec/avcodec/encoder.c
+++ b/modules/codec/avcodec/encoder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * encoder.c: video and audio encoder using the libavcodec library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9dff206b26b8e983dd675cf7c3a346e22be35876 $
+ * $Id: 5f2f671c91d9224bd8bb4c6aa50480cd8531322b $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -142,7 +142,6 @@ struct encoder_sys_t
     bool       b_hurry_up;
     bool       b_interlace, b_interlace_me;
     float      f_i_quant_factor;
-    int        i_noise_reduction;
     bool       b_mpeg4_matrix;
     bool       b_trellis;
     int        i_quality; /* for VBR */
@@ -413,16 +412,9 @@ int OpenEncoder( vlc_object_t *p_this )
     p_sys->b_pre_me = var_GetBool( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "pre-me" );
     p_sys->b_hurry_up = var_GetBool( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "hurry-up" );
 
-    if( p_sys->b_hurry_up )
-    {
-        /* hurry up mode needs noise reduction, even small */
-        p_sys->i_noise_reduction = 1;
-    }
-
     p_sys->i_rc_buffer_size = var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "rc-buffer-size" );
     p_sys->f_rc_buffer_aggressivity = var_GetFloat( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "rc-buffer-aggressivity" );
     p_sys->f_i_quant_factor = var_GetFloat( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "i-quant-factor" );
-    p_sys->i_noise_reduction = var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "noise-reduction" );
     p_sys->b_mpeg4_matrix = var_GetBool( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "mpeg4-matrix" );
 
     f_val = var_GetFloat( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "qscale" );
@@ -565,7 +557,8 @@ int OpenEncoder( vlc_object_t *p_this )
         if ( p_sys->f_i_quant_factor != 0.f )
             p_context->i_quant_factor = p_sys->f_i_quant_factor;
 
-        add_av_option_int( p_enc, &options, "noise_reduction", p_sys->i_noise_reduction );
+        int nr = var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "noise-reduction" );
+        add_av_option_int( p_enc, &options, "noise_reduction", nr );
 
         if ( p_sys->b_mpeg4_matrix )
         {
@@ -1100,16 +1093,11 @@ static void check_hurry_up( encoder_sys_t *p_sys, AVFrame *frame, encoder_t *p_e
         if ( current_date + HURRY_UP_GUARD2 > frame->pts )
         {
             p_sys->p_context->trellis = 0;
-            p_sys->p_context->noise_reduction = p_sys->i_noise_reduction
-                + (HURRY_UP_GUARD2 + current_date - frame->pts) / 500;
             msg_Dbg( p_enc, "hurry up mode 2" );
         }
         else
         {
             p_sys->p_context->trellis = p_sys->b_trellis;
-
-            p_sys->p_context->noise_reduction =
-               p_sys->i_noise_reduction;
         }
     }
 
@@ -1241,11 +1229,12 @@ static block_t *EncodeVideo( encoder_t *p_enc, picture_t *p_pict )
     return p_block;
 }
 
-static block_t *handle_delay_buffer( encoder_t *p_enc, encoder_sys_t *p_sys, int buffer_delay, block_t *p_aout_buf, int leftover_samples )
+static block_t *handle_delay_buffer( encoder_t *p_enc, encoder_sys_t *p_sys, unsigned int buffer_delay,
+                                     block_t *p_aout_buf, size_t leftover_samples )
 {
     block_t *p_block = NULL;
     //How much we need to copy from new packet
-    const int leftover = leftover_samples * p_sys->p_context->channels * p_sys->i_sample_bytes;
+    const size_t leftover = leftover_samples * p_sys->p_context->channels * p_sys->i_sample_bytes;
 
     av_frame_unref( p_sys->frame );
     p_sys->frame->format     = p_sys->p_context->sample_fmt;
diff --git a/modules/codec/avcodec/video.c b/modules/codec/avcodec/video.c
index 13da585..0fd5d55 100644
--- a/modules/codec/avcodec/video.c
+++ b/modules/codec/avcodec/video.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * video.c: video decoder using the libavcodec library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e1457154b95e1d3528180345e646c0a3fe8bff08 $
+ * $Id: 4dee8dd7fdcfee384c4d68fd77726a31b2828e51 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -532,7 +532,6 @@ int InitVideoDec( vlc_object_t *obj )
     /* Always use our get_buffer wrapper so we can calculate the
      * PTS correctly */
     p_context->get_buffer2 = lavc_GetFrame;
-    p_context->refcounted_frames = true;
     p_context->opaque = p_dec;
 
     int i_thread_count = var_InheritInteger( p_dec, "avcodec-threads" );
@@ -543,9 +542,9 @@ int InitVideoDec( vlc_object_t *obj )
             i_thread_count++;
 
         //FIXME: take in count the decoding time
-        i_thread_count = __MIN( i_thread_count, p_codec->id == AV_CODEC_ID_HEVC ? 6 : 4 );
+        i_thread_count = __MIN( i_thread_count, p_codec->id == AV_CODEC_ID_HEVC ? 12 : 6 );
     }
-    i_thread_count = __MIN( i_thread_count, 16 );
+    i_thread_count = __MIN( i_thread_count, p_codec->id == AV_CODEC_ID_HEVC ? 32 : 16 );
     msg_Dbg( p_dec, "allowing %d thread(s) for decoding", i_thread_count );
     p_context->thread_count = i_thread_count;
     p_context->thread_safe_callbacks = true;
@@ -767,7 +766,7 @@ static void update_late_frame_count( decoder_t *p_dec, block_t *p_block, mtime_t
 }
 
 
-static void DecodeSidedata( decoder_t *p_dec, const AVFrame *frame, picture_t *p_pic )
+static int DecodeSidedata( decoder_t *p_dec, const AVFrame *frame, picture_t *p_pic )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
     bool format_changed = false;
@@ -847,8 +846,8 @@ static void DecodeSidedata( decoder_t *p_dec, const AVFrame *frame, picture_t *p
     }
 #endif
 
-    if (format_changed)
-        decoder_UpdateVideoFormat( p_dec );
+    if (format_changed && decoder_UpdateVideoFormat( p_dec ))
+        return -1;
 
     const AVFrameSideData *p_avcc = av_frame_get_side_data( frame, AV_FRAME_DATA_A53_CC );
     if( p_avcc )
@@ -864,11 +863,16 @@ static void DecodeSidedata( decoder_t *p_dec, const AVFrame *frame, picture_t *p
                     p_cc->i_dts = p_cc->i_pts = p_pic->date;
                 else
                     p_cc->i_pts = p_cc->i_dts;
-                decoder_QueueCc( p_dec, p_cc, p_sys->cc.pb_present, 4 );
+                decoder_cc_desc_t desc;
+                desc.i_608_channels = p_sys->cc.i_608channels;
+                desc.i_708_channels = p_sys->cc.i_708channels;
+                desc.i_reorder_depth = 4;
+                decoder_QueueCc( p_dec, p_cc, &desc );
             }
             cc_Flush( &p_sys->cc );
         }
     }
+    return 0;
 }
 
 /*****************************************************************************
@@ -1163,7 +1167,17 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block, bool *error
         }
         else
         {
-            picture_Hold( p_pic );
+            /* Some codecs can return the same frame multiple times. By the
+             * time that the same frame is returned a second time, it will be
+             * too late to clone the underlying picture. So clone proactively.
+             * A single picture CANNOT be queued multiple times.
+             */
+            p_pic = picture_Clone( p_pic );
+            if( unlikely(p_pic == NULL) )
+            {
+                av_frame_free(&frame);
+                break;
+            }
         }
 
         if( !p_dec->fmt_in.video.i_sar_num || !p_dec->fmt_in.video.i_sar_den )
@@ -1188,7 +1202,8 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block, bool *error
         p_pic->b_progressive = !frame->interlaced_frame;
         p_pic->b_top_field_first = frame->top_field_first;
 
-        DecodeSidedata( p_dec, frame, p_pic );
+        if (DecodeSidedata(p_dec, frame, p_pic))
+            i_pts = VLC_TS_INVALID;
 
         av_frame_free(&frame);
 
@@ -1479,13 +1494,12 @@ static enum PixelFormat ffmpeg_GetFormat( AVCodecContext *p_context,
     decoder_t *p_dec = p_context->opaque;
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
     video_format_t fmt;
-    size_t i;
 
     /* Enumerate available formats */
     enum PixelFormat swfmt = avcodec_default_get_format(p_context, pi_fmt);
     bool can_hwaccel = false;
 
-    for( i = 0; pi_fmt[i] != AV_PIX_FMT_NONE; i++ )
+    for (size_t i = 0; pi_fmt[i] != AV_PIX_FMT_NONE; i++)
     {
         const AVPixFmtDescriptor *dsc = av_pix_fmt_desc_get(pi_fmt[i]);
         if (dsc == NULL)
@@ -1498,8 +1512,10 @@ static enum PixelFormat ffmpeg_GetFormat( AVCodecContext *p_context,
             can_hwaccel = true;
     }
 #if defined(_WIN32) && LIBAVUTIL_VERSION_CHECK(54, 13, 1, 24, 100)
-    enum PixelFormat p_fmts[i+1];
-    if (i > 1 && pi_fmt[0] == AV_PIX_FMT_DXVA2_VLD && pi_fmt[1] == AV_PIX_FMT_D3D11VA_VLD)
+    size_t count;
+    for (count = 0; pi_fmt[count] != AV_PIX_FMT_NONE; count++);
+    enum PixelFormat p_fmts[count + 1];
+    if (pi_fmt[0] == AV_PIX_FMT_DXVA2_VLD && pi_fmt[1] == AV_PIX_FMT_D3D11VA_VLD)
     {
         /* favor D3D11VA over DXVA2 as the order will decide which vout will be
          * used */
diff --git a/modules/codec/cc.c b/modules/codec/cc.c
index 65eb3c8..7e98722 100644
--- a/modules/codec/cc.c
+++ b/modules/codec/cc.c
@@ -1,7 +1,9 @@
 /*****************************************************************************
  * cc.c : CC 608/708 subtitles decoder
  *****************************************************************************
- * Copyright © 2007-2010 Laurent Aimar, 2011 VLC authors and VideoLAN
+ * Copyright © 2007-2011 Laurent Aimar, VLC authors and VideoLAN
+ *             2011-2016 VLC authors and VideoLAN
+ *             2016-2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
  *
  * Authors: Laurent Aimar < fenrir # via.ecp.fr>
  *
@@ -26,11 +28,6 @@
 /* The EIA 608 decoder part has been initialy based on ccextractor (GPL)
  * and rewritten */
 
-/* TODO:
- *  Check parity
- *  708 decoding
- */
-
 #ifdef HAVE_CONFIG_H
 # include "config.h"
 #endif
@@ -43,6 +40,7 @@
 #include <vlc_charset.h>
 
 #include "substext.h"
+#include "cea708.h"
 
 /*****************************************************************************
  * Module descriptor.
@@ -223,13 +221,26 @@ struct decoder_sys_t
 
     int i_reorder_depth;
 
-    eia608_t eia608;
+    cea708_demux_t *p_dtvcc;
+
+    cea708_t *p_cea708;
+    eia608_t *p_eia608;
     bool b_opaque;
 };
 
 static int Decode( decoder_t *, block_t * );
 static void Flush( decoder_t * );
 
+static void DTVCC_ServiceData_Handler( void *priv, uint8_t i_sid, mtime_t i_time,
+                                       const uint8_t *p_data, size_t i_data )
+{
+    decoder_t *p_dec = priv;
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+    //msg_Err( p_dec, "DTVCC_ServiceData_Handler sid %d bytes %ld", i_sid, i_data );
+    if( i_sid == 1 )
+        CEA708_Decoder_Push( p_sys->p_cea708, i_time, p_data, i_data );
+}
+
 /*****************************************************************************
  * Open: probe the decoder and return score
  *****************************************************************************
@@ -241,18 +252,12 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     decoder_t     *p_dec = (decoder_t*)p_this;
     decoder_sys_t *p_sys;
 
-    if( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_CODEC_CEA608 ||
-        p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel > 3 )
+    if( ( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_CODEC_CEA608 ||
+          p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel > 3 ) &&
+        ( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_CODEC_CEA708 ||
+          p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel > 63 ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
-    /*  0 -> i_field = 0; i_channel = 1;
-        1 -> i_field = 0; i_channel = 2;
-        2 -> i_field = 1; i_channel = 1;
-        3 -> i_field = 1; i_channel = 2; */
-
-    const int i_field = p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel >> 1;
-    const int i_channel = 1 + (p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel & 1);
-
     p_dec->pf_decode = Decode;
     p_dec->pf_flush  = Flush;
 
@@ -261,11 +266,43 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     if( p_sys == NULL )
         return VLC_ENOMEM;
 
-    /* init of p_sys */
-    p_sys->i_field = i_field;
-    p_sys->i_channel = i_channel;
+    if( p_dec->fmt_in.i_codec == VLC_CODEC_CEA608 )
+    {
+        /*  0 -> i_field = 0; i_channel = 1;
+            1 -> i_field = 0; i_channel = 2;
+            2 -> i_field = 1; i_channel = 1;
+            3 -> i_field = 1; i_channel = 2; */
+        p_sys->i_field = p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel >> 1;
+        p_sys->i_channel = 1 + (p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel & 1);
+
+        p_sys->p_eia608 = malloc(sizeof(*p_sys->p_eia608));
+        if( !p_sys->p_eia608 )
+        {
+            free( p_sys );
+            return VLC_ENOMEM;
+        }
+        Eia608Init( p_sys->p_eia608 );
+    }
+    else
+    {
+        p_sys->p_dtvcc = CEA708_DTVCC_Demuxer_New( p_dec, DTVCC_ServiceData_Handler );
+        if( !p_sys->p_dtvcc )
+        {
+            free( p_sys );
+            return VLC_ENOMEM;
+        }
+
+        p_sys->p_cea708 = CEA708_Decoder_New( p_dec );
+        if( !p_sys->p_cea708 )
+        {
+            CEA708_DTVCC_Demuxer_Release( p_sys->p_dtvcc );
+            free( p_sys );
+            return VLC_ENOMEM;
+        }
+
+         p_sys->i_channel = p_dec->fmt_in.subs.cc.i_channel;
+    }
 
-    Eia608Init( &p_sys->eia608 );
     p_sys->b_opaque = var_InheritBool( p_dec, "cc-opaque" );
     p_sys->i_reorder_depth = p_dec->fmt_in.subs.cc.i_reorder_depth;
 
@@ -281,7 +318,15 @@ static void Flush( decoder_t *p_dec )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
 
-    Eia608Init( &p_sys->eia608 );
+    if( p_sys->p_eia608 )
+    {
+        Eia608Init( p_sys->p_eia608 );
+    }
+    else
+    {
+        CEA708_DTVCC_Demuxer_Flush( p_sys->p_dtvcc );
+        CEA708_Decoder_Flush( p_sys->p_cea708 );
+    }
 
     block_ChainRelease( p_sys->p_queue );
     p_sys->p_queue = NULL;
@@ -320,7 +365,15 @@ static int Decode( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
         {
             /* Drain */
             for( ; DoDecode( p_dec, true ) ; );
-            Eia608Init( &p_sys->eia608 );
+            if( p_sys->p_eia608 )
+            {
+                Eia608Init( p_sys->p_eia608 );
+            }
+            else
+            {
+                CEA708_DTVCC_Demuxer_Flush( p_sys->p_dtvcc );
+                CEA708_Decoder_Flush( p_sys->p_cea708 );
+            }
 
             if( (p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_CORRUPTED) || p_block->i_buffer < 1 )
             {
@@ -359,6 +412,13 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this )
     decoder_t *p_dec = (decoder_t *)p_this;
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
 
+    free( p_sys->p_eia608 );
+    if( p_sys->p_cea708 )
+    {
+        CEA708_Decoder_Release( p_sys->p_cea708 );
+        CEA708_DTVCC_Demuxer_Release( p_sys->p_dtvcc );
+    }
+
     block_ChainRelease( p_sys->p_queue );
     free( p_sys );
 }
@@ -447,14 +507,14 @@ static subpicture_t *Subtitle( decoder_t *p_dec, eia608_t *h, mtime_t i_pts )
     /* The "leavetext" alignment is a special mode where the subpicture
        region itself gets aligned, but the text inside it does not */
     p_spu_sys->region.align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
-    p_spu_sys->region.inner_align = SUBPICTURE_ALIGN_LEAVETEXT;
+    p_spu_sys->region.inner_align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
     p_spu_sys->region.flags = UPDT_REGION_IGNORE_BACKGROUND | UPDT_REGION_USES_GRID_COORDINATES;
 
     /* Set style defaults (will be added to segments if none set) */
     p_spu_sys->p_default_style->i_style_flags |= STYLE_MONOSPACED;
     if( p_dec->p_sys->b_opaque )
     {
-        p_spu_sys->p_default_style->i_background_alpha = STYLE_ALPHA_OPAQUE;
+        p_spu_sys->p_default_style->i_background_alpha = STYLE_ALPHA_OPAQUE >> 1;
         p_spu_sys->p_default_style->i_features |= STYLE_HAS_BACKGROUND_ALPHA;
         p_spu_sys->p_default_style->i_style_flags |= STYLE_BACKGROUND;
     }
@@ -475,29 +535,39 @@ static void Convert( decoder_t *p_dec, mtime_t i_pts,
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
 
-    size_t i_ticks = 0;
+    unsigned i_ticks = 0;
     while( i_buffer >= 3 )
     {
-        /* Mask off the specific i_field bit, else some sequences can be lost. */
-        if ( (p_buffer[0] & 0x03) == p_sys->i_field &&
-             (p_buffer[0] & 0x04) /* Valid bit */ )
+        if( (p_buffer[0] & 0x04) /* Valid bit */ )
         {
-            eia608_status_t i_status =
-                    Eia608Parse( &p_sys->eia608, p_sys->i_channel, &p_buffer[1] );
-
-            /* a caption is ready or removed, process its screen */
-            /*
-             * In case of rollup/painton with 1 packet/frame, we need to update on Changed status.
-             * Batch decoding might be incorrect if those in large number of commands (mp4, ...) then.
-             * see CEAv1.2zero.trp tests
-             */
-            if( i_status & (EIA608_STATUS_DISPLAY | EIA608_STATUS_CHANGED) )
+            const mtime_t i_spupts = i_pts + i_ticks * CLOCK_FREQ / 30;
+            /* Mask off the specific i_field bit, else some sequences can be lost. */
+            if ( p_sys->p_eia608 &&
+                (p_buffer[0] & 0x03) == p_sys->i_field )
             {
-                subpicture_t *p_spu = Subtitle( p_dec, &p_sys->eia608, i_pts + i_ticks * CLOCK_FREQ / 30 );
-                if( p_spu )
-                    decoder_QueueSub( p_dec, p_spu );
+                eia608_status_t i_status = Eia608Parse( p_sys->p_eia608,
+                                                        p_sys->i_channel, &p_buffer[1] );
+
+                /* a caption is ready or removed, process its screen */
+                /*
+                 * In case of rollup/painton with 1 packet/frame, we need
+                 * to update on Changed status.
+                 * Batch decoding might be incorrect if those in
+                 * large number of commands (mp4, ...) then.
+                 * see CEAv1.2zero.trp tests */
+                if( i_status & (EIA608_STATUS_DISPLAY | EIA608_STATUS_CHANGED) )
+                {
+                    subpicture_t *p_spu = Subtitle( p_dec, p_sys->p_eia608, i_spupts );
+                    if( p_spu )
+                        decoder_QueueSub( p_dec, p_spu );
+                }
+            }
+            else if( p_sys->p_cea708 && (p_buffer[0] & 0x03) >= 2 )
+            {
+                CEA708_DTVCC_Demuxer_Push( p_sys->p_dtvcc, i_spupts, p_buffer );
             }
         }
+
         i_ticks++;
 
         i_buffer -= 3;
@@ -1171,7 +1241,7 @@ static void Eia608FillUpdaterRegions( subpicture_updater_sys_t *p_updater, eia60
             {
                 p_region->origin.y = (float) i /* start line number */
                                      / (EIA608_SCREEN_ROWS * FONT_TO_LINE_HEIGHT_RATIO);
-                p_region->flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_PERCENTILE;
+                p_region->flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO;
             }
             else /* Insert line break between region lines */
             {
diff --git a/modules/codec/cc.h b/modules/codec/cc.h
index 123c2e0..32e5021 100644
--- a/modules/codec/cc.h
+++ b/modules/codec/cc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * cc.h
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 Laurent Aimar
- * $Id: 2caea83218a2ffc65bbaefdf448cef9e9c73d8fb $
+ * $Id: fb80d176f1e46480da7331c31151c2dd97eae8a4 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -42,7 +42,8 @@ enum cc_payload_type_e
 typedef struct
 {
     /* Which channel are present */
-    bool pb_present[4];
+    uint64_t i_708channels;
+    uint8_t  i_608channels;
 
     /* */
     bool b_reorder;
@@ -62,8 +63,8 @@ typedef struct
 
 static inline void cc_Init( cc_data_t *c )
 {
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-        c->pb_present[i] = false;
+    c->i_608channels = 0;
+    c->i_708channels = 0;
     c->i_data = 0;
     c->b_reorder = false;
     c->i_payload_type = CC_PAYLOAD_NONE;
@@ -83,10 +84,9 @@ static inline void cc_AppendData( cc_data_t *c, uint8_t cc_preamble, const uint8
 {
     uint8_t i_field = cc_preamble & 0x03;
     if( i_field == 0 || i_field == 1 )
-    {
-        c->pb_present[2*i_field+0] =
-        c->pb_present[2*i_field+1] = true;
-    }
+        c->i_608channels |= (3 << (2 * i_field));
+    else
+        c->i_708channels |= 1;
 
     c->p_data[c->i_data++] = cc_preamble;
     c->p_data[c->i_data++] = cc[0];
diff --git a/modules/codec/cea708.c b/modules/codec/cea708.c
new file mode 100644
index 0000000..1f96327
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/cea708.c
@@ -0,0 +1,1702 @@
+/*****************************************************************************
+ * cea708.c : CEA708 subtitles decoder
+ *****************************************************************************
+ * Copyright © 2017 VideoLabs, VideoLAN and VLC authors
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_codec.h>
+#include <vlc_subpicture.h>
+
+#include "cea708.h"
+#include "substext.h"
+
+#include <assert.h>
+
+#if 0
+#define Debug(code) code
+#else
+#define Debug(code)
+#endif
+
+/*****************************************************************************
+ * Demuxing / Agreggation
+ *****************************************************************************/
+struct cea708_demux_t
+{
+   int8_t  i_pkt_sequence;
+   uint8_t i_total_data;
+   uint8_t i_data;
+   uint8_t data[CEA708_DTVCC_MAX_PKT_SIZE];
+   mtime_t i_time;
+   service_data_hdlr_t p_callback;
+   void *priv;
+};
+
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Flush( cea708_demux_t *h )
+{
+    h->i_pkt_sequence = -1;
+    h->i_total_data = h->i_data = 0;
+}
+
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Release( cea708_demux_t *h )
+{
+    free( h );
+}
+
+cea708_demux_t * CEA708_DTVCC_Demuxer_New( void *priv, service_data_hdlr_t hdlr )
+{
+    cea708_demux_t *h = malloc( sizeof(cea708_demux_t) );
+    if( h )
+    {
+        h->priv = priv;
+        h->p_callback = hdlr;
+        CEA708_DTVCC_Demuxer_Flush( h );
+    }
+    return h;
+}
+
+static void CEA708_DTVCC_Demux_ServiceBlocks( cea708_demux_t *h, mtime_t i_start,
+                                              const uint8_t *p_data, size_t i_data )
+{
+    while( i_data >= 2 )
+    {
+        uint8_t i_sid = p_data[0] >> 5;
+        const uint8_t i_block_size = p_data[0] & 0x1F;
+
+        if( i_block_size == 0 || i_block_size > i_data - 1 )
+        {
+            return;
+        }
+        else if( i_sid == 0x07 )
+        {
+            if( i_data < 2 )
+                return;
+            i_sid = p_data[1] & 0x3F;
+            if( i_sid < 0x07 )
+                return;
+            p_data += 1; i_data -= 1;
+        }
+        p_data += 1; i_data -= 1;
+
+        h->p_callback( h->priv, i_sid, i_start, p_data, i_block_size );
+
+        p_data += i_block_size;
+        i_data -= i_block_size;
+    }
+}
+
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Push( cea708_demux_t *h, mtime_t i_start, const uint8_t data[3] )
+{
+    if( (data[0] & 0x03) == 3 ) /* Header packet */
+    {
+        const int8_t i_pkt_sequence = data[1] >> 6;
+
+        /* pkt loss/discontinuity, trash buffer */
+        if( i_pkt_sequence > 0 && ((h->i_pkt_sequence + 1) % 4) != i_pkt_sequence )
+        {
+            h->i_data = h->i_total_data = 0;
+            h->i_pkt_sequence = i_pkt_sequence;
+            return;
+        }
+
+        uint8_t pktsize = data[1] & 63;
+        if( pktsize == 0 )
+            pktsize = 127;
+        else
+            pktsize = pktsize * 2 - 1;
+
+        h->i_pkt_sequence = i_pkt_sequence;
+        h->i_total_data = pktsize;
+        h->i_data = 0;
+        h->i_time = i_start;
+        h->data[h->i_data++] = data[2];
+    }
+    else if( h->i_total_data > 0 ) /* Not synced to pkt header yet */
+    {
+        h->data[h->i_data++] = data[1];
+        h->data[h->i_data++] = data[2];
+    }
+
+    /* pkts assembly finished, we have a service block */
+    if( h->i_data > 0 && h->i_data >= h->i_total_data )
+    {
+        if( h->i_data == h->i_total_data ) /* Only if correct */
+            CEA708_DTVCC_Demux_ServiceBlocks( h, h->i_time, h->data, h->i_data );
+        h->i_total_data = h->i_data = 0;
+    }
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Service Data Decoding
+ *****************************************************************************/
+
+#define CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER    128
+
+#define CEA708_WINDOWS_COUNT            8
+#define CEA708_PREDEFINED_STYLES        8
+
+#define CEA708_SCREEN_ROWS              75
+#define CEA708_SCREEN_COLS_43           160
+#define CEA708_SCREEN_COLS_169          210
+#define CEA708_SCREEN_SAFE_MARGIN_RATIO 0.10
+#define CEA708_SAFE_AREA_REL            (1.0 - CEA708_SCREEN_SAFE_MARGIN_RATIO)
+
+#define CEA708_WINDOW_MAX_COLS          42
+#define CEA708_WINDOW_MAX_ROWS          15
+
+#define CEA708_ROW_HEIGHT_STANDARD     (CEA708_SAFE_AREA_REL / \
+                                        CEA708_SCREEN_ROWS)
+#define CEA708_FONT_TO_LINE_HEIGHT_RATIO 1.06
+
+#define CEA708_FONTRELSIZE_STANDARD    (CEA708_ROW_HEIGHT_STANDARD / \
+                                        CEA708_FONT_TO_LINE_HEIGHT_RATIO)
+#define CEA708_FONTRELSIZE_SMALL       (CEA708_FONTRELSIZE_STANDARD * 0.7)
+#define CEA708_FONTRELSIZE_LARGE       (CEA708_FONTRELSIZE_STANDARD * 1.3)
+
+enum cea708_status_e
+{
+    CEA708_STATUS_OK       = 1 << 0,
+    CEA708_STATUS_STARVING = 1 << 1,
+    CEA708_STATUS_OUTPUT   = 1 << 2,
+};
+
+enum cea708_c0_codes
+{
+    CEA708_C0_NUL   = 0x00,
+    CEA708_C0_ETX   = 0x03,
+    CEA708_C0_BS    = 0x08,
+    CEA708_C0_FF    = 0x0C,
+    CEA708_C0_CR    = 0x0D,
+    CEA708_C0_HCR   = 0x0E,
+    CEA708_C0_EXT1  = 0x10,
+    CEA708_C0_P16   = 0x18,
+};
+
+enum cea708_c1_codes
+{
+    CEA708_C1_CW0   = 0x80,
+    CEA708_C1_CW7   = 0x87,
+    CEA708_C1_CLW,
+    CEA708_C1_DSW,
+    CEA708_C1_HDW,
+    CEA708_C1_TGW,
+    CEA708_C1_DLW,
+    CEA708_C1_DLY,
+    CEA708_C1_DLC,
+    CEA708_C1_RST,
+    CEA708_C1_SPA   = 0x90,
+    CEA708_C1_SPC,
+    CEA708_C1_SPL,
+    CEA708_C1_SWA   = 0x97,
+    CEA708_C1_DF0,
+    CEA708_C1_DF7   = 0x9F,
+};
+
+typedef struct
+{
+    uint8_t ringbuffer[CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER];
+    uint8_t start;
+    uint8_t capacity;
+} cea708_input_buffer_t;
+
+static void cea708_input_buffer_init(cea708_input_buffer_t *ib)
+{
+    ib->capacity = 0;
+    ib->start = 0;
+}
+
+static uint8_t cea708_input_buffer_size(const cea708_input_buffer_t *ib)
+{
+    return ib->capacity;
+}
+
+static uint8_t cea708_input_buffer_remain(const cea708_input_buffer_t *ib)
+{
+    return CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER - ib->capacity;
+}
+
+static void cea708_input_buffer_add(cea708_input_buffer_t *ib, uint8_t a)
+{
+    if( cea708_input_buffer_remain(ib) > 0 )
+        ib->ringbuffer[(ib->start + ib->capacity++) % CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER] = a;
+}
+
+static uint8_t cea708_input_buffer_peek(cea708_input_buffer_t *ib, uint8_t off)
+{
+    if(off + 1 > ib->capacity)
+        return 0;
+    off = (ib->start + off) % CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER;
+    return ib->ringbuffer[off];
+}
+
+static uint8_t cea708_input_buffer_get(cea708_input_buffer_t *ib)
+{
+    uint8_t a = cea708_input_buffer_peek( ib, 0 );
+    ib->start = (ib->start + 1) % CEA708_SERVICE_INPUT_BUFFER;
+    ib->capacity--;
+    return a;
+}
+
+enum cea708_opacity_e
+{
+    CEA708_OPACITY_SOLID = 0,
+    CEA708_OPACITY_FLASH,
+    CEA708_OPACITY_TRANSLUCENT,
+    CEA708_OPACITY_TRANSPARENT,
+};
+
+enum cea708_edge_e
+{
+    CEA708_EDGE_NONE =0,
+    CEA708_EDGE_RAISED,
+    CEA708_EDGE_DEPRESSED,
+    CEA708_EDGE_UNIFORM,
+    CEA708_EDGE_LEFT_DROP_SHADOW,
+    CEA708_EDGE_RIGHT_DROP_SHADOW,
+};
+
+typedef struct
+{
+    enum
+    {
+        CEA708_PEN_SIZE_SMALL = 0,
+        CEA708_PEN_SIZE_STANDARD,
+        CEA708_PEN_SIZE_LARGE,
+    } size;
+    enum
+    {
+        CEA708_FONT_UNDEFINED = 0,
+        CEA708_FONT_MONOSPACED,
+        CEA708_FONT_PROP,
+        CEA708_FONT_MONO_SANS_SERIF,
+        CEA708_FONT_PROP_SANS_SERIF,
+        CEA708_FONT_CASUAL,
+        CEA708_FONT_CURSIVE,
+        CEA708_FONT_SMALL_CAPS,
+    } font;
+    enum
+    {
+        CEA708_TAG_DIALOG = 0,
+        CEA708_TAG_SPEAKER,
+        CEA708_TAG_SYNTHETIC_VOICE,
+        CEA708_TAG_DIALOG_SECONDARY_LANG,
+        CEA708_TAG_VOICEOVER,
+        CEA708_TAG_AUDIBLE_TRANSLATION,
+        CEA708_TAG_SUBTITLE_TRANSLATION,
+        CEA708_TAG_VOICE_QUALITY_DESCRIPTION,
+        CEA708_TAG_SONG_LYRICS,
+        CEA708_TAG_FX_DESCRIPTION,
+        CEA708_TAG_SCORE_DESCRIPTION,
+        CEA708_TAG_EXPLETIVE,
+        CEA708_TAG_NOT_TO_BE_DISPLAYED = 15,
+    } text_tag;
+    enum
+    {
+        CEA708_PEN_OFFSET_SUBSCRIPT = 0,
+        CEA708_PEN_OFFSET_NORMAL,
+        CEA708_PEN_OFFSET_SUPERSCRIPT,
+    } offset;
+    bool b_italics;
+    bool b_underline;
+    struct
+    {
+        uint8_t color;
+        enum cea708_opacity_e opacity;
+    } foreground, background;
+    uint8_t edge_color;
+    enum cea708_edge_e edge_type;
+} cea708_pen_style_t;
+
+typedef struct
+{
+    cea708_pen_style_t style;
+    uint8_t row;
+    uint8_t col;
+} cea708_pen_t;
+
+typedef struct
+{
+    enum
+    {
+        CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT = 0,
+        CEA708_WA_JUSTIFY_RIGHT,
+        CEA708_WA_JUSTIFY_CENTER,
+        CEA708_WA_JUSTIFY_FULL,
+    } justify;
+    enum
+    {
+        CEA708_WA_DIRECTION_LTR = 0,
+        CEA708_WA_DIRECTION_RTL,
+        CEA708_WA_DIRECTION_TB,
+        CEA708_WA_DIRECTION_BT,
+    } print_direction, scroll_direction, effect_direction;
+    bool b_word_wrap;
+    enum
+    {
+        CEA708_WA_EFFECT_SNAP = 0,
+        CEA708_WA_EFFECT_FADE,
+        CEA708_WA_EFFECT_WIPE,
+    } display_effect;
+    uint8_t effect_speed;
+    uint8_t fill_color_color;
+    enum cea708_opacity_e fill_opacity;
+    enum cea708_edge_e border_type;
+    uint8_t border_color_color;
+} cea708_window_style_t;
+
+typedef struct cea708_text_row_t cea708_text_row_t;
+
+struct cea708_text_row_t
+{
+    uint8_t characters[CEA708_WINDOW_MAX_COLS * 4];
+    cea708_pen_style_t styles[CEA708_WINDOW_MAX_COLS];
+    uint8_t firstcol;
+    uint8_t lastcol;
+};
+
+static void cea708_text_row_Delete( cea708_text_row_t *p_row )
+{
+    free( p_row );
+}
+
+static cea708_text_row_t * cea708_text_row_New( void )
+{
+    cea708_text_row_t *p_row = malloc( sizeof(*p_row) );
+    if( p_row )
+    {
+        p_row->firstcol = CEA708_WINDOW_MAX_COLS;
+        p_row->lastcol = 0;
+        memset(p_row->characters, 0, 4 * CEA708_WINDOW_MAX_COLS);
+    }
+    return p_row;
+}
+
+typedef struct
+{
+    cea708_text_row_t * rows[CEA708_WINDOW_MAX_ROWS];
+    uint8_t i_firstrow;
+    uint8_t i_lastrow;
+
+    uint8_t i_priority;
+
+    enum
+    {
+        CEA708_ANCHOR_TOP_LEFT = 0,
+        CEA708_ANCHOR_TOP_CENTER,
+        CEA708_ANCHOR_TOP_RIGHT,
+        CEA708_ANCHOR_CENTER_LEFT,
+        CEA708_ANCHOR_CENTER_CENTER,
+        CEA708_ANCHOR_CENTER_RIGHT,
+        CEA708_ANCHOR_BOTTOM_LEFT,
+        CEA708_ANCHOR_BOTTOM_CENTER,
+        CEA708_ANCHOR_BOTTOM_RIGHT,
+    } anchor_point;
+    uint8_t i_anchor_offset_v;
+    uint8_t i_anchor_offset_h;
+
+    /* Extras row for window scroll */
+    uint8_t i_row_count;
+    uint8_t i_col_count;
+
+    /* flags */
+    uint8_t b_relative;
+    uint8_t b_row_lock;
+    uint8_t b_column_lock;
+    uint8_t b_visible;
+
+    cea708_window_style_t style;
+    cea708_pen_style_t    pen;
+
+    uint8_t row;
+    uint8_t col;
+
+    bool b_defined;
+
+} cea708_window_t;
+
+struct cea708_t
+{
+    decoder_t *p_dec;
+
+    /* Defaults */
+    cea708_window_t window[CEA708_WINDOWS_COUNT];
+    cea708_input_buffer_t input_buffer;
+
+    /* Decoding context */
+    cea708_window_t *p_cw; /* current window */
+    mtime_t suspended_deadline; /* > 0 when delay is active */
+    mtime_t i_clock;
+    bool b_text_waiting;
+};
+
+static int CEA708_Decode_G0( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 );
+static int CEA708_Decode_C0( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 );
+static int CEA708_Decode_G1( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 );
+static int CEA708_Decode_C1( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 );
+static int CEA708_Decode_G2G3( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 );
+static int CEA708_Decode_P16( uint16_t ucs2, cea708_t *p_cea708 );
+
+#define DEFAULT_NTSC_STYLE(font, edge, bgopacity ) \
+    {\
+        CEA708_PEN_SIZE_STANDARD,\
+        font,\
+        CEA708_TAG_DIALOG,\
+        CEA708_PEN_OFFSET_NORMAL,\
+        false,\
+        false,\
+        {   0x2A,   CEA708_OPACITY_SOLID,   },\
+        {   0x00,   bgopacity,              },\
+        0x00,\
+        edge,\
+    }
+static const cea708_pen_style_t cea708_default_pen_styles[CEA708_PREDEFINED_STYLES] =
+{
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_UNDEFINED,       CEA708_EDGE_NONE,    CEA708_OPACITY_SOLID ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_MONOSPACED,      CEA708_EDGE_NONE,    CEA708_OPACITY_SOLID ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_PROP,            CEA708_EDGE_NONE,    CEA708_OPACITY_SOLID ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_MONO_SANS_SERIF, CEA708_EDGE_NONE,    CEA708_OPACITY_SOLID ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_PROP_SANS_SERIF, CEA708_EDGE_NONE,    CEA708_OPACITY_SOLID ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_MONO_SANS_SERIF, CEA708_EDGE_UNIFORM, CEA708_OPACITY_TRANSPARENT ),
+    DEFAULT_NTSC_STYLE( CEA708_FONT_PROP_SANS_SERIF, CEA708_EDGE_UNIFORM, CEA708_OPACITY_TRANSPARENT ),
+};
+#undef DEFAULT_NTSC_STYLE
+
+#define DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(just, pd, scroll, wrap, opacity) \
+    {\
+        just,\
+        pd,\
+        scroll,\
+        CEA708_WA_DIRECTION_LTR,\
+        wrap,\
+        CEA708_WA_EFFECT_SNAP,\
+        1,\
+        0x00,\
+        opacity,\
+        CEA708_EDGE_NONE,\
+        0x00,\
+    }
+static const cea708_window_style_t cea708_default_window_styles[CEA708_PREDEFINED_STYLES] =
+{
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT,   CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   false, CEA708_OPACITY_SOLID),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT,   CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   false, CEA708_OPACITY_TRANSPARENT),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_CENTER, CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   false, CEA708_OPACITY_SOLID),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT,   CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   true,  CEA708_OPACITY_SOLID),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT,   CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   true,  CEA708_OPACITY_TRANSPARENT),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_CENTER, CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_BT,   true, CEA708_OPACITY_SOLID),
+    DEFAULT_NTSC_WA_STYLE(CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT,   CEA708_WA_DIRECTION_TB,
+                          CEA708_WA_DIRECTION_RTL,  false, CEA708_OPACITY_SOLID),
+};
+#undef DEFAULT_NTSC_WA_STYLE
+
+static void CEA708_Window_Init( cea708_window_t *p_w )
+{
+    memset( p_w, 0, sizeof(*p_w) );
+    p_w->style = cea708_default_window_styles[0];
+    p_w->pen = cea708_default_pen_styles[0];
+    p_w->i_firstrow = CEA708_WINDOW_MAX_ROWS;
+    p_w->b_row_lock = true;
+    p_w->b_column_lock = true;
+}
+
+static void CEA708_Window_ClearText( cea708_window_t *p_w )
+{
+    for( uint8_t i=p_w->i_firstrow; i<=p_w->i_lastrow; i++ )
+    {
+        cea708_text_row_Delete( p_w->rows[i] );
+        p_w->rows[i] = NULL;
+    }
+    p_w->i_lastrow = 0;
+    p_w->i_firstrow = CEA708_WINDOW_MAX_ROWS;
+}
+
+static void CEA708_Window_Reset( cea708_window_t *p_w )
+{
+    CEA708_Window_ClearText( p_w );
+    CEA708_Window_Init( p_w );
+}
+
+static bool CEA708_Window_BreaksSpace( const cea708_window_t *p_w )
+{
+    return true;
+    if( p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_LTR &&
+        p_w->style.justify == CEA708_WA_JUSTIFY_LEFT )
+        return true;
+
+    if( p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_RTL &&
+        p_w->style.justify == CEA708_WA_JUSTIFY_RIGHT )
+        return true;
+
+    return false;
+}
+
+static uint8_t CEA708_Window_MinCol( const cea708_window_t *p_w )
+{
+    uint8_t i_min = CEA708_WINDOW_MAX_COLS;
+    for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+    {
+        const cea708_text_row_t *p_row = p_w->rows[p_w->row];
+        if( p_row && p_row->firstcol < i_min )
+            i_min = p_row->firstcol;
+    }
+    return i_min;
+}
+
+static uint8_t CEA708_Window_MaxCol( const cea708_window_t *p_w )
+{
+    uint8_t i_max = 0;
+    for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+    {
+        const cea708_text_row_t *p_row = p_w->rows[p_w->row];
+        if( p_row && p_row->lastcol > i_max )
+            i_max = p_row->lastcol;
+    }
+    return i_max;
+}
+
+static uint8_t CEA708_Window_ColCount( const cea708_window_t *p_w )
+{
+    const cea708_text_row_t *p_row = p_w->rows[p_w->row];
+    if( !p_row || p_row->firstcol > p_row->lastcol )
+        return 0;
+    return 1 + p_row->lastcol - p_row->firstcol;
+}
+
+static uint8_t CEA708_Window_RowCount( const cea708_window_t *p_w )
+{
+    if( p_w->i_firstrow > p_w->i_lastrow )
+        return 0;
+    return 1 + p_w->i_lastrow - p_w->i_firstrow;
+}
+
+static void CEA708_Window_Truncate( cea708_window_t *p_w, int i_direction )
+{
+    switch( i_direction )
+    {
+        case CEA708_WA_DIRECTION_LTR: /* Deletes all most right col */
+        {
+            uint8_t i_max = CEA708_Window_MaxCol( p_w );
+            for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+            {
+                cea708_text_row_t *row = p_w->rows[i];
+                if( row->lastcol == i_max )
+                {
+                    if( row->firstcol >= row->lastcol )
+                    {
+                        cea708_text_row_Delete( row );
+                        p_w->rows[i] = NULL;
+                        if( i == p_w->i_firstrow )
+                            p_w->i_firstrow++;
+                        else if( i == p_w->i_lastrow )
+                            p_w->i_lastrow--;
+                    }
+                }
+            }
+        }
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_RTL: /* Deletes all most left col */
+        {
+            uint8_t i_min = CEA708_Window_MinCol( p_w );
+            for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+            {
+                cea708_text_row_t *row = p_w->rows[i];
+                if( row->firstcol == i_min )
+                {
+                    if( row->firstcol >= row->lastcol )
+                    {
+                        cea708_text_row_Delete( row );
+                        p_w->rows[i] = NULL;
+                        if( i == p_w->i_firstrow )
+                            p_w->i_firstrow++;
+                        else if( i == p_w->i_lastrow )
+                            p_w->i_lastrow--;
+                    }
+                }
+            }
+        }
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_TB: /* Deletes LAST row */
+            if( CEA708_Window_RowCount( p_w ) > 0 )
+            {
+                cea708_text_row_Delete( p_w->rows[p_w->i_lastrow] );
+                p_w->rows[p_w->i_lastrow--] = NULL;
+            }
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_BT: /* Deletes First row */
+            if( CEA708_Window_RowCount( p_w ) > 0 )
+            {
+                cea708_text_row_Delete( p_w->rows[p_w->i_firstrow] );
+                p_w->rows[p_w->i_firstrow++] = NULL;
+            }
+            break;
+    }
+}
+
+static void CEA708_Window_Scroll( cea708_window_t *p_w )
+{
+    if( CEA708_Window_RowCount( p_w ) == 0 )
+        return;
+
+    switch( p_w->style.scroll_direction )
+    {
+        case CEA708_WA_DIRECTION_LTR:
+            /* Move RIGHT */
+            if( CEA708_Window_MaxCol( p_w ) == CEA708_WINDOW_MAX_ROWS - 1 )
+                CEA708_Window_Truncate( p_w, CEA708_WA_DIRECTION_LTR );
+            for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+            {
+                cea708_text_row_t *row = p_w->rows[i];
+                if( row->lastcol < row->firstcol ) /* should not happen */
+                    continue;
+                memmove( &row->characters[row->firstcol + 1], &row->characters[row->firstcol],
+                         (row->lastcol - row->firstcol + 1) * 4U );
+                memmove( &row->styles[row->firstcol + 1], &row->styles[row->firstcol],
+                         (row->lastcol - row->firstcol + 1) * sizeof(cea708_pen_style_t) );
+                row->firstcol++;
+                row->lastcol++;
+            }
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_RTL:
+            /* Move LEFT */
+            if( CEA708_Window_MinCol( p_w ) == 0 )
+                CEA708_Window_Truncate( p_w, CEA708_WA_DIRECTION_RTL );
+            for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+            {
+                cea708_text_row_t *row = p_w->rows[i];
+                if( row->lastcol < row->firstcol ) /* should not happen */
+                    continue;
+                memmove( &row->characters[row->firstcol - 1], &row->characters[row->firstcol],
+                         (row->lastcol - row->firstcol + 1) * 4U );
+                memmove( &row->styles[row->firstcol - 1], &row->styles[row->firstcol],
+                         (row->lastcol - row->firstcol + 1) * sizeof(cea708_pen_style_t) );
+                row->firstcol--;
+                row->lastcol--;
+            }
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_TB:
+            /* Move DOWN */
+            if( p_w->i_firstrow == CEA708_WINDOW_MAX_ROWS - 1 )
+                CEA708_Window_Truncate( p_w, CEA708_WA_DIRECTION_TB );
+            for( int i=p_w->i_lastrow; i > p_w->i_firstrow; i-- )
+                p_w->rows[i+1] = p_w->rows[i];
+            p_w->rows[p_w->i_firstrow] = NULL;
+            p_w->i_firstrow++;
+            p_w->i_lastrow++;
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_BT:
+            /* Move UP */
+            if( p_w->i_firstrow == 0 )
+                CEA708_Window_Truncate( p_w, CEA708_WA_DIRECTION_BT );
+            for( int i=p_w->i_firstrow; i <= p_w->i_lastrow; i++ )
+                p_w->rows[i-1] = p_w->rows[i];
+            p_w->rows[p_w->i_lastrow] = NULL;
+            p_w->i_firstrow--;
+            p_w->i_lastrow--;
+            break;
+    }
+}
+
+static void CEA708_Window_CarriageReturn( cea708_window_t *p_w )
+{
+    switch( p_w->style.scroll_direction )
+    {
+        case CEA708_WA_DIRECTION_LTR:
+            if( p_w->col > 0 &&
+                CEA708_Window_ColCount( p_w ) < p_w->i_col_count )
+                p_w->col--;
+            else
+                CEA708_Window_Scroll( p_w );
+            p_w->row = (p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_TB) ?
+                       0 : CEA708_WINDOW_MAX_ROWS - 1;
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_RTL:
+            if( p_w->col + 1 < CEA708_WINDOW_MAX_COLS &&
+                CEA708_Window_ColCount( p_w ) < p_w->i_col_count )
+                p_w->col++;
+            else
+                CEA708_Window_Scroll( p_w );
+            p_w->row = (p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_TB) ?
+                       0 : CEA708_WINDOW_MAX_ROWS - 1;
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_TB:
+            if( p_w->row > 0 &&
+                CEA708_Window_RowCount( p_w ) < p_w->i_row_count )
+                p_w->row--;
+            else
+                CEA708_Window_Scroll( p_w );
+            p_w->col = (p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_LTR) ?
+                       0 : CEA708_WINDOW_MAX_COLS - 1;
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_BT:
+            if( p_w->row + 1 < CEA708_WINDOW_MAX_ROWS &&
+                CEA708_Window_RowCount( p_w ) < p_w->i_row_count )
+                p_w->row++;
+            else
+                CEA708_Window_Scroll( p_w );
+            p_w->col = (p_w->style.print_direction == CEA708_WA_DIRECTION_LTR) ?
+                       0 : CEA708_WINDOW_MAX_COLS - 1;
+            break;
+    }
+}
+
+static void CEA708_Window_Forward( cea708_window_t *p_w )
+{
+    switch( p_w->style.print_direction )
+    {
+        case CEA708_WA_DIRECTION_LTR:
+            if( p_w->col + 1 < CEA708_WINDOW_MAX_COLS )
+                p_w->col++;
+            else
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_w );
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_RTL:
+            if( p_w->col > 0 )
+                p_w->col--;
+            else
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_w );
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_TB:
+            if( p_w->row + 1 < CEA708_WINDOW_MAX_ROWS )
+                p_w->row++;
+            else
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_w );
+            break;
+        case CEA708_WA_DIRECTION_BT:
+            if( p_w->row > 0 )
+                p_w->row--;
+            else
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_w );
+            break;
+    }
+}
+
+static void CEA708_Window_Backward( cea708_window_t *p_w )
+{
+    static const int const reverse[] =
+    {
+        [CEA708_WA_DIRECTION_LTR] = CEA708_WA_DIRECTION_RTL,
+        [CEA708_WA_DIRECTION_RTL] = CEA708_WA_DIRECTION_LTR,
+        [CEA708_WA_DIRECTION_TB]  = CEA708_WA_DIRECTION_BT,
+        [CEA708_WA_DIRECTION_BT]  = CEA708_WA_DIRECTION_TB,
+    };
+    int save = p_w->style.print_direction;
+    p_w->style.print_direction = reverse[p_w->style.print_direction];
+    CEA708_Window_Forward( p_w );
+    p_w->style.print_direction = save;
+}
+
+static void CEA708_Window_Write( const uint8_t c[4], cea708_window_t *p_w )
+{
+    if( !p_w->b_defined )
+        return;
+
+
+    if( unlikely( p_w->row >= CEA708_WINDOW_MAX_ROWS ||
+                  p_w->col >= CEA708_WINDOW_MAX_COLS ) )
+    {
+        assert( p_w->row < CEA708_WINDOW_MAX_ROWS );
+        assert( p_w->col < CEA708_WINDOW_MAX_COLS );
+        return;
+    }
+
+    cea708_text_row_t *p_row = p_w->rows[p_w->row];
+    if( !p_row )
+    {
+        p_w->rows[p_w->row] = p_row = cea708_text_row_New();
+        if( !p_row )
+            return;
+        if( p_w->row < p_w->i_firstrow )
+            p_w->i_firstrow = p_w->row;
+        if( p_w->row > p_w->i_lastrow )
+            p_w->i_lastrow = p_w->row;
+    }
+
+    memcpy( &p_row->characters[p_w->col * 4U], c, 4 );
+    p_row->styles[p_w->col] = p_w->pen;
+    if( p_w->col < p_row->firstcol )
+        p_row->firstcol = p_w->col;
+    if( p_w->col > p_row->lastcol )
+        p_row->lastcol = p_w->col;
+
+    CEA708_Window_Forward( p_w );
+
+    Debug(printf("\033[0;33m%s\033[0m", c));
+}
+
+static uint32_t CEA708ColorConvert( uint8_t c )
+{
+    const uint32_t value[4] = {0x00,0x3F,0xF0,0xFF};
+    c = c & 0x3F;
+    return (value[(c >> 4) & 0x03] << 16) |
+           (value[(c >> 2) & 0x03] << 8) |
+           value[c & 0x03];
+}
+
+static uint8_t CEA708AlphaConvert( uint8_t c )
+{
+    if( c == CEA708_OPACITY_TRANSLUCENT )
+        return STYLE_ALPHA_OPAQUE / 2;
+    else if( c == CEA708_OPACITY_TRANSPARENT )
+        return STYLE_ALPHA_TRANSPARENT;
+    else
+        return STYLE_ALPHA_OPAQUE;
+}
+
+static void CEA708PenStyleToSegment( const cea708_pen_style_t *ps, text_style_t *s )
+{
+    if( ps->background.opacity != CEA708_OPACITY_TRANSPARENT )
+    {
+        s->i_background_alpha = CEA708AlphaConvert( ps->background.opacity );
+        s->i_style_flags |= STYLE_BACKGROUND;
+        s->i_background_color = CEA708ColorConvert( ps->background.color );
+        s->i_features |= STYLE_HAS_BACKGROUND_COLOR|STYLE_HAS_BACKGROUND_ALPHA;
+        if( ps->background.opacity == CEA708_OPACITY_FLASH )
+            s->i_style_flags |= STYLE_BLINK_BACKGROUND;
+    }
+    s->i_font_color = CEA708ColorConvert( ps->foreground.color );
+    s->i_font_alpha = CEA708AlphaConvert( ps->foreground.opacity );
+    s->i_features |= STYLE_HAS_FONT_ALPHA|STYLE_HAS_FONT_COLOR;
+    if( ps->foreground.opacity == CEA708_OPACITY_FLASH )
+        s->i_style_flags |= STYLE_BLINK_FOREGROUND;
+
+    if( ps->b_italics )
+        s->i_style_flags |= STYLE_ITALIC;
+    if( ps->b_underline )
+        s->i_style_flags |= STYLE_UNDERLINE;
+
+    switch( ps->font )
+    {
+        default:
+        case CEA708_FONT_UNDEFINED:
+        case CEA708_FONT_MONOSPACED:
+        case CEA708_FONT_MONO_SANS_SERIF:
+            s->i_style_flags |= STYLE_MONOSPACED;
+            break;
+        case CEA708_FONT_PROP:
+        case CEA708_FONT_PROP_SANS_SERIF:
+        case CEA708_FONT_CASUAL:
+        case CEA708_FONT_CURSIVE:
+        case CEA708_FONT_SMALL_CAPS:
+            break;
+    }
+
+    switch( ps->size )
+    {
+        case CEA708_PEN_SIZE_SMALL:
+            s->f_font_relsize = CEA708_FONTRELSIZE_SMALL;
+            break;
+        case CEA708_PEN_SIZE_LARGE:
+            s->f_font_relsize = CEA708_FONTRELSIZE_LARGE;
+            break;
+        default:
+            s->f_font_relsize = CEA708_FONTRELSIZE_STANDARD;
+            break;
+    }
+}
+
+static text_segment_t * CEA708CharsToSegment( const cea708_text_row_t *p_row,
+                                              uint8_t i_start, uint8_t i_end,
+                                              bool b_newline )
+{
+    text_segment_t *p_segment = text_segment_New( NULL );
+    if( !p_segment )
+        return NULL;
+
+    p_segment->style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS );
+    if( p_segment->style )
+        CEA708PenStyleToSegment( &p_row->styles[i_start], p_segment->style );
+
+    p_segment->psz_text = malloc( 1U + !!b_newline + (i_end - i_start + 1) * 4U );
+    if( !p_segment->psz_text )
+    {
+        text_segment_Delete( p_segment );
+        return NULL;
+    }
+
+    size_t offsetw = 0;
+    for( uint8_t i=i_start; i<=i_end; i++ )
+    {
+        for( size_t j=0; j<4; j++ )
+        {
+            if( p_row->characters[i * 4 + j] != 0 )
+                p_segment->psz_text[offsetw++] = p_row->characters[i * 4 + j];
+            else if( j == 0 )
+                p_segment->psz_text[offsetw++] = ' ';
+            else
+                break;
+        }
+    }
+
+    if( b_newline )
+        p_segment->psz_text[offsetw++] = '\n';
+    p_segment->psz_text[offsetw] = '\0';
+
+    return p_segment;
+}
+
+static text_segment_t * CEA708RowToSegments( const cea708_text_row_t *p_row,
+                                             bool b_addnewline )
+{
+    text_segment_t *p_segments = NULL;
+    text_segment_t **pp_last = &p_segments;
+
+    uint8_t i_start = p_row->firstcol;
+    for( uint8_t i=i_start; i<=p_row->lastcol; i++ )
+    {
+        if( i == p_row->lastcol ||
+            memcmp( &p_row->styles[i], &p_row->styles[i+1], sizeof(cea708_pen_style_t) ) )
+        {
+            *pp_last = CEA708CharsToSegment( p_row, i_start, i,
+                                             b_addnewline && (i == p_row->lastcol) );
+            if( *pp_last )
+                pp_last  = &((*pp_last)->p_next);
+            i_start = i+1;
+        }
+    }
+
+    return p_segments;
+}
+
+static void CEA708SpuConvert( const cea708_window_t *p_w,
+                              subpicture_updater_sys_region_t *p_region )
+{
+    if( !p_w->b_visible || CEA708_Window_RowCount( p_w ) == 0 )
+        return;
+
+    if( p_region == NULL && !(p_region = SubpictureUpdaterSysRegionNew()) )
+        return;
+
+    text_segment_t **pp_last = &p_region->p_segments;
+    for( uint8_t i=p_w->i_firstrow; i<=p_w->i_lastrow; i++ )
+    {
+        if( !p_w->rows[i] )
+            continue;
+
+        *pp_last = CEA708RowToSegments( p_w->rows[i], i < p_w->i_lastrow );
+        if( *pp_last )
+            pp_last  = &((*pp_last)->p_next);
+    }
+
+    if( p_w->b_relative )
+    {
+        p_region->origin.x = p_w->i_anchor_offset_h / 100.0;
+        p_region->origin.y = p_w->i_anchor_offset_v / 100.0;
+    }
+    else
+    {
+        p_region->origin.x = (float)p_w->i_anchor_offset_h / CEA708_SCREEN_COLS_169;
+        p_region->origin.y = (float)p_w->i_anchor_offset_v /
+                             (CEA708_SCREEN_ROWS * CEA708_FONT_TO_LINE_HEIGHT_RATIO);
+    }
+    p_region->flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO|UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO;
+
+    if( p_w->i_firstrow <= p_w->i_lastrow )
+    {
+        p_region->origin.y += p_w->i_firstrow * CEA708_ROW_HEIGHT_STANDARD;
+        /*const uint8_t i_min = CEA708_Window_MinCol( p_w );
+        if( i_min < CEA708_WINDOW_MAX_COLS )
+            p_region->origin.x += (float) i_min / CEA708_WINDOW_MAX_COLS;*/
+    }
+
+    if( p_w->anchor_point <= CEA708_ANCHOR_BOTTOM_RIGHT )
+    {
+        static const int vlc_subpicture_aligns[] =
+        {
+            [CEA708_ANCHOR_TOP_LEFT]        = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT,
+            [CEA708_ANCHOR_TOP_CENTER]      = SUBPICTURE_ALIGN_TOP,
+            [CEA708_ANCHOR_TOP_RIGHT]       = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT,
+            [CEA708_ANCHOR_CENTER_LEFT]     = SUBPICTURE_ALIGN_LEFT,
+            [CEA708_ANCHOR_CENTER_CENTER]   = 0,
+            [CEA708_ANCHOR_CENTER_RIGHT]    = SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT,
+            [CEA708_ANCHOR_BOTTOM_LEFT]     = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT,
+            [CEA708_ANCHOR_BOTTOM_CENTER]   = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM,
+            [CEA708_ANCHOR_BOTTOM_RIGHT]    = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM|SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT,
+        };
+        p_region->align = vlc_subpicture_aligns[p_w->anchor_point];
+    }
+    p_region->inner_align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
+}
+
+static subpicture_t *CEA708_BuildSubtitle( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    subpicture_t *p_spu = decoder_NewSubpictureText( p_cea708->p_dec );
+    if( !p_spu )
+        return NULL;
+
+    subpicture_updater_sys_t *p_spu_sys = p_spu->updater.p_sys;
+    subpicture_updater_sys_region_t *p_region = &p_spu_sys->region;
+
+    p_spu_sys->margin_ratio = CEA708_SCREEN_SAFE_MARGIN_RATIO;
+
+    for(size_t i=0; i<CEA708_WINDOWS_COUNT; i++)
+    {
+        cea708_window_t *p_w = &p_cea708->window[i];
+        if( p_w->b_defined && p_w->b_visible && CEA708_Window_RowCount( p_w ) )
+        {
+            if( p_region != &p_spu_sys->region )
+            {
+                subpicture_updater_sys_region_t *p_newregion =
+                        SubpictureUpdaterSysRegionNew();
+                if( p_newregion == NULL )
+                    break;
+                SubpictureUpdaterSysRegionAdd( p_region, p_newregion );
+                p_region = p_newregion;
+            }
+            /* Fill region */
+            CEA708SpuConvert( p_w, p_region );
+        }
+    }
+
+    p_spu->i_start    = p_cea708->i_clock;
+    p_spu->i_stop     = p_cea708->i_clock + 10000000;   /* 10s max */
+
+    p_spu->b_ephemer  = true;
+    p_spu->b_absolute = false;
+    p_spu->b_subtitle = true;
+
+    return p_spu;
+}
+
+static void CEA708_Decoder_Init( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    cea708_input_buffer_init( &p_cea708->input_buffer );
+    for(size_t i=0; i<CEA708_WINDOWS_COUNT; i++)
+        CEA708_Window_Init( &p_cea708->window[i] );
+    p_cea708->p_cw = &p_cea708->window[0];
+    p_cea708->suspended_deadline = 0;
+    p_cea708->b_text_waiting = false;
+    p_cea708->i_clock = 0;
+}
+
+static void CEA708_Decoder_Reset( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    for(size_t i=0; i<CEA708_WINDOWS_COUNT; i++)
+        CEA708_Window_Reset( &p_cea708->window[i] );
+    CEA708_Decoder_Init( p_cea708 );
+}
+
+void CEA708_Decoder_Flush( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    CEA708_Decoder_Reset( p_cea708 );
+}
+
+void CEA708_Decoder_Release( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    CEA708_Decoder_Reset( p_cea708 );
+    free( p_cea708 );
+}
+
+cea708_t * CEA708_Decoder_New( decoder_t *p_dec )
+{
+    cea708_t *p_cea708 = malloc( sizeof(cea708_t) );
+    if( p_cea708 )
+    {
+        CEA708_Decoder_Init( p_cea708 );
+        p_cea708->p_dec = p_dec;
+    }
+    return p_cea708;
+}
+
+#define POP_COMMAND() (void) cea708_input_buffer_get( ib )
+#define POP_ARGS(n) for(size_t i=0; i<n;i++) POP_COMMAND()
+#define REQUIRE_ARGS(n) if(cea708_input_buffer_size( ib ) < n + 1)\
+                            return CEA708_STATUS_STARVING
+#define REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(n) REQUIRE_ARGS(n); else POP_COMMAND()
+
+static void CEA708_Output( cea708_t *p_cea708 )
+{
+    Debug(printf("@%ld ms\n", p_cea708->i_clock / 1000));
+    subpicture_t *p_spu = CEA708_BuildSubtitle( p_cea708 );
+    if( p_spu )
+        decoder_QueueSub( p_cea708->p_dec, p_spu );
+}
+
+static int CEA708_Decode_C0( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    uint8_t v, i;
+    uint16_t u16;
+    cea708_input_buffer_t *ib = &p_cea708->input_buffer;
+    int i_ret = CEA708_STATUS_OK;
+
+    switch( code )
+    {
+        case CEA708_C0_NUL:
+            POP_COMMAND();
+            break;
+        case CEA708_C0_ETX:
+            POP_COMMAND();
+            if( p_cea708->b_text_waiting )
+            {
+                i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                p_cea708->b_text_waiting = false;
+            }
+            break;
+        case CEA708_C0_BS:
+            POP_COMMAND();
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                break;
+            CEA708_Window_Backward( p_cea708->p_cw );
+            p_cea708->b_text_waiting = true;
+            break;
+        case CEA708_C0_FF:
+            POP_COMMAND();
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                break;
+            CEA708_Window_ClearText( p_cea708->p_cw );
+            p_cea708->p_cw->col = 0;
+            p_cea708->p_cw->row = 0;
+            p_cea708->b_text_waiting = true;
+            break;
+        case CEA708_C0_CR:
+            POP_COMMAND();
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                break;
+            if( p_cea708->p_cw->style.print_direction <= CEA708_WA_DIRECTION_RTL )
+            {
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_cea708->p_cw );
+                if( p_cea708->p_cw->b_visible )
+                    i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+            }
+            break;
+        case CEA708_C0_HCR:
+            POP_COMMAND();
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                break;
+            if( p_cea708->p_cw->style.print_direction > CEA708_WA_DIRECTION_RTL )
+            {
+                CEA708_Window_CarriageReturn( p_cea708->p_cw );
+                if( p_cea708->p_cw->b_visible )
+                    i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+            }
+            break;
+        case CEA708_C0_EXT1: /* Special extended table case */
+            if( cea708_input_buffer_size( ib ) >= 2 )
+            {
+                v = cea708_input_buffer_peek( ib, 1 );
+                /* C2 extended code set */
+                if( v < 0x20 )
+                {
+                    if( v > 0x17 )
+                        i = 3;
+                    else if( v > 0x0f )
+                        i = 2;
+                    else if( v > 0x07 )
+                        i = 1;
+                    else
+                        i = 0;
+                    if( cea708_input_buffer_size( ib ) < 2 + i )
+                        return CEA708_STATUS_STARVING;
+                    POP_COMMAND();
+                    POP_ARGS(1 + i);
+                }
+                /* C3 extended code set */
+                else if( v > 0x7f && v < 0xa0 )
+                {
+                    if( v > 0x87 )
+                        i = 5;
+                    else
+                        i = 4;
+                    if( cea708_input_buffer_size( ib ) < 2 + i )
+                        return CEA708_STATUS_STARVING;
+                    POP_COMMAND();
+                    POP_ARGS(1 + i);
+                }
+                else
+                {
+                    POP_COMMAND();
+                    v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                    if( p_cea708->p_cw->b_defined )
+                        i_ret |= CEA708_Decode_G2G3( v, p_cea708 );
+                }
+            }
+            else return CEA708_STATUS_STARVING;
+            break;
+        case CEA708_C0_P16:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(2);
+            u16 = cea708_input_buffer_get( ib ) << 8;
+            u16 |= cea708_input_buffer_get( ib );
+            i_ret |= CEA708_Decode_P16( u16, p_cea708 );
+            Debug(printf("[P16 %x]", u16));
+            break;
+        default:
+            POP_COMMAND();
+            Debug(printf("[UNK %2.2x]", code));
+            break;
+    }
+    Debug(printf("[C0 %x]", code));
+    return i_ret;
+}
+
+static int CEA708_Decode_G0( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    cea708_input_buffer_t *ib = &p_cea708->input_buffer;
+    POP_COMMAND();
+    int i_ret = CEA708_STATUS_OK;
+
+    if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+        return i_ret;
+
+    uint8_t utf8[4] = {code,0x00,0x00,0x00};
+
+    if(code == 0x7F) // Music note
+    {
+        utf8[0] = 0xe2;
+        utf8[1] = 0x99;
+        utf8[2] = 0xaa;
+    }
+
+    CEA708_Window_Write( utf8, p_cea708->p_cw );
+
+    if( code == 0x20 &&
+        p_cea708->b_text_waiting &&
+        CEA708_Window_BreaksSpace( p_cea708->p_cw ) )
+    {
+        i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+    }
+
+
+    p_cea708->b_text_waiting |= p_cea708->p_cw->b_visible;
+
+    return i_ret;
+}
+
+static int CEA708_Decode_C1( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    uint8_t v, i;
+    cea708_input_buffer_t *ib = &p_cea708->input_buffer;
+    int i_ret = CEA708_STATUS_OK;
+
+    if( p_cea708->b_text_waiting )
+    {
+        i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+        p_cea708->b_text_waiting = false;
+    }
+
+    switch( code )
+    {
+        case CEA708_C1_CLW:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            Debug(printf("[CLW]"));
+            if( p_cea708->p_cw->b_defined )
+            {
+                CEA708_Window_ClearText( p_cea708->p_cw );
+                if( p_cea708->p_cw->b_visible )
+                    i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+            }
+            break;
+        case CEA708_C1_DSW:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            Debug(printf("[DSW"));
+            for( i = 0, v = cea708_input_buffer_get( ib ); v; v = v >> 1, i++ )
+                if( v & 1 )
+                {
+                    if( p_cea708->window[i].b_defined )
+                    {
+                        if( !p_cea708->window[i].b_visible )
+                            i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                        p_cea708->window[i].b_visible = true;
+                    }
+                    Debug(printf("%d", i));
+                }
+            Debug(printf("]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_HDW:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            Debug(printf("[HDW"));
+            for( i = 0, v = cea708_input_buffer_get( ib ); v; v = v >> 1, i++ )
+                if( v & 1 )
+                {
+                    if( p_cea708->window[i].b_defined )
+                    {
+                        if( p_cea708->window[i].b_visible )
+                            i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                        p_cea708->window[i].b_visible = false;
+                    }
+                    Debug(printf("%d", i));
+                }
+            Debug(printf("]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_TGW:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            Debug(printf("[TGW"));
+            for( i = 0, v = cea708_input_buffer_get( ib ); v; v = v >> 1, i++ )
+                if( v & 1 )
+                {
+                    if( p_cea708->window[i].b_defined )
+                    {
+                        i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                        p_cea708->window[i].b_visible = !p_cea708->window[i].b_visible;
+                    }
+                    Debug(printf("%d", i));
+                }
+            Debug(printf("]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_DLW:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            Debug(printf("[DLW"));
+            for( i = 0, v = cea708_input_buffer_get( ib ); v; v = v >> 1, i++ )
+                if( v & 1 )
+                {
+                    if( p_cea708->window[i].b_defined )
+                    {
+                        if( p_cea708->window[i].b_visible )
+                            i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                        CEA708_Window_Reset( &p_cea708->window[i] );
+                    }
+                    Debug(printf("%d", i));
+                }
+            Debug(printf("]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_DLY:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(1);
+            p_cea708->suspended_deadline = p_cea708->i_clock +
+                    cea708_input_buffer_get( ib ) * 100 * 1000;
+            Debug(printf("[DLY]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_DLC:
+            POP_COMMAND();
+            p_cea708->suspended_deadline = 0;
+            Debug(printf("[DLC]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_RST:
+            POP_COMMAND();
+            i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+            /* FIXME */
+            break;
+        case CEA708_C1_SPA:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(2);
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+            {
+                POP_ARGS(2);
+                break;
+            }
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->pen.text_tag = v >> 4;
+            p_cea708->p_cw->pen.offset = (v >> 2) & 0x03;
+            p_cea708->p_cw->pen.size = v & 0x03;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->pen.b_italics = v & 0x80;
+            p_cea708->p_cw->pen.b_underline = v & 0x40;
+            p_cea708->p_cw->pen.edge_type = (v >> 3) & 0x07;
+            p_cea708->p_cw->pen.font = v & 0x07;
+            Debug(printf("[SPA]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_SPC:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(3);
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+            {
+                POP_ARGS(3);
+                break;
+            }
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->pen.foreground.opacity = v >> 6;
+            p_cea708->p_cw->pen.foreground.color = v & 0x3F;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->pen.background.opacity = v >> 6;
+            p_cea708->p_cw->pen.background.color = v & 0x3F;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->pen.edge_color = v & 0x3F;
+            Debug(printf("[SPC]"));
+            break;
+        case CEA708_C1_SPL:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(2);
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+            {
+                POP_ARGS(2);
+                break;
+            }
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->row = (v & 0x0F) % CEA708_WINDOW_MAX_ROWS;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->col = (v & 0x3F) % CEA708_WINDOW_MAX_COLS;
+            Debug(printf("[SPL r%d c%d]", p_cea708->p_cw->row, p_cea708->p_cw->col));
+            break;
+        case CEA708_C1_SWA:
+            REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(4);
+            if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+            {
+                POP_ARGS(4);
+                break;
+            }
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->style.fill_opacity = v >> 6;
+            p_cea708->p_cw->style.fill_color_color = v & 0x3F;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->style.border_color_color = v & 0x3F;
+            p_cea708->p_cw->style.border_type = v >> 6;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->style.border_type |= ((v & 0x80) >> 5);
+            p_cea708->p_cw->style.b_word_wrap = v & 0x40;
+            p_cea708->p_cw->style.print_direction = (v >> 4) & 0x03;
+            p_cea708->p_cw->style.scroll_direction = (v >> 2) & 0x03;
+            p_cea708->p_cw->style.justify = v & 0x03;
+            v = cea708_input_buffer_get( ib );
+            p_cea708->p_cw->style.effect_speed = v >> 4;
+            p_cea708->p_cw->style.effect_direction = (v >> 2) & 0x03;
+            p_cea708->p_cw->style.display_effect = v & 0x03;
+            Debug(printf("[SWA]"));
+            break;
+
+        default:
+            if( code >= CEA708_C1_CW0 && code <= CEA708_C1_CW7 )
+            {
+                POP_COMMAND();
+                Debug(printf("[CW%d]", code - CEA708_C1_CW0));
+                if( p_cea708->window[code - CEA708_C1_CW0].b_defined )
+                    p_cea708->p_cw = &p_cea708->window[code - CEA708_C1_CW0];
+            }
+            else if( code >= CEA708_C1_DF0 && code <= CEA708_C1_DF7 )
+            {
+                REQUIRE_ARGS_AND_POP_COMMAND(6);
+                Debug(printf("[DF%d]", code - CEA708_C1_DF0));
+                /* also sets current window */
+                p_cea708->p_cw = &p_cea708->window[code - CEA708_C1_DF0];
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                if( p_cea708->p_cw->b_defined &&
+                   !p_cea708->p_cw->b_visible != !(v & 0x20) )
+                    i_ret |= CEA708_STATUS_OUTPUT;
+                p_cea708->p_cw->b_visible = v & 0x20;
+                p_cea708->p_cw->b_row_lock = v & 0x10;
+                p_cea708->p_cw->b_column_lock = v & 0x08;
+                p_cea708->p_cw->i_priority = v & 0x07;
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                p_cea708->p_cw->b_relative = v & 0x80;
+                p_cea708->p_cw->i_anchor_offset_v = v & 0x7F;
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                p_cea708->p_cw->i_anchor_offset_h = v;
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                p_cea708->p_cw->anchor_point = v >> 4;
+                p_cea708->p_cw->i_row_count = v & 0x0F;
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                p_cea708->p_cw->i_col_count = v & 0x3F;
+                v = cea708_input_buffer_get( ib );
+                /* zero values style set on init, avoid dealing with updt case */
+                i = (v >> 3) & 0x07; /* Window style id */
+                if( i > 0 && !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                    p_cea708->p_cw->style = cea708_default_window_styles[i];
+                i = v & 0x07; /* Pen style id */
+                if( i > 0 && !p_cea708->p_cw->b_defined )
+                    p_cea708->p_cw->pen = cea708_default_pen_styles[i];
+                p_cea708->p_cw->b_defined = true;
+            }
+            else
+            {
+                Debug(printf("{%2.2x}", code));
+                POP_COMMAND();
+            }
+    }
+
+    return i_ret;
+}
+
+static int CEA708_Decode_G1( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    cea708_input_buffer_t *ib = &p_cea708->input_buffer;
+    POP_COMMAND();
+
+    if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+        return CEA708_STATUS_OK;
+
+    uint8_t utf8[4] = {0xc0 | (code & 0xc0) >> 6,
+                       0x80 | (code & 0x3f),
+                       0, 0};
+
+    CEA708_Window_Write( utf8, p_cea708->p_cw );
+    p_cea708->b_text_waiting |= p_cea708->p_cw->b_visible;
+
+    return CEA708_STATUS_OK;
+}
+
+static int CEA708_Decode_G2G3( uint8_t code, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+        return CEA708_STATUS_OK;
+
+    uint8_t out[4] = { '?', 0, 0, 0 };
+    static const struct {
+        uint8_t c;
+        uint8_t utf8[4];
+    } code2utf8[] = {
+        /* G2 */
+        { 0x20,     { 0x20 } },// transparent space [*** will need special handling]
+        { 0x21,     { 0x20 } },// non breaking transparent space [*** will need special handling]
+        { 0x25,     { 0xe2,0x80,0xa6 } },// HORIZONTAL ELLIPSIS
+        { 0x2a,     { 0xc5,0xa0 } },// LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON
+        { 0x2c,     { 0xc5,0x92 } },// LATIN CAPITAL LIGATURE OE
+        { 0x30,     { 0xe2,0x96,0x88 } },// FULL BLOCK
+        { 0x31,     { 0xe2,0x80,0x98 } },// LEFT SINGLE QUOTATION MARK
+        { 0x32,     { 0xe2,0x80,0x99 } },// RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
+        { 0x33,     { 0xe2,0x80,0x9c } },// LEFT DOUBLE QUOTATION MARK
+        { 0x34,     { 0xe2,0x80,0x9d } },// RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK
+        { 0x35,     { 0xe2,0x80,0xa2 } },// BULLET
+        { 0x39,     { 0xe2,0x84,0xa2 } },// Trademark symbol (TM)
+        { 0x3a,     { 0xc5,0xa1 } },// LATIN SMALL LETTER S WITH CARON
+        { 0x3c,     { 0xc5,0x93 } },// LATIN SMALL LIGATURE OE
+        { 0x3d,     { 0xe2,0x84,0xa0 } },// SERVICE MARK
+        { 0x3f,     { 0xc5,0xb8 } },// LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS
+        { 0x76,     { 0xe2,0x85,0x9b } },// VULGAR FRACTION ONE EIGHTH
+        { 0x77,     { 0xe2,0x85,0x9c } },// VULGAR FRACTION THREE EIGHTHS
+        { 0x78,     { 0xe2,0x85,0x9d } },// VULGAR FRACTION FIVE EIGHTHS
+        { 0x79,     { 0xe2,0x85,0x9e } },// VULGAR FRACTION SEVEN EIGHTHS
+        { 0x7a,     { 0xe2,0x94,0x82 } },// BOX DRAWINGS LIGHT VERTICAL
+        { 0x7b,     { 0xe2,0x94,0x90 } },// BOX DRAWINGS LIGHT DOWN AND LEFT
+        { 0x7c,     { 0xe2,0x94,0x94 } },// BOX DRAWINGS LIGHT UP AND RIGHT
+        { 0x7d,     { 0xe2,0x94,0x80 } },// BOX DRAWINGS LIGHT HORIZONTAL
+        { 0x7e,     { 0xe2,0x94,0x98 } },// BOX DRAWINGS LIGHT UP AND LEFT
+        { 0x7f,     { 0xe2,0x94,0x8c } },// BOX DRAWINGS LIGHT DOWN AND RIGHT
+        /* G3 */
+        { 0xa0,     { 0xf0,0x9f,0x85,0xb2 } },// CC (replaced with NEGATIVE SQUARED LATIN CAPITAL LETTER C)
+    };
+
+    for( size_t i = 0; i < ARRAY_SIZE(code2utf8) ; i++ )
+    {
+        if( code2utf8[i].c == code )
+        {
+            memcpy( out, code2utf8[i].utf8, 4 );
+            if(out[0] < 0xf0)
+            {
+                if(out[0] < 0x80)
+                    out[1] = 0;
+                else if(out[0] < 0xe0)
+                    out[2] = 0;
+                else
+                    out[3] = 0;
+            }
+            break;
+        }
+    }
+
+    CEA708_Window_Write( out, p_cea708->p_cw );
+
+    p_cea708->b_text_waiting |= p_cea708->p_cw->b_visible;
+
+    return CEA708_STATUS_OK;
+}
+
+static int CEA708_Decode_P16( uint16_t ucs2, cea708_t *p_cea708 )
+{
+    if( !p_cea708->p_cw->b_defined )
+        return CEA708_STATUS_OK;
+
+    uint8_t out[4] = { '?', 0, 0, 0 };
+
+    /* adapted from codepoint conversion from strings.h */
+    if( ucs2 <= 0x7F )
+    {
+        out[0] = ucs2;
+    }
+    else if( ucs2 <= 0x7FF )
+    {
+        out[0] = 0xC0 |  (ucs2 >>  6);
+        out[1] = 0x80 |  (ucs2        & 0x3F);
+    }
+    else
+    {
+        out[0] = 0xE0 |  (ucs2 >> 12);
+        out[1] = 0x80 | ((ucs2 >>  6) & 0x3F);
+        out[2] = 0x80 |  (ucs2        & 0x3F);
+    }
+
+    CEA708_Window_Write( out, p_cea708->p_cw );
+
+    p_cea708->b_text_waiting |= p_cea708->p_cw->b_visible;
+
+    return CEA708_STATUS_OK;
+}
+
+static void CEA708_Decode_ServiceBuffer( cea708_t *h )
+{
+    for( ;; )
+    {
+        const uint8_t i_in = cea708_input_buffer_size( &h->input_buffer );
+        if( i_in == 0 )
+            break;
+
+        int i_ret;
+        uint8_t c = cea708_input_buffer_peek( &h->input_buffer, 0 );
+
+        if( c < 0x20 )
+            i_ret = CEA708_Decode_C0( c, h );
+        else if( c >= 0x20 && c <=0x7F )
+            i_ret = CEA708_Decode_G0( c, h );
+        else if( c >= 0x80 && c <= 0x9F )
+            i_ret = CEA708_Decode_C1( c, h );
+        else if( c > 0x9F )
+            i_ret = CEA708_Decode_G1( c, h );
+
+        if( i_ret & CEA708_STATUS_OUTPUT )
+            CEA708_Output( h );
+
+        if( i_ret & CEA708_STATUS_STARVING )
+            break;
+
+        /* Update internal clock */
+        const uint8_t i_consumed = i_in - cea708_input_buffer_size( &h->input_buffer );
+        if( i_consumed )
+            h->i_clock += CLOCK_FREQ / 1200 * i_consumed;
+    }
+}
+
+void CEA708_Decoder_Push( cea708_t *h, mtime_t i_time,
+                          const uint8_t *p_data, size_t i_data )
+{
+    /* Set new buffer start time */
+    h->i_clock = i_time;
+
+    for( size_t i=0; i<i_data; )
+    {
+        /* Never push more than buffer */
+        size_t i_push = cea708_input_buffer_remain(&h->input_buffer);
+        if( (i_data - i) < i_push )
+            i_push = (i_data - i);
+        else if( h->suspended_deadline > 0 )
+            h->suspended_deadline = 0; /* Full buffer cancels pause */
+
+        for( size_t j=0; j<i_push; j++ )
+        {
+            uint8_t byte = p_data[i+j];
+            cea708_input_buffer_add( &h->input_buffer, byte );
+        }
+
+        if( h->suspended_deadline > 0 )
+        {
+            /* Decoding is paused */
+            if ( h->suspended_deadline > h->i_clock )
+            {
+                /* Increase internal clock */
+                if( i_push )
+                    h->i_clock += CLOCK_FREQ / 1200 * i_push;
+                continue;
+            }
+            h->suspended_deadline = 0;
+        }
+
+        /* Decode Buffer */
+        CEA708_Decode_ServiceBuffer( h );
+
+        i += i_push;
+    }
+}
diff --git a/modules/codec/cea708.h b/modules/codec/cea708.h
new file mode 100644
index 0000000..ac33103
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/cea708.h
@@ -0,0 +1,44 @@
+/*****************************************************************************
+ * cea708.h : CEA708 subtitles decoder
+ *****************************************************************************
+ * Copyright © 2017 Videolabs, VideoLAN and VLC authors
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifndef VLC_CEA708_H_
+#define VLC_CEA708_H_
+
+typedef void(*service_data_hdlr_t)(void *, uint8_t i_sid, mtime_t,
+                                   const uint8_t *p_data, size_t i_data);
+
+/* DVTCC Services demuxing */
+#define CEA708_DTVCC_MAX_PKT_SIZE 128
+typedef struct cea708_demux_t cea708_demux_t;
+
+cea708_demux_t * CEA708_DTVCC_Demuxer_New( void *, service_data_hdlr_t );
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Release( cea708_demux_t * );
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Push( cea708_demux_t *h, mtime_t, const uint8_t data[3] );
+void CEA708_DTVCC_Demuxer_Flush( cea708_demux_t *h );
+
+/* DVTCC Services decoding */
+typedef struct cea708_t cea708_t;
+
+cea708_t *CEA708_Decoder_New( decoder_t * );
+void CEA708_Decoder_Release( cea708_t *p_cea708 );
+void CEA708_Decoder_Push( cea708_t *p_cea708, mtime_t,
+                          const uint8_t *p_data, size_t i_data );
+void CEA708_Decoder_Flush( cea708_t *p_cea708 );
+
+#endif
diff --git a/modules/codec/libass.c b/modules/codec/libass.c
index 00b4210..b8921f8 100644
--- a/modules/codec/libass.c
+++ b/modules/codec/libass.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * SSA/ASS subtitle decoder using libass.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: cbc0fd2279c74de90c4ae0b24293e975401a97f0 $
+ * $Id: 8004feb138ecad850106f015cb12fe38c0611e94 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
  *
@@ -212,8 +212,24 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
     ass_set_line_spacing( p_renderer, 0.0 );
 
 #if defined( __ANDROID__ )
-    const char *psz_font = "/system/fonts/DroidSans-Bold.ttf";
-    const char *psz_family = "Droid Sans Bold";
+    const char *psz_font, *psz_family;
+    const char *psz_font_droid = "/system/fonts/DroidSans-Bold.ttf";
+    const char *psz_family_droid = "Droid Sans Bold";
+    const char *psz_font_noto = "/system/fonts/NotoSansCJK-Regular.ttc";
+    const char *psz_family_noto = "Noto Sans";
+
+    // Workaround for Android 5.0+, since libass doesn't parse the XML yet
+    if( access( psz_font_noto, R_OK ) != -1 )
+    {
+        psz_font = psz_font_noto;
+        psz_family = psz_family_noto;
+    }
+    else
+    {
+        psz_font = psz_font_droid;
+        psz_family = psz_family_droid;
+    }
+
 #elif defined( __APPLE__ )
     const char *psz_font = NULL; /* We don't ship a default font with VLC */
     const char *psz_family = "Helvetica Neue"; /* Use HN if we can't find anything more suitable - Arial is not on all Apple platforms */
@@ -236,7 +252,7 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
         vlc_dialog_release( p_dec, p_dialog_id );
 #endif
 #else
-    ass_set_fonts( p_renderer, psz_font, psz_family, 1, NULL, 1 );
+    ass_set_fonts( p_renderer, psz_font, psz_family, 0, NULL, 0 );
 #endif
 
     /* Anything else than NONE will break smooth img updating.
diff --git a/modules/codec/libmpeg2.c b/modules/codec/libmpeg2.c
index e22b96a..8d4bf92 100644
--- a/modules/codec/libmpeg2.c
+++ b/modules/codec/libmpeg2.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libmpeg2.c: mpeg2 video decoder module making use of libmpeg2.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 2cbc96cf084c4f9370a82e61df5e251ccc95fa08 $
+ * $Id: f58972ad18816deac48bf194858daa8a3d760c8e $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -717,7 +717,11 @@ static void SendCc( decoder_t *p_dec )
         p_cc->i_dts =
         p_cc->i_pts = p_sys->cc.b_reorder ? p_sys->i_cc_pts : p_sys->i_cc_dts;
         p_cc->i_flags = p_sys->i_cc_flags & BLOCK_FLAG_TYPE_MASK;
-        decoder_QueueCc( p_dec, p_cc, p_sys->cc.pb_present, p_sys->cc.b_reorder ? 0 : -1 );
+        decoder_cc_desc_t desc;
+        desc.i_608_channels = p_sys->cc.i_608channels;
+        desc.i_708_channels = p_sys->cc.i_708channels;
+        desc.i_reorder_depth = p_sys->cc.b_reorder ? 0 : -1;
+        decoder_QueueCc( p_dec, p_cc, &desc );
     }
     cc_Flush( &p_sys->cc );
     return;
diff --git a/modules/codec/mpg123.c b/modules/codec/mpg123.c
index 171254f..a4f9ac9 100644
--- a/modules/codec/mpg123.c
+++ b/modules/codec/mpg123.c
@@ -141,7 +141,7 @@ static void Flush( decoder_t *p_dec )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
 
-    date_Set( &p_sys->end_date, 0 );
+    date_Set( &p_sys->end_date, VLC_TS_INVALID );
 
     mpg123_close( p_sys->p_handle );
     mpg123_delete( p_sys->p_handle );
@@ -203,7 +203,7 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
 {
     int i_err;
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
-    block_t *p_out = NULL;
+    mtime_t i_pts = VLC_TS_INVALID;
 
     if( !p_sys->b_opened )
     {
@@ -215,51 +215,58 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
     /* Feed input block */
     if( p_block != NULL )
     {
-        if( !date_Get( &p_sys->end_date ) && p_block->i_pts <= VLC_TS_INVALID )
-        {
-            /* We've just started the stream, wait for the first PTS. */
-            msg_Dbg( p_dec, "waiting for PTS" );
-            goto end;
-        }
+        i_pts = p_block->i_pts > VLC_TS_INVALID ? p_block->i_pts : p_block->i_dts;
 
         if( p_block->i_flags & (BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY|BLOCK_FLAG_CORRUPTED) )
         {
             Flush( p_dec );
             if( p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_CORRUPTED )
-                goto end;
+            {
+                block_Release( p_block );
+                return VLCDEC_SUCCESS;
+            }
+        }
+
+        if( !date_Get( &p_sys->end_date ) && i_pts <= VLC_TS_INVALID )
+        {
+            /* We've just started the stream, wait for the first PTS. */
+            msg_Dbg( p_dec, "waiting for PTS" );
+            block_Release( p_block );
+            return VLCDEC_SUCCESS;
         }
 
         /* Feed mpg123 with raw data */
-        i_err = mpg123_feed( p_sys->p_handle, p_block->p_buffer,
-                             p_block->i_buffer );
+        i_err = mpg123_feed( p_sys->p_handle, p_block->p_buffer, p_block->i_buffer );
+        block_Release( p_block );
 
         if( i_err != MPG123_OK )
         {
             msg_Err( p_dec, "mpg123_feed failed: %s",
                      mpg123_plain_strerror( i_err ) );
-            goto end;
+            return VLCDEC_SUCCESS;
         }
     }
 
-    /* Fetch a new output block (if possible) */
-    if( !p_sys->p_out
-     || p_sys->p_out->i_buffer != mpg123_outblock( p_sys->p_handle ) )
+    while( true )
     {
-        if( p_sys->p_out )
-            block_Release( p_sys->p_out );
+        /* Fetch a new output block (if possible) */
+        if( !p_sys->p_out
+            || p_sys->p_out->i_buffer != mpg123_outblock( p_sys->p_handle ) )
+        {
+            if( p_sys->p_out )
+                block_Release( p_sys->p_out );
 
-        /* Keep the output buffer for next calls in case it's not used (in case
-         * of MPG123_NEED_MORE status) */
-        p_sys->p_out = block_Alloc( mpg123_outblock( p_sys->p_handle ) );
+            /* Keep the output buffer for next calls in case it's not used (in case
+             * of MPG123_NEED_MORE status) */
+            p_sys->p_out = block_Alloc( mpg123_outblock( p_sys->p_handle ) );
 
-        if( unlikely( !p_sys->p_out ) )
-            return VLCDEC_SUCCESS;
-    }
+            if( unlikely( !p_sys->p_out ) )
+                return VLCDEC_SUCCESS;
+        }
+
+        /* Do the actual decoding now */
+        size_t i_bytes = 0;
 
-    /* Do the actual decoding now */
-    size_t i_bytes = 0;
-    while( true )
-    {
         /* Make mpg123 write directly into the VLC output buffer */
         i_err = mpg123_replace_buffer( p_sys->p_handle, p_sys->p_out->p_buffer,
                                        p_sys->p_out->i_buffer );
@@ -269,59 +276,69 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
                      mpg123_plain_strerror( i_err ) );
             block_Release( p_sys->p_out );
             p_sys->p_out = NULL;
-            return VLCDEC_SUCCESS;
+            break;
         }
 
         i_err = mpg123_decode_frame( p_sys->p_handle, NULL, NULL, &i_bytes );
-        if( i_err != MPG123_OK )
+        if( i_err != MPG123_OK && i_err != MPG123_NEED_MORE )
         {
             if( i_err == MPG123_NEW_FORMAT )
             {
-                if( UpdateAudioFormat( p_dec ) != VLC_SUCCESS )
-                    goto end;
-                else
-                    continue;
+                p_dec->fmt_out.audio.i_rate = 0;
             }
-            else if( i_err != MPG123_NEED_MORE )
+            else
+            {
                 msg_Err( p_dec, "mpg123_decode_frame error: %s",
                          mpg123_plain_strerror( i_err ) );
+                date_Set( &p_sys->end_date, VLC_TS_INVALID );
+                break;
+            }
         }
-        else if( p_dec->fmt_out.audio.i_rate == 0 )
+
+        if( i_bytes == 0 )
+            break;
+
+        if( p_dec->fmt_out.audio.i_rate == 0 )
         {
-            msg_Warn( p_dec, "mpg123_decode_frame returned valid frame without "
-                             "updating the format" );
             if( UpdateAudioFormat( p_dec ) != VLC_SUCCESS )
-                goto end;
+            {
+                date_Set( &p_sys->end_date, VLC_TS_INVALID );
+                break;
+            }
         }
-        break;
-    }
 
-    if( p_block && p_block->i_pts > VLC_TS_INVALID &&
-        p_block->i_pts != date_Get( &p_sys->end_date ) )
-        date_Set( &p_sys->end_date, p_block->i_pts );
+        block_t *p_out = p_sys->p_out;
+        p_sys->p_out = NULL;
 
-    if( i_bytes == 0 )
-        goto end;
-
-    assert( p_dec->fmt_out.audio.i_rate != 0 );
+        if( date_Get( &p_sys->end_date ) == VLC_TS_INVALID )
+        {
+            if( i_pts != VLC_TS_INVALID )
+            {
+                date_Set( &p_sys->end_date, i_pts );
+            }
+            else if( p_out ) /* we need a valid date and that's not guaranteed on flush/error */
+            {
+                block_Release( p_out );
+                break;
+            }
+        }
 
-    p_out = p_sys->p_out;
-    p_sys->p_out = NULL;
+        if( p_out )
+        {
+            assert( p_dec->fmt_out.audio.i_rate != 0 );
+            assert( p_out->i_buffer >= i_bytes );
+            p_out->i_buffer = i_bytes;
+            p_out->i_nb_samples = p_out->i_buffer * p_dec->fmt_out.audio.i_frame_length
+                                / p_dec->fmt_out.audio.i_bytes_per_frame;
+
+            /* Configure the buffer */
+            p_out->i_dts = p_out->i_pts = date_Get( &p_sys->end_date );
+            p_out->i_length = date_Increment( &p_sys->end_date, p_out->i_nb_samples )
+                            - p_out->i_pts;
+            decoder_QueueAudio( p_dec, p_out );
+        }
+    }
 
-    assert( p_out->i_buffer >= i_bytes );
-    p_out->i_buffer = i_bytes;
-    p_out->i_nb_samples = p_out->i_buffer * p_dec->fmt_out.audio.i_frame_length
-                        / p_dec->fmt_out.audio.i_bytes_per_frame;
-
-    /* Configure the buffer */
-    p_out->i_dts = p_out->i_pts = date_Get( &p_sys->end_date );
-    p_out->i_length = date_Increment( &p_sys->end_date, p_out->i_nb_samples )
-        - p_out->i_pts;
-end:
-    if( p_block )
-        block_Release( p_block );
-    if( p_out != NULL )
-        decoder_QueueAudio( p_dec, p_out );
     return VLCDEC_SUCCESS;
 }
 
diff --git a/modules/codec/omxil/mediacodec.c b/modules/codec/omxil/mediacodec.c
index c50bec2..80c8392 100644
--- a/modules/codec/omxil/mediacodec.c
+++ b/modules/codec/omxil/mediacodec.c
@@ -813,6 +813,14 @@ static void ReleasePicture(decoder_t *p_dec, unsigned i_index, bool b_render)
     p_sys->api.release_out(&p_sys->api, i_index, b_render);
 }
 
+static void ReleasePictureTs(decoder_t *p_dec, unsigned i_index, mtime_t i_ts)
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+    assert(p_sys->api.release_out_ts);
+
+    p_sys->api.release_out_ts(&p_sys->api, i_index, i_ts * INT64_C(1000));
+}
+
 static void InvalidateAllPictures(decoder_t *p_dec)
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
@@ -830,6 +838,8 @@ static int InsertInflightPicture(decoder_t *p_dec, picture_sys_t *p_picsys)
     {
         p_picsys->hw.p_dec = p_dec;
         p_picsys->hw.pf_release = ReleasePicture;
+        if (p_sys->api.release_out_ts)
+            p_picsys->hw.pf_release_ts = ReleasePictureTs;
         TAB_APPEND_CAST((picture_sys_t **),
                         p_sys->video.i_inflight_pictures,
                         p_sys->video.pp_inflight_pictures,
diff --git a/modules/codec/omxil/mediacodec.h b/modules/codec/omxil/mediacodec.h
index ca58c49..3c2ff39 100644
--- a/modules/codec/omxil/mediacodec.h
+++ b/modules/codec/omxil/mediacodec.h
@@ -152,6 +152,9 @@ struct mc_api
     /* i_index is the index returned by dequeue_out and should be >= 0 */
     int (*release_out)(mc_api *, int i_index, bool b_render);
 
+    /* render a buffer at a specified ts */
+    int (*release_out_ts)(mc_api *, int i_index, int64_t i_ts_ns);
+
     /* Dynamically sets the output surface
      * Returns 0 on success, or MC_API_ERROR */
     int (*set_output_surface)(mc_api*, void *p_surface, void *p_jsurface);
diff --git a/modules/codec/omxil/mediacodec_jni.c b/modules/codec/omxil/mediacodec_jni.c
index b69cb1a..2fb341a 100644
--- a/modules/codec/omxil/mediacodec_jni.c
+++ b/modules/codec/omxil/mediacodec_jni.c
@@ -1006,6 +1006,7 @@ int MediaCodecJni_Init(mc_api *api)
     api->dequeue_out = DequeueOutput;
     api->get_out = GetOutput;
     api->release_out = ReleaseOutput;
+    api->release_out_ts = NULL;
     api->set_output_surface = SetOutputSurface;
 
     /* Allow rotation only after API 21 */
diff --git a/modules/codec/omxil/mediacodec_ndk.c b/modules/codec/omxil/mediacodec_ndk.c
index a07ec20..254a9a4 100644
--- a/modules/codec/omxil/mediacodec_ndk.c
+++ b/modules/codec/omxil/mediacodec_ndk.c
@@ -143,6 +143,9 @@ typedef uint8_t* (*pf_AMediaCodec_getOutputBuffer)(AMediaCodec*,
 typedef media_status_t (*pf_AMediaCodec_releaseOutputBuffer)(AMediaCodec*,
         size_t idx, bool render);
 
+typedef media_status_t (*pf_AMediaCodec_releaseOutputBufferAtTime)(AMediaCodec*,
+        size_t idx, int64_t timestampNs);
+
 typedef media_status_t (*pf_AMediaCodec_setOutputSurface)(AMediaCodec*,
         ANativeWindow *surface);
 
@@ -174,6 +177,7 @@ struct syms
         pf_AMediaCodec_dequeueOutputBuffer dequeueOutputBuffer;
         pf_AMediaCodec_getOutputBuffer getOutputBuffer;
         pf_AMediaCodec_releaseOutputBuffer releaseOutputBuffer;
+        pf_AMediaCodec_releaseOutputBufferAtTime releaseOutputBufferAtTime;
         pf_AMediaCodec_setOutputSurface setOutputSurface;
     } AMediaCodec;
     struct {
@@ -208,6 +212,7 @@ static struct members members[] =
     { "AMediaCodec_dequeueOutputBuffer", OFF(dequeueOutputBuffer), true },
     { "AMediaCodec_getOutputBuffer", OFF(getOutputBuffer), true },
     { "AMediaCodec_releaseOutputBuffer", OFF(releaseOutputBuffer), true },
+    { "AMediaCodec_releaseOutputBufferAtTime", OFF(releaseOutputBufferAtTime), true },
     { "AMediaCodec_setOutputSurface", OFF(setOutputSurface), false },
 #undef OFF
 #define OFF(x) offsetof(struct syms, AMediaFormat.x)
@@ -558,6 +563,21 @@ static int ReleaseOutput(mc_api *api, int i_index, bool b_render)
 }
 
 /*****************************************************************************
+ * ReleaseOutputAtTime
+ *****************************************************************************/
+static int ReleaseOutputAtTime(mc_api *api, int i_index, int64_t i_ts_ns)
+{
+    mc_api_sys *p_sys = api->p_sys;
+
+    assert(i_index >= 0);
+    if (syms.AMediaCodec.releaseOutputBufferAtTime(p_sys->p_codec, i_index, i_ts_ns)
+                                                   == AMEDIA_OK)
+        return 0;
+    else
+        return MC_API_ERROR;
+}
+
+/*****************************************************************************
  * SetOutputSurface
  *****************************************************************************/
 static int SetOutputSurface(mc_api *api, void *p_surface, void *p_jsurface)
@@ -622,6 +642,7 @@ int MediaCodecNdk_Init(mc_api *api)
     api->dequeue_out = DequeueOutput;
     api->get_out = GetOutput;
     api->release_out = ReleaseOutput;
+    api->release_out_ts = ReleaseOutputAtTime;
     api->set_output_surface = SetOutputSurface;
 
     api->b_support_rotation = true;
diff --git a/modules/codec/substext.h b/modules/codec/substext.h
index 3d4a8b4..f56eb25 100644
--- a/modules/codec/substext.h
+++ b/modules/codec/substext.h
@@ -29,13 +29,13 @@ typedef struct subpicture_updater_sys_region_t subpicture_updater_sys_region_t;
 
 enum subpicture_updater_sys_region_flags_e
 {
-    UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_PERCENTILE = 1 << 0,
-    UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_PERCENTILE = 1 << 1,
-    UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_PERCENTILE = 1 << 2,
-    UPDT_REGION_EXTENT_Y_IS_PERCENTILE = 1 << 3,
+    UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO      = 1 << 0,
+    UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO      = 1 << 1,
+    UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_RATIO      = 1 << 2,
+    UPDT_REGION_EXTENT_Y_IS_RATIO      = 1 << 3,
     UPDT_REGION_IGNORE_BACKGROUND      = 1 << 4,
     UPDT_REGION_USES_GRID_COORDINATES  = 1 << 5,
-    UPDT_REGION_FIX_DONE               = 1 << 31,
+    UPDT_REGION_FIXED_DONE             = 1 << 31,
 };
 
 struct subpicture_updater_sys_region_t
@@ -75,6 +75,8 @@ static inline void SubpictureUpdaterSysRegionClean(subpicture_updater_sys_region
 static inline void SubpictureUpdaterSysRegionInit(subpicture_updater_sys_region_t *p_updtregion)
 {
     memset(p_updtregion, 0, sizeof(*p_updtregion));
+    p_updtregion->align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM /* CENTER */;
+    p_updtregion->inner_align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM /* CENTER */;
 }
 
 static inline subpicture_updater_sys_region_t *SubpictureUpdaterSysRegionNew( )
@@ -107,18 +109,18 @@ static int SubpictureTextValidate(subpicture_t *subpic,
 
     subpicture_updater_sys_region_t *p_updtregion = &sys->region;
 
-    if (!(p_updtregion->flags & UPDT_REGION_FIX_DONE) &&
+    if (!(p_updtregion->flags & UPDT_REGION_FIXED_DONE) &&
         subpic->b_absolute && subpic->p_region &&
         subpic->i_original_picture_width > 0 &&
         subpic->i_original_picture_height > 0)
     {
-        p_updtregion->flags |= UPDT_REGION_FIX_DONE;
+        p_updtregion->flags |= UPDT_REGION_FIXED_DONE;
         p_updtregion->origin.x = subpic->p_region->i_x;
         p_updtregion->origin.y = subpic->p_region->i_y;
         p_updtregion->extent.x = subpic->i_original_picture_width;
         p_updtregion->extent.y = subpic->i_original_picture_height;
-        p_updtregion->flags &= ~(UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_PERCENTILE|UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_PERCENTILE|
-                                 UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_PERCENTILE|UPDT_REGION_EXTENT_Y_IS_PERCENTILE);
+        p_updtregion->flags &= ~(UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO|UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO|
+                                 UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_RATIO|UPDT_REGION_EXTENT_Y_IS_RATIO);
     }
 
     return VLC_EGENERIC;
@@ -165,11 +167,12 @@ static void SubpictureTextUpdate(subpicture_t *subpic,
         pp_last_region = &r->p_next;
 
         r->p_text = text_segment_Copy( p_updtregion->p_segments );
-        r->i_align  = p_updtregion->inner_align | p_updtregion->align; /* we do not support text align by itself */
+        r->i_align = p_updtregion->align;
+        r->i_text_align = p_updtregion->inner_align;
         r->b_noregionbg = p_updtregion->flags & UPDT_REGION_IGNORE_BACKGROUND;
         r->b_gridmode = p_updtregion->flags & UPDT_REGION_USES_GRID_COORDINATES;
 
-        if (!(p_updtregion->flags & UPDT_REGION_FIX_DONE))
+        if (!(p_updtregion->flags & UPDT_REGION_FIXED_DONE))
         {
             const float margin_ratio = sys->margin_ratio;
             const int   margin_h     = margin_ratio * (( r->b_gridmode ) ? (unsigned) subpic->i_original_picture_width
@@ -193,12 +196,12 @@ static void SubpictureTextUpdate(subpicture_t *subpic,
             else if (r->i_align & SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM )
                 r->i_y = margin_v + outerbottom_v;
 
-            if( p_updtregion->flags & UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_PERCENTILE )
+            if( p_updtregion->flags & UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO )
                 r->i_x += p_updtregion->origin.x * inner_w;
             else
                 r->i_x += p_updtregion->origin.x;
 
-            if( p_updtregion->flags & UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_PERCENTILE )
+            if( p_updtregion->flags & UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO )
                 r->i_y += p_updtregion->origin.y * inner_h;
             else
                 r->i_y += p_updtregion->origin.y;
@@ -262,6 +265,7 @@ static void SubpictureTextDestroy(subpicture_t *subpic)
     {
         subpicture_updater_sys_region_t *p_next = p_region->p_next;
         SubpictureUpdaterSysRegionClean( p_region );
+        free( p_region );
         p_region = p_next;
     }
     text_style_Delete( sys->p_default_style );
diff --git a/modules/codec/ttml/substtml.c b/modules/codec/ttml/substtml.c
index 66f9ea0..bd82623 100644
--- a/modules/codec/ttml/substtml.c
+++ b/modules/codec/ttml/substtml.c
@@ -376,7 +376,7 @@ static void FillRegionStyle( const char *psz_attr, const char *psz_val,
         if( psz_percent_sign != NULL && psz_percent_sign < psz_separator )
         {
             p_region->updt.origin.x /= 100.0;
-            p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_PERCENTILE;
+            p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO;
         }
 
         while( isspace( *psz_separator ) )
@@ -388,7 +388,7 @@ static void FillRegionStyle( const char *psz_attr, const char *psz_val,
         if( psz_percent_sign != NULL )
         {
             p_region->updt.origin.y /= 100.0;
-            p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_PERCENTILE;
+            p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO;
         }
         p_region->updt.align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
     }
@@ -431,7 +431,8 @@ static void ComputeTTMLStyles( ttml_context_t *p_ctx, const vlc_dictionary_t *p_
         p_text_style->f_font_relsize = 100.0 * len.i_value /
                     (p_ctx->i_cell_resolution_v / TTML_LINE_TO_HEIGHT_RATIO);
     else if( len.unit == TTML_UNIT_PERCENT )
-        p_text_style->f_font_relsize = len.i_value;
+        p_text_style->f_font_relsize = len.i_value /
+                    (p_ctx->i_cell_resolution_v / TTML_LINE_TO_HEIGHT_RATIO);
     else if( len.unit == TTML_UNIT_PIXELS )
         p_text_style->i_font_size = (int)( len.i_value + 0.5 );
 }
diff --git a/modules/codec/ttml/ttml.c b/modules/codec/ttml/ttml.c
index 4727b28..24b1050 100644
--- a/modules/codec/ttml/ttml.c
+++ b/modules/codec/ttml/ttml.c
@@ -51,11 +51,11 @@ vlc_module_begin ()
     add_submodule()
         set_shortname( N_("TTML") )
         set_description( N_("TTML demuxer") )
-        set_capability( "demux", 2 )
+        set_capability( "demux", 3 )
         set_category( CAT_INPUT )
         set_subcategory( SUBCAT_INPUT_DEMUX )
         set_callbacks( OpenDemux, CloseDemux )
-        add_shortcut( "ttml", "subtitle" )
+        add_shortcut( "ttml" )
 
 vlc_module_end ()
 
diff --git a/modules/codec/videotoolbox.m b/modules/codec/videotoolbox.m
index 7b45245..def5b0d 100644
--- a/modules/codec/videotoolbox.m
+++ b/modules/codec/videotoolbox.m
@@ -1283,7 +1283,7 @@ static int HandleVTStatus(decoder_t *p_dec, OSStatus status,
 
     switch (status)
     {
-        case 0:
+        case noErr:
             return VLC_SUCCESS;
 
         VTERRCASE(kVTPropertyNotSupportedErr)
@@ -1329,6 +1329,7 @@ static int HandleVTStatus(decoder_t *p_dec, OSStatus status,
         switch (status)
         {
             case -8960 /* codecErr */:
+            case kVTParameterErr:
             case kCVReturnInvalidArgument:
             case kVTVideoDecoderMalfunctionErr:
                 *p_vtsession_status = VTSESSION_STATUS_ABORT;
diff --git a/modules/codec/webvtt/subsvtt.c b/modules/codec/webvtt/subsvtt.c
new file mode 100644
index 0000000..e0f9712
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/subsvtt.c
@@ -0,0 +1,1386 @@
+/*****************************************************************************
+ * subsvtt.c: Decoder for WEBVTT as ISO1446-30 payload
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/*****************************************************************************
+ * Preamble
+ *****************************************************************************/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_charset.h>
+#include <vlc_subpicture.h>
+#include <vlc_codec.h>
+#include <vlc_stream.h>
+#include <vlc_memstream.h>
+#include <assert.h>
+
+#include "../codec/substext.h"
+#include "../demux/mp4/minibox.h"
+#include "webvtt.h"
+
+#include <ctype.h>
+
+//#define SUBSVTT_DEBUG
+
+/*****************************************************************************
+ * Local prototypes
+ *****************************************************************************/
+
+typedef struct webvtt_region_t webvtt_region_t;
+typedef struct webvtt_dom_node_t webvtt_dom_node_t;
+typedef struct webvtt_dom_cue_t webvtt_dom_cue_t;
+
+#define WEBVTT_REGION_LINES_COUNT          18
+#define WEBVTT_DEFAULT_LINE_HEIGHT_VH    5.33
+#define WEBVTT_LINE_TO_HEIGHT_RATIO      1.06
+
+enum webvtt_align_e
+{
+    WEBVTT_ALIGN_AUTO,
+    WEBVTT_ALIGN_LEFT,
+    WEBVTT_ALIGN_CENTER,
+    WEBVTT_ALIGN_RIGHT,
+    WEBVTT_ALIGN_START,
+    WEBVTT_ALIGN_END,
+};
+
+typedef struct
+{
+    char *psz_region;
+    enum webvtt_align_e vertical;
+    bool b_snap_to_lines;
+    float line;
+    enum webvtt_align_e linealign;
+    float position;
+    enum webvtt_align_e positionalign;
+    float size;
+    enum webvtt_align_e align;
+} webvtt_cue_settings_t;
+
+enum webvtt_node_type_e
+{
+    NODE_TAG,
+    NODE_TEXT,
+    NODE_CUE,
+    NODE_REGION,
+    NODE_VIDEO,
+};
+
+#define WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS \
+    enum webvtt_node_type_e type;\
+    webvtt_dom_node_t *p_parent;\
+    webvtt_dom_node_t *p_next;
+
+struct webvtt_region_t
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+    char *psz_id;
+    float f_width;
+    unsigned i_lines_max_scroll;
+    float anchor_x;
+    float anchor_y;
+    float viewport_anchor_x;
+    float viewport_anchor_y;
+    bool b_scroll_up;
+    webvtt_dom_node_t *p_child;
+};
+
+struct webvtt_dom_cue_t
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+    char *psz_id;
+    mtime_t i_start;
+    mtime_t i_stop;
+    webvtt_cue_settings_t settings;
+    unsigned i_lines;
+    webvtt_dom_node_t *p_child;
+};
+
+typedef struct
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+    char *psz_text;
+} webvtt_dom_text_t;
+
+typedef struct
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+    mtime_t i_start;
+    char *psz_tag;
+    char *psz_attrs;
+    webvtt_dom_node_t *p_child;
+} webvtt_dom_tag_t;
+
+typedef struct
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+    webvtt_dom_node_t *p_child;
+} webvtt_dom_video_t;
+
+struct webvtt_dom_node_t
+{
+    WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
+};
+
+struct decoder_sys_t
+{
+    webvtt_dom_video_t *p_root;
+};
+
+#define ATOM_iden VLC_FOURCC('i', 'd', 'e', 'n')
+#define ATOM_payl VLC_FOURCC('p', 'a', 'y', 'l')
+#define ATOM_sttg VLC_FOURCC('s', 't', 't', 'g')
+#define ATOM_vttc VLC_FOURCC('v', 't', 't', 'c')
+#define ATOM_vtte VLC_FOURCC('v', 't', 't', 'e')
+#define ATOM_vttx VLC_FOURCC('v', 't', 't', 'x')
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+
+static bool parse_percent( const char *psz, float *value )
+{
+    char *psz_end;
+    float d = us_strtof( psz, &psz_end );
+    if( d >= 0.0 && d <= 100.0 && *psz_end == '%' )
+        *value = d / 100.0;
+    return psz_end != psz;
+}
+
+static bool parse_percent_tuple( const char *psz, float *x, float *y )
+{
+    char *psz_end;
+    float a = us_strtof( psz, &psz_end );
+    if( psz_end != psz &&
+        a >= 0.0 && a <= 100.0 && psz_end && *psz_end == '%' )
+    {
+        psz = strchr( psz_end, ',' );
+        if( psz )
+        {
+            float b = us_strtof( ++psz, &psz_end );
+            if( psz_end != psz &&
+                b >= 0.0 && b <= 100.0 && psz_end && *psz_end == '%' )
+            {
+                *x = a / 100.0;
+                *y = b / 100.0;
+                return true;
+            }
+        }
+    }
+    return false;
+}
+
+static void webvtt_cue_settings_ParseTuple( webvtt_cue_settings_t *p_settings,
+                                            const char *psz_key, const char *psz_value )
+{
+    if( !strcmp( psz_key, "vertical" ) )
+    {
+        if( !strcmp( psz_value, "rl" ) )
+            p_settings->vertical = WEBVTT_ALIGN_RIGHT;
+        else if( !strcmp( psz_value, "lr" ) )
+            p_settings->vertical = WEBVTT_ALIGN_LEFT;
+        else
+            p_settings->vertical = WEBVTT_ALIGN_AUTO;
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "line" ) )
+    {
+        if( strchr( psz_value, '%' ) )
+            parse_percent( psz_value, &p_settings->line );
+        // else /* todo */
+        const char *psz_align = strchr( psz_value, ',' );
+        if( psz_align++ )
+        {
+            if( !strcmp( psz_align, "center" ) )
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_CENTER;
+            else if( !strcmp( psz_align, "end" ) )
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_END;
+            else
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_START;
+        }
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "position" ) )
+    {
+        parse_percent( psz_value, &p_settings->position );
+        const char *psz_align = strchr( psz_value, ',' );
+        if( psz_align++ )
+        {
+            if( !strcmp( psz_align, "line-left" ) )
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_LEFT;
+            else if( !strcmp( psz_align, "line-right" ) )
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_RIGHT;
+            else if( !strcmp( psz_align, "center" ) )
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_CENTER;
+            else
+                p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_AUTO;
+        }
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "size" ) )
+    {
+        parse_percent( psz_value, &p_settings->size );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "region" ) )
+    {
+        free( p_settings->psz_region );
+        p_settings->psz_region = strdup( psz_value );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "align" ) )
+    {
+        if( !strcmp( psz_value, "start" ) )
+            p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_START;
+        else  if( !strcmp( psz_value, "end" ) )
+            p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_END;
+        else  if( !strcmp( psz_value, "left" ) )
+            p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_LEFT;
+        else  if( !strcmp( psz_value, "right" ) )
+            p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_RIGHT;
+        else
+            p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_CENTER;
+    }
+}
+
+static void webvtt_cue_settings_Parse( webvtt_cue_settings_t *p_settings,
+                                       char *p_str )
+{
+    char *p_save;
+    char *psz_tuple;
+    do
+    {
+        psz_tuple = strtok_r( p_str, " ", &p_save );
+        p_str = NULL;
+        if( psz_tuple )
+        {
+            const char *psz_split = strchr( psz_tuple, ':' );
+            if( psz_split && psz_split[1] != 0 && psz_split != psz_tuple )
+            {
+                char *psz_key = strndup( psz_tuple, psz_split - psz_tuple );
+                if( psz_key )
+                {
+                    webvtt_cue_settings_ParseTuple( p_settings, psz_key, psz_split + 1 );
+                    free( psz_key );
+                }
+            }
+        }
+    } while( psz_tuple );
+}
+
+static void webvtt_cue_settings_Clean( webvtt_cue_settings_t *p_settings )
+{
+    free( p_settings->psz_region );
+}
+
+static void webvtt_cue_settings_Init( webvtt_cue_settings_t *p_settings )
+{
+    p_settings->psz_region = NULL;
+    p_settings->vertical = WEBVTT_ALIGN_AUTO;
+    p_settings->b_snap_to_lines = true;
+    p_settings->line = -1;
+    p_settings->linealign = WEBVTT_ALIGN_START;
+    p_settings->position = -1;
+    p_settings->positionalign = WEBVTT_ALIGN_AUTO;
+    p_settings->size = 1.0; /* 100% */
+    p_settings->align = WEBVTT_ALIGN_CENTER;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+#ifdef SUBSVTT_DEBUG
+static void webvtt_domnode_Debug( webvtt_dom_node_t *p_node, int i_depth )
+{
+    for( ; p_node ; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        for( int i=0; i<i_depth; i++) printf(" ");
+        if( p_node->type == NODE_TEXT )
+        {
+            printf("TEXT %s\n", ((webvtt_dom_text_t *)p_node)->psz_text );
+        }
+        else if( p_node->type == NODE_TAG )
+        {
+            webvtt_dom_tag_t *p_tag = (webvtt_dom_tag_t *)p_node;
+            printf("TAG%s (%s)\n", p_tag->psz_tag, p_tag->psz_attrs );
+            webvtt_domnode_Debug( p_tag->p_child, i_depth + 1 );
+        }
+        else if( p_node->type == NODE_CUE )
+        {
+            webvtt_dom_cue_t *p_cue = (webvtt_dom_cue_t *)p_node;
+            printf("CUE %s\n", p_cue->psz_id );
+            webvtt_domnode_Debug( p_cue->p_child, i_depth + 1 );
+        }
+        else if( p_node->type == NODE_REGION )
+        {
+            webvtt_region_t *p_region = (webvtt_region_t *)p_node;
+            printf("REGION %s\n", p_region->psz_id );
+            webvtt_domnode_Debug( p_region->p_child, i_depth + 1 );
+        }
+    }
+}
+#endif
+
+static void webvtt_domnode_ChainDelete( webvtt_dom_node_t *p_node );
+static void webvtt_dom_cue_Delete( webvtt_dom_cue_t *p_cue );
+static void webvtt_region_Delete( webvtt_region_t *p_region );
+
+static void webvtt_dom_video_Delete( webvtt_dom_video_t *p_node )
+{
+    webvtt_domnode_ChainDelete( p_node->p_child );
+    free( p_node );
+}
+
+static void webvtt_dom_text_Delete( webvtt_dom_text_t *p_node )
+{
+    free( p_node->psz_text );
+    free( p_node );
+}
+
+static void webvtt_dom_tag_Delete( webvtt_dom_tag_t *p_node )
+{
+    free( p_node->psz_attrs );
+    free( p_node->psz_tag );
+    webvtt_domnode_ChainDelete( p_node->p_child );
+    free( p_node );
+}
+
+static void webvtt_domnode_AppendLast( webvtt_dom_node_t **pp_append,
+                                       webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+    while( *pp_append )
+        pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+    *pp_append = p_node;
+}
+
+#define webvtt_domnode_AppendLast( a, b ) \
+    webvtt_domnode_AppendLast( (webvtt_dom_node_t **) a, (webvtt_dom_node_t *) b )
+
+static void webvtt_domnode_ChainDelete( webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+    while( p_node )
+    {
+        webvtt_dom_node_t *p_next = p_node->p_next;
+
+        if( p_node->type == NODE_TAG )
+            webvtt_dom_tag_Delete( (webvtt_dom_tag_t *) p_node );
+        else if( p_node->type == NODE_TEXT )
+            webvtt_dom_text_Delete( (webvtt_dom_text_t *) p_node );
+        else if( p_node->type == NODE_CUE )
+            webvtt_dom_cue_Delete( (webvtt_dom_cue_t *) p_node );
+        else if( p_node->type == NODE_REGION )
+            webvtt_region_Delete( (webvtt_region_t *) p_node );
+        else if( p_node->type == NODE_VIDEO )
+            webvtt_dom_video_Delete( (webvtt_dom_video_t *) p_node );
+
+        p_node = p_next;
+    }
+}
+
+static webvtt_dom_video_t * webvtt_dom_video_New( void )
+{
+    webvtt_dom_video_t *p_node = calloc( 1, sizeof(*p_node) );
+    if( p_node )
+        p_node->type = NODE_VIDEO;
+    return p_node;
+}
+
+static webvtt_dom_text_t * webvtt_dom_text_New( webvtt_dom_node_t *p_parent )
+{
+    webvtt_dom_text_t *p_node = calloc( 1, sizeof(*p_node) );
+    if( p_node )
+    {
+        p_node->type = NODE_TEXT;
+        p_node->p_parent = p_parent;
+    }
+    return p_node;
+}
+
+static webvtt_dom_tag_t * webvtt_dom_tag_New( webvtt_dom_node_t *p_parent )
+{
+    webvtt_dom_tag_t *p_node = calloc( 1, sizeof(*p_node) );
+    if( p_node )
+    {
+        p_node->i_start = -1;
+        p_node->type = NODE_TAG;
+        p_node->p_parent = p_parent;
+    }
+    return p_node;
+}
+
+static webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getParentByTag( webvtt_dom_node_t *p_parent,
+                                                         const char *psz_tag )
+{
+    for( ; p_parent ; p_parent = p_parent->p_parent )
+    {
+        if( p_parent->type == NODE_TAG )
+        {
+            webvtt_dom_tag_t *p_node = (webvtt_dom_tag_t *) p_parent;
+            if( p_node->psz_tag && psz_tag && !strcmp( p_node->psz_tag, psz_tag ) )
+                break;
+        }
+    }
+    return p_parent;
+}
+
+static const webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getFirstChild( const webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+    webvtt_dom_node_t *p_child = NULL;
+    switch( p_node->type )
+    {
+        case NODE_CUE:
+            p_child  = ((webvtt_dom_cue_t *)p_node)->p_child;
+            break;
+        case NODE_REGION:
+            p_child  = ((webvtt_region_t *)p_node)->p_child;
+            break;
+        case NODE_TAG:
+            p_child  = ((webvtt_dom_tag_t *)p_node)->p_child;
+            break;
+        default:
+            break;
+    }
+    return p_child;
+}
+
+static inline bool IsEndTag( const char *psz )
+{
+    return psz[1] == '/';
+}
+
+/* returns first opening and last chars of next tag, only when valid */
+static const char * FindNextTag( const char *psz, const char **ppsz_taglast )
+{
+    psz = strchr( psz, '<' );
+    if( psz )
+    {
+        *ppsz_taglast = strchr( psz + 1, '>' );
+        if( *ppsz_taglast )
+        {
+            const size_t tagsize = *ppsz_taglast - psz + 1;
+            if( tagsize <= 3 )
+            {
+                if( tagsize < 2 || IsEndTag(psz) )
+                    *ppsz_taglast = psz = NULL;
+            }
+        } else psz = NULL;
+    }
+    return psz;
+}
+
+/* Points to first char of tag name and sets *ppsz_attrs to attributes */
+static const char *SplitTag( const char *psz_tag, size_t *pi_tag, const char **ppsz_attrs )
+{
+    psz_tag += IsEndTag( psz_tag ) ? 2 : 1;
+    const char *p = psz_tag;
+    *pi_tag = 0;
+    if( isalpha( *p ) )
+    {
+        while( isalnum( *p ) )
+        {
+            p++;
+            (*pi_tag)++;
+        }
+        while( isspace( *p ) )
+            p++;
+    }
+    *ppsz_attrs = p;
+    return psz_tag;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+static webvtt_dom_cue_t * webvtt_dom_cue_New( mtime_t i_start, mtime_t i_end )
+{
+    webvtt_dom_cue_t *p_cue = calloc( 1, sizeof(*p_cue) );
+    if( p_cue )
+    {
+        p_cue->type = NODE_CUE;
+        p_cue->psz_id = NULL;
+        p_cue->i_start = i_start;
+        p_cue->i_stop = i_end;
+        p_cue->p_child = NULL;
+        p_cue->i_lines = 0;
+        webvtt_cue_settings_Init( &p_cue->settings );
+    }
+    return p_cue;
+}
+
+static void webvtt_dom_cue_ClearText( webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    webvtt_domnode_ChainDelete( p_cue->p_child );
+    p_cue->p_child = NULL;
+    p_cue->i_lines = 0;
+}
+
+static void webvtt_dom_cue_Delete( webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    webvtt_dom_cue_ClearText( p_cue );
+    webvtt_cue_settings_Clean( &p_cue->settings );
+    free( p_cue->psz_id );
+    free( p_cue );
+}
+
+/* reduces by one line */
+static unsigned webvtt_dom_cue_Reduced( webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    if( p_cue->i_lines < 1 )
+        return 0;
+
+    for( webvtt_dom_node_t *p_node = p_cue->p_child;
+                           p_node; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        if( p_node->type != NODE_TEXT )
+            continue;
+        webvtt_dom_text_t *p_textnode = (webvtt_dom_text_t *) p_node;
+        const char *nl = strchr( p_textnode->psz_text, '\n' );
+        if( nl )
+        {
+            size_t i_len = strlen( p_textnode->psz_text );
+            size_t i_remain = i_len - (nl - p_textnode->psz_text);
+            char *psz_new = strndup( nl + 1, i_remain );
+            free( p_textnode->psz_text );
+            p_textnode->psz_text = psz_new;
+            return --p_cue->i_lines;
+        }
+        else
+        {
+            free( p_textnode->psz_text );
+            p_textnode->psz_text = NULL;
+            /* FIXME: probably can do a local nodes cleanup */
+        }
+    }
+
+    return p_cue->i_lines;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+
+static void webvtt_region_ParseTuple( webvtt_region_t *p_region,
+                                      const char *psz_key, const char *psz_value )
+{
+    if( !strcmp( psz_key, "id" ) )
+    {
+        free( p_region->psz_id );
+        p_region->psz_id = strdup( psz_value );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "width" ) )
+    {
+        parse_percent( psz_value, &p_region->f_width );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "regionanchor" ) )
+    {
+        parse_percent_tuple( psz_value, &p_region->anchor_x,
+                                        &p_region->anchor_y );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "viewportanchor" ) )
+    {
+        parse_percent_tuple( psz_value, &p_region->viewport_anchor_x,
+                                        &p_region->viewport_anchor_y );
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "lines" ) )
+    {
+        int i = atoi( psz_value );
+        if( i > 0 )
+            p_region->i_lines_max_scroll = __MIN(i, WEBVTT_REGION_LINES_COUNT);
+    }
+    else if( !strcmp( psz_key, "scroll" ) )
+    {
+        p_region->b_scroll_up = !strcmp( psz_value, "up" );
+    }
+}
+
+static void webvtt_region_Parse( webvtt_region_t *p_region, char *psz_line )
+{
+    char *p_save;
+    char *psz_tuple;
+    char *p_str = psz_line;
+    do
+    {
+        psz_tuple = strtok_r( p_str, " ", &p_save );
+        p_str = NULL;
+        if( psz_tuple )
+        {
+            const char *psz_split = strchr( psz_tuple, ':' );
+            if( psz_split && psz_split[1] != 0 && psz_split != psz_tuple )
+            {
+                char *psz_key = strndup( psz_tuple, psz_split - psz_tuple );
+                if( psz_key )
+                {
+                    webvtt_region_ParseTuple( p_region, psz_key, psz_split + 1 );
+                    free( psz_key );
+                }
+            }
+        }
+    } while( psz_tuple );
+}
+
+static unsigned webvtt_region_CountLines( const webvtt_region_t *p_region )
+{
+    unsigned i_lines = 0;
+    for( const webvtt_dom_node_t *p_node = p_region->p_child;
+                                  p_node; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        assert( p_node->type == NODE_CUE );
+        if( p_node->type != NODE_CUE )
+            continue;
+        i_lines += ((const webvtt_dom_cue_t *)p_node)->i_lines;
+    }
+    return i_lines;
+}
+
+static void webvtt_region_ClearCues( webvtt_region_t *p_region )
+{
+    webvtt_domnode_ChainDelete( p_region->p_child );
+    p_region->p_child = NULL;
+}
+
+static void ClearCuesByTime( webvtt_dom_node_t **pp_next, mtime_t i_time )
+{
+    while( *pp_next )
+    {
+        webvtt_dom_node_t *p_node = *pp_next;
+        if( p_node )
+        {
+            if( p_node->type == NODE_CUE )
+            {
+                webvtt_dom_cue_t *p_cue = (webvtt_dom_cue_t *)p_node;
+                if( p_cue->i_stop <= i_time )
+                {
+                    *pp_next = p_node->p_next;
+                    p_node->p_next = NULL;
+                    webvtt_dom_cue_Delete( p_cue );
+                    continue;
+                }
+            }
+            else if( p_node->type == NODE_REGION )
+            {
+                webvtt_region_t *p_region = (webvtt_region_t *) p_node;
+                ClearCuesByTime( &p_region->p_child, i_time );
+            }
+            pp_next = &p_node->p_next;
+        }
+    }
+}
+
+/* Remove top most line/cue for bottom insert */
+static void webvtt_region_Reduce( webvtt_region_t *p_region )
+{
+    if( p_region->p_child )
+    {
+        assert( p_region->p_child->type == NODE_CUE );
+        if( p_region->p_child->type != NODE_CUE )
+            return;
+        webvtt_dom_cue_t *p_cue = (webvtt_dom_cue_t *)p_region->p_child;
+        if( p_cue->i_lines == 1 ||
+            webvtt_dom_cue_Reduced( p_cue ) < 1 )
+        {
+            p_region->p_child = p_cue->p_next;
+            p_cue->p_next = NULL;
+            webvtt_dom_cue_Delete( p_cue );
+        }
+    }
+}
+
+static void webvtt_region_AddCue( webvtt_region_t *p_region,
+                                  webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    webvtt_dom_node_t **pp_add = &p_region->p_child;
+    while( *pp_add )
+        pp_add = &((*pp_add)->p_next);
+    *pp_add = (webvtt_dom_node_t *)p_cue;
+    p_cue->p_parent = (webvtt_dom_node_t *)p_region;
+
+    for( ;; )
+    {
+        unsigned i_lines = webvtt_region_CountLines( p_region );
+        if( i_lines > 0 &&
+            ( i_lines > WEBVTT_REGION_LINES_COUNT ||
+             (p_region->b_scroll_up && i_lines > p_region->i_lines_max_scroll)) )
+        {
+            webvtt_region_Reduce( p_region ); /* scrolls up */
+            assert( webvtt_region_CountLines( p_region ) < i_lines );
+        }
+        else break;
+    }
+}
+
+static void webvtt_region_Delete( webvtt_region_t *p_region )
+{
+    webvtt_region_ClearCues( p_region );
+    free( p_region->psz_id );
+    free( p_region );
+}
+
+static webvtt_region_t * webvtt_region_New( void )
+{
+    webvtt_region_t *p_region = malloc(sizeof(*p_region));
+    if( p_region )
+    {
+        p_region->type = NODE_REGION;
+        p_region->psz_id = NULL;
+        p_region->p_next = NULL;
+        p_region->f_width = 1.0; /* 100% */
+        p_region->anchor_x = 0;
+        p_region->anchor_y = 1.0; /* 100% */
+        p_region->i_lines_max_scroll = 3;
+        p_region->viewport_anchor_x = 0;
+        p_region->viewport_anchor_y = 1.0; /* 100% */
+        p_region->b_scroll_up = false;
+        p_region->p_child = NULL;
+    }
+    return p_region;
+}
+
+static webvtt_region_t * webvtt_region_GetByID( decoder_sys_t *p_sys,
+                                                const char *psz_id )
+{
+    if( !psz_id )
+        return NULL;
+    for( webvtt_dom_node_t *p_node = p_sys->p_root->p_child;
+                            p_node; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        if( p_node->type == NODE_REGION )
+        {
+            webvtt_region_t *p_region = (webvtt_region_t *) p_node;
+            if( p_region->psz_id && !strcmp( psz_id, p_region->psz_id ) )
+                return p_region;
+        }
+    }
+    return NULL;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+static unsigned CountNewLines( const char *psz )
+{
+    unsigned i = 0;
+    while( psz && *psz )
+        psz = strchr( psz + 1, '\n' );
+    return i;
+}
+
+static webvtt_dom_node_t * CreateDomNodes( const char *psz_text, unsigned *pi_lines )
+{
+    webvtt_dom_node_t *p_head = NULL;
+    webvtt_dom_node_t **pp_append = &p_head;
+    webvtt_dom_node_t *p_parent = p_head;
+    *pi_lines = 0;
+
+    while( *psz_text )
+    {
+        const char *psz_taglast;
+        const char *psz_tag = FindNextTag( psz_text, &psz_taglast );
+        if( psz_tag )
+        {
+            if( psz_tag - psz_text > 0 )
+            {
+                webvtt_dom_text_t *p_node = webvtt_dom_text_New( p_parent );
+                if( p_node )
+                {
+                    p_node->psz_text = strndup( psz_text, psz_tag - psz_text );
+                    *pi_lines += ((*pi_lines == 0) ? 1 : 0) + CountNewLines( p_node->psz_text );
+                    *pp_append = (webvtt_dom_node_t *) p_node;
+                    pp_append = &p_node->p_next;
+                }
+            }
+
+            if( ! IsEndTag( psz_tag ) )
+            {
+                webvtt_dom_tag_t *p_node = webvtt_dom_tag_New( p_parent );
+                if( p_node )
+                {
+                    const char *psz_attrs = NULL;
+                    size_t i_name;
+                    const char *psz_name = SplitTag( psz_tag, &i_name, &psz_attrs );
+                    p_node->psz_tag = strndup( psz_name, i_name );
+                    if( psz_attrs != psz_taglast )
+                        p_node->psz_attrs = strndup( psz_attrs, psz_taglast - psz_attrs );
+                    /* <hh:mm::ss:fff> time tags */
+                    if( p_node->psz_attrs && isdigit(p_node->psz_attrs[0]) )
+                        (void) webvtt_scan_time( p_node->psz_attrs, &p_node->i_start );
+                    *pp_append = (webvtt_dom_node_t *) p_node;
+                    p_parent = (webvtt_dom_node_t *) p_node;
+                    pp_append = &p_node->p_child;
+                }
+            }
+            else
+            {
+                if( p_parent )
+                {
+                    const char *psz_attrs = NULL;
+                    size_t i_name;
+                    const char *psz_name = SplitTag( psz_tag, &i_name, &psz_attrs );
+                    char *psz_tagname = strndup( psz_name, i_name );
+
+                    /* Close at matched parent node level due to unclosed tags
+                     * like <b><v stuff>foo</b> */
+                    p_parent = webvtt_domnode_getParentByTag( p_parent->p_parent, psz_tagname );
+                    if( p_parent ) /* continue as parent next */
+                        pp_append = &p_parent->p_next;
+                    else /* back as top node */
+                        pp_append = &p_head->p_next;
+                    while( *pp_append )
+                        pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+
+                    free( psz_tagname );
+                }
+                else break; /* End tag for non open tag */
+            }
+            psz_text = psz_taglast + 1;
+        }
+        else /* Special case: end */
+        {
+            webvtt_dom_text_t *p_node = webvtt_dom_text_New( p_parent );
+            if( p_node )
+            {
+                p_node->psz_text = strdup( psz_text );
+                *pi_lines += ((*pi_lines == 0) ? 1 : 0) + CountNewLines( p_node->psz_text );
+                *pp_append = (webvtt_dom_node_t *) p_node;
+            }
+            break;
+        }
+    }
+
+    return p_head;
+}
+
+static void ProcessCue( decoder_t *p_dec, const char *psz, webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    VLC_UNUSED(p_dec);
+
+    if( p_cue->p_child )
+        return;
+    p_cue->p_child = CreateDomNodes( psz, &p_cue->i_lines );
+    for( webvtt_dom_node_t *p_child = p_cue->p_child; p_child; p_child = p_child->p_next )
+        p_child->p_parent = (webvtt_dom_node_t *)p_cue;
+#ifdef SUBSVTT_DEBUG
+    webvtt_domnode_Debug( (webvtt_dom_node_t *) p_cue, 0 );
+#endif
+}
+
+static text_style_t * InheritStyles( decoder_t *p_dec, const webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+    VLC_UNUSED(p_dec);
+
+    text_style_t *p_style = NULL;
+    for( ; p_node; p_node = p_node->p_parent )
+    {
+        if( p_node->type == NODE_TAG )
+        {
+            const webvtt_dom_tag_t *p_tagnode = (const webvtt_dom_tag_t *)p_node;
+            if ( p_tagnode->psz_tag == NULL )
+            {
+                continue;
+            }
+            else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "b" ) )
+            {
+                if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+                {
+                    p_style->i_style_flags |= STYLE_BOLD;
+                    p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+                }
+            }
+            else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "i" ) )
+            {
+                if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+                {
+                    p_style->i_style_flags |= STYLE_ITALIC;
+                    p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+                }
+            }
+            else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "u" ) )
+            {
+                if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+                {
+                    p_style->i_style_flags |= STYLE_UNDERLINE;
+                    p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+                }
+            }
+            else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "v" ) && p_tagnode->psz_attrs )
+            {
+                if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+                {
+                    unsigned a = 0;
+                    for( char *p = p_tagnode->psz_attrs; *p; p++ )
+                        a = (a << 3) ^ *p;
+                    p_style->i_font_color = (0x7F7F7F | a) & 0xFFFFFF;
+                    p_style->i_features |= STYLE_HAS_FONT_COLOR;
+                }
+            }
+        }
+    }
+    return p_style;
+}
+
+struct render_variables_s
+{
+    const webvtt_region_t *p_region;
+    float i_left_offset;
+    float i_left;
+    float i_top_offset;
+    float i_top;
+};
+
+static text_segment_t *ConvertNodesToSegments( decoder_t *p_dec,
+                                               struct render_variables_s *p_vars,
+                                               const webvtt_dom_cue_t *p_cue,
+                                               const webvtt_dom_node_t *p_node,
+                                               mtime_t i_start )
+{
+    text_segment_t *p_head = NULL;
+    text_segment_t **pp_append = &p_head;
+    for( ; p_node ; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        while( *pp_append )
+            pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+
+        if( p_node->type == NODE_TEXT )
+        {
+            const webvtt_dom_text_t *p_textnode = (const webvtt_dom_text_t *) p_node;
+            if( p_textnode->psz_text == NULL )
+                continue;
+
+            *pp_append = text_segment_New( p_textnode->psz_text );
+            if( *pp_append )
+            {
+                if( (*pp_append)->psz_text )
+                    vlc_xml_decode( (*pp_append)->psz_text );
+                (*pp_append)->style = InheritStyles( p_dec, p_node );
+            }
+        }
+        else if( p_node->type == NODE_TAG )
+        {
+            const webvtt_dom_tag_t *p_tag = (const webvtt_dom_tag_t *)p_node;
+            if( p_tag->i_start <= i_start )
+                *pp_append = ConvertNodesToSegments( p_dec, p_vars, p_cue,
+                                                     p_tag->p_child, i_start );
+        }
+    }
+    return p_head;
+}
+
+static text_segment_t *ConvertCueToSegments( decoder_t *p_dec,
+                                             struct render_variables_s *p_vars,
+                                             const webvtt_dom_cue_t *p_cue,
+                                             mtime_t i_start )
+{
+    return ConvertNodesToSegments( p_dec, p_vars, p_cue, p_cue->p_child, i_start );
+}
+
+static text_segment_t * ConvertCuesToSegments( decoder_t *p_dec, mtime_t i_start, mtime_t i_stop,
+                                               struct render_variables_s *p_vars,
+                                               const webvtt_dom_cue_t *p_cue )
+{
+    text_segment_t *p_segments = NULL;
+    text_segment_t **pp_append = &p_segments;
+    VLC_UNUSED(i_stop);
+
+    for( ; p_cue; p_cue = (const webvtt_dom_cue_t *) p_cue->p_next )
+    {
+        assert( p_cue->type == NODE_CUE );
+        if( p_cue->type != NODE_CUE )
+            continue;
+
+        if( p_cue->i_start > i_start || p_cue->i_stop <= i_start )
+            continue;
+
+        text_segment_t *p_new = ConvertCueToSegments( p_dec, p_vars, p_cue, i_start );
+        if( p_new )
+        {
+            while( *pp_append )
+                pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+
+            if( p_segments ) /* auto newlines */
+            {
+                *pp_append = text_segment_New( "\n" );
+                if( *pp_append )
+                    pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+            }
+
+            *pp_append = p_new;
+        }
+    }
+    return p_segments;
+}
+
+static void GetTimedTags( const webvtt_dom_node_t *p_node,
+                           mtime_t i_start, mtime_t i_stop, vlc_array_t *p_times )
+{
+    for( ; p_node; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        switch( p_node->type )
+        {
+            case NODE_TAG:
+            {
+                const webvtt_dom_tag_t *p_tag = (const webvtt_dom_tag_t *) p_node;
+                if( p_tag->i_start > -1 && p_tag->i_start >= i_start && p_tag->i_start < i_stop )
+                    (void) vlc_array_append( p_times, (void *) p_tag );
+                GetTimedTags( p_tag->p_child, i_start, i_stop, p_times );
+            } break;
+            case NODE_REGION:
+            case NODE_CUE:
+            case NODE_VIDEO:
+                GetTimedTags( webvtt_domnode_getFirstChild( p_node ),
+                              i_start, i_stop, p_times );
+                break;
+            default:
+                break;
+        }
+    }
+}
+
+static void CreateSpuOrNewUpdaterRegion( decoder_t *p_dec,
+                                         subpicture_t **pp_spu,
+                                         subpicture_updater_sys_region_t **pp_updtregion )
+{
+    if( *pp_spu == NULL )
+    {
+        *pp_spu = decoder_NewSubpictureText( p_dec );
+        if( *pp_spu )
+            *pp_updtregion = &(*pp_spu)->updater.p_sys->region;
+    }
+    else
+    {
+        subpicture_updater_sys_region_t *p_new =
+                                SubpictureUpdaterSysRegionNew( );
+        if( p_new )
+        {
+            SubpictureUpdaterSysRegionAdd( *pp_updtregion, p_new );
+            *pp_updtregion = p_new;
+        }
+    }
+}
+
+static void RenderRegions( decoder_t *p_dec, mtime_t i_start, mtime_t i_stop )
+{
+    subpicture_t *p_spu = NULL;
+    subpicture_updater_sys_region_t *p_updtregion = NULL;
+
+    for( const webvtt_dom_node_t *p_node = p_dec->p_sys->p_root->p_child;
+                                  p_node; p_node = p_node->p_next )
+    {
+        if( p_node->type == NODE_REGION )
+        {
+            const webvtt_region_t *p_vttregion = (const webvtt_region_t *) p_node;
+            /* Variables */
+            struct render_variables_s v;
+            v.p_region = p_vttregion;
+            v.i_left_offset = p_vttregion->anchor_x * p_vttregion->f_width;
+            v.i_left = p_vttregion->viewport_anchor_x - v.i_left_offset;
+            v.i_top_offset = p_vttregion->anchor_y * p_vttregion->i_lines_max_scroll *
+                             WEBVTT_DEFAULT_LINE_HEIGHT_VH / 100.0;
+            v.i_top = p_vttregion->viewport_anchor_y - v.i_top_offset;
+            /* !Variables */
+
+            text_segment_t *p_segments =
+                    ConvertCuesToSegments( p_dec, i_start, i_stop, &v,
+                                          (const webvtt_dom_cue_t *)p_vttregion->p_child );
+            if( !p_segments )
+                continue;
+
+            CreateSpuOrNewUpdaterRegion( p_dec, &p_spu, &p_updtregion );
+            if( !p_spu || !p_updtregion )
+            {
+                text_segment_ChainDelete( p_segments );
+                continue;
+            }
+
+            p_updtregion->align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
+            p_updtregion->origin.x = v.i_left;
+            p_updtregion->origin.y = v.i_top;
+            p_updtregion->extent.x = p_vttregion->f_width;
+
+            p_updtregion->flags = UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO|UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO
+                                | UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_RATIO;
+            p_updtregion->p_segments = p_segments;
+        }
+        else if( p_node->type == NODE_CUE ) /* regionless cues */
+        {
+            const webvtt_dom_cue_t *p_cue = (const webvtt_dom_cue_t *) p_node;
+            /* Variables */
+            struct render_variables_s v;
+            v.p_region = NULL;
+            v.i_left_offset = 0.0;
+            v.i_left = 0.0;
+            v.i_top_offset = 0.0;
+            v.i_top = 0.0;
+            /* !Variables */
+
+            text_segment_t *p_segments = ConvertCuesToSegments( p_dec, i_start, i_stop, &v, p_cue );
+            if( !p_segments )
+                continue;
+
+            CreateSpuOrNewUpdaterRegion( p_dec, &p_spu, &p_updtregion );
+            if( !p_spu || !p_updtregion )
+            {
+                text_segment_ChainDelete( p_segments );
+                continue;
+            }
+
+            p_updtregion->align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM;
+            p_updtregion->p_segments = p_segments;
+        }
+    }
+
+    if( p_spu )
+    {
+        p_spu->i_start = i_start;
+        p_spu->i_stop = i_stop;
+        p_spu->b_ephemer  = true; /* !important */
+        p_spu->b_absolute = false;
+
+        subpicture_updater_sys_t *p_spu_sys = p_spu->updater.p_sys;
+        p_spu_sys->p_default_style->f_font_relsize = WEBVTT_DEFAULT_LINE_HEIGHT_VH /
+                                                     WEBVTT_LINE_TO_HEIGHT_RATIO;
+        decoder_QueueSub( p_dec, p_spu );
+    }
+}
+
+static int timedtagsArrayCmp( const void *a, const void *b )
+{
+    const webvtt_dom_tag_t *ta = *((const webvtt_dom_tag_t **) a);
+    const webvtt_dom_tag_t *tb = *((const webvtt_dom_tag_t **) b);
+    const int64_t result = ta->i_start - tb->i_start;
+    return result == 0 ? 0 : result > 0 ? 1 : -1;
+}
+
+static void Render( decoder_t *p_dec, mtime_t i_start, mtime_t i_stop )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    vlc_array_t timedtags;
+    vlc_array_init( &timedtags );
+
+    GetTimedTags( p_sys->p_root->p_child, i_start, i_stop, &timedtags );
+    qsort( timedtags.pp_elems, timedtags.i_count, sizeof(*timedtags.pp_elems), timedtagsArrayCmp );
+
+    mtime_t i_substart = i_start;
+    for( size_t i=0; i<timedtags.i_count; i++ )
+    {
+         const webvtt_dom_tag_t *p_tag =
+                 (const webvtt_dom_tag_t *) vlc_array_item_at_index( &timedtags, i );
+         if( p_tag->i_start != i_substart ) /* might be duplicates */
+         {
+             RenderRegions( p_dec, i_substart, p_tag->i_start );
+             i_substart = p_tag->i_start;
+         }
+    }
+    if( i_substart != i_stop )
+        RenderRegions( p_dec, i_substart, i_stop );
+
+    vlc_array_clear( &timedtags );
+}
+
+static int ProcessISOBMFF( decoder_t *p_dec,
+                           const uint8_t *p_buffer, size_t i_buffer,
+                           mtime_t i_start, mtime_t i_stop )
+{
+    mp4_box_iterator_t it;
+    mp4_box_iterator_Init( &it, p_buffer, i_buffer );
+    while( mp4_box_iterator_Next( &it ) )
+    {
+        if( it.i_type == ATOM_vttc || it.i_type == ATOM_vttx )
+        {
+            webvtt_dom_cue_t *p_cue = webvtt_dom_cue_New( i_start, i_stop );
+            if( !p_cue )
+                continue;
+
+            mp4_box_iterator_t vtcc;
+            mp4_box_iterator_Init( &vtcc, it.p_payload, it.i_payload );
+            while( mp4_box_iterator_Next( &vtcc ) )
+            {
+                char *psz = NULL;
+                switch( vtcc.i_type )
+                {
+                    case ATOM_iden:
+                        free( p_cue->psz_id );
+                        p_cue->psz_id = strndup( (char *) vtcc.p_payload, vtcc.i_payload );
+                        break;
+                    case ATOM_sttg:
+                    {
+                        psz = strndup( (char *) vtcc.p_payload, vtcc.i_payload );
+                        if( psz )
+                            webvtt_cue_settings_Parse( &p_cue->settings, psz );
+                    } break;
+                    case ATOM_payl:
+                    {
+                        psz = strndup( (char *) vtcc.p_payload, vtcc.i_payload );
+                        if( psz )
+                            ProcessCue( p_dec, psz, p_cue );
+                    } break;
+                }
+                free( psz );
+            }
+
+            webvtt_region_t *p_region = webvtt_region_GetByID( p_dec->p_sys,
+                                                               p_cue->settings.psz_region );
+            if( p_region )
+            {
+                webvtt_region_AddCue( p_region, p_cue );
+                assert( p_region->p_child );
+            }
+            else
+            {
+                webvtt_domnode_AppendLast( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, p_cue );
+                p_cue->p_parent = (webvtt_dom_node_t *) p_dec->p_sys->p_root;
+            }
+        }
+    }
+    return 0;
+}
+
+struct parser_ctx
+{
+    webvtt_region_t *p_region;
+    decoder_t *p_dec;
+};
+
+static void ParserHeaderHandler( void *priv, enum webvtt_header_line_e s,
+                                 bool b_new, const char *psz_line )
+{
+    struct parser_ctx *ctx = (struct parser_ctx *)priv;
+    decoder_t *p_dec = ctx->p_dec;
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    if( b_new || !psz_line /* commit */ )
+    {
+        if( ctx->p_region )
+        {
+            if( ctx->p_region->psz_id )
+            {
+                webvtt_domnode_AppendLast( &p_sys->p_root->p_child, ctx->p_region );
+                ctx->p_region->p_parent = (webvtt_dom_node_t *) p_sys->p_root;
+                msg_Dbg( p_dec, "added new region %s", ctx->p_region->psz_id );
+            }
+            /* incomplete region decl (no id at least) */
+            else webvtt_region_Delete( ctx->p_region );
+            ctx->p_region = NULL;
+        }
+
+        if( !psz_line )
+            return;
+
+        if( b_new )
+        {
+            if( s == WEBVTT_HEADER_REGION )
+                ctx->p_region = webvtt_region_New();
+            return;
+        }
+    }
+
+    if( s == WEBVTT_HEADER_REGION && ctx->p_region )
+        webvtt_region_Parse( ctx->p_region, (char*) psz_line );
+}
+
+static void LoadExtradata( decoder_t *p_dec )
+{
+    stream_t *p_stream = vlc_stream_MemoryNew( p_dec,
+                                               p_dec->fmt_in.p_extra,
+                                               p_dec->fmt_in.i_extra,
+                                               true );
+    if( !p_stream )
+        return;
+
+   struct parser_ctx ctx;
+   ctx.p_region = NULL;
+   ctx.p_dec = p_dec;
+   webvtt_text_parser_t *p_parser =
+           webvtt_text_parser_New( &ctx, NULL, NULL, ParserHeaderHandler );
+   if( p_parser )
+   {
+        char *psz_line;
+        while( (psz_line = vlc_stream_ReadLine( p_stream )) )
+            webvtt_text_parser_Feed( p_parser, psz_line );
+        webvtt_text_parser_Delete( p_parser );
+        /* commit using null */
+        ParserHeaderHandler( &ctx, 0, false, NULL );
+   }
+
+    vlc_stream_Delete( p_stream );
+}
+
+/****************************************************************************
+ * DecodeBlock: decoder data entry point
+ ****************************************************************************/
+static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
+{
+    if( p_block == NULL ) /* No Drain */
+        return VLCDEC_SUCCESS;
+
+    if( p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY )
+        ClearCuesByTime( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, INT64_MAX );
+    else
+        ClearCuesByTime( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, p_block->i_dts );
+
+    ProcessISOBMFF( p_dec, p_block->p_buffer, p_block->i_buffer,
+                    p_block->i_pts, p_block->i_pts + p_block->i_length );
+
+    Render( p_dec, p_block->i_pts, p_block->i_pts + p_block->i_length );
+
+    block_Release( p_block );
+    return VLCDEC_SUCCESS;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * CloseDecoder: clean up the decoder
+ *****************************************************************************/
+void CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
+{
+    decoder_t *p_dec = (decoder_t *)p_this;
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    webvtt_domnode_ChainDelete( (webvtt_dom_node_t *) p_sys->p_root );
+
+    free( p_sys );
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * OpenDecoder: probe the decoder and return score
+ *****************************************************************************/
+int OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
+{
+    decoder_t *p_dec = (decoder_t*)p_this;
+    decoder_sys_t *p_sys;
+
+    if( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_CODEC_WEBVTT )
+        return VLC_EGENERIC;
+
+    /* Allocate the memory needed to store the decoder's structure */
+    p_dec->p_sys = p_sys = calloc( 1, sizeof( *p_sys ) );
+    if( unlikely( p_sys == NULL ) )
+        return VLC_ENOMEM;
+
+    p_sys->p_root = webvtt_dom_video_New();
+    if( !p_sys->p_root )
+    {
+        free( p_sys );
+        return VLC_ENOMEM;
+    }
+
+    p_dec->pf_decode = DecodeBlock;
+
+    if( p_dec->fmt_in.i_extra )
+        LoadExtradata( p_dec );
+
+    return VLC_SUCCESS;
+}
diff --git a/modules/codec/webvtt/webvtt.c b/modules/codec/webvtt/webvtt.c
new file mode 100644
index 0000000..8172c1c
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/webvtt.c
@@ -0,0 +1,277 @@
+/*****************************************************************************
+ * webvtt.c: WEBVTT shared code
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_charset.h>
+#include <vlc_plugin.h>
+
+#include "webvtt.h"
+
+#include <ctype.h>
+#include <assert.h>
+
+/*****************************************************************************
+ * Modules descriptor.
+ *****************************************************************************/
+
+vlc_module_begin ()
+    set_capability( "spu decoder", 10 )
+    set_shortname( N_("WEBVTT decoder"))
+    set_description( N_("WEBVTT subtitles decoder") )
+    set_callbacks( OpenDecoder, CloseDecoder )
+    set_category( CAT_INPUT )
+    set_subcategory( SUBCAT_INPUT_SCODEC )
+    add_submodule()
+        set_shortname( "WEBVTT" )
+        set_description( N_("WEBVTT subtitles parser") )
+        set_capability( "demux", 3 )
+        set_category( CAT_INPUT )
+        set_subcategory( SUBCAT_INPUT_DEMUX )
+        set_callbacks( OpenDemux, CloseDemux )
+        add_shortcut( "webvtt" )
+    add_submodule()
+        set_shortname( "WEBVTT" )
+        set_description( N_("WEBVTT subtitles parser") )
+        set_capability( "demux", 0 )
+        set_category( CAT_INPUT )
+        set_subcategory( SUBCAT_INPUT_DEMUX )
+        set_callbacks( OpenDemuxStream, CloseDemux )
+        add_shortcut( "webvttstream" )
+vlc_module_end ()
+
+struct webvtt_text_parser_t
+{
+    enum
+    {
+        WEBVTT_SECTION_UNDEFINED = WEBVTT_HEADER_STYLE - 1,
+        WEBVTT_SECTION_STYLE = WEBVTT_HEADER_STYLE,
+        WEBVTT_SECTION_REGION = WEBVTT_HEADER_REGION,
+        WEBVTT_SECTION_NOTE,
+        WEBVTT_SECTION_CUES,
+    } section;
+    char * reads[3];
+
+    void * priv;
+    webvtt_cue_t *(*pf_get_cue)( void * );
+    void (*pf_cue_done)( void *, webvtt_cue_t * );
+    void (*pf_header)( void *, enum webvtt_header_line_e, bool, const char * );
+
+    webvtt_cue_t *p_cue;
+};
+
+static mtime_t MakeTime( unsigned t[4] )
+{
+    return t[0] * 3600 * CLOCK_FREQ +
+           t[1] * 60 * CLOCK_FREQ +
+           t[2] * CLOCK_FREQ +
+           t[3] * 1000;
+}
+
+bool webvtt_scan_time( const char *psz, mtime_t *p_time )
+{
+    unsigned t[4];
+    if( sscanf( psz, "%2u:%2u.%3u",
+                      &t[1], &t[2], &t[3] ) == 3 )
+    {
+        t[0] = 0;
+        *p_time = MakeTime( t );
+        return true;
+    }
+    else if( sscanf( psz, "%2u:%2u:%2u.%3u",
+                          &t[0], &t[1], &t[2], &t[3] ) == 4 )
+    {
+        *p_time = MakeTime( t );
+        return true;
+    }
+    else return false;
+}
+
+static bool KeywordMatch( const char *psz, const char *keyword )
+{
+    const size_t i_len = strlen(keyword);
+    return( !strncmp( keyword, psz, i_len ) && (!psz[i_len] || isspace(psz[i_len])) );
+}
+
+/*
+
+*/
+
+webvtt_text_parser_t * webvtt_text_parser_New( void *priv,
+                    webvtt_cue_t *(*pf_get_cue)( void * ),
+                    void (*pf_cue_done)( void *, webvtt_cue_t * ),
+                    void (*pf_header)( void *, enum webvtt_header_line_e, bool, const char * ) )
+{
+    webvtt_text_parser_t *p = malloc(sizeof(*p));
+    if( p )
+    {
+        p->section = WEBVTT_SECTION_UNDEFINED;
+        for( int i=0; i<3; i++ )
+            p->reads[i] = NULL;
+        p->p_cue = NULL;
+        p->priv = priv;
+        p->pf_cue_done = pf_cue_done;
+        p->pf_get_cue = pf_get_cue;
+        p->pf_header = pf_header;
+    }
+    return p;
+}
+
+void webvtt_text_parser_Delete( webvtt_text_parser_t *p )
+{
+    for( int i=0; i<3; i++ )
+        free( p->reads[i] );
+    free( p );
+}
+
+static void forward_line( webvtt_text_parser_t *p, const char *psz_line, bool b_new )
+{
+    if( p->pf_header )
+        p->pf_header( p->priv, p->section, b_new, psz_line );
+}
+
+void webvtt_text_parser_Feed( webvtt_text_parser_t *p, char *psz_line )
+{
+    if( psz_line == NULL )
+    {
+        if( p->p_cue )
+        {
+            if( p->pf_cue_done )
+                p->pf_cue_done( p->priv, p->p_cue );
+            p->p_cue = NULL;
+        }
+        return;
+    }
+
+    free(p->reads[0]);
+    p->reads[0] = p->reads[1];
+    p->reads[1] = p->reads[2];
+    p->reads[2] = psz_line;
+
+    /* Lookup keywords */
+    if( unlikely(p->section == WEBVTT_SECTION_UNDEFINED) )
+    {
+        if( KeywordMatch( psz_line, "\xEF\xBB\xBFWEBVTT" ) ||
+            KeywordMatch( psz_line, "WEBVTT" )  )
+        {
+            p->section = WEBVTT_SECTION_UNDEFINED;
+            if( p->p_cue )
+            {
+                if( p->pf_cue_done )
+                    p->pf_cue_done( p->priv, p->p_cue );
+                p->p_cue = NULL;
+            }
+            return;
+        }
+        else if( KeywordMatch( psz_line, "STYLE" ) )
+        {
+            p->section = WEBVTT_SECTION_STYLE;
+            forward_line( p, psz_line, true );
+            return;
+        }
+        else if( KeywordMatch( psz_line, "REGION" ) )
+        {
+            p->section = WEBVTT_SECTION_REGION;
+            forward_line( p, psz_line, true );
+            return;
+        }
+        else if( KeywordMatch( psz_line, "NOTE" ) )
+        {
+            p->section = WEBVTT_SECTION_NOTE;
+            return;
+        }
+        else if( psz_line[0] != 0 )
+        {
+            p->section = WEBVTT_SECTION_CUES;
+        }
+    }
+
+    if( likely(p->section == WEBVTT_SECTION_CUES) )
+    {
+        if( p->p_cue )
+        {
+            if( psz_line[0] == 0 )
+            {
+                if( p->p_cue )
+                {
+                    if( p->pf_cue_done )
+                        p->pf_cue_done( p->priv, p->p_cue );
+                    p->p_cue = NULL;
+                }
+            }
+            else
+            {
+                char *psz_merged;
+                if( -1 < asprintf( &psz_merged, "%s\n%s", p->p_cue->psz_text, psz_line ) )
+                {
+                    free( p->p_cue->psz_text );
+                    p->p_cue->psz_text = psz_merged;
+                }
+                return;
+            }
+        }
+
+        if( p->reads[1] == NULL )
+            return;
+
+        const char *psz_split = strstr( p->reads[1], " --> " );
+        if( psz_split )
+        {
+            mtime_t i_start, i_stop;
+
+            if( webvtt_scan_time( p->reads[1], &i_start ) &&
+                webvtt_scan_time( psz_split + 5,  &i_stop ) )
+            {
+                const char *psz_attrs = strchr( psz_split + 5 + 9, ' ' );
+                p->p_cue = ( p->pf_get_cue ) ? p->pf_get_cue( p->priv ) : NULL;
+                if( p->p_cue )
+                {
+                    p->p_cue->psz_attrs = ( psz_attrs ) ? strdup( psz_attrs ) : NULL;
+                    p->p_cue->psz_id = p->reads[0];
+                    p->reads[0] = NULL;
+                    p->p_cue->psz_text = p->reads[2];
+                    p->reads[2] = NULL;
+                    p->p_cue->i_start = i_start;
+                    p->p_cue->i_stop = i_stop;
+                }
+            }
+        }
+    }
+    else if( p->section == WEBVTT_SECTION_STYLE )
+    {
+        forward_line( p, psz_line, false );
+        if( psz_line[0] == 0 )
+            p->section = WEBVTT_SECTION_UNDEFINED;
+    }
+    else if( p->section == WEBVTT_SECTION_REGION )
+    {
+        forward_line( p, psz_line, false );
+        if( psz_line[0] == 0 ) /* End of region declaration */
+            p->section = WEBVTT_SECTION_UNDEFINED;
+    }
+    else if( p->section == WEBVTT_SECTION_NOTE )
+    {
+        if( psz_line[0] == 0 )
+            p->section = WEBVTT_SECTION_UNDEFINED;
+    }
+}
diff --git a/modules/codec/webvtt/webvtt.h b/modules/codec/webvtt/webvtt.h
new file mode 100644
index 0000000..1337be4
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/webvtt.h
@@ -0,0 +1,75 @@
+/*****************************************************************************
+ * webvtt.h: WEBVTT shared code
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifndef WEBVTT_H
+#define WEBVTT_H
+
+int  OpenDecoder   ( vlc_object_t * );
+void CloseDecoder  ( vlc_object_t * );
+
+int  OpenDemux     ( vlc_object_t * );
+int  OpenDemuxStream (vlc_object_t *);
+void CloseDemux    ( vlc_object_t * );
+
+typedef struct webvtt_text_parser_t webvtt_text_parser_t;
+
+enum webvtt_header_line_e
+{
+    WEBVTT_HEADER_STYLE = 1,
+    WEBVTT_HEADER_REGION,
+};
+
+typedef struct
+{
+    mtime_t i_start;
+    mtime_t i_stop;
+    char *psz_id;
+    char *psz_text;
+    char *psz_attrs;
+} webvtt_cue_t;
+
+static inline void webvtt_cue_Init( webvtt_cue_t *c )
+{
+    memset( c, 0, sizeof(*c) );
+}
+
+static inline void webvtt_cue_Clean( webvtt_cue_t *c )
+{
+    free( c->psz_attrs );
+    free( c->psz_text );
+    free( c->psz_id );
+}
+
+webvtt_text_parser_t * webvtt_text_parser_New(
+            void *priv,
+            /* parser callback requesting a new cue to fill
+             * set to NULL if no cues data required */
+            webvtt_cue_t *(*pf_get_cue)( void * ),
+            /* callback when cue is complete set to NULL for no callback */
+            void (*pf_cue_done)( void *, webvtt_cue_t * ),
+            /* parser callback returning headers
+             * set to NULL for no callbacks */
+            void (*pf_header)( void *, enum webvtt_header_line_e, bool, const char * )
+        );
+void webvtt_text_parser_Delete( webvtt_text_parser_t *p );
+void webvtt_text_parser_Feed( webvtt_text_parser_t *p, char *psz_line );
+
+bool webvtt_scan_time( const char *psz, mtime_t *p_time );
+
+#endif
diff --git a/modules/control/dbus/dbus.c b/modules/control/dbus/dbus.c
index c7e0b33..0991a05 100644
--- a/modules/control/dbus/dbus.c
+++ b/modules/control/dbus/dbus.c
@@ -5,7 +5,7 @@
  * Copyright © 2007-2012 Mirsal Ennaime
  * Copyright © 2009-2012 The VideoLAN team
  * Copyright © 2013      Alex Merry
- * $Id: 5afe8bb782e7f162733abb2695e5d658376e3b87 $
+ * $Id: 484195a7c68b2fd5c9779f0fe832e1c3b0d40ae7 $
  *
  * Authors:    Rafaël Carré <funman at videolanorg>
  *             Mirsal Ennaime <mirsal at mirsal fr>
@@ -342,7 +342,7 @@ static dbus_bool_t add_timeout(DBusTimeout *to, void *data)
     dbus_timeout_set_data(to, expiry, free);
 
     vlc_mutex_lock(&sys->lock);
-    vlc_array_append(&sys->timeouts, to);
+    vlc_array_append_or_abort(&sys->timeouts, to);
     vlc_mutex_unlock(&sys->lock);
 
     return TRUE;
@@ -447,7 +447,7 @@ static dbus_bool_t add_watch( DBusWatch *p_watch, void *p_data )
     intf_sys_t    *p_sys  = (intf_sys_t*) p_intf->p_sys;
 
     vlc_mutex_lock( &p_sys->lock );
-    vlc_array_append( &p_sys->watches, p_watch );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_sys->watches, p_watch );
     vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
 
     return TRUE;
@@ -942,7 +942,7 @@ static int InputCallback( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
         p_info->signal = SIGNAL_STATE;
     }
     if( p_info->signal )
-        vlc_array_append( &p_sys->events, p_info );
+        vlc_array_append_or_abort( &p_sys->events, p_info );
     else
         free( p_info );
     vlc_mutex_unlock( &p_intf->p_sys->lock );
@@ -1003,7 +1003,7 @@ static int AllCallback( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
     // Append the event
     *p_info = info;
     vlc_mutex_lock( &p_intf->p_sys->lock );
-    vlc_array_append( &p_intf->p_sys->events, p_info );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_intf->p_sys->events, p_info );
     vlc_mutex_unlock( &p_intf->p_sys->lock );
 
     wakeup_main_loop( p_intf );
diff --git a/modules/demux/Makefile.am b/modules/demux/Makefile.am
index f2e2e2a..d8c99b7 100644
--- a/modules/demux/Makefile.am
+++ b/modules/demux/Makefile.am
@@ -326,6 +326,8 @@ libadaptive_plugin_la_SOURCES = \
     demux/adaptive/logic/Representationselectors.cpp \
     demux/adaptive/mp4/AtomsReader.cpp \
     demux/adaptive/mp4/AtomsReader.hpp \
+    demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp \
+    demux/adaptive/http/AuthStorage.hpp \
     demux/adaptive/http/BytesRange.cpp \
     demux/adaptive/http/BytesRange.hpp \
     demux/adaptive/http/Chunk.cpp \
diff --git a/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.cpp b/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.cpp
index 3ee5014..95c8177 100644
--- a/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.cpp
@@ -30,6 +30,7 @@
 #include "playlist/BaseAdaptationSet.h"
 #include "playlist/BaseRepresentation.h"
 #include "http/HTTPConnectionManager.h"
+#include "http/AuthStorage.hpp"
 #include "logic/AlwaysBestAdaptationLogic.h"
 #include "logic/RateBasedAdaptationLogic.h"
 #include "logic/AlwaysLowestAdaptationLogic.hpp"
@@ -48,6 +49,7 @@ using namespace adaptive::logic;
 using namespace adaptive;
 
 PlaylistManager::PlaylistManager( demux_t *p_demux_,
+                                  AuthStorage *auth,
                                   AbstractPlaylist *pl,
                                   AbstractStreamFactory *factory,
                                   AbstractAdaptationLogic::LogicType type ) :
@@ -59,6 +61,7 @@ PlaylistManager::PlaylistManager( demux_t *p_demux_,
              p_demux        ( p_demux_ )
 {
     currentPeriod = playlist->getFirstPeriod();
+    authStorage = auth;
     failedupdates = 0;
     b_thread = false;
     b_buffering = false;
@@ -83,6 +86,7 @@ PlaylistManager::~PlaylistManager   ()
     delete playlist;
     delete conManager;
     delete logic;
+    delete authStorage;
     vlc_cond_destroy(&waitcond);
     vlc_mutex_destroy(&lock);
     vlc_mutex_destroy(&demux.lock);
@@ -150,7 +154,10 @@ bool PlaylistManager::setupPeriod()
 
 bool PlaylistManager::start()
 {
-    if(!conManager && !(conManager = new (std::nothrow) HTTPConnectionManager(VLC_OBJECT(p_demux->s))))
+    if(!conManager &&
+       !(conManager =
+         new (std::nothrow) HTTPConnectionManager(VLC_OBJECT(p_demux->s), authStorage))
+      )
         return false;
 
     if(!setupPeriod())
@@ -633,10 +640,12 @@ void PlaylistManager::Run()
 
         if(needsUpdate())
         {
+            int canc = vlc_savecancel();
             if(updatePlaylist())
                 scheduleNextUpdate();
             else
                 failedupdates++;
+            vlc_restorecancel(canc);
         }
 
         vlc_mutex_lock(&demux.lock);
diff --git a/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.h b/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.h
index ac5a872..27f2f57 100644
--- a/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.h
+++ b/modules/demux/adaptive/PlaylistManager.h
@@ -37,6 +37,7 @@ namespace adaptive
     namespace http
     {
         class AbstractConnectionManager;
+        class AuthStorage;
     }
 
     using namespace playlist;
@@ -46,7 +47,9 @@ namespace adaptive
     class PlaylistManager
     {
         public:
-            PlaylistManager( demux_t *, AbstractPlaylist *,
+            PlaylistManager( demux_t *,
+                             AuthStorage *,
+                             AbstractPlaylist *,
                              AbstractStreamFactory *,
                              AbstractAdaptationLogic::LogicType type );
             virtual ~PlaylistManager    ();
@@ -91,6 +94,7 @@ namespace adaptive
             virtual AbstractAdaptationLogic *createLogic(AbstractAdaptationLogic::LogicType,
                                                          AbstractConnectionManager *);
 
+            AuthStorage                         *authStorage;
             AbstractConnectionManager           *conManager;
             AbstractAdaptationLogic::LogicType  logicType;
             AbstractAdaptationLogic             *logic;
diff --git a/modules/demux/adaptive/SegmentTracker.cpp b/modules/demux/adaptive/SegmentTracker.cpp
index d5b8493..ce5db88 100644
--- a/modules/demux/adaptive/SegmentTracker.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/SegmentTracker.cpp
@@ -236,7 +236,6 @@ SegmentChunk * SegmentTracker::getNextChunk(bool switch_allowed,
     segment = rep->getNextSegment(BaseRepresentation::INFOTYPE_MEDIA, next, &next, &b_gap);
     if(!segment)
     {
-        reset();
         return NULL;
     }
 
diff --git a/modules/demux/adaptive/Streams.cpp b/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
index 96543d3..baef7e4 100644
--- a/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
@@ -184,10 +184,23 @@ int AbstractStream::esCount() const
 
 bool AbstractStream::seekAble() const
 {
-    return (demuxer &&
-            !fakeesout->restarting() &&
-            !discontinuity &&
-            !commandsqueue->isDraining() );
+    bool restarting = fakeesout->restarting();
+    bool draining = commandsqueue->isDraining();
+    bool eof = commandsqueue->isEOF();
+
+    msg_Dbg(p_realdemux, "demuxer %p, fakeesout restarting %d, "
+            "discontinuity %d, commandsqueue draining %d, commandsqueue eof %d",
+            static_cast<void *>(demuxer), restarting, discontinuity, draining, eof);
+
+    if(!demuxer || restarting || discontinuity || (!eof && draining))
+    {
+        msg_Warn(p_realdemux, "not seekable");
+        return false;
+    }
+    else
+    {
+        return true;
+    }
 }
 
 bool AbstractStream::isSelected() const
@@ -253,10 +266,6 @@ void AbstractStream::setDisabled(bool b)
 {
     if(disabled != b)
         segmentTracker->notifyBufferingState(!b);
-     /* Ensures unselected ES no longer
-      * have decoder/are seen as selected */
-    if(b)
-        fakeesout->recycleAll();
     disabled = b;
 }
 
@@ -338,7 +347,7 @@ AbstractStream::buffering_status AbstractStream::doBufferize(mtime_t nz_deadline
                 return AbstractStream::buffering_ongoing;
             }
             dead = true; /* Prevent further retries */
-            commandsqueue->setEOF();
+            commandsqueue->setEOF(true);
             vlc_mutex_unlock(&lock);
             return AbstractStream::buffering_end;
         }
@@ -380,7 +389,7 @@ AbstractStream::buffering_status AbstractStream::doBufferize(mtime_t nz_deadline
                 vlc_mutex_unlock(&lock);
                 return AbstractStream::buffering_ongoing;
             }
-            commandsqueue->setEOF();
+            commandsqueue->setEOF(true);
             vlc_mutex_unlock(&lock);
             return AbstractStream::buffering_end;
         }
@@ -487,6 +496,8 @@ bool AbstractStream::setPosition(mtime_t time, bool tryonly)
     bool ret = segmentTracker->setPositionByTime(time, demuxer->needsRestartOnSeek(), tryonly);
     if(!tryonly && ret)
     {
+        // clear eof flag before restartDemux() to prevent readNextBlock() fail
+        eof = false;
         if(demuxer->needsRestartOnSeek())
         {
             if(currentChunk)
@@ -498,7 +509,16 @@ bool AbstractStream::setPosition(mtime_t time, bool tryonly)
             setTimeOffset(segmentTracker->getPlaybackTime());
 
             if( !restartDemux() )
+            {
+                msg_Info(p_realdemux, "Restart demux failed");
+                eof = true;
                 dead = true;
+                ret = false;
+            }
+            else
+            {
+                commandsqueue->setEOF(false);
+            }
         }
         else commandsqueue->Abort( true );
 
diff --git a/modules/demux/adaptive/adaptive.cpp b/modules/demux/adaptive/adaptive.cpp
index e22b749..4b4792c 100644
--- a/modules/demux/adaptive/adaptive.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/adaptive.cpp
@@ -32,6 +32,7 @@
 #include <vlc_plugin.h>
 #include <vlc_demux.h>
 
+#include "http/AuthStorage.hpp"
 #include "playlist/BasePeriod.h"
 #include "xml/DOMParser.h"
 
@@ -47,6 +48,7 @@
 #include "../smooth/SmoothStream.hpp"
 #include "../smooth/playlist/Parser.hpp"
 
+using namespace adaptive::http;
 using namespace adaptive::logic;
 using namespace adaptive::playlist;
 using namespace adaptive::xml;
@@ -126,9 +128,9 @@ vlc_module_end ()
 /*****************************************************************************
  * Local prototypes
  *****************************************************************************/
-static PlaylistManager * HandleDash(demux_t *, DOMParser &,
+static PlaylistManager * HandleDash(demux_t *, AuthStorage *auth, DOMParser &,
                                     const std::string &, AbstractAdaptationLogic::LogicType);
-static PlaylistManager * HandleSmooth(demux_t *, DOMParser &,
+static PlaylistManager * HandleSmooth(demux_t *, AuthStorage *auth, DOMParser &,
                                       const std::string &, AbstractAdaptationLogic::LogicType);
 
 /*****************************************************************************
@@ -151,6 +153,7 @@ static int Open(vlc_object_t *p_obj)
     }
 
     PlaylistManager *p_manager = NULL;
+    AuthStorage *authStorage = new AuthStorage(p_obj);
 
     char *psz_logic = var_InheritString(p_obj, "adaptive-logic");
     AbstractAdaptationLogic::LogicType logic = AbstractAdaptationLogic::Default;
@@ -174,15 +177,16 @@ static int Open(vlc_object_t *p_obj)
 
     if(!dashmime && !smoothmime && HLSManager::isHTTPLiveStreaming(p_demux->s))
     {
-        M3U8Parser parser;
+        M3U8Parser parser(authStorage);
         M3U8 *p_playlist = parser.parse(VLC_OBJECT(p_demux),p_demux->s, playlisturl);
         if(!p_playlist)
         {
             msg_Err( p_demux, "Could not parse playlist" );
+            delete authStorage;
             return VLC_EGENERIC;
         }
 
-        p_manager = new (std::nothrow) HLSManager(p_demux, p_playlist,
+        p_manager = new (std::nothrow) HLSManager(p_demux, authStorage, p_playlist,
                                                   new (std::nothrow) HLSStreamFactory, logic);
     }
     else
@@ -191,11 +195,11 @@ static int Open(vlc_object_t *p_obj)
         DOMParser xmlParser; /* Share that xml reader */
         if(dashmime)
         {
-            p_manager = HandleDash(p_demux, xmlParser, playlisturl, logic);
+            p_manager = HandleDash(p_demux, authStorage, xmlParser, playlisturl, logic);
         }
         else if(smoothmime)
         {
-            p_manager = HandleSmooth(p_demux, xmlParser, playlisturl, logic);
+            p_manager = HandleSmooth(p_demux, authStorage, xmlParser, playlisturl, logic);
         }
         else
         {
@@ -211,11 +215,11 @@ static int Open(vlc_object_t *p_obj)
                     {
                         if(DASHManager::isDASH(xmlParser.getRootNode()))
                         {
-                            p_manager = HandleDash(p_demux, xmlParser, playlisturl, logic);
+                            p_manager = HandleDash(p_demux, authStorage, xmlParser, playlisturl, logic);
                         }
                         else if(SmoothManager::isSmoothStreaming(xmlParser.getRootNode()))
                         {
-                            p_manager = HandleSmooth(p_demux, xmlParser, playlisturl, logic);
+                            p_manager = HandleSmooth(p_demux, authStorage, xmlParser, playlisturl, logic);
                         }
                     }
                     vlc_stream_Delete(peekstream);
@@ -224,7 +228,12 @@ static int Open(vlc_object_t *p_obj)
         }
     }
 
-    if(!p_manager || !p_manager->start())
+    if(!p_manager)
+    {
+        delete authStorage;
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+    else if(!p_manager->start())
     {
         delete p_manager;
         return VLC_EGENERIC;
@@ -254,7 +263,8 @@ static void Close(vlc_object_t *p_obj)
 /*****************************************************************************
  *
  *****************************************************************************/
-static PlaylistManager * HandleDash(demux_t *p_demux, DOMParser &xmlParser,
+static PlaylistManager * HandleDash(demux_t *p_demux,
+                                    AuthStorage *auth, DOMParser &xmlParser,
                                     const std::string & playlisturl,
                                     AbstractAdaptationLogic::LogicType logic)
 {
@@ -272,12 +282,13 @@ static PlaylistManager * HandleDash(demux_t *p_demux, DOMParser &xmlParser,
         return NULL;
     }
 
-    return new (std::nothrow) DASHManager( p_demux, p_playlist,
+    return new (std::nothrow) DASHManager( p_demux, auth, p_playlist,
                                  new (std::nothrow) DASHStreamFactory,
                                  logic );
 }
 
-static PlaylistManager * HandleSmooth(demux_t *p_demux, DOMParser &xmlParser,
+static PlaylistManager * HandleSmooth(demux_t *p_demux,
+                                      AuthStorage *auth, DOMParser &xmlParser,
                                     const std::string & playlisturl,
                                     AbstractAdaptationLogic::LogicType logic)
 {
@@ -295,7 +306,7 @@ static PlaylistManager * HandleSmooth(demux_t *p_demux, DOMParser &xmlParser,
         return NULL;
     }
 
-    return new (std::nothrow) SmoothManager( p_demux, p_playlist,
+    return new (std::nothrow) SmoothManager( p_demux, auth, p_playlist,
                                  new (std::nothrow) SmoothStreamFactory,
                                  logic );
 }
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp b/modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp
new file mode 100644
index 0000000..303bcc9
--- /dev/null
+++ b/modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+ * AuthStorage.cpp
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 - VideoLabs and VideoLAN Authors
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published
+ * by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include "AuthStorage.hpp"
+#include "ConnectionParams.hpp"
+
+using namespace adaptive::http;
+
+AuthStorage::AuthStorage( vlc_object_t *p_obj )
+{
+    if ( var_InheritBool( p_obj, "http-forward-cookies" ) )
+        p_cookies_jar = static_cast<vlc_http_cookie_jar_t *>
+                (var_InheritAddress( p_obj, "http-cookies" ));
+    else
+        p_cookies_jar = NULL;
+}
+
+AuthStorage::~AuthStorage()
+{
+}
+
+void AuthStorage::addCookie( const std::string &cookie, const ConnectionParams &params )
+{
+    if( !p_cookies_jar )
+        return;
+    vlc_http_cookies_store( p_cookies_jar, cookie.c_str(),
+                            params.getHostname().c_str(), params.getPath().c_str() );
+}
+
+std::string AuthStorage::getCookie( const ConnectionParams &params, bool secure )
+{
+    if( !p_cookies_jar )
+        return std::string();
+    char *psz = vlc_http_cookies_fetch( p_cookies_jar, secure,
+                                        params.getHostname().c_str(),
+                                        params.getPath().c_str() );
+    std::string ret;
+    if( psz )
+    {
+        ret = std::string(psz);
+        free( psz );
+    }
+    return ret;
+}
diff --git a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp b/modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.hpp
similarity index 61%
copy from modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp
copy to modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.hpp
index 08350cd..528c6e8 100644
--- a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/AuthStorage.hpp
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
- * Retrieve.hpp
+ * AuthStorage.hpp
  *****************************************************************************
- * Copyright © 2015 - VideoLAN and VLC Authors
+ * Copyright (C) 2017 - VideoLabs and VideoLAN Authors
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
  * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published
@@ -17,19 +17,32 @@
  * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
  * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
-#ifndef RETRIEVE_HPP
-#define RETRIEVE_HPP
+#ifndef AUTHSTORAGE_HPP_
+#define AUTHSTORAGE_HPP_
 
 #include <vlc_common.h>
+#include <vlc_http.h>
+
 #include <string>
 
 namespace adaptive
 {
-    class Retrieve
+    namespace http
     {
-        public:
-            static block_t * HTTP(vlc_object_t *, const std::string &uri);
-    };
+        class ConnectionParams;
+
+        class AuthStorage
+        {
+            public:
+                AuthStorage(vlc_object_t *p_obj);
+                ~AuthStorage();
+                void addCookie( const std::string &cookie, const ConnectionParams & );
+                std::string getCookie( const ConnectionParams &, bool secure );
+
+            private:
+                vlc_http_cookie_jar_t *p_cookies_jar;
+        };
+    }
 }
 
-#endif // RETRIEVE_HPP
+#endif
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
index 5934fb7..76cfaf9 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
@@ -23,6 +23,7 @@
 
 #include "HTTPConnection.hpp"
 #include "ConnectionParams.hpp"
+#include "AuthStorage.hpp"
 #include "Sockets.hpp"
 #include "../adaptive/tools/Helper.h"
 
@@ -59,13 +60,15 @@ size_t AbstractConnection::getContentLength() const
     return contentLength;
 }
 
-HTTPConnection::HTTPConnection(vlc_object_t *p_object_, Socket *socket_, bool persistent)
+HTTPConnection::HTTPConnection(vlc_object_t *p_object_, AuthStorage *auth,
+                               Socket *socket_, bool persistent)
     : AbstractConnection( p_object_ )
 {
     socket = socket_;
     psz_useragent = var_InheritString(p_object_, "http-user-agent");
     queryOk = false;
     retries = 0;
+    authStorage = auth;
     connectionClose = !persistent;
     chunked = false;
     chunked_eof = false;
@@ -239,17 +242,16 @@ int HTTPConnection::parseReply()
     for( ;; )
     {
         std::string l = readLine();
-        if(l.empty() || l.compare("\r\n") == 0)
+        if(l.empty())
             break;
         lines.append(l);
 
         size_t split = lines.find_first_of(':');
         if(split != std::string::npos)
         {
-            size_t value = split + 1;
-            while(lines.at(value) == ' ')
-                value++;
-
+            size_t value = lines.find_first_not_of(' ', split + 1);
+            if(value == std::string::npos)
+                value = lines.length();
             onHeader(lines.substr(0, split), lines.substr(value));
             lines = std::string();
         }
@@ -363,11 +365,16 @@ void HTTPConnection::onHeader(const std::string &key,
     {
         locationparams = ConnectionParams( value );
     }
+    else if(key == "Set-Cookie" && authStorage)
+    {
+        authStorage->addCookie( value, params );
+    }
 }
 
 std::string HTTPConnection::buildRequestHeader(const std::string &path) const
 {
     std::stringstream req;
+    req.imbue(std::locale("C"));
     req << "GET " << path << " HTTP/1.1\r\n";
     if((params.getScheme() == "http" && params.getPort() != 80) ||
             (params.getScheme() == "https" && params.getPort() != 443))
@@ -378,6 +385,14 @@ std::string HTTPConnection::buildRequestHeader(const std::string &path) const
     {
         req << "Host: " << params.getHostname() << "\r\n";
     }
+    if(authStorage)
+    {
+        std::string cookie = authStorage->getCookie(params,
+                                                    params.getScheme() == "https" ||
+                                                    params.getPort() == 443);
+        if(!cookie.empty())
+            req << "Cookie: " << cookie << "\r\n";
+    }
     req << "Cache-Control: no-cache" << "\r\n" <<
            "User-Agent: " << std::string(psz_useragent) << "\r\n";
     req << extraRequestHeaders();
@@ -500,8 +515,9 @@ void StreamUrlConnection::setUsed( bool b )
        reset();
 }
 
-ConnectionFactory::ConnectionFactory()
+ConnectionFactory::ConnectionFactory( AuthStorage *auth )
 {
+    authStorage = auth;
 }
 
 ConnectionFactory::~ConnectionFactory()
@@ -522,7 +538,7 @@ AbstractConnection * ConnectionFactory::createConnection(vlc_object_t *p_object,
 
     /* disable pipelined tls until we have ticket/resume session support */
     HTTPConnection *conn = new (std::nothrow)
-            HTTPConnection(p_object, socket, sockettype != TLSSocket::TLS);
+            HTTPConnection(p_object, authStorage, socket, sockettype != TLSSocket::TLS);
     if(!conn)
     {
         delete socket;
@@ -532,6 +548,12 @@ AbstractConnection * ConnectionFactory::createConnection(vlc_object_t *p_object,
     return conn;
 }
 
+StreamUrlConnectionFactory::StreamUrlConnectionFactory()
+    : ConnectionFactory( NULL )
+{
+
+}
+
 AbstractConnection * StreamUrlConnectionFactory::createConnection(vlc_object_t *p_object,
                                                                   const ConnectionParams &)
 {
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
index 85ca53b..cd4131c 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
@@ -35,6 +35,7 @@ namespace adaptive
     namespace http
     {
         class Socket;
+        class AuthStorage;
 
         class AbstractConnection
         {
@@ -63,7 +64,7 @@ namespace adaptive
         class HTTPConnection : public AbstractConnection
         {
             public:
-                HTTPConnection(vlc_object_t *stream, Socket *, bool = false);
+                HTTPConnection(vlc_object_t *, AuthStorage *,  Socket *, bool = false);
                 virtual ~HTTPConnection();
 
                 virtual bool    canReuse     (const ConnectionParams &) const;
@@ -89,6 +90,7 @@ namespace adaptive
                 std::string readLine();
                 char * psz_useragent;
 
+                AuthStorage        *authStorage;
                 ConnectionParams    locationparams;
                 bool                connectionClose;
                 bool                chunked;
@@ -123,14 +125,17 @@ namespace adaptive
        class ConnectionFactory
        {
            public:
-               ConnectionFactory();
+               ConnectionFactory( AuthStorage * );
                virtual ~ConnectionFactory();
                virtual AbstractConnection * createConnection(vlc_object_t *, const ConnectionParams &);
+           private:
+               AuthStorage *authStorage;
        };
 
        class StreamUrlConnectionFactory : public ConnectionFactory
        {
            public:
+               StreamUrlConnectionFactory();
                virtual AbstractConnection * createConnection(vlc_object_t *, const ConnectionParams &);
        };
     }
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.cpp b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.cpp
index c6d3e45..2f10bde 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.cpp
@@ -31,6 +31,7 @@
 #include "Sockets.hpp"
 #include "Downloader.hpp"
 #include <vlc_url.h>
+#include <vlc_http.h>
 
 using namespace adaptive::http;
 
@@ -63,16 +64,21 @@ HTTPConnectionManager::HTTPConnectionManager    (vlc_object_t *p_object_, Connec
     vlc_mutex_init(&lock);
     downloader = new (std::nothrow) Downloader();
     downloader->start();
-    if(!factory_)
-    {
-        if(var_InheritBool(p_object, "adaptive-use-access"))
-            factory = new (std::nothrow) StreamUrlConnectionFactory();
-        else
-            factory = new (std::nothrow) ConnectionFactory();
-    }
+    factory = factory_;
+}
+
+HTTPConnectionManager::HTTPConnectionManager    (vlc_object_t *p_object_, AuthStorage *storage)
+    : AbstractConnectionManager( p_object_ )
+{
+    vlc_mutex_init(&lock);
+    downloader = new (std::nothrow) Downloader();
+    downloader->start();
+    if(var_InheritBool(p_object, "adaptive-use-access"))
+        factory = new (std::nothrow) StreamUrlConnectionFactory();
     else
-        factory = factory_;
+        factory = new (std::nothrow) ConnectionFactory( storage );
 }
+
 HTTPConnectionManager::~HTTPConnectionManager   ()
 {
     delete downloader;
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.h b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.h
index 64ebf29..09e6553 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.h
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnectionManager.h
@@ -28,6 +28,7 @@
 #include "../logic/IDownloadRateObserver.h"
 
 #include <vlc_common.h>
+
 #include <vector>
 #include <string>
 
@@ -38,6 +39,7 @@ namespace adaptive
         class ConnectionParams;
         class ConnectionFactory;
         class AbstractConnection;
+        class AuthStorage;
         class Downloader;
         class AbstractChunkSource;
 
@@ -64,7 +66,8 @@ namespace adaptive
         class HTTPConnectionManager : public AbstractConnectionManager
         {
             public:
-                HTTPConnectionManager           (vlc_object_t *p_object, ConnectionFactory * = NULL);
+                HTTPConnectionManager           (vlc_object_t *p_object, ConnectionFactory *);
+                HTTPConnectionManager           (vlc_object_t *p_object, AuthStorage *);
                 virtual ~HTTPConnectionManager  ();
 
                 virtual void    closeAllConnections () /* impl */;
diff --git a/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.cpp b/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.cpp
index f2a48b6..bd4959d 100644
--- a/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.cpp
@@ -401,11 +401,14 @@ bool CommandsQueue::isDraining() const
     return b;
 }
 
-void CommandsQueue::setEOF()
+void CommandsQueue::setEOF( bool b )
 {
     vlc_mutex_lock(&lock);
-    b_eof = true;
-    LockedSetDraining();
+    b_eof = b;
+    if( b_eof )
+        LockedSetDraining();
+    else
+        b_draining = false;
     vlc_mutex_unlock(&lock);
 }
 
diff --git a/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.hpp b/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.hpp
index 979820e..a81d929 100644
--- a/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/plumbing/CommandsQueue.hpp
@@ -160,7 +160,7 @@ namespace adaptive
             bool isEmpty() const;
             void setDrop( bool );
             void setDraining();
-            void setEOF();
+            void setEOF( bool );
             bool isDraining() const;
             bool isEOF() const;
             mtime_t getDemuxedAmount() const;
diff --git a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
index bd8db3b..3fe9921 100644
--- a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
@@ -101,6 +101,11 @@ bool Demuxer::create()
         b_eof = true;
         return false;
     }
+    else
+    {
+        b_eof = false;
+    }
+
     return true;
 }
 
diff --git a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.cpp b/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.cpp
index 686b4e0..188506d 100644
--- a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.cpp
@@ -31,9 +31,9 @@
 using namespace adaptive;
 using namespace adaptive::http;
 
-block_t * Retrieve::HTTP(vlc_object_t *obj, const std::string &uri)
+block_t * Retrieve::HTTP(vlc_object_t *obj, AuthStorage *auth, const std::string &uri)
 {
-    HTTPConnectionManager connManager(obj);
+    HTTPConnectionManager connManager(obj, auth);
     HTTPChunk *datachunk;
     try
     {
diff --git a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp b/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp
index 08350cd..55128c8 100644
--- a/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/tools/Retrieve.hpp
@@ -25,10 +25,15 @@
 
 namespace adaptive
 {
+    namespace http
+    {
+        class AuthStorage;
+    }
+
     class Retrieve
     {
         public:
-            static block_t * HTTP(vlc_object_t *, const std::string &uri);
+            static block_t * HTTP(vlc_object_t *, http::AuthStorage *, const std::string &uri);
     };
 }
 
diff --git a/modules/demux/asf/asf.c b/modules/demux/asf/asf.c
index 5530333..3d258a3 100644
--- a/modules/demux/asf/asf.c
+++ b/modules/demux/asf/asf.c
@@ -1292,7 +1292,7 @@ static int DemuxInit( demux_t *p_demux )
             else set_meta( "WM/Year",         vlc_meta_Date )
             else set_meta( "WM/Genre",        vlc_meta_Genre )
             else set_meta( "WM/Genre",        vlc_meta_Genre )
-            else set_meta( "WM/AlbumArtist",  vlc_meta_Artist )
+            else set_meta( "WM/AlbumArtist",  vlc_meta_AlbumArtist )
             else set_meta( "WM/Publisher",    vlc_meta_Publisher )
             else set_meta( "WM/PartOfSet",    vlc_meta_DiscNumber )
             else if( p_ecd->ppsz_value[i] != NULL && p_ecd->ppsz_name[i] &&
diff --git a/modules/demux/avformat/demux.c b/modules/demux/avformat/demux.c
index f34d917..21663f3 100644
--- a/modules/demux/avformat/demux.c
+++ b/modules/demux/avformat/demux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * demux.c: demuxer using libavformat
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 783220df784a32dcf80f45461a2b2b32e238d2cc $
+ * $Id: d53d15565dac4ce876813bee8704157a6a85c678 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -52,6 +52,12 @@
 
 # define HAVE_AVUTIL_CODEC_ATTACHMENT 1
 
+struct avformat_track_s
+{
+    es_out_id_t *p_es;
+    mtime_t i_pcr;
+};
+
 /*****************************************************************************
  * demux_sys_t: demux descriptor
  *****************************************************************************/
@@ -60,9 +66,8 @@ struct demux_sys_t
     AVInputFormat  *fmt;
     AVFormatContext *ic;
 
-    int             i_tk;
-    es_out_id_t     **tk;
-    int64_t         *tk_pcr;
+    struct avformat_track_s *tracks;
+
     int64_t         i_pcr;
 
     unsigned    i_ssa_order;
@@ -265,12 +270,15 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
     /* Fill p_demux fields */
     p_demux->pf_demux = Demux;
     p_demux->pf_control = Control;
-    p_demux->p_sys = p_sys = xmalloc( sizeof( demux_sys_t ) );
+    p_demux->p_sys = p_sys = malloc( sizeof( demux_sys_t ) );
+    if( !p_sys )
+    {
+        free( psz_url );
+        return VLC_ENOMEM;
+    }
     p_sys->ic = 0;
     p_sys->fmt = fmt;
-    p_sys->i_tk = 0;
-    p_sys->tk = NULL;
-    p_sys->tk_pcr = NULL;
+    p_sys->tracks = NULL;
     p_sys->i_ssa_order = 0;
     TAB_INIT( p_sys->i_attachments, p_sys->attachments);
     p_sys->p_title = NULL;
@@ -320,9 +328,10 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
     free( psz_url );
 
     char *psz_opts = var_InheritString( p_demux, "avformat-options" );
-    AVDictionary *options[p_sys->ic->nb_streams ? p_sys->ic->nb_streams : 1];
+    unsigned nb_streams = p_sys->ic->nb_streams;
+
+    AVDictionary *options[nb_streams ? nb_streams : 1];
     options[0] = NULL;
-    unsigned int nb_streams = p_sys->ic->nb_streams;
     for (unsigned i = 1; i < nb_streams; i++)
         options[i] = NULL;
     if (psz_opts) {
@@ -334,7 +343,6 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
     }
     vlc_avcodec_lock(); /* avformat calls avcodec behind our back!!! */
     error = avformat_find_stream_info( p_sys->ic, options );
-    /* FIXME: what if nb_streams change after that call? */
     vlc_avcodec_unlock();
     AVDictionaryEntry *t = NULL;
     while ((t = av_dict_get(options[0], "", t, AV_DICT_IGNORE_SUFFIX))) {
@@ -345,26 +353,37 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
         av_dict_free(&options[i]);
     }
 
+    nb_streams = p_sys->ic->nb_streams; /* it may have changed */
+    if( !nb_streams )
+    {
+        msg_Err( p_demux, "No streams found");
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+    p_sys->tracks = calloc( nb_streams, sizeof(*p_sys->tracks) );
+    if( !p_sys->tracks )
+    {
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_ENOMEM;
+    }
+
     if( error < 0 )
     {
         msg_Warn( p_demux, "Could not find stream info: %s",
                   vlc_strerror_c(AVUNERROR(error)) );
     }
 
-    for( unsigned i = 0; i < p_sys->ic->nb_streams; i++ )
+    for( unsigned i = 0; i < nb_streams; i++ )
     {
+        struct avformat_track_s *p_track = &p_sys->tracks[i];
         AVStream *s = p_sys->ic->streams[i];
         const AVCodecParameters *cp = s->codecpar;
-        es_out_id_t  *es = NULL;
         es_format_t es_fmt;
         const char *psz_type = "unknown";
 
         /* Do not use the cover art as a stream */
         if( s->disposition == AV_DISPOSITION_ATTACHED_PIC )
-        {
-            TAB_APPEND( p_sys->i_tk, p_sys->tk, NULL );
             continue;
-        }
 
         vlc_fourcc_t fcc = GetVlcFourcc( cp->codec_id );
         switch( cp->codec_type )
@@ -422,8 +441,15 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
 
 # warning FIXME: implement palette transmission
             psz_type = "video";
+#if (LIBAVFORMAT_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(55, 20, 0))
+            es_fmt.video.i_frame_rate = s->time_base.num;
+            es_fmt.video.i_frame_rate_base = s->time_base.den;
+            if( s->codec->ticks_per_frame > 0 )
+                es_fmt.video.i_frame_rate_base *= s->codec->ticks_per_frame;
+#else
             es_fmt.video.i_frame_rate = s->codec->time_base.num;
             es_fmt.video.i_frame_rate_base = s->codec->time_base.den * __MAX( s->codec->ticks_per_frame, 1 );
+#endif
             es_fmt.video.i_sar_num = s->sample_aspect_ratio.num;
             if (s->sample_aspect_ratio.num > 0)
                 es_fmt.video.i_sar_den = s->sample_aspect_ratio.den;
@@ -475,6 +501,13 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
                     free( psz_buf );
                 }
             }
+            else if( !strcmp( p_sys->ic->iformat->name, "wtv" ) &&
+                     cp->codec_id == AV_CODEC_ID_DVB_SUBTITLE &&
+                     cp->extradata_size > 3 )
+            {
+                es_fmt.subs.dvb.i_id = GetWBE( cp->extradata ) |
+                                      (GetWBE( cp->extradata + 2 ) << 16);
+            }
 
             psz_type = "subtitle";
             break;
@@ -611,17 +644,16 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
                     memcpy( es_fmt.p_extra, p_extra, i_extra );
                 }
             }
-            es = es_out_Add( p_demux->out, &es_fmt );
-            if( s->disposition & AV_DISPOSITION_DEFAULT )
-                es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_ES_DEFAULT, es );
+
+            p_track->p_es = es_out_Add( p_demux->out, &es_fmt );
+            if( p_track->p_es && (s->disposition & AV_DISPOSITION_DEFAULT) )
+                es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_ES_DEFAULT, p_track->p_es );
 
             msg_Dbg( p_demux, "adding es: %s codec = %4.4s (%d)",
                      psz_type, (char*)&fcc, cp->codec_id  );
         }
         es_format_Clean( &es_fmt );
-        TAB_APPEND( p_sys->i_tk, p_sys->tk, es );
     }
-    p_sys->tk_pcr = xcalloc( p_sys->i_tk, sizeof(*p_sys->tk_pcr) );
 
     if( p_sys->ic->start_time != (int64_t)AV_NOPTS_VALUE )
         i_start_time = p_sys->ic->start_time * 1000000 / AV_TIME_BASE;
@@ -670,8 +702,7 @@ void CloseDemux( vlc_object_t *p_this )
     demux_t     *p_demux = (demux_t*)p_this;
     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
 
-    free( p_sys->tk );
-    free( p_sys->tk_pcr );
+    free( p_sys->tracks );
 
     if( p_sys->ic )
     {
@@ -713,11 +744,12 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
 
         return 0;
     }
-    if( pkt.stream_index < 0 || pkt.stream_index >= p_sys->i_tk )
+    if( pkt.stream_index < 0 || (unsigned) pkt.stream_index >= p_sys->ic->nb_streams )
     {
         av_packet_unref( &pkt );
         return 1;
     }
+    struct avformat_track_s *p_track = &p_sys->tracks[pkt.stream_index];
     const AVStream *p_stream = p_sys->ic->streams[pkt.stream_index];
     if( p_stream->time_base.den <= 0 )
     {
@@ -734,6 +766,19 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
             return 1;
         }
     }
+    else if( !strcmp( p_sys->fmt->name, "wtv" ) &&
+             p_stream->codecpar->codec_id == AV_CODEC_ID_DVB_SUBTITLE )
+    {
+        if( ( p_frame = block_Alloc( pkt.size + 3 ) ) == NULL )
+        {
+            av_packet_unref( &pkt );
+            return 0;
+        }
+        p_frame->p_buffer[0] = 0x20;
+        p_frame->p_buffer[1] = 0x00;
+        memcpy( &p_frame->p_buffer[2], pkt.data, pkt.size );
+        p_frame->p_buffer[p_frame->i_buffer - 1] = 0x3f;
+    }
     else
     {
         if( ( p_frame = block_Alloc( pkt.size ) ) == NULL )
@@ -796,10 +841,10 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
         if( p_stream->codecpar->codec_type == AVMEDIA_TYPE_AUDIO &&
             p_stream->codecpar->codec_id == AV_CODEC_ID_AAC )
         {
-            if( p_sys->tk_pcr[pkt.stream_index] != VLC_TS_INVALID &&
-                p_sys->tk_pcr[pkt.stream_index] + p_frame->i_length > p_frame->i_dts )
+            if( p_track->i_pcr != VLC_TS_INVALID &&
+                p_track->i_pcr + p_frame->i_length > p_frame->i_dts )
             {
-                p_frame->i_dts = p_frame->i_pts = p_sys->tk_pcr[pkt.stream_index] + p_frame->i_length;
+                p_frame->i_dts = p_frame->i_pts = p_track->i_pcr + p_frame->i_length;
             }
         }
     }
@@ -807,18 +852,23 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
     msg_Dbg( p_demux, "tk[%d] dts=%"PRId64" pts=%"PRId64,
              pkt.stream_index, p_frame->i_dts, p_frame->i_pts );
 #endif
-    if( p_frame->i_dts > VLC_TS_INVALID )
-        p_sys->tk_pcr[pkt.stream_index] = p_frame->i_dts;
+    if( p_frame->i_dts > VLC_TS_INVALID && p_track->p_es != NULL )
+        p_track->i_pcr = p_frame->i_dts;
 
     int64_t i_ts_max = INT64_MIN;
-    for( int i = 0; i < p_sys->i_tk; i++ )
-        i_ts_max = __MAX( i_ts_max, p_sys->tk_pcr[i] );
+    for( unsigned i = 0; i < p_sys->ic->nb_streams; i++ )
+    {
+        if( p_sys->tracks[i].p_es != NULL )
+            i_ts_max = __MAX( i_ts_max, p_sys->tracks[i].i_pcr );
+    }
 
     int64_t i_ts_min = INT64_MAX;
-    for( int i = 0; i < p_sys->i_tk; i++ )
+    for( unsigned i = 0; i < p_sys->ic->nb_streams; i++ )
     {
-        if( p_sys->tk_pcr[i] > VLC_TS_INVALID && p_sys->tk_pcr[i] + 10 * CLOCK_FREQ >= i_ts_max )
-            i_ts_min = __MIN( i_ts_min, p_sys->tk_pcr[i] );
+        if( p_sys->tracks[i].p_es != NULL &&
+                p_sys->tracks[i].i_pcr > VLC_TS_INVALID &&
+                p_sys->tracks[i].i_pcr + 10 * CLOCK_FREQ >= i_ts_max )
+            i_ts_min = __MIN( i_ts_min, p_sys->tracks[i].i_pcr );
     }
     if( i_ts_min >= p_sys->i_pcr && likely(i_ts_min != INT64_MAX) )
     {
@@ -827,8 +877,8 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
         UpdateSeekPoint( p_demux, p_sys->i_pcr );
     }
 
-    if( p_sys->tk[pkt.stream_index] != NULL )
-        es_out_Send( p_demux->out, p_sys->tk[pkt.stream_index], p_frame );
+    if( p_track->p_es != NULL )
+        es_out_Send( p_demux->out, p_track->p_es, p_frame );
     else
         block_Release( p_frame );
 
@@ -868,8 +918,8 @@ static void ResetTime( demux_t *p_demux, int64_t i_time )
         i_time = 1;
 
     p_sys->i_pcr = i_time;
-    for( int i = 0; i < p_sys->i_tk; i++ )
-        p_sys->tk_pcr[i] = i_time;
+    for( unsigned i = 0; i < p_sys->ic->nb_streams; i++ )
+        p_sys->tracks[i].i_pcr = i_time;
 
     if( i_time > VLC_TS_INVALID )
     {
@@ -1053,10 +1103,17 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
             if( p_sys->i_attachments <= 0 )
                 return VLC_EGENERIC;
 
-            *pi_int = p_sys->i_attachments;;
-            *ppp_attach = xmalloc( sizeof(input_attachment_t*) * p_sys->i_attachments );
+            *ppp_attach = malloc( sizeof(input_attachment_t*) * p_sys->i_attachments );
+            if( *ppp_attach == NULL )
+                return VLC_EGENERIC;
+
             for( i = 0; i < p_sys->i_attachments; i++ )
+            {
                 (*ppp_attach)[i] = vlc_input_attachment_Duplicate( p_sys->attachments[i] );
+                if((*ppp_attach)[i] == NULL)
+                    break;
+            }
+            *pi_int = i;
             return VLC_SUCCESS;
         }
 
@@ -1070,9 +1127,11 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
             if( !p_sys->p_title )
                 return VLC_EGENERIC;
 
-            *pi_int = 1;
-            *ppp_title = xmalloc( sizeof( input_title_t*) );
+            *ppp_title = malloc( sizeof( input_title_t*) );
+            if( *ppp_title == NULL )
+                return VLC_EGENERIC;
             (*ppp_title)[0] = vlc_input_title_Duplicate( p_sys->p_title );
+            *pi_int = (*ppp_title)[0] ? 1 : 0;
             *pi_title_offset = 0;
             *pi_seekpoint_offset = 0;
             return VLC_SUCCESS;
diff --git a/modules/demux/avformat/mux.c b/modules/demux/avformat/mux.c
index d43c4c9..9535f5d 100644
--- a/modules/demux/avformat/mux.c
+++ b/modules/demux/avformat/mux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mux.c: muxer using libavformat
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1c01253184f992bf4726051be485d3577d75e727 $
+ * $Id: f0affe0c2af13c52577ee8e3ffd524c6113acae1 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -187,8 +187,6 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
 {
     sout_mux_sys_t *p_sys = p_mux->p_sys;
     const es_format_t *fmt = p_input->p_fmt;
-    AVCodecContext *codec;
-    AVStream *stream;
     unsigned i_codec_id;
 
     msg_Dbg( p_mux, "adding input" );
@@ -230,15 +228,18 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
     *((int *)p_input->p_sys) = p_sys->oc->nb_streams;
 
     /* */
-    stream = avformat_new_stream( p_sys->oc, NULL);
+    AVStream *stream = avformat_new_stream( p_sys->oc, NULL);
     if( !stream )
     {
         free( p_input->p_sys );
         return VLC_EGENERIC;
     }
-    codec = stream->codec;
 
-    codec->opaque = p_mux;
+#if (LIBAVFORMAT_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(57, 5, 0))
+    AVCodecParameters *codecpar = stream->codecpar;
+#else
+    AVCodecContext *codecpar = stream->codec;
+#endif
 
     unsigned int i_bitrate = fmt->i_bitrate;
     unsigned int i_frame_rate = fmt->video.i_frame_rate;
@@ -246,11 +247,10 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
     switch( fmt->i_cat )
     {
     case AUDIO_ES:
-        codec->codec_type = AVMEDIA_TYPE_AUDIO;
-        codec->channels = fmt->audio.i_channels;
-        codec->sample_rate = fmt->audio.i_rate;
-        stream->time_base = (AVRational){1, codec->sample_rate};
-        codec->frame_size = fmt->audio.i_frame_length;
+        codecpar->codec_type = AVMEDIA_TYPE_AUDIO;
+        codecpar->channels = fmt->audio.i_channels;
+        codecpar->sample_rate = fmt->audio.i_rate;
+        stream->time_base = (AVRational){1, codecpar->sample_rate};
         if (fmt->i_bitrate == 0) {
             msg_Warn( p_mux, "Missing audio bitrate, assuming 64k" );
             i_bitrate = 64000;
@@ -268,17 +268,17 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
                     fmt->video.i_frame_rate_base,
                     (double)fmt->video.i_frame_rate/(double)fmt->video.i_frame_rate_base );
 
-        codec->codec_type = AVMEDIA_TYPE_VIDEO;
-        codec->width = fmt->video.i_visible_width;
-        codec->height = fmt->video.i_visible_height;
-        av_reduce( &codec->sample_aspect_ratio.num,
-                   &codec->sample_aspect_ratio.den,
+        codecpar->codec_type = AVMEDIA_TYPE_VIDEO;
+        codecpar->width = fmt->video.i_visible_width;
+        codecpar->height = fmt->video.i_visible_height;
+        av_reduce( &codecpar->sample_aspect_ratio.num,
+                   &codecpar->sample_aspect_ratio.den,
                    fmt->video.i_sar_num,
                    fmt->video.i_sar_den, 1 << 30 /* something big */ );
         msg_Dbg(p_mux, "Muxing aspect ratio will be %d/%d",
                 fmt->video.i_sar_num, fmt->video.i_sar_den);
-        stream->sample_aspect_ratio.den = codec->sample_aspect_ratio.den;
-        stream->sample_aspect_ratio.num = codec->sample_aspect_ratio.num;
+        stream->sample_aspect_ratio.den = codecpar->sample_aspect_ratio.den;
+        stream->sample_aspect_ratio.num = codecpar->sample_aspect_ratio.num;
         stream->time_base.den = i_frame_rate;
         stream->time_base.num = i_frame_rate_base;
         if (fmt->i_bitrate == 0) {
@@ -292,28 +292,28 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
         vlc_assert_unreachable();
     }
 
-    codec->bit_rate = i_bitrate;
-    codec->codec_tag = av_codec_get_tag( p_sys->oc->oformat->codec_tag, i_codec_id );
-    if( !codec->codec_tag && i_codec_id == AV_CODEC_ID_MP2 )
+    codecpar->bit_rate = i_bitrate;
+    codecpar->codec_tag = av_codec_get_tag( p_sys->oc->oformat->codec_tag, i_codec_id );
+    if( !codecpar->codec_tag && i_codec_id == AV_CODEC_ID_MP2 )
     {
         i_codec_id = AV_CODEC_ID_MP3;
-        codec->codec_tag = av_codec_get_tag( p_sys->oc->oformat->codec_tag, i_codec_id );
+        codecpar->codec_tag = av_codec_get_tag( p_sys->oc->oformat->codec_tag, i_codec_id );
     }
-    codec->codec_id = i_codec_id;
+    codecpar->codec_id = i_codec_id;
 
     if( fmt->i_extra )
     {
         if( fmt->i_codec == VLC_CODEC_OPUS )
         {
-            codec->extradata_size = opus_size[0];
-            codec->extradata = av_malloc( opus_size[0] );
-            memcpy( codec->extradata, opus_packet[0], opus_size[0] );
+            codecpar->extradata_size = opus_size[0];
+            codecpar->extradata = av_malloc( opus_size[0] );
+            memcpy( codecpar->extradata, opus_packet[0], opus_size[0] );
         }
         else
         {
-            codec->extradata_size = fmt->i_extra;
-            codec->extradata = av_malloc( fmt->i_extra );
-            memcpy( codec->extradata, fmt->p_extra, fmt->i_extra );
+            codecpar->extradata_size = fmt->i_extra;
+            codecpar->extradata = av_malloc( fmt->i_extra );
+            memcpy( codecpar->extradata, fmt->p_extra, fmt->i_extra );
         }
     }
 
diff --git a/modules/demux/avi/avi.c b/modules/demux/avi/avi.c
index f8fdd21..c7c54ed 100644
--- a/modules/demux/avi/avi.c
+++ b/modules/demux/avi/avi.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * avi.c : AVI file Stream input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b58c23237f42d59f1153960a890f417a82e42cad $
+ * $Id: da0903f1c18a871849e50c36f685f5522c394be9 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -255,6 +255,35 @@ static int        AVI_TrackStopFinishedStreams( demux_t *);
  */
 
 /*****************************************************************************
+ * Close: frees unused data
+ *****************************************************************************/
+static void Close ( vlc_object_t * p_this )
+{
+    demux_t *    p_demux = (demux_t *)p_this;
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys  ;
+
+    for( unsigned int i = 0; i < p_sys->i_track; i++ )
+    {
+        if( p_sys->track[i] )
+        {
+            es_format_Clean( &p_sys->track[i]->fmt );
+            avi_index_Clean( &p_sys->track[i]->idx );
+            free( p_sys->track[i] );
+        }
+    }
+    free( p_sys->track );
+
+    AVI_ChunkFreeRoot( p_demux->s, &p_sys->ck_root );
+    vlc_meta_Delete( p_sys->meta );
+
+    for( unsigned i = 0; i < p_sys->i_attachment; i++)
+        vlc_input_attachment_Delete(p_sys->attachment[i]);
+    free(p_sys->attachment);
+
+    free( p_sys );
+}
+
+/*****************************************************************************
  * Open: check file and initializes AVI structures
  *****************************************************************************/
 static int Open( vlc_object_t * p_this )
@@ -855,48 +884,11 @@ aviindex:
     return VLC_SUCCESS;
 
 error:
-    for( unsigned i = 0; i < p_sys->i_attachment; i++)
-        vlc_input_attachment_Delete(p_sys->attachment[i]);
-    free(p_sys->attachment);
-
-    if( p_sys->meta )
-        vlc_meta_Delete( p_sys->meta );
-
-    AVI_ChunkFreeRoot( p_demux->s, &p_sys->ck_root );
-    free( p_sys );
+    Close( p_this );
     return b_aborted ? VLC_ETIMEOUT : VLC_EGENERIC;
 }
 
 /*****************************************************************************
- * Close: frees unused data
- *****************************************************************************/
-static void Close ( vlc_object_t * p_this )
-{
-    demux_t *    p_demux = (demux_t *)p_this;
-    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys  ;
-
-    for( unsigned int i = 0; i < p_sys->i_track; i++ )
-    {
-        if( p_sys->track[i] )
-        {
-            es_format_Clean( &p_sys->track[i]->fmt );
-            avi_index_Clean( &p_sys->track[i]->idx );
-            free( p_sys->track[i] );
-        }
-    }
-    free( p_sys->track );
-
-    AVI_ChunkFreeRoot( p_demux->s, &p_sys->ck_root );
-    vlc_meta_Delete( p_sys->meta );
-
-    for( unsigned i = 0; i < p_sys->i_attachment; i++)
-        vlc_input_attachment_Delete(p_sys->attachment[i]);
-    free(p_sys->attachment);
-
-    free( p_sys );
-}
-
-/*****************************************************************************
  * ReadFrame: Reads frame, using stride if necessary
  *****************************************************************************/
 
diff --git a/modules/demux/dash/DASHManager.cpp b/modules/demux/dash/DASHManager.cpp
index 555ab6e..bd40c70 100644
--- a/modules/demux/dash/DASHManager.cpp
+++ b/modules/demux/dash/DASHManager.cpp
@@ -49,10 +49,12 @@ using namespace dash;
 using namespace dash::mpd;
 using namespace adaptive::logic;
 
-DASHManager::DASHManager(demux_t *demux_, MPD *mpd,
+DASHManager::DASHManager(demux_t *demux_,
+                         AuthStorage *auth,
+                         MPD *mpd,
                          AbstractStreamFactory *factory,
                          AbstractAdaptationLogic::LogicType type) :
-             PlaylistManager(demux_, mpd, factory, type)
+             PlaylistManager(demux_, auth, mpd, factory, type)
 {
 }
 
@@ -103,7 +105,7 @@ bool DASHManager::updatePlaylist()
         url.append("://");
         url.append(p_demux->psz_location);
 
-        block_t *p_block = Retrieve::HTTP(VLC_OBJECT(p_demux), url);
+        block_t *p_block = Retrieve::HTTP(VLC_OBJECT(p_demux), authStorage, url);
         if(!p_block)
             return false;
 
diff --git a/modules/demux/dash/DASHManager.h b/modules/demux/dash/DASHManager.h
index 8aa5bf5..992f2fa 100644
--- a/modules/demux/dash/DASHManager.h
+++ b/modules/demux/dash/DASHManager.h
@@ -44,7 +44,9 @@ namespace dash
     class DASHManager : public PlaylistManager
     {
         public:
-            DASHManager( demux_t *, mpd::MPD *mpd,
+            DASHManager( demux_t *,
+                         AuthStorage *,
+                         mpd::MPD *mpd,
                          AbstractStreamFactory *,
                          logic::AbstractAdaptationLogic::LogicType type);
             virtual ~DASHManager    ();
diff --git a/modules/demux/dash/DASHStream.cpp b/modules/demux/dash/DASHStream.cpp
index bbfa71e..551ae45 100644
--- a/modules/demux/dash/DASHStream.cpp
+++ b/modules/demux/dash/DASHStream.cpp
@@ -49,7 +49,7 @@ AbstractDemuxer * DASHStream::createDemux(const StreamFormat &format)
             break;
 
         case StreamFormat::WEBVTT:
-            ret = new SlaveDemuxer(p_realdemux, "subtitle", fakeesout->getEsOut(), demuxersource);
+            ret = new SlaveDemuxer(p_realdemux, "webvtt", fakeesout->getEsOut(), demuxersource);
             break;
 
         case StreamFormat::TTML:
diff --git a/modules/demux/hls/HLSManager.cpp b/modules/demux/hls/HLSManager.cpp
index a39e354..e8a3510 100644
--- a/modules/demux/hls/HLSManager.cpp
+++ b/modules/demux/hls/HLSManager.cpp
@@ -35,10 +35,12 @@ using namespace adaptive::logic;
 using namespace hls;
 using namespace hls::playlist;
 
-HLSManager::HLSManager(demux_t *demux_, M3U8 *playlist,
+HLSManager::HLSManager(demux_t *demux_,
+                       AuthStorage *auth,
+                       M3U8 *playlist,
                        AbstractStreamFactory *factory,
                        AbstractAdaptationLogic::LogicType type) :
-             PlaylistManager(demux_, playlist, factory, type)
+             PlaylistManager(demux_, auth, playlist, factory, type)
 {
 }
 
diff --git a/modules/demux/hls/HLSManager.hpp b/modules/demux/hls/HLSManager.hpp
index ff6cd61..07d330f 100644
--- a/modules/demux/hls/HLSManager.hpp
+++ b/modules/demux/hls/HLSManager.hpp
@@ -31,7 +31,9 @@ namespace hls
     class HLSManager : public PlaylistManager
     {
         public:
-            HLSManager( demux_t *, playlist::M3U8 *,
+            HLSManager( demux_t *,
+                        AuthStorage *,
+                        playlist::M3U8 *,
                         AbstractStreamFactory *,
                         logic::AbstractAdaptationLogic::LogicType type );
             virtual ~HLSManager();
diff --git a/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp b/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
index aaea520..b88aeb9 100644
--- a/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
+++ b/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
@@ -87,6 +87,10 @@ AbstractDemuxer * HLSStream::createDemux(const StreamFormat &format)
             ret = new Demuxer(p_realdemux, "mp4", fakeesout->getEsOut(), demuxersource);
             break;
 
+        case StreamFormat::WEBVTT:
+            ret = new Demuxer(p_realdemux, "webvttstream", fakeesout->getEsOut(), demuxersource);
+            break;
+
         default:
         case StreamFormat::UNSUPPORTED:
             break;
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/M3U8.cpp b/modules/demux/hls/playlist/M3U8.cpp
index cbdb2ff..830fefa 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/M3U8.cpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/M3U8.cpp
@@ -33,9 +33,10 @@
 
 using namespace hls::playlist;
 
-M3U8::M3U8 (vlc_object_t *p_object) :
+M3U8::M3U8 (vlc_object_t *p_object, AuthStorage *auth_) :
     AbstractPlaylist(p_object)
 {
+    auth = auth_;
     minUpdatePeriod.Set( 5 * CLOCK_FREQ );
     vlc_mutex_init(&keystore_lock);
 }
@@ -54,7 +55,7 @@ std::vector<uint8_t> M3U8::getEncryptionKey(const std::string &uri)
     if(it == keystore.end())
     {
         /* Pretty bad inside the lock */
-        block_t *p_block = Retrieve::HTTP(p_object, uri);
+        block_t *p_block = Retrieve::HTTP(p_object, auth, uri);
         if(p_block)
         {
             if(p_block->i_buffer == 16)
@@ -104,6 +105,11 @@ bool M3U8::isLive() const
     return b_live;
 }
 
+AuthStorage * M3U8::getAuth()
+{
+    return auth;
+}
+
 void M3U8::debug()
 {
     std::vector<BasePeriod *>::const_iterator i;
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/M3U8.hpp b/modules/demux/hls/playlist/M3U8.hpp
index 9539899..5fdcc4a 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/M3U8.hpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/M3U8.hpp
@@ -25,6 +25,14 @@
 #include <vlc_threads.h>
 #include <map>
 
+namespace adaptive
+{
+    namespace http
+    {
+        class AuthStorage;
+    }
+}
+
 namespace hls
 {
     namespace playlist
@@ -34,14 +42,16 @@ namespace hls
         class M3U8 : public AbstractPlaylist
         {
             public:
-                M3U8(vlc_object_t *);
+                M3U8(vlc_object_t *, adaptive::http::AuthStorage * /* ugly data ref, tobefixed */ );
                 virtual ~M3U8();
 
                 std::vector<uint8_t>            getEncryptionKey(const std::string &);
                 virtual bool                    isLive() const;
                 virtual void                    debug();
+                adaptive::http::AuthStorage *   getAuth(); /* ugly data ref, tobefixed */
 
             private:
+                adaptive::http::AuthStorage *auth; /* ugly data ref, tobefixed */
                 std::string data;
                 vlc_mutex_t keystore_lock;
                 std::map<std::string, std::vector<uint8_t> > keystore;
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/Parser.cpp b/modules/demux/hls/playlist/Parser.cpp
index f58d733..49bafc2 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/Parser.cpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/Parser.cpp
@@ -45,8 +45,9 @@ using namespace adaptive;
 using namespace adaptive::playlist;
 using namespace hls::playlist;
 
-M3U8Parser::M3U8Parser()
+M3U8Parser::M3U8Parser( AuthStorage *auth_ )
 {
+    auth = auth_;
 }
 
 M3U8Parser::~M3U8Parser   ()
@@ -92,6 +93,10 @@ void M3U8Parser::setFormatFromExtension(Representation *rep, const std::string &
         {
             rep->streamFormat = StreamFormat(StreamFormat::MP4);
         }
+        else if(extension == "vtt" || extension == "wvtt" || extension == "webvtt")
+        {
+            rep->streamFormat = StreamFormat(StreamFormat::WEBVTT);
+        }
         else
         {
             rep->streamFormat = StreamFormat(StreamFormat::UNSUPPORTED);
@@ -160,7 +165,7 @@ void M3U8Parser::createAndFillRepresentation(vlc_object_t *p_obj, BaseAdaptation
 
 bool M3U8Parser::appendSegmentsFromPlaylistURI(vlc_object_t *p_obj, Representation *rep)
 {
-    block_t *p_block = Retrieve::HTTP(p_obj, rep->getPlaylistUrl().toString());
+    block_t *p_block = Retrieve::HTTP(p_obj, auth, rep->getPlaylistUrl().toString());
     if(p_block)
     {
         stream_t *substream = vlc_stream_MemoryNew(p_obj, p_block->p_buffer, p_block->i_buffer, true);
@@ -377,14 +382,15 @@ void M3U8Parser::parseSegments(vlc_object_t *, Representation *rep, const std::l
 M3U8 * M3U8Parser::parse(vlc_object_t *p_object, stream_t *p_stream, const std::string &playlisturl)
 {
     char *psz_line = vlc_stream_ReadLine(p_stream);
-    if(!psz_line || strcmp(psz_line, "#EXTM3U"))
+    if(!psz_line || strncmp(psz_line, "#EXTM3U", 7) ||
+       (psz_line[7] && !std::isspace(psz_line[7])))
     {
         free(psz_line);
         return NULL;
     }
     free(psz_line);
 
-    M3U8 *playlist = new (std::nothrow) M3U8(p_object);
+    M3U8 *playlist = new (std::nothrow) M3U8(p_object, auth);
     if(!playlist)
         return NULL;
 
@@ -476,7 +482,8 @@ M3U8 * M3U8Parser::parse(vlc_object_t *p_object, stream_t *p_stream, const std::
 
                 /* Subtitles unsupported for now */
                 if(pair.second->getAttributeByName("TYPE")->value != "AUDIO" &&
-                   pair.second->getAttributeByName("TYPE")->value != "VIDEO")
+                   pair.second->getAttributeByName("TYPE")->value != "VIDEO" &&
+                   pair.second->getAttributeByName("TYPE")->value != "SUBTITLES" )
                 {
                     rep->streamFormat = StreamFormat(StreamFormat::UNSUPPORTED);
                 }
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/Parser.hpp b/modules/demux/hls/playlist/Parser.hpp
index e1baf27..e46ae15 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/Parser.hpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/Parser.hpp
@@ -36,6 +36,11 @@ namespace adaptive
         class BasePeriod;
         class BaseAdaptationSet;
     }
+
+    namespace http
+    {
+        class AuthStorage;
+    }
 }
 
 namespace hls
@@ -52,7 +57,7 @@ namespace hls
         class M3U8Parser
         {
             public:
-                M3U8Parser             ();
+                M3U8Parser             (AuthStorage *auth);
                 virtual ~M3U8Parser    ();
 
                 M3U8 *             parse  (vlc_object_t *p_obj, stream_t *p_stream, const std::string &);
@@ -65,6 +70,7 @@ namespace hls
                 void parseSegments(vlc_object_t *, Representation *, const std::list<Tag *>&);
                 void setFormatFromExtension(Representation *rep, const std::string &);
                 std::list<Tag *> parseEntries(stream_t *);
+                AuthStorage *auth;
         };
     }
 }
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/Representation.cpp b/modules/demux/hls/playlist/Representation.cpp
index f920acc..94b4c59 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/Representation.cpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/Representation.cpp
@@ -140,10 +140,13 @@ bool Representation::needsUpdate() const
 bool Representation::runLocalUpdates(mtime_t, uint64_t number, bool prune)
 {
     const time_t now = time(NULL);
-    const AbstractPlaylist *playlist = getPlaylist();
+    AbstractPlaylist *playlist = getPlaylist();
     if(!b_loaded || (isLive() && nextUpdateTime < now))
     {
-        M3U8Parser parser;
+        /* ugly hack */
+        M3U8 *m3u = dynamic_cast<M3U8 *>(playlist);
+        M3U8Parser parser((m3u) ? m3u->getAuth() : NULL);
+        /* !ugly hack */
         parser.appendSegmentsFromPlaylistURI(playlist->getVLCObject(), this);
         b_loaded = true;
 
diff --git a/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp b/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
index 4baa4af..3bea663 100644
--- a/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * matroska_segment_parse.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2010 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: edc7c9880aafda0965336e6031c68a9b95690606 $
+ * $Id: 2e5ae019d1335616aef140384225cdde41b873fa $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -2037,6 +2037,10 @@ bool matroska_segment_c::TrackInit( mkv_track_t * p_tk )
             vars.p_fmt->i_codec = VLC_CODEC_SUBT;
             vars.p_fmt->subs.psz_encoding = strdup( "UTF-8");
         }
+        S_CASE("S_TEXT/WEBVTT") {
+            vars.p_fmt->i_codec = VLC_CODEC_WEBVTT;
+            vars.p_fmt->subs.psz_encoding = strdup( "UTF-8");
+        }
         S_CASE("B_VOBBTN") {
             vars.p_fmt->i_cat = DATA_ES;
         }
diff --git a/modules/demux/mkv/mkv.cpp b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
index ce1c450..0310e41 100644
--- a/modules/demux/mkv/mkv.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mkv.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2005, 2008, 2010 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 4fe155905961bcd66f5122e86bbdf4596327838c $
+ * $Id: e11f6f922d136d3c511c159b1217b289ee34c751 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -607,6 +607,18 @@ void BlockDecode( demux_t *p_demux, KaxBlock *block, KaxSimpleBlock *simpleblock
             continue;
          }
 
+         case VLC_CODEC_WEBVTT:
+            {
+                p_block = block_Realloc( p_block, 16, p_block->i_buffer );
+                if( !p_block )
+                    continue;
+                SetDWBE( p_block->p_buffer, p_block->i_buffer );
+                memcpy( &p_block->p_buffer[4], "vttc", 4 );
+                SetDWBE( &p_block->p_buffer[8], p_block->i_buffer - 8 );
+                memcpy( &p_block->p_buffer[12], "payl", 4 );
+            }
+            break;
+
          case VLC_CODEC_OPUS:
             mtime_t i_length = i_duration * track. f_timecodescale *
                     (double) p_segment->i_timescale / 1000.0;
diff --git a/modules/demux/mp4/essetup.c b/modules/demux/mp4/essetup.c
index 1ff0016..d893a16 100644
--- a/modules/demux/mp4/essetup.c
+++ b/modules/demux/mp4/essetup.c
@@ -1242,14 +1242,16 @@ int SetupSpuES( demux_t *p_demux, mp4_track_t *p_track, MP4_Box_t *p_sample )
             p_track->fmt.i_codec = VLC_CODEC_TTML;
             break;
         case ATOM_wvtt:
-            p_track->fmt.i_codec = VLC_CODEC_SUBT;
-            p_track->fmt.i_original_fourcc = ATOM_wvtt;
+            p_track->fmt.i_codec = VLC_CODEC_WEBVTT;
             break;
         case ATOM_c608: /* EIA608 closed captions */
-        //case ATOM_c708: /* EIA708 closed captions */
             p_track->fmt.i_codec = VLC_CODEC_CEA608;
             p_track->fmt.subs.cc.i_reorder_depth = -1;
             break;
+        case ATOM_c708: /* EIA708 closed captions */
+            p_track->fmt.i_codec = VLC_CODEC_CEA708;
+            p_track->fmt.subs.cc.i_reorder_depth = -1;
+            break;
 
         case( VLC_FOURCC( 't', 'e', 'x', 't' ) ):
         case( VLC_FOURCC( 't', 'x', '3', 'g' ) ):
diff --git a/modules/demux/mp4/minibox.h b/modules/demux/mp4/minibox.h
new file mode 100644
index 0000000..5204ef5
--- /dev/null
+++ b/modules/demux/mp4/minibox.h
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*****************************************************************************
+ * minibox.h: minimal mp4 box iterator
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+typedef struct
+{
+    const uint8_t *p_buffer;
+    size_t i_buffer;
+    const uint8_t *p_payload;
+    size_t i_payload;
+    vlc_fourcc_t i_type;
+} mp4_box_iterator_t;
+
+static void mp4_box_iterator_Init( mp4_box_iterator_t *p_it,
+                                   const uint8_t *p_data, size_t i_data )
+{
+    p_it->p_buffer = p_data;
+    p_it->i_buffer = i_data;
+}
+
+static bool mp4_box_iterator_Next( mp4_box_iterator_t *p_it )
+{
+    while( p_it->i_buffer > 8 )
+    {
+        const uint8_t *p = p_it->p_buffer;
+        const size_t i_size = GetDWBE( p );
+        p_it->i_type = VLC_FOURCC(p[4], p[5], p[6], p[7]);
+        if( i_size >= 8 && i_size <= p_it->i_buffer )
+        {
+            p_it->p_payload = &p_it->p_buffer[8];
+            p_it->i_payload = i_size - 8;
+            /* update for next run */
+            p_it->p_buffer += i_size;
+            p_it->i_buffer -= i_size;
+            return true;
+        }
+    }
+    return false;
+}
diff --git a/modules/demux/mp4/mp4.c b/modules/demux/mp4/mp4.c
index 10a98c0..1307a1b 100644
--- a/modules/demux/mp4/mp4.c
+++ b/modules/demux/mp4/mp4.c
@@ -408,38 +408,6 @@ static int CreateTracks( demux_t *p_demux, unsigned i_tracks )
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
-static block_t * MP4_WebVTT_Convert( demux_t *p_demux, block_t * p_block )
-{
-    stream_t *p_stream =
-            vlc_stream_MemoryNew( p_demux, p_block->p_buffer,
-                                  p_block->i_buffer, true );
-    if( p_stream )
-    {
-        MP4_Box_t *p_vroot = MP4_BoxNew(ATOM_wvtt);
-        if( p_vroot )
-        {
-            p_vroot->i_size = p_block->i_buffer;
-            if ( MP4_ReadBoxContainerChildren( p_stream, p_vroot, NULL ) == 1 )
-            {
-                MP4_Box_t *p_payl = MP4_BoxGet( p_vroot, "vttc/payl" );
-                if( p_payl && p_payl->i_size >= 9 )
-                {
-                    p_block->p_buffer += p_payl->i_pos + 8;
-                    p_block->i_buffer = p_payl->i_size - 8;
-                    p_block->p_buffer[p_block->i_buffer - 1] = '\0';
-                }
-                else p_block->i_buffer = 0;
-#ifndef NDEBUG
-                MP4_BoxDumpStructure(p_stream, p_vroot);
-#endif
-            }
-            MP4_BoxFree(p_vroot);
-        }
-        vlc_stream_Delete( p_stream );
-     }
-    return p_block;
-}
-
 static block_t * MP4_EIA608_Convert( block_t * p_block )
 {
     /* Rebuild codec data from encap */
@@ -581,18 +549,16 @@ static block_t * MP4_Block_Convert( demux_t *p_demux, const mp4_track_t *p_track
     {
         switch( p_track->fmt.i_codec )
         {
+            case VLC_CODEC_WEBVTT:
             case VLC_CODEC_TTML:
             case VLC_CODEC_TX3G:
             case VLC_CODEC_SPU:
+            case VLC_CODEC_SUBT:
             /* accept as-is */
             break;
             case VLC_CODEC_CEA608:
                 p_block = MP4_EIA608_Convert( p_block );
             break;
-            case VLC_CODEC_SUBT:
-                if( p_track->fmt.i_original_fourcc == ATOM_wvtt )
-                    p_block = MP4_WebVTT_Convert( p_demux, p_block );
-            break;
         default:
             p_block->i_buffer = 0;
             break;
diff --git a/modules/demux/mpeg/ps.h b/modules/demux/mpeg/ps.h
index 56ce3ed..fcb53dc 100644
--- a/modules/demux/mpeg/ps.h
+++ b/modules/demux/mpeg/ps.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ps.h: Program Stream demuxer helper
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8af30dfb0e1e509814bb3fa7a7ae16da6cda1fd1 $
+ * $Id: 6d3d5c46620abe36003b1dc7fada8cfb5a705800 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -233,22 +233,26 @@ static inline int ps_track_fill( ps_track_t *tk, ps_psm_t *p_psm,
 
         if( (i_id&0xf0) == 0xe0 ) /* 0xe0 -> 0xef */
         {
-            if( i_type == 0x1b )
+            if( i_type == 0x01 )
             {
-                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_H264 );
+                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MPGV );
+                tk->fmt.i_original_fourcc = VLC_CODEC_MP1V;
+            }
+            else if( i_type == 0x02 )
+            {
+                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MPGV );
             }
             else if( i_type == 0x10 )
             {
                 es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MP4V );
             }
-            else if( i_type == 0x01 )
+            else if( i_type == 0x1b )
             {
-                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MPGV );
-                tk->fmt.i_original_fourcc = VLC_CODEC_MP1V;
+                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_H264 );
             }
-            else if( i_type == 0x02 )
+            else if( i_type == 0x24 )
             {
-                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MPGV );
+                es_format_Change( &tk->fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_HEVC );
             }
             else if( i_id == 0xe2 || /* Primary H.264 in evob */
                      i_id == 0xe3 )  /* Seconday H.264 in evob */
diff --git a/modules/demux/ogg.c b/modules/demux/ogg.c
index cc06e06..b3976db 100644
--- a/modules/demux/ogg.c
+++ b/modules/demux/ogg.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ogg.c : ogg stream demux module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: bb809a68328de10bdff08ad31feaa9e3785c39ad $
+ * $Id: a75408afd7733358f285b099457d196f61207954 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
  *          Andre Pang <Andre.Pang at csiro.au> (Annodex support)
@@ -321,7 +321,8 @@ static int Demux( demux_t * p_demux )
             if( i_lastpcr > VLC_TS_INVALID )
             {
                 p_sys->i_nzpcr_offset = i_lastpcr - VLC_TS_0;
-                es_out_SetPCR( p_demux->out, i_lastpcr );
+                if( likely( !p_sys->b_slave ) )
+                    es_out_SetPCR( p_demux->out, i_lastpcr );
             }
             p_sys->i_pcr = VLC_TS_INVALID;
         }
@@ -691,7 +692,8 @@ static int Demux( demux_t * p_demux )
         if( ! b_skipping && p_sys->b_preparsing_done )
         {
             p_sys->i_pcr = i_pcr_candidate;
-            es_out_SetPCR( p_demux->out, p_sys->i_pcr );
+            if( likely( !p_sys->b_slave ) )
+                es_out_SetPCR( p_demux->out, p_sys->i_pcr );
         }
     }
 
@@ -782,8 +784,12 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
             *pb_bool = true;
             return VLC_SUCCESS;
 
+        case DEMUX_SET_NEXT_DEMUX_TIME:
+            p_sys->b_slave = true;
+            return VLC_EGENERIC;
+
         case DEMUX_GET_TIME:
-            if( p_sys->i_pcr > VLC_TS_INVALID )
+            if( p_sys->i_pcr > VLC_TS_INVALID || p_sys->b_slave )
             {
                 pi64 = va_arg( args, int64_t * );
                 *pi64 = p_sys->i_pcr;
@@ -1161,7 +1167,8 @@ static void Ogg_SendOrQueueBlocks( demux_t *p_demux, logical_stream_t *p_stream,
                 if ( p_ogg->i_pcr < VLC_TS_0 && i_firstpts > VLC_TS_INVALID )
                 {
                     p_ogg->i_pcr = i_firstpts;
-                    es_out_SetPCR( p_demux->out, p_ogg->i_pcr );
+                    if( likely( !p_ogg->b_slave ) )
+                        es_out_SetPCR( p_demux->out, p_ogg->i_pcr );
                 }
             }
             p_stream->p_preparse_block = NULL;
@@ -1171,7 +1178,10 @@ static void Ogg_SendOrQueueBlocks( demux_t *p_demux, logical_stream_t *p_stream,
         {
             DemuxDebug( msg_Dbg( p_demux, "block sent directly > pts %"PRId64" spcr %"PRId64" pcr %"PRId64,
                      p_block->i_pts, p_stream->i_pcr, p_ogg->i_pcr ) );
-            es_out_Send( p_demux->out, p_stream->p_es, p_block );
+            if ( p_stream->p_es )
+                es_out_Send( p_demux->out, p_stream->p_es, p_block );
+            else
+                block_Release( p_block );
         }
     }
 }
diff --git a/modules/demux/ogg.h b/modules/demux/ogg.h
index 872bbd9..16ac997 100644
--- a/modules/demux/ogg.h
+++ b/modules/demux/ogg.h
@@ -232,6 +232,8 @@ struct demux_sys_t
     /* Length, if available. */
     int64_t i_length;
 
+    bool b_slave;
+
 };
 
 
diff --git a/modules/demux/playlist/podcast.c b/modules/demux/playlist/podcast.c
index 46723da..c8dd057 100644
--- a/modules/demux/playlist/podcast.c
+++ b/modules/demux/playlist/podcast.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * podcast.c : podcast playlist imports
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8c47d5ab6f3614821a00ca2d26af736df9f25898 $
+ * $Id: 7165fdd94ac31c347a0887362f1680ffeb63c9d4 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -49,7 +49,45 @@ int Import_podcast( vlc_object_t *p_this )
     stream_t *p_demux = (stream_t *)p_this;
 
     CHECK_FILE(p_demux);
-    if( !stream_IsMimeType( p_demux->p_source, "application/rss+xml" ) )
+    if( stream_IsMimeType( p_demux->p_source, "text/xml" )
+     || stream_IsMimeType( p_demux->p_source, "application/xml" ) )
+    {
+        /* XML: check if the root node is "rss". Use a specific peeked
+         * probestream in order to not modify the source state while probing.
+         * */
+        uint8_t *p_peek;
+        ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( p_demux->p_source,
+                                          (const uint8_t **) &p_peek, 2048 );
+        if( unlikely( i_peek <= 0 ) )
+            return VLC_EGENERIC;
+
+        stream_t *p_probestream =
+            vlc_stream_MemoryNew( p_demux->p_source, p_peek, i_peek, true );
+        if( unlikely( !p_probestream ) )
+            return VLC_EGENERIC;
+
+        xml_reader_t *p_xml_reader = xml_ReaderCreate( p_demux, p_probestream );
+        if( !p_xml_reader )
+        {
+            vlc_stream_Delete( p_probestream );
+            return VLC_EGENERIC;
+        }
+
+        const char *node;
+        int ret;
+        if( ( ret = xml_ReaderNextNode( p_xml_reader, &node ) ) != XML_READER_STARTELEM
+         || strcmp( node, "rss" ) )
+        {
+            vlc_stream_Delete( p_probestream );
+            xml_ReaderDelete( p_xml_reader );
+            return VLC_EGENERIC;
+        }
+
+        xml_ReaderDelete( p_xml_reader );
+        vlc_stream_Delete( p_probestream );
+        /* SUCCESS: this text/xml is a rss file */
+    }
+    else if( !stream_IsMimeType( p_demux->p_source, "application/rss+xml" ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
     p_demux->pf_readdir = ReadDir;
diff --git a/modules/demux/playlist/wpl.c b/modules/demux/playlist/wpl.c
index 82622fb..f90918f 100644
--- a/modules/demux/playlist/wpl.c
+++ b/modules/demux/playlist/wpl.c
@@ -317,6 +317,8 @@ int Import_WPL( vlc_object_t* p_this )
 
     p_demux->p_sys = xml_ReaderReset( p_reader, p_demux->p_source );
     vlc_stream_Delete( p_probestream );
+    if( unlikely( p_demux->p_sys == NULL ) )
+        return VLC_EGENERIC;
 
     msg_Dbg( p_demux, "Found valid WPL playlist" );
     p_demux->pf_readdir = Demux;
diff --git a/modules/demux/smooth/SmoothManager.cpp b/modules/demux/smooth/SmoothManager.cpp
index 469fa46..703eae1 100644
--- a/modules/demux/smooth/SmoothManager.cpp
+++ b/modules/demux/smooth/SmoothManager.cpp
@@ -39,10 +39,12 @@ using namespace adaptive::logic;
 using namespace smooth;
 using namespace smooth::playlist;
 
-SmoothManager::SmoothManager(demux_t *demux_, Manifest *playlist,
+SmoothManager::SmoothManager(demux_t *demux_,
+                             AuthStorage *auth,
+                             Manifest *playlist,
                        AbstractStreamFactory *factory,
                        AbstractAdaptationLogic::LogicType type) :
-             PlaylistManager(demux_, playlist, factory, type)
+             PlaylistManager(demux_, auth, playlist, factory, type)
 {
 }
 
@@ -56,7 +58,7 @@ Manifest * SmoothManager::fetchManifest()
     playlisturl.append("://");
     playlisturl.append(p_demux->psz_location);
 
-    block_t *p_block = Retrieve::HTTP(VLC_OBJECT(p_demux), playlisturl);
+    block_t *p_block = Retrieve::HTTP(VLC_OBJECT(p_demux), authStorage, playlisturl);
     if(!p_block)
         return NULL;
 
diff --git a/modules/demux/smooth/SmoothManager.hpp b/modules/demux/smooth/SmoothManager.hpp
index 040df1f..02fa49f 100644
--- a/modules/demux/smooth/SmoothManager.hpp
+++ b/modules/demux/smooth/SmoothManager.hpp
@@ -39,7 +39,7 @@ namespace smooth
     class SmoothManager : public PlaylistManager
     {
         public:
-            SmoothManager( demux_t *, playlist::Manifest *,
+            SmoothManager( demux_t *, AuthStorage *, playlist::Manifest *,
                         AbstractStreamFactory *,
                         logic::AbstractAdaptationLogic::LogicType type );
             virtual ~SmoothManager();
diff --git a/modules/demux/subtitle.c b/modules/demux/subtitle.c
index b0d6fc8..3b39c76 100644
--- a/modules/demux/subtitle.c
+++ b/modules/demux/subtitle.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * subtitle.c: Demux for subtitle text files.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 89f119811459faa7d13032fc518d225ea3349a2e $
+ * $Id: 7ef29744f1f06a0c83ab0592d61b01f007171633 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -64,7 +64,7 @@ static const char *const ppsz_sub_type[] =
     "auto", "microdvd", "subrip", "subviewer", "ssa1",
     "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "dvdsubtitle", "mpl2",
     "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb", "realtext", "dks",
-    "subviewer1", "vtt", "sbv"
+    "subviewer1", "sbv"
 };
 
 vlc_module_begin ()
@@ -114,7 +114,6 @@ enum subtitle_type_e
     SUB_TYPE_DKS,
     SUB_TYPE_SUBVIEW1, /* SUBVIEWER 1 - mplayer calls it subrip09,
                          and Gnome subtitles SubViewer 1.0 */
-    SUB_TYPE_VTT,
     SUB_TYPE_SBV,
     SUB_TYPE_SCC,      /* Scenarist Closed Caption */
 };
@@ -207,7 +206,7 @@ static int  ParsePSB        ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, sub
 static int  ParseRealText   ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
 static int  ParseDKS        ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
 static int  ParseSubViewer1 ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
-static int  ParseCommonVTTSBV( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
+static int  ParseCommonSBV  ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
 static int  ParseSCC        ( vlc_object_t *, subs_properties_t *, text_t *, subtitle_t *, size_t );
 
 static const struct
@@ -236,8 +235,7 @@ static const struct
     { "realtext",   SUB_TYPE_RT,          "RealText",    ParseRealText },
     { "dks",        SUB_TYPE_DKS,         "DKS",         ParseDKS },
     { "subviewer1", SUB_TYPE_SUBVIEW1,    "Subviewer 1", ParseSubViewer1 },
-    { "text/vtt",   SUB_TYPE_VTT,         "WebVTT",      ParseCommonVTTSBV },
-    { "sbv",        SUB_TYPE_SBV,         "SBV",         ParseCommonVTTSBV },
+    { "sbv",        SUB_TYPE_SBV,         "SBV",         ParseCommonSBV },
     { "scc",        SUB_TYPE_SCC,         "SCC",         ParseSCC },
     { NULL,         SUB_TYPE_UNKNOWN,     "Unknown",     NULL }
 };
@@ -621,7 +619,7 @@ static int Open ( vlc_object_t *p_this )
             }
             else if( !strncasecmp( s, "WEBVTT",6 ) )
             {
-                p_sys->props.i_type = SUB_TYPE_VTT;
+                /* FAIL */
                 break;
             }
             else if( !strncasecmp( s, "Scenarist_SCC V1.0", 18 ) )
@@ -2330,12 +2328,12 @@ static int ParseSubViewer1( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
-/* Common code for VTT/SBV since they just differ in timestamps */
-static int ParseCommonVTTSBV( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
-                              text_t *txt, subtitle_t *p_subtitle, size_t i_idx )
+static int ParseCommonSBV( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
+                           text_t *txt, subtitle_t *p_subtitle, size_t i_idx )
 {
     VLC_UNUSED(p_obj);
     VLC_UNUSED( i_idx );
+    VLC_UNUSED( p_props );
     char        *psz_text;
 
     for( ;; )
@@ -2347,33 +2345,9 @@ static int ParseCommonVTTSBV( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
         if( !s )
             return VLC_EGENERIC;
 
-        bool b_matched = false;
-
-        if( p_props->i_type == SUB_TYPE_VTT )
-        {
-            b_matched =
-            ( sscanf( s,"%d:%d.%d --> %d:%d.%d",
-                             &m1, &s1, &d1,
-                             &m2, &s2, &d2 ) == 6 ||
-                sscanf( s,"%d:%d.%d --> %d:%d:%d.%d",
-                             &m1, &s1, &d1,
-                        &h2, &m2, &s2, &d2 ) == 7 ||
-                sscanf( s,"%d:%d:%d.%d --> %d:%d.%d",
-                        &h1, &m1, &s1, &d1,
-                             &m2, &s2, &d2 ) == 7 ||
-                sscanf( s,"%d:%d:%d.%d --> %d:%d:%d.%d",
-                        &h1, &m1, &s1, &d1,
-                        &h2, &m2, &s2, &d2 ) == 8 );
-        }
-        else if( p_props->i_type == SUB_TYPE_SBV )
-        {
-            b_matched =
-            ( sscanf( s,"%d:%d:%d.%d,%d:%d:%d.%d",
-                        &h1, &m1, &s1, &d1,
-                        &h2, &m2, &s2, &d2 ) == 8 );
-        }
-
-        if( b_matched )
+        if( sscanf( s,"%d:%d:%d.%d,%d:%d:%d.%d",
+                    &h1, &m1, &s1, &d1,
+                    &h2, &m2, &s2, &d2 ) == 8 )
         {
             p_subtitle->i_start = ( (int64_t)h1 * 3600 * 1000 +
                                     (int64_t)m1 * 60 * 1000 +
diff --git a/modules/demux/ty.c b/modules/demux/ty.c
index 12e0147..1e03e91 100644
--- a/modules/demux/ty.c
+++ b/modules/demux/ty.c
@@ -6,7 +6,7 @@
  * based on code by Christopher Wingert for tivo-mplayer
  * tivo(at)wingert.org, February 2003
  *
- * $Id: 67f7aca70b85953d47be5484ba0dfe8796a86841 $
+ * $Id: d96ea139bf8ac0ae940c7c63ea49ca09b81fd084 $
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
  * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -759,8 +759,12 @@ static int DemuxRecVideo( demux_t *p_demux, ty_rec_hdr_t *rec_hdr, block_t *p_bl
     }
 
     /* Register the CC decoders when needed */
-    for( i = 0; i < 4; i++ )
+    uint64_t i_chans = p_sys->cc.i_608channels;
+    for( i = 0; i_chans > 0; i++, i_chans >>= 1 )
     {
+        if( (i_chans & 1) == 0 || p_sys->p_cc[i] )
+            continue;
+
         static const char *ppsz_description[4] = {
             N_("Closed captions 1"),
             N_("Closed captions 2"),
@@ -770,8 +774,6 @@ static int DemuxRecVideo( demux_t *p_demux, ty_rec_hdr_t *rec_hdr, block_t *p_bl
 
         es_format_t fmt;
 
-        if( !p_sys->cc.pb_present[i] || p_sys->p_cc[i] )
-            continue;
 
         es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_CEA608 );
         fmt.subs.cc.i_channel = i;
diff --git a/modules/demux/webvtt.c b/modules/demux/webvtt.c
new file mode 100644
index 0000000..6ad9226
--- /dev/null
+++ b/modules/demux/webvtt.c
@@ -0,0 +1,619 @@
+/*****************************************************************************
+ * webvtt.c: WEBVTT text demuxer (as ISO1446-30 payload)
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/*****************************************************************************
+ * Preamble
+ *****************************************************************************/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_demux.h>
+#include <vlc_memstream.h>
+
+#include "../codec/webvtt/webvtt.h"
+
+/*****************************************************************************
+ * Prototypes:
+ *****************************************************************************/
+
+struct demux_sys_t
+{
+    es_out_id_t *es;
+    bool         b_slave;
+    bool         b_first_time;
+    int          i_next_block_flags;
+    mtime_t      i_next_demux_time;
+    mtime_t      i_length;
+    struct
+    {
+        void    *p_data;
+        size_t   i_data;
+    } regions_headers, styles_headers;
+
+    struct
+    {
+        webvtt_cue_t *p_array;
+        size_t  i_alloc;
+        size_t  i_count;
+        size_t  i_current;
+    } cues;
+
+    webvtt_text_parser_t *p_streamparser;
+};
+
+/*****************************************************************************
+ *
+ *****************************************************************************/
+static int cue_Compare( const void *a, const void *b )
+{
+    const mtime_t diff = ((webvtt_cue_t *)a)->i_start - ((webvtt_cue_t *)b)->i_start;
+    return (diff) ? diff / (( diff > 0 ) ? diff : -diff) : 0;
+}
+
+struct cue_searchkey
+{
+    webvtt_cue_t cue;
+    webvtt_cue_t *p_last;
+};
+
+static int cue_Bsearch_Compare( const void *key, const void *other )
+{
+    struct cue_searchkey *p_key = (struct cue_searchkey *) key;
+    webvtt_cue_t cue = *((webvtt_cue_t *) other);
+    p_key->p_last = (webvtt_cue_t *) other;
+    return cue_Compare( &p_key->cue, &cue );
+}
+
+static size_t cue_GetIndexByTime( demux_sys_t *p_sys, mtime_t i_time )
+{
+    size_t i_index = 0;
+    if( p_sys->cues.p_array )
+    {
+        struct cue_searchkey key;
+        key.cue.i_start = i_time;
+        key.p_last = NULL;
+
+        webvtt_cue_t *p_cue = bsearch( &key, p_sys->cues.p_array, p_sys->cues.i_count,
+                                      sizeof(webvtt_cue_t), cue_Bsearch_Compare );
+        if( p_cue )
+            key.p_last = p_cue;
+
+        i_index = (key.p_last - p_sys->cues.p_array);
+        if( cue_Compare( key.p_last, &key ) < 0 )
+            i_index++;
+    }
+    return i_index;
+}
+
+static block_t *ConvertWEBVTT( const webvtt_cue_t *p_cue, bool b_continued )
+{
+    struct vlc_memstream stream;
+
+    if( vlc_memstream_open( &stream ) )
+        return NULL;
+
+    const size_t paylsize = 8 + strlen( p_cue->psz_text );
+    const size_t idensize = (p_cue->psz_id) ? 8 + strlen( p_cue->psz_id ) : 0;
+    const size_t attrsize = (p_cue->psz_attrs) ? 8 + strlen( p_cue->psz_attrs ) : 0;
+    const size_t vttcsize = 8 + paylsize + attrsize + idensize;
+
+    uint8_t vttcbox[8] = { 0, 0, 0, 0, 'v', 't', 't', 'c' };
+    if( b_continued )
+        vttcbox[7] = 'x';
+    SetDWBE( vttcbox, vttcsize );
+    vlc_memstream_write( &stream, vttcbox, 8 );
+
+    if( p_cue->psz_id )
+    {
+        uint8_t idenbox[8] = { 0, 0, 0, 0, 'i', 'd', 'e', 'n' };
+        SetDWBE( idenbox, idensize );
+        vlc_memstream_write( &stream, idenbox, 8 );
+        vlc_memstream_write( &stream, p_cue->psz_id, idensize - 8 );
+    }
+
+    if( p_cue->psz_attrs )
+    {
+        uint8_t attrbox[8] = { 0, 0, 0, 0, 's', 't', 't', 'g' };
+        SetDWBE( attrbox, attrsize );
+        vlc_memstream_write( &stream, attrbox, 8 );
+        vlc_memstream_write( &stream, p_cue->psz_attrs, attrsize - 8 );
+    }
+
+    uint8_t paylbox[8] = { 0, 0, 0, 0, 'p', 'a', 'y', 'l' };
+    SetDWBE( paylbox, paylsize );
+    vlc_memstream_write( &stream, paylbox, 8 );
+    vlc_memstream_write( &stream, p_cue->psz_text, paylsize - 8 );
+
+    if( vlc_memstream_close( &stream ) == VLC_SUCCESS )
+        return block_heap_Alloc( stream.ptr, stream.length );
+    else
+        return NULL;
+}
+
+static void memstream_Append( struct vlc_memstream *ms, const char *psz )
+{
+    if( ms->stream != NULL )
+    {
+        vlc_memstream_puts( ms, psz );
+        vlc_memstream_putc( ms, '\n' );
+    }
+}
+
+static void memstream_Grab( struct vlc_memstream *ms, void **pp, size_t *pi )
+{
+    if( ms->stream != NULL && vlc_memstream_close( ms ) == VLC_SUCCESS )
+    {
+        *pp = ms->ptr;
+        *pi = ms->length;
+    }
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Seekable demux Open() parser callbacks
+ *****************************************************************************/
+struct callback_ctx
+{
+    demux_t *p_demux;
+    struct vlc_memstream regions, styles;
+    bool b_ordered;
+};
+
+static webvtt_cue_t * ParserGetCueHandler( void *priv )
+{
+    struct callback_ctx *ctx = (struct callback_ctx *) priv;
+    demux_sys_t *p_sys = ctx->p_demux->p_sys;
+    /* invalid recycled cue */
+    if( p_sys->cues.i_count &&
+        p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_count - 1].psz_text == NULL )
+    {
+        return &p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_count - 1];
+    }
+
+    if( p_sys->cues.i_alloc <= p_sys->cues.i_count )
+    {
+        webvtt_cue_t *p_realloc = realloc( p_sys->cues.p_array,
+                sizeof( webvtt_cue_t ) * ( p_sys->cues.i_alloc + 64 ) );
+        if( p_realloc )
+        {
+            p_sys->cues.p_array = p_realloc;
+            p_sys->cues.i_alloc += 64;
+        }
+    }
+
+    if( p_sys->cues.i_alloc > p_sys->cues.i_count )
+        return &p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_count++];
+
+    return NULL;
+}
+
+static void ParserCueDoneHandler( void *priv, webvtt_cue_t *p_cue )
+{
+    struct callback_ctx *ctx = (struct callback_ctx *) priv;
+    demux_sys_t *p_sys = ctx->p_demux->p_sys;
+    if( p_cue->psz_text == NULL )
+    {
+        webvtt_cue_Clean( p_cue );
+        webvtt_cue_Init( p_cue );
+        return;
+    }
+    if( p_cue->i_stop > p_sys->i_length )
+        p_sys->i_length = p_cue->i_stop;
+    if( p_sys->cues.i_count > 0 &&
+        p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_count - 1].i_start != p_cue->i_start )
+        ctx->b_ordered = false;
+}
+
+static void ParserHeaderHandler( void *priv, enum webvtt_header_line_e s,
+                                 bool b_new, const char *psz_line )
+{
+    VLC_UNUSED(b_new);
+    struct callback_ctx *ctx = (struct callback_ctx *) priv;
+    if( s == WEBVTT_HEADER_STYLE )
+        memstream_Append( &ctx->styles, psz_line );
+    else if( s == WEBVTT_HEADER_REGION )
+        memstream_Append( &ctx->regions, psz_line );
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Streamed cues DemuxStream() parser callbacks
+ *****************************************************************************/
+
+static webvtt_cue_t * StreamParserGetCueHandler( void *priv )
+{
+    VLC_UNUSED(priv);
+    return malloc( sizeof(webvtt_cue_t) );
+}
+
+static void StreamParserCueDoneHandler( void *priv, webvtt_cue_t *p_cue )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t *) priv;
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+
+    if( p_cue->psz_text )
+    {
+        block_t *p_block = ConvertWEBVTT( p_cue, true );
+        if( p_block )
+        {
+            if ( p_sys->b_first_time )
+            {
+                es_out_SetPCR( p_demux->out, p_cue->i_start + VLC_TS_0 );
+                p_sys->b_first_time = false;
+            }
+            p_sys->i_next_demux_time = p_cue->i_start;
+            p_block->i_dts =
+                    p_block->i_pts = VLC_TS_0 + p_cue->i_start;
+            if( p_cue->i_stop >= 0 && p_cue->i_stop >= p_cue->i_start )
+                p_block->i_length = p_cue->i_stop - p_cue->i_start;
+            es_out_Send( p_demux->out, p_sys->es, p_block );
+            es_out_SetPCR( p_demux->out, p_cue->i_start + VLC_TS_0 );
+        }
+    }
+    webvtt_cue_Clean( p_cue );
+    free( p_cue );
+}
+
+static int ReadWEBVTT( demux_t *p_demux )
+{
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+
+    struct callback_ctx ctx;
+    ctx.p_demux = p_demux;
+    ctx.b_ordered = true;
+
+    webvtt_text_parser_t *p_parser =
+            webvtt_text_parser_New( &ctx, ParserGetCueHandler,
+                                          ParserCueDoneHandler,
+                                          ParserHeaderHandler );
+    if( p_parser == NULL )
+        return VLC_EGENERIC;
+
+    (void) vlc_memstream_open( &ctx.regions );
+    (void) vlc_memstream_open( &ctx.styles );
+
+    char *psz_line;
+    while( (psz_line = vlc_stream_ReadLine( p_demux->s )) )
+        webvtt_text_parser_Feed( p_parser, psz_line );
+    webvtt_text_parser_Feed( p_parser, NULL );
+
+    if( !ctx.b_ordered )
+        qsort( p_sys->cues.p_array, p_sys->cues.i_count, sizeof(webvtt_cue_t), cue_Compare );
+
+    memstream_Grab( &ctx.regions, &p_sys->regions_headers.p_data,
+                                  &p_sys->regions_headers.i_data );
+    memstream_Grab( &ctx.styles, &p_sys->styles_headers.p_data,
+                                 &p_sys->styles_headers.i_data );
+
+    webvtt_text_parser_Delete( p_parser );
+
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
+static void MakeExtradata( demux_sys_t *p_sys, void **p_extra, size_t *pi_extra )
+{
+    struct vlc_memstream extradata;
+    if( vlc_memstream_open( &extradata ) )
+        return;
+    vlc_memstream_puts( &extradata, "WEBVTT\n\n");
+    vlc_memstream_write( &extradata, p_sys->regions_headers.p_data,
+                                     p_sys->regions_headers.i_data );
+    vlc_memstream_write( &extradata, p_sys->styles_headers.p_data,
+                                     p_sys->styles_headers.i_data );
+    memstream_Grab( &extradata, p_extra, pi_extra );
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Control:
+ *****************************************************************************/
+static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
+{
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+    int64_t *pi64, i64;
+    double *pf, f;
+
+    switch( i_query )
+    {
+        case DEMUX_CAN_SEEK:
+            *va_arg( args, bool * ) = true;
+            return VLC_SUCCESS;
+
+        case DEMUX_GET_LENGTH:
+            *(va_arg( args, int64_t * )) = p_sys->i_length;
+            return VLC_SUCCESS;
+
+        case DEMUX_GET_TIME:
+            pi64 = va_arg( args, int64_t * );
+            *pi64 = p_sys->i_next_demux_time;
+            return VLC_SUCCESS;
+
+        case DEMUX_SET_TIME:
+            i64 = va_arg( args, int64_t );
+            {
+                p_sys->cues.i_current = cue_GetIndexByTime( p_sys, i64 );
+                p_sys->b_first_time = true;
+                p_sys->i_next_demux_time =
+                        p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_current].i_start;
+                p_sys->i_next_block_flags |= BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY;
+                return VLC_SUCCESS;
+            }
+
+        case DEMUX_GET_POSITION:
+            pf = va_arg( args, double * );
+            if( p_sys->cues.i_current >= p_sys->cues.i_count )
+            {
+                *pf = 1.0;
+            }
+            else if( p_sys->cues.i_count > 0 )
+            {
+                *pf = (double) p_sys->i_next_demux_time /
+                      (p_sys->i_length + 0.5);
+            }
+            else
+            {
+                *pf = 0.0;
+            }
+            return VLC_SUCCESS;
+
+        case DEMUX_SET_POSITION:
+            f = va_arg( args, double );
+            if( p_sys->cues.i_count )
+            {
+                i64 = f * p_sys->i_length;
+                p_sys->cues.i_current = cue_GetIndexByTime( p_sys, i64 );
+                p_sys->b_first_time = true;
+                p_sys->i_next_demux_time =
+                        p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_current].i_start;
+                p_sys->i_next_block_flags |= BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY;
+                return VLC_SUCCESS;
+            }
+            break;
+
+        case DEMUX_SET_NEXT_DEMUX_TIME:
+            p_sys->b_slave = true;
+            p_sys->i_next_demux_time = va_arg( args, int64_t ) - VLC_TS_0;
+            return VLC_SUCCESS;
+
+        case DEMUX_GET_PTS_DELAY:
+        case DEMUX_GET_FPS:
+        case DEMUX_GET_META:
+        case DEMUX_GET_ATTACHMENTS:
+        case DEMUX_GET_TITLE_INFO:
+        case DEMUX_HAS_UNSUPPORTED_META:
+        case DEMUX_CAN_RECORD:
+        default:
+            break;
+
+    }
+    return VLC_EGENERIC;
+}
+
+static int ControlStream( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
+{
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+    int64_t *pi64;
+
+    switch( i_query )
+    {
+        case DEMUX_GET_TIME:
+            pi64 = va_arg( args, int64_t * );
+            if( p_sys->i_next_demux_time != VLC_TS_INVALID )
+            {
+                *pi64 = p_sys->i_next_demux_time;
+                return VLC_SUCCESS;
+            }
+        default:
+            break;
+    }
+
+    return VLC_EGENERIC;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Demux: Send subtitle to decoder
+ *****************************************************************************/
+static int Demux( demux_t *p_demux )
+{
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+
+    int64_t i_barrier = p_sys->i_next_demux_time;
+    while( p_sys->cues.i_current < p_sys->cues.i_count &&
+           p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_current].i_start <= i_barrier )
+    {
+        const webvtt_cue_t *p_cue = &p_sys->cues.p_array[p_sys->cues.i_current];
+
+        if ( !p_sys->b_slave && p_sys->b_first_time )
+        {
+            es_out_SetPCR( p_demux->out, VLC_TS_0 + i_barrier );
+            p_sys->b_first_time = false;
+        }
+
+        if( p_cue->i_start >= 0 )
+        {
+            block_t *p_block = ConvertWEBVTT( p_cue, p_sys->cues.i_current > 0 );
+            if( p_block )
+            {
+                p_block->i_dts =
+                p_block->i_pts = VLC_TS_0 + p_cue->i_start;
+                if( p_cue->i_stop >= 0 && p_cue->i_stop >= p_cue->i_start )
+                    p_block->i_length = p_cue->i_stop - p_cue->i_start;
+
+                if( p_sys->i_next_block_flags )
+                {
+                    p_block->i_flags = p_sys->i_next_block_flags;
+                    p_sys->i_next_block_flags = 0;
+                }
+                es_out_Send( p_demux->out, p_sys->es, p_block );
+            }
+        }
+
+        p_sys->cues.i_current++;
+    }
+
+    if ( !p_sys->b_slave )
+    {
+        es_out_SetPCR( p_demux->out, VLC_TS_0 + i_barrier );
+        p_sys->i_next_demux_time += CLOCK_FREQ / 8;
+    }
+
+    if( p_sys->cues.i_current >= p_sys->cues.i_count )
+        return VLC_DEMUXER_EOF;
+
+    return VLC_DEMUXER_SUCCESS;
+}
+
+static int DemuxStream( demux_t *p_demux )
+{
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+
+    char *psz_line = vlc_stream_ReadLine( p_demux->s );
+    webvtt_text_parser_Feed( p_sys->p_streamparser, psz_line );
+
+    return ( psz_line == NULL ) ? VLC_DEMUXER_EOF : VLC_DEMUXER_SUCCESS;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Module initializers common
+ *****************************************************************************/
+static int ProbeWEBVTT( demux_t *p_demux )
+{
+    const uint8_t *p_peek;
+    size_t i_peek = vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 16 );
+    if( i_peek < 16 )
+        return VLC_EGENERIC;
+
+    if( !memcmp( p_peek, "\xEF\xBB\xBF", 3 ) )
+        p_peek += 3;
+
+    if( ( memcmp( p_peek, "WEBVTT", 6 ) ||
+          ( p_peek[6] != '\n' &&
+            p_peek[6] != ' ' &&
+            p_peek[6] != '\t' &&
+           ( p_peek[6] != '\r' || p_peek[7] != '\n' ) )
+        ) && !p_demux->obj.force )
+    {
+        msg_Dbg( p_demux, "subtitle demux discarded" );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Module initializers
+ *****************************************************************************/
+int OpenDemux ( vlc_object_t *p_this )
+{
+    demux_t        *p_demux = (demux_t*)p_this;
+    demux_sys_t    *p_sys;
+
+    int i_ret = ProbeWEBVTT( p_demux );
+    if( i_ret != VLC_SUCCESS )
+        return i_ret;
+
+    p_demux->pf_demux = Demux;
+    p_demux->pf_control = Control;
+
+    p_demux->p_sys = p_sys = calloc( 1, sizeof( demux_sys_t ) );
+    if( p_sys == NULL )
+        return VLC_ENOMEM;
+
+    if( ReadWEBVTT( p_demux ) != VLC_SUCCESS )
+    {
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
+    es_format_t fmt;
+    es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_WEBVTT );
+    size_t i_extra = 0;
+    MakeExtradata( p_sys, &fmt.p_extra, &i_extra );
+    fmt.i_extra = i_extra;
+    p_sys->es = es_out_Add( p_demux->out, &fmt );
+    es_format_Clean( &fmt );
+    if( p_sys->es == NULL )
+    {
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
+int OpenDemuxStream ( vlc_object_t *p_this )
+{
+    demux_t        *p_demux = (demux_t*)p_this;
+    demux_sys_t    *p_sys;
+
+    int i_ret = ProbeWEBVTT( p_demux );
+    if( i_ret != VLC_SUCCESS )
+        return i_ret;
+
+    p_demux->pf_demux = DemuxStream;
+    p_demux->pf_control = ControlStream;
+
+    p_demux->p_sys = p_sys = calloc( 1, sizeof( demux_sys_t ) );
+    if( p_sys == NULL )
+        return VLC_ENOMEM;
+
+    p_sys->p_streamparser = webvtt_text_parser_New( p_demux,
+                                          StreamParserGetCueHandler,
+                                          StreamParserCueDoneHandler,
+                                          NULL );
+    if( !p_sys->p_streamparser )
+    {
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
+    es_format_t fmt;
+    es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_WEBVTT );
+    p_sys->es = es_out_Add( p_demux->out, &fmt );
+    es_format_Clean( &fmt );
+    if( p_sys->es == NULL )
+    {
+        CloseDemux( p_this );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
+/*****************************************************************************
+ * Close: Close subtitle demux
+ *****************************************************************************/
+void CloseDemux( vlc_object_t *p_this )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
+    demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
+
+    for( size_t i=0; i< p_sys->cues.i_count; i++ )
+        webvtt_cue_Clean( &p_sys->cues.p_array[i] );
+    free( p_sys->cues.p_array );
+
+    if( p_sys->p_streamparser )
+    {
+        webvtt_text_parser_Feed( p_sys->p_streamparser, NULL );
+        webvtt_text_parser_Delete( p_sys->p_streamparser );
+    }
+
+    free( p_sys );
+}
diff --git a/modules/gui/macosx/AppleRemote.m b/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
index 02b5703..f7f0e87 100644
--- a/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
+++ b/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*****************************************************************************
  * AppleRemote.m
  * AppleRemote
- * $Id: 3850dff95d3fd01f4cfc91863b22627a133e7c0b $
+ * $Id: 452a1e5d22d75c25827da9273c21e5e3b8a5e995 $
  *
  * Created by Martin Kahr on 11.03.06 under a MIT-style license.
  * Copyright (c) 2006 martinkahr.com. All rights reserved.
@@ -89,6 +89,11 @@ const NSTimeInterval HOLD_RECOGNITION_TIME_INTERVAL=0.4;
         [mutableCookieToButtonMapping setObject:[NSNumber numberWithInt:k2009RemoteButtonFullscreen] forKey:@"33_21_20_3_2_33_21_20_3_2_"];
         [mutableCookieToButtonMapping setObject:[NSNumber numberWithInt:kRemoteControl_Switched]     forKey:@"42_33_23_21_20_2_33_23_21_20_2_"];
 
+        if (OSX_HIGH_SIERRA_AND_HIGHER) {
+            [mutableCookieToButtonMapping setObject:[NSNumber numberWithInt:kRemoteButtonVolume_Plus]    forKey:@"33_21_20_15_12_2_"];
+            [mutableCookieToButtonMapping setObject:[NSNumber numberWithInt:kRemoteButtonVolume_Minus]   forKey:@"33_21_20_16_12_2_"];
+        }
+
         _cookieToButtonMapping = [[NSDictionary alloc] initWithDictionary: mutableCookieToButtonMapping];
 
         /* defaults */
diff --git a/modules/gui/macosx/CompatibilityFixes.h b/modules/gui/macosx/CompatibilityFixes.h
index d365b6c..d732074 100644
--- a/modules/gui/macosx/CompatibilityFixes.h
+++ b/modules/gui/macosx/CompatibilityFixes.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * CompatibilityFixes.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2011-2017 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1f62d71187e23cd87a7c1ff5cba850993804d509 $
+ * $Id: 069aefd8d702a0a2df74852f54ee0c03dfd6a2cd $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          Marvin Scholz <epirat07 -at- gmail -dot- com>
@@ -32,6 +32,8 @@
 #define OSX_YOSEMITE_AND_HIGHER (NSAppKitVersionNumber >= 1334)
 #define OSX_EL_CAPITAN_AND_HIGHER (NSAppKitVersionNumber >= 1404)
 #define OSX_SIERRA_AND_HIGHER (NSAppKitVersionNumber >= 1485)
+#define OSX_HIGH_SIERRA_AND_HIGHER (NSAppKitVersionNumber >= 1560)
+
 
 // Sierra only APIs
 #ifndef MAC_OS_X_VERSION_10_12
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/AudioEffects.xib b/modules/gui/macosx/UI/AudioEffects.xib
index 8d5e237..057e16d 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/AudioEffects.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/AudioEffects.xib
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G29" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
         <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
@@ -85,14 +85,14 @@
         <window title="Audio Effects" allowsToolTipsWhenApplicationIsInactive="NO" autorecalculatesKeyViewLoop="NO" hidesOnDeactivate="YES" releasedWhenClosed="NO" visibleAtLaunch="NO" frameAutosaveName="audioeffects" animationBehavior="default" id="1" userLabel="Audio Effects" customClass="NSPanel">
             <windowStyleMask key="styleMask" titled="YES" closable="YES" utility="YES" HUD="YES"/>
             <windowPositionMask key="initialPositionMask" leftStrut="YES" rightStrut="YES" topStrut="YES" bottomStrut="YES"/>
-            <rect key="contentRect" x="196" y="254" width="409" height="255"/>
+            <rect key="contentRect" x="196" y="254" width="473" height="281"/>
             <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1280" height="778"/>
             <view key="contentView" id="2">
-                <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="409" height="255"/>
+                <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="473" height="281"/>
                 <autoresizingMask key="autoresizingMask"/>
                 <subviews>
                     <segmentedControl verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="Jb1-f1-iF3">
-                        <rect key="frame" x="48" y="228" width="314" height="24"/>
+                        <rect key="frame" x="80" y="254" width="314" height="24"/>
                         <segmentedCell key="cell" borderStyle="border" alignment="left" style="rounded" trackingMode="selectOne" id="ZdJ-0F-LWH" customClass="VLCHUDSegmentedCell">
                             <font key="font" metaFont="system"/>
                             <segments>
@@ -107,22 +107,22 @@
                         </connections>
                     </segmentedControl>
                     <box verticalHuggingPriority="750" boxType="separator" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="EuA-vb-mSS">
-                        <rect key="frame" x="0.0" y="220" width="409" height="5"/>
+                        <rect key="frame" x="0.0" y="246" width="473" height="5"/>
                         <constraints>
                             <constraint firstAttribute="height" constant="1" id="3Ct-NZ-Azh"/>
                         </constraints>
                     </box>
                     <tabView drawsBackground="NO" type="noTabsNoBorder" initialItem="81" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="80">
-                        <rect key="frame" x="-8" y="35" width="425" height="189"/>
+                        <rect key="frame" x="0.0" y="35" width="473" height="211"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <tabViewItems>
                             <tabViewItem label="Graphic Equalizer" identifier="equalizer" id="81">
                                 <view key="view" id="84">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="425" height="189"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="473" height="211"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="192">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="166" width="58" height="18"/>
+                                        <button horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="192">
+                                            <rect key="frame" x="14" y="193" width="58" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Enable" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="193" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -131,21 +131,96 @@
                                                 <action selector="equalizerEnable:" target="-2" id="dyP-pG-TZF"/>
                                             </connections>
                                         </button>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="194">
+                                            <rect key="frame" x="92" y="193" width="57" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="2 Pass" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="195" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="equalizerTwoPass:" target="-2" id="3IO-c8-m0p"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <popUpButton horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="168">
+                                            <rect key="frame" x="156" y="190" width="310" height="22"/>
+                                            <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="headphones" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="181" id="169" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
+                                                <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                <menu key="menu" title="OtherViews" id="170">
+                                                    <items>
+                                                        <menuItem title="flat" id="174">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="classical" id="175">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="club" id="176">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="dance" id="177">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="fullbass" id="178">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="fullbasstreble" id="179">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="fulltreble" id="180">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="headphones" state="on" id="181">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="largehall" id="182">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="live" id="183">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="party" id="184">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="pop" id="185">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="reggae" id="186">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="rock" id="187">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="ska" id="188">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="soft" id="189">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="softrock" id="190">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                        <menuItem title="techno" id="191">
+                                                            <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
+                                                        </menuItem>
+                                                    </items>
+                                                </menu>
+                                            </popUpButtonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="equalizerChangePreset:" target="-2" id="Io0-Eg-HA8"/>
+                                            </connections>
+                                        </popUpButton>
                                         <customView translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="721">
-                                            <rect key="frame" x="10" y="-1" width="404" height="186"/>
+                                            <rect key="frame" x="45" y="0.0" width="384" height="181"/>
                                             <subviews>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="196">
-                                                    <rect key="frame" x="19" y="39" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="Hzi-gJ-sao"/>
-                                                    </constraints>
+                                                    <rect key="frame" x="14" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="197" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerPreAmpSliderUpdated:" target="-2" id="7Xa-Z8-5gG"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="60" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="90">
-                                                    <rect key="frame" x="43" y="129" width="36" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="38" y="170" width="36" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="+20 dB" id="158" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -153,7 +228,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="60" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="91">
-                                                    <rect key="frame" x="43" y="85" width="25" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="38" y="101" width="25" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" continuous="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="0 dB" id="157" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -161,15 +236,15 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="60" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="92">
-                                                    <rect key="frame" x="43" y="40" width="35" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="38" y="32" width="35" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="-20 dB" id="156" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="60" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="93">
-                                                    <rect key="frame" x="35" y="22" width="42" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="93" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="12" y="14" width="65" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Preamp" id="155" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -177,7 +252,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="95">
-                                                    <rect key="frame" x="110" y="22" width="20" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="90" y="14" width="20" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="60" id="153" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -185,7 +260,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="96">
-                                                    <rect key="frame" x="137" y="22" width="24" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="117" y="14" width="24" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="170" id="152" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -193,7 +268,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="100">
-                                                    <rect key="frame" x="194" y="22" width="26" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="174" y="14" width="26" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="600" id="148" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -201,7 +276,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="101">
-                                                    <rect key="frame" x="166" y="22" width="25" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="146" y="14" width="25" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="310" id="147" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -209,7 +284,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="102">
-                                                    <rect key="frame" x="227" y="22" width="19" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="207" y="14" width="19" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="1K" id="146" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -217,7 +292,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="104">
-                                                    <rect key="frame" x="311" y="22" width="25" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="291" y="14" width="25" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="12K" id="144" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -225,7 +300,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="107">
-                                                    <rect key="frame" x="255" y="22" width="20" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="235" y="14" width="20" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="3K" id="141" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -233,7 +308,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="109">
-                                                    <rect key="frame" x="284" y="22" width="20" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="264" y="14" width="20" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="6K" id="139" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -241,7 +316,7 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="110">
-                                                    <rect key="frame" x="340" y="22" width="25" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="320" y="14" width="25" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="14K" id="138" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -249,159 +324,78 @@
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="30" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="111">
-                                                    <rect key="frame" x="369" y="22" width="25" height="11"/>
+                                                    <rect key="frame" x="349" y="14" width="25" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="16K" id="137" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="168">
-                                                    <rect key="frame" x="151" y="150" width="106" height="22"/>
-                                                    <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="headphones" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="181" id="169" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
-                                                        <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
-                                                        <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                        <menu key="menu" title="OtherViews" id="170">
-                                                            <items>
-                                                                <menuItem title="flat" id="174">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="classical" id="175">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="club" id="176">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="dance" id="177">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="fullbass" id="178">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="fullbasstreble" id="179">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="fulltreble" id="180">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="headphones" state="on" id="181">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="largehall" id="182">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="live" id="183">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="party" id="184">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="pop" id="185">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="reggae" id="186">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="rock" id="187">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="ska" id="188">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="soft" id="189">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="softrock" id="190">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                                <menuItem title="techno" id="191">
-                                                                    <modifierMask key="keyEquivalentModifierMask"/>
-                                                                </menuItem>
-                                                            </items>
-                                                        </menu>
-                                                    </popUpButtonCell>
-                                                    <connections>
-                                                        <action selector="equalizerChangePreset:" target="-2" id="Io0-Eg-HA8"/>
-                                                    </connections>
-                                                </popUpButton>
-                                                <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="194">
-                                                    <rect key="frame" x="91" y="153" width="57" height="18"/>
-                                                    <buttonCell key="cell" type="check" title="2 Pass" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="195" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                        <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                        <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                    </buttonCell>
-                                                    <connections>
-                                                        <action selector="equalizerTwoPass:" target="-2" id="3IO-c8-m0p"/>
-                                                    </connections>
-                                                </button>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="198">
-                                                    <rect key="frame" x="111" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="91" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="199" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="Pq9-mK-6gi"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="200">
-                                                    <rect key="frame" x="140" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="120" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="201" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="V5y-cd-ebf"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="202">
-                                                    <rect key="frame" x="169" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="149" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="203" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="KN9-Ll-nEK"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="204">
-                                                    <rect key="frame" x="198" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="178" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="205" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="35G-ln-i5e"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="206">
-                                                    <rect key="frame" x="227" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="207" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="207" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="LEn-my-NvY"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="208">
-                                                    <rect key="frame" x="256" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="236" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="209" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="h2x-ra-iQ3"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="210">
-                                                    <rect key="frame" x="285" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="265" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="211" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="m57-Q8-ZCE"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="212">
-                                                    <rect key="frame" x="314" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="294" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="213" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="wbc-hi-c1U"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="214">
-                                                    <rect key="frame" x="343" y="39" width="18" height="101"/>
+                                                    <rect key="frame" x="323" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="215" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="LPs-jK-YbG"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="216">
-                                                    <rect key="frame" x="372" y="39" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="9Z8-kV-kfV"/>
-                                                    </constraints>
+                                                    <rect key="frame" x="352" y="31" width="18" height="150"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-20" maxValue="20" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="217" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="equalizerBandSliderUpdated:" target="-2" id="ATa-AV-o2U"/>
@@ -409,91 +403,97 @@
                                                 </slider>
                                             </subviews>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstItem="92" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="29p-ah-3vM"/>
-                                                <constraint firstItem="168" firstAttribute="leading" secondItem="194" secondAttribute="trailing" constant="8" id="2Rh-6y-aZu"/>
-                                                <constraint firstItem="91" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="5bl-le-Orx"/>
-                                                <constraint firstItem="194" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" constant="18" id="7CK-oU-fL6"/>
-                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="leading" secondItem="206" secondAttribute="trailing" constant="11" id="7Vq-yV-DVh"/>
-                                                <constraint firstItem="101" firstAttribute="top" secondItem="202" secondAttribute="bottom" constant="7" id="7Yy-xC-wEh"/>
-                                                <constraint firstItem="93" firstAttribute="centerX" secondItem="91" secondAttribute="centerX" id="7fP-ST-JVC"/>
-                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" constant="46" id="7uP-Cw-18k"/>
-                                                <constraint firstItem="101" firstAttribute="centerX" secondItem="202" secondAttribute="centerX" id="92O-de-vab"/>
-                                                <constraint firstItem="102" firstAttribute="baseline" secondItem="107" secondAttribute="baseline" id="AmK-t4-y2r"/>
-                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="centerY" secondItem="196" secondAttribute="centerY" id="BSH-h9-zub"/>
-                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="leading" secondItem="721" secondAttribute="leading" constant="19" id="BaX-Jq-pGN"/>
-                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="centerY" secondItem="200" secondAttribute="centerY" id="D3N-Qf-gau"/>
-                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="leading" secondItem="208" secondAttribute="trailing" constant="11" id="DrH-Q8-S4c"/>
-                                                <constraint firstItem="109" firstAttribute="centerX" secondItem="210" secondAttribute="centerX" id="Ee3-KC-CS4"/>
-                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="centerY" secondItem="204" secondAttribute="centerY" id="F7r-a9-no8"/>
-                                                <constraint firstItem="96" firstAttribute="centerX" secondItem="200" secondAttribute="centerX" id="FrP-OA-de5"/>
-                                                <constraint firstItem="216" firstAttribute="leading" secondItem="214" secondAttribute="trailing" constant="11" id="GRY-t0-SwT"/>
-                                                <constraint firstItem="93" firstAttribute="top" secondItem="196" secondAttribute="bottom" constant="7" id="GeL-8N-DXv"/>
-                                                <constraint firstItem="102" firstAttribute="centerX" secondItem="206" secondAttribute="centerX" id="GkX-Fr-BFQ"/>
-                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="centerY" secondItem="210" secondAttribute="centerY" id="IjB-eH-M8P"/>
-                                                <constraint firstItem="107" firstAttribute="centerX" secondItem="208" secondAttribute="centerX" id="JGI-cY-8mU"/>
-                                                <constraint firstItem="104" firstAttribute="baseline" secondItem="110" secondAttribute="baseline" id="JMw-Kn-zkf"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="216" secondAttribute="trailing" constant="14" id="KAX-VC-FfD"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="168" secondAttribute="trailing" constant="17" id="LUf-1z-umL"/>
-                                                <constraint firstItem="95" firstAttribute="centerX" secondItem="198" secondAttribute="centerX" id="LbW-qJ-BVx"/>
-                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="leading" secondItem="212" secondAttribute="trailing" constant="11" id="NEv-Jd-jdb"/>
-                                                <constraint firstItem="216" firstAttribute="centerY" secondItem="214" secondAttribute="centerY" id="NUA-Hm-yw3"/>
-                                                <constraint firstItem="107" firstAttribute="top" secondItem="208" secondAttribute="bottom" constant="7" id="Nlb-kY-i2o"/>
-                                                <constraint firstItem="104" firstAttribute="centerX" secondItem="212" secondAttribute="centerX" id="Nsd-K0-zbR"/>
-                                                <constraint firstItem="90" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="OEX-jQ-whN"/>
-                                                <constraint firstItem="100" firstAttribute="centerX" secondItem="204" secondAttribute="centerX" id="PXq-Ld-s2V"/>
-                                                <constraint firstItem="104" firstAttribute="top" secondItem="212" secondAttribute="bottom" constant="7" id="Pwt-5U-zy4"/>
-                                                <constraint firstItem="110" firstAttribute="top" secondItem="214" secondAttribute="bottom" constant="7" id="S4Q-Mo-DNS"/>
-                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="leading" secondItem="198" secondAttribute="trailing" constant="11" id="SHV-uz-yRZ"/>
-                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="leading" secondItem="202" secondAttribute="trailing" constant="11" id="Tz4-Ca-r8K"/>
-                                                <constraint firstItem="100" firstAttribute="baseline" secondItem="102" secondAttribute="baseline" id="U2Y-m6-ErK"/>
-                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="leading" secondItem="210" secondAttribute="trailing" constant="11" id="V3a-cp-l4m"/>
-                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="centerY" secondItem="212" secondAttribute="centerY" id="VRb-GI-d6s"/>
-                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="centerY" secondItem="198" secondAttribute="centerY" id="Wgb-R2-wwX"/>
-                                                <constraint firstItem="100" firstAttribute="top" secondItem="204" secondAttribute="bottom" constant="7" id="XHW-jO-qRW"/>
-                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="centerY" secondItem="206" secondAttribute="centerY" id="Y3e-3n-Oqw"/>
-                                                <constraint firstItem="109" firstAttribute="baseline" secondItem="104" secondAttribute="baseline" id="an0-vg-XfA"/>
-                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="centerY" secondItem="202" secondAttribute="centerY" id="bbM-hX-Oiz"/>
-                                                <constraint firstItem="168" firstAttribute="centerY" secondItem="194" secondAttribute="centerY" id="eUW-Jt-Y61"/>
-                                                <constraint firstItem="102" firstAttribute="top" secondItem="206" secondAttribute="bottom" constant="7" id="eV2-fg-nOd"/>
-                                                <constraint firstItem="91" firstAttribute="centerY" secondItem="196" secondAttribute="centerY" id="eVL-FE-kQm"/>
-                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="centerY" secondItem="208" secondAttribute="centerY" id="eXl-mk-dzL"/>
-                                                <constraint firstItem="110" firstAttribute="centerX" secondItem="214" secondAttribute="centerX" id="ep7-YO-bZn"/>
-                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="centerX" secondItem="194" secondAttribute="centerX" id="htG-4I-VrI"/>
-                                                <constraint firstItem="107" firstAttribute="baseline" secondItem="109" secondAttribute="baseline" id="jOw-G6-qF1"/>
-                                                <constraint firstItem="96" firstAttribute="top" secondItem="200" secondAttribute="bottom" constant="7" id="klW-cF-UXV"/>
-                                                <constraint firstItem="96" firstAttribute="baseline" secondItem="101" secondAttribute="baseline" id="kmK-no-pee"/>
-                                                <constraint firstItem="110" firstAttribute="baseline" secondItem="111" secondAttribute="baseline" id="ldV-zy-ZLR"/>
-                                                <constraint firstItem="90" firstAttribute="top" secondItem="196" secondAttribute="top" id="nPi-tQ-g91"/>
-                                                <constraint firstItem="101" firstAttribute="baseline" secondItem="100" secondAttribute="baseline" id="nwO-7m-upz"/>
-                                                <constraint firstItem="92" firstAttribute="bottom" secondItem="196" secondAttribute="bottom" id="oBD-Jb-gKN"/>
-                                                <constraint firstItem="95" firstAttribute="top" secondItem="198" secondAttribute="bottom" constant="7" id="t8h-El-K96"/>
-                                                <constraint firstItem="109" firstAttribute="top" secondItem="210" secondAttribute="bottom" constant="7" id="uA9-4F-76a"/>
-                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="leading" secondItem="204" secondAttribute="trailing" constant="11" id="vb1-AW-YiY"/>
-                                                <constraint firstItem="95" firstAttribute="baseline" secondItem="96" secondAttribute="baseline" id="wgA-Vr-ls8"/>
-                                                <constraint firstItem="111" firstAttribute="centerX" secondItem="216" secondAttribute="centerX" id="ycf-YN-zGJ"/>
-                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="196" secondAttribute="bottom" constant="40" id="yeu-lI-wc9"/>
-                                                <constraint firstItem="111" firstAttribute="top" secondItem="216" secondAttribute="bottom" constant="7" id="z3D-IG-nU3"/>
-                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="leading" secondItem="200" secondAttribute="trailing" constant="11" id="zrY-JU-iz1"/>
+                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="bottom" secondItem="214" secondAttribute="bottom" id="1Hv-La-cjt"/>
+                                                <constraint firstItem="92" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="3KC-mh-r89"/>
+                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="bottom" secondItem="208" secondAttribute="bottom" id="4EA-lK-cQa"/>
+                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="leading" secondItem="202" secondAttribute="trailing" constant="11" id="4Eu-2d-fMq"/>
+                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="5HB-MU-Xp1"/>
+                                                <constraint firstItem="93" firstAttribute="top" secondItem="196" secondAttribute="bottom" constant="7" id="5l0-Lk-8Jc"/>
+                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="centerX" secondItem="102" secondAttribute="centerX" id="61y-Tx-wLO"/>
+                                                <constraint firstItem="96" firstAttribute="top" secondItem="200" secondAttribute="bottom" constant="7" id="6qH-kG-Hh3"/>
+                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="7Jl-78-rzn"/>
+                                                <constraint firstItem="90" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="8Mm-QS-S3t"/>
+                                                <constraint firstItem="96" firstAttribute="top" secondItem="200" secondAttribute="bottom" constant="7" id="Bwk-kR-cWD"/>
+                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="CSs-2Y-g2P"/>
+                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="centerX" secondItem="95" secondAttribute="centerX" id="Clg-EI-Lq7"/>
+                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="216" secondAttribute="trailing" constant="14" id="F0g-ke-B2a"/>
+                                                <constraint firstItem="111" firstAttribute="top" secondItem="216" secondAttribute="bottom" constant="7" id="FGj-7Y-csO"/>
+                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="bottom" secondItem="212" secondAttribute="bottom" id="FUj-Of-PMC"/>
+                                                <constraint firstItem="216" firstAttribute="leading" secondItem="214" secondAttribute="trailing" constant="11" id="Fb3-m2-MUE"/>
+                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="centerX" secondItem="96" secondAttribute="centerX" id="Gbm-4d-Xbg"/>
+                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="GhH-h6-G8C"/>
+                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="centerX" secondItem="100" secondAttribute="centerX" id="HUW-DB-u0y"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="bottom" secondItem="198" secondAttribute="bottom" id="IuB-e3-kXd"/>
+                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="centerX" secondItem="104" secondAttribute="centerX" id="JRr-ig-8LT"/>
+                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="bottom" secondItem="200" secondAttribute="bottom" id="LJk-PI-KQB"/>
+                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="leading" secondItem="198" secondAttribute="trailing" constant="11" id="LlG-7i-T8C"/>
+                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="MTE-0f-5O4"/>
+                                                <constraint firstItem="101" firstAttribute="top" secondItem="202" secondAttribute="bottom" constant="7" id="MTL-gA-oyb"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="NYs-Zb-z6Y"/>
+                                                <constraint firstItem="104" firstAttribute="top" secondItem="212" secondAttribute="bottom" constant="7" id="Oqg-fW-awm"/>
+                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="centerX" secondItem="101" secondAttribute="centerX" id="QXM-aS-YEc"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="bottom" secondItem="92" secondAttribute="bottom" id="RXc-55-tfr"/>
+                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="leading" secondItem="208" secondAttribute="trailing" constant="11" id="SPt-of-wzk"/>
+                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="SnT-ot-K6t"/>
+                                                <constraint firstItem="107" firstAttribute="top" secondItem="208" secondAttribute="bottom" constant="7" id="UF5-fo-yYa"/>
+                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="Upg-Ji-vRN"/>
+                                                <constraint firstItem="204" firstAttribute="bottom" secondItem="206" secondAttribute="bottom" id="YTZ-8Y-bTi"/>
+                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="leading" secondItem="206" secondAttribute="trailing" constant="11" id="YtS-Mj-nKD"/>
+                                                <constraint firstItem="102" firstAttribute="top" secondItem="206" secondAttribute="bottom" constant="7" id="aLH-AG-odV"/>
+                                                <constraint firstItem="216" firstAttribute="centerX" secondItem="111" secondAttribute="centerX" id="aVQ-yp-FJP"/>
+                                                <constraint firstItem="91" firstAttribute="centerY" secondItem="196" secondAttribute="centerY" id="cBt-rC-CKO"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="leading" secondItem="93" secondAttribute="leading" id="cRj-RO-akm"/>
+                                                <constraint firstItem="206" firstAttribute="leading" secondItem="204" secondAttribute="trailing" constant="11" id="dd4-sC-ewg"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="leading" secondItem="721" secondAttribute="leading" constant="14" id="ehx-8R-cr4"/>
+                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="bottom" secondItem="204" secondAttribute="bottom" id="fBm-6P-qLt"/>
+                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="fEu-iM-wQV"/>
+                                                <constraint firstItem="100" firstAttribute="top" secondItem="204" secondAttribute="bottom" constant="7" id="fjw-JO-Un7"/>
+                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="leading" secondItem="210" secondAttribute="trailing" constant="11" id="gh2-1O-gpe"/>
+                                                <constraint firstItem="202" firstAttribute="leading" secondItem="200" secondAttribute="trailing" constant="11" id="gl0-Oo-odx"/>
+                                                <constraint firstItem="95" firstAttribute="top" secondItem="198" secondAttribute="bottom" constant="7" id="jeH-GZ-4gx"/>
+                                                <constraint firstItem="200" firstAttribute="bottom" secondItem="202" secondAttribute="bottom" id="mCu-Y4-VpU"/>
+                                                <constraint firstItem="101" firstAttribute="top" secondItem="202" secondAttribute="bottom" constant="7" id="msv-hO-9h8"/>
+                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="leading" secondItem="212" secondAttribute="trailing" constant="11" id="oRf-uG-WJl"/>
+                                                <constraint firstItem="110" firstAttribute="top" secondItem="214" secondAttribute="bottom" constant="7" id="pYH-TL-UEg"/>
+                                                <constraint firstItem="216" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="r1g-qj-pjX"/>
+                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="centerX" secondItem="107" secondAttribute="centerX" id="r2r-Ln-hf7"/>
+                                                <constraint firstItem="95" firstAttribute="leading" secondItem="93" secondAttribute="trailing" constant="17" id="r3h-gE-3dN"/>
+                                                <constraint firstItem="208" firstAttribute="bottom" secondItem="210" secondAttribute="bottom" id="sDd-VE-fp0"/>
+                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="bottom" secondItem="216" secondAttribute="bottom" id="ugT-he-SGM"/>
+                                                <constraint firstItem="210" firstAttribute="centerX" secondItem="109" secondAttribute="centerX" id="vrd-gC-J2Y"/>
+                                                <constraint firstItem="109" firstAttribute="top" secondItem="210" secondAttribute="bottom" constant="7" id="wDM-lJ-gYB"/>
+                                                <constraint firstItem="196" firstAttribute="top" secondItem="90" secondAttribute="top" id="wDw-uA-uSZ"/>
+                                                <constraint firstItem="214" firstAttribute="centerX" secondItem="110" secondAttribute="centerX" id="wLH-ym-K0x"/>
+                                                <constraint firstItem="198" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="59" id="wbv-JY-3nl"/>
+                                                <constraint firstItem="91" firstAttribute="leading" secondItem="196" secondAttribute="trailing" constant="8" id="y6J-bF-On5"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="196" secondAttribute="bottom" constant="32" id="y78-Z9-ZpH"/>
+                                                <constraint firstItem="212" firstAttribute="top" secondItem="721" secondAttribute="top" id="yjz-1i-uHR"/>
                                             </constraints>
                                         </customView>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
-                                        <constraint firstItem="721" firstAttribute="top" secondItem="84" secondAttribute="top" constant="4" id="1hX-Aa-yf1"/>
-                                        <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="721" secondAttribute="bottom" constant="-1" id="Dyn-tm-aYa"/>
-                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="721" secondAttribute="trailing" constant="11" id="ab4-Fg-lEf"/>
-                                        <constraint firstItem="721" firstAttribute="leading" secondItem="84" secondAttribute="leading" constant="10" id="gFD-rg-SdD"/>
+                                        <constraint firstItem="168" firstAttribute="leading" secondItem="194" secondAttribute="trailing" constant="12" id="6TT-Dq-SqW"/>
+                                        <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="721" secondAttribute="bottom" id="Dyn-tm-aYa"/>
+                                        <constraint firstItem="721" firstAttribute="centerX" secondItem="84" secondAttribute="centerX" id="FVY-6N-hbf"/>
+                                        <constraint firstItem="194" firstAttribute="centerY" secondItem="168" secondAttribute="centerY" id="OgF-rd-F74"/>
+                                        <constraint firstItem="721" firstAttribute="top" secondItem="192" secondAttribute="bottom" constant="15" id="VbL-E9-b76"/>
+                                        <constraint firstItem="192" firstAttribute="centerY" secondItem="194" secondAttribute="centerY" id="VvO-59-TKg"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="721" secondAttribute="trailing" constant="10" id="ab4-Fg-lEf"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="168" secondAttribute="trailing" constant="10" id="cQ3-97-Yzk"/>
+                                        <constraint firstItem="194" firstAttribute="leading" secondItem="192" secondAttribute="trailing" constant="25" id="g7H-cA-q7j"/>
+                                        <constraint firstItem="721" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="84" secondAttribute="leading" constant="10" id="gFD-rg-SdD"/>
                                         <constraint firstItem="192" firstAttribute="leading" secondItem="84" secondAttribute="leading" constant="17" id="hM5-cv-AmJ"/>
-                                        <constraint firstItem="192" firstAttribute="top" secondItem="84" secondAttribute="top" constant="8" id="rY2-Xn-vSr"/>
+                                        <constraint firstItem="192" firstAttribute="top" secondItem="84" secondAttribute="top" constant="3" id="rY2-Xn-vSr"/>
                                     </constraints>
                                 </view>
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Compressor" identifier="compressor" id="82">
                                 <view key="view" id="83">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="425" height="189"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="473" height="211"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="218">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="168" width="203" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="14" y="190" width="203" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Enable dynamic range compressor" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="219" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -502,289 +502,285 @@
                                                 <action selector="compressorEnable:" target="-2" id="uHx-ux-eWT"/>
                                             </connections>
                                         </button>
+                                        <button verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="621">
+                                            <rect key="frame" x="424" y="190" width="39" height="17"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="roundRect" title="Reset" bezelStyle="roundedRect" image="949A2202-4B3E-48F2-AA97-9F07CEB7235D" imagePosition="overlaps" alignment="center" controlSize="mini" borderStyle="border" inset="2" id="622" customClass="VLCHUDButtonCell">
+                                                <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="resetCompressorValues:" target="-2" id="1Oo-68-moS"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
                                         <customView translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="723">
-                                            <rect key="frame" x="7" y="0.0" width="410" height="170"/>
+                                            <rect key="frame" x="36" y="0.0" width="402" height="178"/>
                                             <subviews>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="220">
-                                                    <rect key="frame" x="24" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" id="223" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="220">
+                                                    <rect key="frame" x="8" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" usesSingleLineMode="YES" id="223" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="248">
-                                                    <rect key="frame" x="25" y="9" width="48" height="22"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="248" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="8" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="RMS/peak" id="261" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="221">
-                                                    <rect key="frame" x="40" y="49" width="18" height="101"/>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="221">
+                                                    <rect key="frame" x="10" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="bKT-9X-pKE"/>
+                                                        <constraint firstAttribute="width" constant="46" id="JbG-c4-qiJ"/>
                                                     </constraints>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="1" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="222" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="scd-cx-Z2t"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="224">
-                                                    <rect key="frame" x="76" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="24.9 ms" id="227" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="224">
+                                                    <rect key="frame" x="64" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="24.9 ms" usesSingleLineMode="YES" id="227" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="249">
-                                                    <rect key="frame" x="74" y="14" width="54" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="249" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="64" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Attack" id="260" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="225">
-                                                    <rect key="frame" x="92" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="f5l-te-ARJ"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="225">
+                                                    <rect key="frame" x="66" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="1.5" maxValue="400" doubleValue="25" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="226" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="TSd-Vu-uAC"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="228">
-                                                    <rect key="frame" x="127" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="800.0 ms" id="231" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="228">
+                                                    <rect key="frame" x="120" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="800.0 ms" usesSingleLineMode="YES" id="231" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="250">
-                                                    <rect key="frame" x="126" y="14" width="52" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="250" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="120" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Release" id="259" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="229">
-                                                    <rect key="frame" x="143" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="6ic-hx-c7h"/>
-                                                    </constraints>
-                                                    <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="2" maxValue="800" doubleValue="100" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="230" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="229">
+                                                    <rect key="frame" x="122" y="44" width="46" height="134"/>
+                                                    <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" minValue="2" maxValue="800" doubleValue="245.06977982954544" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="230" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="tJL-Vg-pRk"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="232">
-                                                    <rect key="frame" x="180" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="width" constant="46" id="wzW-8x-1e0"/>
-                                                    </constraints>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="-11.0 dB" id="235" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="232">
+                                                    <rect key="frame" x="176" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="-11.0 dB" usesSingleLineMode="YES" id="235" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="251">
-                                                    <rect key="frame" x="180" y="14" width="50" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="251" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="176" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Threshold" id="258" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="233">
-                                                    <rect key="frame" x="196" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="5gA-jD-bRT"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="233">
+                                                    <rect key="frame" x="178" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="-30" doubleValue="-11" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="234" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="Otq-ED-0CI"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="236">
-                                                    <rect key="frame" x="232" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="8.0:1" id="239" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="236">
+                                                    <rect key="frame" x="232" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="8.0:1" usesSingleLineMode="YES" id="239" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="252">
-                                                    <rect key="frame" x="230" y="14" width="54" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="252" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="232" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Ratio" id="257" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="237">
-                                                    <rect key="frame" x="248" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="ekK-DU-1wv"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="237">
+                                                    <rect key="frame" x="234" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="1" maxValue="20" doubleValue="8" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="238" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="Vee-cn-Xep"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="240">
-                                                    <rect key="frame" x="284" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.5 dB" id="243" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="240">
+                                                    <rect key="frame" x="288" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.5 dB" usesSingleLineMode="YES" id="243" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="253">
-                                                    <rect key="frame" x="284" y="9" width="50" height="22"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="253" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="288" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Knee radius" id="256" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="241">
-                                                    <rect key="frame" x="300" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="fLv-wu-TJU"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider horizontalHuggingPriority="240" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="241">
+                                                    <rect key="frame" x="290" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="1" maxValue="10" doubleValue="2.5" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="242" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="gaI-my-uOm"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="244">
-                                                    <rect key="frame" x="336" y="35" width="50" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="7.0 dB" id="247" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="244">
+                                                    <rect key="frame" x="344" y="30" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="7.0 dB" usesSingleLineMode="YES" id="247" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
                                                 <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="245">
-                                                    <rect key="frame" x="352" y="49" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="FUw-B6-Oe4"/>
-                                                    </constraints>
+                                                    <rect key="frame" x="346" y="44" width="46" height="134"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="24" doubleValue="7" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="246" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="compressorSliderUpdated:" target="-2" id="iSY-Me-sMB"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" setsMaxLayoutWidthAtFirstLayout="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="254">
-                                                    <rect key="frame" x="336" y="9" width="50" height="22"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="749" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="254" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="344" y="4" width="50" height="22"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Makeup gain" id="255" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <button verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="621">
-                                                    <rect key="frame" x="359" y="151" width="39" height="17"/>
-                                                    <buttonCell key="cell" type="roundRect" title="Reset" bezelStyle="roundedRect" image="BF7F2034-BC78-4CF5-A875-76B52866447D" imagePosition="overlaps" alignment="center" controlSize="mini" borderStyle="border" inset="2" id="622" customClass="VLCHUDButtonCell">
-                                                        <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
-                                                        <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
-                                                    </buttonCell>
-                                                    <connections>
-                                                        <action selector="resetCompressorValues:" target="-2" id="1Oo-68-moS"/>
-                                                    </connections>
-                                                </button>
                                             </subviews>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="top" secondItem="245" secondAttribute="bottom" constant="19" id="513-BD-4ve"/>
-                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="56P-QP-HCH"/>
-                                                <constraint firstItem="232" firstAttribute="leading" secondItem="251" secondAttribute="leading" id="6rc-cn-R9R"/>
-                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="leading" secondItem="723" secondAttribute="leading" constant="27" id="7pi-8k-m4D"/>
-                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="leading" secondItem="253" secondAttribute="trailing" constant="6" id="8AS-so-K0G"/>
-                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="centerX" secondItem="250" secondAttribute="centerX" id="9M6-bD-HIG"/>
-                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="9g8-so-J1E"/>
-                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="centerX" secondItem="248" secondAttribute="centerX" id="A9G-3t-1Eq"/>
-                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="centerX" secondItem="254" secondAttribute="centerX" id="AUY-V3-wbI"/>
-                                                <constraint firstItem="249" firstAttribute="leading" secondItem="248" secondAttribute="trailing" constant="5" id="AZc-5L-J3Y"/>
-                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="top" secondItem="221" secondAttribute="bottom" constant="19" id="BD3-b2-JHZ"/>
-                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="Cp3-4w-W5G"/>
-                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="centerX" secondItem="228" secondAttribute="centerX" id="DbZ-66-PZJ"/>
-                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="baseline" secondItem="252" secondAttribute="baseline" id="Dnm-lq-dHs"/>
-                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="leading" secondItem="233" secondAttribute="trailing" constant="34" id="FFl-za-aa9"/>
-                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="baseline" secondItem="253" secondAttribute="baseline" id="Hbm-CG-Sd9"/>
-                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="centerX" secondItem="723" secondAttribute="centerX" id="IQQ-eg-z7W"/>
-                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="leading" secondItem="225" secondAttribute="trailing" constant="33" id="KQL-pU-8Sx"/>
-                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="top" secondItem="245" secondAttribute="bottom" constant="4" id="LsW-86-RIh"/>
-                                                <constraint firstItem="621" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="3" id="MX3-tE-CV0"/>
-                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="baseline" secondItem="253" secondAttribute="baseline" id="MZD-za-gAM"/>
-                                                <constraint firstItem="252" firstAttribute="top" secondItem="237" secondAttribute="bottom" constant="25" id="Mhl-Qv-6de"/>
-                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="centerY" secondItem="254" secondAttribute="centerY" id="N4X-QM-wNo"/>
-                                                <constraint firstItem="236" firstAttribute="leading" secondItem="232" secondAttribute="trailing" constant="6" id="NRc-Gi-g8z"/>
-                                                <constraint firstItem="232" firstAttribute="top" secondItem="233" secondAttribute="bottom" constant="4" id="NWX-Bm-N6B"/>
-                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="leading" secondItem="723" secondAttribute="leading" constant="40" id="Oa5-V9-eW6"/>
-                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="centerX" secondItem="244" secondAttribute="centerX" id="PHb-wh-OGO"/>
-                                                <constraint firstItem="253" firstAttribute="top" secondItem="241" secondAttribute="bottom" constant="19" id="Q5I-a9-StU"/>
-                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="centerX" secondItem="232" secondAttribute="centerX" id="Q7Y-1n-dMp"/>
-                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="centerX" secondItem="240" secondAttribute="centerX" id="SJf-9F-EKR"/>
-                                                <constraint firstItem="252" firstAttribute="leading" secondItem="251" secondAttribute="trailing" constant="4" id="TV2-r6-kIZ"/>
-                                                <constraint firstItem="250" firstAttribute="top" secondItem="229" secondAttribute="bottom" constant="25" id="Uf3-Qx-edc"/>
-                                                <constraint firstItem="240" firstAttribute="top" secondItem="241" secondAttribute="bottom" constant="4" id="VYE-bx-H5u"/>
-                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="leading" secondItem="229" secondAttribute="trailing" constant="35" id="WeT-YD-F6S"/>
-                                                <constraint firstItem="224" firstAttribute="top" secondItem="225" secondAttribute="bottom" constant="4" id="Wmm-hZ-W8d"/>
-                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="leading" secondItem="241" secondAttribute="trailing" constant="34" id="Xwk-1y-M4v"/>
-                                                <constraint firstItem="224" firstAttribute="leading" secondItem="220" secondAttribute="trailing" constant="6" id="YBt-FI-8A4"/>
-                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="centerX" secondItem="220" secondAttribute="centerX" id="YEL-LS-aNZ"/>
-                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="centerX" secondItem="251" secondAttribute="centerX" id="YqX-af-qBX"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="621" secondAttribute="trailing" constant="12" id="ad3-PG-I53"/>
-                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="bYr-XH-rO0"/>
-                                                <constraint firstItem="228" firstAttribute="top" secondItem="229" secondAttribute="bottom" constant="4" id="cOH-YT-4Kr"/>
-                                                <constraint firstItem="220" firstAttribute="top" secondItem="221" secondAttribute="bottom" constant="4" id="dyA-im-S45"/>
-                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="centerX" secondItem="249" secondAttribute="centerX" id="e6p-1T-m7D"/>
-                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="leading" secondItem="221" secondAttribute="trailing" constant="34" id="ftV-ri-674"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="244" secondAttribute="trailing" constant="26" id="gBC-qU-Xdb"/>
-                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="centerX" secondItem="224" secondAttribute="centerX" id="gTe-B3-hoT"/>
-                                                <constraint firstItem="236" firstAttribute="top" secondItem="237" secondAttribute="bottom" constant="4" id="hDH-bq-Oa2"/>
-                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="leading" secondItem="237" secondAttribute="trailing" constant="34" id="ive-Nw-GyD"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="245" secondAttribute="trailing" constant="40" id="mF3-RC-4BA"/>
-                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="leading" secondItem="254" secondAttribute="leading" id="miX-s4-REJ"/>
-                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="centerX" secondItem="252" secondAttribute="centerX" id="o5H-B7-re0"/>
-                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="centerX" secondItem="253" secondAttribute="centerX" id="pUn-ly-XYo"/>
-                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="pgv-pf-z9Y"/>
-                                                <constraint firstItem="220" firstAttribute="leading" secondItem="723" secondAttribute="leading" constant="26" id="rVV-RY-DSz"/>
-                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="rho-5c-9f4"/>
-                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="leading" secondItem="240" secondAttribute="trailing" constant="6" id="rtr-HN-1gD"/>
-                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="top" secondItem="233" secondAttribute="bottom" constant="25" id="vE1-Hz-WcV"/>
-                                                <constraint firstItem="249" firstAttribute="top" secondItem="225" secondAttribute="bottom" constant="25" id="wW0-T5-RnG"/>
-                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="centerX" secondItem="236" secondAttribute="centerX" id="wYG-e6-aiN"/>
-                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" constant="20" id="xmU-cX-jtq"/>
-                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="leading" secondItem="250" secondAttribute="trailing" constant="6" id="yED-Gw-iSj"/>
+                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="leading" secondItem="237" secondAttribute="trailing" constant="10" id="0O7-dm-UzY"/>
+                                                <constraint firstItem="240" firstAttribute="centerX" secondItem="241" secondAttribute="centerX" id="1Ba-5C-EAM"/>
+                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="1GA-Qf-l6s"/>
+                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="3Fl-bu-Y5l"/>
+                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="width" secondItem="233" secondAttribute="width" id="3du-vy-lAY"/>
+                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="3pj-Zw-1ub"/>
+                                                <constraint firstItem="253" firstAttribute="centerX" secondItem="241" secondAttribute="centerX" id="44C-9r-tHC"/>
+                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="4hH-iC-qWe"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="250" secondAttribute="bottom" constant="4" id="564-Yw-bap"/>
+                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="5eN-1E-oJZ"/>
+                                                <constraint firstItem="232" firstAttribute="centerX" secondItem="233" secondAttribute="centerX" id="6jA-eB-vKw"/>
+                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="top" secondItem="244" secondAttribute="bottom" constant="4" id="7HB-9R-Imt"/>
+                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="centerX" secondItem="245" secondAttribute="centerX" id="BQF-Fh-ohR"/>
+                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="centerX" secondItem="221" secondAttribute="centerX" id="C3s-ag-F53"/>
+                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="top" secondItem="220" secondAttribute="bottom" constant="4" id="EDg-rM-BVG"/>
+                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="EMF-s6-0gQ"/>
+                                                <constraint firstItem="232" firstAttribute="width" secondItem="233" secondAttribute="width" id="EYc-Ep-JpC"/>
+                                                <constraint firstItem="252" firstAttribute="top" secondItem="236" secondAttribute="bottom" constant="4" id="Fxl-Zv-il2"/>
+                                                <constraint firstItem="236" firstAttribute="centerX" secondItem="237" secondAttribute="centerX" id="GEH-SN-aDw"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="252" secondAttribute="bottom" constant="4" id="HqI-eR-Z1e"/>
+                                                <constraint firstItem="248" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="If2-75-dzk"/>
+                                                <constraint firstItem="240" firstAttribute="top" secondItem="241" secondAttribute="bottom" constant="4" id="JCK-35-6rC"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="253" secondAttribute="bottom" constant="4" id="JjZ-D5-vf2"/>
+                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="leading" secondItem="241" secondAttribute="trailing" constant="10" id="Kf0-Xn-wOl"/>
+                                                <constraint firstItem="224" firstAttribute="top" secondItem="225" secondAttribute="bottom" constant="4" id="KiI-xx-jxb"/>
+                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="NTz-UC-xvs"/>
+                                                <constraint firstItem="228" firstAttribute="centerX" secondItem="229" secondAttribute="centerX" id="Nkj-O8-Ihi"/>
+                                                <constraint firstItem="249" firstAttribute="top" secondItem="224" secondAttribute="bottom" constant="4" id="OTq-Dc-ufy"/>
+                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="width" secondItem="245" secondAttribute="width" id="OqB-ty-efe"/>
+                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="PcL-rZ-VvZ"/>
+                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="245" secondAttribute="trailing" constant="10" id="QHF-4t-GTU"/>
+                                                <constraint firstItem="224" firstAttribute="width" secondItem="225" secondAttribute="width" id="SSX-vB-0fH"/>
+                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="T9B-56-Den"/>
+                                                <constraint firstItem="232" firstAttribute="top" secondItem="233" secondAttribute="bottom" constant="4" id="TV0-qT-upv"/>
+                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="VoB-wA-NPg"/>
+                                                <constraint firstItem="228" firstAttribute="top" secondItem="229" secondAttribute="bottom" constant="4" id="W2r-YT-UfO"/>
+                                                <constraint firstItem="228" firstAttribute="width" secondItem="229" secondAttribute="width" id="WGm-4y-iFd"/>
+                                                <constraint firstItem="253" firstAttribute="width" secondItem="241" secondAttribute="width" id="YYs-cr-3wl"/>
+                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="width" secondItem="245" secondAttribute="width" id="ZZc-lz-0Ed"/>
+                                                <constraint firstItem="249" firstAttribute="width" secondItem="225" secondAttribute="width" id="aUo-Ak-QzF"/>
+                                                <constraint firstItem="252" firstAttribute="width" secondItem="237" secondAttribute="width" id="aVD-4x-BeQ"/>
+                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="leading" secondItem="723" secondAttribute="leading" constant="10" id="bol-fx-hxv"/>
+                                                <constraint firstItem="245" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="bwb-SR-8QS"/>
+                                                <constraint firstItem="220" firstAttribute="top" secondItem="221" secondAttribute="bottom" constant="4" id="chk-af-2wp"/>
+                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="leading" secondItem="225" secondAttribute="trailing" constant="10" id="dcB-vM-t9D"/>
+                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="e4i-dy-vvU"/>
+                                                <constraint firstItem="249" firstAttribute="centerX" secondItem="225" secondAttribute="centerX" id="e89-Tc-POv"/>
+                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="centerX" secondItem="233" secondAttribute="centerX" id="eFf-R1-ojj"/>
+                                                <constraint firstItem="250" firstAttribute="width" secondItem="229" secondAttribute="width" id="ev0-Fj-4Ha"/>
+                                                <constraint firstItem="240" firstAttribute="width" secondItem="241" secondAttribute="width" id="fF7-vl-fZi"/>
+                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="leading" secondItem="233" secondAttribute="trailing" constant="10" id="gEV-Q4-fue"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="249" secondAttribute="bottom" constant="4" id="gWR-nv-R7r"/>
+                                                <constraint firstItem="254" firstAttribute="centerX" secondItem="245" secondAttribute="centerX" id="hDA-OD-UCr"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="251" secondAttribute="bottom" constant="4" id="hEV-Cg-0qo"/>
+                                                <constraint firstItem="236" firstAttribute="width" secondItem="237" secondAttribute="width" id="hF7-lW-lob"/>
+                                                <constraint firstItem="252" firstAttribute="centerX" secondItem="237" secondAttribute="centerX" id="hbr-N0-GZs"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="254" secondAttribute="bottom" constant="4" id="ikW-Un-GPF"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="248" secondAttribute="bottom" constant="4" id="kCf-eH-h7U"/>
+                                                <constraint firstItem="244" firstAttribute="top" secondItem="245" secondAttribute="bottom" constant="4" id="nPh-J5-0TY"/>
+                                                <constraint firstItem="221" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="nqk-e1-nXk"/>
+                                                <constraint firstItem="220" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="oPO-bu-Pwe"/>
+                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="ogR-y6-qOp"/>
+                                                <constraint firstItem="224" firstAttribute="centerX" secondItem="225" secondAttribute="centerX" id="ohj-qf-AeI"/>
+                                                <constraint firstItem="241" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="ov3-NY-AYF"/>
+                                                <constraint firstItem="250" firstAttribute="centerX" secondItem="229" secondAttribute="centerX" id="pAN-D3-knk"/>
+                                                <constraint firstItem="236" firstAttribute="top" secondItem="237" secondAttribute="bottom" constant="4" id="pAX-Cm-mPn"/>
+                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="leading" secondItem="221" secondAttribute="trailing" constant="10" id="phE-FD-CDa"/>
+                                                <constraint firstItem="253" firstAttribute="top" secondItem="240" secondAttribute="bottom" constant="4" id="sza-Fc-XHt"/>
+                                                <constraint firstItem="225" firstAttribute="width" secondItem="221" secondAttribute="width" id="ugM-gB-13Z"/>
+                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="top" secondItem="723" secondAttribute="top" id="uje-FL-Nqx"/>
+                                                <constraint firstItem="250" firstAttribute="top" secondItem="228" secondAttribute="bottom" constant="4" id="xoi-SZ-fju"/>
+                                                <constraint firstItem="237" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="y8a-4q-d7J"/>
+                                                <constraint firstItem="220" firstAttribute="centerX" secondItem="221" secondAttribute="centerX" id="z9R-zw-Fa4"/>
+                                                <constraint firstItem="233" firstAttribute="leading" secondItem="229" secondAttribute="trailing" constant="10" id="zn2-f7-cPp"/>
+                                                <constraint firstItem="229" firstAttribute="bottom" secondItem="221" secondAttribute="bottom" id="zto-8B-rHd"/>
+                                                <constraint firstItem="251" firstAttribute="top" secondItem="232" secondAttribute="bottom" constant="4" id="zzY-Ub-nla"/>
                                             </constraints>
                                         </customView>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
-                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="723" secondAttribute="trailing" constant="8" id="G4Q-T9-rJI"/>
-                                        <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="218" secondAttribute="trailing" constant="17" id="M8U-RE-rBt"/>
+                                        <constraint firstItem="621" firstAttribute="centerY" secondItem="218" secondAttribute="centerY" id="1Tt-yq-aoc"/>
+                                        <constraint firstItem="723" firstAttribute="top" secondItem="218" secondAttribute="bottom" constant="15" id="2w1-Zb-kAZ"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="723" secondAttribute="trailing" constant="10" id="G4Q-T9-rJI"/>
+                                        <constraint firstItem="621" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="218" secondAttribute="trailing" constant="10" id="HV8-dV-rex"/>
+                                        <constraint firstItem="723" firstAttribute="centerX" secondItem="83" secondAttribute="centerX" id="KHm-NL-BEC"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="621" secondAttribute="trailing" constant="10" id="Txk-Kq-8tA"/>
                                         <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="723" secondAttribute="bottom" id="VIW-Fi-Syq"/>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="leading" secondItem="83" secondAttribute="leading" constant="17" id="bxC-3H-MSO"/>
-                                        <constraint firstItem="723" firstAttribute="leading" secondItem="83" secondAttribute="leading" constant="7" id="nms-Ir-z0a"/>
-                                        <constraint firstItem="723" firstAttribute="top" secondItem="83" secondAttribute="top" constant="19" id="quO-m5-14E"/>
+                                        <constraint firstItem="723" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="83" secondAttribute="leading" constant="10" id="nms-Ir-z0a"/>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="top" secondItem="83" secondAttribute="top" constant="6" id="zLo-N7-jek"/>
                                     </constraints>
                                 </view>
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Spatializer" identifier="spatializer" id="85">
                                 <view key="view" id="86">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="425" height="189"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="473" height="211"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="262">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="168" width="116" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="7" y="190" width="116" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Enable Spatializer" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="305" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -793,143 +789,131 @@
                                                 <action selector="spatializerEnable:" target="-2" id="bpE-Et-UJk"/>
                                             </connections>
                                         </button>
+                                        <button verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="618">
+                                            <rect key="frame" x="424" y="190" width="39" height="17"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="roundRect" title="Reset" bezelStyle="roundedRect" image="49335F7D-315F-4330-9231-819A82F3625B" imagePosition="overlaps" alignment="center" controlSize="mini" borderStyle="border" inset="2" id="619" customClass="VLCHUDButtonCell">
+                                                <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="resetSpatializerValues:" target="-2" id="LeL-eG-qna"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
                                         <customView translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="725">
-                                            <rect key="frame" x="7" y="0.0" width="410" height="169"/>
+                                            <rect key="frame" x="92" y="0.0" width="290" height="178"/>
                                             <subviews>
-                                                <button verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="618">
-                                                    <rect key="frame" x="351" y="145" width="39" height="17"/>
-                                                    <buttonCell key="cell" type="roundRect" title="Reset" bezelStyle="roundedRect" image="CE751589-913C-4FB0-9060-58E84FF3F582" imagePosition="overlaps" alignment="center" controlSize="mini" borderStyle="border" inset="2" id="619" customClass="VLCHUDButtonCell">
-                                                        <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
-                                                        <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
-                                                    </buttonCell>
-                                                    <connections>
-                                                        <action selector="resetSpatializerValues:" target="-2" id="LeL-eG-qna"/>
-                                                    </connections>
-                                                </button>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="265">
-                                                    <rect key="frame" x="90" y="34" width="22" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.0" id="302" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="265">
+                                                    <rect key="frame" x="8" y="33" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.0" usesSingleLineMode="YES" id="302" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="266">
-                                                    <rect key="frame" x="92" y="48" width="18" height="101"/>
+                                                <slider translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="266">
+                                                    <rect key="frame" x="10" y="47" width="46" height="131"/>
                                                     <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="4TQ-oR-B0e"/>
+                                                        <constraint firstAttribute="width" constant="46" id="WiR-no-cPu"/>
                                                     </constraints>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="10" doubleValue="2" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="301" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="spatializerSliderUpdated:" target="-2" id="TzD-ul-6Gx"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="267">
-                                                    <rect key="frame" x="141" y="34" width="22" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.0" id="300" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="267">
+                                                    <rect key="frame" x="64" y="33" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="2.0" usesSingleLineMode="YES" id="300" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="268">
-                                                    <rect key="frame" x="143" y="48" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="wd6-fd-9vT"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="268">
+                                                    <rect key="frame" x="66" y="47" width="46" height="131"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="10" doubleValue="2" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="299" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="spatializerSliderUpdated:" target="-2" id="smf-XD-GHV"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="269">
-                                                    <rect key="frame" x="194" y="34" width="22" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" id="298" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="269">
+                                                    <rect key="frame" x="120" y="33" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" usesSingleLineMode="YES" id="298" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="270">
-                                                    <rect key="frame" x="196" y="48" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="xpL-AJ-rLa"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="270">
+                                                    <rect key="frame" x="122" y="47" width="46" height="131"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="10" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="297" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="spatializerSliderUpdated:" target="-2" id="bnX-CW-h45"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="271">
-                                                    <rect key="frame" x="246" y="34" width="22" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" id="296" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="271">
+                                                    <rect key="frame" x="176" y="33" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" usesSingleLineMode="YES" id="296" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="272">
-                                                    <rect key="frame" x="248" y="48" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="mor-eb-LT5"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="272">
+                                                    <rect key="frame" x="178" y="47" width="46" height="131"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="10" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="295" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="spatializerSliderUpdated:" target="-2" id="wM1-xe-t5e"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="273">
-                                                    <rect key="frame" x="298" y="34" width="22" height="11"/>
-                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" id="294" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="755" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="273">
+                                                    <rect key="frame" x="232" y="33" width="50" height="11"/>
+                                                    <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="0.0" usesSingleLineMode="YES" id="294" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <slider horizontalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="274">
-                                                    <rect key="frame" x="300" y="48" width="18" height="101"/>
-                                                    <constraints>
-                                                        <constraint firstAttribute="height" constant="100" id="eBE-HK-RFa"/>
-                                                    </constraints>
+                                                <slider translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="274">
+                                                    <rect key="frame" x="234" y="47" width="46" height="131"/>
                                                     <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="10" tickMarkPosition="right" numberOfTickMarks="9" sliderType="linear" id="293" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                     <connections>
                                                         <action selector="spatializerSliderUpdated:" target="-2" id="CoP-xd-gur"/>
                                                     </connections>
                                                 </slider>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="277">
-                                                    <rect key="frame" x="88" y="14" width="27" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="277" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="8" y="13" width="50" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Size" id="290" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="278">
-                                                    <rect key="frame" x="135" y="14" width="34" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="278" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="64" y="13" width="50" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Width" id="289" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="279">
-                                                    <rect key="frame" x="192" y="14" width="26" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="279" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="120" y="13" width="50" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Wet" id="288" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="280">
-                                                    <rect key="frame" x="245" y="14" width="24" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="280" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="176" y="13" width="50" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Dry" id="287" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                     </textFieldCell>
                                                 </textField>
-                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="40" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="281">
-                                                    <rect key="frame" x="292" y="14" width="34" height="11"/>
+                                                <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="0.0" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="281" customClass="VLCWrappableTextField">
+                                                    <rect key="frame" x="232" y="13" width="50" height="11"/>
                                                     <textFieldCell key="cell" controlSize="mini" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Dump" id="286" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                         <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
                                                         <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -938,59 +922,94 @@
                                                 </textField>
                                             </subviews>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="leading" secondItem="272" secondAttribute="trailing" constant="34" id="0fA-6m-LKO"/>
-                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="20" id="1yQ-vb-yn6"/>
+                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="leading" secondItem="272" secondAttribute="trailing" constant="10" id="0fA-6m-LKO"/>
+                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="2pS-Oa-iUr"/>
+                                                <constraint firstItem="273" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="3hx-ed-4Ku"/>
+                                                <constraint firstItem="271" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="4TS-FS-D2i"/>
+                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="274" secondAttribute="trailing" constant="10" id="5YZ-fd-DU6"/>
                                                 <constraint firstItem="274" firstAttribute="centerX" secondItem="273" secondAttribute="centerX" id="6t5-Ht-mvk"/>
+                                                <constraint firstItem="265" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="76y-0m-j3D"/>
                                                 <constraint firstItem="267" firstAttribute="top" secondItem="268" secondAttribute="bottom" constant="4" id="8aQ-oH-YVX"/>
                                                 <constraint firstItem="265" firstAttribute="top" secondItem="266" secondAttribute="bottom" constant="4" id="96n-yE-cdB"/>
+                                                <constraint firstItem="267" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="9hq-sa-zoE"/>
                                                 <constraint firstItem="272" firstAttribute="centerX" secondItem="280" secondAttribute="centerX" id="AeU-JO-7sZ"/>
                                                 <constraint firstItem="278" firstAttribute="top" secondItem="268" secondAttribute="bottom" constant="24" id="BF5-aJ-ffa"/>
-                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="leading" secondItem="266" secondAttribute="trailing" constant="33" id="CVb-t3-BIV"/>
+                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="leading" secondItem="266" secondAttribute="trailing" constant="10" id="CVb-t3-BIV"/>
+                                                <constraint firstItem="278" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="Cif-Nf-TlD"/>
+                                                <constraint firstItem="267" firstAttribute="top" secondItem="268" secondAttribute="bottom" constant="4" id="GBj-AP-bwA"/>
                                                 <constraint firstItem="268" firstAttribute="centerX" secondItem="278" secondAttribute="centerX" id="GlU-8r-UpJ"/>
-                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="20" id="LFR-Wf-AyR"/>
+                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="Kff-vi-g9e"/>
                                                 <constraint firstItem="266" firstAttribute="centerX" secondItem="265" secondAttribute="centerX" id="LQS-Wd-1hC"/>
+                                                <constraint firstItem="269" firstAttribute="top" secondItem="270" secondAttribute="bottom" constant="4" id="LSw-mf-KeW"/>
                                                 <constraint firstItem="277" firstAttribute="top" secondItem="266" secondAttribute="bottom" constant="24" id="Ld3-Ko-wX0"/>
+                                                <constraint firstItem="281" firstAttribute="top" secondItem="273" secondAttribute="bottom" constant="9" id="NJD-DL-WgK"/>
+                                                <constraint firstItem="277" firstAttribute="top" secondItem="265" secondAttribute="bottom" constant="9" id="OPq-50-ogQ"/>
+                                                <constraint firstItem="278" firstAttribute="top" secondItem="267" secondAttribute="bottom" constant="9" id="P3f-5r-rkF"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="278" secondAttribute="bottom" constant="13" id="P6V-nA-d3G"/>
+                                                <constraint firstItem="281" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="QfZ-qC-Ull"/>
                                                 <constraint firstItem="266" firstAttribute="centerX" secondItem="277" secondAttribute="centerX" id="Qlu-3c-cMJ"/>
+                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" id="SJk-3M-Pl2"/>
                                                 <constraint firstItem="268" firstAttribute="centerX" secondItem="267" secondAttribute="centerX" id="TdE-Q1-sNo"/>
+                                                <constraint firstItem="277" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="UAw-VX-wv5"/>
+                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="bottom" secondItem="266" secondAttribute="bottom" id="VBm-wh-Jiv"/>
                                                 <constraint firstItem="281" firstAttribute="top" secondItem="274" secondAttribute="bottom" constant="24" id="Vjn-zk-R3e"/>
-                                                <constraint firstItem="618" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="8" id="YZt-Cd-AP6"/>
-                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="20" id="ZbI-RC-FkJ"/>
+                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" id="XHa-RJ-Kjy"/>
+                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" id="bcN-K7-Z0Q"/>
                                                 <constraint firstItem="274" firstAttribute="centerX" secondItem="281" secondAttribute="centerX" id="bnc-nm-EIK"/>
+                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="chv-0E-ffb"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="277" secondAttribute="bottom" constant="13" id="dbm-eu-buq"/>
+                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="eNC-dp-8Qu"/>
+                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" id="eYE-6Q-mBo"/>
                                                 <constraint firstItem="273" firstAttribute="top" secondItem="274" secondAttribute="bottom" constant="4" id="efN-HC-PEB"/>
-                                                <constraint firstItem="266" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="20" id="fzt-3b-mFd"/>
-                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" constant="20" id="imh-b6-KYp"/>
-                                                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="618" secondAttribute="trailing" constant="20" id="lzc-AR-INn"/>
+                                                <constraint firstItem="280" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="g8l-vp-FLz"/>
+                                                <constraint firstItem="273" firstAttribute="top" secondItem="274" secondAttribute="bottom" constant="4" id="hVM-pj-BHT"/>
+                                                <constraint firstItem="269" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="i3H-Eo-5oF"/>
+                                                <constraint firstItem="280" firstAttribute="top" secondItem="271" secondAttribute="bottom" constant="9" id="igy-j5-s5f"/>
+                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="bottom" secondItem="266" secondAttribute="bottom" id="js3-H3-etN"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="279" secondAttribute="bottom" constant="13" id="kga-vD-wcK"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="281" secondAttribute="bottom" constant="13" id="ks3-AN-K8e"/>
+                                                <constraint firstItem="266" firstAttribute="leading" secondItem="725" secondAttribute="leading" constant="10" id="lPC-qI-dn4"/>
                                                 <constraint firstItem="270" firstAttribute="centerX" secondItem="279" secondAttribute="centerX" id="mvN-Gp-d1Y"/>
                                                 <constraint firstItem="270" firstAttribute="centerX" secondItem="725" secondAttribute="centerX" id="n9I-iK-qJv"/>
-                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="leading" secondItem="270" secondAttribute="trailing" constant="34" id="nTL-ks-FOm"/>
+                                                <constraint firstItem="272" firstAttribute="leading" secondItem="270" secondAttribute="trailing" constant="10" id="nTL-ks-FOm"/>
+                                                <constraint firstItem="271" firstAttribute="top" secondItem="272" secondAttribute="bottom" constant="4" id="nkC-bG-osZ"/>
+                                                <constraint firstItem="274" firstAttribute="bottom" secondItem="266" secondAttribute="bottom" id="o8H-Wz-oOa"/>
+                                                <constraint firstItem="266" firstAttribute="top" secondItem="725" secondAttribute="top" id="ob8-xl-M3O"/>
                                                 <constraint firstItem="272" firstAttribute="centerX" secondItem="271" secondAttribute="centerX" id="pfj-fj-Brd"/>
                                                 <constraint firstItem="269" firstAttribute="top" secondItem="270" secondAttribute="bottom" constant="4" id="pm9-AD-aWR"/>
                                                 <constraint firstItem="270" firstAttribute="centerX" secondItem="269" secondAttribute="centerX" id="pqv-dL-KDN"/>
-                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="leading" secondItem="268" secondAttribute="trailing" constant="35" id="tEh-kA-gmB"/>
+                                                <constraint firstItem="268" firstAttribute="bottom" secondItem="266" secondAttribute="bottom" id="qW9-jQ-wqs"/>
+                                                <constraint firstItem="270" firstAttribute="leading" secondItem="268" secondAttribute="trailing" constant="10" id="tEh-kA-gmB"/>
+                                                <constraint firstItem="279" firstAttribute="top" secondItem="269" secondAttribute="bottom" constant="9" id="tJQ-2s-oiz"/>
                                                 <constraint firstItem="271" firstAttribute="top" secondItem="272" secondAttribute="bottom" constant="4" id="x8H-hj-6pv"/>
+                                                <constraint firstItem="279" firstAttribute="width" secondItem="266" secondAttribute="width" id="z3r-q0-ESA"/>
+                                                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="280" secondAttribute="bottom" constant="13" id="z6u-xT-0cG"/>
                                                 <constraint firstItem="279" firstAttribute="top" secondItem="270" secondAttribute="bottom" constant="24" id="zZq-ku-XzM"/>
                                                 <constraint firstItem="280" firstAttribute="top" secondItem="272" secondAttribute="bottom" constant="24" id="zvw-C7-EsK"/>
                                             </constraints>
                                         </customView>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
+                                        <constraint firstItem="262" firstAttribute="leading" secondItem="86" secondAttribute="leading" constant="10" id="42K-IB-JXe"/>
                                         <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="725" secondAttribute="bottom" id="7QL-pb-bC2"/>
-                                        <constraint firstItem="262" firstAttribute="leading" secondItem="86" secondAttribute="leading" constant="17" id="FP2-lC-BR5"/>
-                                        <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="262" secondAttribute="trailing" constant="17" id="WGX-e8-Ryy"/>
+                                        <constraint firstItem="725" firstAttribute="centerX" secondItem="86" secondAttribute="centerX" id="Lg7-rw-dNw"/>
+                                        <constraint firstItem="262" firstAttribute="centerY" secondItem="618" secondAttribute="centerY" id="Ppr-X2-OVv"/>
                                         <constraint firstItem="262" firstAttribute="top" secondItem="86" secondAttribute="top" constant="6" id="YN5-5A-rqZ"/>
-                                        <constraint firstItem="725" firstAttribute="leading" secondItem="86" secondAttribute="leading" constant="7" id="ZvP-vu-IZK"/>
-                                        <constraint firstItem="725" firstAttribute="top" secondItem="86" secondAttribute="top" constant="20" id="fVW-Ye-5Cf"/>
-                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="725" secondAttribute="trailing" constant="8" id="lzh-l4-n7a"/>
+                                        <constraint firstItem="725" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="86" secondAttribute="leading" constant="10" id="ZvP-vu-IZK"/>
+                                        <constraint firstItem="725" firstAttribute="top" secondItem="262" secondAttribute="bottom" constant="15" id="hXP-xy-jCV"/>
+                                        <constraint firstItem="618" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="262" secondAttribute="trailing" constant="10" id="ihj-aw-TWO"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="725" secondAttribute="trailing" constant="10" id="lzh-l4-n7a"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="618" secondAttribute="trailing" constant="10" id="neU-Xu-uxY"/>
                                     </constraints>
                                 </view>
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Filter" identifier="filter" id="339">
                                 <view key="view" id="340">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="425" height="189"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="473" height="211"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="343">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="157" width="135" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="14" y="179" width="135" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Volume normalization" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="346" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -999,52 +1018,22 @@
                                                 <action selector="filterEnableVolumeNorm:" target="-2" id="TN6-b4-Vnj"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="344">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="77" width="154" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Headphone virtualization" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="345" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="filterEnableHeadPhoneVirt:" target="-2" id="PHU-zj-xvf"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="wYr-HG-zA2">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="57" width="84" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Scaletempo" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="9yB-r8-GZB" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="filterEnableScaleTempo:" target="-2" id="RyL-Bj-fSg"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="709">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="97" width="65" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Karaoke" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="710" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="filterEnableKaraoke:" target="-2" id="xdG-5Z-pQZ"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="727">
-                                            <rect key="frame" x="16" y="117" width="392" height="43"/>
+                                        <box title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="727">
+                                            <rect key="frame" x="16" y="146" width="440" height="36"/>
                                             <view key="contentView" id="eB4-KX-Qdy">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="390" height="41"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="438" height="34"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="341">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="14" width="82" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Maximum level" id="348" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="341">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="10" width="82" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Maximum level" usesSingleLineMode="YES" id="348" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="342">
-                                                        <rect key="frame" x="110" y="13" width="262" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="110" y="9" width="310" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" minValue="0.10000000000000001" maxValue="10" doubleValue="5" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="347" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="filterVolumeNormSliderUpdated:" target="-2" id="YLf-gK-UkJ"/>
@@ -1054,17 +1043,45 @@
                                                 <constraints>
                                                     <constraint firstItem="341" firstAttribute="leading" secondItem="eB4-KX-Qdy" secondAttribute="leading" constant="17" id="1od-0k-Uc1"/>
                                                     <constraint firstItem="342" firstAttribute="leading" secondItem="341" secondAttribute="trailing" constant="15" id="5a5-Js-Jdc"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="341" secondAttribute="bottom" constant="10" id="Npw-bx-tnx"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="342" secondAttribute="trailing" constant="18" id="VrV-To-HZD"/>
-                                                    <constraint firstItem="342" firstAttribute="centerY" secondItem="eB4-KX-Qdy" secondAttribute="centerY" id="XlU-Yz-8BZ"/>
                                                     <constraint firstItem="341" firstAttribute="centerY" secondItem="342" secondAttribute="centerY" id="hR6-pB-76R"/>
+                                                    <constraint firstItem="341" firstAttribute="top" secondItem="eB4-KX-Qdy" secondAttribute="top" constant="10" id="wrl-Oi-aQu"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="height" constant="37" id="wQm-1q-xOZ"/>
-                                            </constraints>
                                         </box>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="709">
+                                            <rect key="frame" x="14" y="126" width="65" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Karaoke" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="710" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="filterEnableKaraoke:" target="-2" id="xdG-5Z-pQZ"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="344">
+                                            <rect key="frame" x="14" y="106" width="154" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Headphone virtualization" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="345" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="filterEnableHeadPhoneVirt:" target="-2" id="PHU-zj-xvf"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="wYr-HG-zA2">
+                                            <rect key="frame" x="14" y="86" width="84" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Scaletempo" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="9yB-r8-GZB" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="filterEnableScaleTempo:" target="-2" id="RyL-Bj-fSg"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="NUi-0U-gqN">
-                                            <rect key="frame" x="14" y="37" width="109" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="14" y="66" width="109" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Stereo Enhancer" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="kvM-H1-VS8" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1075,6 +1092,7 @@
                                         </button>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
+                                        <constraint firstAttribute="bottom" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="NUi-0U-gqN" secondAttribute="bottom" constant="10" id="6jG-PE-EJx"/>
                                         <constraint firstItem="343" firstAttribute="leading" secondItem="340" secondAttribute="leading" constant="17" id="807-K7-OVI"/>
                                         <constraint firstItem="wYr-HG-zA2" firstAttribute="leading" secondItem="340" secondAttribute="leading" constant="17" id="AAR-fI-Drg"/>
                                         <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="344" secondAttribute="trailing" constant="17" id="Bt0-CZ-zNA"/>
@@ -1085,6 +1103,7 @@
                                         <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="NUi-0U-gqN" secondAttribute="trailing" constant="17" id="N91-oo-QEw"/>
                                         <constraint firstItem="344" firstAttribute="leading" secondItem="340" secondAttribute="leading" constant="17" id="TT3-Ns-bah"/>
                                         <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="343" secondAttribute="trailing" constant="17" id="U6r-dx-G3F"/>
+                                        <constraint firstItem="727" firstAttribute="top" secondItem="343" secondAttribute="bottom" constant="2" id="UzT-9i-b8g"/>
                                         <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="709" secondAttribute="trailing" constant="17" id="XNI-EE-bK7"/>
                                         <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="727" secondAttribute="trailing" constant="20" id="fMH-4J-f1L"/>
                                         <constraint firstItem="344" firstAttribute="top" secondItem="709" secondAttribute="bottom" constant="8" id="hm2-YQ-yW3"/>
@@ -1116,7 +1135,7 @@
                         </connections>
                     </popUpButton>
                     <button horizontalHuggingPriority="200" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="Dqv-cc-ZvK">
-                        <rect key="frame" x="197" y="8" width="194" height="18"/>
+                        <rect key="frame" x="197" y="8" width="258" height="18"/>
                         <buttonCell key="cell" type="check" title="Apply profile at launch" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" state="on" inset="2" id="fiO-IL-qum" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                             <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1129,26 +1148,28 @@
                 <constraints>
                     <constraint firstItem="EuA-vb-mSS" firstAttribute="top" secondItem="Jb1-f1-iF3" secondAttribute="bottom" constant="7" id="1Dk-Se-O9n"/>
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="EuA-vb-mSS" secondAttribute="trailing" id="3DD-Mz-rx9"/>
-                    <constraint firstItem="80" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" constant="-8" id="IMR-wz-4Ly"/>
+                    <constraint firstItem="701" firstAttribute="top" secondItem="80" secondAttribute="bottom" constant="8" id="4LV-jA-Iim"/>
+                    <constraint firstItem="80" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" id="IMR-wz-4Ly"/>
                     <constraint firstItem="701" firstAttribute="baseline" secondItem="Dqv-cc-ZvK" secondAttribute="baseline" id="Ing-Bb-jrf"/>
                     <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="701" secondAttribute="bottom" constant="9" id="J0K-xv-xsb"/>
                     <constraint firstItem="EuA-vb-mSS" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" id="JCm-1Y-Vhz"/>
-                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="80" secondAttribute="trailing" constant="-8" id="KUJ-ZT-T77"/>
-                    <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="80" secondAttribute="bottom" constant="35" id="OVV-Za-fCZ"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="80" secondAttribute="trailing" id="KUJ-ZT-T77"/>
+                    <constraint firstItem="80" firstAttribute="top" secondItem="EuA-vb-mSS" secondAttribute="bottom" constant="2" id="LZC-Sa-azx"/>
+                    <constraint firstItem="Jb1-f1-iF3" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="2" secondAttribute="leading" constant="20" symbolic="YES" id="Qdr-Bj-AK9"/>
                     <constraint firstItem="Jb1-f1-iF3" firstAttribute="top" secondItem="2" secondAttribute="top" constant="4" id="ZTA-69-Rbc"/>
-                    <constraint firstItem="80" firstAttribute="top" secondItem="2" secondAttribute="top" constant="31" id="cgf-qG-2Pl"/>
                     <constraint firstItem="701" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" constant="20" id="d4T-xa-vp3"/>
                     <constraint firstItem="Jb1-f1-iF3" firstAttribute="centerX" secondItem="2" secondAttribute="centerX" id="iYo-cU-P4u"/>
                     <constraint firstItem="Dqv-cc-ZvK" firstAttribute="leading" secondItem="701" secondAttribute="trailing" constant="10" id="q0h-dX-1Mx"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="Jb1-f1-iF3" secondAttribute="trailing" constant="20" symbolic="YES" id="xnn-sJ-ncD"/>
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="Dqv-cc-ZvK" secondAttribute="trailing" constant="20" id="zuf-TG-8LG"/>
                 </constraints>
             </view>
-            <point key="canvasLocation" x="138.5" y="162.5"/>
+            <point key="canvasLocation" x="270.5" y="167.5"/>
         </window>
         <userDefaultsController representsSharedInstance="YES" id="350"/>
     </objects>
     <resources>
-        <image name="BF7F2034-BC78-4CF5-A875-76B52866447D" width="1" height="1">
+        <image name="49335F7D-315F-4330-9231-819A82F3625B" width="1" height="1">
             <mutableData key="keyedArchiveRepresentation">
 YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGPT5YJHZlcnNpb25YJG9iamVjdHNZJGFyY2hpdmVyVCR0b3ASAAGGoK4HCBMU
 GR4fIyQrLjE3OlUkbnVsbNUJCgsMDQ4PEBESVk5TU2l6ZVYkY2xhc3NcTlNJbWFnZUZsYWdzVk5TUmVw
@@ -1189,7 +1210,7 @@ B04HVwdcB2QHZwdsB3sHfweGB44HmwegB6IHpAepB7EHtAe5B8EHxAfWB9kH3gAAAAAAAAIBAAAAAAAA
 AEEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAfgA
 </mutableData>
         </image>
-        <image name="CE751589-913C-4FB0-9060-58E84FF3F582" width="1" height="1">
+        <image name="949A2202-4B3E-48F2-AA97-9F07CEB7235D" width="1" height="1">
             <mutableData key="keyedArchiveRepresentation">
 YnBsaXN0MDDUAQIDBAUGPT5YJHZlcnNpb25YJG9iamVjdHNZJGFyY2hpdmVyVCR0b3ASAAGGoK4HCBMU
 GR4fIyQrLjE3OlUkbnVsbNUJCgsMDQ4PEBESVk5TU2l6ZVYkY2xhc3NcTlNJbWFnZUZsYWdzVk5TUmVw
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/MainMenu.xib b/modules/gui/macosx/UI/MainMenu.xib
index 6095ff8..521b85a 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/MainMenu.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/MainMenu.xib
@@ -1,9 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="12121" systemVersion="16F73" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
         <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
-        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="12121"/>
+        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
     </dependencies>
     <objects>
         <customObject id="-2" userLabel="File's Owner" customClass="VLCMainMenu">
@@ -969,7 +969,7 @@
                         <action selector="setPlaybackRate:" target="-2" id="hdX-mB-WKd"/>
                     </connections>
                 </slider>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4600">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4600">
                     <rect key="frame" x="26" y="19" width="40" height="14"/>
                     <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" enabled="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Slower" id="4602">
                         <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -977,7 +977,7 @@
                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4599">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4599">
                     <rect key="frame" x="254" y="19" width="37" height="14"/>
                     <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Faster" id="4603">
                         <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -985,7 +985,7 @@
                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4598">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4598">
                     <rect key="frame" x="136" y="19" width="46" height="14"/>
                     <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="Normal" id="4604">
                         <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -999,7 +999,7 @@
                         <constraint firstAttribute="height" constant="8" id="3TW-kT-FcC"/>
                     </constraints>
                 </box>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4615">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4615">
                     <rect key="frame" x="19" y="35" width="108" height="18"/>
                     <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" enabled="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Playback Speed" id="4616">
                         <font key="font" metaFont="system" size="14"/>
@@ -1007,7 +1007,7 @@
                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4617">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4617">
                     <rect key="frame" x="273" y="35" width="18" height="18"/>
                     <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="1x" id="4618">
                         <font key="font" metaFont="system" size="14"/>
@@ -1018,26 +1018,26 @@
             </subviews>
             <constraints>
                 <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="4597" secondAttribute="trailing" constant="18" id="0mI-WU-Hft"/>
-                <constraint firstItem="4615" firstAttribute="leading" secondItem="4597" secondAttribute="leading" constant="-7" id="3bT-I0-wWf"/>
                 <constraint firstItem="4597" firstAttribute="leading" secondItem="4596" secondAttribute="leading" constant="28" id="3eU-xF-bKw"/>
                 <constraint firstItem="4600" firstAttribute="centerY" secondItem="4598" secondAttribute="centerY" id="5aF-Lp-phm"/>
                 <constraint firstItem="4597" firstAttribute="top" secondItem="4601" secondAttribute="bottom" constant="-8" id="5k1-Co-uGX"/>
                 <constraint firstItem="4615" firstAttribute="top" secondItem="4596" secondAttribute="top" id="7KB-Mh-tpE"/>
                 <constraint firstItem="4597" firstAttribute="top" secondItem="4615" secondAttribute="bottom" constant="16" id="8kk-M5-VKI"/>
-                <constraint firstItem="4598" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4596" secondAttribute="leading" constant="17" id="DE9-Iq-xv0"/>
-                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4615" secondAttribute="trailing" constant="182" id="Orx-9E-hkb"/>
                 <constraint firstItem="4617" firstAttribute="centerY" secondItem="4615" secondAttribute="centerY" id="Qtz-HV-35I"/>
-                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4600" secondAttribute="trailing" constant="17" id="VaO-P3-Lcc"/>
+                <constraint firstItem="4615" firstAttribute="leading" secondItem="4596" secondAttribute="leading" constant="21" id="Zdw-tm-Z6L"/>
                 <constraint firstItem="4600" firstAttribute="centerY" secondItem="4599" secondAttribute="centerY" id="acy-Wj-eHh"/>
+                <constraint firstItem="4617" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4615" secondAttribute="trailing" constant="10" id="adv-PY-Nfr"/>
                 <constraint firstItem="4617" firstAttribute="trailing" secondItem="4597" secondAttribute="trailing" id="d6x-PQ-pfq"/>
                 <constraint firstItem="4598" firstAttribute="centerX" secondItem="4597" secondAttribute="centerX" id="dVp-4U-EiF"/>
+                <constraint firstItem="4598" firstAttribute="left" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4600" secondAttribute="right" constant="10" id="fky-PP-mvL"/>
                 <constraint firstItem="4601" firstAttribute="centerX" secondItem="4597" secondAttribute="centerX" id="gAy-Wg-VLj"/>
-                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4598" secondAttribute="trailing" constant="17" id="nMl-yc-nVG"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="4597" secondAttribute="bottom" constant="4" id="h79-fh-FBi"/>
+                <constraint firstItem="4599" firstAttribute="left" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4598" secondAttribute="right" constant="10" id="haf-NR-a54"/>
                 <constraint firstItem="4597" firstAttribute="top" secondItem="4600" secondAttribute="bottom" id="uku-8k-K3D"/>
-                <constraint firstItem="4599" firstAttribute="trailing" secondItem="4597" secondAttribute="trailing" id="wQZ-1a-DAZ"/>
-                <constraint firstItem="4599" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4596" secondAttribute="leading" constant="17" id="xOK-OP-wcl"/>
-                <constraint firstItem="4600" firstAttribute="leading" secondItem="4597" secondAttribute="leading" id="zGp-3d-2RP"/>
+                <constraint firstItem="4599" firstAttribute="right" secondItem="4597" secondAttribute="right" id="wQZ-1a-DAZ"/>
+                <constraint firstItem="4600" firstAttribute="left" secondItem="4597" secondAttribute="left" id="zGp-3d-2RP"/>
             </constraints>
+            <point key="canvasLocation" x="288.5" y="149.5"/>
         </customView>
         <customView id="5547" userLabel="Sub BG Opacity">
             <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="309" height="39"/>
@@ -1050,7 +1050,7 @@
                         <action selector="switchSubtitleBackgroundOpacity:" target="-2" id="mIi-V5-gqn"/>
                     </connections>
                 </slider>
-                <textField hidden="YES" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5550">
+                <textField hidden="YES" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5550">
                     <rect key="frame" x="19" y="20" width="133" height="18"/>
                     <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" enabled="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Background opacity" id="5560">
                         <font key="font" metaFont="system" size="14"/>
@@ -1058,7 +1058,7 @@
                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5548">
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5548">
                     <rect key="frame" x="19" y="20" width="133" height="18"/>
                     <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" enabled="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Background opacity" id="5562">
                         <font key="font" metaFont="system" size="14"/>
@@ -1078,9 +1078,10 @@
                 <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="5555" secondAttribute="trailing" constant="20" id="WG2-ZC-N9x"/>
                 <constraint firstItem="5548" firstAttribute="centerX" secondItem="5550" secondAttribute="centerX" id="ZTn-Vv-gdG"/>
                 <constraint firstItem="5555" firstAttribute="leading" secondItem="5547" secondAttribute="leading" constant="28" id="abd-YT-hbw"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="5555" secondAttribute="bottom" constant="2" id="fI1-6z-VzI"/>
                 <constraint firstItem="5548" firstAttribute="centerY" secondItem="5550" secondAttribute="centerY" id="jed-zg-Ueg"/>
             </constraints>
-            <point key="canvasLocation" x="479.5" y="564.5"/>
+            <point key="canvasLocation" x="296.5" y="285.5"/>
         </customView>
         <customObject id="GfD-zq-JqC" customClass="VLCRendererMenuController">
             <connections>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/PlaylistAccessoryView.xib b/modules/gui/macosx/UI/PlaylistAccessoryView.xib
index 04759db..0dd5206 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/PlaylistAccessoryView.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/PlaylistAccessoryView.xib
@@ -1,61 +1,67 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="12121" systemVersion="17B25c" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G29" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
         <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
-        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="12121"/>
+        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
     </dependencies>
     <objects>
         <customObject id="-2" userLabel="File's Owner" customClass="VLCMainMenu">
             <connections>
                 <outlet property="playlistSaveAccessoryPopup" destination="3" id="Yp7-Fa-6HX"/>
                 <outlet property="playlistSaveAccessoryText" destination="2" id="D67-6A-IXs"/>
-                <outlet property="playlistSaveAccessoryView" destination="1" id="hQm-ev-onG"/>
+                <outlet property="playlistSaveAccessoryView" destination="efm-sw-3Se" id="Iu1-2v-bfo"/>
             </connections>
         </customObject>
         <customObject id="-1" userLabel="First Responder" customClass="FirstResponder"/>
         <customObject id="-3" userLabel="Application" customClass="NSObject"/>
-        <customView id="1" userLabel="SaveAccessoryView">
-            <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="384" height="39"/>
-            <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
+        <customView id="efm-sw-3Se">
+            <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="369" height="39"/>
+            <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
             <subviews>
-                <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="3">
-                    <rect key="frame" x="105" y="6" width="268" height="26"/>
-                    <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Extended M3U" bezelStyle="rounded" alignment="left" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" arrowPosition="arrowAtCenter" preferredEdge="maxY" selectedItem="7" id="4">
-                        <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
-                        <font key="font" metaFont="menu"/>
-                        <menu key="menu" title="OtherViews" id="5">
-                            <items>
-                                <menuItem title="Extended M3U" state="on" id="7"/>
-                                <menuItem title="XML Shareable Playlist Format (XSPF)" id="6"/>
-                                <menuItem title="HTML Playlist" id="8"/>
-                            </items>
-                        </menu>
-                    </popUpButtonCell>
-                </popUpButton>
-                <textField horizontalHuggingPriority="150" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" allowsCharacterPickerTouchBarItem="NO" textCompletion="NO" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="2">
-                    <rect key="frame" x="11" y="11" width="90" height="17"/>
+                <customView translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="1" userLabel="SaveAccessoryView">
+                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="369" height="39"/>
+                    <subviews>
+                        <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="3">
+                            <rect key="frame" x="91" y="6" width="267" height="26"/>
+                            <popUpButtonCell key="cell" type="push" bezelStyle="rounded" alignment="left" lineBreakMode="truncatingTail" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" arrowPosition="arrowAtCenter" preferredEdge="maxY" id="4">
+                                <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
+                                <font key="font" metaFont="menu"/>
+                                <menu key="menu" title="OtherViews" id="5">
+                                    <items>
+                                        <menuItem title="Extended M3U" id="7"/>
+                                        <menuItem title="XML Shareable Playlist Format (XSPF)" id="6"/>
+                                        <menuItem title="HTML Playlist" id="8"/>
+                                    </items>
+                                </menu>
+                            </popUpButtonCell>
+                        </popUpButton>
+                        <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="900" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="2">
+                            <rect key="frame" x="11" y="11" width="76" height="17"/>
+                            <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="File Format:" usesSingleLineMode="YES" id="9">
+                                <font key="font" metaFont="system"/>
+                                <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                            </textFieldCell>
+                        </textField>
+                    </subviews>
                     <constraints>
-                        <constraint firstAttribute="height" constant="17" id="QVK-zK-EZq"/>
-                        <constraint firstAttribute="width" constant="86" id="nC1-Qm-yuV"/>
+                        <constraint firstItem="2" firstAttribute="top" secondItem="1" secondAttribute="top" constant="11" id="3a2-5d-kdq"/>
+                        <constraint firstItem="3" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="trailing" constant="8" id="5s2-Ut-CYG"/>
+                        <constraint firstItem="2" firstAttribute="leading" secondItem="1" secondAttribute="leading" constant="13" id="Fe1-XU-wIa"/>
+                        <constraint firstItem="3" firstAttribute="centerY" secondItem="2" secondAttribute="centerY" id="OTX-0S-cmU"/>
+                        <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="2" secondAttribute="bottom" constant="11" id="PMa-7j-M4R"/>
+                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="3" secondAttribute="trailing" constant="14" id="Rhz-TO-tdh"/>
                     </constraints>
-                    <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="File Format:" usesSingleLineMode="YES" id="9">
-                        <font key="font" metaFont="system"/>
-                        <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                        <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                    </textFieldCell>
-                </textField>
+                </customView>
             </subviews>
             <constraints>
-                <constraint firstItem="2" firstAttribute="top" secondItem="1" secondAttribute="top" constant="11" id="3a2-5d-kdq"/>
-                <constraint firstItem="3" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="trailing" constant="8" id="5s2-Ut-CYG"/>
-                <constraint firstItem="2" firstAttribute="leading" secondItem="1" secondAttribute="leading" constant="13" id="Fe1-XU-wIa"/>
-                <constraint firstItem="3" firstAttribute="centerY" secondItem="2" secondAttribute="centerY" id="OTX-0S-cmU"/>
-                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="2" secondAttribute="bottom" constant="11" id="PMa-7j-M4R"/>
-                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="3" secondAttribute="trailing" constant="14" id="Rhz-TO-tdh"/>
-                <constraint firstItem="2" firstAttribute="centerY" secondItem="1" secondAttribute="centerY" id="dRs-Vr-PuE"/>
+                <constraint firstItem="1" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="efm-sw-3Se" secondAttribute="leading" id="HMJ-hb-goL"/>
+                <constraint firstItem="1" firstAttribute="centerX" secondItem="efm-sw-3Se" secondAttribute="centerX" id="b3K-3h-BWP"/>
+                <constraint firstItem="1" firstAttribute="top" secondItem="efm-sw-3Se" secondAttribute="top" id="kfO-Je-Tqf"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="1" secondAttribute="bottom" id="s9i-3i-oRB"/>
+                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="1" secondAttribute="trailing" id="uQ3-JI-53e"/>
             </constraints>
-            <point key="canvasLocation" x="423" y="446.5"/>
         </customView>
     </objects>
 </document>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/PlaylistMenu.xib b/modules/gui/macosx/UI/PlaylistMenu.xib
index 9a5d9c5..b27079b 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/PlaylistMenu.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/PlaylistMenu.xib
@@ -1,6 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16F73" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
+        <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
         <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
     </dependencies>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/PopupPanel.xib b/modules/gui/macosx/UI/PopupPanel.xib
index 75edae7..020070c 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/PopupPanel.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/PopupPanel.xib
@@ -1,7 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="15G31" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
-        <deployment identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
         <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
     </dependencies>
@@ -22,24 +21,24 @@
             <windowStyleMask key="styleMask" titled="YES"/>
             <windowPositionMask key="initialPositionMask" leftStrut="YES" rightStrut="YES" topStrut="YES" bottomStrut="YES"/>
             <rect key="contentRect" x="265" y="520" width="612" height="159"/>
-            <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1280" height="777"/>
+            <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1280" height="778"/>
             <value key="minSize" type="size" width="612" height="159"/>
             <value key="maxSize" type="size" width="612" height="159"/>
             <view key="contentView" id="14">
                 <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="612" height="159"/>
                 <autoresizingMask key="autoresizingMask"/>
                 <subviews>
-                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="18">
-                        <rect key="frame" x="17" y="122" width="112" height="17"/>
-                        <textFieldCell key="cell" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Remove a profile" id="25">
+                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="18">
+                        <rect key="frame" x="18" y="122" width="112" height="17"/>
+                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Remove a profile" usesSingleLineMode="YES" id="25">
                             <font key="font" metaFont="systemBold"/>
                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         </textFieldCell>
                     </textField>
-                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="17">
-                        <rect key="frame" x="17" y="100" width="230" height="14"/>
-                        <textFieldCell key="cell" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Select the profile you would like to remove:" usesSingleLineMode="YES" id="26">
+                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="17">
+                        <rect key="frame" x="18" y="100" width="230" height="14"/>
+                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Select the profile you would like to remove:" usesSingleLineMode="YES" id="26">
                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -72,7 +71,7 @@ Gw
                         </connections>
                     </button>
                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="19">
-                        <rect key="frame" x="17" y="66" width="578" height="26"/>
+                        <rect key="frame" x="18" y="66" width="577" height="26"/>
                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Item 1" bezelStyle="rounded" alignment="left" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" imageScaling="proportionallyDown" inset="2" selectedItem="22" id="20">
                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                             <font key="font" metaFont="menu"/>
@@ -88,9 +87,10 @@ Gw
                 </subviews>
                 <constraints>
                     <constraint firstItem="16" firstAttribute="leading" secondItem="15" secondAttribute="trailing" constant="12" id="0xF-7k-lNe"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="17" secondAttribute="trailing" constant="20" id="2rI-pv-u6N"/>
                     <constraint firstItem="17" firstAttribute="top" secondItem="18" secondAttribute="bottom" constant="8" id="48p-Px-NO6"/>
                     <constraint firstItem="17" firstAttribute="leading" secondItem="18" secondAttribute="leading" id="EUc-zh-2bg"/>
-                    <constraint firstItem="18" firstAttribute="leading" secondItem="14" secondAttribute="leading" constant="19" id="IeJ-Jq-PC1"/>
+                    <constraint firstItem="18" firstAttribute="leading" secondItem="14" secondAttribute="leading" constant="20" id="IeJ-Jq-PC1"/>
                     <constraint firstItem="16" firstAttribute="top" secondItem="15" secondAttribute="bottom" constant="-21" id="RxG-QG-83V"/>
                     <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="16" secondAttribute="bottom" constant="20" id="Zsd-2P-O34"/>
                     <constraint firstItem="16" firstAttribute="centerY" secondItem="15" secondAttribute="centerY" id="ajf-qO-uAB"/>
@@ -98,6 +98,7 @@ Gw
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="19" secondAttribute="trailing" constant="20" id="s0H-w9-ufO"/>
                     <constraint firstItem="16" firstAttribute="trailing" secondItem="19" secondAttribute="trailing" id="u6M-dv-Ew9"/>
                     <constraint firstItem="19" firstAttribute="top" secondItem="17" secondAttribute="bottom" constant="10" id="uOa-iI-ZVT"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="18" secondAttribute="trailing" constant="20" id="uxm-Yf-FZs"/>
                     <constraint firstItem="18" firstAttribute="top" secondItem="14" secondAttribute="top" constant="20" id="xkV-Dp-NIO"/>
                 </constraints>
             </view>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/TextfieldPanel.xib b/modules/gui/macosx/UI/TextfieldPanel.xib
index 7ef505d..1ee7ebc 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/TextfieldPanel.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/TextfieldPanel.xib
@@ -1,9 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="9531" systemVersion="15D21" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
-        <deployment identifier="macosx"/>
+        <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
-        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="9531"/>
+        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
     </dependencies>
     <objects>
         <customObject id="-2" userLabel="File's Owner" customClass="VLCTextfieldPanelController">
@@ -22,22 +22,22 @@
             <windowStyleMask key="styleMask" titled="YES"/>
             <windowPositionMask key="initialPositionMask" leftStrut="YES" rightStrut="YES" topStrut="YES" bottomStrut="YES"/>
             <rect key="contentRect" x="265" y="520" width="612" height="159"/>
-            <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1680" height="1027"/>
+            <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1280" height="778"/>
             <view key="contentView" id="3">
                 <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="612" height="159"/>
                 <autoresizingMask key="autoresizingMask"/>
                 <subviews>
-                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4">
-                        <rect key="frame" x="17" y="122" width="129" height="17"/>
-                        <textFieldCell key="cell" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Save as new profile" id="13">
+                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="4">
+                        <rect key="frame" x="18" y="122" width="129" height="17"/>
+                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Save as new profile" usesSingleLineMode="YES" id="13">
                             <font key="font" metaFont="systemBold"/>
                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         </textFieldCell>
                     </textField>
-                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5">
-                        <rect key="frame" x="17" y="100" width="172" height="14"/>
-                        <textFieldCell key="cell" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Enter a name for the new profile" usesSingleLineMode="YES" id="12">
+                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="5">
+                        <rect key="frame" x="18" y="100" width="172" height="14"/>
+                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" selectable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Enter a name for the new profile" usesSingleLineMode="YES" id="12">
                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -70,7 +70,7 @@ Gw
                         </connections>
                     </button>
                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="6">
-                        <rect key="frame" x="19" y="68" width="573" height="22"/>
+                        <rect key="frame" x="20" y="68" width="572" height="22"/>
                         <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" continuous="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" drawsBackground="YES" id="11">
                             <font key="font" metaFont="system"/>
                             <color key="textColor" name="textColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -79,14 +79,17 @@ Gw
                     </textField>
                 </subviews>
                 <constraints>
+                    <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="7" secondAttribute="bottom" constant="22" id="2eI-2U-i85"/>
                     <constraint firstItem="4" firstAttribute="top" secondItem="3" secondAttribute="top" constant="20" id="4Oc-x8-seM"/>
                     <constraint firstItem="7" firstAttribute="leading" secondItem="8" secondAttribute="trailing" constant="12" id="564-S6-DGN"/>
-                    <constraint firstItem="4" firstAttribute="leading" secondItem="3" secondAttribute="leading" constant="19" id="6PC-8r-exg"/>
+                    <constraint firstItem="4" firstAttribute="leading" secondItem="3" secondAttribute="leading" constant="20" id="6PC-8r-exg"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="4" secondAttribute="trailing" constant="20" id="Egm-qq-QKp"/>
                     <constraint firstItem="7" firstAttribute="centerY" secondItem="8" secondAttribute="centerY" id="LiA-Xw-4Og"/>
                     <constraint firstItem="5" firstAttribute="leading" secondItem="4" secondAttribute="leading" id="UX0-7z-iJf"/>
                     <constraint firstItem="7" firstAttribute="trailing" secondItem="6" secondAttribute="trailing" id="VI5-Rn-1Fo"/>
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="6" secondAttribute="trailing" constant="20" id="XeS-rh-GeW"/>
                     <constraint firstItem="6" firstAttribute="top" secondItem="5" secondAttribute="bottom" constant="10" id="Y3E-qC-fAJ"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="5" secondAttribute="trailing" constant="20" id="cOA-LJ-PmC"/>
                     <constraint firstItem="5" firstAttribute="top" secondItem="4" secondAttribute="bottom" constant="8" id="srk-nM-3iQ"/>
                     <constraint firstItem="7" firstAttribute="top" secondItem="6" secondAttribute="bottom" constant="25" id="u2w-Ou-uGC"/>
                     <constraint firstItem="6" firstAttribute="leading" secondItem="5" secondAttribute="leading" id="zwT-Vi-paI"/>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/VLCStatusBarIconMainMenu.xib b/modules/gui/macosx/UI/VLCStatusBarIconMainMenu.xib
index 5b21205..22e79d1 100755
--- a/modules/gui/macosx/UI/VLCStatusBarIconMainMenu.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/VLCStatusBarIconMainMenu.xib
@@ -1,9 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="12120" systemVersion="16E195" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
         <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
-        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="12120"/>
+        <plugIn identifier="com.apple.InterfaceBuilder.CocoaPlugin" version="10117"/>
+        <capability name="Aspect ratio constraints" minToolsVersion="5.1"/>
     </dependencies>
     <objects>
         <customObject id="-2" userLabel="File's Owner" customClass="VLCStatusBarIcon">
@@ -11,10 +12,12 @@
                 <outlet property="albumField" destination="SKt-XT-Vki" id="33Z-OU-f74"/>
                 <outlet property="artistField" destination="FnZ-Gr-BKf" id="wl6-Tg-uhc"/>
                 <outlet property="backwardsButton" destination="p8X-zU-PwN" id="y6F-9l-mm8"/>
+                <outlet property="controlsView" destination="v97-Ct-Yqs" id="6AP-DL-0Hk"/>
                 <outlet property="coverImageView" destination="0kw-t4-DcN" id="QmE-0F-ud4"/>
                 <outlet property="forwardButton" destination="NHj-Vf-SPF" id="XOV-fo-CZn"/>
                 <outlet property="pathActionItem" destination="1QM-IB-vK4" id="gbD-sJ-WLP"/>
                 <outlet property="playPauseButton" destination="lvI-lN-t4O" id="kA7-4Q-q36"/>
+                <outlet property="playbackInfoView" destination="fDN-Tb-DeD" id="qjG-v2-VzI"/>
                 <outlet property="progressField" destination="z3X-aG-Veg" id="wV9-n7-N7O"/>
                 <outlet property="quitItem" destination="539" id="xuy-Vl-Ami"/>
                 <outlet property="randButton" destination="PaW-Fe-vxo" id="L3x-xm-50A"/>
@@ -69,32 +72,33 @@
             <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="247" height="70"/>
             <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
             <subviews>
-                <imageView horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="251" id="0kw-t4-DcN">
-                    <rect key="frame" x="6" y="4" width="48" height="62"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <imageView horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="251" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="0kw-t4-DcN">
+                    <rect key="frame" x="6" y="4" width="62" height="62"/>
+                    <constraints>
+                        <constraint firstAttribute="width" relation="lessThanOrEqual" constant="90" id="A0x-WX-x1a"/>
+                        <constraint firstAttribute="width" secondItem="0kw-t4-DcN" secondAttribute="height" multiplier="1:1" id="W9c-ff-1ds"/>
+                        <constraint firstAttribute="height" constant="62" id="z6W-PJ-dk5"/>
+                    </constraints>
                     <imageCell key="cell" refusesFirstResponder="YES" alignment="left" imageScaling="proportionallyDown" image="VLC" id="7Ns-2s-EgU"/>
                 </imageView>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="Byt-pH-60l">
-                    <rect key="frame" x="60" y="42" width="183" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="Byt-pH-60l">
+                    <rect key="frame" x="74" y="42" width="167" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" title="The Fox (What Does the Fox Say?) to this very very" usesSingleLineMode="YES" id="Fo7-qA-sCC">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="labelColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="FnZ-Gr-BKf">
-                    <rect key="frame" x="60" y="27" width="183" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="FnZ-Gr-BKf">
+                    <rect key="frame" x="74" y="27" width="167" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="by Ylvis" usesSingleLineMode="YES" id="TWt-2V-iGT">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="disabledControlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         <color key="backgroundColor" red="0.021842277486911033" green="0.021842277486911033" blue="0.021842277486911033" alpha="1" colorSpace="calibratedRGB"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="SKt-XT-Vki">
-                    <rect key="frame" x="60" y="12" width="183" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="SKt-XT-Vki">
+                    <rect key="frame" x="74" y="12" width="167" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="on “The Fox”" usesSingleLineMode="YES" id="IKI-Pl-Iji">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="disabledControlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -102,15 +106,29 @@
                     </textFieldCell>
                 </textField>
             </subviews>
+            <constraints>
+                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="SKt-XT-Vki" secondAttribute="trailing" constant="8" id="3dK-k6-jdo"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="0kw-t4-DcN" secondAttribute="bottom" constant="4" id="3mr-9q-uiU"/>
+                <constraint firstItem="Byt-pH-60l" firstAttribute="leading" secondItem="0kw-t4-DcN" secondAttribute="trailing" constant="8" id="5xj-kL-0Iz"/>
+                <constraint firstItem="FnZ-Gr-BKf" firstAttribute="top" secondItem="Byt-pH-60l" secondAttribute="bottom" constant="-2" id="Afa-VQ-Ylp"/>
+                <constraint firstItem="SKt-XT-Vki" firstAttribute="top" secondItem="FnZ-Gr-BKf" secondAttribute="bottom" constant="-2" id="Dbl-82-Tbg"/>
+                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="Byt-pH-60l" secondAttribute="trailing" constant="8" id="KPq-cq-e0H"/>
+                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="FnZ-Gr-BKf" secondAttribute="trailing" constant="8" id="NMl-LX-jSq"/>
+                <constraint firstItem="0kw-t4-DcN" firstAttribute="leading" secondItem="fDN-Tb-DeD" secondAttribute="leading" constant="6" id="Rcw-oP-eQe"/>
+                <constraint firstItem="SKt-XT-Vki" firstAttribute="leading" secondItem="FnZ-Gr-BKf" secondAttribute="leading" id="X9d-lo-yGH"/>
+                <constraint firstItem="0kw-t4-DcN" firstAttribute="top" secondItem="fDN-Tb-DeD" secondAttribute="top" constant="4" id="kXt-fY-Yce"/>
+                <constraint firstItem="Byt-pH-60l" firstAttribute="top" secondItem="fDN-Tb-DeD" secondAttribute="top" constant="11" id="qYF-pm-VnY"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="SKt-XT-Vki" secondAttribute="bottom" constant="12" id="sye-FJ-k4l"/>
+                <constraint firstItem="FnZ-Gr-BKf" firstAttribute="leading" secondItem="Byt-pH-60l" secondAttribute="leading" id="vrb-x1-kSG"/>
+            </constraints>
             <point key="canvasLocation" x="370.5" y="-52"/>
         </customView>
         <customView id="v97-Ct-Yqs">
-            <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="247" height="45"/>
+            <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="251" height="45"/>
             <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
             <subviews>
-                <button verticalHuggingPriority="750" id="rih-mA-gAq">
-                    <rect key="frame" x="32" y="1" width="184" height="14"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <button verticalHuggingPriority="750" fixedFrame="YES" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="rih-mA-gAq">
+                    <rect key="frame" x="103" y="-153" width="4" height="15"/>
                     <buttonCell key="cell" type="square" bezelStyle="shadowlessSquare" alignment="center" transparent="YES" imageScaling="proportionallyDown" inset="2" id="RbD-Js-cLU">
                         <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
@@ -119,9 +137,12 @@
                         <action selector="toggelProgressTime:" target="-2" id="S3e-vr-guH"/>
                     </connections>
                 </button>
-                <button id="p8X-zU-PwN" customClass="VLCImageButton">
-                    <rect key="frame" x="76" y="20" width="28" height="24"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <button translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="p8X-zU-PwN" customClass="VLCImageButton">
+                    <rect key="frame" x="84" y="20" width="24" height="24"/>
+                    <constraints>
+                        <constraint firstAttribute="height" constant="24" id="5IV-1l-2UV"/>
+                        <constraint firstAttribute="width" secondItem="p8X-zU-PwN" secondAttribute="height" multiplier="1:1" id="lkX-DA-UeD"/>
+                    </constraints>
                     <buttonCell key="cell" type="square" bezelStyle="shadowlessSquare" image="VLCPreviousTemplate" imagePosition="overlaps" alignment="center" imageScaling="proportionallyUpOrDown" inset="2" id="PSI-Wi-u0R">
                         <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
@@ -130,9 +151,12 @@
                         <action selector="statusBarIconPrevious:" target="-2" id="kAL-hK-8qL"/>
                     </connections>
                 </button>
-                <button id="lvI-lN-t4O" customClass="VLCImageButton">
-                    <rect key="frame" x="109" y="20" width="28" height="24"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <button translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="lvI-lN-t4O" customClass="VLCImageButton">
+                    <rect key="frame" x="113" y="20" width="24" height="24"/>
+                    <constraints>
+                        <constraint firstAttribute="height" constant="24" id="VH7-ja-clp"/>
+                        <constraint firstAttribute="width" secondItem="lvI-lN-t4O" secondAttribute="height" multiplier="1:1" id="kzq-fw-PfK"/>
+                    </constraints>
                     <buttonCell key="cell" type="square" bezelStyle="shadowlessSquare" image="VLCPlayTemplate" imagePosition="only" alignment="center" alternateImage="VLCPauseTemplate" imageScaling="proportionallyUpOrDown" inset="2" id="nqu-wV-vI1">
                         <behavior key="behavior" pushIn="YES" changeContents="YES" lightByContents="YES"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
@@ -144,9 +168,12 @@
                         <action selector="statusBarIconTogglePlayPause:" target="-2" id="K38-Dr-lNS"/>
                     </connections>
                 </button>
-                <button id="NHj-Vf-SPF" customClass="VLCImageButton">
-                    <rect key="frame" x="141" y="20" width="28" height="24"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <button translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="NHj-Vf-SPF" customClass="VLCImageButton">
+                    <rect key="frame" x="141" y="20" width="24" height="24"/>
+                    <constraints>
+                        <constraint firstAttribute="width" secondItem="NHj-Vf-SPF" secondAttribute="height" multiplier="1:1" id="WY1-gG-mtJ"/>
+                        <constraint firstAttribute="height" constant="24" id="YJ5-t2-qjF"/>
+                    </constraints>
                     <buttonCell key="cell" type="square" bezelStyle="shadowlessSquare" image="VLCNextTemplate" imagePosition="overlaps" alignment="center" imageScaling="proportionallyUpOrDown" inset="2" id="BIa-Vy-yD2">
                         <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
@@ -155,9 +182,12 @@
                         <action selector="statusBarIconNext:" target="-2" id="4I4-wu-R5u"/>
                     </connections>
                 </button>
-                <button id="PaW-Fe-vxo">
-                    <rect key="frame" x="179" y="12" width="18" height="21"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <button translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="PaW-Fe-vxo">
+                    <rect key="frame" x="180" y="12" width="21" height="21"/>
+                    <constraints>
+                        <constraint firstAttribute="height" constant="21" id="7y1-o7-Gbn"/>
+                        <constraint firstAttribute="width" secondItem="PaW-Fe-vxo" secondAttribute="height" multiplier="1:1" id="vLQ-Kw-bgS"/>
+                    </constraints>
                     <buttonCell key="cell" type="square" bezelStyle="shadowlessSquare" image="VLCShuffleTemplate" imagePosition="only" alignment="center" imageScaling="proportionallyUpOrDown" inset="2" id="VEm-qG-2cc">
                         <behavior key="behavior" pushIn="YES" changeContents="YES" lightByContents="YES"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
@@ -166,27 +196,24 @@
                         <action selector="statusBarIconToggleRandom:" target="-2" id="IHE-JL-EfK"/>
                     </connections>
                 </button>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="z3X-aG-Veg">
-                    <rect key="frame" x="18" y="0.0" width="100" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="z3X-aG-Veg">
+                    <rect key="frame" x="88" y="1" width="33" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="--:--" usesSingleLineMode="YES" id="CLT-p2-bxf">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="textColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="za4-8d-tZy">
-                    <rect key="frame" x="115" y="1" width="17" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="za4-8d-tZy">
+                    <rect key="frame" x="119" y="1" width="13" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="center" title="/" usesSingleLineMode="YES" id="y3P-oA-eTa">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="textColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                         <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                     </textFieldCell>
                 </textField>
-                <textField horizontalHuggingPriority="251" verticalHuggingPriority="750" allowsCharacterPickerTouchBarItem="YES" id="wXO-2p-mxK">
-                    <rect key="frame" x="127" y="0.0" width="102" height="17"/>
-                    <autoresizingMask key="autoresizingMask" flexibleMaxX="YES" flexibleMinY="YES"/>
+                <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="wXO-2p-mxK">
+                    <rect key="frame" x="126" y="1" width="33" height="17"/>
                     <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" allowsUndo="NO" sendsActionOnEndEditing="YES" title="--:--" usesSingleLineMode="YES" id="vF8-Z8-vhW">
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <color key="textColor" name="textColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -194,6 +221,26 @@
                     </textFieldCell>
                 </textField>
             </subviews>
+            <constraints>
+                <constraint firstItem="PaW-Fe-vxo" firstAttribute="centerY" secondItem="v97-Ct-Yqs" secondAttribute="centerY" id="42L-1o-8cA"/>
+                <constraint firstItem="za4-8d-tZy" firstAttribute="leading" secondItem="z3X-aG-Veg" secondAttribute="trailing" constant="2" id="4bG-Pe-3cU"/>
+                <constraint firstItem="z3X-aG-Veg" firstAttribute="centerY" secondItem="za4-8d-tZy" secondAttribute="centerY" id="8VB-Dt-jgU"/>
+                <constraint firstItem="lvI-lN-t4O" firstAttribute="left" secondItem="p8X-zU-PwN" secondAttribute="right" constant="5" id="8qk-us-Qmc"/>
+                <constraint firstItem="za4-8d-tZy" firstAttribute="top" secondItem="lvI-lN-t4O" secondAttribute="bottom" constant="2" id="DTr-sG-enY"/>
+                <constraint firstItem="za4-8d-tZy" firstAttribute="centerX" secondItem="v97-Ct-Yqs" secondAttribute="centerX" id="DVz-hc-j3Y"/>
+                <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="za4-8d-tZy" secondAttribute="bottom" constant="1" id="GoL-sY-3XZ"/>
+                <constraint firstItem="p8X-zU-PwN" firstAttribute="centerY" secondItem="lvI-lN-t4O" secondAttribute="centerY" id="KWu-wM-R6c"/>
+                <constraint firstItem="NHj-Vf-SPF" firstAttribute="centerY" secondItem="lvI-lN-t4O" secondAttribute="centerY" id="NSu-xN-eSD"/>
+                <constraint firstItem="wXO-2p-mxK" firstAttribute="centerY" secondItem="za4-8d-tZy" secondAttribute="centerY" id="RwL-B7-pNI"/>
+                <constraint firstItem="PaW-Fe-vxo" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="NHj-Vf-SPF" secondAttribute="trailing" constant="10" id="YH5-QF-W4F"/>
+                <constraint firstItem="lvI-lN-t4O" firstAttribute="top" secondItem="v97-Ct-Yqs" secondAttribute="top" constant="1" id="iT5-o0-kGi"/>
+                <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="PaW-Fe-vxo" secondAttribute="trailing" constant="50" id="oNo-R6-lGu"/>
+                <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="wXO-2p-mxK" secondAttribute="trailing" constant="10" id="r0h-9T-Nta"/>
+                <constraint firstItem="lvI-lN-t4O" firstAttribute="centerX" secondItem="v97-Ct-Yqs" secondAttribute="centerX" id="rNe-e3-3aF"/>
+                <constraint firstItem="z3X-aG-Veg" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="v97-Ct-Yqs" secondAttribute="leading" constant="10" id="vF3-RT-xhz"/>
+                <constraint firstItem="za4-8d-tZy" firstAttribute="trailing" secondItem="wXO-2p-mxK" secondAttribute="leading" constant="2" id="vk9-j9-Mmu"/>
+                <constraint firstItem="NHj-Vf-SPF" firstAttribute="left" secondItem="lvI-lN-t4O" secondAttribute="right" constant="4" id="xzh-Vk-QlB"/>
+            </constraints>
             <point key="canvasLocation" x="370.5" y="100.5"/>
         </customView>
     </objects>
diff --git a/modules/gui/macosx/UI/VideoEffects.xib b/modules/gui/macosx/UI/VideoEffects.xib
index 656ddbf..7df6d51 100644
--- a/modules/gui/macosx/UI/VideoEffects.xib
+++ b/modules/gui/macosx/UI/VideoEffects.xib
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G29" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
+<document type="com.apple.InterfaceBuilder3.Cocoa.XIB" version="3.0" toolsVersion="10117" systemVersion="16G1036" targetRuntime="MacOSX.Cocoa" propertyAccessControl="none" useAutolayout="YES">
     <dependencies>
         <deployment version="1070" identifier="macosx"/>
         <development version="7000" identifier="xcode"/>
@@ -121,17 +121,14 @@
         <window title="Video Effects" allowsToolTipsWhenApplicationIsInactive="NO" autorecalculatesKeyViewLoop="NO" hidesOnDeactivate="YES" releasedWhenClosed="NO" visibleAtLaunch="NO" frameAutosaveName="videoeffects" animationBehavior="default" id="1" customClass="NSPanel">
             <windowStyleMask key="styleMask" titled="YES" closable="YES" utility="YES" HUD="YES"/>
             <windowPositionMask key="initialPositionMask" leftStrut="YES" rightStrut="YES" topStrut="YES" bottomStrut="YES"/>
-            <rect key="contentRect" x="196" y="236" width="642" height="274"/>
+            <rect key="contentRect" x="196" y="236" width="755" height="293"/>
             <rect key="screenRect" x="0.0" y="0.0" width="1280" height="778"/>
             <view key="contentView" id="2">
-                <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="642" height="274"/>
+                <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="755" height="293"/>
                 <autoresizingMask key="autoresizingMask"/>
                 <subviews>
                     <segmentedControl verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="PmS-HT-UdA">
-                        <rect key="frame" x="147" y="246" width="352" height="24"/>
-                        <constraints>
-                            <constraint firstAttribute="height" constant="21" id="9aO-Gu-WkU"/>
-                        </constraints>
+                        <rect key="frame" x="204" y="265" width="352" height="24"/>
                         <segmentedCell key="cell" borderStyle="border" alignment="left" style="rounded" trackingMode="selectOne" id="l7E-0O-cd7" customClass="VLCHUDSegmentedCell">
                             <font key="font" metaFont="system"/>
                             <segments>
@@ -147,28 +144,28 @@
                         </connections>
                     </segmentedControl>
                     <box verticalHuggingPriority="750" boxType="separator" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="jys-n2-OlJ">
-                        <rect key="frame" x="0.0" y="238" width="642" height="5"/>
+                        <rect key="frame" x="0.0" y="257" width="755" height="5"/>
                         <constraints>
                             <constraint firstAttribute="height" constant="1" id="La9-tY-5he"/>
                         </constraints>
                     </box>
                     <tabView drawsBackground="NO" type="noTabsNoBorder" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="3">
-                        <rect key="frame" x="-1" y="35" width="644" height="197"/>
+                        <rect key="frame" x="0.0" y="35" width="755" height="216"/>
                         <font key="font" metaFont="system"/>
                         <tabViewItems>
                             <tabViewItem label="Basic" identifier="basic" id="4">
                                 <view key="view" id="7">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="644" height="197"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="755" height="216"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="48">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="13" width="310" height="166"/>
+                                        <box title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="48">
+                                            <rect key="frame" x="8" y="32" width="369" height="166"/>
                                             <view key="contentView" id="wwn-Le-8VF">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="164"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="367" height="164"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="31">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="136" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="178" y="136" width="171" height="15"/>
                                                         <constraints>
                                                             <constraint firstAttribute="width" constant="171" id="Qmh-zW-wC1"/>
                                                         </constraints>
@@ -177,38 +174,38 @@
                                                             <action selector="adjustSliderChanged:" target="-2" id="9Ra-Ux-sYu"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="25">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="138" width="26" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Hue" id="38" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="25">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="138" width="155" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Hue" usesSingleLineMode="YES" id="38" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="30">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="114" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="178" y="114" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="2" doubleValue="1" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="33" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="adjustSliderChanged:" target="-2" id="ceo-WZ-Y3X"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="24">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="116" width="50" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Contrast" id="39" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="24">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="116" width="155" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Contrast" usesSingleLineMode="YES" id="39" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="29">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="92" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="178" y="92" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="2" doubleValue="1" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="34" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="adjustSliderChanged:" target="-2" id="oSl-TZ-hTC"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
                                                     <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="46">
-                                                        <rect key="frame" x="116" y="73" width="135" height="18"/>
+                                                        <rect key="frame" x="175" y="73" width="135" height="18"/>
                                                         <buttonCell key="cell" type="check" title="Brightness Threshold" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="47" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                             <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -217,46 +214,46 @@
                                                             <action selector="enableAdjustBrightnessThreshold:" target="-2" id="9OQ-2E-4Ii"/>
                                                         </connections>
                                                     </button>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="23">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="94" width="61" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Brightness" id="40" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="23">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="94" width="155" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Brightness" usesSingleLineMode="YES" id="40" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="28">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="54" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="178" y="54" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="3" doubleValue="1" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="35" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="adjustSliderChanged:" target="-2" id="8p1-yp-x16"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="22">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="56" width="59" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Saturation" id="41" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="22">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="56" width="155" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Saturation" usesSingleLineMode="YES" id="41" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="21">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="34" width="44" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Gamma" id="42" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="21">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="34" width="155" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Gamma" usesSingleLineMode="YES" id="42" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="27">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="32" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="178" y="32" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="10" doubleValue="1" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="36" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="adjustSliderChanged:" target="-1" id="FKI-i0-k9R"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
                                                     <button verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="704">
-                                                        <rect key="frame" x="251" y="10" width="39" height="17"/>
+                                                        <rect key="frame" x="310" y="10" width="39" height="17"/>
                                                         <buttonCell key="cell" type="roundRect" title="Reset" bezelStyle="roundedRect" alignment="center" controlSize="mini" borderStyle="border" inset="2" id="705" customClass="VLCHUDButtonCell">
                                                             <behavior key="behavior" pushIn="YES" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="miniSystem"/>
@@ -271,12 +268,15 @@
                                                     <constraint firstItem="28" firstAttribute="leading" secondItem="27" secondAttribute="leading" id="1ti-kw-eTx"/>
                                                     <constraint firstItem="46" firstAttribute="top" secondItem="29" secondAttribute="bottom" constant="5" id="2yB-xm-KVx"/>
                                                     <constraint firstItem="21" firstAttribute="leading" secondItem="22" secondAttribute="leading" id="5dg-ua-Wds"/>
+                                                    <constraint firstItem="29" firstAttribute="leading" secondItem="23" secondAttribute="trailing" constant="10" id="8HZ-pE-vGD"/>
                                                     <constraint firstItem="24" firstAttribute="leading" secondItem="25" secondAttribute="leading" id="8hK-LP-6OX"/>
                                                     <constraint firstItem="28" firstAttribute="width" secondItem="27" secondAttribute="width" id="9Fp-e1-iMS"/>
                                                     <constraint firstItem="31" firstAttribute="top" secondItem="wwn-Le-8VF" secondAttribute="top" constant="14" id="9Wi-Lg-FaX"/>
                                                     <constraint firstItem="29" firstAttribute="width" secondItem="28" secondAttribute="width" id="9e7-gp-dAj"/>
+                                                    <constraint firstItem="31" firstAttribute="leading" secondItem="25" secondAttribute="trailing" constant="10" id="ALF-ez-meV"/>
                                                     <constraint firstItem="27" firstAttribute="top" secondItem="28" secondAttribute="bottom" constant="9" id="AiU-Qg-YrD"/>
                                                     <constraint firstItem="30" firstAttribute="centerY" secondItem="24" secondAttribute="centerY" constant="1.5" id="Br9-a5-oLM"/>
+                                                    <constraint firstItem="27" firstAttribute="leading" secondItem="21" secondAttribute="trailing" constant="10" id="D0b-cP-e8S"/>
                                                     <constraint firstItem="29" firstAttribute="top" secondItem="30" secondAttribute="bottom" constant="9" id="Gj5-rg-gvh"/>
                                                     <constraint firstItem="30" firstAttribute="top" secondItem="31" secondAttribute="bottom" constant="9" id="ICT-ay-DIU"/>
                                                     <constraint firstItem="23" firstAttribute="centerY" secondItem="29" secondAttribute="centerY" constant="-1.5" id="JVF-Sh-s7B"/>
@@ -290,19 +290,19 @@
                                                     <constraint firstItem="25" firstAttribute="centerY" secondItem="31" secondAttribute="centerY" constant="-1.5" id="WfY-UB-PFt"/>
                                                     <constraint firstItem="25" firstAttribute="leading" secondItem="wwn-Le-8VF" secondAttribute="leading" constant="17" id="dfY-CP-f9m"/>
                                                     <constraint firstItem="28" firstAttribute="top" secondItem="29" secondAttribute="bottom" constant="25" id="i3W-0P-Dh7"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="46" secondAttribute="trailing" constant="18" id="iuf-gs-VGb"/>
                                                     <constraint firstItem="704" firstAttribute="trailing" secondItem="27" secondAttribute="trailing" id="m4o-gm-JZO"/>
                                                     <constraint firstItem="21" firstAttribute="centerY" secondItem="27" secondAttribute="centerY" constant="-1.5" id="mUN-p9-OSr"/>
                                                     <constraint firstItem="22" firstAttribute="leading" secondItem="23" secondAttribute="leading" id="uac-H8-N26"/>
+                                                    <constraint firstItem="30" firstAttribute="leading" secondItem="24" secondAttribute="trailing" constant="10" id="vR4-97-ZZ2"/>
                                                     <constraint firstItem="29" firstAttribute="leading" secondItem="28" secondAttribute="leading" id="vt8-oF-ZjH"/>
+                                                    <constraint firstItem="28" firstAttribute="leading" secondItem="22" secondAttribute="trailing" constant="10" id="ybz-91-AA5"/>
                                                     <constraint firstItem="29" firstAttribute="width" secondItem="30" secondAttribute="width" id="ymY-el-kZH"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="ySe-kw-WWO"/>
-                                            </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="49">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="178" width="91" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="197" width="91" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Image Adjust" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="50" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -312,7 +312,7 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="58">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="178" width="66" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="197" width="66" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Sharpen" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="59" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -322,21 +322,21 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="57">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="137" width="316" height="42"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="156" width="368" height="42"/>
                                             <view key="contentView" id="XDn-1w-i62">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="314" height="40"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="366" height="40"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="54">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="37" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Sigma" id="55" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="54">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="154" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Sigma" usesSingleLineMode="YES" id="55" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="53">
-                                                        <rect key="frame" x="125" y="12" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="177" y="12" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="2" doubleValue="0.050000000000000003" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="56" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="sharpenSliderChanged:" target="-2" id="rDd-ql-8sc"/>
@@ -346,6 +346,7 @@
                                                 <constraints>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="53" secondAttribute="trailing" constant="18" id="8pB-UF-SpY"/>
                                                     <constraint firstItem="54" firstAttribute="centerY" secondItem="XDn-1w-i62" secondAttribute="centerY" id="F8b-xU-WHq"/>
+                                                    <constraint firstItem="53" firstAttribute="leading" secondItem="54" secondAttribute="trailing" constant="10" id="aTv-dN-Rrq"/>
                                                     <constraint firstItem="54" firstAttribute="leading" secondItem="XDn-1w-i62" secondAttribute="leading" constant="17" id="azv-U9-hcB"/>
                                                     <constraint firstItem="53" firstAttribute="centerY" secondItem="XDn-1w-i62" secondAttribute="centerY" id="x4W-c2-prk"/>
                                                 </constraints>
@@ -355,7 +356,7 @@
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="60">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="116" width="110" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="135" width="110" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Banding removal" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="66" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -365,21 +366,21 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="61">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="75" width="316" height="42"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="94" width="368" height="42"/>
                                             <view key="contentView" id="ppw-UH-GKm">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="314" height="40"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="366" height="40"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="62">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="40" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Radius" id="65" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="62">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="148" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Radius" usesSingleLineMode="YES" id="65" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="63">
-                                                        <rect key="frame" x="119" y="10" width="171" height="18"/>
+                                                        <rect key="frame" x="171" y="10" width="171" height="18"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" minValue="4" maxValue="32" doubleValue="16" tickMarkPosition="below" numberOfTickMarks="8" allowsTickMarkValuesOnly="YES" sliderType="linear" id="64" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="bandingSliderChanged:" target="-2" id="HfP-zx-lT4"/>
@@ -388,6 +389,7 @@
                                                 </subviews>
                                                 <constraints>
                                                     <constraint firstItem="62" firstAttribute="leading" secondItem="ppw-UH-GKm" secondAttribute="leading" constant="17" id="Fkf-xx-s6z"/>
+                                                    <constraint firstItem="63" firstAttribute="leading" secondItem="62" secondAttribute="trailing" constant="10" id="YbC-gg-e5O"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="63" secondAttribute="trailing" constant="24" id="beC-M1-38P"/>
                                                     <constraint firstItem="62" firstAttribute="centerY" secondItem="ppw-UH-GKm" secondAttribute="centerY" id="kiW-0e-nEJ"/>
                                                     <constraint firstItem="63" firstAttribute="centerY" secondItem="ppw-UH-GKm" secondAttribute="centerY" constant="1" id="qh0-5Y-OgY"/>
@@ -398,7 +400,7 @@
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="67">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="54" width="75" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="73" width="75" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Film Grain" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="73" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -408,21 +410,21 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="68">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="13" width="316" height="42"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="32" width="368" height="42"/>
                                             <view key="contentView" id="xSw-Z6-2rH">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="314" height="40"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="366" height="40"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="250" preferredMaxLayoutWidth="94" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="70">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="50" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Variance" id="71" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="70">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="13" width="154" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Variance" usesSingleLineMode="YES" id="71" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" name="controlTextColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="69">
-                                                        <rect key="frame" x="125" y="12" width="171" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="177" y="12" width="171" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="40" doubleValue="2" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="72" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="grainSliderChanged:" target="-2" id="Z7w-sc-MfL"/>
@@ -433,6 +435,7 @@
                                                     <constraint firstItem="69" firstAttribute="centerY" secondItem="xSw-Z6-2rH" secondAttribute="centerY" id="9Wm-mA-8bK"/>
                                                     <constraint firstItem="70" firstAttribute="centerY" secondItem="xSw-Z6-2rH" secondAttribute="centerY" id="XJ2-ol-VZh"/>
                                                     <constraint firstItem="70" firstAttribute="leading" secondItem="xSw-Z6-2rH" secondAttribute="leading" constant="17" id="eRq-wu-n2S"/>
+                                                    <constraint firstItem="69" firstAttribute="leading" secondItem="70" secondAttribute="trailing" constant="10" id="gZX-z2-hnJ"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="69" secondAttribute="trailing" constant="18" id="k5Q-mB-Llc"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
@@ -448,8 +451,9 @@
                                         <constraint firstItem="68" firstAttribute="top" secondItem="61" secondAttribute="bottom" constant="26" id="8lO-Le-23z"/>
                                         <constraint firstItem="48" firstAttribute="leading" secondItem="7" secondAttribute="leading" constant="11" id="A2m-nH-bfJ"/>
                                         <constraint firstItem="57" firstAttribute="leading" secondItem="48" secondAttribute="trailing" constant="8" id="AgC-b4-0BD"/>
+                                        <constraint firstItem="48" firstAttribute="width" secondItem="57" secondAttribute="width" id="Bq0-pM-Upt"/>
                                         <constraint firstItem="57" firstAttribute="leading" secondItem="58" secondAttribute="leading" id="J3M-MJ-bCI"/>
-                                        <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="48" secondAttribute="bottom" constant="17" id="Mhq-2x-yIt"/>
+                                        <constraint firstAttribute="bottom" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="48" secondAttribute="bottom" constant="10" id="Mhq-2x-yIt"/>
                                         <constraint firstItem="61" firstAttribute="top" secondItem="57" secondAttribute="bottom" constant="26" id="OTJ-1t-4bS"/>
                                         <constraint firstItem="67" firstAttribute="leading" secondItem="68" secondAttribute="leading" id="Q90-s4-lKX"/>
                                         <constraint firstItem="49" firstAttribute="leading" secondItem="48" secondAttribute="leading" id="QHM-FT-BQQ"/>
@@ -471,11 +475,11 @@
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Crop" identifier="crop" id="5">
                                 <view key="view" id="6">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="644" height="197"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="755" height="216"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="74">
-                                            <rect key="frame" x="274" y="169" width="96" height="19"/>
+                                            <rect key="frame" x="330" y="188" width="96" height="19"/>
                                             <constraints>
                                                 <constraint firstAttribute="width" constant="96" id="xcv-U8-Q2H"/>
                                             </constraints>
@@ -494,7 +498,7 @@
                                             </connections>
                                         </textField>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="76">
-                                            <rect key="frame" x="245" y="172" width="24" height="14"/>
+                                            <rect key="frame" x="301" y="191" width="24" height="14"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Top" id="77" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                 <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -502,7 +506,7 @@
                                             </textFieldCell>
                                         </textField>
                                         <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="78">
-                                            <rect key="frame" x="375" y="167" width="15" height="22"/>
+                                            <rect key="frame" x="431" y="186" width="15" height="22"/>
                                             <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="1000" id="79" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </stepperCell>
@@ -512,7 +516,7 @@
                                             </connections>
                                         </stepper>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="83">
-                                            <rect key="frame" x="274" y="92" width="96" height="19"/>
+                                            <rect key="frame" x="330" y="111" width="96" height="19"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="0 px" usesSingleLineMode="YES" id="88" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0 px" negativeFormat="0 px" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="89">
                                                     <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -528,7 +532,7 @@
                                             </connections>
                                         </textField>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="84">
-                                            <rect key="frame" x="226" y="95" width="43" height="14"/>
+                                            <rect key="frame" x="282" y="114" width="43" height="14"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Bottom" id="87" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                 <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -536,7 +540,7 @@
                                             </textFieldCell>
                                         </textField>
                                         <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="85">
-                                            <rect key="frame" x="375" y="90" width="15" height="22"/>
+                                            <rect key="frame" x="431" y="109" width="15" height="22"/>
                                             <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="1000" id="86" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </stepperCell>
@@ -546,7 +550,7 @@
                                             </connections>
                                         </stepper>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="92">
-                                            <rect key="frame" x="510" y="131" width="96" height="19"/>
+                                            <rect key="frame" x="621" y="150" width="96" height="19"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="0 px" usesSingleLineMode="YES" id="97" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0 px" negativeFormat="0 px" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="98">
                                                     <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -562,7 +566,7 @@
                                             </connections>
                                         </textField>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="93">
-                                            <rect key="frame" x="473" y="134" width="32" height="14"/>
+                                            <rect key="frame" x="584" y="153" width="32" height="14"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Right" id="96" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                 <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -570,7 +574,7 @@
                                             </textFieldCell>
                                         </textField>
                                         <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="94">
-                                            <rect key="frame" x="611" y="129" width="15" height="22"/>
+                                            <rect key="frame" x="722" y="148" width="15" height="22"/>
                                             <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="1000" id="95" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </stepperCell>
@@ -580,7 +584,7 @@
                                             </connections>
                                         </stepper>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="101">
-                                            <rect key="frame" x="48" y="131" width="96" height="19"/>
+                                            <rect key="frame" x="48" y="150" width="96" height="19"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="0 px" usesSingleLineMode="YES" id="106" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0 px" negativeFormat="0 px" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="107">
                                                     <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -596,7 +600,7 @@
                                             </connections>
                                         </textField>
                                         <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="102">
-                                            <rect key="frame" x="18" y="134" width="25" height="14"/>
+                                            <rect key="frame" x="18" y="153" width="25" height="14"/>
                                             <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Left" id="105" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                 <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -604,7 +608,7 @@
                                             </textFieldCell>
                                         </textField>
                                         <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="103">
-                                            <rect key="frame" x="149" y="129" width="15" height="22"/>
+                                            <rect key="frame" x="149" y="148" width="15" height="22"/>
                                             <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="1000" id="104" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </stepperCell>
@@ -671,11 +675,11 @@
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Geometry" identifier="geometry" id="8">
                                 <view key="view" id="9">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="644" height="197"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="755" height="216"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="116">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="178" width="76" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="197" width="76" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Transform" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="122" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -685,7 +689,7 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="150">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="110" width="127" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="129" width="127" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Magnification/Zoom" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="151" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -695,16 +699,13 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="117">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="134" width="310" height="46"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="153" width="369" height="46"/>
                                             <view key="contentView" id="3KQ-fd-kER">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="44"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="367" height="44"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="193">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="10" width="272" height="22"/>
-                                                        <constraints>
-                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="266" id="P89-PX-ceT"/>
-                                                        </constraints>
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="10" width="331" height="22"/>
                                                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Rotate by 90 degrees" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="196" id="194" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
                                                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -722,17 +723,17 @@
                                                     </popUpButton>
                                                 </subviews>
                                                 <constraints>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="193" secondAttribute="trailing" constant="24" id="1VN-Se-SqC"/>
                                                     <constraint firstItem="193" firstAttribute="leading" secondItem="3KQ-fd-kER" secondAttribute="leading" constant="18" id="S4e-SD-JLr"/>
                                                     <constraint firstItem="193" firstAttribute="centerY" secondItem="3KQ-fd-kER" secondAttribute="centerY" id="b0M-8f-jam"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="9bU-Iz-BlO"/>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="40" id="F6p-XO-4Va"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="123">
-                                            <rect key="frame" x="326" y="178" width="89" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="197" width="89" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Puzzle game" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="129" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -742,13 +743,13 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="124">
-                                            <rect key="frame" x="326" y="106" width="310" height="74"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="125" width="368" height="74"/>
                                             <view key="contentView" id="HUd-nt-fzr">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="72"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="366" height="72"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="138">
-                                                        <rect key="frame" x="170" y="41" width="96" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="228" y="41" width="96" height="19"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="4" id="139" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="171">
                                                                 <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -765,7 +766,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="140">
-                                                        <rect key="frame" x="271" y="39" width="15" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="329" y="39" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="2" maxValue="16" doubleValue="4" id="141" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -774,8 +775,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.puzzleRowsValue" id="p1K-CS-YuJ"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="142">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="44" width="32" height="14"/>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="142">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="44" width="205" height="14"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Rows" id="143" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -783,7 +784,7 @@
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="144">
-                                                        <rect key="frame" x="170" y="14" width="96" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="228" y="14" width="96" height="19"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="4" id="149" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="176">
                                                                 <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -800,7 +801,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="145">
-                                                        <rect key="frame" x="271" y="12" width="15" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="329" y="12" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="2" maxValue="16" doubleValue="4" id="148" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -809,8 +810,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.puzzleColumnsValue" id="flo-or-cvr"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="146">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="17" width="50" height="14"/>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="146">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="17" width="205" height="14"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Columns" id="147" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -822,9 +823,11 @@
                                                     <constraint firstItem="138" firstAttribute="centerY" secondItem="140" secondAttribute="centerY" id="5dx-XH-OMm"/>
                                                     <constraint firstItem="144" firstAttribute="centerY" secondItem="146" secondAttribute="centerY" id="Gkf-aI-3sO"/>
                                                     <constraint firstItem="144" firstAttribute="leading" secondItem="138" secondAttribute="leading" id="Nb1-1a-3nH"/>
+                                                    <constraint firstItem="138" firstAttribute="leading" secondItem="142" secondAttribute="trailing" constant="10" id="P5a-V3-jRt"/>
                                                     <constraint firstItem="144" firstAttribute="width" secondItem="138" secondAttribute="width" id="VEE-uH-HiC"/>
                                                     <constraint firstItem="144" firstAttribute="top" secondItem="138" secondAttribute="bottom" constant="8" id="bl3-Jf-x0E"/>
                                                     <constraint firstItem="142" firstAttribute="leading" secondItem="HUd-nt-fzr" secondAttribute="leading" constant="17" id="bpI-Qh-fzG"/>
+                                                    <constraint firstItem="144" firstAttribute="leading" secondItem="146" secondAttribute="trailing" constant="10" id="crN-ps-Cwb"/>
                                                     <constraint firstItem="146" firstAttribute="leading" secondItem="142" secondAttribute="leading" id="g2I-KP-J2F"/>
                                                     <constraint firstItem="144" firstAttribute="centerY" secondItem="145" secondAttribute="centerY" id="k3z-zV-rmo"/>
                                                     <constraint firstItem="140" firstAttribute="top" secondItem="HUd-nt-fzr" secondAttribute="top" constant="12" id="kHW-ud-Pf2"/>
@@ -835,12 +838,11 @@
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="SRK-6o-t67"/>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="68" id="Tye-1d-Cbu"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="754">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="84" width="44" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="103" width="44" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Wall" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="772" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -850,13 +852,13 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="755">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="12" width="310" height="74"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="31" width="369" height="74"/>
                                             <view key="contentView" id="ne3-lY-k8h">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="72"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="367" height="72"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="761">
-                                                        <rect key="frame" x="170" y="41" width="96" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="229" y="41" width="96" height="19"/>
                                                         <constraints>
                                                             <constraint firstAttribute="width" constant="96" id="QKd-ku-QNM"/>
                                                         </constraints>
@@ -876,7 +878,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="760">
-                                                        <rect key="frame" x="271" y="39" width="15" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="330" y="39" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="1" maxValue="15" doubleValue="4" id="766" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -885,8 +887,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.wallRowsValue" id="7jt-T0-dn8"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="759">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="44" width="32" height="14"/>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="759">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="44" width="206" height="14"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Rows" id="767" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -894,7 +896,7 @@
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="758">
-                                                        <rect key="frame" x="170" y="14" width="96" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="229" y="14" width="96" height="19"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="2" id="768" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="769">
                                                                 <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -911,7 +913,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="757">
-                                                        <rect key="frame" x="271" y="12" width="15" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="330" y="12" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="1" maxValue="15" doubleValue="4" id="770" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -920,8 +922,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.wallColumnsValue" id="mfP-tC-7ac"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="756">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="17" width="50" height="14"/>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="756">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="17" width="206" height="14"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Columns" id="771" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -938,21 +940,22 @@
                                                     <constraint firstItem="756" firstAttribute="leading" secondItem="759" secondAttribute="leading" id="ClR-o4-lIR"/>
                                                     <constraint firstItem="760" firstAttribute="leading" secondItem="761" secondAttribute="trailing" constant="7" id="IRo-7f-xSG"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="760" secondAttribute="trailing" constant="24" id="Nrs-yI-CR7"/>
+                                                    <constraint firstItem="758" firstAttribute="leading" secondItem="756" secondAttribute="trailing" constant="10" id="Qo2-kW-sKo"/>
                                                     <constraint firstItem="758" firstAttribute="centerY" secondItem="757" secondAttribute="centerY" id="Uv6-LA-Qbd"/>
                                                     <constraint firstItem="761" firstAttribute="width" secondItem="758" secondAttribute="width" id="W8M-os-IlZ"/>
                                                     <constraint firstItem="756" firstAttribute="leading" secondItem="ne3-lY-k8h" secondAttribute="leading" constant="17" id="Zui-YI-uM5"/>
                                                     <constraint firstItem="757" firstAttribute="leading" secondItem="758" secondAttribute="trailing" constant="7" id="c6n-Xl-aJI"/>
                                                     <constraint firstItem="760" firstAttribute="centerY" secondItem="761" secondAttribute="centerY" id="cOd-ev-xnl"/>
                                                     <constraint firstItem="756" firstAttribute="centerY" secondItem="758" secondAttribute="centerY" id="kFL-9y-IOf"/>
+                                                    <constraint firstItem="761" firstAttribute="leading" secondItem="759" secondAttribute="trailing" constant="10" id="qdH-O7-TsV"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="68" id="7R4-fo-zhd"/>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="VcI-cL-bdN"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="729">
-                                            <rect key="frame" x="326" y="84" width="53" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="103" width="53" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Clone" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="747" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -962,13 +965,13 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="730">
-                                            <rect key="frame" x="326" y="39" width="310" height="47"/>
+                                            <rect key="frame" x="379" y="58" width="368" height="47"/>
                                             <view key="contentView" id="uom-ff-xWb">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="45"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="366" height="45"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="736">
-                                                        <rect key="frame" x="170" y="13" width="96" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="228" y="13" width="96" height="19"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="4" id="739" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="1" maximumIntegerDigits="2000000000" id="740">
                                                                 <real key="roundingIncrement" value="1"/>
@@ -985,7 +988,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="735">
-                                                        <rect key="frame" x="271" y="11" width="15" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="329" y="11" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="2" maxValue="20" doubleValue="4" id="741" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -994,8 +997,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.cloneValue" id="vFw-9n-Kb8"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="734">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="16" width="97" height="14"/>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="734">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="16" width="205" height="14"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" title="Number of clones" id="742" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -1010,17 +1013,18 @@
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="735" secondAttribute="trailing" constant="24" id="f4T-vL-bGP"/>
                                                     <constraint firstItem="734" firstAttribute="leading" secondItem="uom-ff-xWb" secondAttribute="leading" constant="17" id="geQ-SX-Alu"/>
                                                     <constraint firstItem="735" firstAttribute="leading" secondItem="736" secondAttribute="trailing" constant="7" id="rPm-Wv-Tgb"/>
+                                                    <constraint firstItem="736" firstAttribute="leading" secondItem="734" secondAttribute="trailing" constant="10" id="sN9-l5-VIb"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="8yT-bO-bqU"/>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="yOt-nS-BFZ"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
                                         <constraint firstItem="117" firstAttribute="top" secondItem="9" secondAttribute="top" constant="19" id="0yA-VO-CN5"/>
                                         <constraint firstItem="150" firstAttribute="leading" secondItem="117" secondAttribute="leading" id="58W-TL-x7b"/>
+                                        <constraint firstItem="117" firstAttribute="width" secondItem="124" secondAttribute="width" id="5m3-Cg-oA9"/>
                                         <constraint firstItem="150" firstAttribute="top" secondItem="117" secondAttribute="bottom" constant="13" id="6Ui-vy-7M3"/>
                                         <constraint firstItem="729" firstAttribute="leading" secondItem="730" secondAttribute="leading" id="6aR-Gh-kbq"/>
                                         <constraint firstItem="124" firstAttribute="top" secondItem="123" secondAttribute="bottom" constant="3" id="8Wt-ei-4JK"/>
@@ -1030,13 +1034,18 @@
                                         <constraint firstItem="138" firstAttribute="width" secondItem="761" secondAttribute="width" id="Jh8-UZ-c9c"/>
                                         <constraint firstItem="754" firstAttribute="leading" secondItem="150" secondAttribute="leading" id="KkX-lZ-6Uh"/>
                                         <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="730" secondAttribute="trailing" constant="11" id="LGM-Sk-XV0"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="124" secondAttribute="trailing" constant="11" id="Mix-Do-CQQ"/>
                                         <constraint firstItem="755" firstAttribute="leading" secondItem="754" secondAttribute="leading" id="OLO-cl-AjE"/>
                                         <constraint firstItem="123" firstAttribute="leading" secondItem="124" secondAttribute="leading" id="P1q-Bi-V6G"/>
                                         <constraint firstItem="730" firstAttribute="top" secondItem="729" secondAttribute="bottom" constant="3" id="Te3-VM-Dph"/>
+                                        <constraint firstItem="117" firstAttribute="width" secondItem="730" secondAttribute="width" id="Zvq-Nd-e4w"/>
                                         <constraint firstItem="117" firstAttribute="top" secondItem="116" secondAttribute="bottom" constant="3" id="aBI-Hj-U5o"/>
+                                        <constraint firstItem="124" firstAttribute="leading" secondItem="117" secondAttribute="trailing" constant="8" id="fDJ-Pe-D7i"/>
                                         <constraint firstItem="124" firstAttribute="leading" secondItem="730" secondAttribute="leading" id="hke-Dd-MBV"/>
                                         <constraint firstItem="730" firstAttribute="top" secondItem="755" secondAttribute="top" id="luc-xT-FtP"/>
                                         <constraint firstItem="124" firstAttribute="top" secondItem="117" secondAttribute="top" id="mq2-AX-cUl"/>
+                                        <constraint firstItem="117" firstAttribute="width" secondItem="755" secondAttribute="width" id="q5u-Bb-6g5"/>
+                                        <constraint firstAttribute="bottom" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="755" secondAttribute="bottom" constant="10" id="rKs-S2-Bx3"/>
                                         <constraint firstItem="755" firstAttribute="top" secondItem="754" secondAttribute="bottom" constant="3" id="rfE-kx-WfC"/>
                                         <constraint firstItem="754" firstAttribute="top" secondItem="150" secondAttribute="bottom" constant="14" id="wqW-mP-oMn"/>
                                     </constraints>
@@ -1044,17 +1053,186 @@
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Color" identifier="color" id="10">
                                 <view key="view" id="11">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="644" height="197"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="755" height="216"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="203">
-                                            <rect key="frame" x="230" y="91" width="189" height="89"/>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="271">
+                                            <rect key="frame" x="8" y="197" width="104" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Color threshold" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="277" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enableThreshold:" target="-2" id="EXx-Au-HPF"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="272" userLabel="Color Box">
+                                            <rect key="frame" x="8" y="87" width="245" height="112"/>
+                                            <view key="contentView" id="VxL-14-NoR">
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="243" height="110"/>
+                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
+                                                <subviews>
+                                                    <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="274">
+                                                        <rect key="frame" x="125" y="56" width="100" height="15"/>
+                                                        <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="100" doubleValue="20" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="275" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="DA5-ev-OYe"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </slider>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="273">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="57" width="102" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Saturation" usesSingleLineMode="YES" id="276" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                    </textField>
+                                                    <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="296">
+                                                        <rect key="frame" x="125" y="35" width="100" height="15"/>
+                                                        <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="100" doubleValue="15" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="299" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="B6O-zi-366"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </slider>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="297">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="36" width="102" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Similarity" usesSingleLineMode="YES" id="298" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                    </textField>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="292">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="81" width="102" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Color" usesSingleLineMode="YES" id="295" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                    </textField>
+                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="293">
+                                                        <rect key="frame" x="125" y="79" width="100" height="19"/>
+                                                        <constraints>
+                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="100" id="I8Q-NU-g5N"/>
+                                                        </constraints>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="center" id="294" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="olz-pq-HMh"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </textField>
+                                                </subviews>
+                                                <constraints>
+                                                    <constraint firstItem="296" firstAttribute="top" secondItem="274" secondAttribute="bottom" constant="8" id="4rS-4S-mtL"/>
+                                                    <constraint firstItem="297" firstAttribute="centerY" secondItem="296" secondAttribute="centerY" id="7MJ-8A-VUw"/>
+                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="width" secondItem="296" secondAttribute="width" id="MR9-gQ-kjC"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="293" secondAttribute="trailing" constant="18" id="NTh-jN-dOv"/>
+                                                    <constraint firstItem="296" firstAttribute="leading" secondItem="297" secondAttribute="trailing" constant="10" id="Ukg-06-TcB"/>
+                                                    <constraint firstItem="292" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="XE9-bA-co6"/>
+                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="trailing" secondItem="293" secondAttribute="trailing" id="XfE-7Q-JSG"/>
+                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="top" secondItem="293" secondAttribute="bottom" constant="9" id="cl7-cH-sq3"/>
+                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="leading" secondItem="273" secondAttribute="trailing" constant="10" id="dg9-KW-bfp"/>
+                                                    <constraint firstItem="293" firstAttribute="top" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="top" constant="12" id="egX-rg-pTr"/>
+                                                    <constraint firstItem="273" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="hbU-GC-kjO"/>
+                                                    <constraint firstItem="292" firstAttribute="centerY" secondItem="293" secondAttribute="centerY" id="kgm-SJ-fQF"/>
+                                                    <constraint firstItem="293" firstAttribute="leading" secondItem="292" secondAttribute="trailing" constant="10" id="mRf-3i-gQh"/>
+                                                    <constraint firstItem="293" firstAttribute="width" secondItem="274" secondAttribute="width" id="p5d-6T-Q8W"/>
+                                                    <constraint firstItem="273" firstAttribute="centerY" secondItem="274" secondAttribute="centerY" id="paQ-wZ-AGN"/>
+                                                    <constraint firstItem="296" firstAttribute="trailing" secondItem="274" secondAttribute="trailing" id="sWF-yV-fLW"/>
+                                                    <constraint firstItem="297" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="uJ5-MC-wrP"/>
+                                                </constraints>
+                                            </view>
+                                        </box>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="242">
+                                            <rect key="frame" x="8" y="69" width="52" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Sepia" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="251" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enableSepia:" target="-2" id="f8B-Kt-uqG"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="243" userLabel="Sepia Box">
+                                            <rect key="frame" x="8" y="23" width="245" height="47"/>
+                                            <view key="contentView" id="3iv-gg-bsG">
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="243" height="45"/>
+                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
+                                                <subviews>
+                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="246">
+                                                        <rect key="frame" x="132" y="13" width="75" height="19"/>
+                                                        <constraints>
+                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="75" id="Z1R-tI-76R"/>
+                                                        </constraints>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="30" id="247" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="0" maximumIntegerDigits="255" id="248">
+                                                                <real key="roundingIncrement" value="1"/>
+                                                                <real key="minimum" value="0.0"/>
+                                                                <real key="maximum" value="255"/>
+                                                            </numberFormatter>
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="sepiaModifierChanged:" target="-2" id="7uV-7M-ehS"/>
+                                                            <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.sepiaValue" id="PbM-s7-yDX"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </textField>
+                                                    <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="245">
+                                                        <rect key="frame" x="212" y="11" width="15" height="22"/>
+                                                        <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="255" doubleValue="100" valueWraps="YES" id="249" customClass="VLCHUDStepperCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                        </stepperCell>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="sepiaModifierChanged:" target="-2" id="Gyn-cw-e3B"/>
+                                                            <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.sepiaValue" id="Uoe-tK-Ewl"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </stepper>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="244">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="109" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Intensity" usesSingleLineMode="YES" id="250" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                    </textField>
+                                                </subviews>
+                                                <constraints>
+                                                    <constraint firstItem="245" firstAttribute="leading" secondItem="246" secondAttribute="trailing" constant="7" id="1xw-2n-IpN"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="245" secondAttribute="trailing" constant="18" id="8Dn-zh-DkH"/>
+                                                    <constraint firstItem="244" firstAttribute="leading" secondItem="3iv-gg-bsG" secondAttribute="leading" constant="17" id="G3M-l6-WQ4"/>
+                                                    <constraint firstItem="246" firstAttribute="leading" secondItem="244" secondAttribute="trailing" constant="10" id="U1Z-wv-cOz"/>
+                                                    <constraint firstItem="244" firstAttribute="centerY" secondItem="246" secondAttribute="centerY" id="dEI-hM-wxk"/>
+                                                    <constraint firstItem="246" firstAttribute="centerY" secondItem="3iv-gg-bsG" secondAttribute="centerY" id="e2d-9D-7fC"/>
+                                                    <constraint firstItem="245" firstAttribute="centerY" secondItem="246" secondAttribute="centerY" id="kQ6-se-9PC"/>
+                                                </constraints>
+                                            </view>
+                                            <constraints>
+                                                <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="di8-zg-IK1"/>
+                                            </constraints>
+                                        </box>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="204">
+                                            <rect key="frame" x="255" y="198" width="68" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Gradient" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="205" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enableGradient:" target="-2" id="Lxe-qa-iOE"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="203" userLabel="Gradient Box">
+                                            <rect key="frame" x="255" y="87" width="244" height="112"/>
                                             <view key="contentView" id="q62-YN-hEA">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="187" height="87"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="242" height="110"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="187">
-                                                        <rect key="frame" x="92" y="54" width="80" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="147" y="77" width="80" height="22"/>
                                                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Gradient" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="190" id="188" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
                                                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1070,8 +1248,8 @@
                                                             <action selector="gradientModifierChanged:" target="-2" id="Gha-nc-dYk"/>
                                                         </connections>
                                                     </popUpButton>
-                                                    <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="201">
-                                                        <rect key="frame" x="14" y="14" width="65" height="18"/>
+                                                    <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="201">
+                                                        <rect key="frame" x="14" y="37" width="220" height="18"/>
                                                         <buttonCell key="cell" type="check" title="Cartoon" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="202" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                             <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1085,8 +1263,8 @@
                                                             <action selector="gradientModifierChanged:" target="-2" id="Vvs-60-cfG"/>
                                                         </connections>
                                                     </button>
-                                                    <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="199">
-                                                        <rect key="frame" x="14" y="34" width="51" height="18"/>
+                                                    <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="199">
+                                                        <rect key="frame" x="14" y="57" width="220" height="18"/>
                                                         <buttonCell key="cell" type="check" title="Color" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="200" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                             <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1100,9 +1278,9 @@
                                                             <action selector="gradientModifierChanged:" target="-2" id="CZU-X9-qsr"/>
                                                         </connections>
                                                     </button>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="185">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="59" width="34" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Mode" id="186" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="749" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="185">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="82" width="127" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Mode" usesSingleLineMode="YES" id="186" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -1115,95 +1293,95 @@
                                                     <constraint firstItem="185" firstAttribute="leading" secondItem="199" secondAttribute="leading" id="B8E-Bv-hTa"/>
                                                     <constraint firstItem="187" firstAttribute="centerY" secondItem="185" secondAttribute="centerY" id="KaP-dR-thy"/>
                                                     <constraint firstItem="187" firstAttribute="top" secondItem="q62-YN-hEA" secondAttribute="top" constant="12" id="Uon-7P-ay1"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="199" secondAttribute="trailing" constant="10" id="WUH-py-K5Q"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="187" secondAttribute="trailing" constant="18" id="i0Y-8L-Zu4"/>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="201" secondAttribute="trailing" constant="10" id="kFX-UF-Y8Q"/>
                                                     <constraint firstItem="185" firstAttribute="leading" secondItem="q62-YN-hEA" secondAttribute="leading" constant="17" id="mrB-6Y-KTi"/>
                                                     <constraint firstItem="201" firstAttribute="top" secondItem="199" secondAttribute="bottom" constant="8" id="nFh-pb-HaY"/>
+                                                    <constraint firstItem="187" firstAttribute="leading" secondItem="185" secondAttribute="trailing" constant="10" id="oTa-OY-47O"/>
                                                     <constraint firstItem="199" firstAttribute="leading" secondItem="201" secondAttribute="leading" id="rVr-Sw-dql"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="height" constant="83" id="Vud-Dv-YHr"/>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="183" id="v9w-q1-Yf7"/>
-                                            </constraints>
                                         </box>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="204">
-                                            <rect key="frame" x="230" y="179" width="68" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Gradient" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="205" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enableGradient:" target="-2" id="Lxe-qa-iOE"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="213">
-                                            <rect key="frame" x="421" y="179" width="71" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Posterize" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="214" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enablePosterize:" target="-2" id="1nY-6G-Qz1"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="254">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="51" width="97" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Motion Detect" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="255" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enableMotionDetect:" target="-2" id="KhE-5L-uU8"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="256">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="36" width="87" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Water effect" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="257" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enableWaterEffect:" target="-2" id="emr-O5-DsD"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="258">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="21" width="57" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Waves" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="259" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="278">
+                                            <rect key="frame" x="255" y="69" width="106" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Color extraction" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="287" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </buttonCell>
                                             <connections>
-                                                <action selector="enableWaves:" target="-2" id="9No-MG-szZ"/>
+                                                <action selector="enableExtract:" target="-2" id="BTh-5r-NvI"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="260">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="6" width="85" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Psychedelic" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="261" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="279" userLabel="Extraction Box">
+                                            <rect key="frame" x="255" y="23" width="244" height="47"/>
+                                            <view key="contentView" id="hin-eg-GKX">
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="242" height="45"/>
+                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
+                                                <subviews>
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="282">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="126" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Color" usesSingleLineMode="YES" id="283" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                    </textField>
+                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="290">
+                                                        <rect key="frame" x="149" y="13" width="75" height="19"/>
+                                                        <constraints>
+                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="75" id="NhX-q8-iDm"/>
+                                                        </constraints>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="center" title="FF0000" id="291" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
+                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
+                                                        </textFieldCell>
+                                                        <connections>
+                                                            <action selector="extractModifierChanged:" target="-2" id="QoM-Kh-tcY"/>
+                                                        </connections>
+                                                    </textField>
+                                                </subviews>
+                                                <constraints>
+                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="290" secondAttribute="trailing" constant="18" id="EcV-ec-2GC"/>
+                                                    <constraint firstItem="282" firstAttribute="leading" secondItem="hin-eg-GKX" secondAttribute="leading" constant="17" id="VqJ-qC-g67"/>
+                                                    <constraint firstItem="290" firstAttribute="centerY" secondItem="hin-eg-GKX" secondAttribute="centerY" id="bDA-L9-wLu"/>
+                                                    <constraint firstItem="290" firstAttribute="leading" secondItem="282" secondAttribute="trailing" constant="10" id="c8E-Uc-fAy"/>
+                                                    <constraint firstItem="290" firstAttribute="centerY" secondItem="282" secondAttribute="centerY" id="yDv-KD-k1z"/>
+                                                </constraints>
+                                            </view>
+                                            <constraints>
+                                                <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="svh-jF-I7B"/>
+                                            </constraints>
+                                        </box>
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="300">
+                                            <rect key="frame" x="255" y="7" width="88" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Invert colors" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="301" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </buttonCell>
                                             <connections>
-                                                <action selector="enablePsychedelic:" target="-2" id="0oR-yp-Qnb"/>
+                                                <action selector="enableInvert:" target="-2" id="vgK-qQ-wNe"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="300">
-                                            <rect key="frame" x="222" y="10" width="88" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Invert colors" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="301" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="213">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="198" width="71" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Posterize" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="214" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </buttonCell>
                                             <connections>
-                                                <action selector="enableInvert:" target="-2" id="vgK-qQ-wNe"/>
+                                                <action selector="enablePosterize:" target="-2" id="1nY-6G-Qz1"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="207">
-                                            <rect key="frame" x="421" y="133" width="214" height="47"/>
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="207" userLabel="Posterize Box">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="152" width="245" height="47"/>
                                             <view key="contentView" id="s4h-VJ-0fi">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="212" height="45"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="243" height="45"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="233">
-                                                        <rect key="frame" x="101" y="13" width="75" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="132" y="13" width="75" height="19"/>
                                                         <constraints>
                                                             <constraint firstAttribute="width" constant="75" id="Mmc-JB-TlB"/>
                                                         </constraints>
@@ -1222,8 +1400,8 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.posterizeValue" id="GRt-7E-asx"/>
                                                         </connections>
                                                     </textField>
-                                                    <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="234">
-                                                        <rect key="frame" x="181" y="11" width="15" height="22"/>
+                                                    <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="751" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="234">
+                                                        <rect key="frame" x="212" y="11" width="15" height="22"/>
                                                         <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" minValue="2" maxValue="256" doubleValue="6" id="235" customClass="VLCHUDStepperCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                         </stepperCell>
@@ -1232,9 +1410,9 @@
                                                             <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.posterizeValue" id="zyN-cD-GaL"/>
                                                         </connections>
                                                     </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="240">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="81" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Posterize level" id="241" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                    <textField horizontalHuggingPriority="249" verticalHuggingPriority="750" horizontalCompressionResistancePriority="749" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="240">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="109" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Posterize level" usesSingleLineMode="YES" id="241" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -1245,6 +1423,7 @@
                                                     <constraint firstItem="234" firstAttribute="leading" secondItem="233" secondAttribute="trailing" constant="7" id="1MM-e2-ARU"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="234" secondAttribute="trailing" constant="18" id="N3b-ho-fzp"/>
                                                     <constraint firstItem="234" firstAttribute="centerY" secondItem="233" secondAttribute="centerY" id="X30-8b-UAe"/>
+                                                    <constraint firstItem="233" firstAttribute="leading" secondItem="240" secondAttribute="trailing" constant="10" id="Yoy-aZ-kcD"/>
                                                     <constraint firstItem="240" firstAttribute="centerY" secondItem="233" secondAttribute="centerY" id="eRR-H3-lp1"/>
                                                     <constraint firstItem="233" firstAttribute="centerY" secondItem="s4h-VJ-0fi" secondAttribute="centerY" id="emG-JN-iG3"/>
                                                     <constraint firstItem="240" firstAttribute="leading" secondItem="s4h-VJ-0fi" secondAttribute="leading" constant="17" id="uPQ-pn-6PU"/>
@@ -1252,131 +1431,10 @@
                                             </view>
                                             <constraints>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="dSH-mj-oR0"/>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="208" id="sfX-DU-pzb"/>
-                                            </constraints>
-                                        </box>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="242">
-                                            <rect key="frame" x="6" y="72" width="52" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Sepia" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="251" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enableSepia:" target="-2" id="f8B-Kt-uqG"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="243">
-                                            <rect key="frame" x="6" y="26" width="214" height="47"/>
-                                            <view key="contentView" id="3iv-gg-bsG">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="212" height="45"/>
-                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
-                                                <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="246">
-                                                        <rect key="frame" x="101" y="13" width="75" height="19"/>
-                                                        <constraints>
-                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="75" id="Z1R-tI-76R"/>
-                                                        </constraints>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="right" title="30" id="247" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <numberFormatter key="formatter" formatterBehavior="custom10_4" positiveFormat="0" negativeFormat="0" allowsFloats="NO" usesGroupingSeparator="NO" roundingMode="floor" groupingSize="0" minimumIntegerDigits="0" maximumIntegerDigits="255" id="248">
-                                                                <real key="roundingIncrement" value="1"/>
-                                                                <real key="minimum" value="0.0"/>
-                                                                <real key="maximum" value="255"/>
-                                                            </numberFormatter>
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="sepiaModifierChanged:" target="-2" id="7uV-7M-ehS"/>
-                                                            <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.sepiaValue" id="PbM-s7-yDX"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </textField>
-                                                    <stepper horizontalHuggingPriority="750" verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="245">
-                                                        <rect key="frame" x="181" y="11" width="15" height="22"/>
-                                                        <stepperCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="255" doubleValue="100" valueWraps="YES" id="249" customClass="VLCHUDStepperCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                        </stepperCell>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="sepiaModifierChanged:" target="-2" id="Gyn-cw-e3B"/>
-                                                            <binding destination="-2" name="value" keyPath="self.sepiaValue" id="Uoe-tK-Ewl"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </stepper>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="244">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="49" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Intensity" id="250" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                    </textField>
-                                                </subviews>
-                                                <constraints>
-                                                    <constraint firstItem="245" firstAttribute="leading" secondItem="246" secondAttribute="trailing" constant="7" id="1xw-2n-IpN"/>
-                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="245" secondAttribute="trailing" constant="18" id="8Dn-zh-DkH"/>
-                                                    <constraint firstItem="244" firstAttribute="leading" secondItem="3iv-gg-bsG" secondAttribute="leading" constant="17" id="G3M-l6-WQ4"/>
-                                                    <constraint firstItem="244" firstAttribute="centerY" secondItem="246" secondAttribute="centerY" id="dEI-hM-wxk"/>
-                                                    <constraint firstItem="246" firstAttribute="centerY" secondItem="3iv-gg-bsG" secondAttribute="centerY" id="e2d-9D-7fC"/>
-                                                    <constraint firstItem="245" firstAttribute="centerY" secondItem="246" secondAttribute="centerY" id="kQ6-se-9PC"/>
-                                                </constraints>
-                                            </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="208" id="bKh-KJ-151"/>
-                                                <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="di8-zg-IK1"/>
-                                            </constraints>
-                                        </box>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="278">
-                                            <rect key="frame" x="222" y="72" width="106" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Color extraction" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="287" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
-                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
-                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                            </buttonCell>
-                                            <connections>
-                                                <action selector="enableExtract:" target="-2" id="BTh-5r-NvI"/>
-                                            </connections>
-                                        </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="279">
-                                            <rect key="frame" x="222" y="26" width="189" height="47"/>
-                                            <view key="contentView" id="hin-eg-GKX">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="187" height="45"/>
-                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
-                                                <subviews>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="282">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="33" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Color" id="283" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                    </textField>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="290">
-                                                        <rect key="frame" x="94" y="13" width="75" height="19"/>
-                                                        <constraints>
-                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="75" id="NhX-q8-iDm"/>
-                                                        </constraints>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="center" title="FF0000" id="291" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="extractModifierChanged:" target="-2" id="QoM-Kh-tcY"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </textField>
-                                                </subviews>
-                                                <constraints>
-                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="290" secondAttribute="trailing" constant="18" id="EcV-ec-2GC"/>
-                                                    <constraint firstItem="282" firstAttribute="leading" secondItem="hin-eg-GKX" secondAttribute="leading" constant="17" id="VqJ-qC-g67"/>
-                                                    <constraint firstItem="290" firstAttribute="centerY" secondItem="hin-eg-GKX" secondAttribute="centerY" id="bDA-L9-wLu"/>
-                                                    <constraint firstItem="290" firstAttribute="centerY" secondItem="282" secondAttribute="centerY" id="yDv-KD-k1z"/>
-                                                </constraints>
-                                            </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="183" id="Z5m-rm-a4s"/>
-                                                <constraint firstAttribute="height" constant="41" id="svh-jF-I7B"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="217">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="113" width="82" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="501" y="132" width="82" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Motion blur" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="223" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1385,14 +1443,14 @@
                                                 <action selector="enableBlur:" target="-2" id="ofo-zv-aYJ"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="218">
-                                            <rect key="frame" x="419" y="68" width="214" height="47"/>
+                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="218" userLabel="Blur Box">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="87" width="245" height="47"/>
                                             <view key="contentView" id="zp9-ZY-iRy">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="212" height="45"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="243" height="45"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="220">
-                                                        <rect key="frame" x="104" y="14" width="90" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="135" y="14" width="90" height="15"/>
                                                         <constraints>
                                                             <constraint firstAttribute="width" constant="90" id="fiC-8c-fdb"/>
                                                         </constraints>
@@ -1402,8 +1460,8 @@
                                                         </connections>
                                                     </slider>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="219">
-                                                        <rect key="frame" x="61" y="15" width="38" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="right" title="Factor" id="222" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
+                                                        <rect key="frame" x="15" y="15" width="115" height="14"/>
+                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Factor" usesSingleLineMode="YES" id="222" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
                                                             <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
@@ -1412,133 +1470,96 @@
                                                 </subviews>
                                                 <constraints>
                                                     <constraint firstItem="219" firstAttribute="centerY" secondItem="220" secondAttribute="centerY" id="0H3-vc-cXv"/>
+                                                    <constraint firstItem="219" firstAttribute="leading" secondItem="zp9-ZY-iRy" secondAttribute="leading" constant="17" id="O7r-GQ-L8A"/>
                                                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="220" secondAttribute="trailing" constant="18" id="P1F-3s-B7C"/>
                                                     <constraint firstItem="220" firstAttribute="leading" secondItem="219" secondAttribute="trailing" constant="7" id="R71-a1-Xp1"/>
                                                     <constraint firstItem="220" firstAttribute="centerY" secondItem="zp9-ZY-iRy" secondAttribute="centerY" constant="1" id="YAe-Cp-Gg9"/>
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                         </box>
-                                        <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="271">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="178" width="104" height="18"/>
-                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Color threshold" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="277" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                        <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="254">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="70" width="244" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Motion Detect" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="255" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                             </buttonCell>
                                             <connections>
-                                                <action selector="enableThreshold:" target="-2" id="EXx-Au-HPF"/>
+                                                <action selector="enableMotionDetect:" target="-2" id="KhE-5L-uU8"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="256">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="55" width="244" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Water effect" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="257" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enableWaterEffect:" target="-2" id="emr-O5-DsD"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="258">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="40" width="244" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Waves" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="259" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enableWaves:" target="-2" id="9No-MG-szZ"/>
+                                            </connections>
+                                        </button>
+                                        <button horizontalHuggingPriority="249" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="260">
+                                            <rect key="frame" x="501" y="25" width="244" height="18"/>
+                                            <buttonCell key="cell" type="check" title="Psychedelic" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="261" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
+                                                <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
+                                                <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
+                                            </buttonCell>
+                                            <connections>
+                                                <action selector="enablePsychedelic:" target="-2" id="0oR-yp-Qnb"/>
                                             </connections>
                                         </button>
-                                        <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="272">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="90" width="214" height="90"/>
-                                            <view key="contentView" id="VxL-14-NoR">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="212" height="88"/>
-                                                <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
-                                                <subviews>
-                                                    <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="274">
-                                                        <rect key="frame" x="94" y="34" width="100" height="15"/>
-                                                        <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" alignment="left" maxValue="100" doubleValue="20" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="275" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="DA5-ev-OYe"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </slider>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="273">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="35" width="59" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Saturation" id="276" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                    </textField>
-                                                    <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="296">
-                                                        <rect key="frame" x="94" y="13" width="100" height="15"/>
-                                                        <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="100" doubleValue="15" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="299" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="B6O-zi-366"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </slider>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="297">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="14" width="53" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Similarity" id="298" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                    </textField>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="292">
-                                                        <rect key="frame" x="15" y="59" width="33" height="14"/>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" sendsActionOnEndEditing="YES" alignment="left" title="Color" id="295" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="controlColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                    </textField>
-                                                    <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="293">
-                                                        <rect key="frame" x="94" y="57" width="100" height="19"/>
-                                                        <constraints>
-                                                            <constraint firstAttribute="width" constant="100" id="I8Q-NU-g5N"/>
-                                                        </constraints>
-                                                        <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" alignment="center" id="294" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
-                                                            <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
-                                                            <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
-                                                            <color key="backgroundColor" name="textBackgroundColor" catalog="System" colorSpace="catalog"/>
-                                                        </textFieldCell>
-                                                        <connections>
-                                                            <action selector="thresholdModifierChanged:" target="-2" id="olz-pq-HMh"/>
-                                                        </connections>
-                                                    </textField>
-                                                </subviews>
-                                                <constraints>
-                                                    <constraint firstItem="296" firstAttribute="top" secondItem="274" secondAttribute="bottom" constant="8" id="4rS-4S-mtL"/>
-                                                    <constraint firstItem="297" firstAttribute="centerY" secondItem="296" secondAttribute="centerY" id="7MJ-8A-VUw"/>
-                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="width" secondItem="296" secondAttribute="width" id="MR9-gQ-kjC"/>
-                                                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="293" secondAttribute="trailing" constant="18" id="NTh-jN-dOv"/>
-                                                    <constraint firstItem="292" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="XE9-bA-co6"/>
-                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="trailing" secondItem="293" secondAttribute="trailing" id="XfE-7Q-JSG"/>
-                                                    <constraint firstItem="274" firstAttribute="top" secondItem="293" secondAttribute="bottom" constant="9" id="cl7-cH-sq3"/>
-                                                    <constraint firstItem="293" firstAttribute="top" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="top" constant="12" id="egX-rg-pTr"/>
-                                                    <constraint firstItem="273" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="hbU-GC-kjO"/>
-                                                    <constraint firstItem="292" firstAttribute="centerY" secondItem="293" secondAttribute="centerY" id="kgm-SJ-fQF"/>
-                                                    <constraint firstItem="293" firstAttribute="width" secondItem="274" secondAttribute="width" id="p5d-6T-Q8W"/>
-                                                    <constraint firstItem="273" firstAttribute="centerY" secondItem="274" secondAttribute="centerY" id="paQ-wZ-AGN"/>
-                                                    <constraint firstItem="296" firstAttribute="trailing" secondItem="274" secondAttribute="trailing" id="sWF-yV-fLW"/>
-                                                    <constraint firstItem="297" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" constant="17" id="uJ5-MC-wrP"/>
-                                                </constraints>
-                                            </view>
-                                            <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="208" id="XWY-qx-T9o"/>
-                                                <constraint firstAttribute="height" constant="84" id="xGm-TN-rqr"/>
-                                            </constraints>
-                                        </box>
                                     </subviews>
                                     <constraints>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="top" secondItem="217" secondAttribute="bottom" constant="3" id="1Ag-sK-emS"/>
                                         <constraint firstItem="217" firstAttribute="leading" secondItem="218" secondAttribute="leading" id="1DZ-I5-Ib0"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="258" secondAttribute="trailing" constant="12" id="3es-aH-HMc"/>
                                         <constraint firstItem="203" firstAttribute="leading" secondItem="204" secondAttribute="leading" id="4mQ-2f-Qic"/>
-                                        <constraint firstItem="279" firstAttribute="leading" secondItem="243" secondAttribute="trailing" constant="8" id="BDq-qY-w9m"/>
+                                        <constraint firstItem="243" firstAttribute="leading" secondItem="272" secondAttribute="leading" id="59b-Pm-TUl"/>
+                                        <constraint firstItem="203" firstAttribute="leading" secondItem="272" secondAttribute="trailing" constant="8" id="8A4-LP-o8i"/>
+                                        <constraint firstItem="218" firstAttribute="leading" secondItem="207" secondAttribute="leading" id="9Uo-zi-yhO"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="254" secondAttribute="trailing" constant="12" id="A1I-e5-NfK"/>
+                                        <constraint firstAttribute="bottom" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="300" secondAttribute="bottom" constant="10" id="C3s-zg-cXT"/>
                                         <constraint firstItem="256" firstAttribute="leading" secondItem="254" secondAttribute="leading" id="ITR-7T-avj"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="260" secondAttribute="trailing" constant="12" id="Ibh-m0-h7m"/>
+                                        <constraint firstItem="279" firstAttribute="bottom" secondItem="243" secondAttribute="bottom" id="Jzi-rG-Pzz"/>
                                         <constraint firstItem="279" firstAttribute="leading" secondItem="300" secondAttribute="leading" id="O8e-w0-Yw7"/>
                                         <constraint firstItem="278" firstAttribute="leading" secondItem="279" secondAttribute="leading" id="OzU-Vi-ao3"/>
+                                        <constraint firstItem="243" firstAttribute="width" secondItem="272" secondAttribute="width" id="PdD-Z4-AZ0"/>
                                         <constraint firstItem="207" firstAttribute="top" secondItem="203" secondAttribute="top" id="QKr-fj-vSY"/>
-                                        <constraint firstItem="243" firstAttribute="leading" secondItem="VxL-14-NoR" secondAttribute="leading" id="RHK-N9-fFm"/>
+                                        <constraint firstItem="218" firstAttribute="bottom" secondItem="203" secondAttribute="bottom" id="RUU-dw-T1M"/>
                                         <constraint firstItem="243" firstAttribute="top" secondItem="272" secondAttribute="bottom" constant="23" id="SDm-sv-Brn"/>
                                         <constraint firstItem="279" firstAttribute="top" secondItem="278" secondAttribute="bottom" constant="4" id="T2G-H8-k2P"/>
                                         <constraint firstItem="272" firstAttribute="top" secondItem="11" secondAttribute="top" constant="19" id="T3p-Dl-Mew"/>
                                         <constraint firstItem="258" firstAttribute="top" secondItem="256" secondAttribute="bottom" constant="3" id="T9X-3I-tjB"/>
+                                        <constraint firstItem="203" firstAttribute="bottom" secondItem="272" secondAttribute="bottom" id="WEo-cZ-uXV"/>
                                         <constraint firstItem="207" firstAttribute="top" secondItem="213" secondAttribute="bottom" constant="4" id="WKw-Mw-9aW"/>
                                         <constraint firstItem="254" firstAttribute="top" secondItem="218" secondAttribute="bottom" constant="6" id="X4R-Jg-fee"/>
                                         <constraint firstItem="256" firstAttribute="top" secondItem="254" secondAttribute="bottom" constant="3" id="ZfS-bV-nS5"/>
+                                        <constraint firstItem="207" firstAttribute="width" secondItem="272" secondAttribute="width" id="a9q-7R-ghN"/>
                                         <constraint firstItem="271" firstAttribute="leading" secondItem="272" secondAttribute="leading" id="bL3-Wr-Y0U"/>
+                                        <constraint firstItem="203" firstAttribute="width" secondItem="272" secondAttribute="width" id="cZ1-Qn-EFp"/>
                                         <constraint firstItem="272" firstAttribute="leading" secondItem="11" secondAttribute="leading" constant="11" id="dCG-fm-mE8"/>
+                                        <constraint firstItem="279" firstAttribute="width" secondItem="272" secondAttribute="width" id="dF2-xy-PTd"/>
+                                        <constraint firstItem="218" firstAttribute="width" secondItem="272" secondAttribute="width" id="ef1-Qz-BvJ"/>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="height" secondItem="207" secondAttribute="height" id="gKW-QH-gTo"/>
                                         <constraint firstItem="213" firstAttribute="leading" secondItem="207" secondAttribute="leading" id="gLR-0l-e9q"/>
                                         <constraint firstItem="260" firstAttribute="top" secondItem="258" secondAttribute="bottom" constant="3" id="gdf-bq-8Qr"/>
-                                        <constraint firstItem="218" firstAttribute="leading" secondItem="s4h-VJ-0fi" secondAttribute="leading" id="mZc-5m-2VN"/>
-                                        <constraint firstItem="218" firstAttribute="width" secondItem="207" secondAttribute="width" id="o6g-wM-AVn"/>
+                                        <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="256" secondAttribute="trailing" constant="12" id="mBx-nq-f9G"/>
                                         <constraint firstItem="260" firstAttribute="leading" secondItem="258" secondAttribute="leading" id="orn-Ux-yHR"/>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="leading" secondItem="254" secondAttribute="leading" id="rVz-9A-tIo"/>
                                         <constraint firstItem="300" firstAttribute="top" secondItem="279" secondAttribute="bottom" constant="5" id="rhW-FL-Xii"/>
                                         <constraint firstItem="218" firstAttribute="top" secondItem="207" secondAttribute="bottom" constant="24" id="s6H-4b-ulE"/>
                                         <constraint firstItem="272" firstAttribute="top" secondItem="203" secondAttribute="top" id="sah-t1-Dun"/>
+                                        <constraint firstItem="279" firstAttribute="leading" secondItem="203" secondAttribute="leading" id="tyi-xc-rwD"/>
                                         <constraint firstItem="243" firstAttribute="top" secondItem="242" secondAttribute="bottom" constant="4" id="u5r-JK-jRU"/>
                                         <constraint firstItem="243" firstAttribute="leading" secondItem="242" secondAttribute="leading" id="v33-u7-Lg7"/>
                                         <constraint firstItem="207" firstAttribute="leading" secondItem="203" secondAttribute="trailing" constant="8" id="wAu-jV-7H5"/>
@@ -1552,11 +1573,11 @@
                             </tabViewItem>
                             <tabViewItem label="Miscellaneous" identifier="misc" id="12">
                                 <view key="view" id="13">
-                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="644" height="197"/>
+                                    <rect key="frame" x="0.0" y="0.0" width="716" height="216"/>
                                     <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                     <subviews>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="302">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="178" width="66" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="197" width="66" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Add text" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="320" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1566,9 +1587,9 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="303">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="107" width="310" height="72"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="126" width="346" height="72"/>
                                             <view key="contentView" id="0S4-qU-SrJ">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="308" height="70"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="344" height="70"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="307">
@@ -1588,7 +1609,7 @@
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="325">
-                                                        <rect key="frame" x="103" y="10" width="190" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="139" y="10" width="190" height="22"/>
                                                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Item 1" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="328" id="326" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
                                                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1605,7 +1626,7 @@
                                                         </connections>
                                                     </popUpButton>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="331">
-                                                        <rect key="frame" x="106" y="39" width="184" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="142" y="39" width="184" height="19"/>
                                                         <constraints>
                                                             <constraint firstAttribute="width" constant="184" id="fsZ-s4-l8b"/>
                                                         </constraints>
@@ -1632,12 +1653,11 @@
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="304" id="Axf-gC-gE7"/>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="66" id="o0K-GI-7xh"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="643">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="178" width="69" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="358" y="197" width="69" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Add logo" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="667" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1647,9 +1667,9 @@
                                             </connections>
                                         </button>
                                         <box autoresizesSubviews="NO" title="Box" borderType="line" titlePosition="noTitle" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="644">
-                                            <rect key="frame" x="320" y="85" width="312" height="95"/>
+                                            <rect key="frame" x="358" y="104" width="346" height="95"/>
                                             <view key="contentView" id="4L0-QJ-InP">
-                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="310" height="93"/>
+                                                <rect key="frame" x="1" y="1" width="344" height="93"/>
                                                 <autoresizingMask key="autoresizingMask" widthSizable="YES" heightSizable="YES"/>
                                                 <subviews>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="652">
@@ -1677,7 +1697,7 @@
                                                         </textFieldCell>
                                                     </textField>
                                                     <textField verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="646">
-                                                        <rect key="frame" x="106" y="62" width="184" height="19"/>
+                                                        <rect key="frame" x="140" y="62" width="184" height="19"/>
                                                         <textFieldCell key="cell" controlSize="small" scrollable="YES" lineBreakMode="clipping" selectable="YES" editable="YES" sendsActionOnEndEditing="YES" state="on" borderStyle="bezel" id="665" customClass="VLCHUDTextFieldCell">
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
                                                             <color key="textColor" white="1" alpha="1" colorSpace="calibratedWhite"/>
@@ -1688,14 +1708,14 @@
                                                         </connections>
                                                     </textField>
                                                     <slider verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="645">
-                                                        <rect key="frame" x="106" y="11" width="184" height="15"/>
+                                                        <rect key="frame" x="140" y="11" width="184" height="15"/>
                                                         <sliderCell key="cell" controlSize="small" continuous="YES" state="on" alignment="left" maxValue="255" doubleValue="255" tickMarkPosition="above" sliderType="linear" id="666" customClass="VLCHUDSliderCell"/>
                                                         <connections>
                                                             <action selector="addLogoModifierChanged:" target="-2" id="zDd-CQ-Txa"/>
                                                         </connections>
                                                     </slider>
                                                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="692">
-                                                        <rect key="frame" x="103" y="32" width="190" height="22"/>
+                                                        <rect key="frame" x="137" y="32" width="190" height="22"/>
                                                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" title="Item 1" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" state="on" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" selectedItem="697" id="693" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
                                                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                                                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1730,12 +1750,11 @@
                                                 </constraints>
                                             </view>
                                             <constraints>
-                                                <constraint firstAttribute="width" constant="306" id="KZy-hJ-QyJ"/>
                                                 <constraint firstAttribute="height" constant="89" id="OSq-57-c2a"/>
                                             </constraints>
                                         </box>
                                         <button mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="708">
-                                            <rect key="frame" x="8" y="65" width="90" height="18"/>
+                                            <rect key="frame" x="8" y="84" width="90" height="18"/>
                                             <buttonCell key="cell" type="check" title="Anaglyph 3D" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" alignment="left" controlSize="small" inset="2" id="709" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                                                 <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                                                 <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1747,9 +1766,11 @@
                                     </subviews>
                                     <constraints>
                                         <constraint firstItem="644" firstAttribute="top" secondItem="643" secondAttribute="bottom" constant="3" id="3F1-v0-GJR"/>
+                                        <constraint firstItem="303" firstAttribute="width" secondItem="644" secondAttribute="width" id="4He-J9-ZkH"/>
                                         <constraint firstItem="643" firstAttribute="leading" secondItem="644" secondAttribute="leading" id="7eK-Jy-EQW"/>
                                         <constraint firstItem="303" firstAttribute="leading" secondItem="13" secondAttribute="leading" constant="11" id="94m-Hk-1zk"/>
                                         <constraint firstItem="646" firstAttribute="width" secondItem="331" secondAttribute="width" id="M8L-L5-v08"/>
+                                        <constraint firstItem="644" firstAttribute="leading" secondItem="303" secondAttribute="trailing" constant="10" id="PIp-VC-ScP"/>
                                         <constraint firstItem="708" firstAttribute="top" secondItem="303" secondAttribute="bottom" constant="31" id="Z4r-DB-1Sw"/>
                                         <constraint firstItem="303" firstAttribute="top" secondItem="302" secondAttribute="bottom" constant="4" id="aEr-Sd-jLt"/>
                                         <constraint firstItem="644" firstAttribute="top" secondItem="13" secondAttribute="top" constant="19" id="aLV-nE-l7r"/>
@@ -1763,7 +1784,7 @@
                         </tabViewItems>
                     </tabView>
                     <popUpButton verticalHuggingPriority="750" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="720">
-                        <rect key="frame" x="234" y="6" width="175" height="22"/>
+                        <rect key="frame" x="290" y="6" width="175" height="22"/>
                         <popUpButtonCell key="cell" type="push" bezelStyle="rounded" alignment="left" controlSize="small" lineBreakMode="truncatingTail" borderStyle="borderAndBezel" inset="2" id="721" customClass="VLCHUDPopUpButtonCell">
                             <behavior key="behavior" lightByBackground="YES" lightByGray="YES"/>
                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1780,7 +1801,7 @@
                         </connections>
                     </popUpButton>
                     <button horizontalHuggingPriority="200" mirrorLayoutDirectionWhenInternationalizing="always" translatesAutoresizingMaskIntoConstraints="NO" id="ABI-av-fGB">
-                        <rect key="frame" x="414" y="8" width="210" height="18"/>
+                        <rect key="frame" x="470" y="8" width="267" height="18"/>
                         <buttonCell key="cell" type="check" title="Apply profile at launch" bezelStyle="regularSquare" imagePosition="left" inset="2" id="8uO-gi-iv5" customClass="VLCHUDCheckboxCell">
                             <behavior key="behavior" changeContents="YES" doesNotDimImage="YES" lightByContents="YES"/>
                             <font key="font" metaFont="smallSystem"/>
@@ -1791,22 +1812,25 @@
                     </button>
                 </subviews>
                 <constraints>
-                    <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="3" secondAttribute="bottom" constant="35" id="0Mc-wz-dcA"/>
                     <constraint firstItem="720" firstAttribute="centerX" secondItem="2" secondAttribute="centerX" id="1bu-sd-Qlq"/>
                     <constraint firstItem="PmS-HT-UdA" firstAttribute="top" secondItem="2" secondAttribute="top" constant="5" id="3rB-pQ-qQO"/>
-                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="3" secondAttribute="trailing" constant="-1" id="5fu-BL-Ohf"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="3" secondAttribute="trailing" id="5fu-BL-Ohf"/>
                     <constraint firstItem="jys-n2-OlJ" firstAttribute="top" secondItem="PmS-HT-UdA" secondAttribute="bottom" constant="7" id="AUf-ez-t4g"/>
-                    <constraint firstItem="3" firstAttribute="top" secondItem="2" secondAttribute="top" constant="42" id="CDC-fg-sWo"/>
-                    <constraint firstItem="3" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" constant="-1" id="CVD-Zn-f0c"/>
+                    <constraint firstItem="3" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" id="CVD-Zn-f0c"/>
+                    <constraint firstItem="720" firstAttribute="top" secondItem="3" secondAttribute="bottom" constant="8" id="FDr-kx-XOT"/>
                     <constraint firstItem="720" firstAttribute="baseline" secondItem="ABI-av-fGB" secondAttribute="baseline" id="ZKi-Ze-hg8"/>
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="ABI-av-fGB" secondAttribute="trailing" constant="20" id="aSv-tb-7pU"/>
                     <constraint firstItem="ABI-av-fGB" firstAttribute="leading" secondItem="720" secondAttribute="trailing" constant="10" id="ada-Cu-udF"/>
                     <constraint firstItem="jys-n2-OlJ" firstAttribute="leading" secondItem="2" secondAttribute="leading" id="enn-VY-kt7"/>
                     <constraint firstAttribute="bottom" secondItem="720" secondAttribute="bottom" constant="9" id="kdJ-1Z-QDw"/>
                     <constraint firstItem="PmS-HT-UdA" firstAttribute="centerX" secondItem="2" secondAttribute="centerX" constant="2" id="mLU-YV-qlE"/>
+                    <constraint firstAttribute="trailing" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="PmS-HT-UdA" secondAttribute="trailing" constant="10" id="piV-Ef-aBh"/>
+                    <constraint firstItem="PmS-HT-UdA" firstAttribute="leading" relation="greaterThanOrEqual" secondItem="2" secondAttribute="leading" constant="10" id="qMz-Lm-sEr"/>
+                    <constraint firstItem="3" firstAttribute="top" secondItem="jys-n2-OlJ" secondAttribute="bottom" constant="8" id="txw-KX-JfZ"/>
                     <constraint firstAttribute="trailing" secondItem="jys-n2-OlJ" secondAttribute="trailing" id="vib-rA-rOt"/>
                 </constraints>
             </view>
+            <point key="canvasLocation" x="335.5" y="328.5"/>
         </window>
         <userDefaultsController representsSharedInstance="YES" id="800"/>
     </objects>
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m
index 41f1ef9..3be6aca 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCAudioEffectsWindowController.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2017 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e337395e2ca75d2edfdeea80f08f126ad0937cee $
+ * $Id: 89f774445337a3ddffbcbf9ac4f10ea12e5e9f37 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          Jérôme Decoodt <djc at videolan.org>
@@ -479,7 +479,7 @@
     [_textfieldPanel setCancelButtonString:_NS("Cancel")];
     [_textfieldPanel setOkButtonString:_NS("Save")];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_textfieldPanel runModalForWindow:self.window completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSString *resultingText) {
 
         NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
@@ -533,7 +533,7 @@
     [_popupPanel setCancelButtonString:_NS("Cancel")];
     [_popupPanel setPopupButtonContent:[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"AudioEffectProfileNames"]];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_popupPanel runModalForWindow:self.window completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSInteger selectedIndex) {
 
         NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
@@ -788,7 +788,7 @@ static bool GetEqualizerStatus(intf_thread_t *p_custom_intf,
     [_textfieldPanel setCancelButtonString:_NS("Cancel")];
     [_textfieldPanel setOkButtonString:_NS("Save")];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_textfieldPanel runModalForWindow:self.window completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSString *resultingText) {
         NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
 
@@ -834,7 +834,7 @@ static bool GetEqualizerStatus(intf_thread_t *p_custom_intf,
     [_popupPanel setCancelButtonString:_NS("Cancel")];
     [_popupPanel setPopupButtonContent:[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"EQTitles"]];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_popupPanel runModalForWindow:self.window completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSInteger selectedIndex) {
 
         if (returnCode != NSOKButton)
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m b/modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m
index 205fcbb..60695b1 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCControlsBarCommon.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b93b342edc8467feb47c57c3fe8dc0ed16aaf2e3 $
+ * $Id: 61942fe03fbc0a1ea0ade4af21ca9e150f05118f $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          David Fuhrmann <david dot fuhrmann at googlemail dot com>
@@ -61,27 +61,25 @@
 
     [self.dropView setDrawBorder: NO];
 
-    [self.playButton setToolTip: _NS("Play/Pause")];
-    [[self.playButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to play or pause the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.playButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [self.playButton setToolTip: _NS("Play")];
+    [[self.playButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     [self.backwardButton setToolTip: _NS("Backward")];
-    [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Seek backward") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.backwardButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 
     [self.forwardButton setToolTip: _NS("Forward")];
-    [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Seek forward") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.forwardButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 
     [self.timeSlider setToolTip: _NS("Position")];
-    [[self.timeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider to change current playback position.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.timeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Playback position") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[self.timeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.timeSlider toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
     if (_darkInterface)
         [self.timeSlider setSliderStyleDark];
 
-    [self.fullscreenButton setToolTip: _NS("Toggle Fullscreen mode")];
-    [[self.fullscreenButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to enable fullscreen video playback.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.fullscreenButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.fullscreenButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [self.fullscreenButton setToolTip: _NS("Fullscreen")];
+    [[self.fullscreenButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.fullscreenButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     if (!_darkInterface) {
         [self.bottomBarView setDark:NO];
@@ -126,6 +124,8 @@
     [self.timeField setAlignment: NSCenterTextAlignment];
     [self.timeField setNeedsDisplay:YES];
     [self.timeField setRemainingIdentifier:@"DisplayTimeAsTimeRemaining"];
+    [[self.timeField cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Playback time")
+                                            forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     // remove fullscreen button for lion fullscreen
     if (_nativeFullscreenMode) {
@@ -146,16 +146,22 @@
 {
     if (b_alt == YES) {
         /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
-        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-        [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Backward") forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Seek backward") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+
+        [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Forward") forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+        [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Seek forward") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
         [self.forwardButton setAction:@selector(alternateForward:)];
         [self.backwardButton setAction:@selector(alternateBackward:)];
 
     } else {
         /* change the accessibility help for the backward/forward buttons accordingly */
-        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-        [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the current media.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Previous") forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to previous item") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+
+        [[self.backwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Next") forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+        [[self.forwardButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to next item") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
         [self.forwardButton setAction:@selector(fwd:)];
         [self.backwardButton setAction:@selector(bwd:)];
@@ -378,6 +384,7 @@
     [self.playButton setImage: _pauseImage];
     [self.playButton setAlternateImage: _pressedPauseImage];
     [self.playButton setToolTip: _NS("Pause")];
+    [[self.playButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 }
 
 - (void)setPlay
@@ -385,6 +392,7 @@
     [self.playButton setImage: _playImage];
     [self.playButton setAlternateImage: _pressedPlayImage];
     [self.playButton setToolTip: _NS("Play")];
+    [[self.playButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 }
 
 - (void)setFullscreenState:(BOOL)b_fullscreen
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m
index 83d151e..a353248 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCConvertAndSaveWindowController.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012 Felix Paul Kühne
- * $Id: 55000072b787a6ef86da64c430bd2809d49e124d $
+ * $Id: d03c1e679f57d2b87188ba22cbbee5942062566c $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -339,7 +339,7 @@
     [_popupPanel setCancelButtonString:_NS("Cancel")];
     [_popupPanel setPopupButtonContent:self.profileNames];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_popupPanel runModalForWindow:self.window completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSInteger selectedIndex) {
 
         if (returnCode != NSOKButton)
@@ -475,7 +475,7 @@
     [_textfieldPanel setCancelButtonString: _NS("Cancel")];
     [_textfieldPanel setOkButtonString: _NS("Save")];
 
-    __weak typeof(self) _self = self;
+    __unsafe_unretained typeof(self) _self = self;
     [_textfieldPanel runModalForWindow:_customizePanel completionHandler:^(NSInteger returnCode, NSString *resultingText) {
         if (returnCode != NSOKButton || [resultingText length] == 0)
             return;
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m b/modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m
index a932220..f412e50 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCCoreDialogProvider.m: Mac OS X Core Dialogs
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: d2095d2048a9399716340021d83c5c983ed2751f $
+ * $Id: 41f310384f86d96064334471b051ae7b5113ba06 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -261,17 +261,17 @@ static void updateProgressCallback(void *p_data,
 
     NSInteger returnValue = [alert runModal];
     switch (returnValue) {
+        case NSAlertDefaultReturn:
+            vlc_dialog_id_post_action([[dialogData objectAtIndex:0] pointerValue], 1);
+            break;
+
         case NSAlertAlternateReturn:
             vlc_dialog_id_post_action([[dialogData objectAtIndex:0] pointerValue], 2);
             break;
 
         case NSAlertOtherReturn:
-            vlc_dialog_id_post_action([[dialogData objectAtIndex:0] pointerValue], 3);
-            break;
-
         default:
-            vlc_dialog_id_post_action([[dialogData objectAtIndex:0] pointerValue], 1);
-            break;
+            vlc_dialog_id_dismiss([[dialogData objectAtIndex:0] pointerValue]);
     }
 
 }
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m b/modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m
index 81ef198..2aa68af 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCFSPanelController.m: macOS fullscreen controls window controller
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5ea384221817071a1777172ecc5ef9dda07659c1 $
+ * $Id: d5594304285cfaa7d9025d621965edd19727e4a2 $
  *
  * Authors: Jérôme Decoodt <djc at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -107,28 +107,28 @@ static NSString *kAssociatedFullscreenRect = @"VLCFullscreenAssociatedWindowRect
     /* Setup translations for buttons */
     setupButton(_playPauseButton,
                 _NS("Play/Pause"),
-                _NS("Click to play or pause the current media."));
+                _NS("Play/Pause the current media"));
     setupButton(_nextButton,
                 _NS("Next"),
-                _NS("Click to go to the next playlist item."));
+                _NS("Go to next item"));
     setupButton(_previousButton,
                 _NS("Previous"),
-                _NS("Click to go to the previous playlist item."));
+                _NS("Go to the previous item"));
     setupButton(_forwardButton,
                 _NS("Forward"),
-                _NS("Click and hold to skip forward through the current media."));
+                _NS("Seek forward"));
     setupButton(_backwardButton,
                 _NS("Backward"),
-                _NS("Click and hold to skip backward through the current media."));
+                _NS("Seek backward"));
     setupButton(_fullscreenButton,
                 _NS("Toggle Fullscreen mode"),
-                _NS("Click to exit fullscreen playback."));
+                _NS("Leave fullscreen mode"));
     setupButton(_volumeSlider,
                 _NS("Volume"),
-                _NS("Drag to adjust the volume."));
+                _NS("Adjust the volume"));
     setupButton(_timeSlider,
                 _NS("Position"),
-                _NS("Drag to adjust the current playback position."));
+                _NS("Adjust the current playback position"));
 
     /* Setup other controls */
     [_volumeSlider setMaxValue:[[VLCCoreInteraction sharedInstance] maxVolume]];
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m
index ba2dc83..27dab88 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCLogWindowController.m: Log message window controller
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1f26e1e3bd7a7c80347decd8c4b6a9b77f9d2916 $
+ * $Id: 65005a3e43a1b1e669df88aea83bad4b7a832adb $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
  *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan org>
@@ -102,16 +102,16 @@ static void MsgCallback(void *data, int type, const vlc_log_t *item, const char
 
     setupButton(_saveButton,
                 _NS("Save log"),
-                _NS("Click to save the debug log to a file."));
+                _NS("Save the debug log to a file"));
     setupButton(_refreshButton,
                 _NS("Refresh log"),
-                _NS("Click to frefresh the log output."));
+                _NS("Refresh the log output"));
     setupButton(_clearButton,
                 _NS("Clear log"),
-                _NS("Click to clear the log output."));
+                _NS("Clear the log output"));
     setupButton(_toggleDetailsButton,
                 _NS("Toggle details"),
-                _NS("Click to show/hide details about a log message."));
+                _NS("Show/hide details about a log message"));
 
 #undef setupButton
 }
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m b/modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m
index b3f8789..f613cec 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  *MainMenu.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  *Copyright (C) 2011-2015 Felix Paul Kühne
- *$Id: 0cd78e7c255fea5df3092c3a58931948152485b5 $
+ *$Id: 15a114ca2d3a7f013fe186491778ac2f2bd63738 $
  *
  *Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -377,6 +377,7 @@
     [_play setTitle: _NS("Play")];
     [_stop setTitle: _NS("Stop")];
     [_record setTitle: _NS("Record")];
+    [_rate_view setAutoresizingMask:NSViewWidthSizable];
     [_rate setView: _rate_view];
     [_rateLabel setStringValue: _NS("Playback Speed")];
     [_rate_slowerLabel setStringValue: _NS("Slower")];
@@ -443,6 +444,10 @@
     [_subtitle_size setTitle: _NS("Text Size")];
     [_subtitle_textcolor setTitle: _NS("Text Color")];
     [_subtitle_outlinethickness setTitle: _NS("Outline Thickness")];
+
+    // Autoresizing with constraints does not work on 10.7,
+    // translate autoresizing mask to constriaints for now
+    [_subtitle_bgopacity_view setAutoresizingMask:NSViewWidthSizable];
     [_subtitle_bgopacity setView: _subtitle_bgopacity_view];
     [_subtitle_bgopacityLabel setStringValue: _NS("Background Opacity")];
     [_subtitle_bgopacityLabel_gray setStringValue: _NS("Background Opacity")];
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m b/modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m
index 09459f9..9c958b6 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCMainWindow.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c0d7b59ddb87ab085eab2852b2150a24577fdeb4 $
+ * $Id: 1b10437f7b5638befe89aaa384e18c3dc20d3ede $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
@@ -184,14 +184,14 @@ static const float f_min_window_height = 307.;
     // Search Field
     [_searchField setToolTip:_NS("Search in Playlist")];
     [_searchField.cell setPlaceholderString:_NS("Search")];
-    [_searchField.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table.")
+    [_searchField.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Search the playlist. Results will be selected in the table.")
                                         forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     // Dropzone
     [_dropzoneLabel setStringValue:_NS("Drop media here")];
     [_dropzoneImageView setImage:imageFromRes(@"dropzone")];
     [_dropzoneButton setTitle:_NS("Open media...")];
-    [_dropzoneButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also drop files here to play.")
+    [_dropzoneButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Open a dialog to select the media to play")
                                            forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     // Podcast view
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m b/modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m
index 282a2bc..59abb5f 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ControlsBar.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: d4467e3f161f3d34c1bf7b110fcd2d9de38e7e38 $
+ * $Id: 6b79bc5ee5e13f96570d215543c0707de6a23c16 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *          David Fuhrmann <david dot fuhrmann at googlemail dot com>
@@ -59,43 +59,32 @@
     [super awakeFromNib];
 
     [self.stopButton setToolTip: _NS("Stop")];
-    [[self.stopButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to stop playback.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.stopButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.stopButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [[self.stopButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.stopButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     [self.playlistButton setToolTip: _NS("Show/Hide Playlist")];
-    [[self.playlistButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in the main window, this allows you to hide the playlist.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.playlistButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playlistButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [[self.playlistButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.playlistButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     [self.repeatButton setToolTip: _NS("Repeat")];
-    [[self.repeatButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and off.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.repeatButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[self.repeatButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.repeatButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 
     [self.shuffleButton setToolTip: _NS("Shuffle")];
-    [[self.shuffleButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.shuffleButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
-    [[self.shuffleButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to enable or disable random playback.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.shuffleButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.shuffleButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     NSString *volumeTooltip = [NSString stringWithFormat:_NS("Volume: %i %%"), 100];
     [self.volumeSlider setToolTip: volumeTooltip];
-    [[self.volumeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider to change the volume.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.volumeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.volumeSlider toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [[self.volumeSlider cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Volume") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    
     [self.volumeDownButton setToolTip: _NS("Mute")];
-    [[self.volumeDownButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to mute or unmute the audio.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.volumeDownButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.volumeDownButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [[self.volumeDownButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.volumeDownButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    
     [self.volumeUpButton setToolTip: _NS("Full Volume")];
-    [[self.volumeUpButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to play the audio at maximum volume.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.volumeUpButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.volumeUpButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
+    [[self.volumeUpButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.volumeUpButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     [self.effectsButton setToolTip: _NS("Audio Effects")];
-    [[self.effectsButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further filters.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[self.effectsButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Open Audio Effects window") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[self.effectsButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.effectsButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
 
-    [self.prevButton setToolTip: _NS("Previous")];
-    [[self.prevButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the previous playlist item.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.prevButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.prevButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
-    [self.nextButton setToolTip: _NS("Next")];
-    [[self.nextButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to go to the next playlist item.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
-    [[self.nextButton cell] accessibilitySetOverrideValue:[self.nextButton toolTip] forAttribute:NSAccessibilityTitleAttribute];
-
     if (!self.darkInterface) {
         [self.stopButton setImage: imageFromRes(@"stop")];
         [self.stopButton setAlternateImage: imageFromRes(@"stop-pressed")];
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
index c070f91..b91f63b 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCOpenWindowController.m: Open dialogues for VLC's MacOS X port
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 0524ba8c51d01ab1286f404920b8b425971a0f9f $
+ * $Id: f831d7a97978cb54752fe578de80b5590720280d $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -136,8 +136,8 @@ static NSString *kCaptureTabViewId  = @"capture";
     [_outputCheckbox setTitle:_NS("Stream output:")];
     [_outputSettingsButton setTitle:_NS("Settings...")];
 
+    [_tabView accessibilitySetOverrideValue:_NS("Choose media input type") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[_tabView tabViewItemAtIndex: 0] setLabel: _NS("File")];
-    [_tabView accessibilitySetOverrideValue:_NS("4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [[_tabView tabViewItemAtIndex: 1] setLabel: _NS("Disc")];
     [[_tabView tabViewItemAtIndex: 2] setLabel: _NS("Network")];
     [[_tabView tabViewItemAtIndex: 3] setLabel: _NS("Capture")];
@@ -145,12 +145,12 @@ static NSString *kCaptureTabViewId  = @"capture";
     [_fileNameStubLabel setStringValue: _NS("Choose a file")];
     [_fileIconWell setImage: [NSImage imageNamed:@"generic"]];
     [_fileBrowseButton setTitle: _NS("Browse...")];
-    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to select a file for playback") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Select a file for playback") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_fileTreatAsPipeButton setTitle: _NS("Treat as a pipe rather than as a file")];
     [_fileTreatAsPipeButton setHidden: NO];
     [_fileSlaveCheckbox setTitle: _NS("Play another media synchronously")];
     [_fileSelectSlaveButton setTitle: _NS("Choose...")];
-    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to select a another file to play it in sync with the previously selected file.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Select another file to play in sync with the previously selected file") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_fileSlaveFilenameLabel setStringValue: @""];
     [_fileSlaveIconWell setImage: NULL];
     [_fileSubtitlesFilenameLabel setStringValue: @""];
@@ -188,7 +188,7 @@ static NSString *kCaptureTabViewId  = @"capture";
     [_netHTTPURLLabel setStringValue: _NS("URL")];
     [_netHelpLabel setStringValue: _NS("To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the button below.")];
     [_netHelpUDPLabel setStringValue: _NS("If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's IP automatically.\n\nTo open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this sheet.")];
-    [_netHTTPURLTextField accessibilitySetOverrideValue:_NS("Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, click on the respective button below.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [_netHTTPURLTextField accessibilitySetOverrideValue:_NS("Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective button below.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_netUDPCancelButton setTitle: _NS("Cancel")];
     [_netUDPOKButton setTitle: _NS("Open")];
     [_netOpenUDPButton setTitle: _NS("Open RTP/UDP Stream")];
@@ -345,9 +345,10 @@ static NSString *kCaptureTabViewId  = @"capture";
     [_fileSubPathLabel setHidden: NO];
     [_fileSubPathTextField setStringValue: @""];
     [_fileSubSettingsButton setTitle: _NS("Choose...")];
-    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to setup subtitle playback in full detail.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileSubSettingsButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Setup subtitle playback details") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Select a file for playback") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_fileSubBrowseButton setTitle: _NS("Browse...")];
-    [[_fileSubBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to select a subtitle file.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileSubBrowseButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Select a subtitle file") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_fileSubOverrideCheckbox setTitle: _NS("Override parameters")];
     [_fileSubDelayLabel setStringValue: _NS("Delay")];
     [_fileSubDelayStepper setEnabled: NO];
@@ -360,7 +361,7 @@ static NSString *kCaptureTabViewId  = @"capture";
     [_fileSubAlignLabel setStringValue: _NS("Subtitle alignment")];
     [_fileSubAlignPopup removeAllItems];
     [_fileSubOKButton setStringValue: _NS("OK")];
-    [[_fileSubOKButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Click to dismiss the subtitle setup dialog.") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
+    [[_fileSubOKButton cell] accessibilitySetOverrideValue:_NS("Dismiss the subtitle setup dialog") forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
     [_fileSubFontBox setTitle: _NS("Font Properties")];
     [_fileSubFileBox setTitle: _NS("Subtitle File")];
 
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCPopupPanelController.h b/modules/gui/macosx/VLCPopupPanelController.h
index 7cdec95..f1af4af 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCPopupPanelController.h
+++ b/modules/gui/macosx/VLCPopupPanelController.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCPopupPanelController.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012 Felix Paul Kühne
- * $Id: cc631f39f1eebce1c9395477b922d63e25792c90 $
+ * $Id: a4c4c48169a98f29c5da0da63094d1ab6b9ffa27 $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -31,11 +31,11 @@
 @property (weak) IBOutlet NSButton *cancelButton;
 @property (weak) IBOutlet NSButton *okButton;
 
- at property (readwrite, assign) NSString *titleString;
- at property (readwrite, assign) NSString *subTitleString;
- at property (readwrite, assign) NSString *okButtonString;
- at property (readwrite, assign) NSString *cancelButtonString;
- at property (readwrite, assign) NSArray *popupButtonContent;
+ at property (readwrite) NSString *titleString;
+ at property (readwrite) NSString *subTitleString;
+ at property (readwrite) NSString *okButtonString;
+ at property (readwrite) NSString *cancelButtonString;
+ at property (readwrite) NSArray *popupButtonContent;
 
 /**
  * Completion handler for popup panel
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h b/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
index 02d2cbb..d6b2d72 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
+++ b/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCStatusBarIcon.h: Status bar icon controller/delegate
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 61c3dc10a7723faa74730342436bcaa7afeda63e $
+ * $Id: 6e1a0a6f26234da07e9f8bec5ae9bf18caca2391 $
  *
  * Authors: Goran Dokic <vlc at 8hz dot com>
  *
@@ -28,6 +28,9 @@
 @property (readwrite, strong) NSStatusItem *statusItem;
 @property (readwrite, strong) IBOutlet NSMenu *vlcStatusBarIconMenu;
 
+ at property (strong) IBOutlet NSView *playbackInfoView;
+ at property (strong) IBOutlet NSView *controlsView;
+
 // Get data from VLC and update the little status menu
 - (void)updateMenuItemRandom;
 - (void)updateProgress;
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m b/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m
index 52c0ae5..fe610d4 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCStatusBarIcon.m: Status bar icon controller/delegate
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 6f3a702f29b4c573b974cb1115c5f0028fcd1360 $
+ * $Id: 936b1301b36fe5a25ffec7c978e3e4dcc57ac292 $
  *
  * Authors: Goran Dokic <vlc at 8hz dot com>
  *
@@ -90,16 +90,20 @@
 - (void)awakeFromNib
 {
     [super awakeFromNib];
+
+    [_controlsView setAutoresizingMask:NSViewWidthSizable];
+    [_playbackInfoView setAutoresizingMask:NSViewWidthSizable];
+
     [self configurationChanged:nil];
 
     // Set Accessibility Attributes for Image Buttons
-    [backwardsButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to previous track")
+    [backwardsButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to previous item")
                                            forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
-    [playPauseButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Play or pause current media")
+    [playPauseButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Toggle Play/Pause")
                                            forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
-    [forwardButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to next track")
+    [forwardButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Go to next item")
                                          forAttribute:NSAccessibilityDescriptionAttribute];
 
     [randButton.cell accessibilitySetOverrideValue:_NS("Toggle random order playback")
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCTextfieldPanelController.h b/modules/gui/macosx/VLCTextfieldPanelController.h
index 5ab5269..a2947fb 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCTextfieldPanelController.h
+++ b/modules/gui/macosx/VLCTextfieldPanelController.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * VLCTextfieldPanelController.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2012 Felix Paul Kühne
- * $Id: f21d5e33829549b2d2226376e9b2797eee746e97 $
+ * $Id: 9175439442c5ddcbe140d49b9922f46e4e65bbea $
  *
  * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -31,10 +31,10 @@
 @property (weak) IBOutlet NSButton *cancelButton;
 @property (weak) IBOutlet NSButton *okButton;
 
- at property (readwrite, assign) NSString *titleString;
- at property (readwrite, assign) NSString *subTitleString;
- at property (readwrite, assign) NSString *okButtonString;
- at property (readwrite, assign) NSString *cancelButtonString;
+ at property (readwrite) NSString *titleString;
+ at property (readwrite) NSString *subTitleString;
+ at property (readwrite) NSString *okButtonString;
+ at property (readwrite) NSString *cancelButtonString;
 
 /**
  * Completion handler for textfield panel
diff --git a/modules/gui/qt/Makefile.am b/modules/gui/qt/Makefile.am
index 8ed4841..cb77b14 100644
--- a/modules/gui/qt/Makefile.am
+++ b/modules/gui/qt/Makefile.am
@@ -141,6 +141,7 @@ libqt_plugin_la_SOURCES = \
 	gui/qt/util/qvlcframe.hpp \
 	gui/qt/util/qvlcapp.hpp \
 	gui/qt/util/singleton.hpp \
+	gui/qt/util/imagehelper.cpp gui/qt/util/imagehelper.hpp \
 	gui/qt/styles/seekstyle.cpp gui/qt/styles/seekstyle.hpp
 if HAVE_WIN32
 libqt_plugin_la_SOURCES += \
@@ -310,136 +311,136 @@ EXTRA_DIST += $(libqt_plugin_la_UI)
 # Resources
 
 libqt_plugin_la_RES = \
-	gui/qt/pixmaps/clear.png \
-	gui/qt/pixmaps/eject.png \
-	gui/qt/pixmaps/faster.png \
-	gui/qt/pixmaps/faster2.png \
-	gui/qt/pixmaps/go-next.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.png \
-	gui/qt/pixmaps/addons/score.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/next.png \
+	gui/qt/pixmaps/clear.svg \
+	gui/qt/pixmaps/eject.svg \
+	gui/qt/pixmaps/faster.svg \
+	gui/qt/pixmaps/faster2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/go-next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.svg \
+	gui/qt/pixmaps/addons/score.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/next.svg \
 	gui/qt/pixmaps/noart-64.png \
 	gui/qt/pixmaps/noart.png \
-	gui/qt/pixmaps/pause.png \
-	gui/qt/pixmaps/play.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/add.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/remove.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png \
-	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.png \
-	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.png \
+	gui/qt/pixmaps/pause.svg \
+	gui/qt/pixmaps/play.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/add.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/remove.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg \
+	gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg \
+	gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.svg \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Audio_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Hotkeys_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Input_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Interface_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Subtitles_64.png \
 	gui/qt/pixmaps/prefs/spref_cone_Video_64.png \
-	gui/qt/pixmaps/previous.png \
-	gui/qt/pixmaps/profile_new.png \
+	gui/qt/pixmaps/previous.svg \
+	gui/qt/pixmaps/profile_new.svg \
 	gui/qt/pixmaps/sample_complete.png \
 	gui/qt/pixmaps/sample_minimal.png \
 	gui/qt/pixmaps/sample_skins.png \
-	gui/qt/pixmaps/slower.png \
-	gui/qt/pixmaps/slower2.png \
-	gui/qt/pixmaps/space.png \
-	gui/qt/pixmaps/stop.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png \
-	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/network_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_directory.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_file.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_stream.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_node.png \
-	gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.png \
+	gui/qt/pixmaps/slower.svg \
+	gui/qt/pixmaps/slower2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/space.svg \
+	gui/qt/pixmaps/stop.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg \
+	gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/network_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_directory.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_file.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_stream.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_node.svg \
+	gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.svg \
 	gui/qt/pixmaps/types/type_unknown.xpm \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait1.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait2.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait3.png \
-	gui/qt/pixmaps/util/wait4.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png \
-	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png \
-	gui/qt/pixmaps/update.png \
-	gui/qt/pixmaps/valid.png \
-	gui/qt/pixmaps/search_clear.png \
-	gui/qt/pixmaps/lock.png
+	gui/qt/pixmaps/util/wait1.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait2.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait3.svg \
+	gui/qt/pixmaps/util/wait4.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg \
+	gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg \
+	gui/qt/pixmaps/update.svg \
+	gui/qt/pixmaps/valid.svg \
+	gui/qt/pixmaps/search_clear.svg \
+	gui/qt/pixmaps/lock.svg
 EXTRA_DIST += gui/qt/vlc.qrc $(libqt_plugin_la_RES)
 
 nodist_libqt_plugin_la_SOURCES += gui/qt/resources.cpp
diff --git a/modules/gui/qt/actions_manager.cpp b/modules/gui/qt/actions_manager.cpp
index b2dea06..c77dba0 100644
--- a/modules/gui/qt/actions_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt/actions_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * actions_manager.cpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2014 VideoLAN and VLC authors
- * $Id: 313b51ca4be80560946d992110e578c8eb8797e7 $
+ * $Id: d6cbf11792fff44b748edafbb800ba697a0f601e $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -239,7 +239,7 @@ void ActionsManager::renderer_event_item_added( vlc_renderer_discovery_t*,
             return; /* we already have this item */
     }
 
-    QAction *action = new QAction( vlc_renderer_item_flags(p_item) & VLC_RENDERER_CAN_VIDEO ? QIcon( ":/sidebar/movie" ) : QIcon( ":/sidebar/music" ),
+    QAction *action = new QAction( vlc_renderer_item_flags(p_item) & VLC_RENDERER_CAN_VIDEO ? QIcon( ":/sidebar/movie.svg" ) : QIcon( ":/sidebar/music.svg" ),
                                    vlc_renderer_item_name(p_item), VLCMenuBar::rendererMenu );
     action->setCheckable(true);
 
diff --git a/modules/gui/qt/adapters/chromaprint.cpp b/modules/gui/qt/adapters/chromaprint.cpp
index e08d968..6c1a912 100644
--- a/modules/gui/qt/adapters/chromaprint.cpp
+++ b/modules/gui/qt/adapters/chromaprint.cpp
@@ -58,7 +58,11 @@ bool Chromaprint::enqueue( input_item_t *p_item )
     if ( ! p_r ) return false;
     mtime_t t = input_item_GetDuration( p_item );
     if ( t ) p_r->i_duration = (unsigned int) ( t / 1000000 );
-    p_fingerprinter->pf_enqueue( p_fingerprinter, p_r );
+    if( p_fingerprinter->pf_enqueue( p_fingerprinter, p_r ) != 0 )
+    {
+        fingerprint_request_Delete( p_r );
+        return false;
+    }
     return true;
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt/components/complete_preferences.cpp b/modules/gui/qt/components/complete_preferences.cpp
index 6cd006d..7c1679f 100644
--- a/modules/gui/qt/components/complete_preferences.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/complete_preferences.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * complete_preferences.cpp : "Normal preferences"
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: a0b635739c8db52d167ff6b27b964d4cab10ce98 $
+ * $Id: bca44457d37b1776eab196046f15fd23d41c5ffd $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -67,13 +67,13 @@ PrefsTree::PrefsTree( intf_thread_t *_p_intf, QWidget *_parent,
 
     /* Nice icons */
 #define BI( a,b) QIcon a##_icon = QIcon( b )
-    BI( audio, ":/prefsmenu/advanced/audio" );
-    BI( video, ":/prefsmenu/advanced/video" );
-    BI( input, ":/prefsmenu/advanced/codec" );
-    BI( sout, ":/prefsmenu/advanced/sout" );
-    BI( advanced, ":/prefsmenu/advanced/extended" );
-    BI( playlist, ":/prefsmenu/advanced/playlist" );
-    BI( interface, ":/prefsmenu/advanced/intf" );
+    BI( audio, ":/prefsmenu/advanced/audio.svg" );
+    BI( video, ":/prefsmenu/advanced/video.svg" );
+    BI( input, ":/prefsmenu/advanced/codec.svg" );
+    BI( sout, ":/prefsmenu/advanced/sout.svg" );
+    BI( advanced, ":/prefsmenu/advanced/extended.svg" );
+    BI( playlist, ":/prefsmenu/advanced/playlist.svg" );
+    BI( interface, ":/prefsmenu/advanced/intf.svg" );
 #undef BI
 
     /* Build the tree for the main module */
diff --git a/modules/gui/qt/components/controller.cpp b/modules/gui/qt/components/controller.cpp
index 1e0a405..d041e49 100644
--- a/modules/gui/qt/components/controller.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/controller.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * controller.cpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: e6769bc75597722dd36f872f941ac9c43fbd17f6 $
+ * $Id: 98c2754e2f3971ff3e647824643c35a7f830a460 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
@@ -49,6 +49,8 @@
 #include <QRegion>
 #include <QSignalMapper>
 #include <QTimer>
+#include <QApplication>
+#include <QScreen>
 
 //#define DEBUG_LAYOUT 1
 
@@ -207,7 +209,7 @@ void AbstractController::createAndAddWidget( QBoxLayout *controlLayout_,
     a_button->setIcon( QIcon( iconL[button] ) );
 #define BUTTON_SET_BAR2( button, image, tooltip ) \
     button->setToolTip( tooltip );          \
-    button->setIcon( QIcon( ":/"#image ) );
+    button->setIcon( QIcon( ":/"#image ".svg" ) );
 
 #define ENABLE_ON_VIDEO( a ) \
     CONNECT( THEMIM->getIM(), voutChanged( bool ), a, setEnabled( bool ) ); \
@@ -641,7 +643,14 @@ QFrame *AbstractController::telexFrame()
     QSignalMapper *contextButtonMapper = new QSignalMapper( this );
     QToolButton *contextButton = NULL;
     int i_iconminsize = __MAX( 16, telexOn->minimumHeight() );
+
+#if HAS_QT56
+    qreal f_ratio = QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio();
+    QPixmap iconPixmap( i_iconminsize * f_ratio, i_iconminsize * f_ratio );
+#else
     QPixmap iconPixmap( i_iconminsize, i_iconminsize );
+#endif
+
     iconPixmap.fill( Qt::transparent );
     QPainter iconPixmapPainter( &iconPixmap );
     QLinearGradient iconPixmapPainterGradient( iconPixmap.rect().center() / 2,
diff --git a/modules/gui/qt/components/controller.hpp b/modules/gui/qt/components/controller.hpp
index 39f8308..617266f 100644
--- a/modules/gui/qt/components/controller.hpp
+++ b/modules/gui/qt/components/controller.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * controller.hpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 0eb3af1b75ee1b5e912b964ad6d9f9f834ec0d20 $
+ * $Id: b34147d5abdaf60d4871e058a399e3763f486e86 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -126,15 +126,15 @@ static const char* const tooltipL[BUTTON_MAX] = { I_PLAY_TOOLTIP,
     N_("Open subtitle file"),
     N_("Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"),
 };
-static const QString iconL[BUTTON_MAX] ={ ":/toolbar/play_b", ":/toolbar/stop_b",
-    ":/toolbar/eject", ":/toolbar/previous_b", ":/toolbar/next_b",
-    ":/toolbar/slower", ":/toolbar/faster", ":/toolbar/fullscreen",
-    ":/toolbar/defullscreen", ":/toolbar/extended", ":/toolbar/playlist",
-    ":/toolbar/snapshot", ":/toolbar/record", ":/toolbar/atob_nob",
-    ":/toolbar/frame", ":/toolbar/reverse", ":/toolbar/skip_back",
-    ":/toolbar/skip_fw", ":/toolbar/clear", ":/buttons/playlist/shuffle_on",
-    ":/buttons/playlist/repeat_all", ":/menu/info",
-    ":/toolbar/previous_b", ":/toolbar/next_b", ":/toolbar/eject", ":/toolbar/space"
+static const QString iconL[BUTTON_MAX] ={ ":/toolbar/play_b.svg", ":/toolbar/stop_b.svg",
+    ":/toolbar/eject.svg", ":/toolbar/previous_b.svg", ":/toolbar/next_b.svg",
+    ":/toolbar/slower.svg", ":/toolbar/faster.svg", ":/toolbar/fullscreen.svg",
+    ":/toolbar/defullscreen.svg", ":/toolbar/extended.svg", ":/toolbar/playlist.svg",
+    ":/toolbar/snapshot.svg", ":/toolbar/record.svg", ":/toolbar/atob_nob.svg",
+    ":/toolbar/frame.svg", ":/toolbar/reverse.svg", ":/toolbar/skip_back.svg",
+    ":/toolbar/skip_fw.svg", ":/toolbar/clear.svg", ":/buttons/playlist/shuffle_on.svg",
+    ":/buttons/playlist/repeat_all.svg", ":/menu/info.svg",
+    ":/toolbar/previous_b.svg", ":/toolbar/next_b.svg", ":/toolbar/eject.svg", ":/toolbar/space.svg"
 };
 
 enum
diff --git a/modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp b/modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp
index eaf8bd1..766508c 100644
--- a/modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * controller_widget.cpp : Controller Widget for the controllers
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 07e5e9fbb40e4a63cf5d6e0c4c69899fcd35b889 $
+ * $Id: 45ce4219fca86ebe06226901d34ea9747aea1168 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -30,6 +30,7 @@
 
 #include "input_manager.hpp"         /* Get notification of Volume Change */
 #include "util/input_slider.hpp"     /* SoundSlider */
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include <math.h>
 
@@ -52,7 +53,7 @@ SoundWidget::SoundWidget( QWidget *_parent, intf_thread_t * _p_intf,
 
     /* We need a Label for the pix */
     volMuteLabel = new QLabel;
-    volMuteLabel->setPixmap( QIcon( ":/toolbar/volume-medium" ).pixmap( 16, 16 ) );
+    volMuteLabel->setPixmap( ImageHelper::loadSvgToPixmap( ":/toolbar/volume-medium.svg", 16, 16 ) );
 
     /* We might need a subLayout too */
     QVBoxLayout *subLayout;
@@ -127,23 +128,23 @@ SoundWidget::SoundWidget( QWidget *_parent, intf_thread_t * _p_intf,
 void SoundWidget::refreshLabels()
 {
     int i_sliderVolume = volumeSlider->value();
-    const char *psz_icon = ":/toolbar/volume-muted";
+    const char *psz_icon = ":/toolbar/volume-muted.svg";
 
     if( b_is_muted )
     {
-        volMuteLabel->setPixmap( QIcon( psz_icon ).pixmap( 16, 16 ) );
+        volMuteLabel->setPixmap( ImageHelper::loadSvgToPixmap( psz_icon, 16, 16 ) );
         volMuteLabel->setToolTip(qfu(vlc_pgettext("Tooltip|Unmute", "Unmute")));
         return;
     }
 
     if( i_sliderVolume < VOLUME_MAX / 3 )
-        psz_icon = ":/toolbar/volume-low";
+        psz_icon = ":/toolbar/volume-low.svg";
     else if( i_sliderVolume > (VOLUME_MAX * 2 / 3 ) )
-        psz_icon = ":/toolbar/volume-high";
+        psz_icon = ":/toolbar/volume-high.svg";
     else
-        psz_icon = ":/toolbar/volume-medium";
+        psz_icon = ":/toolbar/volume-medium.svg";
 
-    volMuteLabel->setPixmap( QIcon( psz_icon ).pixmap( 16, 16 ) );
+    volMuteLabel->setPixmap( ImageHelper::loadSvgToPixmap( psz_icon, 16, 16 ) );
     volMuteLabel->setToolTip( qfu(vlc_pgettext("Tooltip|Mute", "Mute")) );
 }
 
@@ -229,7 +230,7 @@ bool SoundWidget::eventFilter( QObject *obj, QEvent *e )
  **/
 void PlayButton::updateButtonIcons( bool b_playing )
 {
-    setIcon( b_playing ? QIcon( ":/toolbar/pause_b" ) : QIcon( ":/toolbar/play_b" ) );
+    setIcon( b_playing ? QIcon( ":/toolbar/pause_b.svg" ) : QIcon( ":/toolbar/play_b.svg" ) );
     setToolTip( b_playing ? qtr( "Pause the playback" )
                           : qtr( I_PLAY_TOOLTIP ) );
 }
@@ -238,18 +239,18 @@ void AtoB_Button::updateButtonIcons( bool timeA, bool timeB )
 {
     if( !timeA && !timeB)
     {
-        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob_nob" ) );
+        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob_nob.svg" ) );
         setToolTip( qtr( "Loop from point A to point B continuously\n"
                          "Click to set point A" ) );
     }
     else if( timeA && !timeB )
     {
-        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob_noa" ) );
+        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob_noa.svg" ) );
         setToolTip( qtr( "Click to set point B" ) );
     }
     else if( timeA && timeB )
     {
-        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob" ) );
+        setIcon( QIcon( ":/toolbar/atob.svg" ) );
         setToolTip( qtr( "Stop the A to B loop" ) );
     }
 }
@@ -257,8 +258,8 @@ void AtoB_Button::updateButtonIcons( bool timeA, bool timeB )
 void LoopButton::updateButtonIcons( int value )
 {
     setChecked( value != NORMAL );
-    setIcon( ( value == REPEAT_ONE ) ? QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_one" )
-                                     : QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_all" ) );
+    setIcon( ( value == REPEAT_ONE ) ? QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_one.svg" )
+                                     : QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_all.svg" ) );
 }
 
 void AspectRatioComboBox::updateRatios()
diff --git a/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp b/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
index 6c21528..01862b7 100644
--- a/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * extended_panels.cpp : Extended controls panels
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2013 the VideoLAN team
- * $Id: 82dfe9c3a98b2c8ef6b723c3d9432ca14d5805d7 $
+ * $Id: 6136718f785f14f34bc26df35a62daca5368a4e5 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Antoine Cellerier <dionoea .t videolan d at t org>
@@ -42,6 +42,8 @@
 #include <QGraphicsScene>
 #include <QPainter>
 #include <QRegExp>
+#include <QApplication>
+#include <QScreen>
 
 #include "components/extended_panels.hpp"
 #include "dialogs/preferences.hpp"
@@ -1155,7 +1157,12 @@ void Equalizer::build()
     for( i = 0 ; i < NB_PRESETS ; i ++ )
     {
         QGraphicsScene scene;
+#if HAS_QT56
+        qreal f_ratio = QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio();
+        QPixmap icon( 40 * f_ratio, 40 * f_ratio );
+#else
         QPixmap icon( 40, 40 );
+#endif
         icon.fill( Qt::transparent );
         QPainter painter( &icon );
         for ( int j = 0; j < eqz_preset_10b[i].i_band; j++ )
diff --git a/modules/gui/qt/components/info_panels.cpp b/modules/gui/qt/components/info_panels.cpp
index f462c63..48da13a 100644
--- a/modules/gui/qt/components/info_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/info_panels.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * info_panels.cpp : Panels for the information dialogs
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2007 the VideoLAN team
- * $Id: 0789a5bd99e29a9dd56a6fcb6eecdda02497472c $
+ * $Id: 265fbbdd6f413c9a6b0125fea0a19139e238c94f $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -479,11 +479,7 @@ InfoPanel::InfoPanel( QWidget *parent ) : QWidget( parent )
      InfoTree = new QTreeWidget(this);
      InfoTree->setColumnCount( 1 );
      InfoTree->header()->hide();
-#if HAS_QT5
      InfoTree->header()->setSectionResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
-#else
-     InfoTree->header()->setResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
-#endif
      layout->addWidget(InfoTree, 1, 0 );
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp b/modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp
index 790e971..dc1eecb 100644
--- a/modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * interface_widgets.cpp : Custom widgets for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 the VideoLAN team
- * $Id: ea0b209db35d3c54a34e4e0df5f563b8404d2412 $
+ * $Id: 7c34d13614bce9e2073a235f0805978a2b62da58 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -62,7 +62,7 @@
 # include <QWindow>
 #endif
 
-#if defined(_WIN32) && HAS_QT5
+#if defined(_WIN32)
 #include <QWindow>
 #include <qpa/qplatformnativeinterface.h>
 #endif
@@ -125,6 +125,7 @@ bool VideoWidget::request( struct vout_window_t *p_wnd )
      * in Qt4-X11 changes the WinId of the widget, so we need to create another
      * dummy widget that stays within the reparentable widget. */
     stable = new QWidget();
+    stable->setContextMenuPolicy( Qt::PreventContextMenu );
     QPalette plt = palette();
     plt.setColor( QPalette::Window, Qt::black );
     stable->setPalette( plt );
@@ -198,7 +199,7 @@ QSize VideoWidget::physicalSize() const
         return QSize( x_attributes.width, x_attributes.height );
     }
 #endif
-#if defined(_WIN32) && HAS_QT5
+#if defined(_WIN32)
     HWND hwnd;
     RECT rect;
 
@@ -215,11 +216,9 @@ QSize VideoWidget::physicalSize() const
 #   if HAS_QT56
     /* Android-like scaling */
     current_size *= devicePixelRatioF();
-#   elif HAS_QT54
+#   else
     /* OSX-like scaling */
     current_size *= devicePixelRatio();
-#   else
-#       warning "No HiDPI support"
 #   endif
 
     return current_size;
diff --git a/modules/gui/qt/components/open_panels.cpp b/modules/gui/qt/components/open_panels.cpp
index 0c687ec..e7b9420 100644
--- a/modules/gui/qt/components/open_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/open_panels.cpp
@@ -5,7 +5,7 @@
  * Copyright (C) 2007 Société des arts technologiques
  * Copyright (C) 2007 Savoir-faire Linux
  *
- * $Id: 15f59c477b557394793fb2ad8f873acf75cf4494 $
+ * $Id: cbdc8ce92c75dd19271b6fb062f99e2ddc03551d $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -279,15 +279,9 @@ void FileOpenPanel::updateMRL()
         }
     else
     {
-#if HAS_QT5
         QList<QUrl> urls = dialogBox->selectedUrls();
         foreach( const QUrl &url, urls )
             fileList.append( url.toEncoded() );
-#else
-        fileList = dialogBox->selectedFiles();
-        for( int i = 0; i < fileList.count(); i++ )
-            fileList[i] = toURI( fileList[i] );
-#endif
     }
 
     /* Options */
diff --git a/modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp b/modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp
index 5cf30d9..2f07fd5 100644
--- a/modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * selector.cpp : Playlist source selector
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 1d41f7f6afd39f26f66467eb8b14762bd249f994 $
+ * $Id: 168822726d1524c3c46271cf80fa73988f392f6e $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf
@@ -84,16 +84,18 @@ void PLSelItem::addAction( ItemAction act, const QString& tooltip )
     switch( act )
     {
     case ADD_ACTION:
-        icon = QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add" ); break;
+        icon = QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add.svg" ); break;
     case RM_ACTION:
-        icon = QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove" ); break;
+        icon = QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove.svg" ); break;
     default:
         return;
     }
 
     lblAction = new SelectorActionButton();
     lblAction->setIcon( icon );
-    lblAction->setMinimumWidth( lblAction->sizeHint().width() + 6 );
+    int icon_size = fontMetrics().height();
+    lblAction->setIconSize( QSize( icon_size, icon_size ) );
+    lblAction->setMinimumWidth( lblAction->sizeHint().width() + icon_size );
 
     if( !tooltip.isEmpty() ) lblAction->setToolTip( tooltip );
 
@@ -231,7 +233,7 @@ void PLSelector::createItems()
     playlistItem = putPLData( addItem( PL_ITEM_TYPE, N_("Playlist"), true ),
                               THEPL->p_playing );
     playlistItem->treeItem()->setData( 0, SPECIAL_ROLE, QVariant( IS_PL ) );
-    playlistItem->treeItem()->setData( 0, Qt::DecorationRole, QIcon( ":/sidebar/playlist" ) );
+    playlistItem->treeItem()->setData( 0, Qt::DecorationRole, QIcon( ":/sidebar/playlist.svg" ) );
     setCurrentItem( playlistItem->treeItem() );
 
     /* ML */
@@ -240,7 +242,7 @@ void PLSelector::createItems()
         PLSelItem *ml = putPLData( addItem( PL_ITEM_TYPE, N_("Media Library"), true ),
           THEPL->p_media_library );
         ml->treeItem()->setData( 0, SPECIAL_ROLE, QVariant( IS_ML ) );
-        ml->treeItem()->setData( 0, Qt::DecorationRole, QIcon( ":/sidebar/library" ) );
+        ml->treeItem()->setData( 0, Qt::DecorationRole, QIcon( ":/sidebar/library.svg" ) );
     }
 
     /* SD nodes */
@@ -283,16 +285,16 @@ void PLSelector::createItems()
                 selItem->addAction( ADD_ACTION, qtr( "Subscribe to a podcast" ) );
                 CONNECT( selItem, action( PLSelItem* ), this, podcastAdd( PLSelItem* ) );
                 podcastsParent = selItem->treeItem();
-                icon = QIcon( ":/sidebar/podcast" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/podcast.svg" );
             }
             else if ( name.startsWith( "lua{" ) )
             {
                 int i_head = name.indexOf( "sd='" ) + 4;
                 int i_tail = name.indexOf( '\'', i_head );
-                QString iconname = QString( ":/sidebar/sd/%1" ).arg( name.mid( i_head, i_tail - i_head ) );
+                QString iconname = QString( ":/sidebar/sd/%1.svg" ).arg( name.mid( i_head, i_tail - i_head ) );
                 QResource resource( iconname );
                 if ( !resource.isValid() )
-                    icon = QIcon( ":/sidebar/network" );
+                    icon = QIcon( ":/sidebar/network.svg" );
                 else
                     icon = QIcon( iconname );
             }
@@ -302,29 +304,29 @@ void PLSelector::createItems()
             name = name.mid( 0, name.indexOf( '{' ) );
             selItem = addItem( SD_TYPE, *ppsz_longname, false, false, devices );
             if ( name == "xcb_apps" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/screen" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/screen.svg" );
             else if ( name == "mtp" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/mtp" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/mtp.svg" );
             else if ( name == "disc" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/disc" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/disc.svg" );
             else
-                icon = QIcon( ":/sidebar/capture" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/capture.svg" );
             break;
         case SD_CAT_LAN:
             selItem = addItem( SD_TYPE, *ppsz_longname, false, false, lan );
-            icon = QIcon( ":/sidebar/lan" );
+            icon = QIcon( ":/sidebar/lan.svg" );
             break;
         case SD_CAT_MYCOMPUTER:
             name = name.mid( 0, name.indexOf( '{' ) );
             selItem = addItem( SD_TYPE, *ppsz_longname, false, false, mycomp );
             if ( name == "video_dir" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/movie" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/movie.svg" );
             else if ( name == "audio_dir" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/music" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/music.svg" );
             else if ( name == "picture_dir" )
-                icon = QIcon( ":/sidebar/pictures" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/pictures.svg" );
             else
-                icon = QIcon( ":/sidebar/movie" );
+                icon = QIcon( ":/sidebar/movie.svg" );
             break;
         default:
             selItem = addItem( SD_TYPE, *ppsz_longname );
diff --git a/modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp b/modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp
index c6bd61f..b12633a 100644
--- a/modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * standardpanel.cpp : The "standard" playlist panel : just a treeview
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2000-2010 VideoLAN
- * $Id: 345c73589293bc52652c5fb61f48340f3e4d72ad $
+ * $Id: 3d6fe6e6a8b9b5d55e720d348fda47a42495247a $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -40,10 +40,12 @@
 #include "dialogs/playlist.hpp"                   /* Playlist Dialog */
 #include "dialogs/mediainfo.hpp"                  /* MediaInfoDialog */
 #include "util/qt_dirs.hpp"
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include <vlc_services_discovery.h>               /* SD_CMD_SEARCH */
 #include <vlc_intf_strings.h>                     /* POP_ */
 
+#define SPINNER_SIZE 32
 #define I_NEW_DIR \
     I_DIR_OR_FOLDER( N_("Create Directory"), N_( "Create Folder" ) )
 #define I_NEW_DIR_NAME \
@@ -71,6 +73,8 @@
 
 #include <assert.h>
 
+#define DROPZONE_SIZE 112
+
 /* local helper */
 inline QModelIndex popupIndex( QAbstractItemView *view );
 
@@ -97,11 +101,11 @@ StandardPLPanel::StandardPLPanel( PlaylistWidget *_parent,
     lastActivatedPLItemId     = -1;
 
     QList<QString> frames;
-    frames << ":/util/wait1";
-    frames << ":/util/wait2";
-    frames << ":/util/wait3";
-    frames << ":/util/wait4";
-    spinnerAnimation = new PixmapAnimator( this, frames );
+    frames << ":/util/wait1.svg";
+    frames << ":/util/wait2.svg";
+    frames << ":/util/wait3.svg";
+    frames << ":/util/wait4.svg";
+    spinnerAnimation = new PixmapAnimator( this, frames, SPINNER_SIZE, SPINNER_SIZE );
     CONNECT( spinnerAnimation, pixmapReady( const QPixmap & ), this, updateViewport() );
 
     /* Saved Settings */
@@ -186,27 +190,27 @@ bool StandardPLPanel::popup( const QPoint &point )
 
     /* Play/Stream/Info static actions */
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/play_b" ), qtr(I_POP_PLAY),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/play_b.svg" ), qtr(I_POP_PLAY),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_PLAY )
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/pause_b" ), qtr("Pause"),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/pause_b.svg" ), qtr("Pause"),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_PAUSE )
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/menu/stream" ), qtr(I_POP_STREAM),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/menu/stream.svg" ), qtr(I_POP_STREAM),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_STREAM )
 
     ADD_MENU_ENTRY( QIcon(), qtr(I_POP_SAVE),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_SAVE );
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/menu/info" ), qtr(I_POP_INFO),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/menu/info.svg" ), qtr(I_POP_INFO),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_INFO );
 
     menu.addSeparator();
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/type/folder-grey" ), qtr(I_POP_EXPLORE),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/type/folder-grey.svg" ), qtr(I_POP_EXPLORE),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_EXPLORE );
 
-    QIcon addIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add" );
+    QIcon addIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add.svg" );
 
     ADD_MENU_ENTRY( addIcon, qtr(I_POP_NEWFOLDER),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_CREATENODE )
@@ -236,10 +240,10 @@ bool StandardPLPanel::popup( const QPoint &point )
 
     /* Item removal */
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove" ), qtr(I_POP_DEL),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove.svg" ), qtr(I_POP_DEL),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_REMOVE );
 
-    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/clear" ), qtr("Clear the playlist"),
+    ADD_MENU_ENTRY( QIcon( ":/toolbar/clear.svg" ), qtr("Clear the playlist"),
                     VLCModelSubInterface::ACTION_CLEAR );
 
     menu.addSeparator();
@@ -554,14 +558,24 @@ bool StandardPLPanel::eventFilter ( QObject *obj, QEvent * event )
         {
             QWidget *viewport = qobject_cast<QWidget *>( obj );
             QStylePainter painter( viewport );
-            QPixmap dropzone(":/dropzone");
+
+            QPixmap dropzone = ImageHelper::loadSvgToPixmap(":/dropzone.svg", DROPZONE_SIZE, DROPZONE_SIZE);
             QRect rect = viewport->geometry();
-            QSize size = rect.size() / 2 - dropzone.size() / 2;
+#if HAS_QT56
+            qreal scale = dropzone.devicePixelRatio();
+            QSize size = rect.size()  / 2 - dropzone.size() / (2 * scale);
+#else
+            QSize size = rect.size()  / 2 - dropzone.size() / 2;
+#endif
             rect.adjust( 0, size.height(), 0 , 0 );
             painter.drawItemPixmap( rect, Qt::AlignHCenter, dropzone );
             /* now select the zone just below the drop zone and let Qt center
                the text by itself */
-            rect.adjust( 0, dropzone.size().height() + 10, 0, 0 );
+#if HAS_QT56
+            rect.adjust( 0, dropzone.height() / scale + 10, 0, 0 );
+#else
+            rect.adjust( 0, dropzone.height() + 10, 0, 0 );
+#endif
             rect.setRight( viewport->geometry().width() );
             rect.setLeft( 0 );
             painter.drawItemText( rect,
@@ -581,10 +595,10 @@ bool StandardPLPanel::eventFilter ( QObject *obj, QEvent * event )
             {
                 QWidget *viewport = qobject_cast<QWidget *>( obj );
                 QStylePainter painter( viewport );
-                QPixmap *spinner = spinnerAnimation->getPixmap();
+                const QPixmap& spinner = spinnerAnimation->getPixmap();
                 QPoint point = viewport->geometry().center();
-                point -= QPoint( spinner->size().width() / 2, spinner->size().height() / 2 );
-                painter.drawPixmap( point, *spinner );
+                point -= QPoint( spinner.width() / 2, spinner.height() / 2 );
+                painter.drawPixmap( point, spinner );
             }
         }
     }
diff --git a/modules/gui/qt/components/playlist/views.cpp b/modules/gui/qt/components/playlist/views.cpp
index b60e6e8..24db9d9 100644
--- a/modules/gui/qt/components/playlist/views.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/playlist/views.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * views.cpp : Views for the Playlist
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2010 the VideoLAN team
- * $Id: c99e1708273ee437e4985b77d78310014d4fc19b $
+ * $Id: ecc6b9918d220424e1d45aa75ffa1cfab6f2de6f $
  *
  * Authors:         Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -34,6 +34,7 @@
 #include <QDragMoveEvent>
 #include <QMetaType>
 #include <QHeaderView>
+#include <QSvgRenderer>
 
 #include <assert.h>
 
@@ -132,10 +133,8 @@ void PlIconViewItemDelegate::paint( QPainter * painter, const QStyleOptionViewIt
             painter->fillPath( nodeRectPath, option.palette.color( QPalette::Highlight ) );
             painter->setOpacity( 1.0 );
         }
-        QPixmap dirPix( ":/type/node" );
-        QRect r2( dirPix.rect() );
-        r2.moveCenter( r.center() );
-        painter->drawPixmap( r2, dirPix );
+        QSvgRenderer renderer( QString(":/type/node.svg") );
+        renderer.render(painter, r);
     }
 
     // Draw title
@@ -233,10 +232,12 @@ void PlListViewItemDelegate::paint( QPainter * painter, const QStyleOptionViewIt
     //Draw children indicator
     if( !index.data( VLCModel::LEAF_NODE_ROLE ).toBool() )
     {
-        QPixmap dirPix = QPixmap( ":/type/node" );
-        painter->drawPixmap( QPoint( textRect.x(), textRect.center().y() - dirPix.height() / 2 ),
-                             dirPix );
-        textRect.setLeft( textRect.x() + dirPix.width() + 5 );
+        qreal pixsize = fm.height();
+        QSvgRenderer renderer( QString( ":/type/node.svg" ) );
+        renderer.render(painter, QRect(
+                            textRect.x(), textRect.center().y() - pixsize / 2,
+                            pixsize, pixsize ) );
+        textRect.setLeft( textRect.x() + pixsize + 5 );
     }
 
     painter->drawText( textRect,
@@ -295,7 +296,7 @@ void CellPixmapDelegate::paint( QPainter * painter, const QStyleOptionViewItem &
 static inline void plViewStartDrag( QAbstractItemView *view, const Qt::DropActions & supportedActions )
 {
     QDrag *drag = new QDrag( view );
-    drag->setPixmap( QPixmap( ":/noart64" ) );
+    drag->setPixmap( QPixmap( ":/noart64.png" ) );
     drag->setMimeData( view->model()->mimeData(
         view->selectionModel()->selectedIndexes() ) );
     drag->exec( supportedActions );
@@ -430,11 +431,7 @@ PlTreeView::PlTreeView( QAbstractItemModel *, QWidget *parent ) : QTreeView( par
     viewport()->setAttribute( Qt::WA_Hover );
     header()->setSortIndicator( -1 , Qt::AscendingOrder );
     header()->setSortIndicatorShown( true );
-#if HAS_QT5
     header()->setSectionsClickable( true );
-#else
-    header()->setClickable( true );
-#endif
     header()->setContextMenuPolicy( Qt::CustomContextMenu );
 
     setSelectionBehavior( QAbstractItemView::SelectRows );
diff --git a/modules/gui/qt/components/playlist/vlc_model.cpp b/modules/gui/qt/components/playlist/vlc_model.cpp
index e97c0ae..fcd5c88 100644
--- a/modules/gui/qt/components/playlist/vlc_model.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/playlist/vlc_model.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_model.cpp : base for playlist and ml model
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2010 the VideoLAN team and AUTHORS
- * $Id: e5df34dd753bda6d0c1279880bcfb33769c8b7f2 $
+ * $Id: e56efde560d6685cc1e5d84bb5b6bb818e78defe $
  *
  * Authors: Srikanth Raju <srikiraju#gmail#com>
  *
@@ -54,13 +54,13 @@ VLCModel::VLCModel( intf_thread_t *_p_intf, QObject *parent )
     /* Icons initialization */
 #define ADD_ICON(type, x) icons[ITEM_TYPE_##type] = QIcon( x )
     ADD_ICON( UNKNOWN , QPixmap( type_unknown_xpm ) );
-    ADD_ICON( FILE, ":/type/file" );
-    ADD_ICON( DIRECTORY, ":/type/directory" );
-    ADD_ICON( DISC, ":/type/disc" );
-    ADD_ICON( CARD, ":/type/capture-card" );
-    ADD_ICON( STREAM, ":/type/stream" );
-    ADD_ICON( PLAYLIST, ":/type/playlist" );
-    ADD_ICON( NODE, ":/type/node" );
+    ADD_ICON( FILE, ":/type/file.svg" );
+    ADD_ICON( DIRECTORY, ":/type/directory.svg" );
+    ADD_ICON( DISC, ":/type/disc.svg" );
+    ADD_ICON( CARD, ":/type/capture-card.svg" );
+    ADD_ICON( STREAM, ":/type/stream.svg" );
+    ADD_ICON( PLAYLIST, ":/type/playlist.svg" );
+    ADD_ICON( NODE, ":/type/node.svg" );
 #undef ADD_ICON
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp b/modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp
index da44a5f..cae859a 100644
--- a/modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * preferences_widgets.cpp : Widgets for preferences displays
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: 1fc21a56d9130727aa984c9965b420c1d86fa072 $
+ * $Id: 1321f8618a666c40f08b4c0dd7727292738ded79 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Antoine Cellerier <dionoea at videolan.org>
@@ -175,19 +175,19 @@ void InterfacePreviewWidget::setNormalPreview( bool b_minimal )
 
 void InterfacePreviewWidget::setPreview( enum_style e_style )
 {
-    QString pixmapLocationString(":/prefsmenu/");
+    QString pixmapLocationString;
 
     switch( e_style )
     {
     default:
     case COMPLETE:
-        pixmapLocationString += "sample_complete";
+        pixmapLocationString = ":/prefsmenu/sample_complete.png";
         break;
     case MINIMAL:
-        pixmapLocationString += "sample_minimal";
+        pixmapLocationString = ":/prefsmenu/sample_minimal.png";
         break;
     case SKINS:
-        pixmapLocationString += "sample_skins";
+        pixmapLocationString = ":/prefsmenu/sample_skins.png";
         break;
     }
 
diff --git a/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp b/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp
index 994c719..34de1ca 100644
--- a/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * simple_preferences.cpp : "Simple preferences"
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 the VideoLAN team
- * $Id: ca458dd17ae24a8cc900591b90cb424569f14b46 $
+ * $Id: 218630896f476f77536125b97db507934dde68fe $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Antoine Cellerier <dionoea at videolan.org>
@@ -190,16 +190,20 @@ SPrefsCatList::SPrefsCatList( intf_thread_t *_p_intf, QWidget *_parent ) :
     QSignalMapper *mapper = new QSignalMapper( layout );
     CONNECT( mapper, mapped(int), this, switchPanel(int) );
 
-    short icon_height = ICON_HEIGHT;
+    QPixmap scaled;
 
 #define ADD_CATEGORY( button, label, ltooltip, icon, numb )                 \
     QToolButton * button = new QToolButton( this );                         \
-    button->setIcon( QIcon( ":/prefsmenu/" #icon ) );                       \
+    /* Scale icon to non native size outside of toolbutton to avoid widget size */\
+    /* computation using native size */\
+    scaled = QPixmap( ":/prefsmenu/" #icon ".png" )\
+             .scaledToHeight( ICON_HEIGHT , Qt::SmoothTransformation );\
+    button->setIcon( scaled );                \
     button->setText( label );                                               \
     button->setToolTip( ltooltip );                                         \
     button->setToolButtonStyle( Qt::ToolButtonTextUnderIcon );              \
-    button->setIconSize( QSize( icon_height, icon_height ) );               \
-    button->setMinimumSize( QSize( icon_height + 40, icon_height + 40 ) );  \
+    button->setIconSize( QSize( scaled.width(), scaled.height() ) );          \
+    button->setMinimumWidth( 40 + scaled.width() );\
     button->setSizePolicy(QSizePolicy::MinimumExpanding, QSizePolicy::Minimum); \
     button->setAutoRaise( true );                                           \
     button->setCheckable( true );                                           \
diff --git a/modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp b/modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp
index 2c909da..d6cb9e6 100644
--- a/modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * profile_selector.cpp : A small profile selector and editor
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: 49213b11eadb8920db071934aa8c9eadb5a2877b $
+ * $Id: 7e11f3aa1bc8cdf08aa972690d2677b621be27e1 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -37,6 +37,7 @@
 #include <QSpinBox>
 #include <QUrl>
 #include <QListWidgetItem>
+#include <QFontMetrics>
 
 #include <assert.h>
 #include <vlc_modules.h>
@@ -56,17 +57,17 @@ VLCProfileSelector::VLCProfileSelector( QWidget *_parent ): QWidget( _parent )
     layout->addWidget( profileBox );
 
     QToolButton *editButton = new QToolButton( this );
-    editButton->setIcon( QIcon( ":/menu/preferences" ) );
+    editButton->setIcon( QIcon( ":/menu/preferences.svg" ) );
     editButton->setToolTip( qtr( "Edit selected profile" ) );
     layout->addWidget( editButton );
 
     QToolButton *deleteButton = new QToolButton( this );
-    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/clear" ) );
+    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/clear.svg" ) );
     deleteButton->setToolTip( qtr( "Delete selected profile" ) );
     layout->addWidget( deleteButton );
 
     QToolButton *newButton = new QToolButton( this );
-    newButton->setIcon( QIcon( ":/new" ) );
+    newButton->setIcon( QIcon( ":/new.svg" ) );
     newButton->setToolTip( qtr( "Create a new profile" ) );
     layout->addWidget(newButton);
 
@@ -618,16 +619,20 @@ void VLCProfileEditor::muxSelected()
     SETYESNOSTATE( capsubs, "capsubs" );
     SETYESNOSTATE( capstream, "capstream" );
     SETYESNOSTATE( capchaps, "capchaps" );
+
+    int textsize = QFontMetrics(ui.muxerwarning->font()).ascent();
     if( current->property("module").toString() == "avformat" )
         ui.muxerwarning->setText(
-                    QString( "<img src=\":/menu/info\"/> %1" )
+                    QString( "<img src=\":/menu/info.svg\" width=%2 height=%2/> %1" )
                     .arg( qtr( "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." ) )
+                    .arg(textsize)
                     );
     else if ( !caps["muxers"].contains( current->property("module").toString() ) &&
               !caps["muxers"].contains( "mux_" + current->property("module").toString() ) )
         ui.muxerwarning->setText(
-                    QString( "<img src=\":/pixmaps/clear\"/> %1" )
+                    QString( "<img src=\":/toobar/clear.svg\" width=%2 height=%2/> %1" )
                     .arg( qtr( "This muxer is missing. Using this profile will fail" ) )
+                    .arg(textsize)
                     );
     else
         ui.muxerwarning->setText("");
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp
index 8898b17..d0e4991 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * gototime.cpp : GotoTime and About dialogs
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id: 8f57b42aabcb15cb7a000d130692568e32c4a69c $
+ * $Id: 727a8a3c3138974680b1cf1790d76cc78f6bd408 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -62,7 +62,7 @@ GotoTimeDialog::GotoTimeDialog( intf_thread_t *_p_intf)
     timeEdit->setAlignment( Qt::AlignRight );
     timeEdit->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Minimum );
 
-    QPushButton *resetButton = new QPushButton( QIcon(":/update"), "" );
+    QPushButton *resetButton = new QPushButton( QIcon(":/update.svg"), "" );
     resetButton->setToolTip( qtr("Reset") );
 
     mainLayout->addWidget( timeIntro, 0, 0, 1, 1 );
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp
index cd52d2e..eba0678 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * messages.cpp : Information about an item
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: d79826d7cd2ebce4ad6d0b7e1830decb60c7ba48 $
+ * $Id: f550bfa23f2036482b8b60dc1542f4c22c17aaac $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -98,7 +98,7 @@ MessagesDialog::MessagesDialog( intf_thread_t *_p_intf)
     ui.filterEdit->setText( getSettings()->value( "messages-filter" ).toString() );
     getSettings()->endGroup();
 
-    updateButton = new QPushButton( QIcon(":/update"), "" );
+    updateButton = new QPushButton( QIcon(":/update.svg"), "" );
     updateButton->setFlat( true );
     ui.mainTab->setCornerWidget( updateButton );
 
@@ -330,7 +330,7 @@ void MessagesDialog::updateOrClear()
 
 void MessagesDialog::tabChanged( int i )
 {
-    updateButton->setIcon( i != 0 ? QIcon(":/update") : QIcon(":/toolbar/clear") );
+    updateButton->setIcon( i != 0 ? QIcon(":/update.svg") : QIcon(":/toolbar/clear.svg") );
     updateButton->setToolTip( i != 0 ? qtr("Update the tree")
                                      : qtr("Clear the messages") );
 }
@@ -340,11 +340,7 @@ void MessagesDialog::MsgCallback( void *self, int type, const vlc_log_t *item,
 {
     MessagesDialog *dialog = (MessagesDialog *)self;
     char *str;
-#if HAS_QT5
     int verbosity = dialog->verbosity.load();
-#else
-    int verbosity = dialog->verbosity;
-#endif
 
     if( verbosity < 0 || verbosity < (type - VLC_MSG_ERR)
      || unlikely(vasprintf( &str, format, ap ) == -1) )
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/open.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/open.cpp
index 47bda63..817556a 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/open.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/open.cpp
@@ -86,14 +86,14 @@ OpenDialog::OpenDialog( QWidget *parent,
     captureOpenPanel = new CaptureOpenPanel( this, p_intf );
 
     /* Insert the tabs */
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_FILE_TAB, fileOpenPanel, QIcon( ":/type/file-asym" ),
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_FILE_TAB, fileOpenPanel, QIcon( ":/type/file-asym.svg" ),
                        qtr( "&File" ) );
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_DISC_TAB, discOpenPanel, QIcon( ":/type/disc" ),
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_DISC_TAB, discOpenPanel, QIcon( ":/type/disc.svg" ),
                        qtr( "&Disc" ) );
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_NETWORK_TAB, netOpenPanel, QIcon( ":/type/network" ),
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_NETWORK_TAB, netOpenPanel, QIcon( ":/type/network.svg" ),
                        qtr( "&Network" ) );
     ui.Tab->insertTab( OPEN_CAPTURE_TAB, captureOpenPanel,
-                       QIcon( ":/type/capture-card" ), qtr( "Capture &Device" ) );
+                       QIcon( ":/type/capture-card.svg" ), qtr( "Capture &Device" ) );
 
     /* Hide the Slave input widgets */
     ui.slaveLabel->hide();
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp
index 274a7eb..d233382 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * plugins.cpp : Plug-ins and extensions listing
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008-2010 the VideoLAN team
- * $Id: d5f7edfdb585c7b4c1cc212d01b04094bb3b15f8 $
+ * $Id: 93c92b9fa651e89f12cbb45b72ec7573bda1b38d $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *          Jean-Philippe André <jpeg (at) videolan.org>
@@ -32,6 +32,7 @@
 #include "extensions_manager.hpp"
 #include "managers/addons_manager.hpp"
 #include "util/animators.hpp"
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include <assert.h>
 
@@ -66,6 +67,10 @@
 #include <QToolButton>
 #include <QStackedWidget>
 
+//match the image source (width/height)
+#define SCORE_ICON_WIDTH_SCALE 4
+#define SPINNER_SIZE 32
+
 static QPixmap *loadPixmapFromData( char *, int size );
 
 
@@ -112,11 +117,7 @@ PluginTab::PluginTab( intf_thread_t *p_intf_ )
     layout->addWidget( treePlugins, 0, 0, 1, -1 );
 
     /* Users cannot move the columns around but we need to sort */
-#if HAS_QT5
     treePlugins->header()->setSectionsMovable( false );
-#else
-    treePlugins->header()->setMovable( false );
-#endif
     treePlugins->header()->setSortIndicatorShown( true );
     //    treePlugins->header()->setResizeMode( QHeaderView::ResizeToContents );
     treePlugins->setAlternatingRowColors( true );
@@ -246,7 +247,7 @@ ExtensionTab::ExtensionTab( intf_thread_t *p_intf_ )
     QDialogButtonBox *buttonsBox = new QDialogButtonBox;
 
     // More information button
-    butMoreInfo = new QPushButton( QIcon( ":/menu/info" ),
+    butMoreInfo = new QPushButton( QIcon( ":/menu/info.svg" ),
                                    qtr( "More information..." ),
                                    this );
     CONNECT( butMoreInfo, clicked(), this, moreInformation() );
@@ -254,7 +255,7 @@ ExtensionTab::ExtensionTab( intf_thread_t *p_intf_ )
 
     // Reload button
     ExtensionsManager *EM = ExtensionsManager::getInstance( p_intf );
-    QPushButton *reload = new QPushButton( QIcon( ":/update" ),
+    QPushButton *reload = new QPushButton( QIcon( ":/update.svg" ),
                                            qtr( "Reload extensions" ),
                                            this );
     CONNECT( reload, clicked(), EM, reloadExtensions() );
@@ -305,19 +306,19 @@ static QIcon iconFromCategory( int type )
     switch( type )
     {
         case ADDON_EXTENSION:
-            return QIcon( ":/addons/addon_yellow" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_yellow.svg" );
         case ADDON_PLAYLIST_PARSER:
-            return QIcon( ":/addons/addon_green" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_green.svg" );
         case ADDON_SERVICE_DISCOVERY:
-            return QIcon( ":/addons/addon_red" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_red.svg" );
         case ADDON_SKIN2:
-            return QIcon( ":/addons/addon_cyan" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_cyan.svg" );
         case ADDON_INTERFACE:
-            return QIcon( ":/addons/addon_blue" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_blue.svg" );
         case ADDON_META:
-            return QIcon( ":/addons/addon_magenta" );
+            return QIcon( ":/addons/addon_magenta.svg" );
         default:
-            return QIcon( ":/addons/default" );
+            return QIcon( ":/addons/default.svg" );
     }
     vlc_assert_unreachable();
 }
@@ -418,7 +419,7 @@ AddonsTab::AddonsTab( intf_thread_t *p_intf_ ) : QVLCFrame( p_intf_ )
     switchStack->insertWidget( WITHONLINEADDONS, installedOnlyBox );
     CONNECT( installedOnlyBox, stateChanged(int), this, installChecked(int) );
 
-    QPushButton *reposyncButton = new QPushButton( QIcon( ":/update" ),
+    QPushButton *reposyncButton = new QPushButton( QIcon( ":/update.svg" ),
                                               qtr("Find more addons online") );
     reposyncButton->setSizePolicy( QSizePolicy::Ignored, QSizePolicy::Preferred );
     switchStack->insertWidget( ONLYLOCALADDONS, reposyncButton );
@@ -476,11 +477,11 @@ AddonsTab::AddonsTab( intf_thread_t *p_intf_ ) : QVLCFrame( p_intf_ )
              model, addonChanged( const addon_entry_t * ) );
 
     QList<QString> frames;
-    frames << ":/util/wait1";
-    frames << ":/util/wait2";
-    frames << ":/util/wait3";
-    frames << ":/util/wait4";
-    spinnerAnimation = new PixmapAnimator( this, frames );
+    frames << ":/util/wait1.svg";
+    frames << ":/util/wait2.svg";
+    frames << ":/util/wait3.svg";
+    frames << ":/util/wait4.svg";
+    spinnerAnimation = new PixmapAnimator( this, frames, SPINNER_SIZE, SPINNER_SIZE );
     CONNECT( spinnerAnimation, pixmapReady( const QPixmap & ),
              addonsView->viewport(), update() );
     addonsView->viewport()->installEventFilter( this );
@@ -515,14 +516,14 @@ bool AddonsTab::eventFilter( QObject *obj, QEvent *event )
             QWidget *viewport = qobject_cast<QWidget *>( obj );
             if ( !viewport ) break;
             QStylePainter painter( viewport );
-            QPixmap *spinner = spinnerAnimation->getPixmap();
+            const QPixmap& spinner = spinnerAnimation->getPixmap();
             QPoint point = viewport->geometry().center();
-            point -= QPoint( spinner->size().width() / 2, spinner->size().height() / 2 );
-            painter.drawPixmap( point, *spinner );
+            point -= QPoint( spinner.width() / 2, spinner.height() / 2 );
+            painter.drawPixmap( point, spinner );
             QString text = qtr("Retrieving addons...");
             QSize textsize = fontMetrics().size( 0, text );
             point = viewport->geometry().center();
-            point -= QPoint( textsize.width() / 2, -spinner->size().height() );
+            point -= QPoint( textsize.width() / 2, -spinner.height() );
             painter.drawText( point, text );
         }
         else if ( addonsModel->rowCount() == 0 )
@@ -801,9 +802,9 @@ QVariant AddonsListModel::Addon::data( int role ) const
             returnval = pixmap;
         }
         else if ( p_entry->e_flags & ADDON_BROKEN )
-            returnval = QPixmap( ":/addons/broken" );
+            returnval = QPixmap( ":/addons/broken.svg" );
         else
-            returnval = QPixmap( ":/addons/default" );
+            returnval = QPixmap( ":/addons/default.svg" );
         break;
     case Qt::ToolTipRole:
     {
@@ -1041,11 +1042,7 @@ void ExtensionItemDelegate::paint( QPainter *painter,
                                    const QStyleOptionViewItem &option,
                                    const QModelIndex &index ) const
 {
-#if HAS_QT5
     QStyleOptionViewItem opt = option;
-#else
-    QStyleOptionViewItemV4 opt = option;
-#endif
     initStyleOption( &opt, index );
 
     // Draw background
@@ -1127,11 +1124,7 @@ void AddonItemDelegate::paint( QPainter *painter,
                                const QStyleOptionViewItem &option,
                                const QModelIndex &index ) const
 {
-#if HAS_QT5
     QStyleOptionViewItem newopt = option;
-#else
-    QStyleOptionViewItemV4 newopt = option;
-#endif
     int i_state = index.data( AddonsListModel::StateRole ).toInt();
     int i_type = index.data( AddonsListModel::TypeRole ).toInt();
 
@@ -1209,9 +1202,11 @@ void AddonItemDelegate::paint( QPainter *painter,
     QPixmap scoreicon;
     if ( i_score )
     {
-        scoreicon = QPixmap( ":/addons/score" ).scaledToHeight(
-                    newopt.fontMetrics.height(), Qt::SmoothTransformation );
-        int i_width = ( (float) i_score / ADDON_MAX_SCORE ) * scoreicon.width();
+        int i_scoreicon_height = newopt.fontMetrics.height();
+        int i_scoreicon_width = i_scoreicon_height * SCORE_ICON_WIDTH_SCALE;
+        scoreicon = ImageHelper::loadSvgToPixmap( ":/addons/score.svg",
+                    i_scoreicon_width, i_scoreicon_height );
+        int i_width = ( (float) i_score / ADDON_MAX_SCORE ) * i_scoreicon_width;
         /* Erase the end (value) of our pixmap with a shadow */
         QPainter erasepainter( &scoreicon );
         erasepainter.setCompositionMode( QPainter::CompositionMode_SourceIn );
@@ -1252,15 +1247,9 @@ void AddonItemDelegate::paint( QPainter *painter,
                 progressbar->setGeometry(
                     newopt.rect.adjusted( adjustment.width(), adjustment.height(),
                                           -adjustment.width(), -adjustment.height() ) );
-#if HAS_QT5
                 painter->drawPixmap( newopt.rect.left() + adjustment.width(),
                                      newopt.rect.top() + adjustment.height(),
                                      progressbar->grab() );
-#else
-                painter->drawPixmap( newopt.rect.left() + adjustment.width(),
-                                     newopt.rect.top() + adjustment.height(),
-                                     QPixmap::grabWidget( progressbar ) );
-#endif
             }
             painter->restore();
         }
@@ -1291,7 +1280,7 @@ QWidget *AddonItemDelegate::createEditor( QWidget *parent,
     editorWidget->setLayout( new QHBoxLayout() );
     editorWidget->layout()->setMargin( 0 );
 
-    infoButton = new QPushButton( QIcon( ":/menu/info" ),
+    infoButton = new QPushButton( QIcon( ":/menu/info.svg" ),
                                   qtr( "More information..." ) );
     connect( infoButton, SIGNAL(clicked()), this, SIGNAL(showInfo()) );
     editorWidget->layout()->addWidget( infoButton );
@@ -1300,10 +1289,10 @@ QWidget *AddonItemDelegate::createEditor( QWidget *parent,
          index.data( AddonsListModel::FlagsRole ).toInt() )
     {
         if ( index.data( AddonsListModel::StateRole ).toInt() == ADDON_INSTALLED )
-            installButton = new QPushButton( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove" ),
+            installButton = new QPushButton( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_remove.svg" ),
                                              qtr("&Uninstall"), parent );
         else
-            installButton = new QPushButton( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add" ),
+            installButton = new QPushButton( QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add.svg" ),
                                              qtr("&Install"), parent );
         CONNECT( installButton, clicked(), this, editButtonClicked() );
         editorWidget->layout()->addWidget( installButton );
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp
index 7781deb..4117aa0 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007-2009 the VideoLAN team
  *
- * $Id: 339a682e77e18d442e0d9ae8f46dc25fb1dd5ab1 $
+ * $Id: 8958f3270ab5c1d24499d018784ad5dd60c1dbd6 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -64,7 +64,7 @@ SoutDialog::SoutDialog( QWidget *parent, intf_thread_t *_p_intf, const QString&
     QTabBar* tb = ui.destTab->findChild<QTabBar*>();
     if( tb != NULL ) tb->tabButton(0, QTabBar::RightSide)->hide();
     CONNECT( ui.destTab, tabCloseRequested( int ), this, closeTab( int ) );
-    ui.destTab->setTabIcon( 0, QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add" ) );
+    ui.destTab->setTabIcon( 0, QIcon( ":/buttons/playlist/playlist_add.svg" ) );
 
     ui.destBox->addItem( qtr( "File" ) );
     ui.destBox->addItem( "HTTP" );
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp
index d9805bd..31d7864 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * toolbar.cpp : ToolbarEdit dialog
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 9e8da6d20f370ee5866bbce279ec6b57954bf386 $
+ * $Id: 07196cc113f75b9082f8a15ab864d06085bc1a98 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -34,6 +34,7 @@
 #include "util/buttons/DeckButtonsLayout.hpp"
 #include "util/buttons/BrowseButton.hpp"
 #include "util/buttons/RoundButton.hpp"
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include "qt.hpp"
 #include "input_manager.hpp"
@@ -95,7 +96,7 @@ ToolbarEditDialog::ToolbarEditDialog( QWidget *_w, intf_thread_t *_p_intf)
 
     positionCheckbox = new QCheckBox( qtr( "Above the Video" ) );
     positionCheckbox->setChecked(
-                getSettings()->value( "MainWindow/ToolbarPos", 0 ).toInt() );
+                getSettings()->value( "MainWindow/ToolbarPos", false ).toBool() );
     mainTboxLayout->addRow( new QLabel( qtr( "Toolbar position:" ) ),
                             positionCheckbox );
 
@@ -142,10 +143,10 @@ ToolbarEditDialog::ToolbarEditDialog( QWidget *_w, intf_thread_t *_p_intf)
     profileCombo = new QComboBox;
 
     QToolButton *newButton = new QToolButton;
-    newButton->setIcon( QIcon( ":/new" ) );
+    newButton->setIcon( QIcon( ":/new.svg" ) );
     newButton->setToolTip( qtr("New profile") );
     QToolButton *deleteButton = new QToolButton;
-    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/clear" ) );
+    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/clear.svg" ) );
     deleteButton->setToolTip( qtr( "Delete the current profile" ) );
 
     profileBoxLayout->addWidget( new QLabel( qtr( "Select profile:" ) ), 0, 0 );
@@ -181,7 +182,8 @@ ToolbarEditDialog::ToolbarEditDialog( QWidget *_w, intf_thread_t *_p_intf)
     profileCombo->setCurrentIndex( -1 );
 
     /* Build and prepare our preview */
-    PreviewWidget *previewWidget = new PreviewWidget( controller, controller1, controller2 );
+    PreviewWidget *previewWidget = new PreviewWidget( controller, controller1, controller2,
+                                                      positionCheckbox->isChecked() );
     QGroupBox *previewBox = new QGroupBox( qtr("Preview"), this );
     previewBox->setLayout( new QVBoxLayout() );
     previewBox->layout()->addWidget( previewWidget );
@@ -291,7 +293,7 @@ void ToolbarEditDialog::cancel()
 }
 
 
-PreviewWidget::PreviewWidget( QWidget *a, QWidget *b, QWidget *c )
+PreviewWidget::PreviewWidget( QWidget *a, QWidget *b, QWidget *c, bool barsTopPosition )
                : QWidget( a )
 {
     bars[0] = a;
@@ -299,7 +301,7 @@ PreviewWidget::PreviewWidget( QWidget *a, QWidget *b, QWidget *c )
     bars[2] = c;
     for ( int i=0; i<3; i++ ) bars[i]->installEventFilter( this );
     setAutoFillBackground( true );
-    setBarsTopPosition( false );
+    setBarsTopPosition( barsTopPosition );
 }
 
 void PreviewWidget::setBarsTopPosition( int b )
@@ -315,11 +317,7 @@ void PreviewWidget::paintEvent( QPaintEvent * )
     QPixmap pixmaps[3];
     for( int i=0; i<3; i++ )
     {
-#if HAS_QT5
         pixmaps[i] = bars[i]->grab( bars[i]->contentsRect() );
-#else
-        pixmaps[i] = QPixmap::grabWidget( bars[i], bars[i]->contentsRect() );
-#endif
         for( int j=0; j < bars[i]->layout()->count(); j++ )
         {
             QLayoutItem *item = bars[i]->layout()->itemAt( j );
@@ -396,30 +394,30 @@ WidgetListing::WidgetListing( intf_thread_t *p_intf, QWidget *_parent )
     setViewMode( QListView::ListMode );
     setTextElideMode( Qt::ElideNone );
     setDragEnabled( true );
-    setIconSize( QSize( 64, 32 ) );
-
+    int icon_size = fontMetrics().height();
+    setIconSize( QSize( icon_size * 2, icon_size ) );
     /* All the buttons do not need a special rendering */
     for( int i = 0; i < BUTTON_MAX; i++ )
     {
         QListWidgetItem *widgetItem = new QListWidgetItem( this );
         widgetItem->setText( qtr( nameL[i] ) );
         widgetItem->setSizeHint( QSize( widgetItem->sizeHint().width(), 32 ) );
-        QPixmap pix( iconL[i] );
-        widgetItem->setIcon( pix.scaled( 16, 16, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation ) );
+
+        widgetItem->setIcon( QIcon( iconL[i] ) );
         widgetItem->setData( Qt::UserRole, QVariant( i ) );
         widgetItem->setToolTip( widgetItem->text() );
         addItem( widgetItem );
     }
 
     /* Spacers are yet again a different thing */
-    QListWidgetItem *widgetItem = new QListWidgetItem( QIcon( ":/toolbar/space" ),
+    QListWidgetItem *widgetItem = new QListWidgetItem( QIcon( ":/toolbar/space.svg" ),
             qtr( "Spacer" ), this );
     widgetItem->setData( Qt::UserRole, WIDGET_SPACER );
     widgetItem->setToolTip( widgetItem->text() );
     widgetItem->setSizeHint( QSize( widgetItem->sizeHint().width(), 32 ) );
     addItem( widgetItem );
 
-    widgetItem = new QListWidgetItem( QIcon( ":/toolbar/space" ),
+    widgetItem = new QListWidgetItem( QIcon( ":/toolbar/space.svg" ),
             qtr( "Expanding Spacer" ), this );
     widgetItem->setData( Qt::UserRole, WIDGET_SPACER_EXTEND );
     widgetItem->setToolTip( widgetItem->text() );
@@ -473,7 +471,7 @@ WidgetListing::WidgetListing( intf_thread_t *p_intf, QWidget *_parent )
             {
                 QListWidgetItem *widgetItem = new QListWidgetItem( this );
                 widgetItem->setText( qtr("Small Volume") );
-                widgetItem->setIcon( QIcon( ":/toolbar/volume-medium" ) );
+                widgetItem->setIcon( QIcon( ":/toolbar/volume-medium.svg" ) );
                 widgetItem->setData( Qt::UserRole, QVariant( i ) );
                 addItem( widgetItem );
             }
@@ -493,17 +491,17 @@ WidgetListing::WidgetListing( intf_thread_t *p_intf, QWidget *_parent )
                 discLayout->setSpacing( 0 ); discLayout->setMargin( 0 );
 
                 QToolButton *prevSectionButton = new QToolButton( discFrame );
-                prevSectionButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_prev" ) );
+                prevSectionButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_prev.svg" ) );
                 prevSectionButton->setToolTip( qtr("Previous chapter") );
                 discLayout->addWidget( prevSectionButton );
 
                 QToolButton *menuButton = new QToolButton( discFrame );
-                menuButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_menu" ) );
+                menuButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_menu.svg" ) );
                 menuButton->setToolTip( qtr("Go to the DVD menu") );
                 discLayout->addWidget( menuButton );
 
                 QToolButton *nextButton = new QToolButton( discFrame );
-                nextButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_next" ) );
+                nextButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/dvd_next.svg" ) );
                 nextButton->setToolTip( qtr("Next chapter") );
                 discLayout->addWidget( nextButton );
 
@@ -518,11 +516,11 @@ WidgetListing::WidgetListing( intf_thread_t *p_intf, QWidget *_parent )
                 telexLayout->setSpacing( 0 ); telexLayout->setMargin( 0 );
 
                 QToolButton *telexOn = new QToolButton( telexFrame );
-                telexOn->setIcon( QIcon( ":/toolbar/tv" ) );
+                telexOn->setIcon( QIcon( ":/toolbar/tv.svg" ) );
                 telexLayout->addWidget( telexOn );
 
                 QToolButton *telexTransparent = new QToolButton;
-                telexTransparent->setIcon( QIcon( ":/toolbar/tvtelx" ) );
+                telexTransparent->setIcon( QIcon( ":/toolbar/tvtelx.svg" ) );
                 telexTransparent->setToolTip( qtr("Teletext transparency") );
                 telexLayout->addWidget( telexTransparent );
 
@@ -577,11 +575,7 @@ WidgetListing::WidgetListing( intf_thread_t *p_intf, QWidget *_parent )
         if( widget == NULL ) continue;
 
 
-#if HAS_QT5
         widgetItem->setIcon( QIcon( widget->grab() ) );
-#else
-        widgetItem->setIcon( QIcon( QPixmap::grabWidget( widget ) ) );
-#endif
         widgetItem->setToolTip( widgetItem->text() );
         widget->hide();
         widgetItem->setData( Qt::UserRole, QVariant( i ) );
@@ -668,7 +662,7 @@ void DroppingController::createAndAddWidget( QBoxLayout *newControlLayout,
     if( i_type == WIDGET_SPACER || i_type == WIDGET_SPACER_EXTEND )
     {
         QLabel *label = new QLabel( this );
-        label->setPixmap( QPixmap( ":/toolbar/space" ) );
+        label->setPixmap( ImageHelper::loadSvgToPixmap( ":/toolbar/space.svg", height(), height() ) );
         if( i_type == WIDGET_SPACER_EXTEND )
         {
             label->setSizePolicy( QSizePolicy::MinimumExpanding,
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.hpp b/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.hpp
index af650ea..f10dff3 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.hpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/toolbar.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * toolbar.hpp : ToolbarEdit dialogs
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008-2011 the VideoLAN team
- * $Id: c2073d8b913c06605e56591a4491d49f33731470 $
+ * $Id: 520d760557696e4c4e24b06c8eac46f01e7e526d $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -53,7 +53,7 @@ class PreviewWidget : public QWidget
     Q_OBJECT
 
 public:
-    PreviewWidget( QWidget *, QWidget *, QWidget * );
+    PreviewWidget( QWidget *, QWidget *, QWidget *, bool );
 
 public slots:
     void setBarsTopPosition( int b );
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp
index a9d9c9d..5a0d920 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlm.cpp : VLM Management
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2008 the VideoLAN team
- * $Id: 336938ac506299365652bfd69463a95284b6e934 $
+ * $Id: 383140ced2a0336dc69b4821930efa6d4b7c40a5 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Jean-François Massol <jf.massol -at- gmail.com>
@@ -489,12 +489,12 @@ VLMAWidget::VLMAWidget( VLMWrapper *_vlm, const QString& _name,
     objLayout->addWidget( time, 1, 3, 1, 2 );*/
 
     QToolButton *modifyButton = new QToolButton;
-    modifyButton->setIcon( QIcon( ":/menu/settings" ) );
+    modifyButton->setIcon( QIcon( ":/menu/settings.svg" ) );
     modifyButton->setToolTip( qtr("Change") );
     objLayout->addWidget( modifyButton, 0, 5 );
 
     QToolButton *deleteButton = new QToolButton;
-    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/pixmaps/clear" ) );
+    deleteButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/clear.svg" ) );
     deleteButton->setToolTip("Delete");
     objLayout->addWidget( deleteButton, 0, 6 );
 
@@ -535,13 +535,13 @@ VLMBroadcast::VLMBroadcast( VLMWrapper *vlm, const QString& _name,
     b_looped = _looped;
 
     playButton = new QToolButton;
-    playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b" ) );
+    playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b.svg" ) );
     playButton->setToolTip( qtr("Play") );
     objLayout->addWidget( playButton, 1, 0 );
     b_playing = true;
 
     QToolButton *stopButton = new QToolButton;
-    stopButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/stop_b" ) );
+    stopButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/stop_b.svg" ) );
     stopButton->setToolTip( qtr("Stop") );
     objLayout->addWidget( stopButton, 1, 1 );
 
@@ -560,9 +560,9 @@ void VLMBroadcast::update()
 {
     vlm->EditBroadcast( name, input, inputOptions, output, b_enabled, b_looped );
     if( b_looped )
-        loopButton->setIcon( QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_all" ) );
+        loopButton->setIcon( QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_all.svg" ) );
     else
-        loopButton->setIcon( QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_off" ) );
+        loopButton->setIcon( QIcon( ":/buttons/playlist/repeat_off.svg" ) );
 }
 
 void VLMBroadcast::togglePlayPause()
@@ -570,12 +570,12 @@ void VLMBroadcast::togglePlayPause()
     if( b_playing )
     {
         vlm->ControlBroadcast( name, ControlBroadcastPause );
-        playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/pause_b" ) );
+        playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/pause_b.svg" ) );
     }
     else
     {
         vlm->ControlBroadcast( name, ControlBroadcastPlay );
-        playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b" ) );
+        playButton->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b.svg" ) );
     }
     b_playing = !b_playing;
 }
@@ -589,7 +589,7 @@ void VLMBroadcast::toggleLoop()
 void VLMBroadcast::stop()
 {
     vlm->ControlBroadcast( name, ControlBroadcastStop );
-    playButton->setIcon( QIcon( ":/menu/play" ) );
+    playButton->setIcon( QIcon( ":/menu/play.svg" ) );
 }
 
 /****************
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp b/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
index b91f46a..c5b7d34 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dialogs_provider.cpp : Dialog Provider
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 495cd5497250b3c575612f7bee1def3d3876af27 $
+ * $Id: 92f1e17a3e3efcaeb186d66fa03e293f1201f192 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -121,17 +121,10 @@ QStringList DialogsProvider::getOpenURL( QWidget *parent,
                                          QString *selectedFilter )
 {
     QStringList res;
-
-#if HAS_QT5
     QList<QUrl> urls = QFileDialog::getOpenFileUrls( parent, caption, QUrl::fromUserInput( dir ), filter, selectedFilter );
 
     foreach( const QUrl& url, urls )
         res.append( url.toEncoded() );
-#else
-    QStringList files = QFileDialog::getOpenFileNames( parent, caption, dir, filter, selectedFilter );
-    foreach ( const QString& file, files )
-        res.append( toURI( toNativeSeparators( file ) ) );
-#endif
 
     return res;
 }
@@ -195,7 +188,12 @@ void DialogsProvider::customEvent( QEvent *event )
            delete popupMenu; popupMenu = NULL;
            bool show = (de->i_arg != 0);
            if( show )
+           {
+               //popping a QMenu prevents mouse release events to be received,
+               //this ensures the coherency of the vout mouse state.
+               emit releaseMouseEvents();
                popupMenu = VLCMenuBar::PopupMenu( p_intf, show );
+           }
            break;
         }
         case INTF_DIALOG_AUDIOPOPUPMENU:
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp b/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp
index 5aeab16..440f62f 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dialogs_provider.hpp : Dialogs provider
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 399ac5322f09af73c50e1ba4b338c1ef0389d3da $
+ * $Id: 4d65c7a599327df052823254c67678086928ef01 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -184,6 +184,7 @@ private slots:
     void menuUpdateAction( QObject * );
 signals:
     void  toolBarConfUpdated();
+    void releaseMouseEvents();
 };
 
 class DialogEvent : public QEvent
diff --git a/modules/gui/qt/extensions_manager.cpp b/modules/gui/qt/extensions_manager.cpp
index ceedee5..9988dd2 100644
--- a/modules/gui/qt/extensions_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt/extensions_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * extensions_manager.cpp: Extensions manager for Qt
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009-2010 VideoLAN and authors
- * $Id: 72a687a8c2a66e5e716712c694ae21f6b7a96d9c $
+ * $Id: aecff87787f44d74c5b9e47a38c2913bde935a25 $
  *
  * Authors: Jean-Philippe André < jpeg # videolan.org >
  *
@@ -193,7 +193,7 @@ void ExtensionsManager::menu( QMenu *current )
             }
 
             submenu->addSeparator();
-            action = submenu->addAction( QIcon( ":/pixmaps/clear" ),
+            action = submenu->addAction( QIcon( ":/toolbar/clear.svg" ),
                                          qtr( "Deactivate" ) );
             menuMapper->setMapping( action, MENU_MAP( 0, i_ext ) );
             CONNECT( action, triggered(), menuMapper, map() );
diff --git a/modules/gui/qt/main_interface.cpp b/modules/gui/qt/main_interface.cpp
index 4023661..6f72689 100644
--- a/modules/gui/qt/main_interface.cpp
+++ b/modules/gui/qt/main_interface.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: b586900f02d8d4bde94de740f7cd715b2193f5ae $
+ * $Id: fc4968377718704d130d5e76e3329029b8db7841 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -35,6 +35,7 @@
 
 #include "util/customwidgets.hpp"               // qtEventToVLCKey, QVLCStackedWidget
 #include "util/qt_dirs.hpp"                     // toNativeSeparators
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include "components/interface_widgets.hpp"     // bgWidget, videoWidget
 #include "components/controller.hpp"            // controllers
@@ -62,6 +63,11 @@
 #include <QFileInfo>
 #endif
 
+#if ! HAS_QT510 && defined(QT5_HAS_X11)
+# include <QX11Info>
+# include <X11/Xlib.h>
+#endif
+
 #include <QTimer>
 
 #include <vlc_actions.h>                    /* Wheel event */
@@ -103,6 +109,7 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
     b_hasPausedWhenMinimized = false;
     i_kc_offset          = false;
     b_maximizedView      = false;
+    b_isWindowTiled      = false;
 
     /* Ask for Privacy */
     FirstRun::CheckAndRun( this, p_intf );
@@ -223,6 +230,8 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
     CONNECT( this, askBoss(), this, setBoss() );
     CONNECT( this, askRaise(), this, setRaise() );
 
+
+    connect( THEDP, &DialogsProvider::releaseMouseEvents, this, &MainInterface::voutReleaseMouseEvents ) ;
     /** END of CONNECTS**/
 
 
@@ -320,7 +329,7 @@ void MainInterface::recreateToolbars()
     controls = new ControlsWidget( p_intf, b_adv, this );
     inputC = new InputControlsWidget( p_intf, this );
     mainLayout->insertWidget( 2, inputC );
-    mainLayout->insertWidget( settings->value( "MainWindow/ToolbarPos", 0 ).toInt() ? 0: 3,
+    mainLayout->insertWidget( settings->value( "MainWindow/ToolbarPos", false ).toBool() ? 0: 3,
                               controls );
 
     if( fullscreenControls )
@@ -354,7 +363,7 @@ void MainInterface::createResumePanel( QWidget *w )
     resumePanelLayout->setSpacing( 0 ); resumePanelLayout->setMargin( 0 );
 
     QLabel *continuePixmapLabel = new QLabel();
-    continuePixmapLabel->setPixmap( QPixmap( ":/menu/help" ) );
+    continuePixmapLabel->setPixmap( ImageHelper::loadSvgToPixmap( ":/menu/help.svg" , fontMetrics().height(), fontMetrics().height()) );
     continuePixmapLabel->setContentsMargins( 5, 0, 5, 0 );
 
     QLabel *continueLabel = new QLabel( qtr( "Do you want to restart the playback where left off?") );
@@ -395,8 +404,8 @@ void MainInterface::showResumePanel( int64_t _time ) {
         resumePlayback();
     else
     {
-        if( !isFullScreen() && !isMaximized() )
-            resize( width(), height() + resumePanel->height() );
+        if( !isFullScreen() && !isMaximized() && !b_isWindowTiled )
+            resizeWindow( width(), height() + resumePanel->height() );
         resumePanel->setVisible(true);
         resumeTimer->start();
     }
@@ -406,8 +415,8 @@ void MainInterface::hideResumePanel()
 {
     if( resumePanel->isVisible() )
     {
-        if( !isFullScreen() && !isMaximized() )
-            resize( width(), height() - resumePanel->height() );
+        if( !isFullScreen() && !isMaximized() && !b_isWindowTiled )
+            resizeWindow( width(), height() - resumePanel->height() );
         resumePanel->hide();
         resumeTimer->stop();
     }
@@ -488,7 +497,7 @@ void MainInterface::createMainWidget( QSettings *creationSettings )
 
     mainLayout->insertWidget( 2, inputC );
     mainLayout->insertWidget(
-        creationSettings->value( "MainWindow/ToolbarPos", 0 ).toInt() ? 0: 3,
+        creationSettings->value( "MainWindow/ToolbarPos", false ).toBool() ? 0: 3,
         controls );
 
     /* Visualisation, disabled for now, they SUCK */
@@ -623,6 +632,9 @@ inline void MainInterface::showTab( QWidget *widget )
                  stackCentralW->indexOf( stackCentralOldWidget ) );
     msg_Dbg( p_intf, "ShowTab request for %s", widget->metaObject()->className() );
 #endif
+    if ( stackCentralW->currentWidget() == widget )
+        return;
+
     /* fixing when the playlist has been undocked after being hidden.
        restoreStackOldWidget() is called when video stops but
        stackCentralOldWidget would still be pointing to playlist */
@@ -876,7 +888,7 @@ void MainInterface::setVideoFullScreen( bool fs )
         if( lastWinPosition.isNull() == false )
         {
             move( lastWinPosition );
-            resize( lastWinSize );
+            resizeWindow( lastWinSize.width(), lastWinSize.height() );
             lastWinPosition = QPoint();
             lastWinSize = QSize();
         }
@@ -1025,13 +1037,15 @@ void MainInterface::dockPlaylist( bool p_docked )
         playlistVisible = playlistWidget->isVisible();
         stackCentralW->removeWidget( playlistWidget );
         dialog->importPlaylistWidget( playlistWidget );
-        if (THEMIM->getIM()->hasVideo())
+        if ( videoWidget && THEMIM->getIM()->hasVideo() )
             showTab(videoWidget);
+        else
+            showTab(bgWidget);
         if ( playlistVisible ) dialog->show();
     }
     else /* Previously undocked */
     {
-        playlistVisible = dialog->isVisible();
+        playlistVisible = dialog->isVisible() && !( videoWidget && THEMIM->getIM()->hasVideo() );
         dialog->hide();
         playlistWidget = dialog->exportPlaylistWidget();
         stackCentralW->addWidget( playlistWidget );
@@ -1065,7 +1079,7 @@ void MainInterface::setMinimalView( bool b_minimal )
     bool b_statusBarVisible = statusBar()->isVisible();
     bool b_inputCVisible = inputC->isVisible();
 
-    if( !isFullScreen() && !isMaximized() && b_minimal )
+    if( !isFullScreen() && !isMaximized() && b_minimal && !b_isWindowTiled )
     {
         int i_heightChange = 0;
 
@@ -1079,7 +1093,7 @@ void MainInterface::setMinimalView( bool b_minimal )
             i_heightChange += inputC->height();
 
         if( i_heightChange != 0 )
-            resize( width(), height() - i_heightChange );
+            resizeWindow( width(), height() - i_heightChange );
     }
 
     menuBar()->setVisible( !b_minimal );
@@ -1087,7 +1101,7 @@ void MainInterface::setMinimalView( bool b_minimal )
     statusBar()->setVisible( !b_minimal && b_statusbarVisible );
     inputC->setVisible( !b_minimal );
 
-    if( !isFullScreen() && !isMaximized() && !b_minimal )
+    if( !isFullScreen() && !isMaximized() && !b_minimal && !b_isWindowTiled )
     {
         int i_heightChange = 0;
 
@@ -1101,7 +1115,7 @@ void MainInterface::setMinimalView( bool b_minimal )
             i_heightChange += inputC->height();
 
         if( i_heightChange != 0 )
-            resize( width(), height() + i_heightChange );
+            resizeWindow( width(), height() + i_heightChange );
     }
 }
 
@@ -1203,7 +1217,7 @@ void MainInterface::showCryptedLabel( bool b_show )
     {
         cryptedLabel = new QLabel;
         // The lock icon is not the right one for DRM protection/scrambled.
-        //cryptedLabel->setPixmap( QPixmap( ":/lock" ) );
+        //cryptedLabel->setPixmap( QPixmap( ":/lock.svg" ) );
         cryptedLabel->setText( "DRM" );
         statusBar()->addWidget( cryptedLabel );
     }
@@ -1256,6 +1270,28 @@ void MainInterface::toggleUpdateSystrayMenuWhenVisible()
     hide();
 }
 
+void MainInterface::resizeWindow(int w, int h)
+{
+#if ! HAS_QT510 && defined(QT5_HAS_X11)
+    if( QX11Info::isPlatformX11() )
+    {
+        QSize size(w, h);
+        size = size.boundedTo(maximumSize()).expandedTo(minimumSize());
+        /* X11 window managers are not required to accept geometry changes on
+         * the top-level window.  Unfortunately, Qt < 5.10 assumes that the
+         * change will succeed, and resizes all sub-windows unconditionally.
+         * By calling XMoveResizeWindow directly, Qt will not see our change
+         * request until the ConfigureNotify event on success
+         * and not at all if it is rejected. */
+        XMoveResizeWindow( QX11Info::display(), winId(),
+                          geometry().x(), geometry().y(),
+                          (unsigned int)size.width(), (unsigned int)size.height());
+        return;
+    }
+#endif
+    resize(w, h);
+}
+
 /**
  * Updates the Systray Icon's menu and toggle the main interface
  */
@@ -1635,6 +1671,29 @@ void MainInterface::setRaise()
     raise();
 }
 
+void MainInterface::voutReleaseMouseEvents()
+{
+    if (videoWidget)
+    {
+        QPoint pos = QCursor::pos();
+        QPoint localpos = videoWidget->mapFromGlobal(pos);
+        int buttons = QApplication::mouseButtons();
+        int i_button = 1;
+        while (buttons != 0)
+        {
+            if ( (buttons & 1) != 0 )
+            {
+                QMouseEvent new_e( QEvent::MouseButtonRelease, localpos,
+                                   (Qt::MouseButton)i_button, (Qt::MouseButton)i_button, Qt::NoModifier );
+                QApplication::sendEvent(videoWidget, &new_e);
+            }
+            buttons >>= 1;
+            i_button <<= 1;
+        }
+
+    }
+}
+
 /*****************************************************************************
  * PopupMenuCB: callback triggered by the intf-popupmenu playlist variable.
  *  We don't show the menu directly here because we don't want the
diff --git a/modules/gui/qt/main_interface.hpp b/modules/gui/qt/main_interface.hpp
index a3d5af4..80da33c 100644
--- a/modules/gui/qt/main_interface.hpp
+++ b/modules/gui/qt/main_interface.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.hpp : Main Interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: c0e2a207b1ba6cc8ccec99722888a16e827ae764 $
+ * $Id: fe8a4b61f09c7e4e5a84ff6a70281f5f13c3a5c8 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -109,6 +109,7 @@ protected:
     void wheelEvent( QWheelEvent * ) Q_DECL_OVERRIDE;
     bool eventFilter(QObject *, QEvent *) Q_DECL_OVERRIDE;
     virtual void toggleUpdateSystrayMenuWhenVisible();
+    void resizeWindow(int width, int height);
 
 protected:
     /* Main Widgets Creation */
@@ -178,6 +179,7 @@ protected:
     bool                 b_interfaceFullScreen;
     bool                 b_pauseOnMinimize;
     bool                 b_maximizedView;
+    bool                 b_isWindowTiled;
 
     /* States */
     bool                 playlistVisible;       ///< Is the playlist visible ?
@@ -232,14 +234,14 @@ protected slots:
 
     void resizeStack( int w, int h )
     {
-        if( !isFullScreen() && !isMaximized() )
+        if( !isFullScreen() && !isMaximized() && !b_isWindowTiled )
         {
             if( b_minimalView )
-                resize( w, h ); /* Oh yes, it shouldn't
+                resizeWindow( w, h ); /* Oh yes, it shouldn't
                                    be possible that size() - stackCentralW->size() < 0
                                    since stackCentralW is contained in the QMW... */
             else
-                resize( size() - stackCentralW->size() + QSize( w, h ) );
+                resizeWindow( width() - stackCentralW->width() + w, height() - stackCentralW->height() + h );
         }
         debug();
     }
@@ -251,6 +253,7 @@ protected slots:
     void setVideoOnTop( bool );
     void setBoss();
     void setRaise();
+    void voutReleaseMouseEvents();
 
     void showResumePanel( int64_t);
     void hideResumePanel();
diff --git a/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp b/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
index 6e037bc..76f8353 100644
--- a/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
+++ b/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface_win32.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: e5f0629511f9d756f20e8265813d40f1b41701b1 $
+ * $Id: ffa46760e89df0c3b0d151e32eca626c74d72ddf $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
@@ -37,10 +37,8 @@
 
 #include <assert.h>
 
-#if HAS_QT5
-# include <QWindow>
-# include <qpa/qplatformnativeinterface.h>
-#endif
+#include <QWindow>
+#include <qpa/qplatformnativeinterface.h>
 
 #define WM_APPCOMMAND 0x0319
 
@@ -106,32 +104,21 @@ MainInterfaceWin32::~MainInterfaceWin32()
 
 HWND MainInterfaceWin32::WinId( QWidget *w )
 {
-#if HAS_QT5
     if( w && w->windowHandle() )
         return static_cast<HWND>(QGuiApplication::platformNativeInterface()->
             nativeResourceForWindow("handle", w->windowHandle()));
     else
         return 0;
-#else
-    return winId();
-#endif
 }
 
-#if !HAS_QT5
-static const int PremultipliedAlpha = QPixmap::PremultipliedAlpha;
-static HBITMAP qt_pixmapToWinHBITMAP(const QPixmap &p, int hbitmapFormat = 0)
-{
-    return p.toWinHBITMAP((enum QBitmap::HBitmapFormat)hbitmapFormat);
-}
-#else
 Q_GUI_EXPORT HBITMAP qt_pixmapToWinHBITMAP(const QPixmap &p, int hbitmapFormat = 0);
+
 enum HBitmapFormat
 {
     NoAlpha,
     PremultipliedAlpha,
     Alpha
 };
-#endif
 
 void MainInterfaceWin32::createTaskBarButtons()
 {
@@ -169,10 +156,10 @@ void MainInterfaceWin32::createTaskBarButtons()
         return;
     }
 
-    QPixmap img   = QPixmap(":/win7/prev").scaled( iconX, iconY );
-    QPixmap img2  = QPixmap(":/win7/pause").scaled( iconX, iconY );
-    QPixmap img3  = QPixmap(":/win7/play").scaled( iconX, iconY );
-    QPixmap img4  = QPixmap(":/win7/next").scaled( iconX, iconY );
+    QPixmap img   = QPixmap(":/win7/prev.svg").scaled( iconX, iconY );
+    QPixmap img2  = QPixmap(":/win7/pause.svg").scaled( iconX, iconY );
+    QPixmap img3  = QPixmap(":/win7/play.svg").scaled( iconX, iconY );
+    QPixmap img4  = QPixmap(":/win7/next.svg").scaled( iconX, iconY );
     QBitmap mask  = img.createMaskFromColor(Qt::transparent);
     QBitmap mask2 = img2.createMaskFromColor(Qt::transparent);
     QBitmap mask3 = img3.createMaskFromColor(Qt::transparent);
@@ -228,12 +215,10 @@ void MainInterfaceWin32::createTaskBarButtons()
         changeThumbbarButtons( THEMIM->getIM()->playingStatus() );
 }
 
-#if HAS_QT5
 bool MainInterfaceWin32::nativeEvent(const QByteArray &, void *message, long *result)
 {
     return winEvent( static_cast<MSG*>( message ), result );
 }
-#endif
 
 bool MainInterfaceWin32::winEvent ( MSG * msg, long * result )
 {
@@ -346,12 +331,8 @@ void MainInterfaceWin32::toggleUpdateSystrayMenuWhenVisible()
      * but ignore the ones always on top
      * and the ones which can't be activated */
     HWND winId;
-#if HAS_QT5
     QWindow *window = windowHandle();
     winId = static_cast<HWND>(QGuiApplication::platformNativeInterface()->nativeResourceForWindow("handle", window));
-#else
-    winId = internalWinId();
-#endif
 
     WINDOWINFO wi;
     HWND hwnd;
@@ -368,6 +349,46 @@ void MainInterfaceWin32::toggleUpdateSystrayMenuWhenVisible()
         activateWindow();
 }
 
+
+void MainInterfaceWin32::resizeEvent(QResizeEvent *event)
+{
+    QWidget::resizeEvent(event);
+
+    /*
+     * Detects if window placement is not in its normal position (ex: win7 aero snap)
+     * This function compares the normal position (non snapped) to the current position.
+     * The current position is translated from screen referential to workspace referential
+     * to workspace referential
+     */
+    b_isWindowTiled = false;
+    HWND winHwnd = WinId( this );
+
+    WINDOWPLACEMENT windowPlacement;
+    windowPlacement.length = sizeof( windowPlacement );
+    if ( GetWindowPlacement( winHwnd, &windowPlacement ) == 0 )
+        return;
+
+    if ( windowPlacement.showCmd != SW_SHOWNORMAL )
+        return;
+
+    HMONITOR monitor = MonitorFromWindow( winHwnd, MONITOR_DEFAULTTONEAREST );
+
+    MONITORINFO monitorInfo;
+    monitorInfo.cbSize = sizeof( monitorInfo );
+    if ( GetMonitorInfo( monitor, &monitorInfo )  == 0 )
+        return;
+
+    RECT windowRect;
+    if ( GetWindowRect( winHwnd, &windowRect ) == 0 )
+        return;
+
+    OffsetRect( &windowRect,
+                monitorInfo.rcWork.left - monitorInfo.rcMonitor.left,
+                monitorInfo.rcWork.top - monitorInfo.rcMonitor.top );
+
+    b_isWindowTiled = ( EqualRect( &windowPlacement.rcNormalPosition, &windowRect ) == 0 );
+}
+
 void MainInterfaceWin32::reloadPrefs()
 {
     p_intf->p_sys->disable_volume_keys = var_InheritBool( p_intf, "qt-disable-volume-keys" );
diff --git a/modules/gui/qt/main_interface_win32.hpp b/modules/gui/qt/main_interface_win32.hpp
index 439e19b..4d85a64 100644
--- a/modules/gui/qt/main_interface_win32.hpp
+++ b/modules/gui/qt/main_interface_win32.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface_win32.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: 676ddd9eb149a6558e0e1749e3cc69e805110cf2 $
+ * $Id: 1e456c4c35128319f119e366c34692f0fba7a4af $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
@@ -36,12 +36,13 @@ public:
     virtual ~MainInterfaceWin32();
 
 private:
-#if HAS_QT5
     virtual bool nativeEvent(const QByteArray &eventType, void *message, long *result) Q_DECL_OVERRIDE;
-#endif
     virtual bool winEvent( MSG *, long * );
     virtual void toggleUpdateSystrayMenuWhenVisible() Q_DECL_OVERRIDE;
 
+protected:
+    virtual void resizeEvent( QResizeEvent *event ) Q_DECL_OVERRIDE;
+
 private:
     HWND WinId( QWidget *);
     void createTaskBarButtons();
diff --git a/modules/gui/qt/menus.cpp b/modules/gui/qt/menus.cpp
index 73b3227..9fde680 100644
--- a/modules/gui/qt/menus.cpp
+++ b/modules/gui/qt/menus.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * menus.cpp : Qt menus
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: 5ffd8ebe28f385f143e872870fe0f4978519d7ec $
+ * $Id: 8bb9d56f4773abd2152b06e7fe095012ab6dd04a $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -356,17 +356,17 @@ QMenu *VLCMenuBar::FileMenu( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent, MainInterfa
     QAction *action;
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Open &File..." ),
-        ":/type/file-asym", SLOT( simpleOpenDialog() ), "Ctrl+O" );
+        ":/type/file-asym.svg", SLOT( simpleOpenDialog() ), "Ctrl+O" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Open Multiple Files..." ),
-        ":/type/file-asym", SLOT( openFileDialog() ), "Ctrl+Shift+O" );
+        ":/type/file-asym.svg", SLOT( openFileDialog() ), "Ctrl+Shift+O" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( I_OP_OPDIR ),
-        ":/type/folder-grey", SLOT( PLOpenDir() ), "Ctrl+F" );
+        ":/type/folder-grey.svg", SLOT( PLOpenDir() ), "Ctrl+F" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Open &Disc..." ),
-        ":/type/disc", SLOT( openDiscDialog() ), "Ctrl+D" );
+        ":/type/disc.svg", SLOT( openDiscDialog() ), "Ctrl+D" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Open &Network Stream..." ),
-        ":/type/network", SLOT( openNetDialog() ), "Ctrl+N" );
+        ":/type/network.svg", SLOT( openNetDialog() ), "Ctrl+N" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Open &Capture Device..." ),
-        ":/type/capture-card", SLOT( openCaptureDialog() ), "Ctrl+C" );
+        ":/type/capture-card.svg", SLOT( openCaptureDialog() ), "Ctrl+C" );
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Open &Location from clipboard" ),
                       NULL, SLOT( openUrlDialog() ), "Ctrl+V" );
@@ -386,7 +386,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::FileMenu( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent, MainInterfa
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Conve&rt / Save..." ), "",
         SLOT( openAndTranscodingDialogs() ), "Ctrl+R" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Stream..." ),
-        ":/menu/stream", SLOT( openAndStreamingDialogs() ), "Ctrl+S" );
+        ":/menu/stream.svg", SLOT( openAndStreamingDialogs() ), "Ctrl+S" );
     menu->addSeparator();
 #endif
 
@@ -402,7 +402,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::FileMenu( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent, MainInterfa
     }
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Quit" ) ,
-        ":/menu/exit", SLOT( quit() ), "Ctrl+Q" );
+        ":/menu/exit.svg", SLOT( quit() ), "Ctrl+Q" );
     return menu;
 }
 
@@ -411,16 +411,16 @@ QMenu *VLCMenuBar::FileMenu( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent, MainInterfa
  **/
 QMenu *VLCMenuBar::ToolsMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu )
 {
-    addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Effects and Filters"), ":/menu/settings",
+    addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Effects and Filters"), ":/menu/settings.svg",
             SLOT( extendedDialog() ), "Ctrl+E" );
 
-    addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Track Synchronization"), ":/menu/settings",
+    addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Track Synchronization"), ":/menu/setting.svgs",
             SLOT( synchroDialog() ), "" );
 
-    addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_INFO ) , ":/menu/info",
+    addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_INFO ) , ":/menu/info.svg",
         SLOT( mediaInfoDialog() ), "Ctrl+I" );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_CODECINFO ) ,
-        ":/menu/info", SLOT( mediaCodecDialog() ), "Ctrl+J" );
+        ":/menu/info.svg", SLOT( mediaCodecDialog() ), "Ctrl+J" );
 
 #ifdef ENABLE_VLM
     addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_VLM ), "", SLOT( vlmDialog() ),
@@ -431,7 +431,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::ToolsMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu )
         "" );
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_MSG ),
-        ":/menu/messages", SLOT( messagesDialog() ), "Ctrl+M" );
+        ":/menu/messages.svg", SLOT( messagesDialog() ), "Ctrl+M" );
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Plu&gins and extensions" ),
         "", SLOT( pluginDialog() ) );
@@ -439,10 +439,10 @@ QMenu *VLCMenuBar::ToolsMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu )
 
     if( !p_intf->p_sys->b_isDialogProvider )
         addDPStaticEntry( menu, qtr( "Customi&ze Interface..." ),
-            ":/menu/preferences", SLOT( toolbarDialog() ) );
+            ":/menu/preferences.svg", SLOT( toolbarDialog() ) );
 
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Preferences" ),
-        ":/menu/preferences", SLOT( prefsDialog() ), "Ctrl+P", QAction::PreferencesRole );
+        ":/menu/preferences.svg", SLOT( prefsDialog() ), "Ctrl+P", QAction::PreferencesRole );
 
     return menu;
 }
@@ -481,7 +481,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::ViewMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *current, MainInterfac
 
     menu->addAction(
 #ifndef __APPLE__
-            QIcon( ":/menu/playlist_menu" ),
+            QIcon( ":/menu/playlist_menu.svg" ),
 #endif
             qtr( "Play&list" ), mi,
             SLOT( togglePlaylist() ), qtr( "Ctrl+L" ) );
@@ -585,13 +585,13 @@ static inline void VolumeEntries( intf_thread_t *p_intf, QMenu *current )
 {
     current->addSeparator();
 
-    QAction *action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-high" ), qtr( "&Increase Volume" ),
+    QAction *action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-high.svg" ), qtr( "&Increase Volume" ),
                 ActionsManager::getInstance( p_intf ), SLOT( AudioUp() ) );
     action->setData( VLCMenuBar::ACTION_STATIC );
-    action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-low" ), qtr( "D&ecrease Volume" ),
+    action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-low.svg" ), qtr( "D&ecrease Volume" ),
                 ActionsManager::getInstance( p_intf ), SLOT( AudioDown() ) );
     action->setData( VLCMenuBar::ACTION_STATIC );
-    action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-muted" ), qtr( "&Mute" ),
+    action = current->addAction( QIcon( ":/toolbar/volume-muted.svg" ), qtr( "&Mute" ),
                 ActionsManager::getInstance( p_intf ), SLOT( toggleMuteAudio() ) );
     action->setData( VLCMenuBar::ACTION_STATIC );
 }
@@ -609,7 +609,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::AudioMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu * current )
     if( current->isEmpty() )
     {
         addActionWithSubmenu( current, "audio-es", qtr( "Audio &Track" ) );
-        audioDeviceMenu = new QMenu( qtr( "Audio &Device" ) );
+        audioDeviceMenu = new QMenu(qtr( "Audio &Device" ), current );
         current->addMenu( audioDeviceMenu );
         addActionWithSubmenu( current, "stereo-mode", qtr( "&Stereo Mode" ) );
         current->addSeparator();
@@ -667,7 +667,7 @@ QMenu *VLCMenuBar::VideoMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *current )
         addActionWithSubmenu( current, "video-es", qtr( "Video &Track" ) );
 
         current->addSeparator();
-        rendererMenu = RendererMenu( p_intf );
+        rendererMenu = RendererMenu( p_intf, current );
         current->addMenu( rendererMenu );
 
         current->addSeparator();
@@ -773,13 +773,13 @@ QMenu *VLCMenuBar::HelpMenu( QWidget *parent )
 {
     QMenu *menu = new QMenu( parent );
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "&Help" ) ,
-        ":/menu/help", SLOT( helpDialog() ), "F1" );
+        ":/menu/help.svg", SLOT( helpDialog() ), "F1" );
 #ifdef UPDATE_CHECK
     addDPStaticEntry( menu, qtr( "Check for &Updates..." ) , "",
                       SLOT( updateDialog() ) );
 #endif
     menu->addSeparator();
-    addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_ABOUT ), ":/menu/info",
+    addDPStaticEntry( menu, qtr( I_MENU_ABOUT ), ":/menu/info.svg",
             SLOT( aboutDialog() ), "Shift+F1", QAction::AboutRole );
     return menu;
 }
@@ -811,19 +811,19 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuPlaylistEntries( QMenu *menu,
         action = menu->addAction( qtr( "&Play" ),
                 ActionsManager::getInstance( p_intf ), SLOT( play() ) );
 #ifndef __APPLE__ /* No icons in menus in Mac */
-        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b" ) );
+        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/play_b.svg" ) );
 #endif
     }
     else
     {
         action = addMIMStaticEntry( p_intf, menu, qtr( "Pause" ),
-                ":/toolbar/pause_b", SLOT( togglePlayPause() ) );
+                ":/toolbar/pause_b.svg", SLOT( togglePlayPause() ) );
     }
     action->setData( ACTION_DELETE_ON_REBUILD );
 
     /* Stop */
     action = addMIMStaticEntry( p_intf, menu, qtr( "&Stop" ),
-            ":/toolbar/stop_b", SLOT( stop() ), true );
+            ":/toolbar/stop_b.svg", SLOT( stop() ), true );
     if( !p_input )
         action->setEnabled( false );
     action->setData( ACTION_DELETE_ON_REBUILD );
@@ -831,19 +831,19 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuPlaylistEntries( QMenu *menu,
     /* Next / Previous */
     bool bPlaylistEmpty = THEMIM->hasEmptyPlaylist();
     action = addMIMStaticEntry( p_intf, menu, qtr( "Pre&vious" ),
-            ":/toolbar/previous_b", SLOT( prev() ), true );
+            ":/toolbar/previous_b.svg", SLOT( prev() ), true );
     action->setEnabled( !bPlaylistEmpty );
     action->setData( ACTION_NO_CLEANUP + ACTION_DELETE_ON_REBUILD );
     CONNECT( THEMIM, playlistNotEmpty(bool), action, setEnabled(bool) );
 
     action = addMIMStaticEntry( p_intf, menu, qtr( "Ne&xt" ),
-            ":/toolbar/next_b", SLOT( next() ), true );
+            ":/toolbar/next_b.svg", SLOT( next() ), true );
     action->setEnabled( !bPlaylistEmpty );
     action->setData( ACTION_NO_CLEANUP + ACTION_DELETE_ON_REBUILD );
     CONNECT( THEMIM, playlistNotEmpty(bool), action, setEnabled(bool) );
 
     action = menu->addAction( qtr( "Record" ), THEAM, SLOT( record() ) );
-    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/record" ) );
+    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/record.svg" ) );
     if( !p_input )
         action->setEnabled( false );
     action->setData( ACTION_NO_CLEANUP + ACTION_DELETE_ON_REBUILD );
@@ -863,12 +863,12 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuControlEntries( QMenu *menu, intf_thread_t *p_intf,
         action = rateMenu->addAction( qtr( "&Faster" ), THEMIM->getIM(),
                                   SLOT( faster() ) );
 #ifndef __APPLE__ /* No icons in menus in Mac */
-        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/faster2") );
+        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/faster2.svg") );
 #endif
         action->setData( ACTION_STATIC );
     }
 
-    action = rateMenu->addAction( QIcon( ":/toolbar/faster2" ), qtr( "Faster (fine)" ), THEMIM->getIM(),
+    action = rateMenu->addAction( QIcon( ":/toolbar/faster2.svg" ), qtr( "Faster (fine)" ), THEMIM->getIM(),
                               SLOT( littlefaster() ) );
     action->setData( ACTION_STATIC );
 
@@ -876,7 +876,7 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuControlEntries( QMenu *menu, intf_thread_t *p_intf,
                               SLOT( normalRate() ) );
     action->setData( ACTION_STATIC );
 
-    action = rateMenu->addAction( QIcon( ":/toolbar/slower2" ), qtr( "Slower (fine)" ), THEMIM->getIM(),
+    action = rateMenu->addAction( QIcon( ":/toolbar/slower2.svg" ), qtr( "Slower (fine)" ), THEMIM->getIM(),
                               SLOT( littleslower() ) );
     action->setData( ACTION_STATIC );
 
@@ -885,7 +885,7 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuControlEntries( QMenu *menu, intf_thread_t *p_intf,
         action = rateMenu->addAction( qtr( "Slo&wer" ), THEMIM->getIM(),
                                   SLOT( slower() ) );
 #ifndef __APPLE__ /* No icons in menus in Mac */
-        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/slower2") );
+        action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/slower2.svg") );
 #endif
         action->setData( ACTION_STATIC );
     }
@@ -900,14 +900,14 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuControlEntries( QMenu *menu, intf_thread_t *p_intf,
     action = menu->addAction( qtr( "&Jump Forward" ), THEMIM->getIM(),
              SLOT( jumpFwd() ) );
 #ifndef __APPLE__ /* No icons in menus in Mac */
-    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/skip_fw") );
+    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/skip_fw.svg") );
 #endif
     action->setData( ACTION_STATIC );
 
     action = menu->addAction( qtr( "Jump Bac&kward" ), THEMIM->getIM(),
              SLOT( jumpBwd() ) );
 #ifndef __APPLE__ /* No icons in menus in Mac */
-    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/skip_back") );
+    action->setIcon( QIcon( ":/toolbar/skip_back.svg") );
 #endif
     action->setData( ACTION_STATIC );
 
@@ -921,15 +921,15 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuStaticEntries( QMenu *menu )
 {
     QMenu *openmenu = new QMenu( qtr( "Open Media" ), menu );
     addDPStaticEntry( openmenu, qtr( I_OP_OPF ),
-        ":/type/file-asym", SLOT( openFileDialog() ) );
+        ":/type/file-asym.svg", SLOT( openFileDialog() ) );
     addDPStaticEntry( openmenu, qtr( I_OP_OPDIR ),
-        ":/type/folder-grey", SLOT( PLOpenDir() ) );
+        ":/type/folder-grey.svg", SLOT( PLOpenDir() ) );
     addDPStaticEntry( openmenu, qtr( "Open &Disc..." ),
-        ":/type/disc", SLOT( openDiscDialog() ) );
+        ":/type/disc.svg", SLOT( openDiscDialog() ) );
     addDPStaticEntry( openmenu, qtr( "Open &Network..." ),
-        ":/type/network", SLOT( openNetDialog() ) );
+        ":/type/network.svg", SLOT( openNetDialog() ) );
     addDPStaticEntry( openmenu, qtr( "Open &Capture Device..." ),
-        ":/type/capture-card", SLOT( openCaptureDialog() ) );
+        ":/type/capture-card.svg", SLOT( openCaptureDialog() ) );
     menu->addMenu( openmenu );
 
     menu->addSeparator();
@@ -939,7 +939,7 @@ void VLCMenuBar::PopupMenuStaticEntries( QMenu *menu )
     menu->addMenu( helpmenu );
 #endif
 
-    addDPStaticEntry( menu, qtr( "Quit" ), ":/menu/exit",
+    addDPStaticEntry( menu, qtr( "Quit" ), ":/menu/exit.svg",
                       SLOT( quit() ), "Ctrl+Q", QAction::QuitRole );
 }
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ QMenu* VLCMenuBar::PopupMenu( intf_thread_t *p_intf, bool show )
         helpmenu->setTitle( qtr( "Help" ) );
         menu->addMenu( helpmenu );
 
-        addDPStaticEntry( menu, qtr( "Quit" ), ":/menu/exit",
+        addDPStaticEntry( menu, qtr( "Quit" ), ":/menu/exit.svg",
                           SLOT( quit() ), "Ctrl+Q", QAction::QuitRole );
     }
     else
@@ -1177,9 +1177,9 @@ void VLCMenuBar::updateSystrayMenu( MainInterface *mi,
     VolumeEntries( p_intf, sysMenu );
     sysMenu->addSeparator();
     addDPStaticEntry( sysMenu, qtr( "&Open Media" ),
-            ":/type/file-wide", SLOT( openFileDialog() ) );
+            ":/type/file-wide.svg", SLOT( openFileDialog() ) );
     addDPStaticEntry( sysMenu, qtr( "&Quit" ) ,
-            ":/menu/exit", SLOT( quit() ) );
+            ":/menu/exit.svg", SLOT( quit() ) );
 
     /* Set the menu */
     mi->getSysTray()->setContextMenu( sysMenu );
@@ -1622,9 +1622,9 @@ void VLCMenuBar::updateRecents( intf_thread_t *p_intf )
     }
 }
 
-QMenu *VLCMenuBar::RendererMenu( intf_thread_t *p_intf )
+QMenu *VLCMenuBar::RendererMenu(intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu )
 {
-    QMenu *submenu = new QMenu( qtr("&Renderer") );
+    QMenu *submenu = new QMenu( qtr("&Renderer"), menu );
 
     rendererGroup = new QActionGroup(submenu);
 
diff --git a/modules/gui/qt/menus.hpp b/modules/gui/qt/menus.hpp
index 4d15ace..6f1cf18 100644
--- a/modules/gui/qt/menus.hpp
+++ b/modules/gui/qt/menus.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * menus.hpp : Menus handling
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id: 16728f54b139aaf6eb5265f14e4b13b126816cbd $
+ * $Id: 99ea6579868f4323da9eacea8f5d46d268e778fc $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -131,7 +131,7 @@ private:
     }
 
     static QMenu *HelpMenu( QWidget * );
-    static QMenu *RendererMenu( intf_thread_t *p_intf );
+    static QMenu *RendererMenu(intf_thread_t *p_intf , QMenu *menu = NULL );
 
     /* Popups Menus */
     static void PopupMenuStaticEntries( QMenu *menu );
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.png
deleted file mode 100644
index 6807c23..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.svg
new file mode 100644
index 0000000..8bf8905
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="25.474614"
+     inkscape:cy="8.1356865"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 407.99998,1008.3622 c -3.31371,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37482,3 1.20898,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91711,-1.2077 3,-1.2109 2.76142,0 5,2.6863 5,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5,6 -1.08271,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79552,0 -0.89363,-1.2617 -0.89453,-2 0,-1.6569 1.567,-3 3.5,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -10e-4,0.7385 -1.69234,2 -0.89648,2 h 8.39648 v -5.3945 c 0,-0.7956 1.2617,0.8936 2,0.8945 1.65685,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34315,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2,1.6923 -2,0.8965 v -15.3965 a 3.9999981,4 0 0 0 -4,-4 h -5.21094 c -1.16615,0 1.20778,-1.9171 1.21094,-3 0,-2.7614 -2.68629,-5 -6,-5 z"
+       id="rect6498"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.png
deleted file mode 100644
index ff20ff9..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.svg
new file mode 100644
index 0000000..91016f2
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_blue.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_blue.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="26.167392"
+     inkscape:cy="30.478392"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#4022bf;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00002,1008.3622 c -3.31374,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37479,3 1.20896,3 H 392 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91712,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5.00001,2.6863 5.00001,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5.00001,6 -1.08269,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79551,0 -0.89363,-1.2617 -0.8945,-2 0,-1.6569 1.56699,-3 3.49999,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -0.001,0.7385 -1.69236,2 -0.89651,2 H 422 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.26172,0.8937 2.00001,0.8946 1.65687,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34313,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2.00001,1.6923 -2.00001,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -3.99999,-4 h -5.21095 c -1.16613,0 1.20779,-1.9171 1.21096,-3 0,-2.7614 -2.6863,-5 -6,-5 z"
+       id="path5654"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.png
deleted file mode 100644
index 0904357..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.svg
new file mode 100644
index 0000000..cb3706d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_broken.svg
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_broken.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="25.474614"
+     inkscape:cy="8.1356865"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1008.3623 c -3.31371,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37482,3 1.20898,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91711,-1.2077 3,-1.2109 2.76142,0 5,2.6863 5,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5,6 -1.0827,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 11 l 3,-2 v -4 l 3,-2 v -6 l 5,-3 1,-5 5,-2 2,-1.334 v -0.666 a 3.9999981,4 0 0 0 -4,-4 h -5.21094 c -1.16615,0 1.20778,-1.9171 1.21094,-3 0,-2.7614 -2.68629,-5 -6,-5 z"
+       id="path6536"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <g
+       transform="matrix(1.6142123,0,0,1.6059241,405.36259,1027.4315)"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:13.86413288px;line-height:125%;font-family:Arial;-inkscape-font-specification:'Arial Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none"
+       id="g6554">
+      <path
+         d="M 8.7850172,10.035968 H 7.0587702 C 7.0542538,9.7877525 7.0519973,9.6365655 7.0520006,9.5824055 7.0519973,9.0227894 7.144515,9.0637459 7.329554,8.7026967 7.5145859,8.3416564 7.8846567,7.935481 8.4397678,7.4841694 8.9948694,7.0328691 9.3265793,6.7372637 9.4348984,6.5973523 9.6018759,6.3762189 9.6853675,6.1325137 9.6853735,5.866236 9.6853675,5.4961723 9.5364366,5.1802581 9.2385802,4.9184925 8.9452257,4.6522302 8.5480765,4.5190949 8.0471312,4.5190863 7.5642295,4.5190949 7.1603107,4.6567432 6.8353735,4.9320317 6.5104301,5.2073365 6.2870337,5.5017288 6.1651835,6.0658544 L 4.4186277,5.9745495 C 4.4682706,5.166719 4.8112632,4.4807339 5.4476063,3.9165923 6.088459,3.352469 6.9278881,3.0704028 7.9658961,3.0703928 c 1.0921561,1e-5 1.9609201,0.2865893 2.6062949,0.8597387 0.64536,0.5686546 0.968044,1.2320744 0.968052,1.9902612 -8e-6,0.4197217 -0.119604,0.816871 -0.358789,1.191449 C 10.946768,7.4864316 10.441305,7.9964073 9.6650647,8.6417704 9.2633964,8.9757412 9.0129216,9.2442683 8.9136395,9.4473523 8.8188601,9.6504436 8.775986,9.5124563 8.7850172,10.035968 m -1.726247,2.997536 v -1.902257 h 1.9022565 v 1.902257 H 7.0587702"
+         id="path6552"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         sodipodi:nodetypes="cccsscccccccccccccccccccc"
+         style="fill:#747474;fill-opacity:1" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.png
deleted file mode 100644
index 9673bef..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.svg
new file mode 100644
index 0000000..6933fee
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_cyan.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_blue.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="25.474614"
+     inkscape:cy="8.1356865"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path5648"
+       d="m 408.00001,1008.3622 c -3.31371,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37482,3 1.20898,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91711,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5,2.6863 5,6 0,3.3137 -2.23857,6 -5,6 -1.08271,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79552,0 -0.89363,-1.2617 -0.89453,-2 0,-1.6569 1.567,-3 3.5,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -10e-4,0.7385 -1.69234,2 -0.89648,2 h 8.39648 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.2617,0.8937 2,0.8946 1.65685,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34315,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2,1.6923 -2,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -4,-4 h -5.21094 c -1.16615,0 1.20779,-1.9171 1.21094,-3 0,-2.7614 -2.68629,-5 -6,-5 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#20f0df;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.png
deleted file mode 100644
index cc7b0e1..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.svg
new file mode 100644
index 0000000..6453889
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_green.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_green.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="25.474614"
+     inkscape:cy="8.1356865"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#20f000;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 407.99999,1008.3623 c -3.31371,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37482,3 1.20898,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91711,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5,2.6863 5,6 0,3.3137 -2.23857,6 -5,6 -1.08271,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79552,0 -0.89363,-1.2617 -0.89453,-2 0,-1.6569 1.567,-3 3.5,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -0.001,0.7385 -1.69234,2 -0.89648,2 h 8.39648 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.2617,0.8937 2,0.8946 1.65685,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34315,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,0 -2,1.6923 -2,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -4,-4 h -5.21094 c -1.16615,0 1.20779,-1.9171 1.21094,-3 0,-2.7614 -2.68629,-5 -6,-5 z"
+       id="path5650"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.png
deleted file mode 100644
index 3e52d9e..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.svg
new file mode 100644
index 0000000..d2718ef
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_magenta.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_magenta.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="26.167392"
+     inkscape:cy="30.478392"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path5656"
+       d="m 408.00001,1008.3622 c -3.31374,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37479,3 1.20896,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91712,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5.00001,2.6863 5.00001,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5.00001,6 -1.08269,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79551,0 -0.89363,-1.2617 -0.8945,-2 0,-1.6569 1.56699,-3 3.49999,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -10e-4,0.7385 -1.69236,2 -0.89651,2 h 8.39649 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.26172,0.8937 2.00001,0.8946 1.65687,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34313,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2.00001,1.6923 -2.00001,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -3.99999,-4 h -5.21095 c -1.16613,0 1.20779,-1.9171 1.21096,-3 0,-2.7614 -2.6863,-5 -6,-5 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff22bf;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.png
deleted file mode 100644
index 8847461..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.svg
new file mode 100644
index 0000000..12e2157
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_red.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_red.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="26.167392"
+     inkscape:cy="30.478392"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path5652"
+       d="m 408.00002,1008.3621 c -3.31374,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37479,3 1.20896,3 H 392 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91712,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5.00001,2.6863 5.00001,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5.00001,6 -1.08269,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79551,0 -0.89363,-1.2617 -0.8945,-2 0,-1.6569 1.56699,-3 3.49999,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -0.001,0.7385 -1.69236,2 -0.89651,2 H 422 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.26172,0.8937 2.00001,0.8946 1.65687,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34313,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2.00001,1.6923 -2.00001,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -3.99999,-4 h -5.21095 c -1.16613,0 1.20779,-1.9171 1.21096,-3 0,-2.7614 -2.6863,-5 -6,-5 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff2200;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.png
deleted file mode 100644
index 444ebd2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.svg
new file mode 100644
index 0000000..194de6d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/addon_yellow.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="addon_yellow.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="60.467935"
+     inkscape:cy="33.192866"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="12.08074,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fff000;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.07019663;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1008.3623 c -3.31374,0 -6,2.2386 -6,5 0.003,1.0827 2.37479,3 1.20896,3 h -11.20898 v 14.2109 c 0,1.1662 1.91713,-1.2077 3,-1.2109 2.76143,0 5.00001,2.6863 5.00001,6 0,3.3137 -2.23858,6 -5.00001,6 -1.08269,0 -3,-2.3748 -3,-1.209 v 6.209 h 16.39453 c 0.79551,0 -0.89363,-1.2617 -0.8945,-2 0,-1.6569 1.56699,-3 3.49999,-3 1.933,0 3.5,1.3431 3.5,3 -10e-4,0.7385 -1.69236,2 -0.89651,2 h 8.39649 v -5.3946 c 0,-0.7955 1.26172,0.8937 2.00001,0.8946 1.65687,0 3,-1.567 3,-3.5 0,-1.933 -1.34313,-3.5 -3,-3.5 -0.73852,10e-4 -2.00001,1.6923 -2.00001,0.8965 v -15.3965 a 3.999998,3.9999999 0 0 0 -3.99999,-4 h -5.21095 c -1.16613,0 1.20779,-1.9171 1.21096,-3 0,-2.7614 -2.6863,-5 -6,-5 z"
+       id="path5658"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.png b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.png
deleted file mode 100644
index 2dc2792..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.svg
new file mode 100644
index 0000000..d2cfe86
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/addons/score.svg
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="192"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 192 48"
+   version="1.1"
+   id="svg2471"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="score.svg">
+  <defs
+     id="defs17" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview15"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="2"
+     inkscape:cx="426.13978"
+     inkscape:cy="233.4377"
+     inkscape:window-x="1600"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     inkscape:current-layer="layer1" />
+  <metadata
+     id="metadata2468">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-13.909524,-173.47739)">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;stroke-width:2.50000477"
+       d="m 32.136086,183.28468 -2.39454,7.17969 0.004,-0.002 c 4.10268,3.07709 8.18813,3.10305 12.33594,0.006 0.002,0 0.002,-0.002 0.004,-0.004 l -2.39454,-7.17969 c -2.83488,1.49535 -4.81955,1.3675 -7.55468,0 z m -5.12891,15.38477 -1.367186,4.10156 h -2.88281 v 0.002 h 2.88281 c 0,-1e-5 -0.42825,1.37486 -0.65625,2.05859 -0.34202,1.02572 -0.51572,1.5481 0,2.05273 2.753926,2.69483 7.277526,4.00424 11.720706,3.83399 3.92011,-0.14913 7.75632,-1.43012 10.16015,-3.83399 0.49387,-0.56858 0.3304,-1.06028 0,-2.05273 -0.2277,-0.68395 -0.68359,-2.05078 -0.68359,-2.05078 0.002,-0.005 0.005,-0.007 0.006,-0.01 l -1.36133,-4.08984 c -0.005,-0.002 -0.008,-0.005 -0.01,-0.006 -5.12834,4.44469 -12.649,4.44274 -17.77734,-0.002 -0.0122,0.005 -0.0227,0.0107 -0.0352,0.0137 z"
+       id="path10976"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       id="path6786"
+       d="m 35.913416,177.47609 c -0.475,0 -1.0038,0.0545 -1.38406,0.33913 -0.752,0.56297 -1.05505,1.46617 -1.70987,3.41798 -0.65483,1.9518 -0.6836,2.05078 -0.6836,2.05078 2.73513,1.3675 4.72018,1.49535 7.55506,0 0,0 -0.0312,-0.1065 -0.6836,-2.05078 -0.6523,-1.94423 -0.95335,-2.84151 -1.70988,-3.41798 -0.3778,-0.28788 -0.90905,-0.33913 -1.38405,-0.33913 z m -6.17099,12.9883 -2.73438,8.20491 -0.005,0.0175 c 0.0125,-0.003 0.0225,-0.008 0.0347,-0.0125 5.12834,4.44469 12.64957,4.44559 17.77791,9e-4 0.002,0.001 0.005,0.003 0.01,0.005 l -0.005,-0.0125 -2.73438,-8.20404 c -0.002,0.002 -0.003,0.005 -0.005,0.005 -4.14781,3.09719 -8.23399,3.07009 -12.33667,-0.007 z m -6.985106,12.3065 c -0.90908,0 -1.75493,0.68667 -2.02061,1.59268 l -1.59267,5.41816 c -0.52036,1.77795 -1.03621,3.54303 -1.558959,5.33026 -0.21875,0.747 4.5e-4,1.29637 0.353349,1.67615 0.2185,0.235 0.48845,0.40515 0.73685,0.51845 0.24851,0.1105 0.41853,0.1695 0.61436,0.1695 0.4565,0 8.426936,-0.005 16.623776,-0.005 8.19684,0 16.16728,0.005 16.62378,0.005 0.19575,0 0.36577,-0.0593 0.61435,-0.1695 0.2485,-0.11325 0.51823,-0.28338 0.73688,-0.51845 0.35282,-0.37978 0.57215,-0.92915 0.35332,-1.67615 -0.52275,-1.78723 -1.0386,-3.55231 -1.55895,-5.33026 l -1.59268,-5.41816 c -0.26565,-0.90601 -1.1115,-1.59268 -2.0206,-1.59268 h -2.88353 c -10e-4,0.003 -0.003,0.005 -0.005,0.01 0,0 0.4559,1.36683 0.6836,2.05078 0.3304,0.99245 0.49387,1.4831 0,2.05168 -2.40383,2.40387 -6.23971,3.6861 -10.15982,3.83523 -4.44318,0.17025 -8.96662,-1.1404 -11.720546,-3.83523 -0.51572,-0.50463 -0.34202,-1.02596 0,-2.05168 0.228,-0.68373 0.65608,-2.05966 0.65608,-2.05966 h -2.88353 z"
+       style="display:inline;fill:#ff8800;stroke-width:2.50000477"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       id="path10981"
+       d="m 69.136086,183.28469 -2.39454,7.17969 0.004,-0.002 c 4.10268,3.07709 8.18813,3.10305 12.33594,0.006 0.002,0 0.002,-0.002 0.004,-0.004 l -2.39454,-7.17969 c -2.83488,1.49535 -4.81955,1.3675 -7.55468,0 z m -5.12891,15.38477 -1.36719,4.10156 h -2.88281 v 0.002 h 2.88281 c 0,-1e-5 -0.42825,1.37486 -0.65625,2.05859 -0.34202,1.02572 -0.51572,1.5481 0,2.05273 2.75393,2.69483 7.27753,4.00424 11.72071,3.83399 3.92011,-0.14913 7.75632,-1.43012 10.16015,-3.83399 0.49387,-0.56858 0.3304,-1.06028 0,-2.05273 -0.2277,-0.68395 -0.68359,-2.05078 -0.68359,-2.05078 0.002,-0.005 0.005,-0.007 0.006,-0.01 l -1.36133,-4.08984 c -0.005,-0.002 -0.008,-0.005 -0.01,-0.006 -5.12834,4.44469 -12.649,4.44274 -17.77734,-0.002 -0.0122,0.005 -0.0227,0.0107 -0.0352,0.0137 z"
+       style="display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;stroke-width:2.50000477"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="display:inline;fill:#ff8800;stroke-width:2.50000477"
+       d="m 72.913416,177.47609 c -0.475,0 -1.0038,0.0545 -1.38406,0.33913 -0.752,0.56297 -1.05505,1.46617 -1.70987,3.41798 -0.65483,1.9518 -0.6836,2.05078 -0.6836,2.05078 2.73513,1.3675 4.72018,1.49535 7.55506,0 0,0 -0.0312,-0.1065 -0.6836,-2.05078 -0.6523,-1.94423 -0.95335,-2.84151 -1.70988,-3.41798 -0.3778,-0.28788 -0.90905,-0.33913 -1.38405,-0.33913 z m -6.17099,12.9883 -2.73438,8.20491 -0.005,0.0175 c 0.0125,-0.003 0.0225,-0.008 0.0347,-0.0125 5.12834,4.44469 12.64957,4.44559 17.77791,9e-4 0.002,0.001 0.005,0.003 0.01,0.005 l -0.005,-0.0125 -2.73438,-8.20404 c -0.002,0.002 -0.003,0.005 -0.005,0.005 -4.14781,3.09719 -8.23399,3.07009 -12.33667,-0.007 z m -6.98511,12.3065 c -0.90908,0 -1.75493,0.68667 -2.02061,1.59268 l -1.59267,5.41816 c -0.52036,1.77795 -1.03621,3.54303 -1.55896,5.33026 -0.21875,0.747 4.5e-4,1.29637 0.35335,1.67615 0.2185,0.235 0.48845,0.40515 0.73685,0.51845 0.24851,0.1105 0.41853,0.1695 0.61436,0.1695 0.4565,0 8.42694,-0.005 16.62378,-0.005 8.19684,0 16.16728,0.005 16.62378,0.005 0.19575,0 0.36577,-0.0593 0.61435,-0.1695 0.2485,-0.11325 0.51823,-0.28338 0.73688,-0.51845 0.35282,-0.37978 0.57215,-0.92915 0.35332,-1.67615 -0.52275,-1.78723 -1.0386,-3.55231 -1.55895,-5.33026 l -1.59268,-5.41816 c -0.26565,-0.90601 -1.1115,-1.59268 -2.0206,-1.59268 h -2.88353 c -0.001,0.003 -0.003,0.005 -0.005,0.01 0,0 0.4559,1.36683 0.6836,2.05078 0.3304,0.99245 0.49387,1.4831 0,2.05168 -2.40383,2.40387 -6.23971,3.6861 -10.15982,3.83523 -4.44318,0.17025 -8.96662,-1.1404 -11.72055,-3.83523 -0.51572,-0.50463 -0.34202,-1.02596 0,-2.05168 0.228,-0.68373 0.65608,-2.05966 0.65608,-2.05966 h -2.88353 z"
+       id="path10983" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;stroke-width:2.50000477"
+       d="m 106.13609,183.28469 -2.39454,7.17969 0.004,-0.002 c 4.10268,3.07709 8.18813,3.10305 12.33594,0.006 0.002,0 0.002,-0.002 0.004,-0.004 l -2.39454,-7.17969 c -2.83488,1.49535 -4.81955,1.3675 -7.55468,0 z m -5.12891,15.38477 -1.367194,4.10156 h -2.88281 v 0.002 h 2.88281 c 0,-1e-5 -0.42825,1.37486 -0.65625,2.05859 -0.34202,1.02572 -0.51572,1.5481 0,2.05273 2.753934,2.69483 7.277534,4.00424 11.720714,3.83399 3.92011,-0.14913 7.75632,-1.43012 10.16015,-3.83399 0.49387,-0.56858 0.3304,-1.06028 0,-2.05273 -0.2277,-0.68395 -0.68359,-2.05078 -0.68359,-2.05078 0.002,-0.005 0.005,-0.007 0.006,-0.01 l -1.36133,-4.08984 c -0.005,-0.002 -0.008,-0.005 -0.01,-0.006 -5.12834,4.44469 -12.649,4.44274 -17.77734,-0.002 -0.0122,0.005 -0.0227,0.0107 -0.0352,0.0137 z"
+       id="path10985" />
+    <path
+       id="path10987"
+       d="m 109.91342,177.47609 c -0.475,0 -1.0038,0.0545 -1.38406,0.33913 -0.752,0.56297 -1.05505,1.46617 -1.70987,3.41798 -0.65483,1.9518 -0.6836,2.05078 -0.6836,2.05078 2.73513,1.3675 4.72018,1.49535 7.55506,0 0,0 -0.0312,-0.1065 -0.6836,-2.05078 -0.6523,-1.94423 -0.95335,-2.84151 -1.70988,-3.41798 -0.3778,-0.28788 -0.90905,-0.33913 -1.38405,-0.33913 z m -6.17099,12.9883 -2.73438,8.20491 -0.005,0.0175 c 0.0125,-0.003 0.0225,-0.008 0.0347,-0.0125 5.12834,4.44469 12.64957,4.44559 17.77791,9e-4 0.002,0.001 0.005,0.003 0.01,0.005 l -0.005,-0.0125 -2.73438,-8.20404 c -0.002,0.002 -0.003,0.005 -0.005,0.005 -4.14781,3.09719 -8.23399,3.07009 -12.33667,-0.007 z m -6.985114,12.3065 c -0.90908,0 -1.75493,0.68667 -2.02061,1.59268 l -1.59267,5.41816 c -0.52036,1.77795 -1.03621,3.54303 -1.55896,5.33026 -0.21875,0.747 4.5e-4,1.29637 0.35335,1.67615 0.2185,0.235 0.48845,0.40515 0.73685,0.51845 0.24851,0.1105 0.41853,0.1695 0.61436,0.1695 0.4565,0 8.426944,-0.005 16.623784,-0.005 8.19684,0 16.16728,0.005 16.62378,0.005 0.19575,0 0.36577,-0.0593 0.61435,-0.1695 0.2485,-0.11325 0.51823,-0.28338 0.73688,-0.51845 0.35282,-0.37978 0.57215,-0.92915 0.35332,-1.67615 -0.52275,-1.78723 -1.0386,-3.55231 -1.55895,-5.33026 l -1.59268,-5.41816 c -0.26565,-0.90601 -1.1115,-1.59268 -2.0206,-1.59268 h -2.88353 c -0.001,0.003 -0.003,0.005 -0.005,0.01 0,0 0.4559,1.36683 0.6836,2.05078 0.3304,0.99245 0.49387,1.4831 0,2.05168 -2.40383,2.40387 -6.23971,3.6861 -10.15982,3.83523 -4.44318,0.17025 -8.96662,-1.1404 -11.720554,-3.83523 -0.51572,-0.50463 -0.34202,-1.02596 0,-2.05168 0.228,-0.68373 0.65608,-2.05966 0.65608,-2.05966 h -2.88353 z"
+       style="display:inline;fill:#ff8800;stroke-width:2.50000477"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       id="path10989"
+       d="m 143.1361,183.28469 -2.39454,7.17969 0.004,-0.002 c 4.10268,3.07709 8.18813,3.10305 12.33594,0.006 0.002,0 0.002,-0.002 0.004,-0.004 l -2.39454,-7.17969 c -2.83488,1.49535 -4.81955,1.3675 -7.55468,0 z m -5.12891,15.38477 -1.36719,4.10156 h -2.88281 v 0.002 H 136.64 c 0,-1e-5 -0.42825,1.37486 -0.65625,2.05859 -0.34202,1.02572 -0.51572,1.5481 0,2.05273 2.75393,2.69483 7.27753,4.00424 11.72071,3.83399 3.92011,-0.14913 7.75632,-1.43012 10.16015,-3.83399 0.49387,-0.56858 0.3304,-1.06028 0,-2.05273 -0.2277,-0.68395 -0.68359,-2.05078 -0.68359,-2.05078 0.002,-0.005 0.005,-0.007 0.006,-0.01 l -1.36133,-4.08984 c -0.005,-0.002 -0.008,-0.005 -0.01,-0.006 -5.12834,4.44469 -12.649,4.44274 -17.77734,-0.002 -0.0122,0.005 -0.0227,0.0107 -0.0352,0.0137 z"
+       style="display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;stroke-width:2.50000477"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="display:inline;fill:#ff8800;stroke-width:2.50000477"
+       d="m 146.91343,177.47609 c -0.475,0 -1.0038,0.0545 -1.38406,0.33913 -0.752,0.56297 -1.05505,1.46617 -1.70987,3.41798 -0.65483,1.9518 -0.6836,2.05078 -0.6836,2.05078 2.73513,1.3675 4.72018,1.49535 7.55506,0 0,0 -0.0312,-0.1065 -0.6836,-2.05078 -0.6523,-1.94423 -0.95335,-2.84151 -1.70988,-3.41798 -0.3778,-0.28788 -0.90905,-0.33913 -1.38405,-0.33913 z m -6.17099,12.9883 -2.73438,8.20491 -0.005,0.0175 c 0.0125,-0.003 0.0225,-0.008 0.0347,-0.0125 5.12834,4.44469 12.64957,4.44559 17.77791,9e-4 0.002,0.001 0.005,0.003 0.01,0.005 l -0.005,-0.0125 -2.73438,-8.20404 c -0.002,0.002 -0.003,0.005 -0.005,0.005 -4.14781,3.09719 -8.23399,3.07009 -12.33667,-0.007 z m -6.98511,12.3065 c -0.90908,0 -1.75493,0.68667 -2.02061,1.59268 l -1.59267,5.41816 c -0.52036,1.77795 -1.03621,3.54303 -1.55896,5.33026 -0.21875,0.747 4.5e-4,1.29637 0.35335,1.67615 0.2185,0.235 0.48845,0.40515 0.73685,0.51845 0.24851,0.1105 0.41853,0.1695 0.61436,0.1695 0.4565,0 8.42694,-0.005 16.62378,-0.005 8.19684,0 16.16728,0.005 16.62378,0.005 0.19575,0 0.36577,-0.0593 0.61435,-0.1695 0.2485,-0.11325 0.51823,-0.28338 0.73688,-0.51845 0.35282,-0.37978 0.57215,-0.92915 0.35332,-1.67615 -0.52275,-1.78723 -1.0386,-3.55231 -1.55895,-5.33026 l -1.59268,-5.41816 c -0.26565,-0.90601 -1.1115,-1.59268 -2.0206,-1.59268 H 157.186 c -0.001,0.003 -0.003,0.005 -0.005,0.01 0,0 0.4559,1.36683 0.6836,2.05078 0.3304,0.99245 0.49387,1.4831 0,2.05168 -2.40383,2.40387 -6.23971,3.6861 -10.15982,3.83523 -4.44318,0.17025 -8.96662,-1.1404 -11.72055,-3.83523 -0.51572,-0.50463 -0.34202,-1.02596 0,-2.05168 0.228,-0.68373 0.65608,-2.05966 0.65608,-2.05966 h -2.88353 z"
+       id="path10991" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;stroke-width:2.50000477"
+       d="m 180.1361,183.28469 -2.39454,7.17969 0.004,-0.002 c 4.10268,3.07709 8.18813,3.10305 12.33594,0.006 0.002,0 0.002,-0.002 0.004,-0.004 l -2.39454,-7.17969 c -2.83488,1.49535 -4.81955,1.3675 -7.55468,0 z m -5.12891,15.38477 -1.36719,4.10156 h -2.88281 v 0.002 H 173.64 c 0,-1e-5 -0.42825,1.37486 -0.65625,2.05859 -0.34202,1.02572 -0.51572,1.5481 0,2.05273 2.75393,2.69483 7.27753,4.00424 11.72071,3.83399 3.92011,-0.14913 7.75632,-1.43012 10.16015,-3.83399 0.49387,-0.56858 0.3304,-1.06028 0,-2.05273 -0.2277,-0.68395 -0.68359,-2.05078 -0.68359,-2.05078 0.002,-0.005 0.005,-0.007 0.006,-0.01 l -1.36133,-4.08984 c -0.005,-0.002 -0.008,-0.005 -0.01,-0.006 -5.12834,4.44469 -12.649,4.44274 -17.77734,-0.002 -0.0122,0.005 -0.0227,0.0107 -0.0352,0.0137 z"
+       id="path10993" />
+    <path
+       id="path10995"
+       d="m 183.91343,177.47609 c -0.475,0 -1.0038,0.0545 -1.38406,0.33913 -0.752,0.56297 -1.05505,1.46617 -1.70987,3.41798 -0.65483,1.9518 -0.6836,2.05078 -0.6836,2.05078 2.73513,1.3675 4.72018,1.49535 7.55506,0 0,0 -0.0312,-0.1065 -0.6836,-2.05078 -0.6523,-1.94423 -0.95335,-2.84151 -1.70988,-3.41798 -0.3778,-0.28788 -0.90905,-0.33913 -1.38405,-0.33913 z m -6.17099,12.9883 -2.73438,8.20491 -0.005,0.0175 c 0.0125,-0.003 0.0225,-0.008 0.0347,-0.0125 5.12834,4.44469 12.64957,4.44559 17.77791,9e-4 0.002,0.001 0.005,0.003 0.01,0.005 l -0.005,-0.0125 -2.73438,-8.20404 c -0.002,0.002 -0.003,0.005 -0.005,0.005 -4.14781,3.09719 -8.23399,3.07009 -12.33667,-0.007 z m -6.98511,12.3065 c -0.90908,0 -1.75493,0.68667 -2.02061,1.59268 l -1.59267,5.41816 c -0.52036,1.77795 -1.03621,3.54303 -1.55896,5.33026 -0.21875,0.747 4.5e-4,1.29637 0.35335,1.67615 0.2185,0.235 0.48845,0.40515 0.73685,0.51845 0.24851,0.1105 0.41853,0.1695 0.61436,0.1695 0.4565,0 8.42694,-0.005 16.62378,-0.005 8.19684,0 16.16728,0.005 16.62378,0.005 0.19575,0 0.36577,-0.0593 0.61435,-0.1695 0.2485,-0.11325 0.51823,-0.28338 0.73688,-0.51845 0.35282,-0.37978 0.57215,-0.92915 0.35332,-1.67615 -0.52275,-1.78723 -1.0386,-3.55231 -1.55895,-5.33026 l -1.59268,-5.41816 c -0.26565,-0.90601 -1.1115,-1.59268 -2.0206,-1.59268 H 194.186 c -0.001,0.003 -0.003,0.005 -0.005,0.01 0,0 0.4559,1.36683 0.6836,2.05078 0.3304,0.99245 0.49387,1.4831 0,2.05168 -2.40383,2.40387 -6.23971,3.6861 -10.15982,3.83523 -4.44318,0.17025 -8.96662,-1.1404 -11.72055,-3.83523 -0.51572,-0.50463 -0.34202,-1.02596 0,-2.05168 0.228,-0.68373 0.65608,-2.05966 0.65608,-2.05966 h -2.88353 z"
+       style="display:inline;fill:#ff8800;stroke-width:2.50000477"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/clear.png b/modules/gui/qt/pixmaps/clear.png
deleted file mode 100644
index 6aa56be..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/clear.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/clear.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/clear.svg
new file mode 100644
index 0000000..7205554
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/clear.svg
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="clear.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="11.537885"
+     inkscape:cy="18.022078"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path7127-9"
+       d="m 398,1043.3621 10.99999,-11 11.00001,11 4,-4 -11,-11 11,-11 -4,-4 -11,11 -11,-11 -4,4 11,11 -11,11 z"
+       style="display:inline;fill:#d80e0e;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/eject.png b/modules/gui/qt/pixmaps/eject.png
deleted file mode 100644
index 4cd852f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/eject.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/eject.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/eject.svg
new file mode 100644
index 0000000..64c4b7f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/eject.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="eject.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="19.697034"
+     inkscape:cy="0.8403118"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.54330707;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:14.17322835, 14.17322835;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7208"
+       width="32"
+       height="8"
+       x="391.99997"
+       y="1036.3622" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 407.99999,1016.3621 -16,16 h 32 z"
+       id="path7210"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/faster.png b/modules/gui/qt/pixmaps/faster.png
deleted file mode 100644
index 7ccbf55..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/faster.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/faster.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/faster.svg
new file mode 100644
index 0000000..5773b49
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/faster.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="faster.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="14.307204"
+     inkscape:cy="0.84031181"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="M 11 12 L 11 36 L 25 24.800781 L 25 36 L 40 24 L 25 12 L 25 23.199219 L 11 12 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path7185-5" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.png b/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.png
deleted file mode 100644
index 63d835e..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.svg
new file mode 100644
index 0000000..4dfba7f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/faster2.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="faster2.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="30.57839"
+     inkscape:cy="0.84031181"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path7201"
+       d="m 415.20117,1011.58 a 6,2 73.213859 0 0 -0.13867,0.027 6,2 73.213859 0 0 -0.37695,5.6132 6,2 40.402232 0 0 -5.29688,-1.9043 6,2 40.402232 0 0 3.27344,5.4122 6,2 40.402232 0 0 2.44531,1.7304 4,3.9999917 0 0 0 -0.10742,0.9024 4,3.9999917 0 0 0 0.61133,2.1191 11.000002,3.9999928 0 0 0 -7.61133,-1.1191 11.000002,3.9999928 0 0 0 -4.06836,0.2871 3.9999983,3.9999917 0 0 0 -2.93164,-1.2871 3.9999983,3.9999917 0 0 0 -2.08789,0.5938 1.0000017,1 0 0 0 -0.91211,-0.5938 1.0000017,1 0 0 0 -1,1 1.0000017,1 0 0 0 0.59375,0.9141 3.9999983,3.9999917 0 0 0 -0.59375,2.0859 3.9999983,3.9999917 0 0 0 0.0508,0.625 11.000002,3.9999928 0 0 0 -0.0273,0.2031 2.0000019,4 80 0 0 -1.41602,0.1153 2.0000019,4 80 0 0 -3.5918,2.664 2.0000019,4 80 0 0 4.28711,1.2754 2.0000019,4 80 0 0 2.94922,-1.289 3.9999983,3.9999917 0 0 0 1.43946,0.3906 11.000002,3.9999928 0 0 0 7.30859,1.0156 11.000002,3.9999928 0 0 0 8.62695,-1.5234 4,2.0000019 10 0 0 3.07032,1.4062 4,2.0000019 10 0 0 4.28711,-1.2754 4,2.0000019 10 0 0 -3.5918,-2.664 4,2.0000019 10 0 0 -1.41016,-0.1192 11.000002,3.9999928 0 0 0 -0.35156,-0.8418 4,3.9999917 0 0 0 0.36914,0.018 4,3.9999917 0 0 0 4,-4 4,3.9999917 0 0 0 -3.72266,-3.9844 6,2 73.213859 0 0 -0.56836,-2.6035 6,2 73.213859 0 0 -3.50781,-5.1933 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.54330707;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:14.17322835, 14.17322835;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.png b/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.png
deleted file mode 100644
index 9092b63..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.svg
new file mode 100644
index 0000000..6beb70b
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/go-next.svg
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="go-next.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="35.514223"
+     inkscape:cy="44.366616"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#2ccf30;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 391.99997,1038.3621 -1e-5,-20 h 12.00001 l -1e-5,-10 20.00001,20 -20,20 -1e-5,-10 z"
+       id="path5947"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/lock.png b/modules/gui/qt/pixmaps/lock.png
deleted file mode 100644
index 26b9c6f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/lock.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/lock.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/lock.svg
new file mode 100644
index 0000000..dac720a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/lock.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="lock.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="36.655741"
+     inkscape:cy="82.330474"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:16;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="m 408,1008.3621 a 10,10 0 0 0 -10,10 v 2 8 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 12 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 20 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -12 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 v -8 -1.9844 a 10,10 0 0 0 0,-0.016 10,10 0 0 0 -10,-10 z m 0,4 a 6,6 0 0 1 6,6 v 7.9844 2.0156 h -12 v -2.0117 -5.9883 -2 a 6,6 0 0 1 6,-6 z"
+       id="path5908"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.png
deleted file mode 100644
index 94ad295..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..57c9b35
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/exit_16px.svg
@@ -0,0 +1,97 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="exit_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="21.915292"
+     inkscape:cy="8.1356866"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <g
+       style="display:inline"
+       id="g6269"
+       transform="matrix(-1,0,0,1,432.00001,288.00008)">
+      <path
+         sodipodi:nodetypes="ccccccccccccc"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="rect6387"
+         d="m 15.999999,720.36218 10e-7,12 h 4 l -1e-6,-8 h 20 v 32 h -20 l 1e-6,-8 h -4 l -10e-7,12 h 28 v -40 z"
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+      <path
+         sodipodi:nodetypes="cccc"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path6395"
+         d="m 36,740.36218 -12,-12 v 24 z"
+         style="fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+      <rect
+         y="736.36218"
+         x="4"
+         height="8"
+         width="21"
+         id="rect6397"
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.png
deleted file mode 100644
index 48b5256..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..88be62f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/help_16px.svg
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="help_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="39.732179"
+     inkscape:cy="12.781662"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1008.3622 a 20,20 0 0 0 -20,20 20,20 0 0 0 20,20 20,20 0 0 0 20,-20 20,20 0 0 0 -20,-20 z m -0.0332,7.6562 c 2.73743,10e-5 4.91365,0.7154 6.53125,2.1446 1.61756,1.418 2.42771,3.0723 2.42773,4.9629 -2e-5,1.0466 -0.30088,2.0366 -0.90039,2.9707 -0.58822,0.934 -1.85518,2.2052 -3.80078,3.8144 -1.00676,0.8328 -1.63397,1.5034 -1.88281,2.0098 -0.23756,0.5064 -0.3449,0.1614 -0.32227,1.4668 h -4.32812 c -0.0113,-0.619 -0.0156,-0.9958 -0.0156,-1.1309 -10e-6,-1.3954 0.23152,-1.293 0.69531,-2.1933 0.46377,-0.9003 1.39185,-1.9137 2.7832,-3.0391 1.39133,-1.1253 2.22265,-1.8621 2.49415,-2.2109 0.41851,-0.5514 0.62693,-1.1603 0.62695,-1.8243 -2e-5,-0.9227 -0.37258,-1.7105 -1.11914,-2.3632 -0.73528,-0.664 -1.73074,-0.9942 -2.98633,-0.9942 -1.21037,0 -2.22267,0.3429 -3.03711,1.0293 -0.81445,0.6865 -1.37428,1.4195 -1.67969,2.8262 l -4.3789,-0.2266 c 0.12442,-2.0144 0.98512,-3.7261 2.58007,-5.1328 1.60627,-1.4067 3.7108,-2.1093 6.3125,-2.1094 z m -2.27539,20.0997 h 4.76953 v 4.7441 h -4.76953 z"
+       id="path6279"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <g
+       id="g4764"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:13.86413288px;line-height:125%;font-family:Arial;-inkscape-font-specification:'Arial Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none"
+       transform="matrix(2.506443,0,0,2.4935735,387.99997,1008.3622)">
+      <path
+         style="fill:#fafafa;fill-opacity:1"
+         sodipodi:nodetypes="cccsscccccccccccccccccccc"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path4766"
+         d="M 8.7850172,10.035968 H 7.0587702 C 7.0542538,9.7877525 7.0519973,9.6365655 7.0520006,9.5824055 7.0519973,9.0227894 7.144515,9.0637459 7.329554,8.7026967 7.5145859,8.3416564 7.8846567,7.935481 8.4397678,7.4841694 8.9948694,7.0328691 9.3265793,6.7372637 9.4348984,6.5973523 9.6018759,6.3762189 9.6853675,6.1325137 9.6853735,5.866236 9.6853675,5.4961723 9.5364366,5.1802581 9.2385802,4.9184925 8.9452257,4.6522302 8.5480765,4.5190949 8.0471312,4.5190863 7.5642295,4.5190949 7.1603107,4.6567432 6.8353735,4.9320317 6.5104301,5.2073365 6.2870337,5.5017288 6.1651835,6.0658544 L 4.4186277,5.9745495 C 4.4682706,5.166719 4.8112632,4.4807339 5.4476063,3.9165923 6.088459,3.352469 6.9278881,3.0704028 7.9658961,3.0703928 c 1.0921561,1e-5 1.9609201,0.2865893 2.6062949,0.8597387 0.64536,0.5686546 0.968044,1.2320744 0.968052,1.9902612 -8e-6,0.4197217 -0.119604,0.816871 -0.358789,1.191449 C 10.946768,7.4864316 10.441305,7.9964073 9.6650647,8.6417704 9.2633964,8.9757412 9.0129216,9.2442683 8.9136395,9.4473523 8.8188601,9.6504436 8.775986,9.5124563 8.7850172,10.035968 m -1.726247,2.997536 v -1.902257 h 1.9022565 v 1.902257 H 7.0587702" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.png
deleted file mode 100644
index 9178267..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..9f71bcf
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/info_16px.svg
@@ -0,0 +1,100 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="info_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="39.732179"
+     inkscape:cy="12.781662"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1008.3621 a 20,20 0 0 0 -20,20 20,20 0 0 0 20,20 20,20 0 0 0 20,-20 20,20 0 0 0 -20,-20 z m -2.5,7.5 h 5 v 5 h -5 z m 0,7.5 h 5 l -0.0977,17.5 h -5 z"
+       id="circle6298"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <g
+       id="g4776"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:11.44134045px;line-height:125%;font-family:'Bitstream Vera Sans';-inkscape-font-specification:'Bitstream Vera Sans Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none"
+       transform="matrix(2.5,0,0,2.5,387.99998,1008.3621)">
+      <path
+         style="fill:#fafafa;fill-opacity:1"
+         sodipodi:nodetypes="cccccccccc"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path4778"
+         d="m 7,6 h 2 l -0.039106,7 h -2 L 7,6 M 7,3 H 9 V 5 H 7 V 3" />
+    </g>
+    <g
+       transform="matrix(2.5,0,0,2.5,387.99998,1008.3621)"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:11.44134045px;line-height:125%;font-family:'Bitstream Vera Sans';-inkscape-font-specification:'Bitstream Vera Sans Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none"
+       id="g6952">
+      <path
+         d="m 7,6 h 2 l -0.039106,7 h -2 L 7,6 M 7,3 H 9 V 5 H 7 V 3"
+         id="path6950"
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         sodipodi:nodetypes="cccccccccc"
+         style="fill:#fafafa;fill-opacity:1" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.png
deleted file mode 100644
index b37817a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..945b57f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/messages_16px.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="messages_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="9.8333333"
+     inkscape:cx="33.139773"
+     inkscape:cy="28.06609"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392.00001,1012.3624 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 32 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -24 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 z m 3,8 7,7 v 4 l -7,7 v -5 l 3,-3 v -2 l -3,-3 z m 12.97852,10.9805 10.02148,0.02 v 5 h -10 z"
+       id="rect6267"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ssssssssscccccccccccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path12692"
+       d="m 395.00001,1020.3624 7,7 v 4 l -7,7 v -5 l 3,-3 v -2 l -3,-3 z m 12.97852,10.9805 10.02148,0.02 v 5 h -10 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.png
deleted file mode 100644
index d6c8ab2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..4435958
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/playlist_16px.svg
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="playlist_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="28.989062"
+     inkscape:cy="34.506396"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 391.99999,1012.3627 v 4.9995 l 32,-5e-4 v -4.9995 z"
+       id="path12695"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path12697"
+       d="m 391.99999,1022.3627 v 4.9995 l 32,-5e-4 v -4.9995 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 391.99999,1032.3627 v 4.9995 l 18,-5e-4 v -4.9995 z"
+       id="path12699"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       inkscape:transform-center-y="2.510941e-06"
+       inkscape:transform-center-x="-1.4999542"
+       transform="matrix(0,0.74999336,-0.64951331,0,849.11014,1062.3619)"
+       d="m -32,654.5058 8,13.85641 -16,0 z"
+       inkscape:randomized="0"
+       inkscape:rounded="0"
+       inkscape:flatsided="true"
+       sodipodi:arg2="-0.52359872"
+       sodipodi:arg1="-1.5707963"
+       sodipodi:r2="4.6188021"
+       sodipodi:r1="9.2376041"
+       sodipodi:cy="663.74341"
+       sodipodi:cx="-32"
+       sodipodi:sides="3"
+       id="path12701"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       sodipodi:type="star" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.png
deleted file mode 100644
index 49e15fd..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..a407467
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/preferences_16px.svg
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="preferences_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="28.989062"
+     inkscape:cy="34.506396"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 401.49999,1012.3621 c -1.28374,3e-4 -2.5541,0.2607 -3.73438,0.7656 l 6.23438,6.2344 -5,5 -6.22656,-6.2266 c -0.50655,1.1773 -0.76964,2.445 -0.77344,3.7266 0,5.2467 4.25329,9.5 9.5,9.5 1.28164,0 2.54926,-0.2669 3.72656,-0.7734 l 12.74011,12.7404 h 0.004 c 0.66188,0.6624 1.55972,1.0347 2.49609,1.0352 1.95026,0 3.53125,-1.581 3.53125,-3.5313 -4.7e-4,-0.9363 -0.37281,-1.8342 -1.03516,-2.4961 h 0.004 l -12.73229,-12.7326 c 0.50481,-1.1802 0.7652,-2.4505 0.76544,-3.7342 0,-5.2467 -4.25329,-9.5 -9.5,-9.5 z"
+       id="path6712"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.png
deleted file mode 100644
index 1a3fd04..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..cca0df5
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/settings_16px.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="settings_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="29.71602"
+     inkscape:cy="36.663473"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       id="rect7035-5"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 388,1016.3622 h 12 v 6 h -12 z m 3,-4 h 6 v 32 h -6 z" />
+    <path
+       id="rect7039-9"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 402,1034.3619 h 12 v 6 h -12 z m 3,-21.9997 h 6 v 32 h -6 z" />
+    <path
+       id="rect7043-6"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 416,1024.3619 h 12 v 6.0001 h -12 z m 3.00003,-11.9997 h 6 v 32 h -6 z" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.png
deleted file mode 100644
index 94571b1..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..76e2341
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/menus/stream_16px.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="stream_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="29.71602"
+     inkscape:cy="36.663473"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 393.8672,1014.2294 a 20,20 0 0 0 -5.86719,14.1328 20,20 0 0 0 5.86719,14.1328 l 2.82617,-2.8262 a 16,16 0 0 1 -4.69336,-11.3066 16,16 0 0 1 4.69336,-11.3066 z m 28.26562,0 -2.82617,2.8262 a 16,16 0 0 1 4.69336,11.3066 16,16 0 0 1 -4.69336,11.3066 l 2.82617,2.8262 a 20,20 0 0 0 5.86719,-14.1328 20,20 0 0 0 -5.86719,-14.1328 z m -22.61328,5.6523 a 12,12 0 0 0 -3.51953,8.4805 12,12 0 0 0 3.51953,8.4805 l 2.82617,-2.8262 a 8,8 0 0 1 -2.3457,-5.6543 8,8 0 0 1 2.3457,-5.6543 z m 16.96094,0 -2.82617,2.8262 a 8,8 0 0 1 2.3457,5.6543 8,8 0 0 1 -2.3457,5.6543 l 2.82617,2.8262 a 12,12 0 0 0 3.51953,-8.4805 12,12 0 0 0 -3.51953,-8.4805 z m -8.48047,4.4805 a 4,4 0 0 0 -4,4 4,4 0 0 0 4,4 4,4 0 0 0 4,-4 4,4 0 0 0 -4,-4 z"
+       id="path10617"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/next.png b/modules/gui/qt/pixmaps/next.png
deleted file mode 100644
index e7cfc6d..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/next.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/next.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/next.svg
new file mode 100644
index 0000000..3e50cfd
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/next.svg
@@ -0,0 +1,100 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="next.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="36.585153"
+     inkscape:cy="82.330474"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <g
+       id="g7021"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1"
+       inkscape:export-xdpi="90"
+       inkscape:export-ydpi="90"
+       transform="matrix(-1,0,0,1,623.99997,527.99989)">
+      <path
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path7023"
+         d="m 234,512.36222 v -24 l -15,12.00001 z"
+         style="opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         sodipodi:nodetypes="cccc" />
+      <path
+         sodipodi:nodetypes="cccc"
+         style="opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         d="m 220,512.3622 v -24 l -15,12.00003 z"
+         id="path7025"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+      <rect
+         ry="0"
+         y="488.36221"
+         x="198"
+         height="24.000004"
+         width="8"
+         id="rect7027"
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/pause.png b/modules/gui/qt/pixmaps/pause.png
deleted file mode 100644
index 61f4316..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/pause.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/pause.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/pause.svg
new file mode 100644
index 0000000..4741e03
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/pause.svg
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="pause.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="871"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="34.258139"
+     inkscape:cy="26.811304"
+     inkscape:window-x="800"
+     inkscape:window-y="0"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1" />
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <g
+       id="g7202"
+       transform="matrix(1,0,0,0.88888445,334.20337,114.26697)"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1">
+      <rect
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+         id="rect7007"
+         width="10.000017"
+         height="35.999947"
+         x="60"
+         y="1010.3622" />
+      <rect
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+         id="rect7009"
+         width="9.9999771"
+         height="36"
+         x="78.000023"
+         y="1010.3622"
+         ry="0" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/play.png b/modules/gui/qt/pixmaps/play.png
deleted file mode 100644
index 6b8561c..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/play.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/play.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/play.svg
new file mode 100644
index 0000000..8cdf644
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/play.svg
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="play.svg">
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+      <path
+         style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         d="m 396,1044.3622 c 8.66667,-5.3333 17.33333,-10.6667 26,-16 -8.66667,-5.3333 -17.33333,-10.6667 -26,-16 0,10.6667 0,21.3333 0,32 z"
+         id="path11037-0"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.png
deleted file mode 100644
index 52e82f4..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.svg
new file mode 100644
index 0000000..7645833
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/add.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="add.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="25.623087"
+     inkscape:cy="34.600192"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 18 4 L 18 18 L 4 18 L 4 30 L 18 30 L 18 44 L 30 44 L 30 30 L 44 30 L 44 18 L 30 18 L 30 4 L 18 4 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect6419" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.png
deleted file mode 100644
index 66b11a2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.svg
new file mode 100644
index 0000000..1ab9d9f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/dropzone.svg
@@ -0,0 +1,69 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="112"
+   height="112"
+   viewBox="0 0 112 112"
+   version="1.1"
+   id="svg5491"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="dropzone.svg">
+  <metadata
+     id="metadata9">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <defs
+     id="defs7" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="640"
+     inkscape:window-height="480"
+     id="namedview5"
+     showgrid="false"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     units="px"
+     inkscape:zoom="1.489975"
+     inkscape:cx="-10.186791"
+     inkscape:cy="36.068915"
+     inkscape:window-x="1979"
+     inkscape:window-y="216"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1" />
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-66.830363,26.967664)">
+    <path
+       style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:5.99533796;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
+       d="m 77.400014,-26.821294 c -5.803239,0 -10.569651,4.761362 -10.569651,10.558456 v 3.423255 h 5.998517 v -3.423255 c 0,-2.581106 1.987295,-4.566295 4.571134,-4.566295 H 80.8269 v -5.992161 z m 15.42392,0 v 5.992161 h 11.997036 v -5.992161 z m 23.994066,0 v 5.992161 h 11.99703 v -5.992161 z m 23.99407,0 v 5.992161 h 11.99704 v -5.992161 z m 23.99407,0 v 5.992161 h 3.42688 c 2.58385,0 4.57114,1.985189 4.57114,4.566295 v 3.423255 h 5.99852 v -3.423255 c 0,-5.797094 -4.76642,-10.558456 -10.56966,-10.558456 z M 66.830363,-0.85526142 V 11.12906 H 72.82888 V -0.85526142 Z m 39.990107,0 V 31.102928 H 94.823441 L 122.81652,59.066349 150.80959,31.102928 H 138.81257 V -0.85526142 Z m 65.98369,0 V 11.12906 h 5.99852 V -0.85526142 Z M 66.830363,23.113383 V 35.097705 H 72.82888 V 23.113383 Z m 105.973797,0 v 11.984322 h 5.99852 V 23.113383 Z M 66.830363,47.082027 V 59.066349 H 72.82888 V 47.082027 Z m 105.973797,0 v 11.984322 h 5.99852 V 47.082027 Z M 66.830363,71.050672 v 3.425205 c 0,5.797087 4.766412,10.556501 10.569651,10.556501 H 80.8269 v -5.992161 h -3.426886 c -2.583839,0 -4.571134,-1.983275 -4.571134,-4.56434 v -3.425205 z m 105.973797,0 v 3.425205 c 0,2.581065 -1.98729,4.56434 -4.57114,4.56434 h -3.42688 v 5.992161 h 3.42688 c 5.80324,0 10.56966,-4.759414 10.56966,-10.556501 v -3.425205 z m -79.980226,7.989545 v 5.992161 h 11.997036 v -5.992161 z m 23.994066,0 v 5.992161 h 11.99703 v -5.992161 z m 23.99407,0 v 5.992161 h 11.99704 v -5.992161 z"
+       id="rect10667"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.png
deleted file mode 100644
index 7c11e8a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.svg
new file mode 100644
index 0000000..db28d8b
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/playlist.svg
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="playlist.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="25.004592"
+     inkscape:cy="28.464864"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4488" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392,1012.3622 v 5.9994 l 32,-6e-4 v -5.9994 z"
+       id="path10525"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path10527"
+       d="m 392,1024.3622 v 5.9994 l 32,-6e-4 v -5.9994 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392,1036.3622 v 5.9994 l 18,-6e-4 v -5.9994 z"
+       id="path10529"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       inkscape:transform-center-x="-1.7499652"
+       transform="matrix(0,0.87499901,-0.75777138,0,922.46575,1069.3622)"
+       d="m -32,654.5058 8,13.85641 -16,0 z"
+       inkscape:randomized="0"
+       inkscape:rounded="0"
+       inkscape:flatsided="true"
+       sodipodi:arg2="-0.52359872"
+       sodipodi:arg1="-1.5707963"
+       sodipodi:r2="4.6188021"
+       sodipodi:r1="9.2376041"
+       sodipodi:cy="663.74341"
+       sodipodi:cx="-32"
+       sodipodi:sides="3"
+       id="path10531"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       sodipodi:type="star"
+       inkscape:transform-center-y="1.6954702e-06" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.png
deleted file mode 100644
index 1550537..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.svg
new file mode 100644
index 0000000..a1ae53d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/remove.svg
@@ -0,0 +1,84 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="remove.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="-16.087876"
+     inkscape:cy="22.19722"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <rect
+       y="-428"
+       x="1022.3622"
+       height="40"
+       width="12"
+       id="rect6422-2"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.54299998;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       transform="rotate(90)" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.png
deleted file mode 100644
index 09a95e0..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.svg
new file mode 100644
index 0000000..87f4e56
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_all.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="repeat_all.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="32.725683"
+     inkscape:cy="22.19722"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:5.53846169;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 34 4 L 34 8 L 17 8 A 9 9 0 0 0 8 17 L 8 22 L 14 22 L 14 17 A 3 3 0 0 1 17 14 L 34 14 L 34 18 L 41 11 L 34 4 z M 34 26 L 34 31 A 3 3 0 0 1 31 34 L 14 34 L 14 30 L 7 37 L 14 44 L 14 40 L 31 40 A 9 9 0 0 0 40 31 L 40 26 L 34 26 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path11933" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.png
deleted file mode 100644
index 7e27339..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.svg
new file mode 100644
index 0000000..1889b87
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_off.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="repeat_off.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="2.4583333"
+     inkscape:cx="25.720526"
+     inkscape:cy="12.871995"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 24 16 L 24 20 L 4 20 L 4 28 L 24 28 L 24 32 L 32 24 L 24 16 z M 32 24 L 32 30 L 44 30 L 44 18 L 32 18 L 32 24 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect6256" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.png
deleted file mode 100644
index 12d8234..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.svg
new file mode 100644
index 0000000..7ba7a00
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/repeat_one.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="repeat_one.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="2.4583333"
+     inkscape:cx="-39.364221"
+     inkscape:cy="12.871995"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 34 4 L 34 8 L 17 8 A 9 9 0 0 0 8 17 L 8 22 L 14 22 L 14 17 A 3 3 0 0 1 17 14 L 34 14 L 34 18 L 41 11 L 34 4 z M 26 18 L 19 18.857422 L 19 20 L 22 20 L 22 30 L 26 30 L 26 20 L 26 18 z M 34 26 L 34 31 A 3 3 0 0 1 31 34 L 14 34 L 14 30 L 7 37 L 14 44 L 14 40 L 31 40 A 9 9 0 0 0 40 31 L 40 26 L 34 26 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path7121" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.png
deleted file mode 100644
index 2d660b3..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.svg
new file mode 100644
index 0000000..3a56f5e
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/shuffle_on.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="shuffle_on.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="831"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="18.07595"
+     inkscape:cy="23.424273"
+     inkscape:window-x="796"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="M 12.242188 8 L 8 12.244141 L 13 17.244141 L 17.050781 21.294922 L 21.292969 17.050781 L 13 8.7578125 L 12.242188 8 z M 27 8 L 31.378906 12.378906 L 13 30.757812 L 8 35.757812 L 12.244141 40 L 13 39.244141 L 35.621094 16.621094 L 40 21 L 40 8 L 27 8 z M 31.035156 26.792969 L 26.792969 31.037109 L 31.378906 35.621094 L 27 40 L 40 40 L 40 27 L 35.621094 31.378906 L 31.035156 26.792969 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path7069" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png
deleted file mode 100644
index 113e216..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg
new file mode 100644
index 0000000..be5e7c9
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg
@@ -0,0 +1,147 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="capture.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="7.9195959"
+     inkscape:cx="1.6451821"
+     inkscape:cy="16.61253"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <rect
+       y="124.52946"
+       x="99.369942"
+       height="2.2489583"
+       width="3.175"
+       id="rect6539"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.7814405;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       y="124.52946"
+       x="103.33869"
+       height="0.79374999"
+       width="2.1166666"
+       id="rect6541"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       y="127.43988"
+       x="99.369942"
+       height="0.79374999"
+       width="3.175"
+       id="rect6543"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.83308721;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect6545"
+       width="2.1166666"
+       height="0.79374999"
+       x="103.33869"
+       y="125.98467" />
+    <rect
+       y="127.43988"
+       x="103.33869"
+       height="0.79374999"
+       width="2.1166666"
+       id="rect6547"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.7814405;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7080"
+       width="3.175"
+       height="2.2489583"
+       x="99.369942"
+       y="124.52946" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7082"
+       width="2.1166666"
+       height="0.79374999"
+       x="103.33869"
+       y="124.52946" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.83308721;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7084"
+       width="3.175"
+       height="0.79374999"
+       x="99.369942"
+       y="127.43988" />
+    <rect
+       y="125.98467"
+       x="103.33869"
+       height="0.79374999"
+       width="2.1166666"
+       id="rect7090"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.49670935;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7092"
+       width="2.1166666"
+       height="0.79374999"
+       x="103.33869"
+       y="127.43988" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 107.30744,121.61905 -1.05833,1.05833 h -8.731253 v 7.40833 h 2.38125 v -1.05833 h -1.322916 v -5.29167 h 7.672919 v 5.29167 h -3.175 v 1.05833 h 3.175 v 1.05834 h 1.05833 v -0.79375 -0.79375 h 0.79375 v -1.85209 h -0.79375 v -1.05833 h 0.79375 v -1.5875 h -0.79375 v -2.11667 l 0.52917,-0.52916 h 0.26458 v -0.79375 z m -3.43958,8.46666 h -4.762503 v 1.05834 h 4.762503 z"
+       id="path6534"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccccccccccccccccccccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccccccccccccccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path7094"
+       d="m 107.30744,121.61905 -1.05833,1.05833 h -8.731253 v 7.40833 h 2.38125 v -1.05833 h -1.322916 v -5.29167 h 7.672919 v 5.29167 h -3.175 v 1.05833 h 3.175 v 1.05834 h 1.05833 v -0.79375 -0.79375 h 0.79375 v -1.85209 h -0.79375 v -1.05833 h 0.79375 v -1.5875 h -0.79375 v -2.11667 l 0.52917,-0.52916 h 0.26458 v -0.79375 z m -3.43958,8.46666 h -4.762503 v 1.05834 h 4.762503 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png
deleted file mode 100644
index dd57dca..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg
new file mode 100644
index 0000000..78d7069
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="disc.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="10.24"
+     inkscape:cx="12.352496"
+     inkscape:cy="25.105404"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       id="path11123"
+       d="m 101.51348,123.02309 a 4.1010417,4.1010417 0 0 0 -2.805003,3.88762 h 2.513553 a 1.5875,1.5875003 0 0 1 1.08623,-1.5043 z m 2.88355,3.88762 a 1.5875,1.5875003 0 0 1 -1.08624,1.5043 l 0.79478,2.38332 a 4.1010417,4.1010417 0 0 0 2.805,-3.88762 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       id="path11125"
+       d="m 102.80953,121.61904 a 5.2916667,5.2916667 0 0 0 -5.291678,5.29167 5.2916667,5.2916667 0 0 0 5.291678,5.29167 5.2916667,5.2916667 0 0 0 5.29166,-5.29167 5.2916667,5.2916667 0 0 0 -5.29166,-5.29167 z m 0,0.79375 a 4.4979167,4.4979167 0 0 1 4.49791,4.49792 4.4979167,4.4979167 0 0 1 -4.49791,4.49792 4.4979167,4.4979167 0 0 1 -4.497928,-4.49792 4.4979167,4.4979167 0 0 1 4.497928,-4.49792 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <ellipse
+       ry="1.1906253"
+       rx="1.190625"
+       cy="126.91071"
+       cx="102.80951"
+       id="ellipse11127"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png
deleted file mode 100644
index 92b5045..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg
new file mode 100644
index 0000000..2fe437f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg
@@ -0,0 +1,92 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="lan.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="14.481547"
+     inkscape:cx="10.747005"
+     inkscape:cy="23.309147"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <rect
+       y="122.14822"
+       x="104.92619"
+       height="2.6458333"
+       width="2.6458333"
+       id="rect10848"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10854"
+       width="2.6458333"
+       height="2.6458333"
+       x="101.4866"
+       y="-131.6732"
+       transform="scale(1,-1)" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect6598"
+       width="2.6458333"
+       height="2.6458333"
+       x="98.04702"
+       y="122.14822" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.58749998;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 97.517855,121.61904 v 3.70417 h 1.455209 v 0.79375 h -1.455209 v 1.5875 h 4.894795 v 0.79375 h -1.45521 v 3.70417 h 3.70416 v -3.70417 h -1.4552 v -0.79375 h 4.89478 v -1.5875 h -1.45521 v -0.79375 h 1.45521 v -3.70417 h -3.70416 v 3.70417 h 1.4552 v 0.79375 h -6.085406 v -0.79375 h 1.455216 v -3.70417 z m 0.529167,0.52917 h 2.645838 v 2.64583 h -2.645838 z m 6.879158,0 h 2.64584 v 2.64583 h -2.64584 z m -3.43957,6.87917 h 2.64582 v 2.64583 h -2.64582 z"
+       id="rect10832"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png
deleted file mode 100644
index ec5e43a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg
new file mode 100644
index 0000000..17c7b9d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="library.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="14.481547"
+     inkscape:cx="10.747005"
+     inkscape:cy="23.309147"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.05833328;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 102.54494,121.61905 a 3.96875,1.0583333 0 0 0 -3.968747,1.05834 v 1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 0 3.968747,1.05833 3.96875,1.0583333 0 0 0 3.96875,-1.05833 v -1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 0 -3.96875,-1.05834 z m -3.968747,3.70417 v 1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 0 2.116667,0.93534 v -1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 1 -2.116667,-0.93534 z m 0,2.64583 v 1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 0 2.116667,0.93535 v -1.5875 a 3.96875,1.0583333 0 0 1 -2.116667,-0.93535 z"
+       id="path11233"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.05833328;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 101.48661,125.85239 v 6.35 h 0.79375 v -0.92605 h 1.05833 v 0.92605 h 3.70417 v -6.35 h -3.70417 v 0.92604 h -1.05833 v -0.92604 z m 3.43958,0.52916 h 1.5875 v 0.79375 h -0.79375 v 3.57188 a 0.92604167,0.92604167 0 0 1 -0.92604,0.92604 0.92604167,0.92604167 0 0 1 -0.92604,-0.92604 0.92604167,0.92604167 0 0 1 0.92604,-0.92604 0.92604167,0.92604167 0 0 1 0.13229,0.0108 v -2.65668 z m -2.64583,1.19063 h 1.05833 v 1.05833 h -1.05833 z m 0,1.85208 h 1.05833 v 1.05833 h -1.05833 z"
+       id="rect11214"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png
deleted file mode 100644
index 87f2dd9..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg
new file mode 100644
index 0000000..9b0d1c8
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="movie.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="14.481547"
+     inkscape:cx="10.747005"
+     inkscape:cy="23.309147"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.52916664;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 98.576189,122.67738 v 8.46666 h 0.79375 v -1.05833 h 1.058341 v 1.05833 h 2.38125 2.38125 v -1.05833 h 1.05833 v 1.05833 h 0.79375 v -8.46666 h -0.79375 v 1.05833 h -1.05833 v -1.05833 h -2.38125 -2.38125 v 1.05833 h -1.058341 v -1.05833 z m 0.79375,1.85208 h 1.058341 v 1.05833 h -1.058341 z m 5.820841,0 h 1.05833 v 1.05833 h -1.05833 z m -5.820841,1.85208 h 1.058341 v 1.05834 h -1.058341 z m 5.820841,0 h 1.05833 v 1.05834 h -1.05833 z m -5.820841,1.85209 h 1.058341 v 1.05833 h -1.058341 z m 5.820841,0 h 1.05833 v 1.05833 h -1.05833 z"
+       id="path11061"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png
deleted file mode 100644
index 206367a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg
new file mode 100644
index 0000000..7084ceb
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="mtp.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="14.481547"
+     inkscape:cx="10.747005"
+     inkscape:cy="23.309147"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <rect
+       y="123.72745"
+       x="102.67722"
+       height="0.79374999"
+       width="1.5875"
+       id="rect11181"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.59531242;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path11183"
+       d="m 102.67723,124.26492 v 3.96875 h 0.79375 v -3.96875 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.56126606;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <ellipse
+       ry="1.0583333"
+       rx="1.0583336"
+       cy="128.23363"
+       cx="102.41264"
+       id="ellipse11185"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.57727289;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.05833328;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 100.16369,121.61908 c -0.586313,0 -1.05833,0.47202 -1.05833,1.05834 v 8.46666 c 0,0.58632 0.472017,1.05834 1.05833,1.05834 h 5.29167 c 0.58632,0 1.05833,-0.47202 1.05833,-1.05834 v -8.46666 c 0,-0.58632 -0.47201,-1.05834 -1.05833,-1.05834 z m 0,1.32292 h 5.29167 v 7.14375 h -5.29167 z m 1.5875,7.67292 h 2.11667 v 0.79375 h -2.11667 z"
+       id="rect11033"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png
deleted file mode 100644
index 03a233a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg
new file mode 100644
index 0000000..299867e
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="music.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="14.481547"
+     inkscape:cx="10.747005"
+     inkscape:cy="23.309147"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.05833328;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path7075"
+       cx="100.1637"
+       cy="130.08571"
+       r="1.5875" />
+    <circle
+       r="1.5875"
+       cy="129.02737"
+       cx="104.92619"
+       id="circle7077"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.05833328;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.94660211;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 106.51369,122.14821 -1.05833,0.26458 -3.70417,0.92604 c -0.56373,0.14094 -1.05833,0.73842 -1.05833,1.32292 v 1.05833 4.36563 h 1.05833 v -4.63021 l 3.70417,-0.92604 v 4.49792 h 1.05833 v -4.7625 z"
+       id="rect6549"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccsccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png
deleted file mode 100644
index 587e571..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg
new file mode 100644
index 0000000..a4fe474
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="12.7mm"
+   height="12.7mm"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="network.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="16"
+     inkscape:cx="9.6726276"
+     inkscape:cy="32.234401"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path5434"
+       d="m 102.80953,121.62124 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -1.52207,0.22825 l 0.37792,0.62986 0.57207,0.14301 0.28605,-0.71508 0.54603,-0.27303 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.26,-0.013 z m 1.07558,0.11169 0.49762,0.74642 0.45297,-0.45298 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.95059,-0.29344 z m -3.78697,0.64246 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -2.479855,3.51965 l 0.757682,-0.12628 0.286043,0.57207 h 0.28603 l -0.14301,-0.42905 0.57206,-0.42905 -0.28603,-0.28604 0.42905,-0.28604 h 0.28603 v -0.57207 l 1.43019,-0.57207 z m 5.57174,0.39 -0.28603,0.28604 0.42905,0.42905 -0.14302,0.28603 h 0.42905 v -0.42905 z m -0.42905,0.42905 -0.28603,0.42906 0.28603,0.28603 0.14302,-0.42905 z m 1.5732,0.28604 -0.42905,0.42905 h -0.28605 l -0.28603,0.14302 -0.14302,0.14302 0.14302,0.14301 v 0.28603 h -0.71508 l 0.42905,0.85812 0.71509,-0.71509 h 0.28604 l 0.28603,-0.14303 0.14302,0.14303 0.28603,0.28603 0.14302,0.28604 0.28604,-0.28604 -0.14302,-0.14302 -0.14302,-0.28604 -0.14302,-0.28603 h 0.18258 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.55128,-0.80638 z m 0.14302,1.57319 v 0.28604 h 0.28603 l -0.14302,-0.28604 z m -1.00113,0.28604 -1.43018,1.14414 0.14302,1.43018 0.42906,0.42905 h 1.28716 l 0.42905,0.42906 -0.28603,0.14302 0.42905,0.42905 0.14301,0.57208 v 0.0856 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 1.00113,-3.08901 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.18639,-1.38681 l -0.0996,0.0996 -0.14301,0.14301 -0.28604,0.14302 -0.14302,-0.14302 h -0.28603 l -0.14302,-0.42905 z m -6.57883,0.85811 -0.28603,0.14301 0.28603,0.14302 z m -1.430174,0.42905 -0.427821,0.32086 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.05339,0.68027 h 0.08839 0.429054 l 0.286031,0.42905 h 0.42906 v 0.42905 l -0.14302,0.28604 0.42905,1.43018 0.42905,0.14302 -0.12243,0.61218 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 1.7973,0.99219 l 1.32852,-1.46136 v -0.57206 l 0.28603,-0.42907 -1.00113,-0.71508 h -0.42905 l -0.14302,-0.57207 -0.42906,-0.14302 -0.14301,-0.28603 -0.71509,-0.14302 -0.42906,-0.14303 -0.14302,0.14303 -0.28603,0.14302 -0.57207,-0.14302 -0.14302,-0.28604 h -0.286031 l 0.143015,-0.42906 z m 0.715094,0 -0.14302,0.14302 0.57207,0.28603 v -0.42905 z m 0.8581,0.14302 v 0.14301 c 0,0 0.57208,0.42906 0.7151,0.42906 0.14302,0 0.14302,-0.14302 0.14302,-0.14302 z"
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.21166667px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:18.75006866;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 102.80953,121.61903 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -3.55999,1.38545 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.84852,-0.6289 l 1.13844,1.39113 -1.43041,0.57205 v 0.57206 h -0.28577 l -0.42943,0.28577 0.28629,0.28629 -0.57206,0.42891 0.14314,0.42892 h -0.28628 l -0.285775,-0.57206 -0.754994,0.12609 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.103352,1.01596 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.0021,0.0367 l 0.426847,-0.3204 0.286287,0.28578 -0.143142,0.42943 h 0.286287 l 0.142622,0.28577 0.57206,0.14314 0.28629,-0.14314 0.14314,-0.14315 0.42892,0.14315 0.7152,0.14314 0.14262,0.28577 0.42944,0.14315 0.14262,0.57206 h 0.42943 l 1.00098,0.7152 -0.28577,0.42891 v 0.57206 l -1.32447,1.45676 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 1.61019,0.25735 5.2916648,5.2916656 0 0 0 4.29069,-2.20607 v -0.0801 l -0.14314,-0.57206 -0.42892,-0.42891 0.28577,-0.14314 -0.42891,-0.42892 h -1.28726 l -0.42892,-0.42891 -0.14314,-1.43041 1.4304,-1.14411 h 0.85783 l 0.14315,0.42891 h 0.28577 l 0.14314,0.14314 0.28629,-0.14314 0.14263,-0.14314 0.0966,-0.0961 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -3.0763,-3.50263 l -0.45268,0.45268 -0.49558,-0.74362 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -1.07745,-0.11679 z m -3.55999,1.38545 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.36949,0.37155 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.36949,-0.37155 z m 3.55999,-1.38338 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.25993,0.0129 l -0.54571,0.27337 -0.28628,0.7152 -0.57206,-0.14314 -0.37775,-0.62994 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 1.52187,-0.2284 z m 1.1684,0.13539 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.34365,0.0873 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.34365,-0.0873 z m 0.40876,0.10904 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.4377,0.15658 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.4377,-0.15658 z m 1.28313,0.89969 0.42891,0.57205 v 0.42944 h -0.42891 l 0.14314,-0.28629 -0.42891,-0.42892 z m -0.42892,0.42943 0.14315,0.28577 -0.14315,0.42891 -0.28629,-0.28577 z m -6.36964,0.1912 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.31781,0.39119 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.31781,-0.39119 z m 7.94267,0.0946 0.0605,0.0517 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.55139,0.80667 h -0.18293 l 0.14314,0.28578 0.14314,0.28628 0.14315,0.14263 -0.28629,0.28629 -0.14314,-0.28629 -0.28577,-0.28577 -0.14315,-0.14314 -0.28577,0.14314 h -0.28628 l -0.71521,0.7152 -0.42891,-0.85834 h 0.7152 v -0.28578 l -0.14314,-0.14314 0.14314,-0.14314 0.28577,-0.14315 h 0.28629 z m -8.2858,0.33176 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.26458,0.40153 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.26458,-0.40153 z m -0.293001,0.45062 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.212392,0.40514 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.212392,-0.40514 z m -0.251148,0.49248 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.156062,0.38653 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.156062,-0.38653 z m 8.973099,0.29817 h 0.14314 l 0.14263,0.28629 h -0.28577 z m -9.172571,0.21962 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.105936,0.36536 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.105936,-0.36536 z m 10.187491,0.49248 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 0.12919,1.14515 5.2916648,5.2916656 0 0 0 -0.12919,-1.14515 z m -8.59482,0.43202 v 0.28628 l -0.28629,-0.14314 z m -0.7152,0.42942 h 0.42891 v 0.42892 l -0.57206,-0.28577 z m 0.85834,0.14315 0.85783,0.42891 c 0,0 -1.2e-4,0.14315 -0.14314,0.14315 -0.14302,0 -0.71469,-0.42943 -0.71469,-0.42943 z m -1.997809,0.23358 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.04909,0.6165 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.04909,-0.6165 z m 10.571449,0.11162 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.0238,0.31626 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.0238,-0.31626 z M 97.572636,127.628 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 1.826764,3.32176 l 0.12092,-0.60461 -0.42943,-0.14263 -0.42891,-1.4304 0.14314,-0.28578 v -0.42943 H 98.376205 L 98.089918,127.628 h -0.428914 z m 10.468094,0.0465 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.0532,0.29972 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.0532,-0.29972 z m -0.0992,0.50332 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.0904,0.3204 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.0904,-0.3204 z m -0.14934,0.49765 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.12919,0.32866 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.12919,-0.32866 z m -0.19689,0.47956 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.17105,0.33279 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.17105,-0.33279 z m -0.24288,0.45785 a 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.21445,0.33124 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.21445,-0.33124 z m -7.87601,1.40456 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.16382,0.12403 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.16382,-0.12403 z m 0.41704,0.30593 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.20463,0.12506 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.20463,-0.12506 z m 0.45268,0.26717 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.22273,0.10748 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.22273,-0.10748 z m 0.48059,0.22324 a 5.2916648,5.2916656 0 0 0 0.20206,0.0744 5.2916648,5.2916656 0 0 1 -0.20206,-0.0744 z"
+       id="path5430"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png
deleted file mode 100644
index 30ee175..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg
new file mode 100644
index 0000000..229d771
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="pictures.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="16"
+     inkscape:cx="9.6726276"
+     inkscape:cy="24.734401"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.99999994px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="M 33 16 A 3 3 0 0 0 30 19 A 3 3 0 0 0 33 22 A 3 3 0 0 0 36 19 A 3 3 0 0 0 33 16 z M 18 18 L 10 34 L 22 34 L 26 34 L 38 34 L 30 24 L 24.460938 30.923828 L 18 18 z "
+       transform="matrix(0.26458333,0,0,0.26458333,96.459526,120.56071)"
+       id="path9950" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 97.517862,122.67738 v 8.46666 H 108.1012 v -8.46666 z m 1.058334,1.05833 h 8.466674 v 6.35 h -8.466674 z"
+       id="rect9943"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png
deleted file mode 100644
index bbbdd7d..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg
new file mode 100644
index 0000000..9ebd497
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg
@@ -0,0 +1,102 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="playlist.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-17.983978"
+     inkscape:cy="20.051274"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9959"
+       d="m 98.576192,123.60356 v 1.32278 l 8.466668,-1.3e-4 v -1.32278 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.72459131;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.72459131;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 98.576192,126.24939 v 1.32279 l 8.466668,-1.3e-4 v -1.32279 z"
+       id="path9961"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9963"
+       d="m 98.576192,128.89523 v 1.32278 l 4.762498,-1.3e-4 v -1.32279 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.72459131;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       sodipodi:type="star"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path9965"
+       sodipodi:sides="3"
+       sodipodi:cx="-32"
+       sodipodi:cy="663.74341"
+       sodipodi:r1="9.2376041"
+       sodipodi:r2="4.6188021"
+       sodipodi:arg1="-1.5707963"
+       sodipodi:arg2="-0.52359872"
+       inkscape:flatsided="true"
+       inkscape:rounded="0"
+       inkscape:randomized="0"
+       d="m -32,654.5058 8,13.85641 -16,0 z"
+       transform="matrix(0,0.19843574,-0.1718504,0,219.51992,136.70025)"
+       inkscape:transform-center-x="-1.4999542"
+       inkscape:transform-center-y="2.510941e-06" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png
deleted file mode 100644
index e97a3fb..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg
new file mode 100644
index 0000000..de1d1a8
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="podcast.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="16"
+     inkscape:cx="-2.9213732"
+     inkscape:cy="18.446422"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 103.28226,121.61904 -0.26466,0.7564 a 4.8108904,4.8108904 0 0 1 3.22344,4.53527 4.8108904,4.8108904 0 0 1 -3.22344,4.53579 l 0.26466,0.75588 a 5.6127055,5.6127055 0 0 0 3.7606,-5.29167 5.6127055,5.6127055 0 0 0 -3.7606,-5.29167 z m -0.52932,1.51176 -0.26467,0.75588 a 3.2072609,3.2072601 0 0 1 2.14914,3.02403 3.2072609,3.2072601 0 0 1 -2.14914,3.02351 l 0.26467,0.7564 a 4.0090754,4.0090741 0 0 0 2.68629,-3.77991 4.0090754,4.0090741 0 0 0 -2.68629,-3.77991 z m -0.5288,1.51175 -0.26466,0.7564 a 1.6036292,1.6036301 0 0 1 1.0743,1.51176 1.6036292,1.6036301 0 0 1 -1.0743,1.51175 l 0.26413,0.75588 a 2.4054459,2.4054452 0 0 0 1.61199,-2.26763 2.4054459,2.4054452 0 0 0 -1.61146,-2.26816 z"
+       id="ellipse9978"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 100.16369,125.32321 a 1.5875009,1.5875 0 0 0 -1.587499,1.5875 1.5875009,1.5875 0 0 0 0.83199,1.39578 c -0.259599,0.8268 -0.535781,2.09164 -0.83199,3.89589 h 3.174999 c -0.26048,-1.57913 -0.52941,-2.9671 -0.81597,-3.90623 a 1.5875009,1.5875 0 0 0 0.81597,-1.38544 1.5875009,1.5875 0 0 0 -1.5875,-1.5875 z"
+       id="path9967"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png
deleted file mode 100644
index c1529e5..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg
new file mode 100644
index 0000000..0024aba
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="screen.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-3.3307697"
+     inkscape:cy="13.966158"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:3.89331436;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 15 17 C 13.892 17 13 17.892 13 19 L 13 29 C 13 30.108 13.892 31 15 31 L 27 31 C 28.108 31 29 30.108 29 29 L 29 26 L 35 31 L 35 17 L 29 22 L 29 19 C 29 17.892 28.108 17 27 17 L 15 17 z "
+       transform="matrix(0.26458333,0,0,0.26458333,96.459526,120.56071)"
+       id="rect11084" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 8 8 C 5.7840252 8 4 9.7839874 4 12 L 4 36 C 4 38.216013 5.7840252 40 8 40 L 16 40 L 16 42 L 32 42 L 32 40 L 40 40 C 42.216013 40 44 38.216013 44 36 L 44 12 C 44 9.7839874 42.216013 8 40 8 L 8 8 z M 8 12 L 40 12 L 40 36 L 8 36 L 8 12 z "
+       transform="matrix(0.26458333,0,0,0.26458333,96.459526,120.56071)"
+       id="rect10711-8" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png
deleted file mode 100644
index 6f0ae96..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg
new file mode 100644
index 0000000..e1b15e1
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="appletrailers.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-3.3307697"
+     inkscape:cy="13.966158"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;stroke-width:0.26458332"
+       d="m 101.81676,129.81231 c -0.18661,-0.0359 -0.38903,-0.18448 -0.60689,-0.44541 -0.30099,-0.36047 -0.52015,-0.752 -0.66461,-1.18732 -0.12703,-0.3828 -0.16014,-0.56287 -0.1737,-0.94459 -0.0102,-0.28744 -0.005,-0.37547 0.0344,-0.56495 0.13321,-0.64318 0.59218,-1.12922 1.18381,-1.25362 0.25754,-0.0541 0.43159,-0.0328 0.83817,0.10271 0.19064,0.0635 0.38187,0.11554 0.42497,0.11554 0.0431,0 0.2287,-0.0508 0.41246,-0.11283 0.41195,-0.13912 0.60428,-0.16966 0.8539,-0.1356 0.36095,0.0492 0.61724,0.16974 0.84706,0.39826 0.078,0.0776 0.14161,0.14967 0.14129,0.16019 -2.6e-4,0.0105 -0.0522,0.0541 -0.11531,0.097 -0.22963,0.1558 -0.41534,0.41739 -0.48672,0.68558 -0.0178,0.067 -0.0326,0.2142 -0.0327,0.32706 -5.3e-4,0.38064 0.10216,0.63511 0.36235,0.89819 0.0939,0.095 0.22987,0.20596 0.30205,0.2466 0.15108,0.085 0.15023,0.0607 0.0132,0.37713 -0.14914,0.34433 -0.51081,0.86007 -0.72783,1.0379 -0.0554,0.0454 -0.15985,0.10961 -0.2321,0.14269 -0.18879,0.0864 -0.38292,0.071 -0.7621,-0.0607 -0.25875,-0.0898 -0.30274,-0.0985 -0.49939,-0.0978 -0.19504,5.3e-4 -0.24494,0.0106 -0.52209,0.10418 -0.32395,0.10938 -0.46054,0.1348 -0.59019,0.10983 z m 1.00468,-4.61466 c 0.0395,-0.52251 0.40272,-0.96843 0.93912,-1.15297 0.0709,-0.0244 0.16313,-0.0444 0.20487,-0.0444 0.0758,0 0.0759,8e-5 0.0759,0.11238 0,0.29693 -0.12931,0.59722 -0.3666,0.85131 -0.24378,0.26103 -0.5031,0.39829 -0.7525,0.39829 h -0.11324 l 0.0124,-0.16463 z"
+       id="path10031"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.26458332"
+       d="m 97.517853,123.20655 v 7.40834 h 10.583327 v -7.40834 z m 0.79375,0.26459 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m 8.202077,0 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m -2.54816,0.52916 c 0.0758,0 0.076,-1.6e-4 0.076,0.11214 0,0.29693 -0.12961,0.59754 -0.3669,0.85163 -0.24378,0.26103 -0.503,0.39842 -0.75241,0.39842 h -0.11317 l 0.0124,-0.16484 c 0.0395,-0.52252 0.40256,-0.96836 0.93896,-1.15291 0.0709,-0.0244 0.16341,-0.0444 0.20516,-0.0444 z m -5.653917,0.99219 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m 8.202077,0 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m -2.57503,0.38085 c 0.0596,-2.4e-4 0.11846,0.004 0.18086,0.0129 0.36094,0.0492 0.61716,0.1699 0.84698,0.39842 0.078,0.0776 0.1414,0.14967 0.14108,0.1602 -2.7e-4,0.0105 -0.0521,0.0538 -0.11524,0.0966 -0.22963,0.15581 -0.41541,0.41756 -0.48679,0.68575 -0.0178,0.067 -0.0324,0.21425 -0.0326,0.32711 -5.3e-4,0.38064 0.10206,0.63505 0.36225,0.89814 0.094,0.095 0.23013,0.20586 0.30231,0.24649 0.15107,0.085 0.14997,0.0608 0.0129,0.37724 -0.14914,0.34433 -0.51059,0.85984 -0.7276,1.03767 -0.0554,0.0454 -0.1603,0.11006 -0.23255,0.14314 -0.18878,0.0864 -0.38252,0.0707 -0.76171,-0.061 -0.25875,-0.0898 -0.30306,-0.0983 -0.49971,-0.0977 -0.19503,5.3e-4 -0.24477,0.0103 -0.52193,0.10387 -0.32395,0.10938 -0.4605,0.13504 -0.59015,0.11007 -0.18661,-0.0359 -0.38933,-0.18452 -0.60719,-0.44545 -0.30099,-0.36047 -0.5201,-0.7522 -0.66456,-1.18752 -0.12703,-0.38279 -0.16008,-0.56241 -0.17364,-0.94413 -0.0102,-0.28744 -0.005,-0.37585 0.0346,-0.56534 0.1332,-0.64317 0.59228,-1.12927 1.18391,-1.25367 0.25754,-0.0541 0.43161,-0.0327 0.83819,0.10283 0.19063,0.0636 0.38168,0.11576 0.42478,0.11576 0.0431,0 0.22861,-0.0511 0.41238,-0.11317 0.30895,-0.10434 0.49463,-0.14757 0.67334,-0.14831 z m -5.627047,1.1405 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m 8.202077,0 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m -8.202077,1.52136 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m 8.202077,0 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m -8.202077,1.52135 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z m 8.202077,0 h 0.79375 v 0.79375 h -0.79375 z"
+       id="rect6982"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png
deleted file mode 100644
index 6788f0e..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg
new file mode 100644
index 0000000..614e3ec
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg
@@ -0,0 +1,157 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="assembleenationale.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-3.3307697"
+     inkscape:cy="13.966158"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.26458332px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 102.80953,123.20654 -4.762507,1.05834 v 0.26458 h 0.529167 v 0.79375 h 8.46667 v -0.79375 h 0.52917 v -0.26458 z"
+       id="path10075"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.26458332px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 108.10119,130.61488 -1.05833,-1.05834 h -8.46667 l -1.058334,1.05834 z"
+       id="path10097"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="100.56835"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7000"
+       style="display:inline;fill:#0000ff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="101.56443"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7002"
+       style="display:inline;fill:#e6e6e6;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="102.56051"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7004"
+       style="display:inline;fill:#e6e6e6;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="103.55657"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7006"
+       style="display:inline;fill:#e6e6e6;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="104.55267"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7008"
+       style="display:inline;fill:#ff0000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="105.54874"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7010"
+       style="display:inline;fill:#ff0000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="106.54483"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7012"
+       style="display:inline;fill:#ff0000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="99.572273"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7014"
+       style="display:inline;fill:#0000ff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+    <rect
+       ry="1.540045"
+       rx="1.2093484"
+       y="125.30649"
+       x="98.576195"
+       height="4.2333331"
+       width="0.49803913"
+       id="rect7016"
+       style="display:inline;fill:#0000ff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.26458332" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png
deleted file mode 100644
index 0a6b5c3..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg
new file mode 100644
index 0000000..d346293
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg
@@ -0,0 +1,108 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="fmc.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="-24.093383"
+     inkscape:cy="58.207599"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:snap-nodes="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.06155062;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 24 12 A 16.999966 15 0 0 0 7.2871094 24.296875 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 6 28 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 12 34 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 18 28 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 12 22 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 9.6601562 22.482422 A 15.000034 12.000014 0 0 1 24 14 A 15.000034 12.000014 0 0 1 38.318359 22.466797 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 36 22 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 30 28 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 36 34 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 42 28 A 5.9999999 5.9999999 0 0 0 40.705078 24.277344 A 16.999966 15 0 0 0 24 12 z "
+       transform="matrix(0.26458333,0,0,0.26458333,96.459526,120.56071)"
+       id="path6761" />
+    <g
+       transform="matrix(0.08909929,0,0,0.08909929,99.156301,122.04033)"
+       id="g7040"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:40px;line-height:125%;font-family:'Bitstream Vera Sans';-inkscape-font-specification:'Bitstream Vera Sans Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none">
+      <path
+         style="fill:#747474;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:0.99003094"
+         d="m 99.723536,-4.7193814 c -5.592854,0.6955421 -11.185708,1.3910841 -16.778562,2.0866261 -0.82463,0.2569359 -0.467078,1.2993643 -0.544966,1.96561944 0,6.36117726 0,12.72235386 0,19.08353186 -1.228363,-0.879878 -2.796088,-1.136207 -4.21401,-0.672497 -1.564762,0.338555 -3.101497,1.655847 -3.021928,3.454665 -0.151894,1.709107 1.076838,3.304555 2.692951,3.56506 1.321816,0.270207 2.729697,0.294378 4.033902,-0.06868 1.80254,-0.659862 3.175952,-2.533961 2.991708,-4.572668 0,-5.788801 0,-11.5776007 0,-17.3664008 4.34145,-0.3793866 8.682901,-0.7587731 13.024351,-1.1381597 0,4.893481 0,9.7869625 0,14.6804425 -1.754555,-1.115284 -4.040637,-0.961072 -5.800721,0.04295 -2.221622,1.318414 -1.77204,5.303718 0.620204,6.149492 1.2272,0.475671 2.588286,0.482964 3.872425,0.358006 1.852711,-0.377776 3.68989,-1.845282 3.77395,-3.950571 0.039,-7.660783 0.006,-15.3235485 0.0168,-22.9850964 -0.007,-0.3444929 -0.31581,-0.7025716 -0.666064,-0.6323109 z"
+         id="path7042"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+    </g>
+    <g
+       transform="matrix(0.07113218,0,0,0.07213011,92.263505,123.01613)"
+       id="g7052"
+       style="font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;font-size:40px;line-height:125%;font-family:'Bitstream Vera Sans';-inkscape-font-specification:'Bitstream Vera Sans Bold';text-align:start;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none">
+      <path
+         style="fill:#747474;fill-opacity:1;stroke:none"
+         d="m 99.217116,-4.689151 c -5.772801,0.6875 -11.545602,1.375 -17.318403,2.0625 -0.851476,0.2542187 -0.481943,1.2851451 -0.5625,1.94399383 0,6.28726077 0,12.57452117 0,18.86178217 -1.267884,-0.869707 -2.886052,-1.123066 -4.349593,-0.664721 -1.615108,0.33464 -3.201286,1.636702 -3.119157,3.414721 -0.15678,1.689346 1.111484,3.266347 2.779595,3.52384 1.364334,0.267041 2.817535,0.291024 4.163691,-0.06789 1.860647,-0.652253 3.278225,-2.504851 3.087964,-4.520073 0,-5.721777 0,-11.4435542 0,-17.1653311 4.481134,-0.375 8.962269,-0.75 13.443403,-1.125 0,4.8369014 0,9.6738031 0,14.5107041 -1.811007,-1.102391 -4.170642,-0.949951 -5.987356,0.04245 -2.293102,1.30317 -1.829055,5.242395 0.640158,6.07839 1.266682,0.470139 2.671566,0.477425 3.997019,0.353867 1.91232,-0.373408 3.808611,-1.823946 3.895379,-3.904894 0.04023,-7.572207 0.0059,-15.1463737 0.0173,-22.719337 -0.0072,-0.3405111 -0.32598,-0.6944474 -0.6875,-0.625 z"
+         id="path7054"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+    </g>
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;vector-effect:none;fill:#ff8800;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.573264;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path6755"
+       cx="102.80952"
+       cy="128.23363"
+       r="3.439584" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png
deleted file mode 100644
index 22d9dc2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg
new file mode 100644
index 0000000..44946ae
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg
@@ -0,0 +1,141 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="frenchtv.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="-24.093383"
+     inkscape:cy="58.207599"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:snap-nodes="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10119"
+       width="6.3499999"
+       height="4.7624998"
+       x="99.10537"
+       y="125.85238"
+       rx="1.0583333"
+       ry="1.0583333" />
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path10121"
+       cx="106.5137"
+       cy="127.17529"
+       r="0.52916664" />
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path10123"
+       cx="106.5137"
+       cy="129.29196"
+       r="0.52916664" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 99.105369,124.79404 c -0.58632,0 -1.05833,0.47202 -1.05833,1.05834 v 4.7625 c 0,0.58631 0.47201,1.05833 1.05833,1.05833 h 1.058331 c 0,0.29225 0.23692,0.52917 0.52917,0.52917 0.29225,0 0.52917,-0.23692 0.52917,-0.52917 h 3.175 c 0,0.29225 0.23691,0.52917 0.52916,0.52917 0.29225,0 0.52917,-0.23692 0.52917,-0.52917 h 1.05833 c 0.58632,0 1.05834,-0.47202 1.05834,-1.05833 v -4.7625 c 0,-0.58632 -0.47202,-1.05834 -1.05834,-1.05834 z m 1.058331,1.05834 h 4.23334 c 0.58631,0 1.05833,0.47201 1.05833,1.05833 v 2.64583 c 0,0.58632 -0.47202,1.05834 -1.05833,1.05834 h -4.23334 c -0.586311,0 -1.058331,-0.47202 -1.058331,-1.05834 v -2.64583 c 0,-0.58632 0.47202,-1.05833 1.058331,-1.05833 z m 6.35,0.79375 a 0.52916667,0.52916667 0 0 1 0.52917,0.52916 0.52916667,0.52916667 0 0 1 -0.52917,0.52917 0.52916667,0.52916667 0 0 1 -0.52916,-0.52917 0.52916667,0.52916667 0 0 1 0.52916,-0.52916 z m 0,2.11666 a 0.52916667,0.52916667 0 0 1 0.52917,0.52917 0.52916667,0.52916667 0 0 1 -0.52917,0.52917 0.52916667,0.52916667 0 0 1 -0.52916,-0.52917 0.52916667,0.52916667 0 0 1 0.52916,-0.52917 z"
+       id="rect10117"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.26458332px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 101.7512,124.79404 -2.116661,-2.11666 2.645831,2.11666 z"
+       id="path10130"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path10132"
+       d="m 102.80954,124.79404 1.05833,-3.175 -1.5875,3.175 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.26458332px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff0000;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10134"
+       width="1.0583333"
+       height="2.1166666"
+       x="107.04287"
+       y="121.61904"
+       rx="0"
+       ry="0" />
+    <rect
+       ry="0"
+       rx="0"
+       y="121.61904"
+       x="105.98454"
+       height="2.1166666"
+       width="1.0583333"
+       id="rect10138"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ffffff;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#0000ff;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10140"
+       width="1.0583333"
+       height="2.1166666"
+       x="104.9262"
+       y="121.61904"
+       rx="0"
+       ry="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png
deleted file mode 100644
index bc6b282..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg
new file mode 100644
index 0000000..6f62283
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="icecast.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="-24.093383"
+     inkscape:cy="58.207599"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:snap-nodes="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path10142"
+       d="m 97.51786,125.37964 0.756402,0.26466 a 4.8108904,4.8108904 0 0 1 4.535268,-3.22344 4.8108904,4.8108904 0 0 1 4.53578,3.22344 l 0.75588,-0.26466 a 5.6127055,5.6127055 0 0 0 -5.29166,-3.7606 5.6127055,5.6127055 0 0 0 -5.29167,3.7606 z m 1.511755,0.52932 0.755881,0.26467 a 3.2072601,3.2072609 0 0 1 3.024034,-2.14914 3.2072601,3.2072609 0 0 1 3.02351,2.14914 l 0.7564,-0.26467 a 4.0090741,4.0090754 0 0 0 -3.77991,-2.68629 4.0090741,4.0090754 0 0 0 -3.779915,2.68629 z m 1.511755,0.5288 0.7564,0.26466 a 1.6036301,1.6036292 0 0 1 1.51176,-1.0743 1.6036301,1.6036292 0 0 1 1.51175,1.0743 l 0.75588,-0.26413 a 2.4054452,2.4054459 0 0 0 -2.26763,-1.61199 2.4054452,2.4054459 0 0 0 -2.26816,1.61146 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.20509106;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="m 102.83224,126.91071 -2.12719,0.58735 2.19646,0.90263 2.02801,-0.98685 z m 2.3106,0.64387 -2.12775,1.03561 v 3.58393 l 2.12775,-2.04131 z m -4.66663,0.087 v 2.69681 l 2.31946,1.864 v -3.60776 z"
+       id="path7098"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png
deleted file mode 100644
index feaa6f2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg
new file mode 100644
index 0000000..8464622
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="jamendo.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-6.457956"
+     inkscape:cy="38.074031"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:snap-nodes="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 102.80854,121.61904 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 -0.002,2.6e-4 0.01461385,0.01461385 0 0 0 -0.005,0.002 l -4.570208,2.63857 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 -0.0073,0.0126 v 5.27714 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 0.0073,0.0126 l 4.570208,2.63824 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 0.0145,0 l 4.57022,-2.63824 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 0.007,-0.0126 v -5.27714 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 -0.007,-0.0126 l -4.57018,-2.63857 a 0.01461385,0.01461385 0 0 0 -0.008,-0.002 z m 0.001,0.8782 3.82262,2.20707 v 4.41348 l -3.82262,2.20675 -3.822616,-2.20675 v -4.41348 z m 0.1349,2.87828 c -0.10832,0.008 -0.21068,0.0677 -0.26915,0.16929 l -1.35102,2.34793 c -0.0936,0.16259 -0.0379,0.3687 0.12465,0.46225 0.16259,0.0935 0.3687,0.0379 0.46225,-0.12465 l 1.35103,-2.34793 c 0.0935,-0.16259 0.0379,-0.3687 -0.12466,-0.46225 -0.061,-0.0351 -0.1281,-0.0493 -0.1931,-0.0446 z m 1.13975,0 c -0.12262,-0.009 -0.24897,0.0581 -0.3171,0.1812 l -0.656,1.18504 c -0.0908,0.16412 -0.0424,0.36355 0.10845,0.44703 l 0.0479,0.0265 c 0.15086,0.0835 0.3453,0.0186 0.43613,-0.14548 l 0.65601,-1.18504 c 0.0908,-0.16412 0.0424,-0.36355 -0.10846,-0.44704 l -0.0479,-0.0265 c -0.0377,-0.0209 -0.0782,-0.0326 -0.11903,-0.0357 z m 1.23629,0 c -0.10833,0.008 -0.21101,0.0677 -0.26948,0.16929 l -1.3507,2.34793 c -0.0935,0.16259 -0.0379,0.3687 0.12466,0.46225 0.16258,0.0935 0.3687,0.0379 0.46224,-0.12465 l 1.35103,-2.34793 c 0.0935,-0.16259 0.0379,-0.3687 -0.12466,-0.46225 -0.061,-0.0351 -0.1281,-0.0493 -0.19309,-0.0446 z m -4.27528,1.149 c -0.12262,-0.009 -0.24897,0.0578 -0.31709,0.18087 l -0.656,1.18504 c -0.09084,0.16412 -0.0424,0.36355 0.10845,0.44704 l 0.0479,0.0265 c 0.15085,0.0835 0.3453,0.0186 0.43613,-0.14548 l 0.656,-1.18504 c 0.0908,-0.16412 0.0424,-0.36355 -0.10845,-0.44704 l -0.048,-0.0265 c -0.0377,-0.0209 -0.0782,-0.0323 -0.11903,-0.0354 z"
+       id="path10371"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png
deleted file mode 100644
index 1153359..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg
new file mode 100644
index 0000000..fc79ce1
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 12.7 12.7"
+   version="1.1"
+   id="svg5502"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="katsomo.svg">
+  <defs
+     id="defs5496" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="-6.457956"
+     inkscape:cy="38.074031"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="true"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1920"
+     inkscape:window-height="1027"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="1"
+     units="px"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-edge-midpoints="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:snap-nodes="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid6077" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata5499">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-96.459526,-120.56071)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.79374999;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 98.576193,121.61904 c -0.586317,0 -1.058334,0.47202 -1.058334,1.05834 v 8.46666 c 0,0.58632 0.472017,1.05834 1.058334,1.05834 h 8.466667 c 0.58632,0 1.05833,-0.47202 1.05833,-1.05834 v -8.46666 c 0,-0.58632 -0.47201,-1.05834 -1.05833,-1.05834 z m 4.233337,0.92604 c 2.41106,0 4.36562,1.95456 4.36562,4.36563 0,2.41107 -1.95456,4.36562 -4.36562,4.36562 -2.41107,0 -4.365629,-1.95455 -4.365629,-4.36562 0,-2.41107 1.954559,-4.36563 4.365629,-4.36563 z m -0.9663,2.50221 c -0.0372,0.007 -0.0674,0.0229 -0.092,0.0475 -0.25111,0.25111 -0.24418,3.39582 0.008,3.6746 0.0367,0.0406 0.0923,0.0735 0.1233,0.0735 0.21379,0 1.7352,-0.93491 2.42078,-1.48766 0.29687,-0.23935 0.33735,-0.28746 0.3479,-0.41331 0.0109,-0.13034 -0.007,-0.1588 -0.21708,-0.33747 -0.63604,-0.54153 -1.35045,-1.02811 -1.99937,-1.36148 -0.30188,-0.15509 -0.47995,-0.21639 -0.59159,-0.19565 z"
+       id="rect10441"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="sssssssssssssscccssccscc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.png
deleted file mode 100644
index dd10d93..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg
new file mode 100644
index 0000000..9739fcf
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_audio.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="3.6794737"
+     inkscape:cy="45.080996"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.77165353;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 422,1008.3622 c -7.17726,3.1909 -14.36441,6.1507 -21.14453,9.1738 C 399,1018.3633 399,1020.8622 399,1020.8622 v 15.5898 c -0.33024,-0.058 -0.66474,-0.088 -1,-0.09 -3.31371,0 -6,2.6863 -6,6 0,3.3137 2.68629,6 6,6 3.31371,0 6,-2.6863 6,-6 v -19 l 13,-5 v 10 h 5 z m -3.72656,22.5898 c -0.36224,-0.029 -0.71975,0.183 -1.00586,0.4825 l -1.01172,1.0468 c -0.40789,-0.074 -0.82664,-0.1191 -1.25586,-0.1191 -0.42922,0 -0.84797,0.045 -1.25586,0.1191 l -1.01172,-1.0468 c -0.28612,-0.2995 -0.64382,-0.51 -1.00586,-0.4805 -0.12068,0.01 -0.24175,0.044 -0.36133,0.1133 l -0.86523,0.5019 -0.86523,0.4981 c -0.47829,0.2761 -0.52227,0.8371 -0.36719,1.3672 l 0.40039,1.3984 c -0.54127,0.6367 -0.96692,1.3733 -1.25391,2.1758 L 407,1037.3622 c -0.53659,0.1307 -1,0.4477 -1,1 v 1 1 c 0,0.5523 0.46342,0.8693 1,1 l 1.41406,0.3535 c 0.28697,0.803 0.7124,1.5388 1.25391,2.1758 l -0.40039,1.4004 c -0.1551,0.53 -0.1111,1.0891 0.36719,1.3652 l 0.86523,0.5 0.86523,0.5 c 0.47829,0.2762 0.98569,0.032 1.36719,-0.3672 l 1.01172,-1.0468 c 0.40791,0.074 0.82662,0.1191 1.25586,0.1191 0.42924,0 0.84795,-0.045 1.25586,-0.1191 l 1.01172,1.0468 c 0.3815,0.3994 0.8889,0.6434 1.36719,0.3672 l 0.86523,-0.5 0.86523,-0.5 c 0.47829,-0.2761 0.52227,-0.8352 0.36719,-1.3652 l -0.40039,-1.4004 c 0.54151,-0.637 0.96694,-1.3728 1.25391,-2.1758 L 423,1041.3622 c 0.53659,-0.1307 1,-0.4477 1,-1 v -1 -1 c 0,-0.5523 -0.46341,-0.8693 -1,-1 l -1.41406,-0.3535 c -0.28699,-0.8025 -0.71264,-1.5391 -1.25391,-2.1758 l 0.40039,-1.3984 c 0.1551,-0.5301 0.1111,-1.0911 -0.36719,-1.3672 l -0.86523,-0.4981 -0.86523,-0.5019 c -0.11958,-0.069 -0.24059,-0.1055 -0.36133,-0.1153 z M 415,1035.3622 c 2.20914,0 4,1.7909 4,4 0,2.2091 -1.79086,4 -4,4 -2.20914,0 -4,-1.7909 -4,-4 0,-2.2091 1.79086,-4 4,-4 z"
+       id="path10534"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccsssccccccccsccccccccccscscccccccccscccccccccscsccccccccsssss" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.png
deleted file mode 100644
index c41085f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg
new file mode 100644
index 0000000..4531391
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_codec.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="5.6568543"
+     inkscape:cx="3.6794737"
+     inkscape:cy="45.080996"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2.04939032;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 400,1012.3622 v 4 a 3.9999981,4 0 0 1 4,4 v 4 a 4,3.9999981 0 0 1 -4,4 v 16 h 12 9 v -4 h 4 v 4 h 3 v -32 h -3 v 4 h -4 v -4 h -9 z m -5,4 v 3 h -7 v 6 h 7 v 3 l 6,-6 z m 15,0 h 8 v 4 h -4 v 15 a 5,4.9999986 0 0 1 -5,5 5,4.9999986 0 0 1 -5,-5 5,4.9999986 0 0 1 5,-5 5,4.9999986 0 0 1 1,0.1016 v -10.1016 z m 11,3 h 4 v 4 h -4 z m 0,7 h 4 v 4 h -4 z m 0,7 h 4 v 4 h -4 z"
+       id="rect11693"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.png
deleted file mode 100644
index 1f82101..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg
new file mode 100644
index 0000000..2aa5b79
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_extended.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="11.313709"
+     inkscape:cx="18.900767"
+     inkscape:cy="34.439285"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:22.5;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 15 8 L 15 12 L 12 12 L 12 15 L 8 15 L 8 19 L 12 19 L 12 22 L 8 22 L 8 26 L 12 26 L 12 29 L 8 29 L 8 33 L 12 33 L 12 36 L 15 36 L 15 40 L 19 40 L 19 36 L 22 36 L 22 40 L 26 40 L 26 36 L 29 36 L 29 40 L 33 40 L 33 36 L 36 36 L 36 33 L 40 33 L 40 29 L 36 29 L 36 26 L 40 26 L 40 22 L 36 22 L 36 19 L 40 19 L 40 15 L 36 15 L 36 12 L 33 12 L 33 8 L 29 8 L 29 12 L 26 12 L 26 8 L 22 8 L 22 12 L 19 12 L 19 8 L 15 8 z M 20 20 L 28 20 L 28 28 L 20 28 L 20 20 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect11141" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.png
deleted file mode 100644
index a90f6f4..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg
new file mode 100644
index 0000000..0790ef6
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_intf.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="11.313709"
+     inkscape:cx="23.056549"
+     inkscape:cy="22.118172"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:16.03315353;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 396,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.7834 -4,3.9987 v 3.9988 c 0,2.2153 1.784,3.9987 4,3.9987 h 22 c 2.216,0 4.04729,-1.7839 4,-3.9987 h 2 v 6.9977 h -13 -2 a 4,3.9987411 0 0 0 -0.79492,0.08 4,3.9987411 0 0 0 -0.76172,0.2363 c -0.0131,0.01 -0.0261,0.011 -0.0391,0.017 -0.0686,0.029 -0.13631,0.061 -0.20313,0.094 -5.8e-4,0 -10e-4,0 -0.002,0.01 a 4,3.9987411 0 0 0 -1.00977,0.7225 2.0002,1.9995714 0 0 0 -0.0117,0.029 c -0.73717,0.7372 -1.17654,1.7416 -1.17773,2.8175 v 3.4365 1.0621 5.3108 c 0,0.034 0.009,0.066 0.01,0.1 -9.2e-4,0.031 -0.01,0.059 -0.01,0.09 0,1.6615 1.338,2.9991 3,2.9991 1.662,0 3,-1.3376 3,-2.9991 0,-0.031 -0.009,-0.059 -0.01,-0.09 9.6e-4,-0.033 0.01,-0.066 0.01,-0.1 v -5.3108 -1.0621 -3.4404 h 13 a 4,3.9987411 0 0 0 3.74414,-2.6008 c 0.0119,-0.032 0.0221,-0.064 0.0332,-0.096 a 4,3.9987411 0 0 0 0.0957,-0.3183 c 0.0117,-0.046 0.0212,-0.092 0.0312,-0.1386 a 4,3.9987411 0 0 0 0.0547,-0.3046 c 0.006,-0.043 0.0111,-0.087 0.0156,-0.1308 a 4,3.9987411 0 0 0 0.0254,-0.4023 v -6.9978 c 0,0 0,0 0,0 a 3.9999981,3.998743 0 0 0 -0.0918,-0.8414 c -1.3e-4,-7e-4 1.4e-4,0 0,0 a 3.9999981,3.998743 0 0 0 -0.26562,-0.7986 3.9999981,3.998743 0 0 0 -0.42774,-0.7263 A 3.9999981,3.998743 0 0 0 424,1016.3609 h -2 c -0.002,-2.2134 -1.78533,-3.9948 -4,-3.9948 z"
+       id="rect6331"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png
deleted file mode 100644
index 3fdd55f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg
new file mode 100644
index 0000000..4109f21
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_playlist.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="25.21133"
+     inkscape:cy="21.797401"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9959-71"
+       d="m 392,1012.3622 v 4.9995 l 32,-5e-4 v -4.9995 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392,1022.3622 v 4.9995 l 32,-5e-4 v -4.9995 z"
+       id="path9961-5"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9963-5"
+       d="m 392,1032.3622 v 4.9995 l 18,-5e-4 v -4.9995 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2.73861289;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       sodipodi:type="star"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path9965-2"
+       sodipodi:sides="3"
+       sodipodi:cx="-32"
+       sodipodi:cy="663.74341"
+       sodipodi:r1="9.2376041"
+       sodipodi:r2="4.6188021"
+       sodipodi:arg1="-1.5707963"
+       sodipodi:arg2="-0.52359872"
+       inkscape:flatsided="true"
+       inkscape:rounded="0"
+       inkscape:randomized="0"
+       d="m -32,654.5058 8,13.85641 -16,0 z"
+       transform="matrix(0,0.74999336,-0.64951331,0,849.11015,1062.3614)"
+       inkscape:transform-center-x="-1.4999542"
+       inkscape:transform-center-y="2.510941e-06" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.png
deleted file mode 100644
index f303fff..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg
new file mode 100644
index 0000000..1d8fabb
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_sout.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="4"
+     inkscape:cx="15.735069"
+     inkscape:cy="74.306875"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 388,1012.3622 v 32 h 3 v -4 h 4 v 4 h 9 12 v -4 a 3.9999981,4 0 0 1 -4,-4 v -4 a 4,3.9999981 0 0 1 4,-4 v -16 h -12 -9 v 4 h -4 v -4 z m 16,4 h 8 v 4 h -4 v 15 a 5,4.9999986 0 0 1 -5,5 5,4.9999986 0 0 1 -5,-5 5,4.9999986 0 0 1 5,-5 5,4.9999986 0 0 1 1,0.1016 v -10.1016 z m -13,3 h 4 v 4 h -4 z m 0,7 h 4 v 4 h -4 z m 31,2 v 3 h -8 v 6 h 8 v 3 l 6,-6 z m -31,5 h 4 v 4 h -4 z"
+       id="path6481"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.png b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.png
deleted file mode 100644
index 8a9dbb3..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.svg
new file mode 100644
index 0000000..77fd000
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/prefs/advprefs_video.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="advprefs_video.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="4"
+     inkscape:cx="15.735069"
+     inkscape:cy="74.306875"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 8 8 L 8 40 L 11 40 L 11 36 L 15 36 L 15 40 L 20 40 L 20 35 A 11 11 0 0 1 31 24 L 33 24 L 37 24 L 38 24 L 40 24 L 40 8 L 37 8 L 37 12 L 33 12 L 33 8 L 24 8 L 15 8 L 15 12 L 11 12 L 11 8 L 8 8 z M 11 15 L 15 15 L 15 19 L 11 19 L 11 15 z M 33 15 L 37 15 L 37 19 L 33 19 L 33 15 z M 11 22 L 15 22 L 15 26 L 11 26 L 11 22 z M 34.273438 26.589844 C 33.911198 26.560844 33.553688 26.772766 33.267578 27.072266 L 32.255859 28.119141 C 31.847969 28.045141 31.42922 28 31 28 C 30.57078 28 30.152031 28.045041 29.744141 28.119141 L 28.732422 27.072266 C 28.446302 26.772766 28.088602 26.562297 27.726562 26.591797 C 27.605883 26.601797 27.484814 26.635778 27.365234 26.705078 L 26.5 27.207031 L 25.634766 27.705078 C 25.156476 27.981178 25.112498 28.542166 25.267578 29.072266 L 25.667969 30.470703 C 25.126699 31.107403 24.701053 31.843984 24.414062 32.646484 L 23 33 C 22.46341 33.1307 22 33.4477 22 34 L 22 35 L 22 36 C 22 36.5523 22.46342 36.8693 23 37 L 24.414062 37.353516 C 24.701032 38.156516 25.126459 38.892297 25.667969 39.529297 L 25.267578 40.929688 C 25.112478 41.459687 25.156476 42.018822 25.634766 42.294922 L 26.5 42.794922 L 27.365234 43.294922 C 27.843524 43.571122 28.350922 43.326934 28.732422 42.927734 L 29.744141 41.880859 C 30.152051 41.954859 30.57076 42 31 42 C 31.42924 42 31.847949 41.954959 32.255859 41.880859 L 33.267578 42.927734 C 33.649078 43.327134 34.156476 43.571122 34.634766 43.294922 L 35.5 42.794922 L 36.365234 42.294922 C 36.843524 42.018822 36.887502 41.459687 36.732422 40.929688 L 36.332031 39.529297 C 36.873541 38.892297 37.298968 38.156516 37.585938 37.353516 L 39 37 C 39.53659 36.8693 40 36.5523 40 36 L 40 35 L 40 34 C 40 33.4477 39.53659 33.1307 39 33 L 37.585938 32.646484 C 37.298947 31.843984 36.873301 31.107403 36.332031 30.470703 L 36.732422 29.072266 C 36.887522 28.542166 36.843524 27.981178 36.365234 27.705078 L 35.5 27.207031 L 34.634766 26.705078 C 34.515186 26.636078 34.394178 26.599644 34.273438 26.589844 z M 11 29 L 15 29 L 15 33 L 11 33 L 11 29 z M 31 31 C 33.20914 31 35 32.7909 35 35 C 35 37.2091 33.20914 39 31 39 C 28.79086 39 27 37.2091 27 35 C 27 32.7909 28.79086 31 31 31 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path10693-0-0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/previous.png b/modules/gui/qt/pixmaps/previous.png
deleted file mode 100644
index 92ff446..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/previous.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/previous.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/previous.svg
new file mode 100644
index 0000000..5fa343a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/previous.svg
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="previous.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="871"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="9.8333333"
+     inkscape:cx="34.224454"
+     inkscape:cy="33.095071"
+     inkscape:window-x="800"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1">
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4486" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <g
+       transform="translate(192,527.99989)"
+       inkscape:export-ydpi="90"
+       inkscape:export-xdpi="90"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1"
+       id="g7011">
+      <path
+         sodipodi:nodetypes="cccc"
+         style="opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         d="m 234,512.36222 v -24 l -15,12.00001 z"
+         id="path7013"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+      <path
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path7015"
+         d="m 220,512.3622 v -24 l -15,12.00003 z"
+         style="opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         sodipodi:nodetypes="cccc" />
+      <rect
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+         id="rect7017"
+         width="8"
+         height="24.000004"
+         x="198"
+         y="488.36221"
+         ry="0" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.png b/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.png
deleted file mode 100644
index d7c4454..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.svg
new file mode 100644
index 0000000..afa0c9a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/profile_new.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="profile_new.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="23.927985"
+     inkscape:cy="12.380424"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:16;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="m 419.99997,1007.8778 -2.48438,2.4844 h -3.51562 v 3.5156 l -2.48438,2.4844 2.48438,2.4844 v 3.5156 h 3.51562 l 2.48438,2.4844 2.48438,-2.4844 h 3.51562 v -3.5156 l 2.48438,-2.4844 -2.48438,-2.4844 v -3.5156 h -3.51562 z"
+       id="rect5864"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:16;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="M 8 8 L 8 40 L 40 40 L 40 18 L 38.484375 18 L 38 18.484375 L 38 38 L 10 38 L 10 10 L 29.515625 10 L 30 9.515625 L 30 8 L 8 8 z M 14 14 L 14 18 L 18 18 L 18 14 L 14 14 z M 22 14 L 22 18 L 28 18 L 28 16.484375 L 25.515625 14 L 22 14 z M 14 22 L 14 26 L 18 26 L 18 22 L 14 22 z M 22 22 L 22 26 L 34 26 L 34 22 L 22 22 z M 14 30 L 14 34 L 18 34 L 18 30 L 14 30 z M 22 30 L 22 34 L 34 34 L 34 30 L 22 30 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect5869" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.png b/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.png
deleted file mode 100644
index cad9be4..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.svg
new file mode 100644
index 0000000..6a44303
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/search_clear.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="search_clear.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="-5.7712991"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="M 20 8 L 4 24 L 20 40 L 44 40 L 44 8 L 20 8 z M 21 10 L 42 10 L 42 38 L 21 38 L 7 24 L 21 10 z M 22.666016 14 L 20 16.666016 L 27.333984 24 L 20 31.333984 L 22.666016 34 L 30 26.666016 L 37.333984 34 L 40 31.333984 L 32.666016 24 L 40 16.666016 L 37.333984 14 L 30 21.333984 L 22.666016 14 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path6881" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/slower.png b/modules/gui/qt/pixmaps/slower.png
deleted file mode 100644
index b79bf94..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/slower.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/slower.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/slower.svg
new file mode 100644
index 0000000..066ff90
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/slower.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="slower.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="-5.7712991"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="M 23 12 L 8 24 L 23 36 L 23 24.800781 L 37 36 L 37 12 L 23 23.199219 L 23 12 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path6873" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.png b/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.png
deleted file mode 100644
index 57a3aac..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.svg
new file mode 100644
index 0000000..73ebffb
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/slower2.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="slower2.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="-5.7712991"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3.54330707;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:14.17322835, 14.17322835;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1020.3622 a 11.999819,12 0 0 0 -12,12 h 2 a 3.9999983,4.0000081 0 0 0 4,4 3.9999983,4.0000081 0 0 0 4,-4 h 4 a 3.9999983,4.0000081 0 0 0 4,4 3.9999983,4.0000081 0 0 0 4,-4 3.9999983,4.0000081 0 0 0 -0.01,-0.2598 8.0000019,8 0 0 0 6.01,-7.7402 h 4 a 3.9999983,4.0000081 0 0 0 -4,-4 3.9999983,4.0000081 0 0 0 -4,4 4.000001,4 0 0 1 -1.18945,2.8457 11.999819,12 0 0 0 -10.81055,-6.8457 z"
+       id="path6877"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/space.png b/modules/gui/qt/pixmaps/space.png
deleted file mode 100644
index c3a2b90..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/space.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/space.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/space.svg
new file mode 100644
index 0000000..fa1f7fa
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/space.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="space.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="47.872938"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 396,1020.3622 -8,8 8,8 v -5 h 3 v -6 h -3 z m 24,0 v 5 h -3 v 6 h 3 v 5 l 8,-8 z m -19,5 v 6 h 6 v -6 z m 8,0 v 6 h 6 v -6 z"
+       id="path6879"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/stop.png b/modules/gui/qt/pixmaps/stop.png
deleted file mode 100644
index de80164..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/stop.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/stop.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/stop.svg
new file mode 100644
index 0000000..0f11244
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/stop.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="stop.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="47.872938"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect6871"
+       width="24"
+       height="24"
+       x="396"
+       y="1016.3621"
+       ry="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.png
deleted file mode 100644
index 284d7f8..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.svg
new file mode 100644
index 0000000..dd68241
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/arrows.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="arrows.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="-5.7712991"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 388,1016.3621 12,12 -12,12 h 7.07031 l 8.46484,-8.4648 3.53516,-3.5352 -3.53516,-3.5352 -8.46484,-8.4648 z m 11,0 12,12 -12,12 h 7.07031 l 8.46484,-8.4648 3.53516,-3.5352 -3.53516,-3.5352 -8.46484,-8.4648 z m 11,0 12,12 -12,12 h 7.07031 l 8.46484,-8.4648 3.53516,-3.5352 -3.53516,-3.5352 -8.46484,-8.4648 z"
+       id="rect10655"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.png
deleted file mode 100644
index bd98b35..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.svg
new file mode 100644
index 0000000..3e01f1c
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/aspect-ratio.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="aspect-ratio.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532166"
+     inkscape:cx="19.157197"
+     inkscape:cy="15.749034"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4489" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 8 8 C 5.784 8 4 9.784 4 12 L 4 36 C 4 38.216 5.784 40 8 40 L 40 40 C 42.216 40 44 38.216 44 36 L 44 12 C 44 9.784 42.216 8 40 8 L 8 8 z M 8 12 L 40 12 L 40 36 L 8 36 L 8 12 z M 12 16 L 12 20 L 12 25 L 16 25 L 16 20 L 21 20 L 21 16 L 12 16 z M 32 23 L 32 28 L 27 28 L 27 32 L 32 32 L 36 32 L 36 28 L 36 23 L 32 23 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect10711" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.png
deleted file mode 100644
index fa7c635..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.svg
new file mode 100644
index 0000000..459f106
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="atob.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="835"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="23.786019"
+     inkscape:cy="33.461327"
+     inkscape:window-x="800"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 11 28 A 4 3.9999981 0 0 0 7 32 L 7 44 L 11 44 L 11 40 L 15 40 L 15 44 L 19 44 L 19 32 A 3.9999981 4 0 0 0 15 28 L 11 28 z M 29 28 L 29 44 L 38 44 C 39.65685 44 41 42.6569 41 41 L 41 39 C 41 37.3432 39.65685 36 38 36 L 37 36 A 3 2.9999986 0 0 0 40 33 L 40 31 C 40 29.3432 38.65685 28 37 28 L 29 28 z M 12 31 L 14 31 A 0.9999995 1 0 0 1 15 32 L 15 37 L 11 37 L 11 32 A 1 0.9999995 0 0 1 12 31 z M 33 31 L 35 31 C 35.55228 31 36 31.4477 36 32 L 36 33.5 C 36 34.0523 35.55228 34.5 35 34.5 L 33 34.5 L 33 31 z M 33 37.5 L 36 37.5 C 36.55228 37.5 37 37.9477 37 38.5 L 37 40 C 37 40.5523 36.55228 41 36 41 L 33 41 L 33 37.5 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect6881" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5.61248589;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 10 6 L 10 12 L 10 20 L 16 20 L 16 12 L 32 12 L 32 16 L 27 16 L 35 24 L 43 16 L 38 16 L 38 12 L 38 6 L 10 6 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect7085-3" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.png
deleted file mode 100644
index a70c032..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.svg
new file mode 100644
index 0000000..7bd6855
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_noa.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="atob_noa.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="835"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="22.007219"
+     inkscape:cy="10.641372"
+     inkscape:window-x="800"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path6956"
+       d="m 395.00001,1032.3621 a 4,3.9999981 0 0 0 -4,4 v 12 h 4 v -4 h 4 v 4 h 4 v -12 a 3.9999981,4 0 0 0 -4,-4 z m 1,3 h 2 a 0.9999995,1 0 0 1 1,1 v 5 h -4 v -5 a 1,0.9999995 0 0 1 1,-1 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5.61248589;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 10 6 L 10 12 L 10 20 L 16 20 L 16 12 L 32 12 L 32 16 L 27 16 L 35 24 L 43 16 L 38 16 L 38 12 L 38 6 L 10 6 z M 29 28 L 29 44 L 38 44 C 39.65685 44 41 42.6569 41 41 L 41 39 C 41 37.3432 39.65685 36 38 36 L 37 36 A 3 2.9999986 0 0 0 40 33 L 40 31 C 40 29.3432 38.65685 28 37 28 L 29 28 z M 33 31 L 35 31 C 35.55228 31 36 31.4477 36 32 L 36 33.5 C 36 34.0523 35.55228 34.5 35 34.5 L 33 34.5 L 33 31 z M 33 37.5 L 36 37.5 C 36.55228 37.5 37 37.9477 37 38.5 L 37 40 C 37 40.5523 36.55228 41 36 41 L 33 41 L 33 37.5 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect6960" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.png
deleted file mode 100644
index 84c8d3e..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.svg
new file mode 100644
index 0000000..f93bf38
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/atob_nob.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="atob_nob.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="796"
+     inkscape:window-height="835"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="19.521392"
+     inkscape:cy="34.600192"
+     inkscape:window-x="2237"
+     inkscape:window-y="159"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:5.61248589;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 10 6 L 10 12 L 10 20 L 16 20 L 16 12 L 32 12 L 32 16 L 27 16 L 35 24 L 43 16 L 38 16 L 38 12 L 38 6 L 10 6 z M 11 28 A 4 3.9999981 0 0 0 7 32 L 7 44 L 11 44 L 11 40 L 15 40 L 15 44 L 19 44 L 19 32 A 3.9999981 4 0 0 0 15 28 L 11 28 z M 29 28 L 29 44 L 38 44 C 39.65685 44 41 42.6569 41 41 L 41 39 C 41 37.3432 39.65685 36 38 36 L 37 36 A 3 2.9999986 0 0 0 40 33 L 40 31 C 40 29.3432 38.65685 28 37 28 L 29 28 z M 12 31 L 14 31 A 0.9999995 1 0 0 1 15 32 L 15 37 L 11 37 L 11 32 A 1 0.9999995 0 0 1 12 31 z M 33 31 L 35 31 C 35.55228 31 36 31.4478 36 32 L 36 33.5 C 36 34.0523 35.55228 34.5 35 34.5 L 33 34.5 L 33 31 z M 33 37.5 L 36 37.5 C 36.55228 37.5 37 37.9478 37 38.5 L 37 40 C 37 40.5523 36.55228 41 36 41 L 33 41 L 33 37.5 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect6972" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.png
deleted file mode 100644
index 0bf9f5e..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.svg
new file mode 100644
index 0000000..92b410d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/defullscreen.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="defullscreen.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="24.414431"
+     inkscape:cy="53.465961"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 14 8 L 14 14 L 8 14 L 8 20 L 16 20 L 20 20 L 20 16 L 20 8 L 14 8 z M 28 8 L 28 16 L 28 20 L 32 20 L 40 20 L 40 14 L 34 14 L 34 8 L 28 8 z M 8 28 L 8 34 L 14 34 L 14 40 L 20 40 L 20 32 L 20 28 L 16 28 L 8 28 z M 28 28 L 28 32 L 28 40 L 34 40 L 34 34 L 40 34 L 40 28 L 32 28 L 28 28 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect10878" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.png
deleted file mode 100644
index 340ec90..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg
new file mode 100644
index 0000000..34d3b10
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="dvd_menu.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="15.209532"
+     inkscape:cy="53.465961"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4484" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.00001,1008.3622 c -11.04569,0 -20,8.9543 -20,20 0,11.0457 8.95431,20 20,20 v -3 c -9.38884,0 -17,-7.6112 -17,-17 0,-9.3888 7.61116,-17 17,-17 9.38884,0 17,7.6112 17,17 -0.005,1.1425 -0.12794,2.2798 -0.36133,3.3965 l 2.44922,2.4492 c 0.5868,-1.8936 0.90519,-3.8607 0.91211,-5.8457 0,-11.0457 -8.95431,-20 -20,-20 z m -4.74023,5.7812 c -6.12238,2.0393 -10.25437,7.7657 -10.25977,14.2188 h 8.5 c 0.003,-2.7962 1.79415,-5.2771 4.44727,-6.1602 z m 4.74023,9.7188 c -2.48528,0 -4.5,2.0147 -4.5,4.5 0,2.4853 2.01472,4.5 4.5,4.5 2.48528,0 4.5,-2.0147 4.5,-4.5 0,-2.4853 -2.01472,-4.5 -4.5,-4.5 z m 10,5.5 -11,11 h 4 v 8 h 5 v -6 h 4 v 6 h 5 v -8 h 4 l -1.85742,-1.8574 -5.65625,-5.6563 z"
+       id="path9635"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.png
deleted file mode 100644
index 5cb145a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.svg
new file mode 100644
index 0000000..771eb38
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_next.svg
@@ -0,0 +1,74 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="dvd_next.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="20.962265"
+     inkscape:cy="53.465961"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 394.99999,1016.3622 v 24 l 17,-12 z m 20,0 v 24 H 421 v -24 z"
+       id="rect10999"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.png
deleted file mode 100644
index 382421a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg
new file mode 100644
index 0000000..e31792f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="dvd_prev.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="21.525845"
+     inkscape:cy="59.996558"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4484" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path11018"
+       d="m 420.99998,1040.3622 v -24 l -17,12 z m -20,0 v -24 h -6.00001 v 24 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.png
deleted file mode 100644
index 1a3fd04..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..9a2e35f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/extended_16px.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="extended_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="21.002638"
+     inkscape:cy="49.121529"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4489" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:3;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 7 8 L 7 12 L 4 12 L 4 18 L 7 18 L 7 40 L 13 40 L 13 18 L 16 18 L 16 12 L 13 12 L 13 8 L 7 8 z M 21 8 L 21 30 L 18 30 L 18 36 L 21 36 L 21 40 L 27 40 L 27 36 L 30 36 L 30 30 L 27 30 L 27 8 L 21 8 z M 35 8 L 35 20 L 32 20 L 32 26 L 35 26 L 35 40 L 41 40 L 41 26 L 44 26 L 44 20 L 41 20 L 41 8 L 35 8 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect11020" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png
deleted file mode 100644
index 46db68c..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg
new file mode 100644
index 0000000..4a4bf1b
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="frame-by-frame.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="21.585043"
+     inkscape:cy="52.055966"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 399.99998,1012.3622 26,16 -26,16 z"
+       id="path11033"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect11035"
+       width="6"
+       height="32"
+       x="390"
+       y="1012.3622" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.png
deleted file mode 100644
index dc8c7e3..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.svg
new file mode 100644
index 0000000..f8d8485
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/fullscreen.svg
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="fullscreen.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="-16.34716"
+     inkscape:cy="52.055966"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 4 8 L 4 12 L 4 20 L 10 20 L 10 14 L 16 14 L 16 8 L 8 8 L 4 8 z M 32 8 L 32 14 L 38 14 L 38 20 L 44 20 L 44 12 L 44 8 L 40 8 L 32 8 z M 4 28 L 4 36 L 4 40 L 8 40 L 16 40 L 16 34 L 10 34 L 10 28 L 4 28 z M 38 28 L 38 34 L 32 34 L 32 40 L 40 40 L 44 40 L 44 36 L 44 28 L 38 28 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path11393" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.png
deleted file mode 100644
index 263f69a..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.svg
new file mode 100644
index 0000000..7811c6a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/play_reverse.svg
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="play_reverse.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532167"
+     inkscape:cx="20.779459"
+     inkscape:cy="15.295855"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true"
+     inkscape:snap-global="true"
+     inkscape:snap-bbox="true"
+     inkscape:bbox-paths="true"
+     inkscape:bbox-nodes="true"
+     inkscape:snap-bbox-midpoints="true"
+     inkscape:object-paths="true"
+     inkscape:snap-intersection-paths="true"
+     inkscape:snap-smooth-nodes="true"
+     inkscape:snap-midpoints="true"
+     inkscape:snap-object-midpoints="true"
+     inkscape:snap-center="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4484" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path11037"
+       d="m 420,1012.3622 -26,16 26,16 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.png
deleted file mode 100644
index 2b0e5f7..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..03be37d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/record_16px.svg
@@ -0,0 +1,74 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="record_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="46.487889"
+     inkscape:cy="40.793321"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#f00000;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path11039"
+       cx="408"
+       cy="1028.3622"
+       r="16" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.png
deleted file mode 100644
index 9306150..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.svg
new file mode 100644
index 0000000..7a65bfd
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/renderer.svg
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="renderer.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="13.906433"
+     inkscape:cx="16.944482"
+     inkscape:cy="20.530706"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4484" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 391.99999,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 4.5 h 4 v -4.5 h 32 v 24 h -12.5 v 4 h 12.5 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -24 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 z m -4,12 v 3.5 a 16.5,16.5 0 0 1 16.5,16.5 h 3.5 a 20,19.999985 0 0 0 -20,-20 z m 0,7 v 3.5 a 9.5,9.5 0 0 1 9.5,9.5 h 3.5 a 13.000009,12.999999 0 0 0 -13,-13 z m 0,7 v 6 h 6 a 6.0000043,6 0 0 0 -6,-6 z"
+       id="ellipse11089"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.png
deleted file mode 100644
index 606fe94..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.svg
new file mode 100644
index 0000000..2067d76
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_back.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="skip_back.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="9.8333333"
+     inkscape:cx="24.828754"
+     inkscape:cy="26.864615"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4492" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:35.43307114;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="M 24 8 A 16 16 0 0 0 8 24 L 3 24 L 11 32 L 19 24 L 14 24 A 10 9.9999962 0 0 1 24 14 A 10 9.9999962 0 0 1 34 24 L 34 28 L 40 28 L 40 24 A 16 16 0 0 0 24 8 z M 8 34 L 8 40 L 14 40 L 14 34 L 8 34 z M 16.666016 34 L 16.666016 40 L 22.666016 40 L 22.666016 34 L 16.666016 34 z M 25.333984 34 L 25.333984 40 L 31.333984 40 L 31.333984 34 L 25.333984 34 z M 34 34 L 34 40 L 40 40 L 40 34 L 34 34 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="path6659-8" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.png
deleted file mode 100644
index af2e679..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.svg
new file mode 100644
index 0000000..7f08224
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/skip_for.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="skip_for.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="2.4583333"
+     inkscape:cx="55.59908"
+     inkscape:cy="107.77475"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:35.43307114;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
+       d="m 408,1012.3622 a 16,16 0 0 0 -16,16 v 4 h 6 v -4 a 10,9.9999962 0 0 1 10,-10 10,9.9999962 0 0 1 10,10 h -5 l 8,8 8,-8 h -5 a 16,16 0 0 0 -16,-16 z m -16,26 v 6 h 6 v -6 z m 8.66602,0 v 6 h 6 v -6 z m 8.66796,0 v 6 h 6 v -6 z m 8.66602,0 v 6 h 6 v -6 z"
+       id="path2380"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.png
deleted file mode 100644
index 2b234c0..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.svg
new file mode 100644
index 0000000..a8bf0df
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/snapshot.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="snapshot.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="6.9532166"
+     inkscape:cx="23.999327"
+     inkscape:cy="34.052965"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 400,1012.3622 -4,4 h -4 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 20 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 32 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -20 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 h -4 l -4,-4 z m 8,8 a 10,10 0 0 1 10,10 10,10 0 0 1 -10,10 10,10 0 0 1 -10,-10 10,10 0 0 1 10,-10 z m 0,4 a 6,6 0 0 0 -6,6 6,6 0 0 0 6,6 6,6 0 0 0 6,-6 6,6 0 0 0 -6,-6 z"
+       id="rect10711-4"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.png
deleted file mode 100644
index e29b80f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.svg
new file mode 100644
index 0000000..971785b
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tv.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="tv.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="2.4583333"
+     inkscape:cx="55.59908"
+     inkscape:cy="107.77475"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 396,1012.3623 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 24 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -24 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 z m 0,4 h 6 v 6 h -6 z m 10,0 h 14 v 6 h -14 z m -10,12 h 24 v 4 h -24 z m 0,8 h 24 v 4 h -24 z"
+       id="rect6066"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.png
deleted file mode 100644
index d874103..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.svg
new file mode 100644
index 0000000..6ce2fcf
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/tvtelx.svg
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="tvtelx.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="9.8333332"
+     inkscape:cx="23.715509"
+     inkscape:cy="30.608425"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#e0e0e0;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:15;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 396.00001,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 24 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -24 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 z m 0,4 h 6 v 6 h -6 z m 10,0 h 14 v 6 h -14 z m -10,12 h 24 v 4 h -24 z m 0,8 h 24 v 4 h -24 z"
+       id="rect6088"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.png
deleted file mode 100644
index 48df523..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.svg
new file mode 100644
index 0000000..ddc5e9c
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/visu.svg
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="visu.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="-15.004118"
+     inkscape:cy="24.214365"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="75.648441,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide33891"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:12.99038124;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 16.666016 8 L 16.666016 40 L 22.666016 40 L 22.666016 8 L 16.666016 8 z M 8 16 L 8 40 L 14 40 L 14 16 L 8 16 z M 34 20 L 34 40 L 40 40 L 40 20 L 34 20 z M 25.333984 28 L 25.333984 40 L 31.333984 40 L 31.333984 28 L 25.333984 28 z "
+       transform="translate(384,1004.3622)"
+       id="rect2421" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.png
deleted file mode 100644
index 988e8c8..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.svg
new file mode 100644
index 0000000..7ade04f
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-high.svg
@@ -0,0 +1,92 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="volume-high.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="39.333333"
+     inkscape:cx="8.6345462"
+     inkscape:cy="26.011994"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="75.648441,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide33891"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4487" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 419.9199,1010.4667 -2.8222,2.8222 a 20.000103,20 0 0 1 6.9023,15.0977 20.000103,20 0 0 1 -6.7695,14.9648 l 2.7519,2.9063 a 24.000124,24 0 0 0 8.0176,-17.8711 24.000124,24 0 0 0 -8.0801,-17.9199 z m -5.6621,5.6621 -2.8418,2.8418 a 11.99999,12 0 0 1 4.584,9.416 11.99999,12 0 0 1 -4.2695,9.1602 l 2.7578,2.9101 a 15.99999,16 0 0 0 5.5117,-12.0703 15.99999,16 0 0 0 -5.7422,-12.2578 z m -5.6972,5.6973 -2.918,2.9179 a 4,4.0000067 0 0 1 2.3574,3.6426 4,4.0000067 0 0 1 -1.791,3.332 l 2.7676,2.9219 a 7.9999976,8.0000105 0 0 0 3.0234,-6.2539 7.9999976,8.0000105 0 0 0 -3.4394,-6.5605 z"
+       id="path8581"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 388,1020.3622 h 4 l 8,-8 h 4 v 32 h -4 l -8,-8 h -4 z"
+       id="path8579"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.png
deleted file mode 100644
index 2adc363..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.svg
new file mode 100644
index 0000000..18f4d6d
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-low.svg
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="volume-low.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="41.542938"
+     inkscape:cy="24.214365"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="75.648441,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide33891"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408.5606,1021.8262 -2.918,2.9179 c 1.4333,0.6455 2.3556,2.0707 2.3574,3.6426 -9e-4,1.3406 -0.6734,2.5917 -1.791,3.332 l 2.7676,2.9219 c 1.9075,-1.5155 3.0204,-3.8176 3.0234,-6.2539 0,-2.6179 -1.2886,-5.0682 -3.4394,-6.5605 z"
+       id="path8548"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccc" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 388,1020.3623 h 4 l 8,-8 h 4 v 32 h -4 l -8,-8 h -4 z"
+       id="path8546"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.png
deleted file mode 100644
index f7853e2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.svg
new file mode 100644
index 0000000..5d0b32c
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-medium.svg
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="volume-medium.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="57.469124"
+     inkscape:cy="44.422656"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="75.648441,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide33891"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path8577"
+       d="m 414.25779,1016.1288 -2.8418,2.8418 c 2.8892,2.2711 4.5785,5.741 4.584,9.416 0,3.533 -1.5673,6.8842 -4.2695,9.1602 l 2.7578,2.9101 c 3.4976,-3.036 5.5081,-7.4388 5.5117,-12.0703 -0.01,-4.7342 -2.1089,-9.2226 -5.7422,-12.2578 z m -5.6973,5.6973 -2.9179,2.9179 c 1.4333,0.6455 2.3556,2.0707 2.3574,3.6426 -9e-4,1.3406 -0.6734,2.5917 -1.791,3.332 l 2.7676,2.9219 c 1.9074,-1.5155 3.0204,-3.8176 3.0234,-6.2539 0,-2.6179 -1.2886,-5.0682 -3.4395,-6.5605 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path8575"
+       d="m 387.99999,1020.3622 h 4 l 8,-8 h 4 v 32 h -4 l -8,-8 h -4 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.png
deleted file mode 100644
index 345a886..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.svg
new file mode 100644
index 0000000..152a5e2
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-muted.svg
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="volume-muted.svg">
+  <defs
+     id="defs8">
+    <inkscape:path-effect
+       is_visible="true"
+       id="path-effect6553-2-5"
+       effect="spiro" />
+  </defs>
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="55.23191"
+     inkscape:cy="63.208421"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="75.648441,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide33891"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path8583"
+       d="m 388.00001,1020.3623 h 4 l 8,-8 h 4 v 32 h -4 l -8,-8 h -4 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:0.70800003;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 409.05081,1019.1689 -4.2442,4.2442 4.9512,4.9492 -4.9512,4.9492 4.2442,4.2442 4.9492,-4.9512 4.9492,4.9512 4.2442,-4.2442 -4.9512,-4.9492 4.9512,-4.9492 -4.2442,-4.2442 -4.9492,4.9512 z"
+       id="path14006"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccc" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff0000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 414.00001,1014.3623 a 14,14 0 0 0 -10,4.207 v 19.5723 a 14,14 0 0 0 10,4.2207 14,14 0 0 0 14,-14 14,14 0 0 0 -14,-14 z m -4.9492,4.8066 4.9492,4.9512 4.9492,-4.9512 4.2442,4.2442 -4.9512,4.9492 4.9512,4.9492 -4.2442,4.2442 -4.9492,-4.9512 -4.9492,4.9512 -4.2442,-4.2442 4.9512,-4.9492 -4.9512,-4.9492 z"
+       id="path8587"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png
deleted file mode 100644
index 6c5804d..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg
new file mode 100644
index 0000000..64b868a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="45.508335mm"
+   height="13.758332mm"
+   viewBox="0 0 45.508335 13.758332"
+   version="1.1"
+   id="svg2792"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="volume-slider-inside.svg">
+  <defs
+     id="defs2786" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="1.979899"
+     inkscape:cx="35.69028"
+     inkscape:cy="109.72354"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="false"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1600"
+     inkscape:window-height="835"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="0"
+     inkscape:window-maximized="1" />
+  <metadata
+     id="metadata2789">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-23.36347,-25.535099)">
+    <path
+       id="path5485"
+       d="m 64.507156,27.387189 c -0.0331,5.29e-4 -0.06485,0.0041 -0.09509,0.01188 a 0.79384049,0.79387012 0 0 1 -0.01799,0.0036 l -37.111969,9.515177 a 0.79384049,0.79387012 0 0 1 -0.01191,0.0031 c -0.122741,0.02939 -0.202063,0.130249 -0.202565,0.256329 0,0.155119 0.108796,0.26408 0.264054,0.26408 h 37.174491 c 0.2286,0 0.396875,-0.168291 0.396875,-0.396896 v -9.26089 c 0,-0.228177 -0.167904,-0.395748 -0.395843,-0.39638 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff00cc;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.29967356;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png
deleted file mode 100644
index 8468382..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg
new file mode 100644
index 0000000..4cc9cd9
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="45.508335mm"
+   height="13.758332mm"
+   viewBox="0 0 45.508335 13.758332"
+   version="1.1"
+   id="svg2792"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="volume-slider-outside.svg">
+  <defs
+     id="defs2786" />
+  <sodipodi:namedview
+     id="base"
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1.0"
+     inkscape:pageopacity="0.0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:zoom="1.4"
+     inkscape:cx="-140.35825"
+     inkscape:cy="131.2972"
+     inkscape:document-units="mm"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showgrid="false"
+     fit-margin-top="0"
+     fit-margin-left="0"
+     fit-margin-right="0"
+     fit-margin-bottom="0"
+     inkscape:window-width="1600"
+     inkscape:window-height="835"
+     inkscape:window-x="0"
+     inkscape:window-y="0"
+     inkscape:window-maximized="1" />
+  <metadata
+     id="metadata2789">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Layer 1"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-23.358932,-25.5375)">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.29963112;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 64.501636,26.595857 c -0.0987,5.29e-4 -0.19693,0.01307 -0.2925,0.03772 v -0.0011 l -37.12794,9.518799 c -0.47559,0.113896 -0.81122,0.538811 -0.81185,1.027846 0,0.584501 0.47384,1.058333 1.05833,1.058333 h 37.17396 c 0.65757,0 1.19062,-0.533061 1.19062,-1.190625 v -9.260372 c 0,-0.657564 -0.53305,-1.190625 -1.19062,-1.190625 z m 0,0.794266 c 0.22794,5.29e-4 0.39584,0.168195 0.39584,0.396359 v 9.260416 c 0,0.228592 -0.16827,0.396875 -0.39687,0.396875 h -37.17293 c -0.15526,0 -0.26405,-0.108955 -0.26405,-0.264067 0,-0.126072 0.0798,-0.226923 0.20256,-0.256315 a 0.79382937,0.79382937 0 0 0 0.0119,-0.0031 l 37.11144,-9.514658 a 0.79382937,0.79382937 0 0 0 0.018,-0.0036 c 0.0302,-0.0078 0.062,-0.01135 0.0951,-0.01188 z"
+       id="path6770"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.png
deleted file mode 100644
index faa3d78..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..3fb87f6
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/capture-card_16px.svg
@@ -0,0 +1,125 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="capture-card_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="9.8333332"
+     inkscape:cx="19.917022"
+     inkscape:cy="22.185886"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6.73300362;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7080-3"
+       width="12"
+       height="8.5"
+       x="395"
+       y="1019.3622" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:5.65685415;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7082-3"
+       width="8"
+       height="3"
+       x="410"
+       y="1019.3622" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6.92820358;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7084-7"
+       width="12"
+       height="3"
+       x="395"
+       y="1030.3622" />
+    <rect
+       y="1024.8622"
+       x="410"
+       height="3"
+       width="8"
+       id="rect7090-6"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:5.65685415;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:5.65685415;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect7092-3"
+       width="8"
+       height="3"
+       x="410"
+       y="1030.3622" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccccccccccccccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path7094-6"
+       d="m 424.99999,1008.3622 -4,4 h -33 v 28 h 9 v -4 h -5 v -20 h 29 v 20 h -12 v 4 h 12 v 4 h 4 v -3 -3 h 3 v -7 h -3 v -4 h 3 v -6 h -3 v -8 l 2,-2 h 1 v -3 z m -13,32 h -18 v 4 h 18 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 424.99999,1008.3622 -4,4 h -33 v 28 h 9 v -4 h -5 v -20 h 29 v 20 h -12 v 4 h 12 v 4 h 4 v -3 -3 h 3 v -7 h -3 v -4 h 3 v -6 h -3 v -8 l 2,-2 h 1 v -3 z m -13,32 h -18 v 4 h 18 z"
+       id="path6534-9"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccccccccccccccccccccccc" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 391.99999,1016.3622 v 20 h 5 v 4 h 12 v -4 h 12 v -20 z m 3,3 h 12 v 8.5 h -12 z m 15,0 h 8 v 3 h -8 z m 0,5.5 h 8 v 3 h -8 z m -15,5.5 h 12 v 3 h -12 z m 15,0 h 8 v 3 h -8 z"
+       id="rect14015" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.png
deleted file mode 100644
index 56d3d09..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..ab4d364
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/disc_16px.svg
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="disc_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="9.8333332"
+     inkscape:cx="19.917022"
+     inkscape:cy="22.185886"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       id="path11123-2"
+       d="M 403.10156,1013.6688 A 15.5,15.5 0 0 0 392.5,1028.3622 h 9.5 a 6,6.000001 0 0 1 4.10547,-5.6856 z M 414,1028.3622 a 6,6.000001 0 0 1 -4.10547,5.6855 l 3.00391,9.0079 A 15.5,15.5 0 0 0 423.5,1028.3622 Z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       id="path11125-8"
+       d="m 408,1008.3622 a 20,20 0 0 0 -20,20 20,20 0 0 0 20,20 20,20 0 0 0 20,-20 20,20 0 0 0 -20,-20 z m 0,3 a 17,17 0 0 1 17,17 17,17 0 0 1 -17,17 17,17 0 0 1 -17,-17 17,17 0 0 1 17,-17 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <ellipse
+       ry="4.500001"
+       rx="4.5"
+       cy="1028.3622"
+       cx="408"
+       id="ellipse11127-3"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 408,1011.3622 a 17,17 0 0 0 -17,17 17,17 0 0 0 17,17 17,17 0 0 0 17,-17 17,17 0 0 0 -17,-17 z m -4.89844,2.3066 3.00391,9.0078 A 6,6.000001 0 0 0 402,1028.3622 h -9.5 a 15.5,15.5 0 0 1 10.60156,-14.6934 z M 408,1023.8622 a 4.5,4.500001 0 0 1 4.5,4.5 4.5,4.500001 0 0 1 -4.5,4.5 4.5,4.500001 0 0 1 -4.5,-4.5 4.5,4.500001 0 0 1 4.5,-4.5 z m 6,4.5 h 9.5 a 15.5,15.5 0 0 1 -10.60156,14.6934 l -3.00391,-9.0079 A 6,6.000001 0 0 0 414,1028.3622 Z"
+       id="path14044" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.png
deleted file mode 100644
index 7deea81..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..f98d9c0
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-asym_16px.svg
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="file-asym_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path11037-0-9"
+       d="m 402,1039.3622 14.625,-9 -14.625,-9 z"
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.5625px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke-width:2"
+       d="m 395.99999,1008.3622 c -2.2,0 -3.98047,1.8 -3.98047,4 l -0.0195,32 c 0,2.2 1.78047,4 3.98047,4 h 24.01949 c 2.2,0 4,-1.8 4,-4 v -24 l -12,-12 z m -1,3 h 15 2 v 9 h 9 v 2 23 h -26 z"
+       id="path12846" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 421,1020.3622 h -9 v -9 h -17 v 34 h 26 z m -19,1 14.625,9 -14.625,9 z"
+       id="rect14056"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.png
deleted file mode 100644
index 9fea031..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..330722b
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/file-wide_16px.svg
@@ -0,0 +1,95 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="file-wide_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 400.00978,1011.3623 v 28 h 21.98046 v -19 h -9 v -9 z m 5.99023,10 11.375,7 -11.375,7 v -0.2305 -13.539 z"
+       id="rect14065" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.43750006px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 406.00001,1035.3623 11.375,-7 -11.375,-7 z"
+       id="path12863"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+    <path
+       id="path12865"
+       d="m 401.00974,1008.3623 c -2.2,0 -3.99023,1.8 -3.99023,4 l -0.0195,26 c 0,2.2 1.79023,4 3.99023,4 h 20.00001 c 2.2,0 4.00976,-1.8 4.00976,-4 l -10e-6,-18 -12.00976,-12 z m -1,3 h 10.98052 2 v 9 h 9 v 2 l 1e-5,17 h -21.98052 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke-width:2"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="sccsssccsscccccccs" />
+    <path
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke-width:2"
+       d="m 391.01759,1014.3623 -0.0176,30 c 0,2.2 1.78047,4 3.98047,4 h 22.01953 v -3 h -23 v -31 z"
+       id="path12867"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.png
deleted file mode 100644
index 98890e1..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..f195f84
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-blue_16px.svg
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="folder-blue_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#639dde;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 423.99999,1017.3622 c 2.216,0 4,1.784 4,4 v 19 c 0,2.216 -1.784,4 -4,4 h -32 c -2.216,0 -4,-1.784 -4,-4 v -24 c 0,-2.216 1.784,-4 4,-4 h 11 l 5,5 z"
+       id="rect11945"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="csssssssccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.png
deleted file mode 100644
index 6803269..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..6fb6b05
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/folder-grey_16px.svg
@@ -0,0 +1,89 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="folder-grey_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path14669"
+       d="m 403.00001,1037.8622 11.375,-7 -11.375,-7 z"
+       style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.43750006px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path14660"
+       d="m 392.00001,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 32 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -19 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 h -16 l -5,-5 z m 0,9 h 32 v 19 h -32 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#fafafa;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392.00001,1021.3622 v 19 h 32 v -19 z m 11,2.5 11.375,7 -11.375,7 z"
+       id="rect14671" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.png
deleted file mode 100644
index 1d84758..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..08e2d1a
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/harddisk_16px.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="harddisk_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 396.00001,1008.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 32 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 24 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -32 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 z m 1,3 a 2,2 0 0 1 2,2 2,2 0 0 1 -2,2 2,2 0 0 1 -2,-2 2,2 0 0 1 2,-2 z m 22,0 a 2,2 0 0 1 2,2 2,2 0 0 1 -2,2 2,2 0 0 1 -2,-2 2,2 0 0 1 2,-2 z m -11,2 a 11,11 0 0 1 11,11 11,11 0 0 1 -10.08203,10.9551 l 1.92969,-3.2168 c 0.25747,-0.4555 0.18026,-1.0263 -0.18946,-1.3965 -0.39177,-0.3922 -1.00652,-0.4544 -1.46875,-0.1484 l -6.07812,3.6464 a 11,11 0 0 1 -6.11133,-9.8398 11,11 0 0 1 11,-11 z m 0,7 a 4,4 0 0 0 -4,4 4,4 0 0 0 4,4 4,4 0 0 0 4,-4 4,4 0 0 0 -4,-4 z m 7.69141,15.6914 4.30859,4.3086 v 4 h -24 v -4 l 3.55664,-3.5566 c -0.87539,1.4036 -0.712,3.2723 0.50781,4.4921 1.42038,1.4204 3.72416,1.4204 5.14453,0 0.17188,-0.1718 0.32673,-0.3617 0.46094,-0.5644 l 1.44531,-2.4082 a 14,14 0 0 0 0.88477,0.037 14,14 0 0 0 7.69141,-2.3086 z"
+       id="rect11118"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.png
deleted file mode 100644
index 92b5045..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..d1f25f3
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/network_16px.svg
@@ -0,0 +1,100 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="network_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10842-8"
+       width="10"
+       height="10"
+       x="390"
+       y="1010.3622" />
+    <rect
+       y="1010.3622"
+       x="416"
+       height="10"
+       width="10"
+       id="rect10848-7"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <rect
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="rect10854-1"
+       width="10"
+       height="10"
+       x="403"
+       y="-1046.3622"
+       transform="scale(1,-1)" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:6;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 388.00001,1008.3622 v 14 h 5.5 v 3 h -5.5 v 6 h 18.5 v 3 h -5.5 v 14 h 14 v -14 h -5.5 v -3 h 18.5 v -6 h -5.5 v -3 h 5.5 v -14 h -14 v 14 h 5.5 v 3 h -23 v -3 h 5.5 v -14 z m 2,2 h 10 v 10 h -10 z m 26,0 h 10 v 10 h -10 z m -13,26 h 10 v 10 h -10 z"
+       id="rect10832-1"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.png
deleted file mode 100644
index 2999932..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.svg
new file mode 100644
index 0000000..cbdd5fe
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/tape_16px.svg
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="tape_16px.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="39.111604"
+     inkscape:cy="44.806587"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path11084"
+       cx="398"
+       cy="1028.3622"
+       r="6" />
+    <circle
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path11087"
+       cx="418"
+       cy="1028.3622"
+       r="6" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 428,1044.3621 v -32 h -40 v 32 z m -34,-29 h 28 l -4,4 h -20 z m 4,7 c 3.31371,0 6,2.6863 6,6 0,3.3137 -2.68629,6 -6,6 -3.31371,0 -6,-2.6863 -6,-6 0,-3.3137 2.68629,-6 6,-6 z m 20,0 c 3.31371,0 6,2.6863 6,6 0,3.3137 -2.68629,6 -6,6 -3.31371,0 -6,-2.6863 -6,-6 0,-3.3137 2.68629,-6 6,-6 z m -20,16 h 20 v 4 h -20 z"
+       id="rect11089"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccssssssssssccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.png
deleted file mode 100644
index f888302..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.svg
new file mode 100644
index 0000000..f608e1e
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_directory.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="type_directory.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="3.1926346"
+     inkscape:cy="60.086622"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#639dde;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 391.99999,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 32 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -19 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 h -16 l -5,-5 z m 0,9 h 32 v 19 h -32 z"
+       id="path10704"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.png
deleted file mode 100644
index 6d6d1b6..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.svg
new file mode 100644
index 0000000..cbd73f7
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_file.svg
@@ -0,0 +1,84 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="type_file.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="3.1926346"
+     inkscape:cy="22.615039"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       id="path10817"
+       d="m 396.00001,1008.3622 c -2.2,0 -3.98047,1.8 -3.98047,4 l -0.0195,32 c 0,2.2 1.78047,4 3.98047,4 h 24.0195 c 2.2,0 4,-1.8 4,-4 v -24 l -12,-12 z m -1,3 h 15 2 v 9 h 9 v 2 23 h -26 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke-width:2"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <use
+       x="0"
+       y="0"
+       xlink:href="#path10817"
+       id="use2882" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.png
deleted file mode 100644
index 906042c..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.svg
new file mode 100644
index 0000000..ba6c824
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_node.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="type_node.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="3.1926346"
+     inkscape:cy="22.615039"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:4;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 392.00001,1012.3622 c -2.216,0 -4,1.784 -4,4 v 24 c 0,2.216 1.784,4 4,4 h 32 c 2.216,0 4,-1.784 4,-4 v -19 c 0,-2.216 -1.784,-4 -4,-4 h -16 l -5,-5 z m 0,9 h 32 v 19 h -32 z"
+       id="path10706"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.png
deleted file mode 100644
index af2ad04..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.svg
new file mode 100644
index 0000000..8710d50
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_playlist.svg
@@ -0,0 +1,114 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="type_playlist.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="3.1926346"
+     inkscape:cy="22.615039"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9959-7"
+       d="m 400,1023.3621 v 3.4996 l 20,-3e-4 v -3.4997 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.81142187;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.81142163;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 400,1029.3621 v 3.4996 l 20,-3e-4 v -3.4997 z"
+       id="path9961-2"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccc" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="ccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path9963-4"
+       d="m 400,1035.3621 v 3.4996 l 10,-3e-4 v -3.4997 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.70782471;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       sodipodi:type="star"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:100;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       id="path9965-9"
+       sodipodi:sides="3"
+       sodipodi:cx="-32"
+       sodipodi:cy="663.74341"
+       sodipodi:r1="9.2376041"
+       sodipodi:r2="4.6188021"
+       sodipodi:arg1="-1.5707963"
+       sodipodi:arg2="-0.52359872"
+       inkscape:flatsided="true"
+       inkscape:rounded="0"
+       inkscape:randomized="0"
+       d="m -32,654.5058 8,13.85641 -16,0 z"
+       transform="matrix(0,0.50000001,-0.4871393,0,739.5855,1054.3621)"
+       inkscape:transform-center-x="-1.1249685" />
+    <path
+       id="path11926-2"
+       d="m 395.99998,1008.3621 c -2.2,0 -3.98047,1.8 -3.98047,4 l -0.0195,32 c 0,2.2 1.78047,4 3.98047,4 h 28.0195 c 2.2,0 3.98273,-1.8001 4,-4 v -24 l -12,-12 z m -1,3 h 19 2 v 9 h 9 v 2 23 h -30 z"
+       style="display:inline;fill:#747474;fill-opacity:1;stroke-width:2"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="sccsssccsscccccccs" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.png b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.png
deleted file mode 100644
index 725c11f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.svg
new file mode 100644
index 0000000..5547a4c
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/types/type_stream.svg
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="type_stream.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166666"
+     inkscape:cx="29.033936"
+     inkscape:cy="56.952869"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <g
+       id="g3032"
+       transform="translate(4.006005,0.146)">
+      <path
+         style="display:inline;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:0.80000001px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+         d="m 403.99402,1008.2148 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -5.7527,0.8627 l 1.42837,2.3806 2.16214,0.5405 1.08113,-2.7027 2.06376,-1.0319 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.9827,-0.049 z m 4.06518,0.4222 1.88076,2.8211 1.71204,-1.7121 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -3.5928,-1.109 z m -14.31295,2.4282 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -9.37268,13.3026 l 2.86368,-0.4773 1.0811,2.1621 h 1.08107 l -0.54052,-1.6216 2.16213,-1.6216 -1.08106,-1.0811 1.62161,-1.0811 h 1.08106 v -2.1621 l 5.40543,-2.1622 z m 21.05855,1.4739 -1.08106,1.0811 1.62161,1.6217 -0.54055,1.081 h 1.62162 v -1.6216 z m -1.62161,1.6217 -1.08106,1.6216 1.08106,1.0811 0.54055,-1.6216 z m 5.94594,1.0811 -1.62161,1.6216 h -1.0811 l -1.08107,0.5405 -0.54055,0.5405 0.54055,0.5406 v 1.081 h -2.70267 l 1.62159,3.2433 2.70272,-2.7027 h 1.08108 l 1.08106,-0.5406 0.54057,0.5406 1.08105,1.0811 0.54053,1.0811 1.08112,-1.0811 -0.54055,-0.5406 -0.54057,-1.0811 -0.54053,-1.081 h 0.69005 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -2.08358,-3.0478 z m 0.54057,5.9459 v 1.0811 h 1.08105 l -0.54053,-1.0811 z m -3.78381,1.0811 -5.4054,4.3243 0.54053,5.4054 1.62166,1.6216 h 4.86484 l 1.62161,1.6217 -1.08106,0.5405 1.62163,1.6216 0.54052,2.1622 v 0.3236 a 19.999993,19.999996 0 0 0 3.78377,-11.675 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.70446,-5.2415 l -0.37662,0.3767 -0.54051,0.5405 -1.08112,0.5405 -0.54053,-0.5405 h -1.08105 l -0.54057,-1.6216 z m -24.86486,3.2432 -1.08106,0.5405 1.08106,0.5406 z m -5.40539,1.6216 -1.61696,1.2127 a 19.999993,19.999996 0 0 0 0.2018,2.5711 h 0.33409 1.62162 l 1.08106,1.6216 h 1.62165 v 1.6216 l -0.54055,1.0812 1.62162,5.4053 1.62161,0.5406 -0.46275,2.3138 a 19.999993,19.999996 0 0 0 6.79295,3.7499 l 5.02118,-5.5232 v -2.1621 l 1.08106,-1.6217 -3.78378,-2.7026 h -1.62161 l -0.54056,-2.1622 -1.62163,-0.5406 -0.54053,-1.081 -2.70272,-0.5406 -1.62161,-0.5405 -0.54055,0.5405 -1.08106,0.5406 -2.16217,-0.5406 -0.54055,-1.081 h -1.08106 l 0.54053,-1.6217 z m 2.70271,0 -0.54055,0.5406 2.16217,1.0811 v -1.6217 z m 3.24323,0.5406 v 0.5405 c 0,0 2.16217,1.6217 2.70272,1.6217 0.54055,0 0.54055,-0.5406 0.54055,-0.5406 z"
+         id="path5434-6"
+         inkscape:connector-curvature="0" />
+      <path
+         inkscape:connector-curvature="0"
+         id="path5430-0"
+         d="m 404.13658,1008.2234 a 19.999993,19.999996 0 0 1 0.83984,0.041 l -2.0625,1.0313 -1.08203,2.7031 -2.16211,-0.541 -1.42773,-2.3809 a 19.999993,19.999996 0 0 1 5.08593,-0.8261 19.999993,19.999996 0 0 0 -9.57812,2.8183 l 4.29883,5.2539 -5.40625,2.1621 v 2.1622 h -1.08008 l -1.62305,1.082 1.08203,1.0801 -2.16211,1.621 0.54102,1.6231 h -1.08203 l -1.08008,-2.1621 -2.85156,0.4746 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.39258,3.8516 19.999993,19.999996 0 0 0 0.006,0.1269 l 1.61523,-1.2109 1.08203,1.082 -0.54101,1.6211 h 1.08203 l 0.53906,1.0801 2.16211,0.541 1.08203,-0.541 0.54102,-0.5391 1.62109,0.5391 2.70313,0.541 0.53906,1.082 1.62305,0.5391 0.53906,2.1621 h 1.62305 l 3.7832,2.7031 -1.08008,1.6211 v 2.1621 l -5.01367,5.5137 a 19.999993,19.999996 0 0 0 6.09361,0.9766 19.999993,19.999996 0 0 0 16.2168,-8.3379 v -0.3145 l -0.54102,-2.1621 -1.62109,-1.6211 1.08008,-0.541 -1.6211,-1.6211 h -4.86523 l -1.6211,-1.6211 -0.54101,-5.4062 5.40625,-4.3243 h 3.24219 l 0.54101,1.6231 h 1.08008 l 0.54102,0.5391 1.08203,-0.5391 0.53906,-0.541 0.36328,-0.3633 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -11.63281,-13.2305 l -1.70313,1.7012 -1.86523,-2.7969 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -3.9375,-0.4375 z m 4.5957,0.586 a 19.999993,19.999996 0 0 1 0.84961,0.2168 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.84961,-0.2168 z m 1.60547,0.4668 a 19.999993,19.999996 0 0 1 1.16211,0.416 19.999993,19.999996 0 0 0 -1.16211,-0.416 z m -16.70313,1.8633 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -1.48632,0.9921 19.999993,19.999996 0 0 1 1.48632,-0.9921 z m -1.64453,1.1132 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -1.3789,1.1309 19.999993,19.999996 0 0 1 1.3789,-1.1309 z m 22.81446,0.2871 1.62109,2.1622 v 1.621 h -1.62109 l 0.54101,-1.082 -1.62109,-1.6211 z m -24.37696,1.0157 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -1.19921,1.205 19.999993,19.999996 0 0 1 1.19921,-1.205 z m 22.75586,0.6054 0.54102,1.0801 -0.54102,1.6231 -1.08203,-1.0821 z m -24.20312,0.8809 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -1.01367,1.248 19.999993,19.999996 0 0 1 1.01367,-1.248 z m 30.14844,0.1992 0.22851,0.1973 a 19.999993,19.999996 0 0 1 2.08399,3.0469 h -0.69141 l 0.54102,1.08 0.54101,1.0821 0.54102,0.541 -1.08203,1.08 -0.54102,-1.08 -1.08008,-1.0821 -0.54101,-0.541 -1.08008,0.541 h -1.08203 l -2.70313,2.7032 -1.62109,-3.2442 h 2.70312 v -1.08 l -0.54101,-0.5411 0.54101,-0.541 1.08008,-0.539 h 1.08203 z m -31.39844,1.3789 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.86719,1.3164 19.999993,19.999996 0 0 1 0.86719,-1.3164 z m -1.09571,1.7129 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.70117,1.3399 19.999993,19.999996 0 0 1 0.70117,-1.3399 z m -0.91992,1.8301 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.52734,1.3047 19.999993,19.999996 0 0 1 0.52734,-1.3047 z m 33.95508,1.0254 h 0.54102 l 0.53906,1.08 h -1.08008 z m -34.69531,0.9199 a 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.36133,1.25 19.999993,19.999996 0 0 1 0.36133,-1.25 z m 38.57422,1.9531 a 19.999993,19.999996 0 0 1 0.43945,4.0489 19.999993,19.999996 0 0 0 -0.43945,-4.0489 z m -32.52735,1.4512 v 1.0801 l -1.08203,-0.5391 z m -2.70312,1.6211 h 1.62109 v 1.6211 l -2.16211,-1.0801 z m 3.24414,0.541 3.24219,1.6211 c 0,0 -4.7e-4,0.541 -0.54102,0.541 -0.54055,0 -2.70117,-1.6211 -2.70117,-1.6211 z m -7.55274,0.8438 a 19.999993,19.999996 0 0 0 0.19141,2.3984 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.19141,-2.3984 z m 0.19141,2.3984 a 19.999993,19.999996 0 0 0 6.90235,12.5644 l 0.45898,-2.2929 -1.62305,-0.541 -1.62109,-5.4063 0.54101,-1.0801 v -1.6211 h -1.62109 l -1.08203,-1.623 h -1.62109 z m 39.76563,-1.9492 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.0937,1.2383 19.999993,19.999996 0 0 0 0.0937,-1.2383 z m -0.19727,2.0996 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.21484,1.2148 19.999993,19.999996 0 0 0 0.21484,-1.2148 z m -0.36523,1.8808 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.37696,1.336 19.999993,19.999996 0 0 0 0.37696,-1.336 z m -0.55274,1.8633 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.55273,1.4063 19.999993,19.999996 0 0 0 0.55273,-1.4063 z m -0.72851,1.7989 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.7461,1.4511 19.999993,19.999996 0 0 0 0.7461,-1.4511 z m -0.90039,1.7187 a 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.94922,1.4649 19.999993,19.999996 0 0 0 0.94922,-1.4649 z m -29.92188,5.3242 a 19.999993,19.999996 0 0 0 0.95313,0.7246 19.999993,19.999996 0 0 1 -0.95313,-0.7246 z m 1.57617,1.1719 a 19.999993,19.999996 0 0 0 1.1543,0.707 19.999993,19.999996 0 0 1 -1.1543,-0.707 z m 1.67578,1.0059 a 19.999993,19.999996 0 0 0 1.30274,0.6289 19.999993,19.999996 0 0 1 -1.30274,-0.6289 z m 1.79688,0.8496 a 19.999993,19.999996 0 0 0 1.23047,0.455 19.999993,19.999996 0 0 1 -1.23047,-0.455 z"
+         style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#757575;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:70.86640167;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    </g>
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/update.png b/modules/gui/qt/pixmaps/update.png
deleted file mode 100644
index 20267f3..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/update.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/update.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/update.svg
new file mode 100644
index 0000000..f6bfa65
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/update.svg
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="update.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="47.872938"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path6886"
+       d="m 408.00001,1008.3623 c -11.0457,0 -20,8.9543 -20,20 0,11.0457 8.9543,20 20,20 11.0457,0 20,-8.9543 20,-20 h -5 c 0,8.2843 -6.7157,15 -15,15 -8.2843,0 -15,-6.7157 -15,-15 0,-8.2843 6.7157,-15 15,-15 4.1421,0 7.9105,1.6605 10.625,4.375 l -5.625,5.625 h 15 v -15 l -5.8594,5.8593 c -3.6193,-3.6192 -8.6178,-5.8593 -14.1406,-5.8593 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.5;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.png b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.png
deleted file mode 100644
index 51de58b..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.svg
new file mode 100644
index 0000000..7e6c235
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait1.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="wait1.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="10.805809"
+     inkscape:cy="50.04138"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       id="path6788"
+       d="m 406,1008.4833 c -9.45709,0.9491 -16.93989,8.423 -17.90039,17.8789 H 406 Z m -17.87891,21.8789 c 0.94914,9.4571 8.42297,16.9399 17.87891,17.9004 v -17.9004 z m 21.87891,0 v 17.8789 c 9.45709,-0.9491 16.93989,-8.423 17.90039,-17.8789 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccc" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#e0e0e0;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 410,1008.4618 v 17.9004 h 17.87891 c -0.94914,-9.4571 -8.42297,-16.9399 -17.87891,-17.9004 z"
+       id="path6779"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.png b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.png
deleted file mode 100644
index df1cc72..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.svg
new file mode 100644
index 0000000..b4ba3c5
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait2.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="wait2.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="10.805809"
+     inkscape:cy="50.04138"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 427.87891,1026.3622 c -0.94915,-9.4571 -8.42297,-16.9399 -17.87891,-17.9004 v 17.9004 z M 406,1008.4833 c -9.45709,0.9491 -16.93989,8.423 -17.90039,17.8789 H 406 Z m 0,21.8789 h -17.87891 c 0.94915,9.4571 8.42297,16.9399 17.87891,17.9004 z"
+       id="path6799" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path6801"
+       d="M 427.90039,1030.3622 H 410 v 17.8789 c 9.45709,-0.9491 16.93989,-8.423 17.90039,-17.8789 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#e0e0e0;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.png b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.png
deleted file mode 100644
index e8f209f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.svg
new file mode 100644
index 0000000..bf23a90
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait3.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="wait3.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="36.024768"
+     inkscape:cy="37.466532"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 409.99999,1048.2411 c 9.45709,-0.9491 16.93989,-8.423 17.90039,-17.8789 h -17.90039 z m 17.87891,-21.8789 c -0.94914,-9.4571 -8.42297,-16.9399 -17.87891,-17.9004 v 17.9004 z m -21.87891,0 v -17.8789 c -9.45709,0.9491 -16.93989,8.423 -17.90039,17.8789 z"
+       id="path6803" />
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path6807"
+       d="m 405.99999,1048.2626 v -17.9004 h -17.87891 c 0.94914,9.4571 8.42297,16.9399 17.87891,17.9004 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#e0e0e0;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.png b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.png
deleted file mode 100644
index 43d99b1..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.svg
new file mode 100644
index 0000000..fcd4dc7
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/util/wait4.svg
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="wait4.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="900"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="36.024768"
+     inkscape:cy="31.044779"
+     inkscape:window-x="2556"
+     inkscape:window-y="36"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       id="path6805"
+       d="m 388.12109,1030.3622 c 0.94915,9.4571 8.42297,16.9399 17.87891,17.9004 v -17.9004 z M 410,1048.2411 c 9.45709,-0.9491 16.93989,-8.423 17.90039,-17.8789 H 410 Z m 0,-21.8789 h 17.87891 c -0.94914,-9.4571 -8.42297,-16.9399 -17.87891,-17.9004 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#ff950d;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccc" />
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#e0e0e0;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:4.19999981;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="M 388.09961,1026.3622 H 406 v -17.8789 c -9.45709,0.9491 -16.93989,8.423 -17.90039,17.8789 z"
+       id="path6809"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/valid.png b/modules/gui/qt/pixmaps/valid.png
deleted file mode 100644
index 350f0a4..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/valid.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/valid.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/valid.svg
new file mode 100644
index 0000000..1da1a63
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/valid.svg
@@ -0,0 +1,79 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)"
+   sodipodi:docname="valid.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="956"
+     inkscape:window-height="1021"
+     id="namedview6"
+     showgrid="false"
+     inkscape:zoom="3.4766083"
+     inkscape:cx="47.872938"
+     inkscape:cy="36.518407"
+     inkscape:window-x="2560"
+     inkscape:window-y="30"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="display:inline;fill:#2ccf30;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 402,1043.3622 -15,-15 4,-4 11,11 22,-21.9999 4,4 z"
+       id="path6888"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png
deleted file mode 100644
index ed95ed2..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg
new file mode 100644
index 0000000..aae9fd6
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="win7thumbnail_next.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="22.627417"
+     inkscape:cx="29.652709"
+     inkscape:cy="25.418231"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title />
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       sodipodi:nodetypes="cccssssssssccccccccccccccccccccccccc"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path17292"
+       d="m 404.5293,1016.3627 c 0.21705,0.01 0.42615,0.083 0.5957,0.2188 l 11.875,9.4988 v -8.7157 c 0,-0.554 0.446,-0.9999 1,-0.9999 h 7 c 0.554,0 1,0.4459 1,0.9999 v 21.9972 c 0,0.554 -0.446,0.9999 -1,0.9999 h -7 c -0.554,0 -1,-0.4459 -1,-0.9999 v -8.7216 l -11.875,9.4988 c -0.65423,0.5237 -1.62379,0.059 -1.625,-0.7792 v -8.7176 l -11.875,9.4988 c -0.65423,0.5237 -1.62379,0.059 -1.625,-0.7792 v -21.9992 c 8.9e-4,-0.5631 0.46639,-1.0144 1.0293,-0.9979 0.21705,0.01 0.42615,0.083 0.5957,0.2188 l 11.875,9.4988 v -8.7216 c 8.9e-4,-0.5632 0.46639,-1.0144 1.0293,-0.998 z M 419,1038.3619 h 5 v -19.9975 h -5 z m -13.5,-1.0838 11.15039,-8.9169 L 405.5,1019.4424 Z M 392,1019.4444 v 17.8357 l 11.15039,-8.9169 z"
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.99993795;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate" />
+    <path
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       id="path17294"
+       d="m 424,1018.3617 v 20 h -5 v -20 z m -18.5,1.0801 11.15039,8.9199 -11.15039,8.918 z m -13.5,0 11.15039,8.9199 -11.15039,8.918 z"
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#eeeeee;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png
deleted file mode 100644
index 1cbde6f..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg
new file mode 100644
index 0000000..2039b78
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="win7thumbnail_pause.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="4.9166667"
+     inkscape:cx="20.971236"
+     inkscape:cy="-6.3316858"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.99993432;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
+       d="m 395,1012.3622 c -0.55227,10e-5 -0.99996,0.4478 -1,1 v 29.9991 c 4e-5,0.5523 0.44773,1 1,1 l 9,9e-4 c 0.55227,0 0.99995,-0.4477 1,-1 v -29.9991 c -5e-5,-0.5523 -0.44773,-1 -1,-1 z m 17,9e-4 c -0.55227,0 -0.99996,0.4477 -1,1 v 29.9991 c 4e-5,0.5523 0.44773,1 1,1 l 9,-9e-4 c 0.55227,0 0.99995,-0.4477 1,-1 v -29.9991 c -5e-5,-0.5522 -0.44773,-0.9999 -1,-1 z m -16,1.999 7,9e-4 v 27.9993 l -7,-9e-4 z m 17,9e-4 7,-9e-4 v 27.9993 l -7,9e-4 z"
+       id="rect7159-8"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccccccccccccccccccccccccccc" />
+    <path
+       style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#eeeeee;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1.99995935;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:3.70000005;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
+       d="m 396,1014.3623 v 28 h 7 v -28 z m 17,0 v 28 h 7 v -28 z"
+       id="path17186"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png
deleted file mode 100644
index 6b90347..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg
new file mode 100644
index 0000000..b3549c7
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="win7thumbnail_play.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="9.8333333"
+     inkscape:cx="24.938527"
+     inkscape:cy="-0.44613619"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.99997914;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
+       d="M 396.95117,1012.3634 A 1.0001,1.0000791 0 0 0 396,1013.3613 v 30.0014 a 1.0001,1.0000791 0 0 0 1.52344,0.8516 l 24.37695,-15.0017 a 1.0001,1.0000791 0 0 0 0,-1.703 l -24.37695,-14.9997 a 1.0001,1.0000791 0 0 0 -0.57227,-0.1465 z M 398,1015.1504 419.46875,1028.361 398,1041.5737 Z"
+       id="path11015-6"
+       inkscape:connector-curvature="0" />
+    <path
+       style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:sans-serif;font-variant-ligatures:normal;font-variant-position:normal;font-variant-caps:normal;font-variant-numeric:normal;font-variant-alternates:normal;font-feature-settings:normal;text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;text-decoration-style:solid;text-decoration-color:#000000;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-orientation:mixed;dominant-baseline:auto;baseline-shift:baseline;text-anchor:start;white-space:normal;shape-padding:0;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;vector-effect:none;fill:#eeeeee;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.99997914;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
+       d="m 398,1015.1513 v 26.4233 l 21.46875,-13.2127 z"
+       id="path17179"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png
deleted file mode 100644
index ac3d6f4..0000000
Binary files a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png and /dev/null differ
diff --git a/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg
new file mode 100644
index 0000000..f69c7f8
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
+
+<svg
+   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+   xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
+   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+   xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
+   xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
+   xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
+   width="48"
+   height="48"
+   viewBox="0 0 48 48"
+   id="svg2"
+   version="1.1"
+   inkscape:version="0.92.1 r15371"
+   sodipodi:docname="win7thumbnail_prev.svg">
+  <defs
+     id="defs8" />
+  <sodipodi:namedview
+     pagecolor="#ffffff"
+     bordercolor="#666666"
+     borderopacity="1"
+     objecttolerance="10"
+     gridtolerance="10"
+     guidetolerance="10"
+     inkscape:pageopacity="0"
+     inkscape:pageshadow="2"
+     inkscape:window-width="960"
+     inkscape:window-height="1028"
+     id="namedview6"
+     showgrid="true"
+     inkscape:zoom="8"
+     inkscape:cx="22.608001"
+     inkscape:cy="37.082168"
+     inkscape:window-x="960"
+     inkscape:window-y="27"
+     inkscape:window-maximized="0"
+     inkscape:current-layer="layer1"
+     showguides="true"
+     inkscape:guide-bbox="true">
+    <sodipodi:guide
+       position="0,24.017661"
+       orientation="1,0"
+       id="guide2390"
+       inkscape:locked="false" />
+    <sodipodi:guide
+       position="23.59322,0"
+       orientation="0,1"
+       id="guide2392"
+       inkscape:locked="false" />
+    <inkscape:grid
+       type="xygrid"
+       id="grid4485" />
+  </sodipodi:namedview>
+  <metadata
+     id="metadata7">
+    <rdf:RDF>
+      <cc:Work
+         rdf:about="">
+        <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
+        <dc:type
+           rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
+        <dc:title></dc:title>
+      </cc:Work>
+    </rdf:RDF>
+  </metadata>
+  <g
+     inkscape:label="Master"
+     inkscape:groupmode="layer"
+     id="layer1"
+     transform="translate(-384,-1004.3622)"
+     style="display:inline">
+    <path
+       style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;fill:#747474;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:0.99993795;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
+       d="m 411.4707,1016.3627 c -0.21705,0.01 -0.42615,0.083 -0.5957,0.2188 L 399,1026.0803 v -8.7157 c 0,-0.554 -0.446,-0.9999 -1,-0.9999 h -7 c -0.554,0 -1,0.4459 -1,0.9999 v 21.9972 c 0,0.554 0.446,0.9999 1,0.9999 h 7 c 0.554,0 1,-0.4459 1,-0.9999 v -8.7216 l 11.875,9.4988 c 0.65423,0.5237 1.62379,0.059 1.625,-0.7792 v -8.7176 l 11.875,9.4988 c 0.65423,0.5237 1.62379,0.059 1.625,-0.7792 v -21.9992 c -8.9e-4,-0.5631 -0.46639,-1.0144 -1.0293,-0.9979 -0.21705,0.01 -0.42615,0.083 -0.5957,0.2188 l -11.875,9.4988 v -8.7216 c -8.9e-4,-0.5632 -0.46639,-1.0144 -1.0293,-0.998 z M 397,1038.3619 h -5 v -19.9975 h 5 z m 13.5,-1.0838 -11.15039,-8.9169 11.15039,-8.9188 z m 13.5,-17.8337 v 17.8357 l -11.15039,-8.9169 z"
+       id="path17266"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="cccssssssssccccccccccccccccccccccccc" />
+    <path
+       style="display:inline;opacity:1;fill:#eeeeee;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1.00000048px;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1"
+       d="m 392,1018.3619 v 20 h 5 v -20 z m 18.5,1.0801 -11.15039,8.92 11.15039,8.918 z m 13.5,0 -11.15039,8.92 L 424,1037.28 Z"
+       id="path17268"
+       inkscape:connector-curvature="0"
+       sodipodi:nodetypes="ccccccccccccc" />
+  </g>
+</svg>
diff --git a/modules/gui/qt/qt.cpp b/modules/gui/qt/qt.cpp
index 4a02350..c0f9956 100644
--- a/modules/gui/qt/qt.cpp
+++ b/modules/gui/qt/qt.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * qt.cpp : Qt interface
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 914671aa1e4e45a9b28064d35f8075056d621e6b $
+ * $Id: 834c137fc37abf005e403b436445354bd13c640e $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -53,18 +53,14 @@
 
 #ifdef _WIN32 /* For static builds */
  #include <QtPlugin>
- #if HAS_QT5
-  #ifdef QT_STATICPLUGIN
-   Q_IMPORT_PLUGIN(QWindowsIntegrationPlugin)
-   Q_IMPORT_PLUGIN(QSvgIconPlugin)
-   Q_IMPORT_PLUGIN(QSvgPlugin)
-   #if !HAS_QT56
-    Q_IMPORT_PLUGIN(AccessibleFactory)
-   #endif
+
+ #ifdef QT_STATICPLUGIN
+  Q_IMPORT_PLUGIN(QWindowsIntegrationPlugin)
+  Q_IMPORT_PLUGIN(QSvgIconPlugin)
+  Q_IMPORT_PLUGIN(QSvgPlugin)
+  #if !HAS_QT56
+   Q_IMPORT_PLUGIN(AccessibleFactory)
   #endif
- #else
-  Q_IMPORT_PLUGIN(qjpeg)
-  Q_IMPORT_PLUGIN(qtaccessiblewidgets)
  #endif
 #endif
 
@@ -604,7 +600,6 @@ static void *ThreadPlatform( void *obj, char *platform_name )
 
         /* Check window type from the Qt platform back-end */
         p_sys->voutWindowType = VOUT_WINDOW_TYPE_INVALID;
-#if HAS_QT5
         QString platform = app.platformName();
         if( platform == qfu("xcb") )
             p_sys->voutWindowType = VOUT_WINDOW_TYPE_XID;
@@ -616,11 +611,6 @@ static void *ThreadPlatform( void *obj, char *platform_name )
             p_sys->voutWindowType = VOUT_WINDOW_TYPE_NSOBJECT;
         else
             msg_Err( p_intf, "unknown Qt platform: %s", qtu(platform) );
-#elif defined (Q_WS_WIN) || defined (Q_WS_PM)
-        p_sys->voutWindowType = VOUT_WINDOW_TYPE_HWND;
-#elif defined (Q_WS_MAC)
-        p_sys->voutWindowType = VOUT_WINDOW_TYPE_NSOBJECT;
-#endif
 
         var_Create( THEPL, "qt4-iface", VLC_VAR_ADDRESS );
         var_SetAddress( THEPL, "qt4-iface", p_intf );
diff --git a/modules/gui/qt/qt.hpp b/modules/gui/qt/qt.hpp
index afa5c57..5b31db5 100644
--- a/modules/gui/qt/qt.hpp
+++ b/modules/gui/qt/qt.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * qt.hpp : Qt interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 569945ebb0b8436d0e7de7d8dacd2856059c8366 $
+ * $Id: 727ca8cf6aeafeaa7282059dfa36a7236225d367 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -42,18 +42,12 @@
 #define QT_NO_CAST_TO_ASCII
 #include <QString>
 
-#if ( QT_VERSION < 0x040800 )
-# error Update your Qt version to at least 4.8.0
+#if ( QT_VERSION < 0x050500 )
+# error Update your Qt version to at least 5.5.0
 #endif
 
-#define HAS_QT5  ( QT_VERSION >= 0x050000 )
-#define HAS_QT54 ( QT_VERSION >= 0x050400 )
 #define HAS_QT56 ( QT_VERSION >= 0x050600 )
-
-/* Q_DECL_OVERRIDE is a Qt5 feature, add empty define to not break with Qt4 */
-#if !HAS_QT5 && !defined(Q_DECL_OVERRIDE)
-# define Q_DECL_OVERRIDE
-#endif
+#define HAS_QT510 ( QT_VERSION >= 0x051000 )
 
 enum {
     DialogEventTypeOffset = 0,
@@ -137,7 +131,7 @@ struct vlc_playlist_locker {
 
 #define BUTTON_SET_IMG( button, text, image, tooltip )    \
     BUTTON_SET( button, text, tooltip );                  \
-    button->setIcon( QIcon( ":/"#image ) );
+    button->setIcon( QIcon( ":/"#image ".svg") );
 
 #define BUTTON_SET_ACT_I( button, text, image, tooltip, thisslot ) \
     BUTTON_SET_IMG( button, text, image, tooltip );                \
diff --git a/modules/gui/qt/ui/about.ui b/modules/gui/qt/ui/about.ui
index 6c20251..ff05004 100644
--- a/modules/gui/qt/ui/about.ui
+++ b/modules/gui/qt/ui/about.ui
@@ -66,7 +66,8 @@
       </sizepolicy>
      </property>
      <property name="styleSheet">
-      <string notr="true">background-color: rgb(245, 245, 245);</string>
+      <string notr="true">background-color: rgb(245, 245, 245);
+color:rgb(0,0,0);</string>
      </property>
      <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
       <item row="2" column="2" rowspan="4">
@@ -288,7 +289,7 @@ margin-bottom: 6px;</string>
       </size>
      </property>
      <property name="styleSheet">
-      <string notr="true">background-color: rgb(230, 230, 230);</string>
+      <string notr="true">background-color: rgb(230, 230, 230);color:rgb(0,0,0);</string>
      </property>
      <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
       <property name="margin">
diff --git a/modules/gui/qt/ui/open_file.ui b/modules/gui/qt/ui/open_file.ui
index 56a0715..8da3e20 100644
--- a/modules/gui/qt/ui/open_file.ui
+++ b/modules/gui/qt/ui/open_file.ui
@@ -109,7 +109,7 @@
         </property>
         <property name="icon">
          <iconset>
-          <normaloff>:/playlist_add</normaloff>:/playlist_add</iconset>
+          <normaloff>:/buttons/playlist/playlist_add.svg</normaloff>:/buttons/playlist/playlist_add.svg</iconset>
         </property>
        </widget>
       </item>
@@ -129,7 +129,7 @@
         </property>
         <property name="icon">
          <iconset>
-          <normaloff>:/playlist_remove</normaloff>:/playlist_remove</iconset>
+          <normaloff>:/buttons/playlist/playlist_remove.svg</normaloff>:/buttons/playlist/playlist_remove.svg</iconset>
         </property>
        </widget>
       </item>
diff --git a/modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.ui b/modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.ui
index 7bd0a74..046bef5 100644
--- a/modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.ui
+++ b/modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.ui
@@ -49,7 +49,7 @@
       <string>Add</string>
      </property>
      <property name="icon" >
-      <iconset resource="../vlc.qrc" >:/pixmaps/play.png</iconset>
+      <iconset resource="../vlc.qrc" >:/toolbar/play_b.svg</iconset>
      </property>
     </widget>
    </item>
@@ -59,7 +59,7 @@
       <string>Delete</string>
      </property>
      <property name="icon" >
-      <iconset resource="../vlc.qrc" >:/pixmaps/vlc_quit_16px.png</iconset>
+      <iconset resource="../vlc.qrc" >:/toolbar/clear.svg</iconset>
      </property>
     </widget>
    </item>
diff --git a/modules/gui/qt/util/animators.cpp b/modules/gui/qt/util/animators.cpp
index 4c5b805..17772a8 100644
--- a/modules/gui/qt/util/animators.cpp
+++ b/modules/gui/qt/util/animators.cpp
@@ -20,6 +20,7 @@
 
 #include "animators.hpp"
 #include "qt.hpp"
+#include "util/imagehelper.hpp"
 
 #include <QWidget>
 #include <QPixmap>
@@ -43,18 +44,17 @@ void BasicAnimator::updateCurrentTime( int msecs )
     }
 }
 
-PixmapAnimator::PixmapAnimator( QWidget *parent, QList<QString> frames )
+PixmapAnimator::PixmapAnimator(QWidget *parent, QList<QString> frames, int width , int height)
     : BasicAnimator( parent )
 {
     foreach( QString name, frames )
-        pixmaps.append( new QPixmap( name ) );
+        pixmaps.append( ImageHelper::loadSvgToPixmap( name, width, height ) );
     currentPixmap = pixmaps.at( 0 );
     setFps( frames.count() ); /* default to 1 sec loop */
 }
 
 PixmapAnimator::~PixmapAnimator()
 {
-    qDeleteAll( pixmaps );
 }
 
 void PixmapAnimator::updateCurrentTime( int msecs )
@@ -65,7 +65,7 @@ void PixmapAnimator::updateCurrentTime( int msecs )
     {
         current_frame = i;
         currentPixmap = pixmaps.at( current_frame );
-        emit pixmapReady( *currentPixmap );
+        emit pixmapReady( currentPixmap );
     }
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt/util/animators.hpp b/modules/gui/qt/util/animators.hpp
index c980b72..0380c10 100644
--- a/modules/gui/qt/util/animators.hpp
+++ b/modules/gui/qt/util/animators.hpp
@@ -27,6 +27,7 @@
 #include <QList>
 #include <QString>
 #include <QAbstractAnimation>
+#include <QPixmap>
 #include <QPersistentModelIndex>
 
 class QWidget;
@@ -63,14 +64,14 @@ class PixmapAnimator : public BasicAnimator
     Q_OBJECT
 
 public:
-    PixmapAnimator( QWidget *parent, QList<QString> _frames );
+    PixmapAnimator(QWidget *parent, QList<QString> _frames , int width, int height);
     int duration() const Q_DECL_OVERRIDE { return interval * pixmaps.count(); }
     virtual ~PixmapAnimator();
-    QPixmap *getPixmap() { return currentPixmap; }
+    const QPixmap& getPixmap() { return currentPixmap; }
 protected:
     void updateCurrentTime ( int msecs ) Q_DECL_OVERRIDE;
-    QList<QPixmap *> pixmaps;
-    QPixmap *currentPixmap;
+    QList<QPixmap> pixmaps;
+    QPixmap currentPixmap;
 signals:
     void pixmapReady( const QPixmap & );
 };
diff --git a/modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp b/modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp
index 6ed4ab3..ffb18a3 100644
--- a/modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp
+++ b/modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
  * Copyright (C) 2004 Daniel Molkentin <molkentin at kde.org>
- * $Id: 61fd89838f186d827c8f8dd0b7e9ec3c9fb3bb49 $
+ * $Id: 3879cc350b8b08bf0597a756e6398aad83670986 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  * The "ClickLineEdit" control is based on code by  Daniel Molkentin
@@ -39,6 +39,8 @@
 #include <QApplication>
 #include <vlc_actions.h>
 
+#define SPINNER_SIZE 32
+
 QFramelessButton::QFramelessButton( QWidget *parent )
                     : QPushButton( parent )
 {
@@ -48,9 +50,8 @@ QFramelessButton::QFramelessButton( QWidget *parent )
 void QFramelessButton::paintEvent( QPaintEvent * )
 {
     QPainter painter( this );
-    QPixmap pix = icon().pixmap( size() );
-    QPoint pos( (width() - pix.width()) / 2, (height() - pix.height()) / 2 );
-    painter.drawPixmap( QRect( pos.x(), pos.y(), pix.width(), pix.height() ), pix );
+    icon().paint(&painter, QRect( 0, 0, width(), height()));
+
 }
 
 QElidingLabel::QElidingLabel( const QString &s, Qt::TextElideMode mode, QWidget * parent )
@@ -322,11 +323,11 @@ QString VLCKeyToString( unsigned val, bool locale )
 SpinningIcon::SpinningIcon( QWidget *parent ) : QLabel( parent )
 {
     QList<QString> frames;
-    frames << ":/util/wait1";
-    frames << ":/util/wait2";
-    frames << ":/util/wait3";
-    frames << ":/util/wait4";
-    animator = new PixmapAnimator( this, frames );
+    frames << ":/util/wait1.svg";
+    frames << ":/util/wait2.svg";
+    frames << ":/util/wait3.svg";
+    frames << ":/util/wait4.svg";
+    animator = new PixmapAnimator( this, frames, SPINNER_SIZE, SPINNER_SIZE );
     CONNECT( animator, pixmapReady( const QPixmap & ), this, setPixmap( const QPixmap & ) );
     CONNECT( animator, pixmapReady( const QPixmap & ), this, repaint() );
     setScaledContents( true );
@@ -405,11 +406,11 @@ YesNoCheckBox::YesNoCheckBox( QWidget *parent ) : QCheckBox( parent )
     setStyleSheet("\
                   QCheckBox::indicator:unchecked:hover,\
                   QCheckBox::indicator:unchecked {\
-                      image: url(:/pixmaps/clear);\
+                      image: url(:/toolbar/clear.svg);\
                   }\
                   QCheckBox::indicator:checked:hover,\
                   QCheckBox::indicator:checked {\
-                      image: url(:/valid);\
+                      image: url(:/valid.svg);\
                   }\
         ");
 }
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h b/modules/gui/qt/util/imagehelper.cpp
similarity index 50%
copy from modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
copy to modules/gui/qt/util/imagehelper.cpp
index 02d2cbb..e325cb8 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
+++ b/modules/gui/qt/util/imagehelper.cpp
@@ -1,10 +1,10 @@
 /*****************************************************************************
- * VLCStatusBarIcon.h: Status bar icon controller/delegate
- *****************************************************************************
- * Copyright (C) 2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 61c3dc10a7723faa74730342436bcaa7afeda63e $
+ * input_slider.cpp : VolumeSlider and SeekSlider
+ ****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2006-2017 the VideoLAN team
+ * $Id: 82d89874e3cae58d199b7ef5f693ab57622cc4a0 $
  *
- * Authors: Goran Dokic <vlc at 8hz dot com>
+ * Authors: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -21,22 +21,40 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#import <Cocoa/Cocoa.h>
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
 
- at interface VLCStatusBarIcon : NSObject <NSMenuDelegate>
+#include "qt.hpp"
+#include <QApplication>
+#include <QPainter>
+#include <QScreen>
+#include <QSvgRenderer>
+#include "imagehelper.hpp"
 
- at property (readwrite, strong) NSStatusItem *statusItem;
- at property (readwrite, strong) IBOutlet NSMenu *vlcStatusBarIconMenu;
 
-// Get data from VLC and update the little status menu
-- (void)updateMenuItemRandom;
-- (void)updateProgress;
+QPixmap ImageHelper::loadSvgToPixmap( const QString &path, qint32 i_width, qint32 i_height )
+{
+#if HAS_QT56
+    qreal ratio = QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio();
 
-- (IBAction)restoreMainWindow:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconTogglePlayPause:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconStop:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconNext:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconPrevious:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconToggleRandom:(id)sender;
+    QPixmap pixmap( QSize( i_width, i_height ) * ratio );
+#else
+    QPixmap pixmap( QSize( i_width, i_height ) );
+#endif
 
- at end
+    pixmap.fill( Qt::transparent );
+
+    QSvgRenderer renderer( path );
+    QPainter painter;
+
+    painter.begin( &pixmap );
+    renderer.render( &painter );
+    painter.end();
+
+#if HAS_QT56
+    pixmap.setDevicePixelRatio( ratio );
+#endif
+
+    return pixmap;
+}
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h b/modules/gui/qt/util/imagehelper.hpp
similarity index 53%
copy from modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
copy to modules/gui/qt/util/imagehelper.hpp
index 02d2cbb..9b5f153 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.h
+++ b/modules/gui/qt/util/imagehelper.hpp
@@ -1,10 +1,10 @@
 /*****************************************************************************
- * VLCStatusBarIcon.h: Status bar icon controller/delegate
- *****************************************************************************
- * Copyright (C) 2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 61c3dc10a7723faa74730342436bcaa7afeda63e $
+ * input_slider.cpp : VolumeSlider and SeekSlider
+ ****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2006-2017 the VideoLAN team
+ * $Id: e13aa02200264a3a71d2050102f9ba5f1166b3dd $
  *
- * Authors: Goran Dokic <vlc at 8hz dot com>
+ * Authors: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -21,22 +21,17 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#import <Cocoa/Cocoa.h>
+#ifndef IMAGEHELPER_HPP
+#define IMAGEHELPER_HPP
 
- at interface VLCStatusBarIcon : NSObject <NSMenuDelegate>
+#include <QString>
+#include <QPixmap>
 
- at property (readwrite, strong) NSStatusItem *statusItem;
- at property (readwrite, strong) IBOutlet NSMenu *vlcStatusBarIconMenu;
+class ImageHelper
+{
+public:
+    /* render a Svg to a pixmap with current device pixel ratio */
+    static QPixmap loadSvgToPixmap(const QString& path, qint32 i_width, qint32 i_height);
+};
 
-// Get data from VLC and update the little status menu
-- (void)updateMenuItemRandom;
-- (void)updateProgress;
-
-- (IBAction)restoreMainWindow:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconTogglePlayPause:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconStop:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconNext:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconPrevious:(id)sender;
-- (IBAction)statusBarIconToggleRandom:(id)sender;
-
- at end
+#endif // IMAGEHELPER_HPP
diff --git a/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp b/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp
index 42b3ccc..9bd43bb 100644
--- a/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp
+++ b/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_slider.cpp : VolumeSlider and SeekSlider
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: 08638e33995c7ef3501f0bca3a07903d4b779511 $
+ * $Id: 741eb26c1a6671fafa4516a19c266504d21ec401 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include "util/timetooltip.hpp"
 #include "adapters/seekpoints.hpp"
 #include "input_manager.hpp"
+#include "imagehelper.hpp"
 
 #include <QPaintEvent>
 #include <QPainter>
@@ -49,6 +50,7 @@
 #include <QPropertyAnimation>
 #include <QApplication>
 #include <QDebug>
+#include <QScreen>
 #include <QSequentialAnimationGroup>
 
 namespace {
@@ -573,8 +575,10 @@ void SeekSlider::startAnimLoading()
     - Mark Kretschmann
     - Gábor Lehel
    */
-#define WLENGTH   80 // px
-#define WHEIGHT   22  // px
+#define WLENGTH   85  // px
+#define WHEIGHT   26  // px
+#define PADDINGL  6   // px
+#define PADDINGR  6   // px
 #define SOUNDMIN  0   // %
 
 SoundSlider::SoundSlider( QWidget *_parent, float _i_step,
@@ -589,19 +593,23 @@ SoundSlider::SoundSlider( QWidget *_parent, float _i_step,
     b_mouseOutside = true;
     b_isMuted = false;
 
-    pixOutside = QPixmap( ":/toolbar/volslide-outside" );
+    setFixedSize( WLENGTH, WHEIGHT );
 
-    const QPixmap temp( ":/toolbar/volslide-inside" );
-    const QBitmap mask( temp.createHeuristicMask() );
+    pixOutside = ImageHelper::loadSvgToPixmap(":/toolbar/volslide-outside.svg", width(), height() );
 
-    setFixedSize( pixOutside.size() );
+    const QPixmap temp = ImageHelper::loadSvgToPixmap(":/toolbar/volslide-inside.svg", width(), height() );
+    const QBitmap mask( temp.createHeuristicMask() );
 
-    pixGradient = QPixmap( mask.size() );
-    pixGradient2 = QPixmap( mask.size() );
+    pixGradient = QPixmap( pixOutside.size() );
+    pixGradient2 = QPixmap( pixOutside.size() );
+#if HAS_QT56
+    pixGradient.setDevicePixelRatio(QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio());
+    pixGradient2.setDevicePixelRatio(QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio());
+#endif
 
     /* Gradient building from the preferences */
-    QLinearGradient gradient( paddingL, 2, WLENGTH + paddingL , 2 );
-    QLinearGradient gradient2( paddingL, 2, WLENGTH + paddingL , 2 );
+    QLinearGradient gradient( PADDINGL, 2, width() - PADDINGR, 2 );
+    QLinearGradient gradient2( PADDINGL, 2, width()- PADDINGR, 2 );
 
     QStringList colorList = qfu( psz_colors ).split( ";" );
     free( psz_colors );
@@ -677,7 +685,7 @@ void SoundSlider::mousePressEvent( QMouseEvent *event )
         isSliding = true;
         i_oldvalue = value();
         emit sliderPressed();
-        changeValue( event->x() - paddingL );
+        changeValue( event->x() );
         emit sliderMoved( value() );
     }
 }
@@ -708,8 +716,8 @@ void SoundSlider::mouseMoveEvent( QMouseEvent *event )
 
     if( isSliding )
     {
-        QRect rect( paddingL - 15,    -1,
-                    WLENGTH + 15 * 2 , WHEIGHT + 5 );
+        QRect rect( PADDINGL - 15,    -1,
+                    width() - PADDINGR + 15 * 2 , width() + 5 );
         if( !rect.contains( event->pos() ) )
         { /* We are outside */
             if ( !b_mouseOutside )
@@ -719,13 +727,13 @@ void SoundSlider::mouseMoveEvent( QMouseEvent *event )
         else
         { /* We are inside */
             b_mouseOutside = false;
-            changeValue( event->x() - paddingL );
+            changeValue( event->x() );
             emit sliderMoved( value() );
         }
     }
     else
     {
-        int i = ( ( event->x() - paddingL ) * maximum() + 40 ) / WLENGTH;
+        int i = ( ( event->x() - PADDINGL ) * maximum() ) / ( width() - ( PADDINGR + PADDINGL ) );
         i = __MIN( __MAX( 0, i ), maximum() );
         setToolTip( QString("%1  %" ).arg( i ) );
     }
@@ -733,7 +741,7 @@ void SoundSlider::mouseMoveEvent( QMouseEvent *event )
 
 void SoundSlider::changeValue( int x )
 {
-    setValue( (x * maximum() + 40 ) / WLENGTH );
+    setValue( ( ( x - PADDINGL ) * maximum() ) / ( width() - ( PADDINGR + PADDINGL ) ) );
 }
 
 void SoundSlider::setMuted( bool m )
@@ -752,13 +760,12 @@ void SoundSlider::paintEvent( QPaintEvent *e )
 
     painter.begin( this );
 
-    const int offset = int( ( WLENGTH * value() + 100 ) / maximum() ) + paddingL;
-
-    const QRectF boundsG( 0, 0, offset , paintGradient->height() );
-    painter.drawPixmap( boundsG, *paintGradient, boundsG );
+    float f_scale = paintGradient->width() / float( width() );
+    const int offsetDst = int( ( ( width() - ( PADDINGR + PADDINGL ) ) * value() + 100 ) / maximum() ) + PADDINGL;
+    const int offsetSrc = int( ( ( paintGradient->width() - ( PADDINGR + PADDINGL ) * f_scale ) * value() + 100 ) / maximum() + PADDINGL * f_scale );
 
-    const QRectF boundsO( 0, 0, pixOutside.width(), pixOutside.height() );
-    painter.drawPixmap( boundsO, pixOutside, boundsO );
+    painter.drawPixmap( 0, 0, offsetDst, height(), *paintGradient, 0, 0, offsetSrc, paintGradient->height() );
+    painter.drawPixmap( 0, 0, width(), height(), pixOutside, 0, 0,  pixOutside.width(), pixOutside.height() );
 
     painter.setPen( foreground );
     painter.setFont( textfont );
diff --git a/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp b/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp
index bc2ad09..c05ae55 100644
--- a/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp
+++ b/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_slider.hpp : VolumeSlider and SeekSlider
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: a9559c9dad0fa4495b30b36a579592752adda3e4 $
+ * $Id: 2c593603b483a5e22276d81d3f98e0bedccc88ca $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -145,9 +145,6 @@ public:
     void setMuted( bool ); /* Set Mute status */
 
 protected:
-    const static int paddingL = 3;
-    const static int paddingR = 2;
-
     void paintEvent( QPaintEvent *) Q_DECL_OVERRIDE;
     void wheelEvent( QWheelEvent *event ) Q_DECL_OVERRIDE;
     void mousePressEvent( QMouseEvent * ) Q_DECL_OVERRIDE;
diff --git a/modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp b/modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp
index 58bb829..14f0277 100644
--- a/modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp
+++ b/modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
  * Copyright (C) 2004 Daniel Molkentin <molkentin at kde.org>
- * $Id: 0fd232cad68d731c5016ffa8f3c88ec474f8ac23 $
+ * $Id: bf0b8d85f72c2502c492d9fdf6e7e2b13741a016 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  * The "ClickLineEdit" control is based on code by  Daniel Molkentin
@@ -44,7 +44,7 @@
 SearchLineEdit::SearchLineEdit( QWidget *parent ) : QLineEdit( parent )
 {
     clearButton = new QFramelessButton( this );
-    clearButton->setIcon( QIcon( ":/search_clear" ) );
+    clearButton->setIcon( QIcon( ":/search_clear.svg" ) );
     clearButton->setIconSize( QSize( 16, 16 ) );
     clearButton->setCursor( Qt::ArrowCursor );
     clearButton->setToolTip( qfu(vlc_pgettext("Tooltip|Clear", "Clear")) );
diff --git a/modules/gui/qt/util/timetooltip.cpp b/modules/gui/qt/util/timetooltip.cpp
index 7e03058..8e183eb 100644
--- a/modules/gui/qt/util/timetooltip.cpp
+++ b/modules/gui/qt/util/timetooltip.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*****************************************************************************
  * Copyright © 2011-2012 VideoLAN
- * $Id: 0657210f1ac3065b961b814a0c649a22a1b433d1 $
+ * $Id: 23d47b2528273508bd70fb91bc85af6dd4d8e3d9 $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -68,7 +68,7 @@ void TimeTooltip::adjustPosition()
 
     // The desired label position is just above the target
     QPoint position( mTarget.x() - size.width() / 2,
-#if defined( Q_OS_WIN ) && HAS_QT5
+#if defined( Q_OS_WIN )
         mTarget.y() - 2 * size.height() - TIP_HEIGHT / 2 );
 #else
         mTarget.y() - size.height() + TIP_HEIGHT / 2 );
diff --git a/modules/gui/qt/vlc.qrc b/modules/gui/qt/vlc.qrc
index 0da18b0..8c03277 100644
--- a/modules/gui/qt/vlc.qrc
+++ b/modules/gui/qt/vlc.qrc
@@ -8,150 +8,150 @@
         <file alias="vlc48-xmas.png">../../../share/icons/48x48/vlc-xmas.png</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/menu">
-        <file alias="help">pixmaps/menus/help_16px.png</file>
-        <file alias="info">pixmaps/menus/info_16px.png</file>
-        <file alias="messages">pixmaps/menus/messages_16px.png</file>
-        <file alias="preferences">pixmaps/menus/preferences_16px.png</file>
-        <file alias="settings">pixmaps/menus/settings_16px.png</file>
-        <file alias="stream">pixmaps/menus/stream_16px.png</file>
-        <file alias="playlist_menu">pixmaps/menus/playlist_16px.png</file>
-        <file alias="exit">pixmaps/menus/exit_16px.png</file>
+        <file alias="help.svg">pixmaps/menus/help_16px.svg</file>
+        <file alias="info.svg">pixmaps/menus/info_16px.svg</file>
+        <file alias="messages.svg">pixmaps/menus/messages_16px.svg</file>
+        <file alias="preferences.svg">pixmaps/menus/preferences_16px.svg</file>
+        <file alias="settings.svg">pixmaps/menus/settings_16px.svg</file>
+        <file alias="stream.svg">pixmaps/menus/stream_16px.svg</file>
+        <file alias="playlist_menu.svg">pixmaps/menus/playlist_16px.svg</file>
+        <file alias="exit.svg">pixmaps/menus/exit_16px.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/util">
-        <file alias="wait1">pixmaps/util/wait1.png</file>
-        <file alias="wait2">pixmaps/util/wait2.png</file>
-        <file alias="wait3">pixmaps/util/wait3.png</file>
-        <file alias="wait4">pixmaps/util/wait4.png</file>
+        <file alias="wait1.svg">pixmaps/util/wait1.svg</file>
+        <file alias="wait2.svg">pixmaps/util/wait2.svg</file>
+        <file alias="wait3.svg">pixmaps/util/wait3.svg</file>
+        <file alias="wait4.svg">pixmaps/util/wait4.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/toolbar">
-        <file alias="faster">pixmaps/faster.png</file>
-        <file alias="slower">pixmaps/slower.png</file>
-        <file alias="skip_fw">pixmaps/toolbar/skip_for.png</file>
-        <file alias="skip_back">pixmaps/toolbar/skip_back.png</file>
-        <file alias="pause_b">pixmaps/pause.png</file>
-        <file alias="play_b">pixmaps/play.png</file>
-        <file alias="stop_b">pixmaps/stop.png</file>
-        <file alias="next_b">pixmaps/next.png</file>
-        <file alias="previous_b">pixmaps/previous.png</file>
-        <file alias="eject">pixmaps/eject.png</file>
-        <file alias="fullscreen">pixmaps/toolbar/fullscreen.png</file>
-        <file alias="renderer">pixmaps/toolbar/renderer.png</file>
-        <file alias="defullscreen">pixmaps/toolbar/defullscreen.png</file>
-        <file alias="extended">pixmaps/toolbar/extended_16px.png</file>
-        <file alias="playlist">pixmaps/playlist/playlist.png</file>
-        <file alias="snapshot">pixmaps/toolbar/snapshot.png</file>
-        <file alias="record">pixmaps/toolbar/record_16px.png</file>
-        <file alias="atob_nob">pixmaps/toolbar/atob_nob.png</file>
-        <file alias="frame">pixmaps/toolbar/frame-by-frame.png</file>
-        <file alias="reverse">pixmaps/toolbar/play_reverse.png</file>
-        <file alias="clear">pixmaps/clear.png</file>
-        <file alias="atob">pixmaps/toolbar/atob.png</file>
-        <file alias="atob_noa">pixmaps/toolbar/atob_noa.png</file>
-        <file alias="dvd_menu">pixmaps/toolbar/dvd_menu.png</file>
-        <file alias="dvd_next">pixmaps/toolbar/dvd_next.png</file>
-        <file alias="dvd_prev">pixmaps/toolbar/dvd_prev.png</file>
-        <file alias="volslide-inside">pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.png</file>
-        <file alias="volslide-outside">pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.png</file>
-        <file alias="volume-high">pixmaps/toolbar/volume-high.png</file>
-        <file alias="volume-medium">pixmaps/toolbar/volume-medium.png</file>
-        <file alias="volume-low">pixmaps/toolbar/volume-low.png</file>
-        <file alias="volume-muted">pixmaps/toolbar/volume-muted.png</file>
-        <file alias="tv">pixmaps/toolbar/tv.png</file>
-        <file alias="tvtelx">pixmaps/toolbar/tvtelx.png</file>
-        <file alias="space">pixmaps/space.png</file>
-        <file alias="slower2">pixmaps/slower2.png</file>
-        <file alias="faster2">pixmaps/faster2.png</file>
+        <file alias="faster.svg">pixmaps/faster.svg</file>
+        <file alias="slower.svg">pixmaps/slower.svg</file>
+        <file alias="skip_fw.svg">pixmaps/toolbar/skip_for.svg</file>
+        <file alias="skip_back.svg">pixmaps/toolbar/skip_back.svg</file>
+        <file alias="pause_b.svg">pixmaps/pause.svg</file>
+        <file alias="play_b.svg">pixmaps/play.svg</file>
+        <file alias="stop_b.svg">pixmaps/stop.svg</file>
+        <file alias="next_b.svg">pixmaps/next.svg</file>
+        <file alias="previous_b.svg">pixmaps/previous.svg</file>
+        <file alias="eject.svg">pixmaps/eject.svg</file>
+        <file alias="fullscreen.svg">pixmaps/toolbar/fullscreen.svg</file>
+        <file alias="renderer.svg">pixmaps/toolbar/renderer.svg</file>
+        <file alias="defullscreen.svg">pixmaps/toolbar/defullscreen.svg</file>
+        <file alias="extended.svg">pixmaps/toolbar/extended_16px.svg</file>
+        <file alias="playlist.svg">pixmaps/playlist/playlist.svg</file>
+        <file alias="snapshot.svg">pixmaps/toolbar/snapshot.svg</file>
+        <file alias="record.svg">pixmaps/toolbar/record_16px.svg</file>
+        <file alias="atob_nob.svg">pixmaps/toolbar/atob_nob.svg</file>
+        <file alias="frame.svg">pixmaps/toolbar/frame-by-frame.svg</file>
+        <file alias="reverse.svg">pixmaps/toolbar/play_reverse.svg</file>
+        <file alias="clear.svg">pixmaps/clear.svg</file>
+        <file alias="atob.svg">pixmaps/toolbar/atob.svg</file>
+        <file alias="atob_noa.svg">pixmaps/toolbar/atob_noa.svg</file>
+        <file alias="dvd_menu.svg">pixmaps/toolbar/dvd_menu.svg</file>
+        <file alias="dvd_next.svg">pixmaps/toolbar/dvd_next.svg</file>
+        <file alias="dvd_prev.svg">pixmaps/toolbar/dvd_prev.svg</file>
+        <file alias="volslide-inside.svg">pixmaps/toolbar/volume-slider-inside.svg</file>
+        <file alias="volslide-outside.svg">pixmaps/toolbar/volume-slider-outside.svg</file>
+        <file alias="volume-high.svg">pixmaps/toolbar/volume-high.svg</file>
+        <file alias="volume-medium.svg">pixmaps/toolbar/volume-medium.svg</file>
+        <file alias="volume-low.svg">pixmaps/toolbar/volume-low.svg</file>
+        <file alias="volume-muted.svg">pixmaps/toolbar/volume-muted.svg</file>
+        <file alias="tv.svg">pixmaps/toolbar/tv.svg</file>
+        <file alias="tvtelx.svg">pixmaps/toolbar/tvtelx.svg</file>
+        <file alias="space.svg">pixmaps/space.svg</file>
+        <file alias="slower2.svg">pixmaps/slower2.svg</file>
+        <file alias="faster2.svg">pixmaps/faster2.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/buttons/playlist">
-        <file alias="playlist_add">pixmaps/playlist/add.png</file>
-        <file alias="playlist_remove">pixmaps/playlist/remove.png</file>
-        <file alias="repeat_off">pixmaps/playlist/repeat_off.png</file>
-        <file alias="repeat_all">pixmaps/playlist/repeat_all.png</file>
-        <file alias="repeat_one">pixmaps/playlist/repeat_one.png</file>
-        <file alias="shuffle_on">pixmaps/playlist/shuffle_on.png</file>
+        <file alias="playlist_add.svg">pixmaps/playlist/add.svg</file>
+        <file alias="playlist_remove.svg">pixmaps/playlist/remove.svg</file>
+        <file alias="repeat_off.svg">pixmaps/playlist/repeat_off.svg</file>
+        <file alias="repeat_all.svg">pixmaps/playlist/repeat_all.svg</file>
+        <file alias="repeat_one.svg">pixmaps/playlist/repeat_one.svg</file>
+        <file alias="shuffle_on.svg">pixmaps/playlist/shuffle_on.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/type">
-        <file alias="capture-card">pixmaps/types/capture-card_16px.png</file>
-        <file alias="disc">pixmaps/types/disc_16px.png</file>
-        <file alias="file-asym">pixmaps/types/file-asym_16px.png</file>
-        <file alias="file-wide">pixmaps/types/file-wide_16px.png</file>
-        <file alias="folder-grey">pixmaps/types/folder-grey_16px.png</file>
-        <file alias="network">pixmaps/types/network_16px.png</file>
-        <file alias="directory">pixmaps/types/type_directory.png</file>
-        <file alias="file">pixmaps/types/type_file.png</file>
-        <file alias="stream">pixmaps/types/type_stream.png</file>
-        <file alias="node">pixmaps/types/type_node.png</file>
-        <file alias="playlist">pixmaps/types/type_playlist.png</file>
+        <file alias="capture-card.svg">pixmaps/types/capture-card_16px.svg</file>
+        <file alias="disc.svg">pixmaps/types/disc_16px.svg</file>
+        <file alias="file-asym.svg">pixmaps/types/file-asym_16px.svg</file>
+        <file alias="file-wide.svg">pixmaps/types/file-wide_16px.svg</file>
+        <file alias="folder-grey.svg">pixmaps/types/folder-grey_16px.svg</file>
+        <file alias="network.svg">pixmaps/types/network_16px.svg</file>
+        <file alias="directory.svg">pixmaps/types/type_directory.svg</file>
+        <file alias="file.svg">pixmaps/types/type_file.svg</file>
+        <file alias="stream.svg">pixmaps/types/type_stream.svg</file>
+        <file alias="node.svg">pixmaps/types/type_node.svg</file>
+        <file alias="playlist.svg">pixmaps/types/type_playlist.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/">
-        <file alias="update">pixmaps/update.png</file>
+        <file alias="update.svg">pixmaps/update.svg</file>
         <file alias="noart.png">pixmaps/noart.png</file>
-        <file alias="noart64">pixmaps/noart-64.png</file>
-        <file alias="go-next">pixmaps/go-next.png</file>
-        <file alias="new.png">pixmaps/profile_new.png</file>
-        <file alias="lock">pixmaps/lock.png</file>
-        <file alias="search_clear">pixmaps/search_clear.png</file>
-        <file alias="dropzone">pixmaps/playlist/dropzone.png</file>
-        <file alias="valid">pixmaps/valid.png</file>
+        <file alias="noart64.png">pixmaps/noart-64.png</file>
+        <file alias="go-next.svg">pixmaps/go-next.svg</file>
+        <file alias="new.svg">pixmaps/profile_new.svg</file>
+        <file alias="lock.svg">pixmaps/lock.svg</file>
+        <file alias="search_clear.svg">pixmaps/search_clear.svg</file>
+        <file alias="dropzone.svg">pixmaps/playlist/dropzone.svg</file>
+        <file alias="valid.svg">pixmaps/valid.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/prefsmenu">
-        <file alias="cone_audio_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Audio_64.png</file>
-        <file alias="cone_hotkeys_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Hotkeys_64.png</file>
-        <file alias="cone_input_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Input_64.png</file>
-        <file alias="cone_interface_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Interface_64.png</file>
-        <file alias="cone_subtitles_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Subtitles_64.png</file>
-        <file alias="cone_video_64">pixmaps/prefs/spref_cone_Video_64.png</file>
-        <file alias="sample_complete">pixmaps/sample_complete.png</file>
-        <file alias="sample_minimal">pixmaps/sample_minimal.png</file>
-        <file alias="sample_skins">pixmaps/sample_skins.png</file>
+        <file alias="cone_audio_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Audio_64.png</file>
+        <file alias="cone_hotkeys_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Hotkeys_64.png</file>
+        <file alias="cone_input_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Input_64.png</file>
+        <file alias="cone_interface_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Interface_64.png</file>
+        <file alias="cone_subtitles_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Subtitles_64.png</file>
+        <file alias="cone_video_64.png">pixmaps/prefs/spref_cone_Video_64.png</file>
+        <file alias="sample_complete.png">pixmaps/sample_complete.png</file>
+        <file alias="sample_minimal.png">pixmaps/sample_minimal.png</file>
+        <file alias="sample_skins.png">pixmaps/sample_skins.png</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/prefsmenu/advanced">
-        <file alias="audio">pixmaps/prefs/advprefs_audio.png</file>
-        <file alias="codec">pixmaps/prefs/advprefs_codec.png</file>
-        <file alias="extended">pixmaps/prefs/advprefs_extended.png</file>
-        <file alias="intf">pixmaps/prefs/advprefs_intf.png</file>
-        <file alias="playlist">pixmaps/prefs/advprefs_playlist.png</file>
-        <file alias="sout">pixmaps/prefs/advprefs_sout.png</file>
-        <file alias="video">pixmaps/prefs/advprefs_video.png</file>
+        <file alias="audio.svg">pixmaps/prefs/advprefs_audio.svg</file>
+        <file alias="codec.svg">pixmaps/prefs/advprefs_codec.svg</file>
+        <file alias="extended.svg">pixmaps/prefs/advprefs_extended.svg</file>
+        <file alias="intf.svg">pixmaps/prefs/advprefs_intf.svg</file>
+        <file alias="playlist.svg">pixmaps/prefs/advprefs_playlist.svg</file>
+        <file alias="sout.svg">pixmaps/prefs/advprefs_sout.svg</file>
+        <file alias="video.svg">pixmaps/prefs/advprefs_video.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/win7">
-        <file alias="pause">pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png</file>
-        <file alias="prev">pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png</file>
-        <file alias="play">pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png</file>
-        <file alias="next">pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png</file>
+        <file alias="pause.svg">pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.svg</file>
+        <file alias="prev.svg">pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.svg</file>
+        <file alias="play.svg">pixmaps/win7/win7thumbnail_play.svg</file>
+        <file alias="next.svg">pixmaps/win7/win7thumbnail_next.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/sidebar">
-        <file alias="disc">pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.png</file>
-        <file alias="playlist">pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.png</file>
-        <file alias="mtp">pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.png</file>
-        <file alias="network">pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.png</file>
-        <file alias="movie">pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.png</file>
-        <file alias="podcast">pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.png</file>
-        <file alias="music">pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.png</file>
-        <file alias="pictures">pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.png</file>
-        <file alias="screen">pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.png</file>
-        <file alias="library">pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.png</file>
-        <file alias="capture">pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.png</file>
-        <file alias="lan">pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.png</file>
+        <file alias="disc.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/disc.svg</file>
+        <file alias="playlist.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/playlist.svg</file>
+        <file alias="mtp.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/mtp.svg</file>
+        <file alias="network.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/network.svg</file>
+        <file alias="movie.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/movie.svg</file>
+        <file alias="podcast.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/podcast.svg</file>
+        <file alias="music.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/music.svg</file>
+        <file alias="pictures.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/pictures.svg</file>
+        <file alias="screen.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/screen.svg</file>
+        <file alias="library.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/library.svg</file>
+        <file alias="capture.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/capture.svg</file>
+        <file alias="lan.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/lan.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/sidebar/sd">
-        <file alias="icecast">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.png</file>
-        <file alias="appletrailers">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.png</file>
-        <file alias="assembleenationale">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.png</file>
-        <file alias="fmc">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.png</file>
-        <file alias="frenchtv">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.png</file>
-        <file alias="jamendo">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.png</file>
-        <file alias="katsomo">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.png</file>
+        <file alias="icecast.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/icecast.svg</file>
+        <file alias="appletrailers.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/appletrailers.svg</file>
+        <file alias="assembleenationale.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/assembleenationale.svg</file>
+        <file alias="fmc.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/fmc.svg</file>
+        <file alias="frenchtv.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/frenchtv.svg</file>
+        <file alias="jamendo.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/jamendo.svg</file>
+        <file alias="katsomo.svg">pixmaps/playlist/sidebar-icons/sd/katsomo.svg</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/addons">
-        <file alias="default">pixmaps/addons/addon.png</file>
-        <file alias="broken">pixmaps/addons/addon_broken.png</file>
-        <file alias="score">pixmaps/addons/score.png</file>
-        <file alias="addon_blue">pixmaps/addons/addon_blue.png</file>
-        <file alias="addon_cyan">pixmaps/addons/addon_cyan.png</file>
-        <file alias="addon_green">pixmaps/addons/addon_green.png</file>
-        <file alias="addon_magenta">pixmaps/addons/addon_magenta.png</file>
-        <file alias="addon_red">pixmaps/addons/addon_red.png</file>
-        <file alias="addon_yellow">pixmaps/addons/addon_yellow.png</file>
+        <file alias="default.svg">pixmaps/addons/addon.svg</file>
+        <file alias="broken.svg">pixmaps/addons/addon_broken.svg</file>
+        <file alias="score.svg">pixmaps/addons/score.svg</file>
+        <file alias="addon_blue.svg">pixmaps/addons/addon_blue.svg</file>
+        <file alias="addon_cyan.svg">pixmaps/addons/addon_cyan.svg</file>
+        <file alias="addon_green.svg">pixmaps/addons/addon_green.svg</file>
+        <file alias="addon_magenta.svg">pixmaps/addons/addon_magenta.svg</file>
+        <file alias="addon_red.svg">pixmaps/addons/addon_red.svg</file>
+        <file alias="addon_yellow.svg">pixmaps/addons/addon_yellow.svg</file>
     </qresource>
 </RCC>
diff --git a/modules/hw/mmal/Makefile.in b/modules/hw/mmal/Makefile.in
index 84c5e10..f8735b2 100644
--- a/modules/hw/mmal/Makefile.in
+++ b/modules/hw/mmal/Makefile.in
@@ -554,6 +554,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/modules/hw/mmal/codec.c b/modules/hw/mmal/codec.c
index c17ce92..d52f5cd 100644
--- a/modules/hw/mmal/codec.c
+++ b/modules/hw/mmal/codec.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mmal.c: MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2014 jusst technologies GmbH
- * $Id: 32ffe0e31121a42dd51a028e5c9a3a943d80d2c7 $
+ * $Id: 99ff21ca701e6c600c9d61dcebe94a814d16560f $
  *
  * Authors: Dennis Hamester <dennis.hamester at gmail.com>
  *          Julian Scheel <julian at jusst.de>
@@ -42,8 +42,8 @@
 /*
  * This seems to be a bit high, but reducing it causes instabilities
  */
-#define NUM_EXTRA_BUFFERS 20
-#define NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS 20
+#define NUM_EXTRA_BUFFERS 5
+#define NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS 30
 
 #define MIN_NUM_BUFFERS_IN_TRANSIT 2
 
@@ -71,8 +71,6 @@ struct decoder_sys_t {
     MMAL_PORT_T *output;
     MMAL_POOL_T *output_pool; /* only used for non-opaque mode */
     MMAL_ES_FORMAT_T *output_format;
-    MMAL_QUEUE_T *decoded_pictures;
-    vlc_mutex_t mutex;
     vlc_sem_t sem;
 
     bool b_top_field_first;
@@ -222,7 +220,6 @@ static int OpenDecoder(decoder_t *dec)
     }
 
     sys->input_pool = mmal_pool_create(sys->input->buffer_num, 0);
-    sys->decoded_pictures = mmal_queue_create();
 
     if (sys->opaque) {
         dec->fmt_out.i_codec = VLC_CODEC_MMAL_OPAQUE;
@@ -235,7 +232,6 @@ static int OpenDecoder(decoder_t *dec)
     dec->pf_decode = decode;
     dec->pf_flush  = flush_decoder;
 
-    vlc_mutex_init_recursive(&sys->mutex);
     vlc_sem_init(&sys->sem, 0);
 
 out:
@@ -271,30 +267,12 @@ static void CloseDecoder(decoder_t *dec)
     if (sys->output_format)
         mmal_format_free(sys->output_format);
 
-    /* Free pictures which are decoded but have not yet been sent
-     * out to the core */
-    while ((buffer = mmal_queue_get(sys->decoded_pictures))) {
-        picture_t *pic = (picture_t *)buffer->user_data;
-        picture_Release(pic);
-
-        if (sys->output_pool) {
-            buffer->user_data = NULL;
-            buffer->alloc_size = 0;
-            buffer->data = NULL;
-            mmal_buffer_header_release(buffer);
-        }
-    }
-
-    if (sys->decoded_pictures)
-        mmal_queue_destroy(sys->decoded_pictures);
-
     if (sys->output_pool)
         mmal_pool_destroy(sys->output_pool);
 
     if (sys->component)
         mmal_component_release(sys->component);
 
-    vlc_mutex_destroy(&sys->mutex);
     vlc_sem_destroy(&sys->sem);
     free(sys);
 
@@ -341,7 +319,7 @@ port_reset:
     }
 
     if (sys->opaque) {
-        sys->output->buffer_num = NUM_ACTUAL_OPAQUE_BUFFERS;
+        sys->output->buffer_num = NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS;
         pool_size = NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS;
     } else {
         sys->output->buffer_num = __MAX(sys->output->buffer_num_recommended,
@@ -511,9 +489,8 @@ static void fill_output_port(decoder_t *dec)
                 MIN_NUM_BUFFERS_IN_TRANSIT);
         buffers_available = mmal_queue_length(sys->output_pool->queue);
     } else {
-        max_buffers_in_transit = __MAX(sys->output->buffer_num, MIN_NUM_BUFFERS_IN_TRANSIT);
-        buffers_available = NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS - atomic_load(&sys->output_in_transit) -
-            mmal_queue_length(sys->decoded_pictures);
+        max_buffers_in_transit = NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS;
+        buffers_available = NUM_DECODER_BUFFER_HEADERS - atomic_load(&sys->output_in_transit);
     }
     buffers_to_send = max_buffers_in_transit - atomic_load(&sys->output_in_transit);
 
@@ -522,10 +499,9 @@ static void fill_output_port(decoder_t *dec)
 
 #ifndef NDEBUG
     msg_Dbg(dec, "Send %d buffers to output port (available: %d, "
-                    "in_transit: %d, decoded: %d, buffer_num: %d)",
+                    "in_transit: %d, buffer_num: %d)",
                     buffers_to_send, buffers_available,
                     atomic_load(&sys->output_in_transit),
-                    mmal_queue_length(sys->decoded_pictures),
                     sys->output->buffer_num);
 #endif
     for (i = 0; i < buffers_to_send; ++i)
@@ -540,53 +516,12 @@ static void flush_decoder(decoder_t *dec)
     MMAL_STATUS_T status;
 
     msg_Dbg(dec, "Flushing decoder ports...");
-    mmal_port_disable(sys->output);
-    mmal_port_disable(sys->input);
     mmal_port_flush(sys->output);
     mmal_port_flush(sys->input);
 
-    /* Reload extradata if available */
-    if (dec->fmt_in.i_codec == VLC_CODEC_H264) {
-        if (dec->fmt_in.i_extra > 0) {
-            status = mmal_format_extradata_alloc(sys->input->format,
-                    dec->fmt_in.i_extra);
-            if (status == MMAL_SUCCESS) {
-                memcpy(sys->input->format->extradata, dec->fmt_in.p_extra,
-                        dec->fmt_in.i_extra);
-                sys->input->format->extradata_size = dec->fmt_in.i_extra;
-            } else {
-                msg_Err(dec, "Failed to allocate extra format data on input port %s (status=%"PRIx32" %s)",
-                        sys->input->name, status, mmal_status_to_string(status));
-            }
-        }
-    }
-
-    status = mmal_port_format_commit(sys->input);
-    if (status != MMAL_SUCCESS) {
-        msg_Err(dec, "Failed to commit format for input port %s (status=%"PRIx32" %s)",
-                sys->input->name, status, mmal_status_to_string(status));
-    }
-
-    mmal_port_enable(sys->output, output_port_cb);
-    mmal_port_enable(sys->input, input_port_cb);
-
-    while (atomic_load(&sys->output_in_transit))
+    while (atomic_load(&sys->output_in_transit) ||
+           atomic_load(&sys->input_in_transit))
         vlc_sem_wait(&sys->sem);
-
-    /* Free pictures which are decoded but have not yet been sent
-     * out to the core */
-    while ((buffer = mmal_queue_get(sys->decoded_pictures))) {
-        picture_t *pic = (picture_t *)buffer->user_data;
-        picture_Release(pic);
-
-        if (sys->output_pool) {
-            buffer->user_data = NULL;
-            buffer->alloc_size = 0;
-            buffer->data = NULL;
-            mmal_buffer_header_release(buffer);
-        }
-    }
-    msg_Dbg(dec, "Ports flushed, returning to normal operation");
 }
 
 static int decode(decoder_t *dec, block_t *block)
@@ -618,29 +553,8 @@ static int decode(decoder_t *dec, block_t *block)
         return VLCDEC_SUCCESS;
     }
 
-    /*
-     * Send output buffers
-     */
-    picture_t *ret = NULL;
-    if (atomic_load(&sys->started)) {
-        buffer = mmal_queue_get(sys->decoded_pictures);
-        if (buffer) {
-            ret = (picture_t *)buffer->user_data;
-            ret->date = buffer->pts;
-            ret->b_progressive = sys->b_progressive;
-            ret->b_top_field_first = sys->b_top_field_first;
-
-            if (sys->output_pool) {
-                buffer->data = NULL;
-                mmal_buffer_header_reset(buffer);
-                mmal_buffer_header_release(buffer);
-            }
-        }
-
+    if (atomic_load(&sys->started))
         fill_output_port(dec);
-    }
-    if (ret)
-        decoder_QueueVideo(dec, ret);
 
     /*
      * Process input
@@ -649,9 +563,8 @@ static int decode(decoder_t *dec, block_t *block)
     if (block->i_flags & BLOCK_FLAG_CORRUPTED)
         flags |= MMAL_BUFFER_HEADER_FLAG_CORRUPTED;
 
-    vlc_mutex_lock(&sys->mutex);
-    while (block->i_buffer > 0) {
-        buffer = mmal_queue_timedwait(sys->input_pool->queue, 2);
+    while (block && block->i_buffer > 0) {
+        buffer = mmal_queue_timedwait(sys->input_pool->queue, 100);
         if (!buffer) {
             msg_Err(dec, "Failed to retrieve buffer header for input data");
             need_flush = true;
@@ -671,8 +584,10 @@ static int decode(decoder_t *dec, block_t *block)
         block->p_buffer += len;
         block->i_buffer -= len;
         buffer->length = len;
-        if (block->i_buffer == 0)
+        if (block->i_buffer == 0) {
             buffer->user_data = block;
+            block = NULL;
+        }
         buffer->flags = flags;
 
         status = mmal_port_send_buffer(sys->input, buffer);
@@ -683,7 +598,6 @@ static int decode(decoder_t *dec, block_t *block)
         }
         atomic_fetch_add(&sys->input_in_transit, 1);
     }
-    vlc_mutex_unlock(&sys->mutex);
 
 out:
     if (need_flush)
@@ -714,10 +628,8 @@ static void input_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
     buffer->user_data = NULL;
 
     mmal_buffer_header_release(buffer);
-    vlc_mutex_lock(&sys->mutex);
     if (block)
         block_Release(block);
-    vlc_mutex_unlock(&sys->mutex);
     atomic_fetch_sub(&sys->input_in_transit, 1);
     vlc_sem_post(&sys->sem);
 }
@@ -731,10 +643,13 @@ static void output_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
     MMAL_ES_FORMAT_T *format;
 
     if (buffer->cmd == 0) {
+        picture = (picture_t *)buffer->user_data;
         if (buffer->length > 0) {
-            mmal_queue_put(sys->decoded_pictures, buffer);
+            picture->date = buffer->pts;
+            picture->b_progressive = sys->b_progressive;
+            picture->b_top_field_first = sys->b_top_field_first;
+            decoder_QueueVideo(dec, picture);
         } else {
-            picture = (picture_t *)buffer->user_data;
             picture_Release(picture);
             if (sys->output_pool) {
                 buffer->user_data = NULL;
diff --git a/modules/hw/mmal/deinterlace.c b/modules/hw/mmal/deinterlace.c
index c6ae6fc..2fddf5f 100644
--- a/modules/hw/mmal/deinterlace.c
+++ b/modules/hw/mmal/deinterlace.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mmal.c: MMAL-based deinterlace plugin for Raspberry Pi
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2014 jusst technologies GmbH
- * $Id: 4caf508d3afb9c04c02fb2a956f2a50d0e6e455f $
+ * $Id: 4b08eee9b63f9cdc6dbebc65c00d5ad35b382b71 $
  *
  * Authors: Julian Scheel <julian at jusst.de>
  *          Dennis Hamester <dennis.hamester at gmail.com>
@@ -41,6 +41,10 @@
 
 #define MIN_NUM_BUFFERS_IN_TRANSIT 2
 
+#define MMAL_DEINTERLACE_QPU "mmal-deinterlace-adv-qpu"
+#define MMAL_DEINTERLACE_QPU_TEXT N_("Use QPUs for advanced HD deinterlacing.")
+#define MMAL_DEINTERLACE_QPU_LONGTEXT N_("Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content.")
+
 static int Open(filter_t *filter);
 static void Close(filter_t *filter);
 
@@ -52,6 +56,8 @@ vlc_module_begin()
     set_subcategory(SUBCAT_VIDEO_VFILTER)
     set_callbacks(Open, Close)
     add_shortcut("deinterlace")
+    add_bool(MMAL_DEINTERLACE_QPU, false, MMAL_DEINTERLACE_QPU_TEXT,
+                    MMAL_DEINTERLACE_QPU_LONGTEXT, true);
 vlc_module_end()
 
 struct filter_sys_t {
@@ -60,9 +66,7 @@ struct filter_sys_t {
     MMAL_PORT_T *output;
 
     MMAL_QUEUE_T *filtered_pictures;
-    vlc_mutex_t mutex;
-    vlc_mutex_t buffer_cond_mutex;
-    vlc_cond_t buffer_cond;
+    vlc_sem_t sem;
 
     atomic_bool started;
 
@@ -84,19 +88,21 @@ static int Open(filter_t *filter)
     int32_t frame_duration = filter->fmt_in.video.i_frame_rate != 0 ?
             (int64_t)1000000 * filter->fmt_in.video.i_frame_rate_base /
             filter->fmt_in.video.i_frame_rate : 0;
+    bool use_qpu = var_InheritBool(filter, MMAL_DEINTERLACE_QPU);
 
     MMAL_PARAMETER_IMAGEFX_PARAMETERS_T imfx_param = {
             { MMAL_PARAMETER_IMAGE_EFFECT_PARAMETERS, sizeof(imfx_param) },
             MMAL_PARAM_IMAGEFX_DEINTERLACE_ADV,
-            2,
-            { 3, frame_duration }
+            4,
+            { 3, frame_duration, 0, use_qpu }
     };
 
     int ret = VLC_SUCCESS;
     MMAL_STATUS_T status;
     filter_sys_t *sys;
 
-    msg_Dbg(filter, "Try to open mmal_deinterlace filter. frame_duration: %d!", frame_duration);
+    msg_Dbg(filter, "Try to open mmal_deinterlace filter. frame_duration: %d, QPU %s!",
+            frame_duration, use_qpu ? "used" : "unused");
 
     if (filter->fmt_in.video.i_chroma != VLC_CODEC_MMAL_OPAQUE)
         return VLC_EGENERIC;
@@ -199,6 +205,17 @@ static int Open(filter_t *filter)
     sys->output->buffer_num = 3;
 
     if (filter->fmt_in.i_codec == VLC_CODEC_MMAL_OPAQUE) {
+        MMAL_PARAMETER_UINT32_T extra_buffers = {
+            { MMAL_PARAMETER_EXTRA_BUFFERS, sizeof(MMAL_PARAMETER_UINT32_T) },
+            5
+        };
+        status = mmal_port_parameter_set(sys->output, &extra_buffers.hdr);
+        if (status != MMAL_SUCCESS) {
+            msg_Err(filter, "Failed to set MMAL_PARAMETER_EXTRA_BUFFERS on output port (status=%"PRIx32" %s)",
+                    status, mmal_status_to_string(status));
+            goto out;
+        }
+
         MMAL_PARAMETER_BOOLEAN_T zero_copy = {
             { MMAL_PARAMETER_ZERO_COPY, sizeof(MMAL_PARAMETER_BOOLEAN_T) },
             1
@@ -232,9 +249,8 @@ static int Open(filter_t *filter)
 
     filter->pf_video_filter = deinterlace;
     filter->pf_flush = flush;
-    vlc_mutex_init_recursive(&sys->mutex);
-    vlc_mutex_init(&sys->buffer_cond_mutex);
-    vlc_cond_init(&sys->buffer_cond);
+
+    vlc_sem_init(&sys->sem, 0);
 
 out:
     if (ret != VLC_SUCCESS)
@@ -274,9 +290,7 @@ static void Close(filter_t *filter)
     if (sys->component)
         mmal_component_release(sys->component);
 
-    vlc_mutex_destroy(&sys->mutex);
-    vlc_mutex_destroy(&sys->buffer_cond_mutex);
-    vlc_cond_destroy(&sys->buffer_cond);
+    vlc_sem_destroy(&sys->sem);
     free(sys);
 
     bcm_host_deinit();
@@ -310,7 +324,6 @@ static int send_output_buffer(filter_t *filter)
 
     mmal_picture_lock(picture);
 
-    vlc_mutex_lock(&sys->buffer_cond_mutex);
     status = mmal_port_send_buffer(sys->output, buffer);
     if (status != MMAL_SUCCESS) {
         msg_Err(filter, "Failed to send buffer to output port (status=%"PRIx32" %s)",
@@ -320,9 +333,8 @@ static int send_output_buffer(filter_t *filter)
         ret = -1;
     } else {
         atomic_fetch_add(&sys->output_in_transit, 1);
-        vlc_cond_signal(&sys->buffer_cond);
+        vlc_sem_post(&sys->sem);
     }
-    vlc_mutex_unlock(&sys->buffer_cond_mutex);
 
 out:
     return ret;
@@ -370,7 +382,6 @@ static picture_t *deinterlace(filter_t *filter, picture_t *picture)
     buffer->cmd = 0;
 
     if (!picture->p_sys->displayed) {
-        vlc_mutex_lock(&sys->buffer_cond_mutex);
         status = mmal_port_send_buffer(sys->input, buffer);
         if (status != MMAL_SUCCESS) {
             msg_Err(filter, "Failed to send buffer to input port (status=%"PRIx32" %s)",
@@ -379,9 +390,8 @@ static picture_t *deinterlace(filter_t *filter, picture_t *picture)
         } else {
             picture->p_sys->displayed = true;
             atomic_fetch_add(&sys->input_in_transit, 1);
-            vlc_cond_signal(&sys->buffer_cond);
+            vlc_sem_post(&sys->sem);
         }
-        vlc_mutex_unlock(&sys->buffer_cond_mutex);
     } else {
         picture_Release(picture);
     }
@@ -418,22 +428,15 @@ static void flush(filter_t *filter)
 
     msg_Dbg(filter, "flush deinterlace filter");
 
-    if (atomic_load(&sys->input_in_transit) ||
-            atomic_load(&sys->output_in_transit)) {
-
-        msg_Dbg(filter, "flush: flush ports (input: %d, output: %d in transit)",
-                sys->input_in_transit, sys->output_in_transit);
-        mmal_port_flush(sys->output);
-        mmal_port_flush(sys->input);
+    msg_Dbg(filter, "flush: flush ports (input: %d, output: %d in transit)",
+            sys->input_in_transit, sys->output_in_transit);
+    mmal_port_flush(sys->output);
+    mmal_port_flush(sys->input);
 
-        msg_Dbg(filter, "flush: wait for all buffers to be returned");
-        vlc_mutex_lock(&sys->buffer_cond_mutex);
-        while (atomic_load(&sys->input_in_transit) ||
-                atomic_load(&sys->output_in_transit)) {
-            vlc_cond_wait(&sys->buffer_cond, &sys->buffer_cond_mutex);
-        }
-        vlc_mutex_unlock(&sys->buffer_cond_mutex);
-    }
+    msg_Dbg(filter, "flush: wait for all buffers to be returned");
+    while (atomic_load(&sys->input_in_transit) ||
+            atomic_load(&sys->output_in_transit))
+        vlc_sem_wait(&sys->sem);
 
     while ((buffer = mmal_queue_get(sys->filtered_pictures))) {
         picture_t *pic = (picture_t *)buffer->user_data;
@@ -441,6 +444,7 @@ static void flush(filter_t *filter)
                 (void *)pic);
         picture_Release(pic);
     }
+    atomic_store(&sys->started, false);
     msg_Dbg(filter, "flush: done");
 }
 
@@ -464,7 +468,6 @@ static void input_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
     filter_t *filter = (filter_t *)port->userdata;
     filter_sys_t *sys = filter->p_sys;
 
-    vlc_mutex_lock(&sys->buffer_cond_mutex);
     if (picture) {
         picture_Release(picture);
     } else {
@@ -473,8 +476,7 @@ static void input_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
     }
 
     atomic_fetch_sub(&sys->input_in_transit, 1);
-    vlc_cond_signal(&sys->buffer_cond);
-    vlc_mutex_unlock(&sys->buffer_cond_mutex);
+    vlc_sem_post(&sys->sem);
 }
 
 static void output_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
@@ -484,7 +486,6 @@ static void output_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
     picture_t *picture;
 
     if (buffer->cmd == 0) {
-        vlc_mutex_lock(&sys->buffer_cond_mutex);
         if (buffer->length > 0) {
             atomic_store(&sys->started, true);
             mmal_queue_put(sys->filtered_pictures, buffer);
@@ -495,8 +496,7 @@ static void output_port_cb(MMAL_PORT_T *port, MMAL_BUFFER_HEADER_T *buffer)
         }
 
         atomic_fetch_sub(&sys->output_in_transit, 1);
-        vlc_cond_signal(&sys->buffer_cond);
-        vlc_mutex_unlock(&sys->buffer_cond_mutex);
+        vlc_sem_post(&sys->sem);
     } else if (buffer->cmd == MMAL_EVENT_FORMAT_CHANGED) {
         msg_Warn(filter, "MMAL_EVENT_FORMAT_CHANGED seen but not handled");
         mmal_buffer_header_release(buffer);
diff --git a/modules/hw/mmal/vout.c b/modules/hw/mmal/vout.c
index b5ac446..e9f7550 100644
--- a/modules/hw/mmal/vout.c
+++ b/modules/hw/mmal/vout.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mmal.c: MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2014 jusst technologies GmbH
- * $Id: 782ee48c4f1bd35d98139ec17a0023f582ca8fd4 $
+ * $Id: 76188a457cb57c2f1cadb9612fc25c993d2effaa $
  *
  * Authors: Dennis Hamester <dennis.hamester at gmail.com>
  *          Julian Scheel <julian at jusst.de>
@@ -50,6 +50,11 @@
 #define MMAL_LAYER_TEXT N_("VideoCore layer where the video is displayed.")
 #define MMAL_LAYER_LONGTEXT N_("VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed directly above and a black background directly below.")
 
+#define MMAL_BLANK_BACKGROUND_NAME "mmal-blank-background"
+#define MMAL_BLANK_BACKGROUND_TEXT N_("Blank screen below video.")
+#define MMAL_BLANK_BACKGROUND_LONGTEXT N_("Render blank screen below video. " \
+        "Increases VideoCore load.")
+
 #define MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_NAME "mmal-adjust-refreshrate"
 #define MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_TEXT N_("Adjust HDMI refresh rate to the video.")
 #define MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_LONGTEXT N_("Adjust HDMI refresh rate to the video.")
@@ -72,6 +77,8 @@ vlc_module_begin()
     set_capability("vout display", 90)
     add_shortcut("mmal_vout")
     add_integer(MMAL_LAYER_NAME, 1, MMAL_LAYER_TEXT, MMAL_LAYER_LONGTEXT, false)
+    add_bool(MMAL_BLANK_BACKGROUND_NAME, true, MMAL_BLANK_BACKGROUND_TEXT,
+                    MMAL_BLANK_BACKGROUND_LONGTEXT, true);
     add_bool(MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_NAME, false, MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_TEXT,
                     MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_LONGTEXT, false)
     add_bool(MMAL_NATIVE_INTERLACED, false, MMAL_NATIVE_INTERLACE_TEXT,
@@ -308,6 +315,8 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
     sys->dmx_handle = vc_dispmanx_display_open(0);
     vd->info.subpicture_chromas = subpicture_chromas;
 
+    vout_display_DeleteWindow(vd, NULL);
+
 out:
     if (ret != VLC_SUCCESS)
         Close(object);
@@ -426,7 +435,7 @@ static int configure_display(vout_display_t *vd, const vout_display_cfg_t *cfg,
         return -EINVAL;
     }
 
-    show_background(vd, cfg->is_fullscreen);
+    show_background(vd, var_InheritBool(vd, MMAL_BLANK_BACKGROUND_NAME));
     sys->adjust_refresh_rate = var_InheritBool(vd, MMAL_ADJUST_REFRESHRATE_NAME);
     sys->native_interlaced = var_InheritBool(vd, MMAL_NATIVE_INTERLACED);
     if (sys->adjust_refresh_rate) {
diff --git a/modules/hw/vdpau/picture.c b/modules/hw/vdpau/picture.c
index 4c42eef..2264de8 100644
--- a/modules/hw/vdpau/picture.c
+++ b/modules/hw/vdpau/picture.c
@@ -120,7 +120,6 @@ VdpStatus vlc_vdp_video_attach(vdp_t *vdp, VdpVideoSurface surface,
     assert(pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VDPAU_VIDEO_420
         || pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VDPAU_VIDEO_422
         || pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VDPAU_VIDEO_444);
-    assert(!picture_IsReferenced(pic));
     assert(pic->context == NULL);
     pic->context = &field->context;
     return VDP_STATUS_OK;
diff --git a/modules/keystore/Makefile.am b/modules/keystore/Makefile.am
index 987f8a3..b455c20 100644
--- a/modules/keystore/Makefile.am
+++ b/modules/keystore/Makefile.am
@@ -27,7 +27,7 @@ libkwallet_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(keystoredir)'
 libkwallet_plugin_la_LIBADD = $(DBUS_LIBS) $(LIBM)
 
 libkeychain_plugin_la_SOURCES = keystore/keychain.m
-libkeychain_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fobjc-arc
+libkeychain_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc
 libkeychain_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(keystoredir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,Security -Wl,-framework,Cocoa
 
 if HAVE_OSX
diff --git a/modules/misc/addons/fsstorage.c b/modules/misc/addons/fsstorage.c
index 61d374e..e4916b0 100644
--- a/modules/misc/addons/fsstorage.c
+++ b/modules/misc/addons/fsstorage.c
@@ -421,15 +421,15 @@ static int InstallFile( addons_storage_t *p_this, const char *psz_downloadlink,
         if ( fwrite( &buffer, i_read, 1, p_destfile ) < 1 )
         {
             msg_Err( p_this, "Failed to write to Addon file" );
-            fclose( p_destfile );
-            vlc_stream_Delete( p_stream );
-            return VLC_EGENERIC;
+            break;
         }
     }
 
     fclose( p_destfile );
+    if ( i_read < 0 )
+        vlc_unlink( psz_dest );
     vlc_stream_Delete( p_stream );
-    return VLC_SUCCESS;
+    return i_read >= 0 ? VLC_SUCCESS : VLC_EGENERIC;
 }
 
 static int InstallAllFiles( addons_storage_t *p_this, const addon_entry_t *p_entry )
diff --git a/modules/misc/addons/vorepository.c b/modules/misc/addons/vorepository.c
index b014d49..c80172d 100644
--- a/modules/misc/addons/vorepository.c
+++ b/modules/misc/addons/vorepository.c
@@ -345,29 +345,15 @@ static stream_t * vlc_stream_NewURL_ND( addons_finder_t *p_obj, const char *psz_
 
 static int Find( addons_finder_t *p_finder )
 {
-    bool b_done = false;
-
-    while ( !b_done )
-    {
-        char *psz_uri = NULL;
-
-        if ( ! asprintf( &psz_uri, ADDONS_REPO_SCHEMEHOST"/xml" ) ) return VLC_ENOMEM;
-        b_done = true;
-
-        stream_t *p_stream = vlc_stream_NewURL_ND( p_finder, psz_uri );
-        free( psz_uri );
-        if ( !p_stream ) return VLC_EGENERIC;
-
-        if ( ! ParseCategoriesInfo( p_finder, p_stream ) )
-        {
-            /* no more entries have been read: was last page or error */
-            b_done = true;
-        }
+    stream_t *p_stream = vlc_stream_NewURL_ND( p_finder,
+                                            ADDONS_REPO_SCHEMEHOST "/xml" );
+    if ( !p_stream )
+        return VLC_EGENERIC;
 
-        vlc_stream_Delete( p_stream );
-    }
+    int i_res = ParseCategoriesInfo( p_finder, p_stream );
+    vlc_stream_Delete( p_stream );
 
-    return VLC_SUCCESS;
+    return i_res > 0 ? VLC_SUCCESS : VLC_EGENERIC;
 }
 
 static int Retrieve( addons_finder_t *p_finder, addon_entry_t *p_entry )
diff --git a/modules/misc/fingerprinter.c b/modules/misc/fingerprinter.c
index 593b2ff..bede1cd 100644
--- a/modules/misc/fingerprinter.c
+++ b/modules/misc/fingerprinter.c
@@ -80,22 +80,25 @@ vlc_module_end ()
  * Requests lifecycle
  *****************************************************************************/
 
-static void EnqueueRequest( fingerprinter_thread_t *f, fingerprint_request_t *r )
+static int EnqueueRequest( fingerprinter_thread_t *f, fingerprint_request_t *r )
 {
     fingerprinter_sys_t *p_sys = f->p_sys;
     vlc_mutex_lock( &p_sys->incoming.lock );
-    vlc_array_append( &p_sys->incoming.queue, r );
+    int i_ret = vlc_array_append( &p_sys->incoming.queue, r );
     vlc_mutex_unlock( &p_sys->incoming.lock );
+    return i_ret;
 }
 
 static void QueueIncomingRequests( fingerprinter_sys_t *p_sys )
 {
     vlc_mutex_lock( &p_sys->incoming.lock );
-    size_t i = vlc_array_count( &p_sys->incoming.queue );
 
-    while( i )
-        vlc_array_append( &p_sys->processing.queue,
-                          vlc_array_item_at_index( &p_sys->incoming.queue, --i ) );
+    for( size_t i = vlc_array_count( &p_sys->incoming.queue ); i > 0 ; i-- )
+    {
+        fingerprint_request_t *r = vlc_array_item_at_index( &p_sys->incoming.queue, i - 1 );
+        if( vlc_array_append( &p_sys->processing.queue, r ) )
+            fingerprint_request_Delete( r );
+    }
     vlc_array_clear( &p_sys->incoming.queue );
     vlc_mutex_unlock(&p_sys->incoming.lock);
 }
@@ -313,7 +316,8 @@ static void fill_metas_with_results( fingerprint_request_t *p_r, acoustid_finger
                 vlc_meta_Set( p_meta, vlc_meta_Title, p_record->psz_title );
                 vlc_meta_Set( p_meta, vlc_meta_Artist, p_record->psz_artist );
                 vlc_meta_AddExtra( p_meta, "musicbrainz-id", p_record->s_musicbrainz_id );
-                vlc_array_append( & p_r->results.metas_array, p_meta );
+                if( vlc_array_append( & p_r->results.metas_array, p_meta ) )
+                    vlc_meta_Delete( p_meta );
             }
         }
     }
@@ -370,7 +374,8 @@ static void *Run( void *opaque )
 
             /* copy results */
             vlc_mutex_lock( &p_sys->results.lock );
-            vlc_array_append( &p_sys->results.queue, p_data );
+            if( vlc_array_append( &p_sys->results.queue, p_data ) )
+                fingerprint_request_Delete( p_data );
             vlc_mutex_unlock( &p_sys->results.lock );
 
             vlc_testcancel();
diff --git a/modules/misc/gnutls.c b/modules/misc/gnutls.c
index f0fea1a..2e5b6e9 100644
--- a/modules/misc/gnutls.c
+++ b/modules/misc/gnutls.c
@@ -492,7 +492,7 @@ static int gnutls_ClientHandshake(vlc_tls_creds_t *creds, vlc_tls_t *tls,
 
     if (vlc_dialog_wait_question(creds, VLC_DIALOG_QUESTION_WARNING,
             _("Abort"), _("View certificate"), NULL,
-            _("Insecure site"), 
+            _("Insecure site"),
             _("You attempted to reach %s. %s\n"
             "This problem may be stem from an attempt to breach your security, "
             "compromise your privacy, or a configuration error.\n\n"
diff --git a/modules/mux/asf.c b/modules/mux/asf.c
index 4b38669..ab84101 100644
--- a/modules/mux/asf.c
+++ b/modules/mux/asf.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * asf.c: asf muxer module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 4514cdf27453104ae5601286899ec46d578f12df $
+ * $Id: d7bed245e61ff24c757116ea5aee26ff28124017 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -620,9 +620,15 @@ static int AddStream( sout_mux_t *p_mux, sout_input_t *p_input )
             return VLC_EGENERIC;
     }
 
+    if( vlc_array_append( &p_sys->tracks, tk ) )
+    {
+        free( tk->p_extra );
+        free( tk );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
     es_format_Copy( &tk->fmt, p_input->p_fmt );
 
-    vlc_array_append( &p_sys->tracks, tk );
     tk->i_id = vlc_array_index_of_item( &p_sys->tracks, tk ) + 1;
 
     if( p_sys->b_asf_http )
diff --git a/modules/packetizer/h264.c b/modules/packetizer/h264.c
index 1668de1..3a9bf30 100644
--- a/modules/packetizer/h264.c
+++ b/modules/packetizer/h264.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * h264.c: h264/avc video packetizer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001, 2002, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f209ed455ad1a77ab2bbb5b9090acfcd0ccf8716 $
+ * $Id: cdb0d4c326b6e85d65159ce2bb7dba1fad52afaf $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Eric Petit <titer at videolan.org>
@@ -135,7 +135,7 @@ struct decoder_sys_t
 
 static block_t *Packetize( decoder_t *, block_t ** );
 static block_t *PacketizeAVC1( decoder_t *, block_t ** );
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int * );
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t * );
 static void PacketizeFlush( decoder_t * );
 
 static void PacketizeReset( void *p_private, bool b_broken );
@@ -486,9 +486,9 @@ static block_t *PacketizeAVC1( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
 /*****************************************************************************
  * GetCc:
  *****************************************************************************/
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_depth )
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
-    return cc_storage_get_current( p_dec->p_sys->p_ccs, pb_present, pi_reorder_depth );
+    return cc_storage_get_current( p_dec->p_sys->p_ccs, p_desc );
 }
 
 /****************************************************************************
diff --git a/modules/packetizer/hevc.c b/modules/packetizer/hevc.c
index 59fa272..4b36ae6 100644
--- a/modules/packetizer/hevc.c
+++ b/modules/packetizer/hevc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * hevc.c: h.265/hevc video packetizer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2014 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 3262b602caff92e1d4a768cb59c16582217b686c $
+ * $Id: b58aa615a9707fdae007ee838fe6cbb0f3bdd785 $
  *
  * Authors: Denis Charmet <typx at videolan.org>
  *
@@ -71,7 +71,7 @@ static block_t *PacketizeParse(void *p_private, bool *pb_ts_used, block_t *);
 static block_t *ParseNALBlock(decoder_t *, bool *pb_ts_used, block_t *);
 static int PacketizeValidate(void *p_private, block_t *);
 static bool ParseSEICallback( const hxxx_sei_data_t *, void * );
-static block_t *GetCc( decoder_t *, bool pb_present[4], int * );
+static block_t *GetCc( decoder_t *, decoder_cc_desc_t * );
 
 struct decoder_sys_t
 {
@@ -304,9 +304,9 @@ static void PacketizeFlush( decoder_t *p_dec )
 /*****************************************************************************
  * GetCc:
  *****************************************************************************/
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_depth )
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
-    return cc_storage_get_current( p_dec->p_sys->p_ccs, pb_present, pi_reorder_depth );
+    return cc_storage_get_current( p_dec->p_sys->p_ccs, p_desc );
 }
 
 /****************************************************************************
diff --git a/modules/packetizer/hxxx_common.c b/modules/packetizer/hxxx_common.c
index 0eecf9a..45b33fd 100644
--- a/modules/packetizer/hxxx_common.c
+++ b/modules/packetizer/hxxx_common.c
@@ -21,10 +21,11 @@
 # include "config.h"
 #endif
 
-#include "hxxx_common.h"
-
+#include <vlc_common.h>
 #include <vlc_block.h>
 #include <vlc_codec.h>
+
+#include "hxxx_common.h"
 #include "../codec/cc.h"
 
 /****************************************************************************
@@ -80,16 +81,10 @@ void cc_storage_commit( cc_storage_t *p_ccs, block_t *p_pic )
     cc_Flush( &p_ccs->next );
 }
 
-block_t * cc_storage_get_current( cc_storage_t *p_ccs, bool pb_present[4],
-                                  int *pi_reorder_depth )
+block_t * cc_storage_get_current( cc_storage_t *p_ccs, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     block_t *p_block;
 
-    *pi_reorder_depth = p_ccs->current.b_reorder ? 4 : -1;
-
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-        pb_present[i] = p_ccs->current.pb_present[i];
-
     if( !p_ccs->current.b_reorder && p_ccs->current.i_data <= 0 )
         return NULL;
 
@@ -100,6 +95,10 @@ block_t * cc_storage_get_current( cc_storage_t *p_ccs, bool pb_present[4],
         p_block->i_dts =
         p_block->i_pts = p_ccs->current.b_reorder ? p_ccs->i_pts : p_ccs->i_dts;
         p_block->i_flags = p_ccs->i_flags & BLOCK_FLAG_TYPE_MASK;
+
+        p_desc->i_608_channels = p_ccs->current.i_608channels;
+        p_desc->i_708_channels = p_ccs->current.i_708channels;
+        p_desc->i_reorder_depth = p_ccs->current.b_reorder ? 4 : -1;
     }
     cc_Flush( &p_ccs->current );
 
diff --git a/modules/packetizer/hxxx_common.h b/modules/packetizer/hxxx_common.h
index 6e7cd09..eff2f0b 100644
--- a/modules/packetizer/hxxx_common.h
+++ b/modules/packetizer/hxxx_common.h
@@ -33,8 +33,7 @@ void cc_storage_append( cc_storage_t *p_ccs, bool b_top_field_first,
                                       const uint8_t *p_buf, size_t i_buf );
 void cc_storage_commit( cc_storage_t *p_ccs, block_t *p_pic );
 
-block_t * cc_storage_get_current( cc_storage_t *p_ccs, bool pb_present[4],
-                                  int *pi_reorder_depth );
+block_t * cc_storage_get_current( cc_storage_t *p_ccs, decoder_cc_desc_t * );
 
 /* */
 
diff --git a/modules/packetizer/mpegvideo.c b/modules/packetizer/mpegvideo.c
index fbfc5b4..a4b545f 100644
--- a/modules/packetizer/mpegvideo.c
+++ b/modules/packetizer/mpegvideo.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mpegvideo.c: parse and packetize an MPEG1/2 video stream
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 71126d897900702a61abd277615151b22ea1bd65 $
+ * $Id: 703b1d78e1cd036c3e2d28213036bfa93fe82398 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Eric Petit <titer at videolan.org>
@@ -177,7 +177,7 @@ struct decoder_sys_t
 
 static block_t *Packetize( decoder_t *, block_t ** );
 static void PacketizeFlush( decoder_t * );
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int * );
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t * );
 
 static void PacketizeReset( void *p_private, bool b_broken );
 static block_t *PacketizeParse( void *p_private, bool *pb_ts_used, block_t * );
@@ -312,15 +312,10 @@ static void PacketizeFlush( decoder_t *p_dec )
 /*****************************************************************************
  * GetCc:
  *****************************************************************************/
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_depth )
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
     block_t *p_cc;
-    int i;
-    *pi_reorder_depth = p_sys->cc.b_reorder ? 0 : -1;
-
-    for( i = 0; i < 4; i++ )
-        pb_present[i] = p_sys->cc.pb_present[i];
 
     if( !p_sys->cc.b_reorder && p_sys->cc.i_data <= 0 )
         return NULL;
@@ -332,6 +327,10 @@ static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_dep
         p_cc->i_dts = 
         p_cc->i_pts = p_sys->cc.b_reorder ? p_sys->i_cc_pts : p_sys->i_cc_dts;
         p_cc->i_flags = p_sys->i_cc_flags & BLOCK_FLAG_TYPE_MASK;
+
+        p_desc->i_608_channels = p_sys->cc.i_608channels;
+        p_desc->i_708_channels = p_sys->cc.i_708channels;
+        p_desc->i_reorder_depth = p_sys->cc.b_reorder ? 0 : -1;
     }
     cc_Flush( &p_sys->cc );
     return p_cc;
diff --git a/modules/packetizer/vc1.c b/modules/packetizer/vc1.c
index 472b743..3fd10d6 100644
--- a/modules/packetizer/vc1.c
+++ b/modules/packetizer/vc1.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vc1.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001, 2002, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b07529998038f6c7db2385b69a34129b81463278 $
+ * $Id: 901e2c03d89aaeac1a990d66b0f8b7a3012931e1 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -129,7 +129,7 @@ static block_t *PacketizeParse( void *p_private, bool *pb_ts_used, block_t * );
 static int PacketizeValidate( void *p_private, block_t * );
 
 static block_t *ParseIDU( decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_frag );
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int * );
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t * );
 
 static const uint8_t p_vc1_startcode[3] = { 0x00, 0x00, 0x01 };
 /*****************************************************************************
@@ -762,14 +762,10 @@ static block_t *ParseIDU( decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_frag )
 /*****************************************************************************
  * GetCc:
  *****************************************************************************/
-static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_depth )
+static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
     block_t *p_cc;
-    *pi_reorder_depth = p_sys->cc.b_reorder ? 4 : -1;
-
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-        pb_present[i] = p_sys->cc.pb_present[i];
 
     p_cc = block_Alloc( p_sys->cc.i_data);
     if( p_cc )
@@ -778,6 +774,10 @@ static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4], int *pi_reorder_dep
         p_cc->i_dts =
         p_cc->i_pts = p_sys->cc.b_reorder ? p_sys->i_cc_pts : p_sys->i_cc_dts;
         p_cc->i_flags = p_sys->i_cc_flags & BLOCK_FLAG_TYPE_MASK;
+
+        p_desc->i_608_channels = p_sys->cc.i_608channels;
+        p_desc->i_708_channels = p_sys->cc.i_708channels;
+        p_desc->i_reorder_depth = p_sys->cc.b_reorder ? 4 : -1;
     }
     cc_Flush( &p_sys->cc );
     return p_cc;
diff --git a/modules/services_discovery/Makefile.am b/modules/services_discovery/Makefile.am
index c9e6228..efd9cf6 100644
--- a/modules/services_discovery/Makefile.am
+++ b/modules/services_discovery/Makefile.am
@@ -80,7 +80,7 @@ sd_LTLIBRARIES += $(LTLIBmicrodns)
 EXTRA_LTLIBRARIES += libmicrodns_plugin.la
 
 libbonjour_plugin_la_SOURCES = services_discovery/bonjour.m
-libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fobjc-arc
+libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc
 libbonjour_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)' -Wl,-framework,Foundation
 if HAVE_DARWIN
 sd_LTLIBRARIES += libbonjour_plugin.la
diff --git a/modules/services_discovery/microdns.c b/modules/services_discovery/microdns.c
index 7fe5feb..e9b7ecc 100644
--- a/modules/services_discovery/microdns.c
+++ b/modules/services_discovery/microdns.c
@@ -174,7 +174,7 @@ items_add_input( struct discovery_sys *p_sys, services_discovery_t *p_sd,
     p_item->p_input_item = p_input_item;
     p_item->p_renderer_item = NULL;
     p_item->i_last_seen = mdate();
-    vlc_array_append( &p_sys->items, p_item );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_sys->items, p_item );
     services_discovery_AddItem( p_sd, p_input_item );
 
     return VLC_SUCCESS;
@@ -206,7 +206,7 @@ items_add_renderer( struct discovery_sys *p_sys, vlc_renderer_discovery_t *p_rd,
     p_item->p_input_item = NULL;
     p_item->p_renderer_item = p_renderer_item;
     p_item->i_last_seen = mdate();
-    vlc_array_append( &p_sys->items, p_item );
+    vlc_array_append_or_abort( &p_sys->items, p_item );
     vlc_rd_add_item( p_rd, p_renderer_item );
 
     return VLC_SUCCESS;
diff --git a/modules/stream_filter/hds/hds.c b/modules/stream_filter/hds/hds.c
index 7112bad..0add2b5 100644
--- a/modules/stream_filter/hds/hds.c
+++ b/modules/stream_filter/hds/hds.c
@@ -1565,7 +1565,7 @@ static int parse_Manifest( stream_t *s, manifest_t *m )
 
                 new_stream->bitrate = medias[i].bitrate;
 
-                vlc_array_append( &sys->hds_streams, new_stream );
+                vlc_array_append_or_abort( &sys->hds_streams, new_stream );
 
                 msg_Info( (vlc_object_t*)s, "New track with quality_segment(%s), bitrate(%u), timescale(%u), movie_id(%s), segment_run_count(%d), fragment_run_count(%u)",
                           new_stream->quality_segment_modifier?new_stream->quality_segment_modifier:"", new_stream->bitrate, new_stream->timescale,
diff --git a/modules/stream_out/transcode/video.c b/modules/stream_out/transcode/video.c
index 5a7c874..e717f0f 100644
--- a/modules/stream_out/transcode/video.c
+++ b/modules/stream_out/transcode/video.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * video.c: transcoding stream output module (video)
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 3e8637ae0aaea82cf0265bb1cd5060033cff7aaf $
+ * $Id: 8de3f80bfc92738aa7d34d75acda2c1d53a43170 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -710,7 +710,7 @@ static void OutputFrame( sout_stream_t *p_stream, picture_t *p_pic, sout_stream_
         /* Overlay subpicture */
         if( p_subpic )
         {
-            if( picture_IsReferenced( p_pic ) && filter_chain_IsEmpty( id->p_f_chain ) )
+            if( filter_chain_IsEmpty( id->p_f_chain ) )
             {
                 /* We can't modify the picture, we need to duplicate it,
                  * in this point the picture is already p_encoder->fmt.in format*/
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/freetype.c b/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
index c37bc0a..c2375f5 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
+++ b/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * freetype.c : Put text on the video, using freetype2
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002 - 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 32a1da3e26c9873679be46b95150e49876f3bf85 $
+ * $Id: 9890e7f1753a52da739163f360ee8a4c45f95e44 $
  *
  * Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -268,6 +268,24 @@ static void RGBFromRGB( uint32_t i_argb,
     *pi_b = ( i_argb & 0x000000ff );
 }
 
+static FT_Vector GetAlignedOffset( const line_desc_t *p_line,
+                                   const FT_BBox *p_textbbox,
+                                   int i_align )
+{
+    FT_Vector offsets = { 0, 0 };
+    const int i_text_width = p_textbbox->xMax - p_textbbox->xMin;
+    if ( p_line->i_width < i_text_width &&
+        (i_align & SUBPICTURE_ALIGN_LEFT) == 0 )
+    {
+        /* Left offset to take into account alignment */
+        if( i_align & SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT )
+            offsets.x = ( i_text_width - p_line->i_width );
+        else /* center */
+            offsets.x = ( i_text_width - p_line->i_width ) / 2;
+    }
+    return offsets;
+}
+
 /*****************************************************************************
  * Make any TTF/OTF fonts present in the attachments of the media file
  * and store them for later use by the FreeType Engine
@@ -405,7 +423,7 @@ error:
  *****************************************************************************/
 static int RenderYUVP( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region,
                        line_desc_t *p_line,
-                       FT_BBox *p_bbox )
+                       FT_BBox *p_regionbbox, FT_BBox *p_bbox )
 {
     VLC_UNUSED(p_filter);
     static const uint8_t pi_gamma[16] =
@@ -421,9 +439,9 @@ static int RenderYUVP( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region,
     /* Create a new subpicture region */
     video_format_Init( &fmt, VLC_CODEC_YUVP );
     fmt.i_width          =
-    fmt.i_visible_width  = p_bbox->xMax - p_bbox->xMin + 4;
+    fmt.i_visible_width  = p_regionbbox->xMax - p_regionbbox->xMin + 4;
     fmt.i_height         =
-    fmt.i_visible_height = p_bbox->yMax - p_bbox->yMin + 4;
+    fmt.i_visible_height = p_regionbbox->yMax - p_regionbbox->yMin + 4;
     const unsigned regionnum = p_region->fmt.i_sar_num;
     const unsigned regionden = p_region->fmt.i_sar_den;
     fmt.i_sar_num = fmt.i_sar_den = 1;
@@ -471,23 +489,15 @@ static int RenderYUVP( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region,
 
     for( ; p_line != NULL; p_line = p_line->p_next )
     {
-        int i_align_left = 0;
-        if( p_line->i_width < (int)fmt.i_visible_width )
-        {
-            if( (p_region->i_align & 0x3) == SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT )
-                i_align_left = ( fmt.i_visible_width - p_line->i_width );
-            else if( (p_region->i_align & 0x3) != SUBPICTURE_ALIGN_LEFT )
-                i_align_left = ( fmt.i_visible_width - p_line->i_width ) / 2;
-        }
-        int i_align_top = 0;
+        FT_Vector offset = GetAlignedOffset( p_line, p_bbox, p_region->i_align );
 
         for( i = 0; i < p_line->i_character_count; i++ )
         {
             const line_character_t *ch = &p_line->p_character[i];
             FT_BitmapGlyph p_glyph = ch->p_glyph;
 
-            int i_glyph_y = i_align_top  - p_glyph->top  + p_bbox->yMax + p_line->i_base_line;
-            int i_glyph_x = i_align_left + p_glyph->left - p_bbox->xMin;
+            int i_glyph_y = offset.y + p_regionbbox->yMax - p_glyph->top + p_line->i_base_line;
+            int i_glyph_x = offset.x + p_glyph->left - p_regionbbox->xMin;
 
             for( y = 0; y < p_glyph->bitmap.rows; y++ )
             {
@@ -710,52 +720,36 @@ static inline void BlendAXYZLine( picture_t *p_picture,
 
 static inline void RenderBackground( subpicture_region_t *p_region,
                                      line_desc_t *p_line_head,
-                                     FT_BBox *p_bbox,
-                                     int i_margin,
+                                     FT_BBox *p_regionbbox,
+                                     FT_BBox *p_textbbox,
                                      picture_t *p_picture,
-                                     int i_text_width,
                                      void (*ExtractComponents)( uint32_t, uint8_t *, uint8_t *, uint8_t * ),
                                      void (*BlendPixel)(picture_t *, int, int, int, int, int, int, int) )
 {
-    for( line_desc_t *p_line = p_line_head; p_line != NULL; p_line = p_line->p_next )
+    for( const line_desc_t *p_line = p_line_head; p_line != NULL; p_line = p_line->p_next )
     {
-        int i_align_left = i_margin;
-        int i_align_top = i_margin;
-        unsigned line_top = 0;
-        int line_bottom = 0;
-        int max_height = 0;
-
-        if( p_line->i_width < i_text_width )
-        {
-            /* Left offset to take into account alignment */
-            if( (p_region->i_align & 0x3) == SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT )
-                i_align_left += ( i_text_width - p_line->i_width );
-            else if( (p_region->i_align & 0x10) == SUBPICTURE_ALIGN_LEAVETEXT)
-                i_align_left = i_margin; /* Keep it the way it is */
-            else if( (p_region->i_align & 0x3) != SUBPICTURE_ALIGN_LEFT )
-                i_align_left += ( i_text_width - p_line->i_width ) / 2;
-        }
-
-        /* Find the tallest character in the line */
-        for( int i = 0; i < p_line->i_character_count; i++ ) {
-            const line_character_t *ch = &p_line->p_character[i];
-            FT_BitmapGlyph p_glyph = ch->p_outline ? ch->p_outline : ch->p_glyph;
-            if (p_glyph->top > max_height)
-                max_height = p_glyph->top;
-        }
+        FT_Vector offset = GetAlignedOffset( p_line, p_textbbox, p_region->i_text_align );
 
         if( p_line->i_first_visible_char_index < 0 )
             continue; /* only spaces */
 
         /* Compute the upper boundary for the background */
-        line_top = __MAX(0, i_align_top - max_height  + p_bbox->yMax + p_line->i_base_line);
+        int line_top = __MAX(0, offset.y + p_regionbbox->yMax - p_line->bbox.yMax);
 
         /* Compute lower boundary for the background */
-        line_bottom =  __MIN(line_top + p_line->i_height, p_region->fmt.i_visible_height);
+        int line_bottom;
+        if( p_line->p_next == NULL || p_line->p_next->i_first_visible_char_index < 0 )
+        {
+            line_bottom = __MIN(p_region->fmt.i_visible_height, offset.y + p_regionbbox->yMax - p_line->bbox.yMin);
+        }
+        else
+        {
+            const int next_top = __MAX(0, offset.y + p_regionbbox->yMax - p_line->p_next->bbox.yMax);
+            line_bottom = __MIN(p_region->fmt.i_visible_height, next_top);
+        }
 
         /* Compute the background for the line (identify leading/trailing space) */
-        int line_start = p_line->p_character[p_line->i_first_visible_char_index].p_glyph->left +
-                         i_align_left - p_bbox->xMin;
+        int line_start = offset.x + p_line->p_character[p_line->i_first_visible_char_index].p_glyph->left - p_regionbbox->xMin;
 
         /* Fudge factor to make sure caption background edges are left aligned
            despite variable font width */
@@ -777,9 +771,9 @@ static inline void RenderBackground( subpicture_region_t *p_region,
             }
 
             /* Find right boundary for bounding box for background */
-            int line_end = p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->left +
-                           p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->bitmap.width +
-                           i_align_left - p_bbox->xMin;
+            int line_end = offset.x +
+                           p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->left - p_regionbbox->xMin +
+                           p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->bitmap.width;
 
             const line_character_t *p_char = &p_line->p_character[i_char_index];
             if( p_char->p_style->i_style_flags & STYLE_BACKGROUND )
@@ -813,22 +807,20 @@ static inline void RenderBackground( subpicture_region_t *p_region,
 static inline int RenderAXYZ( filter_t *p_filter,
                               subpicture_region_t *p_region,
                               line_desc_t *p_line_head,
-                              FT_BBox *p_bbox,
-                              int i_margin,
+                              FT_BBox *p_regionbbox,
+                              FT_BBox *p_textbbox,
                               vlc_fourcc_t i_chroma,
                               void (*ExtractComponents)( uint32_t, uint8_t *, uint8_t *, uint8_t * ),
                               void (*FillPicture)( picture_t *p_picture, int, int, int, int ),
                               void (*BlendPixel)(picture_t *, int, int, int, int, int, int, int) )
 {
     /* Create a new subpicture region */
-    const int i_text_width  = p_bbox->xMax - p_bbox->xMin;
-    const int i_text_height = p_bbox->yMax - p_bbox->yMin;
     video_format_t fmt;
     video_format_Init( &fmt, i_chroma );
     fmt.i_width          =
-    fmt.i_visible_width  = i_text_width  + 2 * i_margin;
+    fmt.i_visible_width  = p_regionbbox->xMax - p_regionbbox->xMin;
     fmt.i_height         =
-    fmt.i_visible_height = i_text_height + 2 * i_margin;
+    fmt.i_visible_height = p_regionbbox->yMax - p_regionbbox->yMin;
     const unsigned regionnum = p_region->fmt.i_sar_num;
     const unsigned regionden = p_region->fmt.i_sar_den;
     fmt.i_sar_num = fmt.i_sar_den = 1;
@@ -853,8 +845,9 @@ static inline int RenderAXYZ( filter_t *p_filter,
         ExtractComponents( p_style->i_background_color, &i_x, &i_y, &i_z );
         FillPicture( p_picture, p_style->i_background_alpha, i_x, i_y, i_z );
     }
+
     /* Render text's background (from decoder) if any */
-    RenderBackground(p_region, p_line_head, p_bbox, i_margin, p_picture, i_text_width,
+    RenderBackground(p_region, p_line_head, p_regionbbox, p_textbbox, p_picture,
                      ExtractComponents, BlendPixel);
 
     /* Render shadow then outline and then normal glyphs */
@@ -863,17 +856,7 @@ static inline int RenderAXYZ( filter_t *p_filter,
         /* Render all lines */
         for( line_desc_t *p_line = p_line_head; p_line != NULL; p_line = p_line->p_next )
         {
-            int i_align_left = i_margin;
-            if( p_line->i_width < i_text_width &&
-               (p_region->i_align & (SUBPICTURE_ALIGN_LEAVETEXT|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT)) == 0 )
-            {
-                /* Left offset to take into account alignment */
-                if( p_region->i_align & SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT )
-                    i_align_left += ( i_text_width - p_line->i_width );
-                else /* center */
-                    i_align_left += ( i_text_width - p_line->i_width ) / 2;
-            }
-            int i_align_top = i_margin;
+            FT_Vector offset = GetAlignedOffset( p_line, p_textbbox, p_region->i_align );
 
             /* Render all glyphs and underline/strikethrough */
             for( int i = p_line->i_first_visible_char_index; i <= p_line->i_last_visible_char_index; i++ )
@@ -909,8 +892,8 @@ static inline int RenderAXYZ( filter_t *p_filter,
 
                 ExtractComponents( i_color, &i_x, &i_y, &i_z );
 
-                int i_glyph_y = i_align_top  - p_glyph->top  + p_bbox->yMax + p_line->i_base_line;
-                int i_glyph_x = i_align_left + p_glyph->left - p_bbox->xMin;
+                int i_glyph_y = offset.y + p_regionbbox->yMax - p_glyph->top + p_line->i_base_line;
+                int i_glyph_x = offset.x + p_glyph->left - p_regionbbox->xMin;
 
                 BlendAXYZGlyph( p_picture,
                                 i_glyph_x, i_glyph_y,
@@ -1165,26 +1148,33 @@ static int Render( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region_out,
 
         uint8_t i_background_opacity = var_InheritInteger( p_filter, "freetype-background-opacity" );
         i_background_opacity = VLC_CLIP( i_background_opacity, 0, 255 );
-        const int i_margin = (i_background_opacity > 0 && !p_region_in->b_gridmode) ? i_max_face_height / 4 : 0;
+        int i_margin = (i_background_opacity > 0 && !p_region_in->b_gridmode) ? i_max_face_height / 4 : 0;
+
+        FT_BBox regionbbox = bbox;
+        regionbbox.xMin -= i_margin;
+        regionbbox.xMax += i_margin;
+        regionbbox.yMin -= i_margin;
+        regionbbox.yMax += i_margin;
+
         for( const vlc_fourcc_t *p_chroma = p_chroma_list; *p_chroma != 0; p_chroma++ )
         {
             rv = VLC_EGENERIC;
             if( *p_chroma == VLC_CODEC_YUVP )
-                rv = RenderYUVP( p_filter, p_region_out, p_lines, &bbox );
+                rv = RenderYUVP( p_filter, p_region_out, p_lines, &regionbbox, &bbox );
             else if( *p_chroma == VLC_CODEC_YUVA )
-                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &bbox, i_margin,
+                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &regionbbox, &bbox,
                                  VLC_CODEC_YUVA,
                                  YUVFromRGB,
                                  FillYUVAPicture,
                                  BlendYUVAPixel );
             else if( *p_chroma == VLC_CODEC_RGBA )
-                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &bbox, i_margin,
+                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &regionbbox, &bbox,
                                  VLC_CODEC_RGBA,
                                  RGBFromRGB,
                                  FillRGBAPicture,
                                  BlendRGBAPixel );
             else if( *p_chroma == VLC_CODEC_ARGB )
-                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &bbox, i_margin,
+                rv = RenderAXYZ( p_filter, p_region_out, p_lines, &regionbbox, &bbox,
                                  VLC_CODEC_ARGB,
                                  RGBFromRGB,
                                  FillARGBPicture,
diff --git a/modules/video_chroma/d3d11_fmt.h b/modules/video_chroma/d3d11_fmt.h
index db46211..a41a9c0 100644
--- a/modules/video_chroma/d3d11_fmt.h
+++ b/modules/video_chroma/d3d11_fmt.h
@@ -46,7 +46,6 @@ struct picture_sys_t
     ID3D11VideoProcessorOutputView *processorOutput; /* when used as processor output */
     ID3D11ShaderResourceView      *resourceView[D3D11_MAX_SHADER_VIEW];
     DXGI_FORMAT                   formatTexture;
-    bool                          mapped;
 };
 
 #include "../codec/avcodec/va_surface.h"
@@ -150,4 +149,77 @@ static inline int AllocateShaderView(vlc_object_t *obj, ID3D11Device *d3ddevice,
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
+static inline HRESULT D3D11_CreateDevice(vlc_object_t *obj, HINSTANCE hdecoder_dll,
+                                         bool hw_decoding,
+                                         ID3D11Device **pp_d3ddevice,
+                                         ID3D11DeviceContext **pp_d3dcontext)
+{
+#if !VLC_WINSTORE_APP
+# define D3D11CreateDevice(args...)             pf_CreateDevice(args)
+    /* */
+    PFN_D3D11_CREATE_DEVICE pf_CreateDevice;
+    pf_CreateDevice = (void *)GetProcAddress(hdecoder_dll, "D3D11CreateDevice");
+    if (!pf_CreateDevice) {
+        msg_Err(obj, "Cannot locate reference to D3D11CreateDevice ABI in DLL");
+        return E_NOINTERFACE;
+    }
+#endif
+
+    HRESULT hr = E_NOTIMPL;
+    UINT creationFlags = 0;
+
+    if (hw_decoding)
+        creationFlags |= D3D11_CREATE_DEVICE_VIDEO_SUPPORT;
+
+#if !defined(NDEBUG)
+# if !VLC_WINSTORE_APP
+    if (IsDebuggerPresent())
+# endif
+    {
+        HINSTANCE sdklayer_dll = LoadLibrary(TEXT("d3d11_1sdklayers.dll"));
+        if (sdklayer_dll) {
+            creationFlags |= D3D11_CREATE_DEVICE_DEBUG;
+            FreeLibrary(sdklayer_dll);
+        }
+    }
+#endif
+
+    static const D3D_DRIVER_TYPE driverAttempts[] = {
+        D3D_DRIVER_TYPE_HARDWARE,
+#if 0 /* ifndef NDEBUG */
+        D3D_DRIVER_TYPE_REFERENCE,
+#endif
+    };
+
+    static D3D_FEATURE_LEVEL D3D11_features[] = {
+        D3D_FEATURE_LEVEL_11_1, D3D_FEATURE_LEVEL_11_0,
+        D3D_FEATURE_LEVEL_10_1, D3D_FEATURE_LEVEL_10_0,
+        D3D_FEATURE_LEVEL_9_3, D3D_FEATURE_LEVEL_9_2, D3D_FEATURE_LEVEL_9_1
+    };
+
+    for (UINT driver = 0; driver < ARRAY_SIZE(driverAttempts); driver++) {
+        D3D_FEATURE_LEVEL i_feature_level;
+        hr = D3D11CreateDevice(NULL, driverAttempts[driver], NULL, creationFlags,
+                    D3D11_features, ARRAY_SIZE(D3D11_features), D3D11_SDK_VERSION,
+                    pp_d3ddevice, &i_feature_level, pp_d3dcontext);
+        if (SUCCEEDED(hr)) {
+#ifndef NDEBUG
+            msg_Dbg(obj, "Created the D3D11 device 0x%p ctx 0x%p type %d level %x.",
+                    (void *)*pp_d3ddevice, (void *)*pp_d3dcontext,
+                    driverAttempts[driver], i_feature_level);
+#endif
+            /* we can work with legacy levels but only if forced */
+            if ( obj->obj.force || i_feature_level >= D3D_FEATURE_LEVEL_11_0 )
+                break;
+            msg_Dbg(obj, "Incompatible feature level %x", i_feature_level);
+            ID3D11DeviceContext_Release(*pp_d3dcontext);
+            *pp_d3dcontext = NULL;
+            ID3D11Device_Release(*pp_d3ddevice);
+            *pp_d3ddevice = NULL;
+            hr = E_NOTIMPL;
+        }
+    }
+    return hr;
+}
+
 #endif /* include-guard */
diff --git a/modules/video_chroma/d3d11_surface.c b/modules/video_chroma/d3d11_surface.c
index aa4da34..d2b5ad1 100644
--- a/modules/video_chroma/d3d11_surface.c
+++ b/modules/video_chroma/d3d11_surface.c
@@ -180,6 +180,15 @@ error:
 }
 #endif
 
+static HRESULT can_map(filter_sys_t *sys, ID3D11DeviceContext *context)
+{
+    D3D11_MAPPED_SUBRESOURCE lock;
+    HRESULT hr = ID3D11DeviceContext_Map(context, sys->staging_resource, 0,
+                                         D3D11_MAP_READ, 0, &lock);
+    ID3D11DeviceContext_Unmap(context, sys->staging_resource, 0);
+    return hr;
+}
+
 static int assert_staging(filter_t *p_filter, picture_sys_t *p_sys)
 {
     filter_sys_t *sys = (filter_sys_t*) p_filter->p_sys;
@@ -203,6 +212,9 @@ static int assert_staging(filter_t *p_filter, picture_sys_t *p_sys)
     ID3D11DeviceContext_GetDevice(p_sys->context, &p_device);
     sys->staging = NULL;
     hr = ID3D11Device_CreateTexture2D( p_device, &texDesc, NULL, &sys->staging);
+    /* test if mapping the texture works ref #18746 */
+    if (SUCCEEDED(hr) && FAILED(hr = can_map(sys, p_sys->context)))
+        msg_Dbg(p_filter, "can't map default staging texture (hr=0x%0lx)", hr);
 #if CAN_PROCESSOR
     if (FAILED(hr)) {
         /* failed with the this format, try a different one */
@@ -220,7 +232,7 @@ static int assert_staging(filter_t *p_filter, picture_sys_t *p_sys)
                 texDesc.CPUAccessFlags = 0;
                 texDesc.BindFlags |= D3D11_BIND_RENDER_TARGET;
                 hr = ID3D11Device_CreateTexture2D( p_device, &texDesc, NULL, &sys->procOutTexture);
-                if (SUCCEEDED(hr))
+                if (SUCCEEDED(hr) && SUCCEEDED(hr = can_map(sys, p_sys->context)))
                 {
                     if (SetupProcessor(p_filter, p_device, p_sys->context, srcFormat, new_fmt->formatTexture))
                     {
@@ -229,12 +241,14 @@ static int assert_staging(filter_t *p_filter, picture_sys_t *p_sys)
                         sys->staging = NULL;
                         hr = E_FAIL;
                     }
+                    else
+                        msg_Dbg(p_filter, "Using shader+processor format %s", new_fmt->name);
                 }
                 else
                 {
+                    msg_Dbg(p_filter, "can't create intermediate texture (hr=0x%0lx)", hr);
                     ID3D11Texture2D_Release(sys->staging);
                     sys->staging = NULL;
-                    hr = E_FAIL;
                 }
             }
         }
diff --git a/modules/video_filter/Makefile.am b/modules/video_filter/Makefile.am
index a47c235..60f17d0 100644
--- a/modules/video_filter/Makefile.am
+++ b/modules/video_filter/Makefile.am
@@ -116,7 +116,7 @@ video_filter_LTLIBRARIES += libci_filters_plugin.la
 endif
 
 if HAVE_IOS
-libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_CFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
+libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
 video_filter_LTLIBRARIES += libci_filters_plugin.la
 endif
 
diff --git a/modules/video_filter/deinterlace/common.c b/modules/video_filter/deinterlace/common.c
index dbb54a5..387a710 100644
--- a/modules/video_filter/deinterlace/common.c
+++ b/modules/video_filter/deinterlace/common.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * common.c : Common helper function for the VLC deinterlacer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2017 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: ea9c6af464b25101d049f716376975f8cd35f8b2 $
+ * $Id: 1791190ff8bd28fb8439848c5ef2118c0aa86590 $
  *
  * Author: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
  *         Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -351,6 +351,10 @@ drop:
         if( p_dst[i] )
             picture_Release( p_dst[i] );
     }
+#ifndef NDEBUG
     picture_Release( p_pic );
     return NULL;
+#else
+    return p_pic;
+#endif
 }
diff --git a/modules/video_output/Makefile.am b/modules/video_output/Makefile.am
index b778249..2785504 100644
--- a/modules/video_output/Makefile.am
+++ b/modules/video_output/Makefile.am
@@ -8,6 +8,9 @@ OPENGL_COMMONSOURCES = video_output/opengl/vout_helper.c \
 	video_output/opengl/internal.h video_output/opengl/fragment_shaders.c \
 	video_output/opengl/converter_sw.c
 
+OPENGL_COMMONCLFAGS = $(LIBPLACEBO_CFLAGS)
+OPENGL_COMMONLIBS = $(LIBPLACEBO_LIBS)
+
 if HAVE_DECKLINK
 libdecklinkoutput_plugin_la_SOURCES = video_output/decklink.cpp
 libdecklinkoutput_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(CPPFLAGS_decklinkoutput)
@@ -21,10 +24,14 @@ libglconv_cvpx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 
 if HAVE_OSX
 libvout_macosx_plugin_la_SOURCES = video_output/macosx.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libvout_macosx_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libvout_macosx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 	-Wl,-framework,OpenGL,-framework,Cocoa
 
 libcaopengllayer_plugin_la_SOURCES = video_output/caopengllayer.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+libcaopengllayer_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libcaopengllayer_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libcaopengllayer_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 	-Wl,-framework,OpenGL,-framework,Cocoa,-framework,QuartzCore
 
@@ -39,6 +46,8 @@ libglconv_cvpx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2
 endif
 
 libvout_ios_plugin_la_SOURCES = video_output/ios.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
+libvout_ios_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libvout_ios_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libvout_ios_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
 	-Wl,-framework,OpenGLES,-framework,QuartzCore,-framework,UIKit
 if HAVE_IOS
@@ -50,16 +59,16 @@ endif
 
 ### OpenGL ###
 libgles2_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) video_output/opengl/display.c
-libgles2_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GLES2_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2
-libgles2_plugin_la_LIBADD = $(GLES2_LIBS) $(LIBM)
+libgles2_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GLES2_CFLAGS) -DUSE_OPENGL_ES2 $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libgles2_plugin_la_LIBADD = $(GLES2_LIBS) $(LIBM) $(OPENGL_COMMONLIBS)
 libgles2_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 
 EXTRA_LTLIBRARIES += libgles2_plugin.la
 vout_LTLIBRARIES += $(LTLIBgles2)
 
 libgl_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) video_output/opengl/display.c
-libgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GL_CFLAGS)
-libgl_plugin_la_LIBADD = $(GL_LIBS) $(LIBM)
+libgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GL_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libgl_plugin_la_LIBADD = $(GL_LIBS) $(LIBM) $(OPENGL_COMMONLIBS)
 
 libglconv_vaapi_wl_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/converter_vaapi.c \
 	video_output/opengl/converter.h \
@@ -324,8 +333,11 @@ libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
 libwgl_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
         -DMODULE_NAME_IS_wgl
 
-libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
-libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32
+libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
+libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(OPENGL_COMMONLIBS)
+
+libglwin32_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
+libwgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
 
 libglwin32_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
 libwgl_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
diff --git a/modules/video_output/android/display.c b/modules/video_output/android/display.c
index 1d4e774..a5b9c39 100644
--- a/modules/video_output/android/display.c
+++ b/modules/video_output/android/display.c
@@ -1141,6 +1141,18 @@ static void Prepare(vout_display_t *vd, picture_t *picture,
             sys->b_has_subpictures = false;
         }
     }
+    if (sys->p_window->b_opaque
+     && AndroidOpaquePicture_CanReleaseAtTime(picture->p_sys))
+    {
+        mtime_t now = mdate();
+        if (picture->date > now)
+        {
+            if (picture->date - now <= INT64_C(1000000))
+                AndroidOpaquePicture_ReleaseAtTime(picture->p_sys, picture->date);
+            else /* The picture will be displayed from the Display callback */
+                msg_Warn(vd, "picture way too early to release at time");
+        }
+    }
 }
 
 static void Display(vout_display_t *vd, picture_t *picture,
diff --git a/modules/video_output/android/display.h b/modules/video_output/android/display.h
index 65c2ad6..cf94be5 100644
--- a/modules/video_output/android/display.h
+++ b/modules/video_output/android/display.h
@@ -49,6 +49,8 @@ struct picture_sys_t
             int i_index;
             void (*pf_release)(decoder_t *p_dec, unsigned int i_index,
                                bool b_render);
+            void (*pf_release_ts)(decoder_t *p_dec, unsigned int i_index,
+                                  mtime_t i_ts);
         } hw;
         struct {
             vout_display_sys_t *p_vd_sys;
@@ -112,12 +114,35 @@ AndroidOpaquePicture_Release(picture_sys_t *p_picsys, bool b_render)
     {
         assert(p_picsys->hw.pf_release && p_picsys->hw.p_dec);
         p_picsys->hw.pf_release(p_picsys->hw.p_dec,
-                                     (unsigned int) p_picsys->hw.i_index,
-                                     b_render);
+                                (unsigned int) p_picsys->hw.i_index,
+                                b_render);
         p_picsys->hw.i_index = -1;
     }
     vlc_mutex_unlock(&p_picsys->hw.lock);
     p_picsys->b_locked = false;
 }
 
+static inline void
+AndroidOpaquePicture_ReleaseAtTime(picture_sys_t *p_picsys, mtime_t i_ts)
+{
+    if (!p_picsys->b_locked)
+        return;
+    vlc_mutex_lock(&p_picsys->hw.lock);
+    if (p_picsys->hw.i_index >= 0)
+    {
+        assert(p_picsys->hw.pf_release_ts && p_picsys->hw.p_dec);
+        p_picsys->hw.pf_release_ts(p_picsys->hw.p_dec,
+                                   (unsigned int) p_picsys->hw.i_index, i_ts);
+        p_picsys->hw.i_index = -1;
+    }
+    vlc_mutex_unlock(&p_picsys->hw.lock);
+    p_picsys->b_locked = false;
+}
+
+static inline bool
+AndroidOpaquePicture_CanReleaseAtTime(picture_sys_t *p_picsys)
+{
+    return p_picsys->hw.pf_release_ts != NULL;
+}
+
 #endif
diff --git a/modules/video_output/ios.m b/modules/video_output/ios.m
index 4d416f6..23d0b22 100644
--- a/modules/video_output/ios.m
+++ b/modules/video_output/ios.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ios.m: iOS OpenGL ES provider
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2017 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: deeb2640eb0c65ded89304b70dc85934cdbdaf06 $
+ * $Id: 7a5e0615e8f0e59d66df3fd9dc0acd676ecbc601 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -448,6 +448,12 @@ static void OpenglESSwap(vlc_gl_t *gl)
     if (unlikely(!_appActive))
         return nil;
 
+    /* the following creates a new OpenGL ES context with the API version we
+     * need if there is already an active context created by another OpenGL
+     * provider we cache it and restore analog to the lock/unlock pattern used
+     * through-out the class */
+    _previousEaglContext = [EAGLContext currentContext];
+
     _eaglContext = [[EAGLContext alloc] initWithAPI:kEAGLRenderingAPIOpenGLES2];
 
     if (unlikely(!_eaglContext))
@@ -461,6 +467,8 @@ static void OpenglESSwap(vlc_gl_t *gl)
 
     self.autoresizingMask = UIViewAutoresizingFlexibleWidth | UIViewAutoresizingFlexibleHeight;
 
+    [self unlock];
+
     return self;
 }
 
@@ -640,8 +648,7 @@ static void OpenglESSwap(vlc_gl_t *gl)
         return;
     }
 
-    EAGLContext *previousContext = [EAGLContext currentContext];
-    [EAGLContext setCurrentContext:_eaglContext];
+    [self lock];
 
     CGSize viewSize = [self bounds].size;
     CGFloat scaleFactor = self.contentScaleFactor;
@@ -661,7 +668,7 @@ static void OpenglESSwap(vlc_gl_t *gl)
 
     // x / y are top left corner, but we need the lower left one
     glViewport(place.x, place.y, place.width, place.height);
-    [EAGLContext setCurrentContext:previousContext];
+    [self unlock];
 }
 
 - (void)tapRecognized:(UITapGestureRecognizer *)tapRecognizer
diff --git a/modules/video_output/opengl/converter.h b/modules/video_output/opengl/converter.h
index 3acbf69..efb423a 100644
--- a/modules/video_output/opengl/converter.h
+++ b/modules/video_output/opengl/converter.h
@@ -21,6 +21,10 @@
 #ifndef VLC_OPENGL_CONVERTER_H
 #define VLC_OPENGL_CONVERTER_H
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+#include <libplacebo/shaders.h>
+#endif
+
 #include "vout_helper.h"
 #include <vlc_plugin.h>
 
@@ -64,9 +68,13 @@ typedef void (APIENTRY *PFNGLBUFFERSTORAGEPROC) (GLenum target, GLsizeiptr size,
 #   define PFNGLVERTEXATTRIBPOINTERPROC      typeof(glVertexAttribPointer)*
 #   define PFNGLENABLEVERTEXATTRIBARRAYPROC  typeof(glEnableVertexAttribArray)*
 #   define PFNGLUNIFORMMATRIX4FVPROC         typeof(glUniformMatrix4fv)*
+#   define PFNGLUNIFORMMATRIX3FVPROC         typeof(glUniformMatrix3fv)*
+#   define PFNGLUNIFORMMATRIX2FVPROC         typeof(glUniformMatrix2fv)*
 #   define PFNGLUNIFORM4FVPROC               typeof(glUniform4fv)*
 #   define PFNGLUNIFORM4FPROC                typeof(glUniform4f)*
+#   define PFNGLUNIFORM3FPROC                typeof(glUniform3f)*
 #   define PFNGLUNIFORM2FPROC                typeof(glUniform2f)*
+#   define PFNGLUNIFORM1FPROC                typeof(glUniform1f)*
 #   define PFNGLUNIFORM1IPROC                typeof(glUniform1i)*
 #   define PFNGLCREATESHADERPROC             typeof(glCreateShader)*
 #   define PFNGLSHADERSOURCEPROC             typeof(glShaderSource)*
@@ -144,9 +152,13 @@ typedef struct {
     PFNGLVERTEXATTRIBPOINTERPROC     VertexAttribPointer;
     PFNGLENABLEVERTEXATTRIBARRAYPROC EnableVertexAttribArray;
     PFNGLUNIFORMMATRIX4FVPROC        UniformMatrix4fv;
+    PFNGLUNIFORMMATRIX3FVPROC        UniformMatrix3fv;
+    PFNGLUNIFORMMATRIX2FVPROC        UniformMatrix2fv;
     PFNGLUNIFORM4FVPROC              Uniform4fv;
     PFNGLUNIFORM4FPROC               Uniform4f;
+    PFNGLUNIFORM3FPROC               Uniform3f;
     PFNGLUNIFORM2FPROC               Uniform2f;
+    PFNGLUNIFORM1FPROC               Uniform1f;
     PFNGLUNIFORM1IPROC               Uniform1i;
 
     /* Program commands */
@@ -190,6 +202,11 @@ struct opengl_tex_converter_t
     /* Pointer to object gl, set by the caller */
     vlc_gl_t *gl;
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    /* libplacebo context, created by the caller (optional) */
+    struct pl_context *pl_ctx;
+#endif
+
     /* Function pointers to OpenGL functions, set by the caller */
     const opengl_vtable_t *vt;
 
@@ -244,10 +261,16 @@ struct opengl_tex_converter_t
         GLint TexSize[PICTURE_PLANE_MAX]; /* for GL_TEXTURE_RECTANGLE */
         GLint Coefficients;
         GLint FillColor;
+        GLint *pl_vars; /* for pl_sh_res */
     } uloc;
     bool yuv_color;
     GLfloat yuv_coefficients[16];
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    struct pl_shader *pl_sh;
+    const struct pl_shader_res *pl_sh_res;
+#endif
+
     /* Private context */
     void *priv;
 
diff --git a/modules/video_output/opengl/display.c b/modules/video_output/opengl/display.c
index d04e4fb..6929f32 100644
--- a/modules/video_output/opengl/display.c
+++ b/modules/video_output/opengl/display.c
@@ -206,8 +206,10 @@ static void PictureRender (vout_display_t *vd, picture_t *pic, subpicture_t *sub
     vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
 
     if (vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl) == VLC_SUCCESS)
+    {
         vout_display_opengl_Prepare (sys->vgl, pic, subpicture);
-    vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
+        vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
+    }
 }
 
 static void PictureDisplay (vout_display_t *vd, picture_t *pic, subpicture_t *subpicture)
diff --git a/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c b/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
index 5de7b95..33bb8df 100644
--- a/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
+++ b/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
@@ -25,6 +25,11 @@
 #include <assert.h>
 #include <stdlib.h>
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+#include <libplacebo/shaders.h>
+#include <libplacebo/shaders/colorspace.h>
+#endif
+
 #include <vlc_common.h>
 #include <vlc_memstream.h>
 #include "internal.h"
@@ -51,6 +56,10 @@
 # define GL_TEXTURE_LUMINANCE_SIZE 0x8060
 #endif
 
+#if 0
+#define DUMP_SHADERS
+#endif
+
 static int GetTexFormatSize(opengl_tex_converter_t *tc, int target,
                             int tex_format, int tex_internal, int tex_type)
 {
@@ -226,6 +235,11 @@ tc_yuv_base_init(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
         1.164383561643836, -0.21324861427373,  -0.532909328559444,  0.301482665475862 ,
         1.164383561643836,  2.112401785714286,  0.0000,            -1.133402217873451 ,
     };
+    static const float matrix_bt2020_tv2full[12] = {
+        1.164383530616760,  0.0000,             1.678674221038818, -0.915687978267670 ,
+        1.164383530616760, -0.187326118350029, -0.650424420833588,  0.347458571195602 ,
+        1.164383530616760,  2.141772270202637,  0.0000,            -1.148145079612732 ,
+    };
 
     const float *matrix;
     switch (yuv_space)
@@ -233,6 +247,9 @@ tc_yuv_base_init(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
         case COLOR_SPACE_BT601:
             matrix = matrix_bt601_tv2full;
             break;
+        case COLOR_SPACE_BT2020:
+            matrix = matrix_bt2020_tv2full;
+            break;
         default:
             matrix = matrix_bt709_tv2full;
     };
@@ -314,6 +331,15 @@ tc_base_fetch_locations(opengl_tex_converter_t *tc, GLuint program)
     tc->uloc.FillColor = tc->vt->GetUniformLocation(program, "FillColor");
     if (tc->uloc.FillColor == -1)
         return VLC_EGENERIC;
+
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res;
+    for (int i = 0; res && i < res->num_variables; i++) {
+        struct pl_shader_var sv = res->variables[i];
+        tc->uloc.pl_vars[i] = tc->vt->GetUniformLocation(program, sv.var.name);
+    }
+#endif
+
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
@@ -338,6 +364,40 @@ tc_base_prepare_shader(const opengl_tex_converter_t *tc,
             tc->vt->Uniform2f(tc->uloc.TexSize[i], tex_width[i],
                                tex_height[i]);
     }
+
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res;
+    for (int i = 0; res && i < res->num_variables; i++) {
+        GLint loc = tc->uloc.pl_vars[i];
+        if (loc == -1) // uniform optimized out
+            continue;
+
+        struct pl_shader_var sv = res->variables[i];
+        struct ra_var var = sv.var;
+
+        // libplacebo doesn't need anything else anyway
+        if (var.type != RA_VAR_FLOAT)
+            continue;
+        if (var.dim_m > 1 && var.dim_m != var.dim_v)
+            continue;
+
+        const float *f = sv.data;
+        switch (var.dim_m) {
+        case 4: tc->vt->UniformMatrix4fv(loc, 1, GL_FALSE, f); break;
+        case 3: tc->vt->UniformMatrix3fv(loc, 1, GL_FALSE, f); break;
+        case 2: tc->vt->UniformMatrix2fv(loc, 1, GL_FALSE, f); break;
+
+        case 1:
+            switch (var.dim_v) {
+            case 1: tc->vt->Uniform1f(loc, f[0]); break;
+            case 2: tc->vt->Uniform2f(loc, f[0], f[1]); break;
+            case 3: tc->vt->Uniform3f(loc, f[0], f[1], f[2]); break;
+            case 4: tc->vt->Uniform4f(loc, f[0], f[1], f[2], f[3]); break;
+            }
+            break;
+        }
+    }
+#endif
 }
 
 static int
@@ -411,6 +471,57 @@ xyz12_shader_init(opengl_tex_converter_t *tc)
     return fragment_shader;
 }
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+static struct pl_color_space pl_color_space_from_video_format(video_format_t fmt)
+{
+    static enum pl_color_primaries primaries[COLOR_PRIMARIES_MAX+1] = {
+        [COLOR_PRIMARIES_UNDEF]     = PL_COLOR_PRIM_UNKNOWN,
+        [COLOR_PRIMARIES_BT601_525] = PL_COLOR_PRIM_BT_601_525,
+        [COLOR_PRIMARIES_BT601_625] = PL_COLOR_PRIM_BT_601_625,
+        [COLOR_PRIMARIES_BT709]     = PL_COLOR_PRIM_BT_709,
+        [COLOR_PRIMARIES_BT2020]    = PL_COLOR_PRIM_BT_2020,
+        [COLOR_PRIMARIES_DCI_P3]    = PL_COLOR_PRIM_DCI_P3,
+        [COLOR_PRIMARIES_BT470_M]   = PL_COLOR_PRIM_BT_470M,
+    };
+
+    static enum pl_color_transfer transfers[TRANSFER_FUNC_MAX+1] = {
+        [TRANSFER_FUNC_UNDEF]        = PL_COLOR_TRC_UNKNOWN,
+        [TRANSFER_FUNC_LINEAR]       = PL_COLOR_TRC_LINEAR,
+        [TRANSFER_FUNC_SRGB]         = PL_COLOR_TRC_SRGB,
+        [TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084] = PL_COLOR_TRC_PQ,
+        [TRANSFER_FUNC_HLG]          = PL_COLOR_TRC_HLG,
+        // these are all designed to be displayed on BT.1886 displays, so this
+        // is the correct way to handle them in libplacebo
+        [TRANSFER_FUNC_BT470_BG]    = PL_COLOR_TRC_BT_1886,
+        [TRANSFER_FUNC_BT470_M]     = PL_COLOR_TRC_BT_1886,
+        [TRANSFER_FUNC_BT709]       = PL_COLOR_TRC_BT_1886,
+        [TRANSFER_FUNC_SMPTE_240]   = PL_COLOR_TRC_BT_1886,
+    };
+
+    // Derive the signal peak/avg from the color light level metadata
+    float sig_peak = fmt.lighting.MaxCLL / PL_COLOR_REF_WHITE;
+    float sig_avg = fmt.lighting.MaxFALL / PL_COLOR_REF_WHITE;
+
+    // As a fallback value for the signal peak, we can also use the mastering
+    // metadata's luminance information
+    if (!sig_peak)
+        sig_peak = fmt.mastering.max_luminance / PL_COLOR_REF_WHITE;
+
+    // Sanitize the sig_peak/sig_avg, because of buggy or low quality tagging
+    // that's sadly common in lots of typical sources
+    sig_peak = (sig_peak > 1.0 && sig_peak <= 100.0) ? sig_peak : 0.0;
+    sig_avg  = (sig_avg >= 0.0 && sig_avg <= 1.0) ? sig_avg : 0.0;
+
+    return (struct pl_color_space) {
+        .primaries = primaries[fmt.primaries],
+        .transfer  = transfers[fmt.transfer],
+        .light     = PL_COLOR_LIGHT_UNKNOWN,
+        .sig_peak  = sig_peak,
+        .sig_avg   = sig_avg,
+    };
+}
+#endif
+
 GLuint
 opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
                                  vlc_fourcc_t chroma, video_color_space_t yuv_space)
@@ -459,27 +570,59 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
     ADDF("#version %u\n%s", tc->glsl_version, tc->glsl_precision_header);
 
     for (unsigned i = 0; i < tc->tex_count; ++i)
-        ADDF("uniform %s Texture%u;"
-             "varying vec2 TexCoord%u;", sampler, i, i);
+        ADDF("uniform %s Texture%u;\n"
+             "varying vec2 TexCoord%u;\n", sampler, i, i);
+
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    if (tc->pl_sh) {
+        struct pl_shader *sh = tc->pl_sh;
+        pl_shader_color_map(sh, &pl_color_map_default_params,
+                pl_color_space_from_video_format(tc->fmt),
+                pl_color_space_unknown, false);
+
+        const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res = pl_shader_finalize(sh);
+
+        FREENULL(tc->uloc.pl_vars);
+        tc->uloc.pl_vars = calloc(res->num_variables, sizeof(GLint));
+        for (int i = 0; i < res->num_variables; i++) {
+            struct pl_shader_var sv = res->variables[i];
+            ADDF("uniform %s %s;\n", ra_var_glsl_type_name(sv.var), sv.var.name);
+        }
+
+        // We can't handle these yet, but nothing we use requires them, either
+        assert(res->num_vertex_attribs == 0);
+        assert(res->num_descriptors == 0);
+
+        ADD(res->glsl);
+    }
+#else
+    if (tc->fmt.transfer == TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084 ||
+        tc->fmt.primaries == COLOR_PRIMARIES_BT2020)
+    {
+        // no warning for HLG because it's more or less backwards-compatible
+        msg_Warn(tc->gl, "VLC needs to be built with support for libplacebo "
+                 "in order to display wide gamut or HDR signals correctly.");
+    }
+#endif
 
     if (tex_target == GL_TEXTURE_RECTANGLE)
     {
         for (unsigned i = 0; i < tc->tex_count; ++i)
-            ADDF("uniform vec2 TexSize%u;", i);
+            ADDF("uniform vec2 TexSize%u;\n", i);
     }
 
     if (is_yuv)
-        ADD("uniform vec4 Coefficients[4];");
+        ADD("uniform vec4 Coefficients[4];\n");
 
-    ADD("uniform vec4 FillColor;"
-        "void main(void) {"
-        "float val;vec4 colors;");
+    ADD("uniform vec4 FillColor;\n"
+        "void main(void) {\n"
+        " float val;vec4 colors;\n");
 
     if (tex_target == GL_TEXTURE_RECTANGLE)
     {
         for (unsigned i = 0; i < tc->tex_count; ++i)
-            ADDF("vec2 TexCoordRect%u = vec2(TexCoord%u.x * TexSize%u.x, "
-                 "TexCoord%u.y * TexSize%u.y);", i, i, i, i, i);
+            ADDF(" vec2 TexCoordRect%u = vec2(TexCoord%u.x * TexSize%u.x, "
+                 "TexCoord%u.y * TexSize%u.y);\n", i, i, i, i, i);
     }
 
     unsigned color_idx = 0;
@@ -489,11 +632,11 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
         if (swizzle)
         {
             size_t swizzle_count = strlen(swizzle);
-            ADDF("colors = %s(Texture%u, %s%u);", lookup, i, coord_name, i);
+            ADDF(" colors = %s(Texture%u, %s%u);\n", lookup, i, coord_name, i);
             for (unsigned j = 0; j < swizzle_count; ++j)
             {
-                ADDF("val = colors.%c;"
-                     "vec4 color%u = vec4(val, val, val, 1);",
+                ADDF(" val = colors.%c;\n"
+                     " vec4 color%u = vec4(val, val, val, 1);\n",
                      swizzle[j], color_idx);
                 color_idx++;
                 assert(color_idx <= PICTURE_PLANE_MAX);
@@ -501,7 +644,7 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
         }
         else
         {
-            ADDF("vec4 color%u = %s(Texture%u, %s%u);",
+            ADDF(" vec4 color%u = %s(Texture%u, %s%u);\n",
                  color_idx, lookup, i, coord_name, i);
             color_idx++;
             assert(color_idx <= PICTURE_PLANE_MAX);
@@ -511,9 +654,9 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
     assert(yuv_space == COLOR_SPACE_UNDEF || color_count == 3);
 
     if (is_yuv)
-        ADD("vec4 result = (color0 * Coefficients[0]) + Coefficients[3];");
+        ADD(" vec4 result = (color0 * Coefficients[0]) + Coefficients[3];\n");
     else
-        ADD("vec4 result = color0;");
+        ADD(" vec4 result = color0;\n");
 
     for (unsigned i = 1; i < color_count; ++i)
     {
@@ -527,12 +670,22 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
             color_idx = i;
 
         if (is_yuv)
-            ADDF("result = (color%u * Coefficients[%u]) + result;", color_idx, i);
+            ADDF(" result = (color%u * Coefficients[%u]) + result;\n",
+                 color_idx, i);
         else
-            ADDF("result = color%u + result;", color_idx);
+            ADDF(" result = color%u + result;\n", color_idx);
     }
 
-    ADD("gl_FragColor = result * FillColor;"
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    if (tc->pl_sh_res) {
+        const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res;
+        assert(res->input  == PL_SHADER_SIG_COLOR);
+        assert(res->output == PL_SHADER_SIG_COLOR);
+        ADDF(" result = %s(result);\n", res->name);
+    }
+#endif
+
+    ADD(" gl_FragColor = result * FillColor;\n"
         "}");
 
 #undef ADD
@@ -550,6 +703,10 @@ opengl_fragment_shader_init_impl(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
     GLint length = ms.length;
     tc->vt->ShaderSource(fragment_shader, 1, (const char **)&ms.ptr, &length);
     tc->vt->CompileShader(fragment_shader);
+#ifdef DUMP_SHADERS
+    fprintf(stderr, "\n=== Fragment shader for fourcc: %4.4s, colorspace: %d ===\n%s\n\n",
+            (const char *)&chroma, yuv_space, ms.ptr);
+#endif
     free(ms.ptr);
 
     tc->tex_target = tex_target;
diff --git a/modules/video_output/opengl/vout_helper.c b/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
index e249154..43ba71c 100644
--- a/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
+++ b/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
@@ -566,7 +566,27 @@ opengl_deinit_program(vout_display_opengl_t *vgl, struct prgm *prgm)
     vlc_object_release(tc);
     if (prgm->id != 0)
         vgl->vt.DeleteProgram(prgm->id);
+
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    FREENULL(tc->uloc.pl_vars);
+    pl_context_destroy(&tc->pl_ctx);
+#endif
+}
+
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+static void
+log_cb(void *priv, enum pl_log_level level, const char *msg)
+{
+    opengl_tex_converter_t *tc = priv;
+    switch (level) {
+    case PL_LOG_FATAL: // fall through
+    case PL_LOG_ERR:  msg_Err(tc->gl, "%s", msg); break;
+    case PL_LOG_WARN: msg_Warn(tc->gl,"%s", msg); break;
+    case PL_LOG_INFO: msg_Info(tc->gl,"%s", msg); break;
+    default: break;
+    }
 }
+#endif
 
 static int
 opengl_init_program(vout_display_opengl_t *vgl, struct prgm *prgm,
@@ -592,6 +612,20 @@ opengl_init_program(vout_display_opengl_t *vgl, struct prgm *prgm,
 #endif
     tc->fmt = *fmt;
 
+#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
+    // create the main libplacebo context
+    if (!subpics)
+    {
+        tc->pl_ctx = pl_context_create(PL_API_VER, &(struct pl_context_params) {
+            .log_cb    = log_cb,
+            .log_priv  = tc,
+            .log_level = PL_LOG_INFO,
+        });
+        if (tc->pl_ctx)
+            tc->pl_sh = pl_shader_alloc(tc->pl_ctx, NULL, 0);
+    }
+#endif
+
     int ret;
     if (subpics)
     {
@@ -599,6 +633,9 @@ opengl_init_program(vout_display_opengl_t *vgl, struct prgm *prgm,
         /* Normal orientation and no projection for subtitles */
         tc->fmt.orientation = ORIENT_NORMAL;
         tc->fmt.projection_mode = PROJECTION_MODE_RECTANGULAR;
+        tc->fmt.primaries = COLOR_PRIMARIES_UNDEF;
+        tc->fmt.transfer = TRANSFER_FUNC_UNDEF;
+        tc->fmt.space = COLOR_SPACE_UNDEF;
 
         ret = opengl_tex_converter_generic_init(tc, false);
     }
@@ -758,9 +795,13 @@ vout_display_opengl_t *vout_display_opengl_New(video_format_t *fmt,
     GET_PROC_ADDR(VertexAttribPointer);
     GET_PROC_ADDR(EnableVertexAttribArray);
     GET_PROC_ADDR(UniformMatrix4fv);
+    GET_PROC_ADDR(UniformMatrix3fv);
+    GET_PROC_ADDR(UniformMatrix2fv);
     GET_PROC_ADDR(Uniform4fv);
     GET_PROC_ADDR(Uniform4f);
+    GET_PROC_ADDR(Uniform3f);
     GET_PROC_ADDR(Uniform2f);
+    GET_PROC_ADDR(Uniform1f);
     GET_PROC_ADDR(Uniform1i);
 
     GET_PROC_ADDR(CreateProgram);
diff --git a/modules/video_output/vdummy.c b/modules/video_output/vdummy.c
index 9c9672c..9a682aa 100644
--- a/modules/video_output/vdummy.c
+++ b/modules/video_output/vdummy.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vdummy.c: Dummy video output display method for testing purposes
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 40d54b9b96d35861df23f71253c1b665bf82c3f4 $
+ * $Id: f8535ca5360d01a9df95ded454e46384b07f35f7 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *
@@ -147,7 +147,8 @@ static void DisplayStat(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *su
 {
     VLC_UNUSED(vd);
     VLC_UNUSED(subpicture);
-    if (vd->fmt.i_width*vd->fmt.i_height >= sizeof(mtime_t)) {
+    if ( vd->fmt.i_width*vd->fmt.i_height >= sizeof(mtime_t) &&
+         (picture->p->i_pitch * picture->p->i_lines) >= sizeof(mtime_t) ) {
         mtime_t date;
         memcpy(&date, picture->p->p_pixels, sizeof(date));
         msg_Dbg(vd, "VOUT got %"PRIu64" ms offset",
diff --git a/modules/video_output/win32/d3d11_deinterlace.c b/modules/video_output/win32/d3d11_deinterlace.c
index 694ce59..438c4b8 100644
--- a/modules/video_output/win32/d3d11_deinterlace.c
+++ b/modules/video_output/win32/d3d11_deinterlace.c
@@ -183,6 +183,16 @@ static int RenderPic( filter_t *p_filter, picture_t *p_outpic, picture_t *p_pic,
         stream.pInputSurface = p_sys_src->processorInput;
     }
 
+    RECT srcRect;
+    srcRect.left = 0;
+    srcRect.top = 0;
+    srcRect.right  = p_pic->format.i_visible_width;
+    srcRect.bottom = p_pic->format.i_visible_height;
+    ID3D11VideoContext_VideoProcessorSetStreamSourceRect(p_sys->d3dvidctx, p_sys->videoProcessor,
+                                                         0, TRUE, &srcRect);
+    ID3D11VideoContext_VideoProcessorSetStreamDestRect(p_sys->d3dvidctx, p_sys->videoProcessor,
+                                                         0, TRUE, &srcRect);
+
     hr = ID3D11VideoContext_VideoProcessorBlt(p_sys->d3dvidctx, p_sys->videoProcessor,
                                               p_sys->processorOutput,
                                               0, 1, &stream);
diff --git a/modules/video_output/win32/direct3d11.c b/modules/video_output/win32/direct3d11.c
index b8241f3..5a105cc 100644
--- a/modules/video_output/win32/direct3d11.c
+++ b/modules/video_output/win32/direct3d11.c
@@ -65,6 +65,10 @@ DEFINE_GUID(GUID_SWAPCHAIN_HEIGHT, 0x6ea976a0, 0x9d60, 0x4bb7, 0xa5, 0xa9, 0x7d,
 static int  Open(vlc_object_t *);
 static void Close(vlc_object_t *);
 
+#define DEFAULT_BRIGHTNESS         100
+#define DEFAULT_SRGB_BRIGHTNESS    100
+#define MAX_PQ_BRIGHTNESS        10000
+
 #define D3D11_HELP N_("Recommended video output for Windows 8 and later versions")
 #define HW_BLENDING_TEXT N_("Use hardware blending support")
 #define HW_BLENDING_LONGTEXT N_(\
@@ -390,9 +394,6 @@ const float ST2084_c1 = 3424.0 / 4096.0;\
 const float ST2084_c2 = (2413.0 / 4096.0) * 32.0;\
 const float ST2084_c3 = (2392.0 / 4096.0) * 32.0;"
 
-#define DEFAULT_BRIGHTNESS 80
-
-
 static int Direct3D11MapPoolTexture(picture_t *picture)
 {
     picture_sys_t *p_sys = picture->p_sys;
@@ -412,47 +413,6 @@ static void Direct3D11UnmapPoolTexture(picture_t *picture)
     ID3D11DeviceContext_Unmap(p_sys->context, p_sys->resource[KNOWN_DXGI_INDEX], 0);
 }
 
-static int Direct3D11LockDirectTexture(picture_t *picture)
-{
-    picture_sys_t *p_sys = picture->p_sys;
-    D3D11_MAPPED_SUBRESOURCE mappedResource;
-    HRESULT hr;
-    D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
-    int i;
-
-    for (i = 0; i < picture->i_planes; i++) {
-        hr = ID3D11DeviceContext_Map(p_sys->context, p_sys->resource[i], 0, D3D11_MAP_WRITE, 0, &mappedResource);
-        if( FAILED(hr) )
-            break;
-        ID3D11Texture2D_GetDesc(p_sys->texture[i], &texDesc);
-        picture->p[i].p_pixels = mappedResource.pData;
-        picture->p[i].i_pitch  = mappedResource.RowPitch;
-        picture->p[i].i_lines  = texDesc.Height;
-        assert(picture->p[i].i_visible_pitch <= picture->p[i].i_pitch);
-        assert(picture->p[i].i_visible_lines <= picture->p[i].i_lines);
-    }
-
-    if( FAILED(hr) )
-    {
-        while (i-- > 0)
-            ID3D11DeviceContext_Unmap(p_sys->context, p_sys->resource[i+1], 0);
-        return VLC_EGENERIC;
-    }
-
-    p_sys->mapped = true;
-    return VLC_SUCCESS;
-}
-
-static void Direct3D11UnlockDirectTexture(picture_t *picture)
-{
-    picture_sys_t *p_sys = ActivePictureSys(picture);
-    if (p_sys->mapped) {
-        for (int i = 0; i < picture->i_planes; i++)
-            ID3D11DeviceContext_Unmap(p_sys->context, p_sys->resource[i], 0);
-        p_sys->mapped = false;
-    }
-}
-
 #if !VLC_WINSTORE_APP
 static int OpenHwnd(vout_display_t *vd)
 {
@@ -623,9 +583,8 @@ static void Close(vlc_object_t *object)
 }
 
 static int AllocateTextures(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *cfg,
-                            video_format_t *fmt, unsigned pool_size,
-                            ID3D11Texture2D *textures[],
-                            bool pool_type_display)
+                            const video_format_t *fmt, unsigned pool_size,
+                            ID3D11Texture2D *textures[])
 {
     vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
     plane_t planes[PICTURE_PLANE_MAX];
@@ -637,13 +596,22 @@ static int AllocateTextures(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *cfg,
     texDesc.MipLevels = 1;
     texDesc.SampleDesc.Count = 1;
     texDesc.MiscFlags = 0; //D3D11_RESOURCE_MISC_SHARED;
+    texDesc.BindFlags = D3D11_BIND_SHADER_RESOURCE;
+    if (is_d3d11_opaque(fmt->i_chroma)) {
+        texDesc.BindFlags |= D3D11_BIND_DECODER;
+        texDesc.Usage = D3D11_USAGE_DEFAULT;
+        texDesc.CPUAccessFlags = 0;
+    } else {
+        texDesc.Usage = D3D11_USAGE_DYNAMIC;
+        texDesc.CPUAccessFlags = D3D11_CPU_ACCESS_WRITE;
+    }
+    texDesc.ArraySize = pool_size;
+
     const vlc_chroma_description_t *p_chroma_desc = vlc_fourcc_GetChromaDescription( fmt->i_chroma );
     if( !p_chroma_desc )
         return VLC_EGENERIC;
 
     if (cfg->formatTexture == DXGI_FORMAT_UNKNOWN) {
-        int i_width_aligned  = fmt->i_width;
-        int i_height_aligned = fmt->i_height;
         if (p_chroma_desc->plane_count == 0)
         {
             msg_Dbg(vd, "failed to get the pixel format planes for %4.4s", (char *)&fmt->i_chroma);
@@ -656,47 +624,19 @@ static int AllocateTextures(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *cfg,
         assert(cfg->resourceFormat[1] == cfg->resourceFormat[0]);
         assert(cfg->resourceFormat[2] == cfg->resourceFormat[0]);
 
-        if (pool_type_display) {
-            texDesc.BindFlags = D3D11_BIND_SHADER_RESOURCE;
-            texDesc.Usage = D3D11_USAGE_DEFAULT;
-        } else {
-            texDesc.Usage = D3D11_USAGE_STAGING;
-            texDesc.CPUAccessFlags = D3D11_CPU_ACCESS_WRITE;
-
-            /* align on 16 pixel boundaries */
-            i_width_aligned  = ( i_width_aligned  + 15 ) & ~15;
-            i_height_aligned = ( i_height_aligned + 15 ) & ~15;
-        }
-
         for( int i = 0; i < plane_count; i++ )
         {
             plane_t *p = &planes[i];
 
-            p->i_lines         = i_height_aligned * p_chroma_desc->p[i].h.num / p_chroma_desc->p[i].h.den;
+            p->i_lines         = fmt->i_height * p_chroma_desc->p[i].h.num / p_chroma_desc->p[i].h.den;
             p->i_visible_lines = fmt->i_visible_height * p_chroma_desc->p[i].h.num / p_chroma_desc->p[i].h.den;
-            p->i_pitch         = i_width_aligned * p_chroma_desc->p[i].w.num / p_chroma_desc->p[i].w.den * p_chroma_desc->pixel_size;
+            p->i_pitch         = fmt->i_width * p_chroma_desc->p[i].w.num / p_chroma_desc->p[i].w.den * p_chroma_desc->pixel_size;
             p->i_visible_pitch = fmt->i_visible_width * p_chroma_desc->p[i].w.num / p_chroma_desc->p[i].w.den * p_chroma_desc->pixel_size;
             p->i_pixel_pitch   = p_chroma_desc->pixel_size;
         }
-
-        if (!pool_type_display) {
-            assert( (planes[0].i_pitch % 16) == 0 );
-        }
-
-        texDesc.ArraySize = 1;
     } else {
         plane_count = 1;
         texDesc.Format = cfg->formatTexture;
-        texDesc.BindFlags = D3D11_BIND_SHADER_RESOURCE;
-        if (is_d3d11_opaque(fmt->i_chroma)) {
-            texDesc.BindFlags |= D3D11_BIND_DECODER;
-            texDesc.Usage = D3D11_USAGE_DEFAULT;
-            texDesc.CPUAccessFlags = 0;
-        } else {
-            texDesc.Usage = D3D11_USAGE_DYNAMIC;
-            texDesc.CPUAccessFlags = D3D11_CPU_ACCESS_WRITE;
-        }
-        texDesc.ArraySize = pool_size;
         texDesc.Height = fmt->i_height;
         texDesc.Width = fmt->i_width;
 
@@ -767,9 +707,7 @@ static picture_pool_t *Pool(vout_display_t *vd, unsigned pool_size)
     ID3D11Texture2D  *textures[pool_size * D3D11_MAX_SHADER_VIEW];
     picture_t **pictures = NULL;
     picture_t *picture;
-    unsigned  plane;
     unsigned  picture_count = 0;
-    picture_pool_configuration_t pool_cfg = {};
 
     if (sys->sys.pool)
         return sys->sys.pool;
@@ -781,10 +719,6 @@ static picture_pool_t *Pool(vout_display_t *vd, unsigned pool_size)
     surface_fmt.i_width  = sys->picQuad.i_width;
     surface_fmt.i_height = sys->picQuad.i_height;
 
-    if (AllocateTextures(vd, sys->picQuadConfig, &surface_fmt, pool_size, textures,
-                         sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_UNKNOWN))
-        goto error;
-
     if (!vd->info.is_slow) {
         HRESULT           hr;
         ID3D10Multithread *pMultithread;
@@ -795,44 +729,50 @@ static picture_pool_t *Pool(vout_display_t *vd, unsigned pool_size)
         }
     }
 
-    pictures = calloc(pool_size, sizeof(*pictures));
-    if (!pictures)
-        goto error;
+    if (sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_UNKNOWN)
+    {
+        if (AllocateTextures(vd, sys->picQuadConfig, &surface_fmt, pool_size, textures))
+            goto error;
 
-    for (picture_count = 0; picture_count < pool_size; picture_count++) {
-        picture_sys_t *picsys = calloc(1, sizeof(*picsys));
-        if (unlikely(picsys == NULL))
+        pictures = calloc(pool_size, sizeof(*pictures));
+        if (!pictures)
             goto error;
 
-        for (plane = 0; plane < D3D11_MAX_SHADER_VIEW; plane++)
-            picsys->texture[plane] = textures[picture_count * D3D11_MAX_SHADER_VIEW + plane];
+        for (picture_count = 0; picture_count < pool_size; picture_count++) {
+            picture_sys_t *picsys = calloc(1, sizeof(*picsys));
+            if (unlikely(picsys == NULL))
+                goto error;
+
+            for (unsigned plane = 0; plane < D3D11_MAX_SHADER_VIEW; plane++)
+                picsys->texture[plane] = textures[picture_count * D3D11_MAX_SHADER_VIEW + plane];
 
-        picsys->slice_index = picture_count;
-        picsys->formatTexture = sys->picQuadConfig->formatTexture;
-        picsys->context = sys->d3dcontext;
+            picsys->slice_index = picture_count;
+            picsys->formatTexture = sys->picQuadConfig->formatTexture;
+            picsys->context = sys->d3dcontext;
 
-        picture_resource_t resource = {
-            .p_sys = picsys,
-            .pf_destroy = DestroyDisplayPoolPicture,
-        };
+            picture_resource_t resource = {
+                .p_sys = picsys,
+                .pf_destroy = DestroyDisplayPoolPicture,
+            };
 
-        picture = picture_NewFromResource(&surface_fmt, &resource);
-        if (unlikely(picture == NULL)) {
-            free(picsys);
-            msg_Err( vd, "Failed to create picture %d in the pool.", picture_count );
-            goto error;
-        }
+            picture = picture_NewFromResource(&surface_fmt, &resource);
+            if (unlikely(picture == NULL)) {
+                free(picsys);
+                msg_Err( vd, "Failed to create picture %d in the pool.", picture_count );
+                goto error;
+            }
 
-        pictures[picture_count] = picture;
-        /* each picture_t holds a ref to the context and release it on Destroy */
-        ID3D11DeviceContext_AddRef(picsys->context);
+            pictures[picture_count] = picture;
+            /* each picture_t holds a ref to the context and release it on Destroy */
+            ID3D11DeviceContext_AddRef(picsys->context);
+        }
     }
 
 #ifdef HAVE_ID3D11VIDEODECODER
     if (!is_d3d11_opaque(surface_fmt.i_chroma) || sys->legacy_shader)
     {
         /* we need a staging texture */
-        if (AllocateTextures(vd, sys->picQuadConfig, &surface_fmt, 1, textures, true))
+        if (AllocateTextures(vd, sys->picQuadConfig, &surface_fmt, 1, textures))
             goto error;
 
         sys->picQuad.p_chroma_sampling = vlc_fourcc_GetChromaDescription( surface_fmt.i_chroma );
@@ -862,20 +802,25 @@ static picture_pool_t *Pool(vout_display_t *vd, unsigned pool_size)
     }
 
     if (sys->picQuadConfig->formatTexture == DXGI_FORMAT_UNKNOWN)
+        sys->sys.pool = picture_pool_NewFromFormat( &surface_fmt, pool_size );
+    else
     {
-        pool_cfg.lock = Direct3D11LockDirectTexture;
-        pool_cfg.unlock = Direct3D11UnlockDirectTexture;
-    }
-    else if (vd->info.is_slow) {
-        pool_cfg.lock          = Direct3D11MapPoolTexture;
-        //pool_cfg.unlock        = Direct3D11UnmapPoolTexture;
+        picture_pool_configuration_t pool_cfg = {
+            .picture       = pictures,
+            .picture_count = pool_size,
+        };
+        if (vd->info.is_slow) {
+            pool_cfg.lock          = Direct3D11MapPoolTexture;
+            //pool_cfg.unlock        = Direct3D11UnmapPoolTexture;
+        }
+        sys->sys.pool = picture_pool_NewExtended( &pool_cfg );
     }
-    pool_cfg.picture       = pictures;
-    pool_cfg.picture_count = pool_size;
-    sys->sys.pool = picture_pool_NewExtended( &pool_cfg );
 
 error:
     if (sys->sys.pool == NULL) {
+        picture_pool_configuration_t pool_cfg = {
+            .picture_count = 0,
+        };
         if (pictures) {
             msg_Dbg(vd, "Failed to create the picture d3d11 pool");
             for (unsigned i=0;i<picture_count; ++i)
@@ -884,7 +829,6 @@ error:
         }
 
         /* create an empty pool to avoid crashing */
-        pool_cfg.picture_count = 0;
         sys->sys.pool = picture_pool_NewExtended( &pool_cfg );
     } else {
         msg_Dbg(vd, "D3D11 pool succeed with %d surfaces (%dx%d) context 0x%p",
@@ -1254,92 +1198,87 @@ static void Prepare(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpic
 {
     vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
 
-    picture_sys_t *p_sys = ActivePictureSys(picture);
-
-#if defined(HAVE_ID3D11VIDEODECODER)
-    if (sys->context_lock != INVALID_HANDLE_VALUE && is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma))
-        WaitForSingleObjectEx( sys->context_lock, INFINITE, FALSE );
-#endif
-    if (p_sys->formatTexture == DXGI_FORMAT_UNKNOWN)
+    if (sys->picQuadConfig->formatTexture == DXGI_FORMAT_UNKNOWN)
     {
-        Direct3D11UnlockDirectTexture(picture);
-        for (int plane = 0; plane < D3D11_MAX_SHADER_VIEW; plane++)
-        {
-            if (!p_sys->resource[plane])
-                continue;
+        D3D11_MAPPED_SUBRESOURCE mappedResource;
+        D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
+        int i;
+        HRESULT hr;
 
-            unsigned int width  = sys->picQuad.i_width;
-            unsigned int height = sys->picQuad.i_height;
-            unsigned int x_offset = picture->format.i_x_offset;
-            unsigned int y_offset = picture->format.i_y_offset;
-            x_offset = x_offset * sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].h.num / sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].h.den;
-            y_offset = y_offset * sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].w.num / sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].w.den;
-            width  = width * sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].h.num / sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].h.den;
-            height = height * sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].w.num / sys->picQuad.p_chroma_sampling->p[plane].w.den;
+        for (i = 0; i < picture->i_planes; i++) {
+            hr = ID3D11DeviceContext_Map(sys->d3dcontext, sys->stagingSys.resource[i],
+                                         0, D3D11_MAP_WRITE_DISCARD, 0, &mappedResource);
+            if( FAILED(hr) )
+                break;
+            ID3D11Texture2D_GetDesc(sys->stagingSys.texture[i], &texDesc);
+            plane_t texture_plane;
+            texture_plane.i_lines = texDesc.Height;
+            texture_plane.i_pitch = mappedResource.RowPitch;
+            texture_plane.p_pixels = mappedResource.pData;
+            texture_plane.i_visible_lines = picture->p[i].i_visible_lines;
+            texture_plane.i_visible_pitch = picture->p[i].i_visible_pitch;
+            plane_CopyPixels(&texture_plane, &picture->p[i]);
+            ID3D11DeviceContext_Unmap(sys->d3dcontext, sys->stagingSys.resource[i], 0);
+        }
+    }
+    else
+    {
+        picture_sys_t *p_sys = ActivePictureSys(picture);
 
+#if defined(HAVE_ID3D11VIDEODECODER)
+        if (sys->context_lock != INVALID_HANDLE_VALUE && is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma))
+            WaitForSingleObjectEx( sys->context_lock, INFINITE, FALSE );
+#endif
+        if (!is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma) || sys->legacy_shader) {
+            D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
+            if (!is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma))
+                Direct3D11UnmapPoolTexture(picture);
+            ID3D11Texture2D_GetDesc(sys->stagingSys.texture[0], &texDesc);
             D3D11_BOX box = {
-                .top = y_offset,
-                .bottom = y_offset + height,
-                .left = x_offset,
-                .right = x_offset + width,
+                .top = 0,
+                .bottom = picture->format.i_y_offset + picture->format.i_visible_height,
+                .left = 0,
+                .right = picture->format.i_x_offset + picture->format.i_visible_width,
                 .back = 1,
             };
+            if ( sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_R8G8B8A8_UNORM &&
+                 sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_B5G6R5_UNORM )
+            {
+                box.bottom = (box.bottom + 0x01) & ~0x01;
+                box.right  = (box.right  + 0x01) & ~0x01;
+            }
+            assert(box.right <= texDesc.Width);
+            assert(box.bottom <= texDesc.Height);
             ID3D11DeviceContext_CopySubresourceRegion(sys->d3dcontext,
-                                                      sys->stagingSys.resource[plane],
+                                                      sys->stagingSys.resource[KNOWN_DXGI_INDEX],
                                                       0, 0, 0, 0,
-                                                      p_sys->resource[plane],
-                                                      0, &box);
-        }
-    }
-    else if (!is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma) || sys->legacy_shader) {
-        D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
-        if (!is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma))
-            Direct3D11UnmapPoolTexture(picture);
-        ID3D11Texture2D_GetDesc(sys->stagingSys.texture[0], &texDesc);
-        D3D11_BOX box = {
-            .top = 0,
-            .bottom = picture->format.i_y_offset + picture->format.i_visible_height,
-            .left = 0,
-            .right = picture->format.i_x_offset + picture->format.i_visible_width,
-            .back = 1,
-        };
-        if ( sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_R8G8B8A8_UNORM &&
-             sys->picQuadConfig->formatTexture != DXGI_FORMAT_B5G6R5_UNORM )
-        {
-            box.bottom = (box.bottom + 0x01) & ~0x01;
-            box.right  = (box.right  + 0x01) & ~0x01;
+                                                      p_sys->resource[KNOWN_DXGI_INDEX],
+                                                      p_sys->slice_index, &box);
         }
-        assert(box.right <= texDesc.Width);
-        assert(box.bottom <= texDesc.Height);
-        ID3D11DeviceContext_CopySubresourceRegion(sys->d3dcontext,
-                                                  sys->stagingSys.resource[KNOWN_DXGI_INDEX],
-                                                  0, 0, 0, 0,
-                                                  p_sys->resource[KNOWN_DXGI_INDEX],
-                                                  p_sys->slice_index, &box);
-    }
-    else
-    {
-        D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
-        ID3D11Texture2D_GetDesc(p_sys->texture[0], &texDesc);
-        if (texDesc.BindFlags & D3D11_BIND_SHADER_RESOURCE)
+        else
         {
-            /* for performance reason we don't want to allocate this during
-             * display, do it preferrably when creating the texture */
-            assert(p_sys->resourceView[0]!=NULL);
-        }
+            D3D11_TEXTURE2D_DESC texDesc;
+            ID3D11Texture2D_GetDesc(p_sys->texture[0], &texDesc);
+            if (texDesc.BindFlags & D3D11_BIND_SHADER_RESOURCE)
+            {
+                /* for performance reason we don't want to allocate this during
+                 * display, do it preferrably when creating the texture */
+                assert(p_sys->resourceView[0]!=NULL);
+            }
 
-        if ( sys->picQuad.i_height != texDesc.Height ||
-             sys->picQuad.i_width != texDesc.Width )
-        {
-            /* the decoder produced different sizes than the vout, we need to
-             * adjust the vertex */
-            sys->picQuad.i_height = texDesc.Height;
-            sys->picQuad.i_width = texDesc.Width;
-
-            BEFORE_UPDATE_RECTS;
-            UpdateRects(vd, NULL, true);
-            AFTER_UPDATE_RECTS;
-            UpdateSize(vd);
+            if ( sys->picQuad.i_height != texDesc.Height ||
+                 sys->picQuad.i_width != texDesc.Width )
+            {
+                /* the decoder produced different sizes than the vout, we need to
+                 * adjust the vertex */
+                sys->picQuad.i_height = texDesc.Height;
+                sys->picQuad.i_width = texDesc.Width;
+
+                BEFORE_UPDATE_RECTS;
+                UpdateRects(vd, NULL, true);
+                AFTER_UPDATE_RECTS;
+                UpdateSize(vd);
+            }
         }
     }
 
@@ -1522,12 +1461,6 @@ static void D3D11SetColorSpace(vout_display_t *vd)
                           /* the YUV->RGB conversion already output full range */
                           is_d3d11_opaque(vd->source.i_chroma) ||
                           vlc_fourcc_IsYUV(vd->source.i_chroma);
-#if VLC_WINSTORE_APP
-    if (!src_full_range && isXboxHardware(sys->d3ddevice)) {
-        /* even in full range the Xbox outputs with less range so use the max we can*/
-        src_full_range = true;
-    }
-#endif
 
     /* pick the best output based on color support and transfer */
     /* TODO support YUV output later */
@@ -1559,32 +1492,6 @@ static void D3D11SetColorSpace(vout_display_t *vd)
         best = 0;
         msg_Warn(vd, "no matching colorspace found force %s", color_spaces[best].name);
     }
-    hr = IDXGISwapChain3_SetColorSpace1(dxgiswapChain3, color_spaces[best].dxgi);
-    if (SUCCEEDED(hr))
-    {
-        sys->display.colorspace = &color_spaces[best];
-        msg_Dbg(vd, "using colorspace %s", sys->display.colorspace->name);
-    }
-    else
-        msg_Err(vd, "Failed to set colorspace %s. (hr=0x%lX)", sys->display.colorspace->name, hr);
-done:
-    /* guestimate the display peak luminance */
-    switch (sys->display.colorspace->transfer)
-    {
-    case TRANSFER_FUNC_LINEAR:
-    case TRANSFER_FUNC_SRGB:
-        sys->display.luminance_peak = DEFAULT_BRIGHTNESS;
-        break;
-    case TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084:
-        sys->display.luminance_peak = 10000;
-        break;
-    /* there is no other output transfer on Windows */
-    default:
-        vlc_assert_unreachable();
-    }
-
-    if (dxgiswapChain3)
-        IDXGISwapChain3_Release(dxgiswapChain3);
 
 #ifdef HAVE_DXGI1_6_H
     if (SUCCEEDED(IDXGISwapChain_GetContainingOutput( sys->dxgiswapChain, &dxgiOutput )))
@@ -1600,6 +1507,7 @@ done:
                 {
                     if (color_spaces[i].dxgi == desc1.ColorSpace)
                     {
+                        best = i;
                         csp = &color_spaces[i];
                         break;
                     }
@@ -1613,6 +1521,33 @@ done:
         IDXGIOutput_Release( dxgiOutput );
     }
 #endif
+
+    hr = IDXGISwapChain3_SetColorSpace1(dxgiswapChain3, color_spaces[best].dxgi);
+    if (SUCCEEDED(hr))
+    {
+        sys->display.colorspace = &color_spaces[best];
+        msg_Dbg(vd, "using colorspace %s", sys->display.colorspace->name);
+    }
+    else
+        msg_Err(vd, "Failed to set colorspace %s. (hr=0x%lX)", sys->display.colorspace->name, hr);
+done:
+    /* guestimate the display peak luminance */
+    switch (sys->display.colorspace->transfer)
+    {
+    case TRANSFER_FUNC_LINEAR:
+    case TRANSFER_FUNC_SRGB:
+        sys->display.luminance_peak = DEFAULT_SRGB_BRIGHTNESS;
+        break;
+    case TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084:
+        sys->display.luminance_peak = MAX_PQ_BRIGHTNESS;
+        break;
+    /* there is no other output transfer on Windows */
+    default:
+        vlc_assert_unreachable();
+    }
+
+    if (dxgiswapChain3)
+        IDXGISwapChain3_Release(dxgiswapChain3);
 }
 
 static const d3d_format_t *GetDirectRenderingFormat(vout_display_t *vd, vlc_fourcc_t i_src_chroma)
@@ -1649,26 +1584,8 @@ static int Direct3D11Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
     IDXGIFactory2 *dxgifactory;
 
 #if !VLC_WINSTORE_APP
-
-    UINT creationFlags = 0;
     HRESULT hr = S_OK;
 
-# if !defined(NDEBUG)
-#  if !VLC_WINSTORE_APP
-    if (IsDebuggerPresent())
-#  endif
-    {
-        HINSTANCE sdklayer_dll = LoadLibrary(TEXT("d3d11_1sdklayers.dll"));
-        if (sdklayer_dll) {
-            creationFlags |= D3D11_CREATE_DEVICE_DEBUG;
-            FreeLibrary(sdklayer_dll);
-        }
-    }
-# endif
-
-    if (is_d3d11_opaque(fmt->i_chroma))
-        creationFlags |= D3D11_CREATE_DEVICE_VIDEO_SUPPORT;
-
     DXGI_SWAP_CHAIN_DESC1 scd;
     memset(&scd, 0, sizeof(scd));
     scd.BufferCount = 3;
@@ -1689,40 +1606,9 @@ static int Direct3D11Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
     //scd.Flags = 512; // DXGI_SWAP_CHAIN_FLAG_YUV_VIDEO;
     scd.SwapEffect = DXGI_SWAP_EFFECT_FLIP_SEQUENTIAL;
 
-    static const D3D_DRIVER_TYPE driverAttempts[] = {
-        D3D_DRIVER_TYPE_HARDWARE,
-        D3D_DRIVER_TYPE_WARP,
-#if 0 /* ifndef NDEBUG */
-        D3D_DRIVER_TYPE_REFERENCE,
-#endif
-    };
-
-    D3D_FEATURE_LEVEL features[] = {
-       D3D_FEATURE_LEVEL_11_1, D3D_FEATURE_LEVEL_11_0,
-       D3D_FEATURE_LEVEL_10_1, D3D_FEATURE_LEVEL_10_0,
-       D3D_FEATURE_LEVEL_9_3, D3D_FEATURE_LEVEL_9_2, D3D_FEATURE_LEVEL_9_1
-    };
-
-    for (UINT driver = 0; driver < ARRAYSIZE(driverAttempts); driver++) {
-        D3D_FEATURE_LEVEL i_feature_level;
-        hr = D3D11CreateDevice(NULL, driverAttempts[driver], NULL, creationFlags,
-                    features, ARRAY_SIZE(features), D3D11_SDK_VERSION,
-                    &sys->d3ddevice, &i_feature_level, &sys->d3dcontext);
-        if (SUCCEEDED(hr)) {
-#ifndef NDEBUG
-            msg_Dbg(vd, "Created the D3D11 device 0x%p ctx 0x%p type %d level %x.",
-                    (void *)sys->d3ddevice, (void *)sys->d3dcontext,
-                    driverAttempts[driver], i_feature_level);
-#endif
-            if ( vd->obj.force || i_feature_level >= D3D_FEATURE_LEVEL_11_1 )
-                break;
-            ID3D11DeviceContext_Release(sys->d3dcontext);
-            sys->d3dcontext = NULL;
-            ID3D11Device_Release(sys->d3ddevice);
-            sys->d3ddevice = NULL;
-        }
-    }
-
+    hr = D3D11_CreateDevice(VLC_OBJECT(vd), sys->hd3d11_dll,
+                            is_d3d11_opaque(fmt->i_chroma),
+                            &sys->d3ddevice, &sys->d3dcontext);
     if (FAILED(hr)) {
        msg_Err(vd, "Could not Create the D3D11 device. (hr=0x%lX)", hr);
        return VLC_EGENERIC;
@@ -1761,6 +1647,8 @@ static int Direct3D11Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
     const d3d_format_t *decoder_format = NULL;
     if ( !sys->picQuadConfig && is_d3d11_opaque(fmt->i_chroma) )
         decoder_format = GetDirectDecoderFormat(vd, fmt->i_chroma);
+    else
+        decoder_format = sys->picQuadConfig;
 
     // look for any pixel format that we can handle with enough pixels per channel
     if ( !sys->picQuadConfig )
@@ -1795,7 +1683,7 @@ static int Direct3D11Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
        return VLC_EGENERIC;
     }
 
-    fmt->i_chroma = sys->picQuadConfig->fourcc;
+    fmt->i_chroma = decoder_format ? decoder_format->fourcc : sys->picQuadConfig->fourcc;
 
     msg_Dbg( vd, "Using pixel format %s for chroma %4.4s", sys->picQuadConfig->name,
                  (char *)&fmt->i_chroma );
@@ -1951,6 +1839,7 @@ static HRESULT CompilePixelShader(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *format
         break;
     case DXGI_FORMAT_R8G8B8A8_UNORM:
     case DXGI_FORMAT_B8G8R8A8_UNORM:
+    case DXGI_FORMAT_B8G8R8X8_UNORM:
     case DXGI_FORMAT_B5G6R5_UNORM:
         psz_sampler =
                 "sample = shaderTexture[0].Sample(SampleType, In.Texture);";
@@ -1971,12 +1860,18 @@ static HRESULT CompilePixelShader(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *format
     switch (transfer)
     {
         case TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084:
-            /* TODO ajust this value using HDR metadata ? */
-            src_luminance_peak = 7500;
+            if (sys->display.colorspace->transfer == TRANSFER_FUNC_SMPTE_ST2084)
+                /* the display will take care of the meta data if there are some */
+                src_luminance_peak = MAX_PQ_BRIGHTNESS;
+            else
+                /* TODO adjust this value during playback using HDR metadata ? */
+                src_luminance_peak = 5000;
             break;
         case TRANSFER_FUNC_HLG:
             src_luminance_peak = 1000;
             break;
+        case TRANSFER_FUNC_BT470_BG:
+        case TRANSFER_FUNC_BT470_M:
         case TRANSFER_FUNC_BT709:
         case TRANSFER_FUNC_SRGB:
             src_luminance_peak = DEFAULT_BRIGHTNESS;
@@ -2015,10 +1910,15 @@ static HRESULT CompilePixelShader(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *format
                 psz_src_transform = "return pow(rgb, 1.0 / 0.45)";
                 src_transfer = TRANSFER_FUNC_LINEAR;
                 break;
+            case TRANSFER_FUNC_BT470_M:
             case TRANSFER_FUNC_SRGB:
                 psz_src_transform = "return pow(rgb, 2.2)";
                 src_transfer = TRANSFER_FUNC_LINEAR;
                 break;
+            case TRANSFER_FUNC_BT470_BG:
+                psz_src_transform = "return pow(rgb, 2.8)";
+                src_transfer = TRANSFER_FUNC_LINEAR;
+                break;
             default:
                 msg_Dbg(vd, "unhandled source transfer %d", transfer);
                 src_transfer = transfer;
@@ -2077,12 +1977,6 @@ static HRESULT CompilePixelShader(vout_display_t *vd, const d3d_format_t *format
     }
 
     int range_adjust = sys->display.colorspace->b_full_range;
-#if VLC_WINSTORE_APP
-    if (isXboxHardware(sys->d3ddevice)) {
-        /* the Xbox lies, when it says it outputs full range it's less than full range */
-        range_adjust--;
-    }
-#endif
     if (!IsRGBShader(format))
         range_adjust--; /* the YUV->RGB conversion already output full range */
     if (src_full_range)
@@ -3051,12 +2945,12 @@ static int Direct3D11MapSubpicture(vout_display_t *vd, int *subpicture_region_co
             if (unlikely(d3dquad==NULL)) {
                 continue;
             }
-            if (AllocateTextures(vd, sys->d3dregion_format, &r->fmt, 1, textures, true)) {
+            if (AllocateTextures(vd, sys->d3dregion_format, &r->fmt, 1, textures)) {
                 msg_Err(vd, "Failed to allocate %dx%d texture for OSD",
                         r->fmt.i_visible_width, r->fmt.i_visible_height);
-                for (int i=0; i<D3D11_MAX_SHADER_VIEW; i++)
-                    if (textures[i])
-                        ID3D11Texture2D_Release(textures[i]);
+                for (int j=0; j<D3D11_MAX_SHADER_VIEW; j++)
+                    if (textures[j])
+                        ID3D11Texture2D_Release(textures[j]);
                 free(d3dquad);
                 continue;
             }
diff --git a/modules/video_output/win32/direct3d9.c b/modules/video_output/win32/direct3d9.c
index 033e61f..2c5e5dc 100644
--- a/modules/video_output/win32/direct3d9.c
+++ b/modules/video_output/win32/direct3d9.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * direct3d9.c: Windows Direct3D9 video output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2014 VLC authors and VideoLAN
- *$Id: 77b71d28ed5494c65c1510ff3b837feaf98f5cc2 $
+ *$Id: c645b91b4fd0b9366e7642b7b96ee145f86f7cf6 $
  *
  * Authors: Martell Malone <martellmalone at gmail.com>,
  *          Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>,
@@ -897,22 +897,30 @@ static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
                 d3dai.VendorId, d3dai.DeviceId, d3dai.Revision );
     }
 
+    DWORD creationFlags = D3DCREATE_MULTITHREADED;
+    if ( (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_DRAWPRIMTLVERTEX) &&
+         (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWRASTERIZATION) ) {
+        creationFlags |= D3DCREATE_HARDWARE_VERTEXPROCESSING;
+    } else if (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWTRANSFORMANDLIGHT) {
+        creationFlags |= D3DCREATE_MIXED_VERTEXPROCESSING;
+    } else {
+        creationFlags |= D3DCREATE_SOFTWARE_VERTEXPROCESSING;
+    }
+
     // Create the D3DDevice
     HRESULT hr;
     if (sys->use_d3d9ex) {
         LPDIRECT3DDEVICE9EX d3ddevex;
         hr = IDirect3D9Ex_CreateDeviceEx((LPDIRECT3D9EX)d3dobj, AdapterToUse,
                                          DeviceType, sys->sys.hvideownd,
-                                         D3DCREATE_SOFTWARE_VERTEXPROCESSING|
-                                         D3DCREATE_MULTITHREADED,
+                                         creationFlags,
                                          &sys->d3dpp, NULL, &d3ddevex);
         sys->d3ddev = (LPDIRECT3DDEVICE9)d3ddevex;
     } else {
         LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev;
         hr = IDirect3D9_CreateDevice(d3dobj, AdapterToUse,
                                      DeviceType, sys->sys.hvideownd,
-                                     D3DCREATE_SOFTWARE_VERTEXPROCESSING|
-                                     D3DCREATE_MULTITHREADED,
+                                     creationFlags,
                                      &sys->d3dpp, &d3ddev);
         sys->d3ddev = d3ddev;
     }
diff --git a/modules/video_output/win32/dxva2_deinterlace.c b/modules/video_output/win32/dxva2_deinterlace.c
index d35dc12..98444d1 100644
--- a/modules/video_output/win32/dxva2_deinterlace.c
+++ b/modules/video_output/win32/dxva2_deinterlace.c
@@ -50,6 +50,11 @@ struct filter_sys_t
 
     DXVA2_VideoProcessorCaps       decoder_caps;
 
+    SHORT Brightness;
+    SHORT Contrast;
+    SHORT Hue;
+    SHORT Saturation;
+
     struct deinterlace_ctx         context;
     picture_t *                    (*buffer_new)( filter_t * );
 };
@@ -102,7 +107,8 @@ static void FillSample( DXVA2_VideoSample *p_sample,
     p_sample->PlanarAlpha    = DXVA2_Fixed32OpaqueAlpha();
 }
 
-static void FillBlitParams( DXVA2_VideoProcessBltParams *params, const RECT *area,
+static void FillBlitParams( filter_sys_t *sys,
+                            DXVA2_VideoProcessBltParams *params, const RECT *area,
                             const DXVA2_VideoSample *samples, int order )
 {
     memset(params, 0, sizeof(*params));
@@ -114,6 +120,11 @@ static void FillBlitParams( DXVA2_VideoProcessBltParams *params, const RECT *are
     params->BackgroundColor.Alpha = 0xFFFF;
     params->ConstrictionSize.cx = params->TargetRect.right;
     params->ConstrictionSize.cy = params->TargetRect.bottom;
+
+    params->ProcAmpValues.Brightness.Value = sys->Brightness;
+    params->ProcAmpValues.Contrast.Value   = sys->Contrast;
+    params->ProcAmpValues.Hue.Value        = sys->Hue;
+    params->ProcAmpValues.Saturation.Value = sys->Saturation;
 }
 
 static int RenderPic( filter_t *filter, picture_t *p_outpic, picture_t *src,
@@ -171,7 +182,7 @@ static int RenderPic( filter_t *filter, picture_t *p_outpic, picture_t *src,
         }
     }
 
-    FillBlitParams( &params, &area, samples, order );
+    FillBlitParams( sys, &params, &area, samples, order );
 
     hr = IDirectXVideoProcessor_VideoProcessBlt( sys->processor,
                                                  sys->hw_surface,
@@ -401,6 +412,35 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
     if (FAILED(hr))
         goto error;
 
+    DXVA2_ValueRange Range;
+    hr = IDirectXVideoProcessorService_GetProcAmpRange( processor, processorGUID, &dsc,
+                                                        dstDesc.Format, DXVA2_ProcAmp_Brightness,
+                                                        &Range );
+    if (FAILED(hr))
+        goto error;
+    sys->Brightness = Range.DefaultValue.Value;
+
+    hr = IDirectXVideoProcessorService_GetProcAmpRange( processor, processorGUID, &dsc,
+                                                        dstDesc.Format, DXVA2_ProcAmp_Contrast,
+                                                        &Range );
+    if (FAILED(hr))
+        goto error;
+    sys->Contrast = Range.DefaultValue.Value;
+
+    hr = IDirectXVideoProcessorService_GetProcAmpRange( processor, processorGUID, &dsc,
+                                                        dstDesc.Format, DXVA2_ProcAmp_Hue,
+                                                        &Range );
+    if (FAILED(hr))
+        goto error;
+    sys->Hue = Range.DefaultValue.Value;
+
+    hr = IDirectXVideoProcessorService_GetProcAmpRange( processor, processorGUID, &dsc,
+                                                        dstDesc.Format, DXVA2_ProcAmp_Saturation,
+                                                        &Range );
+    if (FAILED(hr))
+        goto error;
+    sys->Saturation = Range.DefaultValue.Value;
+
     sys->hdecoder_dll = hdecoder_dll;
     sys->d3d9_dll     = d3d9_dll;
     sys->decoder_caps = best_caps;
diff --git a/modules/video_output/win32/events.c b/modules/video_output/win32/events.c
index bde9706..1716c45 100644
--- a/modules/video_output/win32/events.c
+++ b/modules/video_output/win32/events.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * events.c: Windows video output events handler
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 7608007692e8f05e353a198bc5827e2cf8f76133 $
+ * $Id: 88e67acba38eedacfd1c00237845b5c28110302f $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Martell Malone <martellmalone at gmail.com>
@@ -805,7 +805,8 @@ static int Win32VoutCreateWindow( event_thread_t *p_event )
         return VLC_EGENERIC;
     }
 
-    InitGestures( p_event->hwnd, &p_event->p_gesture );
+    bool b_isProjected  = (vd->fmt.projection_mode != PROJECTION_MODE_RECTANGULAR);
+    InitGestures( p_event->hwnd, &p_event->p_gesture, b_isProjected );
 
     p_event->p_sensors = HookWindowsSensors(vd, p_event->hwnd);
 
diff --git a/modules/video_output/win32/win32touch.c b/modules/video_output/win32/win32touch.c
index 72f041b..ece54d5 100644
--- a/modules/video_output/win32/win32touch.c
+++ b/modules/video_output/win32/win32touch.c
@@ -31,6 +31,9 @@
 
 #include <assert.h>
 
+static BOOL DecodeGestureAction( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture, const GESTUREINFO* p_gi );
+static BOOL DecodeGestureProjection( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture, const GESTUREINFO* p_gi );
+
 LRESULT DecodeGesture( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture,
                        HWND hWnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam )
 {
@@ -45,159 +48,294 @@ LRESULT DecodeGesture( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture,
     BOOL bHandled = FALSE; /* Needed to release the handle */
 
     if( bResult )
+        bHandled = p_gesture->DecodeGestureImpl(p_this, p_gesture, &gi);
+    else
+    {
+        DWORD dwErr = GetLastError();
+        if( dwErr > 0 )
+            msg_Err( p_this, "Could not retrieve a valid GESTUREINFO structure" );
+    }
+
+    if( bHandled )
+    {
+        /* Close the Handle, if we handled the gesture, a contrario
+         * from the doc example */
+        p_gesture->OurCloseGestureInfoHandle((HGESTUREINFO)lParam);
+        return 0;
+    }
+    else
+        return DefWindowProc( hWnd, message, wParam, lParam );
+}
+
+static BOOL DecodeGestureAction( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture, const GESTUREINFO* p_gi )
+{
+    BOOL bHandled = FALSE; /* Needed to release the handle */
+    switch ( p_gi->dwID )
     {
-        switch ( gi.dwID )
-        {
-            case GID_BEGIN:
-                /* Set the win32_gesture_sys_t values */
-                p_gesture->i_beginx      = gi.ptsLocation.x;
-                p_gesture->i_beginy      = gi.ptsLocation.y;
-                p_gesture->i_lasty       = p_gesture->i_beginy;
-                p_gesture->b_2fingers    = false;
-                break;
-            case GID_END:
-                if( p_gesture->i_type != 0 &&
-                    p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_JUMP )
+        case GID_BEGIN:
+            /* Set the win32_gesture_sys_t values */
+            p_gesture->i_beginx      = p_gi->ptsLocation.x;
+            p_gesture->i_beginy      = p_gi->ptsLocation.y;
+            p_gesture->i_lasty       = p_gesture->i_beginy;
+            p_gesture->b_2fingers    = false;
+            break;
+        case GID_END:
+            if( p_gesture->i_type != 0 &&
+                p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_JUMP )
+            {
+                int action_id;
+                if( p_gesture->i_beginx > p_gi->ptsLocation.x )
                 {
-                    int action_id;
-                    if( p_gesture->i_beginx > gi.ptsLocation.x )
-                    {
-                        if( p_gesture->b_2fingers )
-                            action_id = ACTIONID_JUMP_BACKWARD_MEDIUM;
-                        else
-                            action_id = ACTIONID_JUMP_BACKWARD_SHORT;
-                    }
+                    if( p_gesture->b_2fingers )
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_BACKWARD_MEDIUM;
                     else
-                    {
-                        if( p_gesture->b_2fingers )
-                            action_id = ACTIONID_JUMP_FORWARD_MEDIUM;
-                        else
-                            action_id = ACTIONID_JUMP_FORWARD_SHORT;
-                    }
-                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", action_id );
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_BACKWARD_SHORT;
                 }
-                /* Reset the values */
-                p_gesture->i_action = GESTURE_ACTION_UNDEFINED;
-                p_gesture->i_type = p_gesture->i_beginx = p_gesture->i_beginy = -1;
-                p_gesture->b_2fingers = false;
-                break;
-            case GID_PAN:
-                p_gesture->i_type = GID_PAN;
-                bHandled = TRUE;
-
-                if( (DWORD)gi.ullArguments > 0 )
-                    p_gesture->b_2fingers = true;
-
-                if( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_UNDEFINED )
+                else
                 {
-                    if( abs( p_gesture->i_beginx - gi.ptsLocation.x ) +
-                        abs( p_gesture->i_beginy - gi.ptsLocation.y ) > 50 )
-                    {
-                        if( abs( p_gesture->i_beginx - gi.ptsLocation.x ) >
-                            abs( p_gesture->i_beginy - gi.ptsLocation.y ) )
-                           p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_JUMP;
-                        else if ( p_gesture->b_2fingers )
-                           p_gesture->i_action = GESTURE_ACTION_BRIGHTNESS;
-                        else
-                           p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_VOLUME;
-                    }
+                    if( p_gesture->b_2fingers )
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_FORWARD_MEDIUM;
+                    else
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_FORWARD_SHORT;
                 }
+                var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", action_id );
+            }
+            /* Reset the values */
+            p_gesture->i_action = GESTURE_ACTION_UNDEFINED;
+            p_gesture->i_type = p_gesture->i_beginx = p_gesture->i_beginy = -1;
+            p_gesture->b_2fingers = false;
+            break;
+        case GID_PAN:
+            p_gesture->i_type = GID_PAN;
+            bHandled = TRUE;
 
-                if( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_VOLUME )
-                {
-                    int offset = p_gesture->i_lasty - gi.ptsLocation.y;
+            if (p_gi->dwFlags & GF_BEGIN) {
+                p_gesture->i_beginx = p_gi->ptsLocation.x;
+                p_gesture->i_beginy = p_gi->ptsLocation.y;
+            }
 
-                    if( offset > 100)
-                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_UP );
-                    else if( offset < -100)
-                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_DOWN );
+            if( (DWORD)p_gi->ullArguments > 0 )
+                p_gesture->b_2fingers = true;
+
+            if( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_UNDEFINED )
+            {
+                if( abs( p_gesture->i_beginx - p_gi->ptsLocation.x ) +
+                    abs( p_gesture->i_beginy - p_gi->ptsLocation.y ) > 50 )
+                {
+                    if( abs( p_gesture->i_beginx - p_gi->ptsLocation.x ) >
+                        abs( p_gesture->i_beginy - p_gi->ptsLocation.y ) )
+                       p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_JUMP;
+                    else if ( p_gesture->b_2fingers )
+                       p_gesture->i_action = GESTURE_ACTION_BRIGHTNESS;
                     else
-                        break;
+                       p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_VOLUME;
+                }
+            }
+
+            if( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_VOLUME )
+            {
+                int offset = p_gesture->i_lasty - p_gi->ptsLocation.y;
+
+                if( offset > 100)
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_UP );
+                else if( offset < -100)
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_DOWN );
+                else
+                    break;
 
-                    p_gesture->i_lasty = gi.ptsLocation.y;
+                p_gesture->i_lasty = p_gi->ptsLocation.y;
+            }
+            else if ( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_BRIGHTNESS )
+            {
+                /* Currently unimplemented
+                if( p_gesture->i_lasty == -1 )
+                    p_gesture->i_lasty = p_gesture->i_beginy;
+
+                if( p_gesture->i_lasty - p_gesture->i_beginy > 80 )
+                {
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_BRIGHTNESS_DOWN );
+                    p_gesture->i_lasty = p_gi->ptsLocation.y;
                 }
-                else if ( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_BRIGHTNESS )
+                else if ( p_gesture->i_lasty - p_gesture->i_beginy < 80 )
                 {
-                    /* Currently unimplemented
-                    if( p_gesture->i_lasty == -1 )
-                        p_gesture->i_lasty = p_gesture->i_beginy;
-
-                    if( p_gesture->i_lasty - p_gesture->i_beginy > 80 )
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_BRIGHTNESS_UP );
+                    p_gesture->i_lasty = p_gi->ptsLocation.y;
+                } */
+            }
+            break;
+        case GID_TWOFINGERTAP:
+            p_gesture->i_type = GID_TWOFINGERTAP;
+            var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_PLAY_PAUSE );
+            bHandled = TRUE;
+            break;
+        case GID_ZOOM:
+            p_gesture->i_type = GID_ZOOM;
+            switch( p_gi->dwFlags )
+            {
+                case GF_BEGIN:
+                    p_gesture->i_ullArguments = p_gi->ullArguments;
+                    break;
+                case GF_END:
                     {
-                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_BRIGHTNESS_DOWN );
-                        p_gesture->i_lasty = gi.ptsLocation.y;
+                        double k = (double)(p_gi->ullArguments) /
+                                   (double)(p_gesture->i_ullArguments);
+                        if( k > 1 )
+                            var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action",
+                                    ACTIONID_TOGGLE_FULLSCREEN );
+                        else
+                            var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action",
+                                    ACTIONID_LEAVE_FULLSCREEN );
                     }
-                    else if ( p_gesture->i_lasty - p_gesture->i_beginy < 80 )
-                    {
-                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_BRIGHTNESS_UP );
-                        p_gesture->i_lasty = gi.ptsLocation.y;
-                    } */
+                    break;
+                default:
+                    msg_Err( p_this, "Unmanaged dwFlag: %lx", p_gi->dwFlags );
+            }
+            bHandled = TRUE;
+            break;
+        case WM_VSCROLL:
+            bHandled = TRUE;
+            break;
+        default:
+            break;
+    }
+    return bHandled;
+}
+
+
+static BOOL DecodeGestureProjection( vlc_object_t *p_this, win32_gesture_sys_t *p_gesture, const GESTUREINFO* p_gi )
+{
+    //vout_display_t *vd = (vout_display_t *)p_this;
+
+    BOOL bHandled = FALSE; /* Needed to release the handle */
+    switch ( p_gi->dwID )
+    {
+        case GID_BEGIN:
+            /* Set the win32_gesture_sys_t values */
+            p_gesture->i_beginx      = p_gi->ptsLocation.x;
+            p_gesture->i_beginy      = p_gi->ptsLocation.y;
+            p_gesture->i_lasty       = p_gesture->i_beginy;
+            p_gesture->b_2fingers    = false;
+            break;
+        case GID_END:
+            if( p_gesture->i_type != 0 &&
+                p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_JUMP )
+            {
+                int action_id;
+                if( p_gesture->b_2fingers )
+                {
+                    if( p_gesture->i_beginx > p_gi->ptsLocation.x )
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_BACKWARD_SHORT;
+                    else
+                        action_id = ACTIONID_JUMP_FORWARD_SHORT;
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", action_id );
                 }
-                break;
-            case GID_TWOFINGERTAP:
-                p_gesture->i_type = GID_TWOFINGERTAP;
-                var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_PLAY_PAUSE );
-                bHandled = TRUE;
-                break;
-            case GID_ZOOM:
-                p_gesture->i_type = GID_ZOOM;
-                switch( gi.dwFlags )
+            }
+            /* Reset the values */
+            p_gesture->i_action = GESTURE_ACTION_UNDEFINED;
+            p_gesture->i_type = p_gesture->i_beginx = p_gesture->i_beginy = -1;
+            p_gesture->b_2fingers = false;
+            break;
+        case GID_PAN:
+            //vd->cfg->display.width;
+            p_gesture->i_type = GID_PAN;
+            bHandled = TRUE;
+            if (p_gi->dwFlags & GF_BEGIN) {
+                p_gesture->i_beginx = p_gi->ptsLocation.x;
+                p_gesture->i_beginy = p_gi->ptsLocation.y;
+            }
+
+            if( (DWORD)p_gi->ullArguments > 0 )
+                p_gesture->b_2fingers = true;
+
+            if( p_gesture->b_2fingers && p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_UNDEFINED )
+            {
+                if( abs( p_gesture->i_beginx - p_gi->ptsLocation.x ) +
+                    abs( p_gesture->i_beginy - p_gi->ptsLocation.y ) > 50 )
                 {
-                    case GF_BEGIN:
-                        p_gesture->i_ullArguments = gi.ullArguments;
-                        break;
-                    case GF_END:
-                        {
-                            double k = (double)(gi.ullArguments) /
-                                       (double)(p_gesture->i_ullArguments);
-                            if( k > 1 )
-                                var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action",
-                                        ACTIONID_TOGGLE_FULLSCREEN );
-                            else
-                                var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action",
-                                        ACTIONID_LEAVE_FULLSCREEN );
-                        }
-                        break;
-                    default:
-                        msg_Err( p_this, "Unmanaged dwFlag: %lx", gi.dwFlags );
+                    if( abs( p_gesture->i_beginx - p_gi->ptsLocation.x ) >
+                        abs( p_gesture->i_beginy - p_gi->ptsLocation.y ) )
+                        p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_JUMP;
+                    else
+                        p_gesture->i_action =  GESTURE_ACTION_VOLUME;
                 }
-                bHandled = TRUE;
-                break;
-            case WM_VSCROLL:
-                bHandled = TRUE;
-                break;
-            default:
-                break;
-        }
-    }
-    else
-    {
-        DWORD dwErr = GetLastError();
-        if( dwErr > 0 )
-            msg_Err( p_this, "Could not retrieve a valid GESTUREINFO structure" );
-    }
+            }
 
+            if( p_gesture->i_action == GESTURE_ACTION_VOLUME )
+            {
+                int offset = p_gesture->i_lasty - p_gi->ptsLocation.y;
 
-    if( bHandled )
-    {
-        /* Close the Handle, if we handled the gesture, a contrario
-         * from the doc example */
-        p_gesture->OurCloseGestureInfoHandle((HGESTUREINFO)lParam);
-        return 0;
+                if( offset > 100)
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_UP );
+                else if( offset < -100)
+                    var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VOL_DOWN );
+                else
+                    break;
+
+                p_gesture->i_lasty = p_gi->ptsLocation.y;
+            }
+            break;
+        case GID_TWOFINGERTAP:
+            p_gesture->i_type = GID_TWOFINGERTAP;
+            var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_PLAY_PAUSE );
+            bHandled = TRUE;
+            break;
+        case GID_ZOOM:
+            p_gesture->i_type = GID_ZOOM;
+            bHandled = TRUE;
+            switch( p_gi->dwFlags )
+            {
+                case GF_BEGIN:
+                    p_gesture->i_ullArguments = p_gi->ullArguments;
+                    p_gesture->f_lastzoom = 1.0;
+                    break;
+                default:
+                {
+                    double k = (double)(p_gi->ullArguments) /
+                               (double)(p_gesture->i_ullArguments);
+
+                    if (k > p_gesture->f_lastzoom * 1.01)
+                    {
+                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VIEWPOINT_FOV_IN );
+                        p_gesture->f_lastzoom = k;
+                    }
+                    else if (k < p_gesture->f_lastzoom * 0.99)
+                    {
+                        var_SetInteger( p_this->obj.libvlc, "key-action", ACTIONID_VIEWPOINT_FOV_OUT );
+                        p_gesture->f_lastzoom = k;
+                    }
+                    break;
+                }
+            }
+            break;
+        case WM_VSCROLL:
+            bHandled = TRUE;
+            break;
+        default:
+            break;
     }
-    else
-        return DefWindowProc( hWnd, message, wParam, lParam );
+    return bHandled;
 }
 
-BOOL InitGestures( HWND hwnd, win32_gesture_sys_t **pp_gesture )
+BOOL InitGestures( HWND hwnd, win32_gesture_sys_t **pp_gesture, bool b_isProjected )
 {
     BOOL result = FALSE;
     GESTURECONFIG config = { 0, 0, 0 };
-    config.dwID    = GID_PAN;
-    config.dwWant  = GC_PAN |
-                     GC_PAN_WITH_SINGLE_FINGER_HORIZONTALLY |
-                     GC_PAN_WITH_SINGLE_FINGER_VERTICALLY;
-    config.dwBlock = GC_PAN_WITH_INERTIA;
+    if (b_isProjected)
+    {
+        //don't handle single finger pan in projected mode, it will be interpreted
+        //as mouse events.
+        config.dwID    = GID_PAN;
+        config.dwWant  = GC_PAN;
+        config.dwBlock = GC_PAN_WITH_INERTIA;
+    }
+    else
+    {
+        config.dwID    = GID_PAN;
+        config.dwWant  = GC_PAN |
+                         GC_PAN_WITH_SINGLE_FINGER_HORIZONTALLY |
+                         GC_PAN_WITH_SINGLE_FINGER_VERTICALLY;
+        config.dwBlock = GC_PAN_WITH_INERTIA;
+    }
 
     win32_gesture_sys_t *p_gesture = malloc( sizeof(win32_gesture_sys_t) );
     if( !p_gesture )
@@ -231,6 +369,10 @@ BOOL InitGestures( HWND hwnd, win32_gesture_sys_t **pp_gesture )
                 sizeof( GESTURECONFIG )
                 );
     }
+    if (b_isProjected)
+        p_gesture->DecodeGestureImpl = DecodeGestureProjection;
+    else
+        p_gesture->DecodeGestureImpl = DecodeGestureAction;
 
     p_gesture->i_type     = 0;
     p_gesture->b_2fingers = false;
diff --git a/modules/video_output/win32/win32touch.h b/modules/video_output/win32/win32touch.h
index 8e86eae..ea85428 100644
--- a/modules/video_output/win32/win32touch.h
+++ b/modules/video_output/win32/win32touch.h
@@ -52,24 +52,28 @@ enum {
     GESTURE_ACTION_BRIGHTNESS
 };
 
-typedef struct {
+
+typedef struct win32_gesture_sys_t {
     DWORD       i_type;                 /* Gesture ID */
     int         i_action;               /* GESTURE_ACTION */
 
     int         i_beginx;               /* Start X position */
     int         i_beginy;               /* Start Y position */
     int         i_lasty;                /* Last known Y position for PAN */
+    double      f_lastzoom;             /* Last zoom factor */
 
     ULONGLONG   i_ullArguments;         /* Base values to compare between 2 zoom gestures */
     bool        b_2fingers;             /* Did we detect 2 fingers? */
 
+    BOOL (*DecodeGestureImpl)( vlc_object_t *p_this, struct win32_gesture_sys_t *p_gesture, const GESTUREINFO* p_gi );
+
     HINSTANCE   huser_dll;              /* user32.dll */
     BOOL (WINAPI * OurCloseGestureInfoHandle)(HGESTUREINFO hGestureInfo);
     BOOL (WINAPI * OurGetGestureInfo)(HGESTUREINFO hGestureInfo, PGESTUREINFO pGestureInfo);
 } win32_gesture_sys_t;
 
 
-BOOL InitGestures( HWND hwnd, win32_gesture_sys_t **p_gesture );
+BOOL InitGestures( HWND hwnd, win32_gesture_sys_t **p_gesture, bool b_isProjected );
 
 LRESULT DecodeGesture( vlc_object_t *p_intf, win32_gesture_sys_t *p_gesture,
         HWND hWnd, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lParam );
diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po
index 6a0269c..82b56c7 100644
--- a/po/ach.po
+++ b/po/ach.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Ka anena"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Neno"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Nying latuku"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -422,10 +422,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Maromo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -475,17 +476,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gwoki..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Nwo Weng"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Nwo acel"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -593,8 +594,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -783,175 +784,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Wer"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Purugram"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Kite"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Leb"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Te lok"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kabeo"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Koboro"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Yuba manyen"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -962,101 +968,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Lacim"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Tung acam"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Wie malo-Lacem"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Tere piny-Lacem"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Tung acuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ka ceto"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "rangi me tic"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Waru kala"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Rangi"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1067,114 +1073,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Dyere"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Wie malo-Lacam"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Dyere"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Kabedo"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kabedo"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Jwik woko"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Tar"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Wie maditu"
 
@@ -1282,20 +1288,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Dul"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Wer me Video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "wer labongo Video"
 
@@ -1331,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1380,25 +1386,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ach"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Kwany ter"
 
@@ -1708,7 +1714,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1959,8 +1965,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1969,7 +1975,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2321,9 +2327,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr "Manen jwi"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Ket itic"
 
@@ -2456,11 +2462,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2468,153 +2490,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2622,16 +2644,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Ket itic"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2639,88 +2661,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2731,92 +2753,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2825,339 +2847,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Kite me kwanyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3165,21 +3187,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3187,87 +3209,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3276,23 +3298,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3302,70 +3324,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Yeny lamed kene"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3373,11 +3395,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3385,281 +3407,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Caa me cako"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Caa woko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Dwone piny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kabedo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ka neno lung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Me oyoto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Ma lamotmot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Dwonge ma romrom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Me oyoto(fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Motmot (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Malubo kore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Mukato angec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Cung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3667,838 +3689,838 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Kabedo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Wek woko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Jwik manok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Fail me Wie matino"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Ket wie matino"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Fail me Wie matino"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Wie maditu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Cal macek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Wie maditu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Rwak iyie"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Purugram"
@@ -4692,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Lacim"
 
@@ -4721,10 +4743,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Cung manok"
@@ -4745,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Dwone piny"
 
@@ -4753,7 +4775,7 @@ msgstr "Dwone piny"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Dwon malo"
 
@@ -4816,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4841,9 +4863,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Jwik woko"
@@ -4914,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5582,8 +5604,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5592,8 +5614,8 @@ msgstr "Ngol woko"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5968,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5997,7 +6019,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nying giketo cinema"
 
@@ -6008,8 +6030,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nying giketo gin awinya"
 
@@ -6020,7 +6042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Kit Video"
 
@@ -6093,8 +6115,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6289,7 +6311,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6745,9 +6767,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6824,23 +6846,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7002,7 +7024,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lac pa yie"
@@ -7069,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7098,7 +7120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Kube matime kene"
 
@@ -7852,7 +7874,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
 
@@ -7935,11 +7957,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ka neno"
@@ -7990,11 +8012,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8196,7 +8218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Dwiro ne"
 
@@ -8369,7 +8391,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8527,7 +8549,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Weng"
@@ -8967,7 +8989,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Gale"
@@ -8978,7 +9000,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9006,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9032,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9066,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9478,19 +9500,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9524,7 +9546,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9536,7 +9558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10312,7 +10334,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10324,26 +10346,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ma giwinyo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Yero cal matino"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10363,24 +10385,20 @@ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ma pe nen"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10764,8 +10782,8 @@ msgstr "Tar"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marema mito col"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10777,8 +10795,8 @@ msgstr "Makwar"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10789,8 +10807,8 @@ msgstr "Yelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10817,8 +10835,8 @@ msgstr "Papul"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10953,11 +10971,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12943,9 +12961,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13078,14 +13096,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13150,7 +13168,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Lagony muywek"
 
@@ -13813,67 +13831,67 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Rwom mamite"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Rwom mamite"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Cipid"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Cipid"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13968,7 +13986,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13978,27 +13996,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14259,11 +14277,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14428,8 +14446,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
 
@@ -14555,60 +14573,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14763,15 +14781,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14862,7 +14880,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lancec"
 
@@ -14891,33 +14909,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Buk me wer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Kwedo tic ma imito"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Ka anena"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Nyayo"
 
@@ -14926,31 +14944,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Tyelomogo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nying"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Lacoc"
 
@@ -14959,7 +14977,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Del Kome"
@@ -14969,7 +14987,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Okato 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
 
@@ -14986,17 +15004,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ter nitit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15021,7 +15039,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15052,12 +15070,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gwok"
 
@@ -15129,7 +15147,7 @@ msgstr "Yubi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Cawa"
 
@@ -15142,16 +15160,16 @@ msgstr "Cawa"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Eyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nyinge pe"
 
@@ -15174,59 +15192,51 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Dok cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Nyik anyim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Tuk idok cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+msgid "Go to previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Cet wa i cawa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15265,12 +15275,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Yeny..."
@@ -15467,7 +15477,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Lakite meri"
 
@@ -15491,31 +15501,36 @@ msgstr "Bal ki Kwenyoro"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ywe kabedo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Wek Neno lung"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Dwon"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Rib Cal maber"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15647,11 +15662,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15660,26 +15675,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Pung Rwome odoco"
 
@@ -15762,21 +15777,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15942,209 +15957,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Tuk idok cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Mede Anyim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dok I yongec"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Pye I cawa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Med dwone"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Dwok Dwone "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Giketo jami me awinya"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Nucu me Kite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kite kikome"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kit ma odoke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lyer Iwie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Yubu gin acwala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Wi wer Maditu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Reberebe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Ka nongo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Dirija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Dwok Dirija piny"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Latuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kagwoko..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Nying wer otuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Kwena..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Kelgi weng Inyim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "kony"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Mi kony..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Kit pa Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ma Kimedo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "kan nying wer"
 
@@ -16153,35 +16168,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Kwa pi kube"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Aa woko ki ikube"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Kube pi video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
 
@@ -16234,69 +16246,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Dwon malo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Kite me wer"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16329,10 +16310,10 @@ msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Yab"
@@ -16346,12 +16327,10 @@ msgstr "Ket jami ma imaro"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Tera..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Yer laket"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16372,8 +16351,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Yer fail"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16390,9 +16371,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Yer..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16439,8 +16418,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16454,20 +16433,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Cik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Coc acel"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Coc mapol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16498,53 +16477,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Fail me Wie matino"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Kit coc"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr " Kit Yore me Coc"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fail me Wie matino"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Yab Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16637,7 +16617,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Kwan ki Gituku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
 
@@ -16721,7 +16701,7 @@ msgstr "Yer fail"
 msgid "Select"
 msgstr "Yer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Gik dwoko wer cen"
@@ -16773,27 +16753,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Kite pa Kaneno"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Kite me yiko Wer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Kite me yiko Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17127,12 +17107,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Pe Gitero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Wer/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17146,12 +17126,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Wie matino/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17160,7 +17140,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17169,26 +17149,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17715,27 +17695,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Mito Teletext tic"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17867,48 +17847,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ket dwone"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Kwany dwone"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Gik ki ituko"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Dii wek iter poin B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Gik A naka i B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17916,8 +17896,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17926,8 +17904,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17936,113 +17914,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
 
@@ -18073,93 +18053,93 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Laket/Kwan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Caji pa gituku"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Caji me jami ma gineno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Cipid me jami matye"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Gigonyo tere"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocks"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Ginyuto"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "frames"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Orweny"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Gicwalo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "boc"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Dwiro mamalo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Gituko"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18167,45 +18147,45 @@ msgstr ""
 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
 "Dii wek i yub"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Kwany gi umo cal"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
 
@@ -18230,72 +18210,72 @@ msgstr "Nying fail:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Kii:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Yab gigwoko man"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Donyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Yoo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Yoo magiyero:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr "*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Tii ki VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Cipid me ginno"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Cipid"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nying nyonyo me tic"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Yore madito"
 
@@ -18311,27 +18291,27 @@ msgstr "Lok kite me neno wer"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
 
@@ -18339,71 +18319,71 @@ msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ket Kagwoko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Yik kagwoko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Ket Kagwoko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Yik kagwoko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Yik malube ki"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Malube ki dito"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Malube ki tidi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18499,21 +18479,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Yik Kadiyo pire"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Gitic:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18521,101 +18501,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lyeto matidi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Lyeto madit"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Lyeto madit maloyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fail me wer"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fail me video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Buk me wer"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Ket"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Kwer woko"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Kop makwako"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Lok ikome"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ket lok ikome manyen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Yab"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
 
@@ -18722,9 +18702,9 @@ msgstr "Goli"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18852,8 +18832,8 @@ msgstr "&Ceti"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Cet wa i cawa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Ikom"
 
@@ -19015,109 +18995,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Nyayo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Romo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Mato"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Yeny:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Nwo keto nyayo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Gin manyen pe ononge"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Cik "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Cik "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Kakube me Wilobo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
@@ -19185,27 +19165,27 @@ msgstr "Yab Lanyut piny"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Yab Boc"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Yab Nyig wer..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Yab wie matino..."
 
@@ -19244,134 +19224,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Lacen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Layub bao me Gitic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Amapeca ma romrom"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Amapeca Madit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Iwi Cal anena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Rek 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Rek 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Imalomalo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "C&egi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Lapok akina ne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Labar yie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Cik cawa me Lacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Dwon matidi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Acaki me DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19439,20 +19419,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Mede kwede"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Ki juko"
 
@@ -19782,113 +19762,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Cal me Systray"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19896,11 +19876,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19908,57 +19888,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19966,43 +19946,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Ka anena"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt kaneno"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20123,26 +20103,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23685,7 +23673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25310,12 +25298,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25350,11 +25338,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -26473,9 +26461,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Gwok iyi fail"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Yer laket"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Yer laket mapol ki kany"
 
@@ -27269,9 +27254,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "Rib Cal maber"
-
 #~ msgid "Use as Desktop Background"
 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
 
@@ -27381,10 +27363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "&Help..."
 #~ msgstr "&Kony"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Fail me Wie matino"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
 
@@ -27441,10 +27419,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Yiko"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Wek Neno lung"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
 
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 12477c9..0249349 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
 "X-Project-Style: kde\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kies \"Gevorderde Opsies\" om alle opsies te sien."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Koppelvlak"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Monster tempo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisering"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Afvoervolume"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Ander"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stroom-lewering"
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellys"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gevorderd"
@@ -453,10 +453,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Aangaande"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Herhaal almal"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Klankfilters"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -627,8 +628,8 @@ msgstr "Klankfilters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "speellys"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaties"
 
@@ -821,181 +822,186 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Boekmerk %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Afvoervolume"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokodeerder"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "pakkies"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Gedekodeer"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Slimmerd vir stroming/transkodering"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Snit"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stroom"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Ligging"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrywing"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanale"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Monster tempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bistempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Lengte"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1007,104 +1013,104 @@ msgstr "Lengte"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Raam tempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedekodeer"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Links"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Kopie reg"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Onder regs"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Regs"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Bestemming"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Boodskappe"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniêre"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Kleurdrempel"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Oorfoon omring-effek"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1115,117 +1121,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Middel"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Bo links"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Middel"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Enkap-formaat"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Gids"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Dans"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Wit"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1336,20 +1342,20 @@ msgstr "Boekmerk"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofstuk"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videosnit"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Klanksnit"
 
@@ -1388,11 +1394,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofstuk"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgende hoofstuk"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorige hoofstuk"
 
@@ -1439,25 +1445,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "af"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1697,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Afvoervolume"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1780,7 +1786,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2045,8 +2051,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2056,7 +2062,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ontvleg"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2425,9 +2431,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2440,7 +2446,7 @@ msgstr "Verstek"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiveer"
 
@@ -2568,12 +2574,29 @@ msgstr "Ondertitels-snit"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Spoed van onderskrifte:"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2581,163 +2604,163 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Begintyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Gaan na titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Spring na tyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Vinniger"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Toevoer-stroom"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Kies gids"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Kies 'n gids"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Verander die kasinstellings vir die media"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2745,16 +2768,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Deaktiveer"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2762,93 +2785,93 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forseer onderskrifposisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Sluit onders in"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Diensbespeuring"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2859,99 +2882,99 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgstr "Skyftoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "Skyftoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Klanktoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Gebruikernaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Gebruikernaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2960,364 +2983,364 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "bediener"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "bediener"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Gebruikernaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Wagwoord"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Stoor metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Stoor metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Kopie reg"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrywing"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Stoor metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Stoor metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Wys die stroom plaaslik"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktiveer video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktiveer klank"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Stroom-lewering"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Afvoervolume"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Afvoervolume"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-aankondiging"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Stroom-bistempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Stroom-bistempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Afvoervolume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3325,22 +3348,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Videofilters"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3348,88 +3371,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Voorkeure"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3438,23 +3461,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3464,71 +3487,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tyd verstreke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Vou nodus uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3536,12 +3559,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3549,297 +3572,297 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Wys besonderhede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Diensbespeuring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Herhaal alle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Herhaal een"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Geen items in speellys nie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Speel/Pouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Begintyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automaties"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Mediabiblioteek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Bestaande speellysitem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoreer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Sagter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Posisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Posisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volskerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Volskerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel/Pouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Laat wag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Vinniger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Stadiger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normale tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3847,922 +3870,922 @@ msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 msgid "Position"
 msgstr "Posisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Verlore raampies"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Sluit af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiveer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Kies die lêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Kies die lêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Kies 'n gids"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Volgende hoofstuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volume Harder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volume Sagter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Maak stil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Sluit onders in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Sluit onders in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "&Baansinchronisasie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Forseer onderskrifposisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Forseer onderskrifposisie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Skrap al die boekmer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr " Maak skoon "
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Redigeer boekmerke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dit maak dit moontlik om op 'n netwerk te stroom."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Klanksnit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Onderskrifte-snit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Videotoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Onderskrifte-snit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Onderskrifte-snit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Videotoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Harder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Sagter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Ontvleg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Videotoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Lettergrootte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Neem 'n kiekie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Neem op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Lus/herhaal-modus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Videotoestel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kiekie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Letter-eienskappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Onderskrifte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Verstek optiese aandrywer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Video-instellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Stoor metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Gedekodeer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Toevoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Inproppe"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Gevorderde keuses"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Spring na tyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Media Inligting..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Program"
@@ -4985,7 +5008,7 @@ msgstr "Medialêers"
 msgid "Media View"
 msgstr "Medialêers"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Kieslys"
 
@@ -5016,10 +5039,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Laat wag"
@@ -5040,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sagter"
 
@@ -5049,7 +5072,7 @@ msgstr "Sagter"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume Harder"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Harder"
 
@@ -5119,7 +5142,7 @@ msgstr "Stoor lêer na"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5144,9 +5167,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
@@ -5220,7 +5243,7 @@ msgstr "VLC-mediaspeler"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabiblioteek"
 
@@ -5900,8 +5923,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Aktiveer video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 #, fuzzy
@@ -5911,8 +5934,8 @@ msgstr "Snoei"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspekverhouding"
@@ -6312,7 +6335,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "bisse"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6344,7 +6367,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videotoestel-naam"
 
@@ -6355,8 +6378,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Klanktoestel-naam"
 
@@ -6367,7 +6390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videogrootte"
 
@@ -6446,8 +6469,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video Kodeerder:"
@@ -6660,7 +6683,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7154,9 +7177,9 @@ msgstr "S-Video-toevoer"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7236,24 +7259,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Geen toevoer nie"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7430,7 +7453,7 @@ msgstr "Stroom alle elementêre strome"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Wydte"
@@ -7504,7 +7527,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -7536,7 +7559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Beskou as pyp eerder as 'n lêer"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8340,7 +8363,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Gewenste raampietempo vir opname."
@@ -8431,11 +8454,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skerm"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skerm"
@@ -8491,12 +8514,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Geen toevoer nie"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8727,7 +8750,7 @@ msgstr "Klanktoestel"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Radiotoestel-naam"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekwensie"
@@ -8915,7 +8938,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9096,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "All"
@@ -9572,7 +9595,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -9583,7 +9606,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Vertraging"
@@ -9613,7 +9636,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9640,7 +9663,7 @@ msgstr "Video verstellings"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9678,7 +9701,7 @@ msgstr "Kleurdrempel"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rang"
@@ -10116,19 +10139,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10163,7 +10186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10175,7 +10198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11004,7 +11027,7 @@ msgstr "Video verstellings"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11016,26 +11039,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Klank"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sluit onders in"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -11055,24 +11078,20 @@ msgstr "Video Kodeerder:"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Beeldkloon"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ondeursigtigheid"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11492,8 +11511,8 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11505,8 +11524,8 @@ msgstr "Rooi"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11517,8 +11536,8 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olyf"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11545,8 +11564,8 @@ msgstr "Pers"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11690,11 +11709,11 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13782,9 +13801,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Vinniger"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13931,14 +13950,14 @@ msgstr "Beheer koppelvlak"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14008,7 +14027,7 @@ msgstr "Qt-koppelvlak"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14700,70 +14719,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maksimum vlak"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maksimum vlak"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Interaktiewe zoem"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Medialêers"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bandwydte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandwydte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Medialêers"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14867,7 +14886,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14877,29 +14896,29 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Do not play"
 msgstr "Sleep en los lêers om te speel"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Speel/Pouse"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15179,12 +15198,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4/MOV"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Sleep en los lêers om te speel"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15359,8 +15378,8 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15500,71 +15519,71 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Speellyslêers"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Kopie reg"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Opsomming"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Versadiging"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Gestuurde grepe"
@@ -15732,15 +15751,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15839,7 +15858,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisensie"
 
@@ -15869,33 +15888,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "<i>Podcasts</i>"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Diensbespeuring"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Koppelvlak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15905,31 +15924,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Wys koppelvlak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Video Kodeerder:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Outeur"
 
@@ -15938,7 +15957,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Velle"
@@ -15948,7 +15967,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Dubbeloormonstering"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorafversterking"
 
@@ -15966,18 +15985,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Stel almal terug"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Resolusie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Kleurdrempel"
@@ -16005,7 +16024,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16038,12 +16057,12 @@ msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Stoor"
 
@@ -16118,7 +16137,7 @@ msgstr "Redigeer"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tyd"
 
@@ -16131,16 +16150,16 @@ msgstr "Tyd"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Regso"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -16168,62 +16187,54 @@ msgstr ""
 "met \"Laat wag\" terwyl jy boekmerke redigeer om te verseker dat dieselfde "
 "toevoer behou word."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Swart skerms in volskerm"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Vorige hoofstuk/titel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Gaan na titel"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16267,12 +16278,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blaai..."
@@ -16483,7 +16494,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -16507,31 +16518,38 @@ msgstr "Foute en waarskuwings"
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Aangaande die videof"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Swart skerms in volskerm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Verlaat volskerm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16671,11 +16689,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16684,27 +16702,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Prentsnoei"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Sluit aspekverhouding vas"
@@ -16795,23 +16813,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Vra"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Altyd bo-op"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Agteruit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maksimum vlak"
@@ -16989,225 +17007,225 @@ msgstr "Speellyslêers"
 msgid "Playback"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Baansinchronisasie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B-lus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Sluit af na terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Spring na tyd"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Harder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sagter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Klanktoestel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halfgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbelgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pas by skerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sweef bo-op"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Náverwerking"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Onderskrifte-snit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Gebare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Skrifkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Omgekeerde kleure"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Agtergrond"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Agtergrond"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Deurskynend"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimeer venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Speler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Minimeer venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Boekmerke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Speellys..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media-inligting..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Boodskappe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Foute en waarskuwings..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring alle na voor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasie aanlyn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-webwerf..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Lêerformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreide M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML-deelbare speellysformaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-speel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Stoor speellys"
 
@@ -17216,35 +17234,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Soek in speellys"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Teken in"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Beëindig inskrywing"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Skryf in vir 'n potgooi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Gee die URL van die potgooi om by in te skryf:"
 
@@ -17298,74 +17313,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Wys speellys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal almal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Verstekvolume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Oudio Kodeerder:"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17398,10 +17380,10 @@ msgstr "Mediahulpbronadres (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
@@ -17415,12 +17397,10 @@ msgstr "Stroom-lewering"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellings..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Kies toevoer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17442,8 +17422,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17460,9 +17442,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17513,8 +17493,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17528,21 +17508,21 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Toestel"
@@ -17578,58 +17558,59 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "Kies die onderskriflêer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 #, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Oorheers parameters"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettergrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Onderskrif-belyning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Letter-eienskappe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Onderskrifte-lêer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Open lêer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Klanksnit"
@@ -17723,7 +17704,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Lees by media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Toevoer-bistempo"
 
@@ -17809,7 +17790,7 @@ msgstr "Kies 'n lêer"
 msgid "Select"
 msgstr "Kies"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Stop terugspeel"
@@ -17862,27 +17843,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Koppelvlakinstellings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Oudio-instelings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Video-instellings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Onderskrifte en"
@@ -18225,12 +18206,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nie ingestel nie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Oudio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "&Baansinchronisasie"
@@ -18245,12 +18226,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Onderskrifte/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "&Baansinchronisasie"
@@ -18260,7 +18241,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Onderskriflêers"
@@ -18271,27 +18252,27 @@ msgid "fps"
 msgstr "FTP"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Ondertitels-enkodering"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18857,28 +18838,28 @@ msgstr "Maak oop"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Maak oop"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Vorige hoofstuk/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Volgende hoofstuk/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext-aktivering"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Deursigtigheid"
@@ -19020,52 +19001,52 @@ msgstr "Maak onderskriflêer oop"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Maak stil"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "Speel in 'n herhaalde lus vanaf punt A na punt B."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klik om punt B in te stel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stop die A-na-B-lus"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "&Aspekverhouding"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Lêername:"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19073,8 +19054,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19083,8 +19062,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19093,115 +19072,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "MMS"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forseer bywerking van dié dialoogvenster se waardes"
 
@@ -19232,95 +19213,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistiek vir huidige medium/stroom"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Toevoer/Afvoer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Afvoer/Geskryf/Gestuur"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Medium-datagrootte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Inhoud-bistempo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Gedekodeer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "Vertoon"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "raampies"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloor"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Gestuur"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakkies"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Stroomop-tempo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Gespeel"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Lengte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19328,48 +19309,48 @@ msgstr ""
 "Huidige speelspoed: %1\n"
 "Klik om te verander"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Gaan terug na normale speelspoed"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Laai omslag af"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Laai omslag af"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Resolusie"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Klik dubbeld om te spring na 'n gekose tydposisie"
 
@@ -19394,74 +19375,74 @@ msgstr "Lêername:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Skiet die skyf uit"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Inskrywing"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanale:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Gekose poorte:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Instemming:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandwydte"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Toestelnaam"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gevorderde keuses"
 
@@ -19478,30 +19459,30 @@ msgstr "Verander spelllysaansig"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Soek in speellys"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Toestel"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Koppelvlak"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Verwyder dié potgooi-inskry"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Wil u definitief inskrywing by %1 verwyder?"
 
@@ -19509,75 +19490,75 @@ msgstr "Wil u definitief inskrywing by %1 verwyder?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Skep gids"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skep gids"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Skep gids"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Skep gids"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sorteer volgens"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stygend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Dalend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Skyftoestel"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Harder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Sagter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Speellyslêers"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19682,21 +19663,21 @@ msgstr "Informasie"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Stel snelsleutels op"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Toestel:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19704,102 +19685,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Hierdie is VLC se koppelvlak met eie velle. Laai ander velle af by"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC-velwebwerf"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Stelselverstek"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Lêerseleksie"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Oudiolêers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videolêers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Speellyslêers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pas toe"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Kanselleer"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Redigeer gekose profiel"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Skrap gekose profiel"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Skep 'n nuwe profiel"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Skep"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "U moet 'n naam gee vir die profiel."
 
@@ -19919,9 +19900,9 @@ msgstr "Pak uit"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20056,8 +20037,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr "Gaan na titel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Aangaande"
 
@@ -20232,111 +20213,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Score"
 msgstr "Skoop"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "&Search:"
 msgstr "Soek"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "Media Inligting..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Verkry tans kanaalinligting..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Geen %@s gevind nie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Lêers"
 
@@ -20408,30 +20389,30 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Open lêer..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Open speellys..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "speellys"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Stoor speellys as..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Open onderskrifte..."
 
@@ -20472,141 +20453,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Volgende titel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Gevorderd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorige"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Maak toe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spasie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Deursigtigheid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Aspekverhouding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Monster tempo"
@@ -20676,20 +20657,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Gaan voort"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Beheerkieslys vir die speler"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Wagtend"
 
@@ -21042,114 +21023,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Wys gevorderde voorkeure bo-oor eenvoudiges"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Stelsellaai-ikoon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Begin VLC met slegs 'n stelsellaai-ikoon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC sal begin met slegs 'n ikoon in die taakbalk"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Wys item wat speel se titel in die venstertitel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Wys kennisgewing wanneer snit verander"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktiveer kennisgewing vir beskikbaarheid van bywerkings"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Aantal dae tussen kontroles vir bywerkings"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Vra vir netwerkbeleid aan begin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lys van woorde om te filter, geskei deur |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Gebruik inverse kleure van die prent"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21157,11 +21138,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21169,58 +21150,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Laai uitbreidings by programbegin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Laai die uitbreidingsmodule outomaties by programbegin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Begin met minimale koppelvlak (sonder kieslyste)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21228,44 +21209,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Wys volskermkontroleur"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-koppelvlak"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Foute"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21392,26 +21373,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Ontvleg"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25190,7 +25179,7 @@ msgstr "Koppelvlak"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26939,12 +26928,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26980,11 +26969,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
@@ -28353,6 +28342,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Stuur"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Gebruikernaam"
 
@@ -28385,6 +28382,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Laai inprop af"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Kies die onderskriflêer"
+
 #~ msgid "S-Video input"
 #~ msgstr "S-Video-toevoer"
 
@@ -28639,9 +28640,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkodeer/stoor na lêer"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Kies toevoer"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Kies jou toevoerstroom hier."
 
@@ -29281,10 +29279,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Maak onderskrif&lêer oop"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Kies die onderskriflêer"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Kies een of meer medialêer om te open"
 
@@ -29958,10 +29952,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Visualisering"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Verlaat volskerm"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "Kies die lêer"
 
@@ -30794,9 +30784,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "Klankfilters"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Aangaande die videof"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer..."
 #~ msgstr "Harmonisering"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 2b587fa..899c4ca 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ሁሉንም የላቁ አማራጮችን በመገናኛው ላይ አ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "በይነገጽ  "
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ማሳያዎች"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 #, fuzzy
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች "
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "ቪሲዲ "
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -453,10 +453,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&ስለ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "አስቀምጥ "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ሁሉንም ድገም "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "አንድን ድገም "
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
@@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "የቀረጻ ዘዴ "
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ "
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "ራስ አዘምን  "
@@ -825,182 +826,187 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ዕልባቶች"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች አልተቀመጡም "
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "ፓኮዎች "
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ልቀት / ትራንስኮድ አዋቂ "
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ሙዚቃ  "
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ፕሮግራም "
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ልቀቅ "
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&አዎ "
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "የፋይል ጉድኝቶች "
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች "
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "አይነት  "
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "ኮዴክ "
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ቋንቋ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "መግለጫ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ቻናሎች  "
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ቢትሬት "
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ቆይታ "
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1012,105 +1018,105 @@ msgstr "ቆይታ "
 msgid "Frame rate"
 msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት "
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ምናሌ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ግራ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ከላይ በቀኝ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ከግርጌ ቀኝ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ቀኝ "
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "መድረሻ "
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "መልዕክቶች  "
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "መስመር 1፡ "
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ቀለም ማውጣት "
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "የውሃ ተጽእኖ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1121,117 +1127,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "አማከል  "
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ከላይ በግራ "
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "አማከል  "
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Encap  ቅረጸት "
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ "
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "ሰርዝ "
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ነጭ "
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ርዕስ  "
 
@@ -1346,20 +1352,20 @@ msgstr "ዕልባቶች"
 msgid "Programs"
 msgstr "ፕሮግራም "
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "ምዕራፍ "
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "የቪዲዮ ሙዚቃ  "
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ  "
 
@@ -1398,12 +1404,12 @@ msgstr "ርዕስ  "
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ምዕራፍ "
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "
@@ -1450,26 +1456,26 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "am"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "&አጉላ  "
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ያልተዘጋጀ "
 
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2060,8 +2066,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2070,7 +2076,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ያልተቆላለፈ "
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2443,9 +2449,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr "ነባሪ "
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "አንቃ "
 
@@ -2585,12 +2591,29 @@ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፍጥነት፡  "
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ምርጫዎች "
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2598,164 +2621,164 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") አለ "
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ግቢትና ኮዴክ ቅንብሮች "
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "መጀመሪያ ሰአት "
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "ወደ ሰአት ዝለል "
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "በጣም ፈጣን "
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "የግቢት ዥረት "
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት "
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "ለማህደረ መረጃው መሸጎጫ ለውጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2763,16 +2786,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "አንቃ "
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2780,93 +2803,93 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም አቀማመጥን አስገድድ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች አካት "
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "በማያ ላይ ማሳያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2877,98 +2900,98 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ተጠቀም "
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgstr "የዲስክ መሳሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "የዲስክ መሳሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "የተጠቃሚ ስም "
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "የተጠቃሚ ስም "
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2977,364 +3000,364 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "ውጽአት ልቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "ውጽአት ልቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "የተጠቃሚ ስም "
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "የተጠቃሚ ስም "
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "የይለፍ ቃል "
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Author metadata"
 msgstr "&ተጨማሪ ሜታዳታ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "&ተጨማሪ ሜታዳታ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "መግለጫ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "ሁሉንም የመጀመሪያ ደረጃ ዥረቶችን ልቀቅ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ዥረቱን በአካባቢ አሳይ "
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "ውጽአት ልቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP አስታውቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ቢትሬት ልቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ቢትሬት ልቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "የውጽአት ሞጁል  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3342,22 +3365,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,90 +3388,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "&ቪኤልኤም ውቅረት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "አንድ አብነት ብቻ ፍቀድ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3457,23 +3480,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,72 +3506,72 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "በአንድ የአብነትሁነታ ላይ ያለ Enqueue ፋይሎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ ዝመናዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "በራሱ ዝመናዎችን አጣራ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "አንጓ አስተልቅ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3556,12 +3579,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "ቅጥያዎችን ዳግም አስገባ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3569,299 +3592,299 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ዝርዝሮችን አሳይ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት   "
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ሁሉንም ድገም "
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "የአሁኑን መገለጫ ሰርዝ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ምንም የለም "
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "መጀመሪያ ሰአት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "በአንድ የአብነትሁነታ ላይ ያለ Enqueue ፋይሎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል "
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "አሁን ያለ የሙዚቃዎች ዝርዝር "
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "ተው  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "የሰአት መቆጣጠሪያ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "አቀማመጥ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "አቀማመጥ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "ሙክስ መቆጣጠሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "ሙክስ መቆጣጠሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ሙሉ ማያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ሙሉ ማያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ፋታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "ፋታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "አጫውት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "በጣም ፈጣን "
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ዝግ ያለ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "የተለመደ ፍጥነት  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "በጣም ፈጣን (በደንብ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ዝግ ያለ (ደህና) "
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ቀጣይ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ቀዳሚ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "አቁም "
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3869,924 +3892,924 @@ msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 msgid "Position"
 msgstr "አቀማመጥ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "ወደኋላ ፈቀቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "የጠፉ ንዑስ ክፈፎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ጨርስና አቁም"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "&ዳሰሳ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "&ዳሰሳ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "&ዳሰሳ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች የሉም"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "መገለጫ ምረጥ፡  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ድምፀ-ከል"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች አካት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች አካት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም አቀማመጥን አስገድድ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም አቀማመጥን አስገድድ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "የተሰሚ ኮዴክ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ዝርዝሩን አጽዳ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ዕልባቶችን አርታእ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "ይህ በአውታረ መረብ ለመልቀቅ ያስችላል። "
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን  ጨምር "
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "አለማቆላለፍ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "ተቆጣጣሪን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ቅጽበተ ፎቶ ውሰድ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "መዝግብ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "ዙር/ድገም  ሁነታ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "&አጉላ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ቅፅበተ ፎቶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ ባህሪዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "ቫውት/ሽፋን) "
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች "
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "ነባሪ ብርሃን የሚጠቀም መሳሪያ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr " ቅንብሮች አሳይ    "
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ግቢት"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "ተሰኪዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "የላቁ ምርጫዎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎች "
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ወደ ሰአት ዝለል "
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "የአሁኑን መገለጫ ሰርዝ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "ተጨማሪ መረጃ... "
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ፕሮግራም "
@@ -5008,7 +5031,7 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
 msgid "Media View"
 msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ምናሌ  "
 
@@ -5039,10 +5062,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ፋታ"
@@ -5064,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ "
 
@@ -5073,7 +5096,7 @@ msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ "
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ "
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ "
 
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "ፋይል አስቀምጥ "
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5168,9 +5191,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ሰርዝ "
@@ -5246,7 +5269,7 @@ msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻ "
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
 msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል "
@@ -5927,8 +5950,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ቪድዮ አንቃ "
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5937,8 +5960,8 @@ msgstr "ከርክም"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
@@ -6334,7 +6357,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6364,7 +6387,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "የቪድዮ መሳሪያ ስም "
 
@@ -6375,8 +6398,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም  "
 
@@ -6387,7 +6410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "የቪድዮ መጠን "
 
@@ -6466,8 +6489,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ "
@@ -6679,7 +6702,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "እንቅስቃሴ አመላካች "
@@ -7173,9 +7196,9 @@ msgstr "ኤስ-ቪድዮ ግቢት"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7255,24 +7278,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "ግቢት የለም  "
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ብሕትውነት / የአውታረ መረብ እርስ በእርስ ግንኙነት "
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7448,7 +7471,7 @@ msgstr "ሁሉንም የመጀመሪያ ደረጃ ዥረቶችን ልቀቅ  "
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ወርድ "
@@ -7522,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "ግማሽ መጠን "
@@ -7555,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "እንደ ፋይል ሳይሆን  እንደ  pipe ተቀበል ። "
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "ራስ አገናኝ   "
 
@@ -8359,7 +8382,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ለቀረጻው የሚፈለግ የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት። "
 
@@ -8449,11 +8472,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "የማያ መቅረጫ ግቢት "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "ማያ"
@@ -8509,11 +8532,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "ግቢት የለም  "
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8738,7 +8761,7 @@ msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም  "
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም  "
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ድግግሞሽ "
 
@@ -8927,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9105,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ሁሉም  "
@@ -9576,7 +9599,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "አዘግይ "
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "አዘግይ "
@@ -9587,7 +9610,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "አዘግይ "
@@ -9617,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9643,7 +9666,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9681,7 +9704,7 @@ msgstr "የቀለም መጀመሪያ "
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "ቆይታ "
@@ -10114,20 +10137,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "ድረ ጣቢያ "
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10162,7 +10185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10174,7 +10197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11023,7 @@ msgstr "የተጣደፈ የቪድዮ ውጽአት (ሽፋን) "
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "የተጣደፈ የቪድዮ ውጽአት (ሽፋን) "
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11012,26 +11035,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ቪድዮ "
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ተሰሚ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -11051,24 +11074,20 @@ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ "
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "የምስል ተመሳሳይ ቅጂ  "
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "መጋረድ"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11485,8 +11504,8 @@ msgstr "ነጭ "
 msgid "Maroon"
 msgstr "ሸክላ መሰል ቀለም "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11498,8 +11517,8 @@ msgstr "ቀይ "
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ደማቅ ቀይ የወይንጠጅ ቀለም "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11510,8 +11529,8 @@ msgstr "ቢጫ "
 msgid "Olive"
 msgstr "ወይራ "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11538,8 +11557,8 @@ msgstr "ወይን ጠጅ "
 msgid "Navy"
 msgstr "የባህር ኃይል "
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11682,11 +11701,11 @@ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13763,9 +13782,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "በጣም ፈጣን "
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13911,14 +13930,14 @@ msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13988,7 +14007,7 @@ msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎች "
 
@@ -14681,70 +14700,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ከፍተኛው ደረጃ "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ከፍተኛው ደረጃ "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "በይነግንኙነታዊ ማጉያ "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "መተላለፊያ ይዘት"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "መተላለፊያ ይዘት"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14850,7 +14869,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14860,28 +14879,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15164,12 +15183,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "ኤምፒ4/ኤምኦቪ"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፍጥነት፡  "
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15341,8 +15360,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ቴሌቴክስት "
 
@@ -15480,66 +15499,66 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "የፖስካስት ዩአር ኤልዎች ዝርዝር"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "ማጠቃለያ  "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "ደራሲ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "ማቅለም"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "የተላኩ ባይቶች  "
@@ -15703,15 +15722,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15811,7 +15830,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ፈቃድ "
 
@@ -15840,33 +15859,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "በይነገጽ  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ቅጥያዎች "
 
@@ -15875,32 +15894,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "አብነቶች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ስም "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ደራሲ"
 
@@ -15910,7 +15929,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "አብነቶች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skins"
@@ -15920,7 +15939,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 እለፍ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "የድምፅ ጥራት መሳሪያ "
 
@@ -15937,18 +15956,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ዳግም አስጀምር"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "ጥራት "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "የቀለም መጀመሪያ "
@@ -15976,7 +15995,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ማጣሪያ፡ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16010,12 +16029,12 @@ msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ "
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "አስቀምጥ "
 
@@ -16091,7 +16110,7 @@ msgstr "አርታእ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "ሰአት "
 
@@ -16104,16 +16123,16 @@ msgstr "ሰአት "
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "እሺ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "ርዕስ የለሽ"
 
@@ -16137,62 +16156,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "ወደኋላ ፈቀቅ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ"
+msgid "Playback position"
+msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16237,12 +16248,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "አስስ... "
@@ -16453,7 +16464,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "ብጁ "
 
@@ -16477,31 +16488,38 @@ msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች "
 msgid "Clean up"
 msgstr "አጽዳ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች "
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ሙሉ ማያውን ተው "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "የድምጽ መጠን "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "የተሰሚ ኮዴክ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16637,11 +16655,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "በይነገጹን በተጠቃሚ የቪድዮ መጠን  መጠኑን ቀይር "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16650,28 +16668,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "መልሶ ማጫወቱን ለጊዜው አቁም "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "ምስል ክርከማ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታን ቆልፍ "
 
@@ -16761,23 +16779,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "ሁልጊዜ ከላይ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "ገልብጥ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ከፍተኛው ደረጃ "
@@ -16951,222 +16969,222 @@ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 msgid "Playback"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B ዙር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ከመልሶ ማጫወት በኋላ ጨርስና አቁም "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ወደ ሰአት ዝለል "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን  ጨምር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ግማሽ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "የተለመደ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "እጥፍ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ከማያው ጋር አስማማ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ከላይ አንሳፍ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ድህረ ቅንበራ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "ቅርጸ ቁምፊ ቀለም  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "ግልጽ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "ማጣቀሻ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "መስኮት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "መስኮቱን አሳንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "ማጫወቻ ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "መስኮቱን አሳንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "የቪድዮ ተጽዕኖዎች"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ዕልባቶች..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "መልዕክቶች... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ሁሉንም ወደ ቅርጸ ቁምፊ አምጣ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "እገዛ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "የመስመር ላይ ሰነድ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "የቪድዮ የውስን አካባቢ አውታረ መረብ  ድረ ጣቢያ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ልገሳ አድርግ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "የመስመር ላይ መድረክ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ፋይል ቅርጸት፡  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "የተራዘመ ኤም3ዩ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "ኤክስኤምኤል ሊጋራ የሚችል የሙዚቃዎች ዝርዝር ቅርጸት(ኤክስኤስፒኤፍ)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ"
 
@@ -17175,35 +17193,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ደንበኛ ሁን "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ደንበኛነትህን ተው"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ለፖድካስት ደንበኛ ሁን  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "ለ  .. ደንበኛ ለመሆን የፖድካስቱን ዩአርል አስገባ "
 
@@ -17258,74 +17273,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "ድገም፡ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "የድምጽ መጠን፡  %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች "
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17358,10 +17340,10 @@ msgstr "ሚድያ ሪሶርስ ሎኬተር (ኤምአርኤል) "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ክፈት  "
@@ -17375,12 +17357,10 @@ msgstr "ውጽአት ልቀቅ "
 msgid "Settings..."
 msgstr "ቅንብሮች... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ግቢት ምረጥ  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17402,8 +17382,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ግቢት ምረጥ  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ፋይል ምረጥ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17420,9 +17402,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ምረጥ... "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17472,8 +17452,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17487,20 +17467,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ፕሮቶኮል "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ዩኒካስት "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "መልቲካስት "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "መሳሪያ፡ "
@@ -17536,57 +17516,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "ግቤቶችን አግድ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "ኤፍፒኤስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሰልፍ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ ባህሪዎች "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ፋይል ክፈት   "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ "
@@ -17680,7 +17661,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "ማህደረ መረጃን አንብብ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "የግቢት ቢትሬት  "
 
@@ -17765,7 +17746,7 @@ msgstr "ፋይል ምረጥ "
 msgid "Select"
 msgstr "ምረጥ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "መልሶ ማጫወቱን ለጊዜው አቁም "
@@ -17818,27 +17799,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች እና ማያ አሳይ ቅንብሮች "
@@ -18180,12 +18161,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "አልተዘጋጀም "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ተሰሚ/ቪድዮ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
@@ -18200,12 +18181,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች/ቪድዮ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
@@ -18215,7 +18196,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
@@ -18225,27 +18206,27 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18789,28 +18770,28 @@ msgstr "ክፈት  "
 msgid "Find: %s"
 msgstr "ክፈት  "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "መቀየሪያ ቁልፍ + ኤል "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "በምልልስ አንድ፤ ምልልስ ሁሉም መካከል ቀይርን ጠቅ አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "የቴሌቴክስት ትግበራ  "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "ግልጽነት "
@@ -18952,52 +18933,52 @@ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት  "
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "ድምፅ ያለው አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "ድምፀ-ከል አድርግ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "መልሶ ማጫወቱን ለጊዜው አቁም "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "ከነጥብ ሀ ወደ ነጥብ ለ እየደጋገምክ ዙር "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "ነጥብ ቢን ለማዘጋጀት ጠቅ አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "ከ ሀ ወደ ል ዙር አቁም "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "አርማ ማጥፋት "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "ምስል ማስተካከያ  "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19005,8 +18986,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19015,8 +18994,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19025,116 +19004,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "ዲቢ "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "ኤስ "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "በጣም ፈጣን (በደንብ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "አዘግይ "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "የዚህ መገናኛን እሴቶች ዝመናን አስገድድ "
 
@@ -19165,95 +19146,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "የአሁን ማህደረ መረጃ/የዥረት ስታትስቲክስ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ግቢት/አንብብ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "ውጽአት/የተጻፈ/የተላከ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "የማህደረ መረጃ ውሂብ መጠን "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "የድምጽ ማስተካከያ ውሂብ  መጠን "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "የይዘት ቢትሬት "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "የተወገደ (የተበላሸ) "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "የወደቀ (የተቋረጠ) "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr " ማገጃ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "የታየ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ንዑስ ክፈፎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "የጠፋ   "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "የተላከ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ፓኮዎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "ተቃራኒ ፍጥነት"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "የተጫወተ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ቋቶች "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "ቆይታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "ቫውት/ሽፋን) "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19261,48 +19242,48 @@ msgstr ""
 "የአሁን የመልሶ ማጫወት ፍጥነት፡  %1\n"
 " ለማስተካከል ጠቅ አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "ወደተለመደው የመጫወቻ ፍጥነት አድህር"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "የሽፋን ጥበብ አውርድ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "የሽፋን ጠበቡን አውርድ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "አድስ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "ባለፈና በቀረ ሰአት መካከል ቀይርን ጠቅ አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ባለፈና በቀረ ሰአት መካከል ቀይርን ጠቅ አድርግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ወደ ተመረጠው የሰአት አቀማመጥ ለመዝለል ሁለቴ ጠቅ አድርግ"
 
@@ -19327,73 +19308,73 @@ msgstr "የፋይል ስሞች፡ "
 msgid "Filter:"
 msgstr "ማጣሪያ፡ "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ዲስኩን አስለቅቅ "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "መግቢያ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ቻናሎች፡ "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "የተመረጡ ወደቦች  "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "ቪኤልሲ ፍጥነትን ተጠቀም "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ትራንስፖንደር/ባለብዙ ድግግሞሽ "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "የትራንስፖንደር ምልክት ፍጥነት"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "መተላለፊያ ይዘት"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "መገናኛ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "የመሳሪያ ስም"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "የላቁ ምርጫዎች "
 
@@ -19410,30 +19391,30 @@ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር እይታን ለውጥ "
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "መሳሪያ፡ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "አውታረ መረብ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "በይነገጽ  "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "ይህንን የፖድካስት የደንበኝነት ምዝገባ አስወግድ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "ከ %1 ደንበኝነት መተው ትፈልጋለህ? "
 
@@ -19441,75 +19422,75 @@ msgstr "ከ %1 ደንበኝነት መተው ትፈልጋለህ? "
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "አቃፊ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "ለአዲስ ዕፀ ማውጫ ስም አስገባ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "አቃፊ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "ለአዲስ ዕፀ ማውጫ ስም አስገባ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "በ ... ደርድር  "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ሽቅብታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "አቆልቋይ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "የማሳያ ቀለም "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን  ጨምር "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19617,21 +19598,21 @@ msgstr "የተሳሳተ ውህደት "
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ግቢትና ኮዴኮች ቅንብር"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎችን አዋቅር "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "መሳሪያ፡ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19639,103 +19620,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ዝቅተኛው ቆይታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "ዝቅተኛ ቆይታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ረጅም ቆይታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ከፍተኛ ቆይታ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "ይህ የቪልሲ skinnable በይነገጽ ነው። ሌላ  skins ልታወርድ ትችላለህ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "ቪልሲ  skins ድረ ገጽ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "የስርዓት ነባሪ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "የፋይል ጉድኝቶች "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "የተሰሚ ፋይሎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "የቪድዮ ፋይሎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&ተግብር  "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&ሰርዝ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "መገለጫ  "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "የተመረጠውን መገለጫ አርታእ "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "የተመረጠውን መገለጫ ሰርዝ "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "አዲስ መገለጫ ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "ፍጠር "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "የመገለጫ ስም፡"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ለመገለጫው ስም ማዘጋጀት አለብህ። "
 
@@ -19843,9 +19824,9 @@ msgstr "ማውጣት  "
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19977,8 +19958,8 @@ msgstr "&ሂድ "
 msgid "Go to time"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "ስለ  "
 
@@ -20149,111 +20130,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ተሰኪዎችና ቅጥያዎች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ተግባር "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "ብቃት"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ነጥብ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&ፈልግ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "ተጨማሪ መረጃ... "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "ቅጥያዎችን ዳግም አስገባ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "የቻናል መረጃ ሰርስሮ በማውጣት ላይ... "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "%@s አልተገኘም "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ቅጂ  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "አብነቶች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "አብነቶች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "ቅጂ  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ድረ ጣቢያ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ፋይሎች  "
 
@@ -20323,30 +20304,30 @@ msgstr "ዕፀ ማውጫን ክፈት "
 msgid "Open Folder"
 msgstr "አቃፊ ክፈት "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን ክፈት... "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "ኤክስኤስፒኤፍ የሙዚቃዎች ዝርዝር ( (*.xspf) "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "ኤም3ዩ የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "ኤም3ዩ8 የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝሩን እንደ ... አስቀምጥ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞችን ክፈት... "
 
@@ -20386,138 +20367,138 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "መልስ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "ሰሪ አሞሌ አርታኢ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "የሰሪ አሞሌ ክፍሎች  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "ጠፍጣፋ አዝራር"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ቀጣይ ንዑስ ፕሮግራም ቅጥ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "ትልቅ አዝራር"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "የተጠቃሚ ስላይደር "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ዋና ሰሪ አሞሌ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ከቪድዮው በላይ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "የሰሪ አሞሌ አቀማመጥ፡  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "መስመር 1፡ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "መስመር 2፡ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "የሰአት ሰሪ አሞሌ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "የላቀ ንዑስ ፕሮግራም ሰሪ አሞሌ፡ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "ሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "መገለጫ ምረጥ፡  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "የአሁኑን መገለጫ ሰርዝ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "መገለጫ ምረጥ፡  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ቀዳሚ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ዝ&ጋ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "የመገለጫ ስም፡"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "እባክህን አዲሱን የመገለጫ ስም አስገባ። "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "አዘራዛሪ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "አዘራዛሪውን ማስረዘም "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "ከፋፋይ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "የሰአት ስላይደር  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ግልጽነት "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "የላቁ አዝራሮች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
@@ -20588,20 +20569,20 @@ msgstr "መርሃ ግብር አውጣ "
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ቀጥል "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ለአጫዋቹ የመቆጣጠሪያ ምንአሌ "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "ለጊዜው የቆመ "
 
@@ -20953,114 +20934,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "ከቀላሎቹ ይልቅ የላቁ ምርጫዎችን አሳይ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ሲስትሬይ አዶ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "ቪኤልሲን በሲስትሬይ አዶ ብቻ ጀምር "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "ቪኤልሲ በአሞሌ ክንውንህ ላይ ባለ አዶ ይጀምራል "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "የሚጫወተውን ነገር ስም በመስኮቱ ርዕስ ላይ አሳይ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "የማስታወቂያ ብቅ ባይ በዱካ መሪ ስልት ላይ አሳይ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "የመስኮቶች ግርዶሽ በ0.1 እና 1 መካከል "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "የሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ ግርዶሽ በ 0.1 እና 1 መካከል "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "ጠቃሚ ያልሆነ ስክተትና ማስጠንቀቂያ መገናኛዎችን አሳይ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "የዝመናዎች መኖር ማስታወቂያን አግብር  "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "በሁለት የዝመና ማጣሪያዎች መካከል ያሉ ቀኖች ቁጥር "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "ከመጀመሪያው የአውታረ መረብ መመሪያ ጠይቅ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "በቅርብ የተጫወቱ ዝርዝሮችን በምናሌው ላይ አስቀምጥ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "ለማጣራት በ  | የተለዮ ቃላቶች ዝርዝር  "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "የምስሉን ቀለሞች ይገለብጣል "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21068,11 +21049,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21080,60 +21061,60 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "ተቆጣጣሪን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "የፋይል ማሰሺያ በክፍት መገናኛው አካት "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "የትኛው ማያ ሙሉማያ እንደሚሄድ በይን "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "በይነገጽ ካለበት ከአንድ አይነት ማያ ይልቅ የሙሉ ማያ የማያ ቁጥር "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "በማስነሻው ላይ የቅጥያዎቹን ሞዱል በራስ ሰር አስገባ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "በዝቅተኛ ማያ ጀምር (ከምናሌዎች ውጪ) "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21141,45 +21122,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "ሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Systray ብቅ ባይ በሚቀነስበት ጊዜ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "ስክተቶች "
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21302,26 +21283,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "የአለመቆለፍ  ሁነታ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25087,7 +25076,7 @@ msgstr "በይነገጽ  "
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26839,12 +26828,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26879,11 +26868,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "ዳይሬክት3ዲ ደስክቶፕ ዘዴ "
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "ዳይሬክት3ዲ ደስክቶፕ ዘዴ "
@@ -28232,6 +28221,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ላክ  "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "የተጠቃሚ ስም "
 
@@ -28282,6 +28279,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "ተሰኪ አውርድ "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "የተውጣጣ ግቢት "
 
@@ -28443,9 +28444,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr " ፋይል አስቀምጥ / ትራንስኮድ "
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ግቢት ምረጥ  "
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "የግቢት ዥረትህን እዚህ ምረጥ"
 
@@ -28942,10 +28940,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ተጠቀም "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ "
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "ለመክፈት አንድ ወይም ከዚያ በላይ ማህደረ መረጃ ፋይል  ምረጥ  "
 
@@ -29671,10 +29665,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "መቆጣጠሪያ "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "ሙሉ ማያውን ተው "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "የአሁኑን መገለጫ ሰርዝ "
 
@@ -30513,9 +30503,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች "
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "ተቆጣጣሪ ... "
 
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index a97c316..69a395a 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:52+0000\n"
 "Last-Translator: chesus <xuxinho7 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Seleccione \"Opcions abanzadas\" ta veyer todas as opcions"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interficie"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Parametros d'as Interficies de control d'o VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacions"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Modulos de salida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Parametros chenerals d'os modulos de salida d'audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Miscelania"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Parametros abanzaus de dentrada. Pare cuenta con o que fa..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Fluxo de salida"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Os modulos d'escubrimiento de servicios son modulos que adhiben "
 "automaticament elementos ta la lista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Abanzau"
@@ -466,10 +466,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Quanto a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -519,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Alzar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir tot..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir una vegada"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Ha fallau o filtrache de l'audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -665,8 +666,8 @@ msgstr "Filtros d'audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo d'audio estéreo"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Auriculars"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatica"
 
@@ -901,177 +902,182 @@ msgstr "Video desconoixiu"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Preferiu %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Códec de video de destín"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Puerto de client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC no podió ubrir o fichero «%s». (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Códec de video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "empaquetador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "descodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ha fallau a transmisión u a transcodificación"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Barrechau"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Titols zarraus %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Titols zarraus %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitol"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Identificador orichinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Freqüencia de mostrache"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción d'album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de video"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1082,105 +1088,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidat d'os fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificau"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3: cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Cobaixo a la dreita"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zone 2: abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dreita"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Espejar orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linias / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linias / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaches de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linial"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracción de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mensaches de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Tot grieus"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1191,114 +1197,114 @@ msgstr "Tot grieus"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Cobalto a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganacia cromatica"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Adreza"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de señaĺ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titol"
 
@@ -1407,20 +1413,20 @@ msgstr "Preferiu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programación"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'audio"
 
@@ -1456,11 +1462,11 @@ msgstr "Titol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitol %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitol siguient"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitol anterior"
 
@@ -1507,25 +1513,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "an"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metat"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orichinal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
@@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1817,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Sin establir"
 
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "Ista opción permite reproducir l'audio a una velocidat mayor u menor sin "
 "malmeter o ton de l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2169,8 +2175,8 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2179,7 +2185,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2595,9 +2601,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2610,7 +2616,7 @@ msgstr "Por defecto"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2760,11 +2766,28 @@ msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Proporciona o numero d'o fluxo d'a canal de subtitol que quiere fer servir."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2776,83 +2799,83 @@ msgstr ""
 "numero de lineas. Use ista opción si no tiene suficient capacidat de CPU u "
 "amplo de banda ta reproducir mayors resolucions."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "A millor disponible"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definición estandar (576 u 480 linias)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions de dentrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero de vegadas que se repetirá a mesma dentrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Inte d'inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo s'encetará en ista posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Inte d'aturada  "
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo s'aturará en ista posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tiempo d'execución"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "O fluxo s'emitirá mientres iste tiempo (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rapida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favoreixe a velocidat sobre a precisión mientres a busca"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidat de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Estableixe a velocidat de reproducción (a velocidat nominal ye 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de dentrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2860,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "Puet especificar una lista de dentradas deseparadas por comas que se "
 "concatenarán dimpués d'a normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Dentrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2874,11 +2897,11 @@ msgstr ""
 "experimental, no totz os formatos lo permiten. Faiga servir '#' ta deseparar "
 "os elementos d'una lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos ta un fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2888,21 +2911,21 @@ msgstr ""
 "\"{name=nombre d'o vinclo, time=desplazamiento de tiempo opcional, "
 "bytes=desplazamiento de byte opcional},{etc.}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Carpeta fuent"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Directorio u nombre de fichero an que s'almagazenarán as gravacions"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir a gravación de fluxo nativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2910,19 +2933,19 @@ msgstr ""
 "Quan sía posible, o fluxo de dentrada se gravará en cuenta d'usar o modulo "
 "de fluxo de salida"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directorio d'o timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Directorio emplegau ta almagazenar os fichers temporals d'o timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidat d'o timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2930,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "Ista ye a mida maxima en bytes d'os fichers temporals que s'emplegarán ta "
 "almagazenar os fluxos de timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cambiar o titol seguntes o fichero actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2947,16 +2970,16 @@ msgstr ""
 "$A2: Calendata<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproducindo-se agora» (Fer servir "
 "Titol - Artista como alternativa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Inhabilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2969,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 "«filtros de subimachenes». Tamién puede configurar quantas opcions de "
 "subimágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar a posición d'os subtitols"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2981,30 +3004,30 @@ msgstr ""
 "Puet emplegar ista opción ta ficar os subtitols en o cobaixo, en cuenta de "
 "en o cobalto. Prebe diferents puestos."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificador de subtítulos DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleccione o fichero"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar as subimachens"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puet deshabilitar completament o procesau de subimachens."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En a pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3012,11 +3035,11 @@ msgstr ""
 "O VLC puet amostrar mensaches sobre o video. Isto se diz OSD (On Screen "
 "Display, en a pantalla)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modulo de cheneración de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3024,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "VLC normalment usa Freetype ta la cheneración, pero isto le permite usar svg "
 "por eixemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modulo de fuent de sub-imachens"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3037,21 +3060,21 @@ msgstr ""
 "qualques imachens u texto sobre o video (como un logo, texto "
 "arbitrario, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulo de filtro de sub-imachens"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar fichero de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3059,11 +3082,11 @@ msgstr ""
 "Automaticament detecta un fichero de subtítulos, si no s'especifica garra "
 "(basau en o nombre de fichero d'a cinta)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitut en autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3082,11 +3105,11 @@ msgstr ""
 "adicionals\n"
 "4 = fichero de subtítulos exactament igual a o nombre de cinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rotas d'autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3094,11 +3117,11 @@ msgstr ""
 "Busca un fichero de subtítulos en istas rotas tamién, si o suyo fichero de "
 "subtítulos no se trobó en a carpeta actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar fichero de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3106,19 +3129,19 @@ msgstr ""
 "Cargar iste fichero de subtítulos. A usar quan autodetectar no puede "
 "detectar o suyo fichero de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3126,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "Unidat (u fichero) DVD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz dos "
 "puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3134,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "Unidat (u fichero) VCD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz dos "
 "puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3142,32 +3165,32 @@ msgstr ""
 "Unidat (u fichero) Audio CD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz "
 "dos puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dispositivo DVD a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispositivo CD d'audio a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tiempo d'aspera de connexión TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Tiempo d'aspera de connexión TCP (en milisegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adreza de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3177,11 +3200,11 @@ msgstr ""
 "Especifique una direccion IP (eix., ::1 u 127.0.0.1) u un nombre de maquina "
 "(eix., localhost) ta restrinchir-las a una interficie de ret especídfica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adreza de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3195,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "IP (eix. ::1 u 127.0.0.1) u un nombre de servidor (eix. localhost) ta "
 "restrinchir-los a una interface de ret especifico"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Puerto de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3209,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "HTTP ye o 80. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
 "normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Puerto de servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3223,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS ye o 443. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
 "normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Puerto de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3237,11 +3260,11 @@ msgstr ""
 "RSTP ye o 554. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
 "normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificau de servidor HTTP/TSL"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3250,21 +3273,21 @@ msgstr ""
 "Iste fichero de certificau X.509 (formato PEM) ye usau ta TLS lateral a o "
 "servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clau de servidor privada HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Iste fichero de clau privada (formato PEM) ye usau ta TLS lateral a o "
 "servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3272,87 +3295,87 @@ msgstr ""
 "Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma adreza:puerto . S'usará "
 "ta todas as connexions TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nombre d'usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nombre d'usuario a usar ta connectar a o proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Clau SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Clau a usar ta connectar a o proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadato de titol"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato «titol» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadato d'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metatadato de «autor» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadato d'artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «artista» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadato de chenero"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «chenero» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadato de dreitos d'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «dreitos d'autor» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadato de descripción"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «descripción» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadato de calendata"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «calendata» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadato d'URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadata «url» ta una dentrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3363,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "d'alterar ista opción, pus puede estorbar a reproducción de todas as suyas "
 "emisions."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de decodificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3378,18 +3401,18 @@ msgstr ""
 "usuarios abanzaus habrían de modificar ista opción pus puede estorbar a "
 "reproducción de todas as suyas emisions."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadors preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Isto te permite seleccionar una lista de codificadors que VLC usará "
 "prioritariament."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3397,11 +3420,11 @@ msgstr ""
 "Istas opcions le permiten configurar opcions globals por defecto ta o "
 "subsistema de salida d'emisión."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de salida d'emisión predeterminada"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3411,27 +3434,27 @@ msgstr ""
 "documentación ta aprender cómo creyar tals cadenas. Aviso: ista cadena "
 "s'habilitará ta todas as emisions."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar emisión de toda YE"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Emitir toda emisión elemental (video, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Amostrar mientres s'emite"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproducir localment a emisión mientres s'emite."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3439,11 +3462,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione si a emisión de video habría de reendrezar-se a o dispositivo de "
 "salida d'emisión quan iste zaguer ye habilitau."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3451,11 +3474,11 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si a emisión d'audio habría de reendrezar-se a o dispositivo de "
 "salida d'emisión quan iste zaguer sía habilitau."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3463,11 +3486,11 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si as emisions SPU habrían de reendrezar-se a o dispositivo de "
 "salida d'emisión quan iste zaguer sía habilitau."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantener ubierta a salida d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3477,46 +3500,46 @@ msgstr ""
 "multiples obchectos de listas de reproducción (automaticament fica a salida "
 "d'emisión conchunta si no s'especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cacheado de muxor de salida d'emisión (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista d'empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto le permite seleccionar l'orden en o qual VLC seleccionará os suyos "
 "empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Ista ye una dentrada heredada ta permitir-le configurar modulos mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo de salida d'acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ista ye una dentrada heredada ta permitir-le configurar modulos de salida "
 "d'acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3524,11 +3547,11 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita ista opción, a emisión en l'adreza multiemisión SAP se "
 "controlará. Isto s'ameneste si deseya fer anuncios en o MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo d'anuncio de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3536,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "Quan se deshabilita o control d'emisión SAP, isto te deixa meter l'intervalo "
 "fixo entre anuncios de SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3544,11 +3567,11 @@ msgstr ""
 "Istas opcions le permiten seleccionar modulos por defecto. No las toque de "
 "no estar que saba o que realment ye fendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulos d'acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3558,30 +3581,30 @@ msgstr ""
 "no se detecta automaticament. No s'habría de meter como una opción global de "
 "no estar que saba o que fa."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modulo de filtro d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Os filtros d'emisión s'usan ta modificar a emisión que se ye leyendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modulo de filtro d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Os filtros d'emisión s'usan ta modificar a emisión que se ye leyendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulos demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3593,21 +3616,21 @@ msgstr ""
 "automaticament. No s'habría de meter como opción global de no estar que saba "
 "realment o que fa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modulo de servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridat a tiempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3619,11 +3642,11 @@ msgstr ""
 "ixo puede blocar toda a suya maquina, u meter-la muit, muit lenta. Solament "
 "habría d'activar isto si sabe o que ye fendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Achustar prioridat de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3633,78 +3656,78 @@ msgstr ""
 "predeterminadas de VLC. Puede usar-la ta afinar a prioridat de VLC debant "
 "d'atros programas, u debant d'atras instancias VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Ista opción ye util si deseya reducir a latencia en leyer una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leyer un fichero de configuración VLM tant pronto como VLM s'enciete."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar una caché de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usa una caché de complementos que amillorará muito o tiempo d'inicio de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista d'empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Recopilar estatisticas localment"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Recopilar estatisticas locals varias sobre os meyos reproducius."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar como proceso demonio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa VLC como un proceso demonio en segundo plano"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escribir it d'o proceso a fichero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escribe a identificación d'o proceso a o fichero especificau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Solament permitir executar una instancia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3713,25 +3736,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ye encetau dende asociación a fichero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Fer saber a VLC que ye estando lanzau a causa d'una asociación a fichero en "
 "o CHUS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridat d'o proceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3747,11 +3770,11 @@ msgstr ""
 "tiempo de procesador y deixaría blocau tot o sistema, o qual puede requerir "
 "un reinicio d'a suya maquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3759,18 +3782,18 @@ msgstr ""
 "Al usar a opción de solament una instancia, adhibir obchectos a lista de "
 "reproducción y seguir reproducindo l'obchecto actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Actualizacions d'o reproductor multimedia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3778,12 +3801,12 @@ msgstr ""
 "Istas opcions definen o comportamiento d'a lista de reproducción. Belunas "
 "pueden anular-se en a caixa de dialogo de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalizar fichers automaticament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3792,33 +3815,33 @@ msgstr ""
 "Automaticament preanaliza fichers adhibius a la lista de reproducción (ta "
 "obtener bell metadato)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tiempo d'aspera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamiento con subcarpeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3831,11 +3854,11 @@ msgstr ""
 "reproducción.\n"
 "expandir: totz os subdirectorios s'expanden.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensions ignoradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3847,20 +3870,20 @@ msgstr ""
 "Isto ye util si por eixemplo adhibe directorios que contiengan fichers de "
 "listas de reproducción. Use una lista d'extensions separadas por comas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalles de códec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modulos d'escubrimiento de servicios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3868,89 +3891,89 @@ msgstr ""
 "Especifica os modulos d'escubrimiento de servicios a cargar, deseparaus por "
 "dos puntos. Una valor tipica ye «sap»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Executar fichers aleatoriament indefinidament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC reproducirá fichers aleatoriament d'a lista dica estar interrumpiu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC se mantendrá reproducindo a lista indefinidament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir obchecto actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC se mantendrá reproducindo l'actual obchecto d'a lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Detener lista de reproducción dimpués de cada obchecto reproduciu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir y salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Salir si no i hai mas obchectos en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproducir y pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausar cada elemento d'a lista en o zaguer fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Inte d'inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausar cada elemento d'a lista en o zaguer fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Auto encieto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automaticament encieta a reproducción d'o conteniu d'a lista en cargar-la."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca multimedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3958,11 +3981,11 @@ msgstr ""
 "A biblioteca multimedia ye alzada automaticament y recargada cada vegada que "
 "s'encieta VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Amostrar arbol de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3970,177 +3993,177 @@ msgstr ""
 "A lista de reproducción puede usar un arbol ta categorizar qualques "
 "obchectos, como o conteniu d'una carpeta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Istas opcions son as teclas enlazadas globals de VLC, conoixidas como "
 "«alcorces de teclau»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control d'o volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control de rueda de rato eixe alto-abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control de rueda de rato eixe alto-abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Seleccione o tajo de teclau ta cambiar o estau de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta cambiar o estau de pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solament pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Solament reproducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mas rapido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción rapida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mas lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta establir a reproducción a taxa normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mas rapido (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mas lento (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Siguient"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto siguient en lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto previo en a lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta detener a reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4148,805 +4171,805 @@ msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta detener a reproducción."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta amostrar a posición."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Blinco muit curto dezaga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco muit curto dezaga."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Blinco curto dezaga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco curto dezaga."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Meyo blinco dezaga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco meyo dezaga."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Blinco largo dezaga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco largo dezaga."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Blinco muit curto abance "
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco muit curto abance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Blinco curto abance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un curto blinco abance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Meyo blinco abance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco meyo abance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Gran blinco abance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un gran blinco abance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Siguient fotograma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta pasar a o siguient fotograma de video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longaria de blinco muit curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longaria de blinco muit curto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longaria de blinco curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longaria de blinco curto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longaria de blinco meyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longaria de blinco meyo, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Longaria de blinco gran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longaria de gran blinco, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta salir l'aplicación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Seleccione a tecla ta puyar o selector en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Seleccione a tecla ta baixar o selector en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a cucha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Seleccione a tecla ta mover o selector a cucha en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a dreita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Seleccione a tecla ta mover o selector a la dreita en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione a tecla ta activar l'obchecto trigau en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir a o menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleccione a tecla ta ir a o menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleccionar titol anterior d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o titol previo d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleccionar titol siguient d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o siguient titol d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capitol anterior d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o capitol previo d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capitol siguient d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccionar tecla ta pasar a o siguient capitol d'o DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puyar volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla ta puyar o volumen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixar volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla ta baixar o volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccionar tecla ta silenciar audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Mas retardo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccionar tecla ta aumentar o retardo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retardo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccionar tecla ta reducir o retardo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Decodificador de subtítulos de teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleccione o fichero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleccione o fichero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas alto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posición de subtítulos alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas alto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posición de subtítulos abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas abaixo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Mas retardo d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccionar tecla ta aumentar o retardo d'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retardo d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccionar tecla ta reducir o retardo d'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 d'a  lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 d'a  lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccionar a tecla ta reproducir iste favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Establir favorito 1 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Establir favorito 2 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Establir favorito 3 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Establir favorito 4 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Establir favorito 5 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Establir favorito 6 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Establir favorito 7 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Establir favorito 8 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Establir favorito 9 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Establir favorito 10 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccionar a tecla ta establir iste favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Isto le permite definir favoritos d'a lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Rotar por pista d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Rotar por as pistas d'audio disponibles (idiomas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Rotar por as pistas de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Rotar por as pistas de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtítulos de teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Rotar proporción fuent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Rotar por una lista predefinida de proporcions fuent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Rotar retalle de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Rotar por una lista predefinida de formatos de corte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Cambiar autoescalado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activar u desactivar l'autoescalado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Incrementar factor d'escalau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Decrementar factor d'escalau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Rotar modos de desentrelazado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Amostrar controlador a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tecla prencipal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Amaga a interficie y detener a reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prener captura de pantalla de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prene una captura de pantalla de video y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Encetar/detener filtro d'acceso de gravación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Cambiar reproducción aleatoria d'a lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Aluenyar zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Retalla un pixel d'a parte superior d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Adhibe un pixel a la parte superior d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Retalla un pixel d'a cucha d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Adhibe un pixel a la cucha d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Retalla un pixel d'o costau inferior d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Adhibe un pixel a o costau inferior d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Retallar un pixel d'a dreita d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Adhibe un pixel a la dreita d'o video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Cambiar modo fondo d'escritorio en salida de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Cambiar modo fondo d'escritorio en salida de video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Rotar por dispositivos d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar por os dispositivos d'audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedatz de finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imachens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposicions"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Preferencias de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Preferencias de ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Dentrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modulos especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Preferencias d'optimización"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rapidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Grandarias de blinco"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprenta aduya de VLC (puede combinar-se con --advanced y --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aduya exhaustiva ta VLC y os suyos modulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4954,19 +4977,19 @@ msgstr ""
 "imprenta aduya de VLC y os suyos modulos (puede combinar-se con --advanced y "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide mas locuacidad en amostrar la aduya"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprenta lista de modulos disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprenta lista de modulos disponibles con detalles extra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4974,29 +4997,29 @@ msgstr ""
 "imprentar aduya d'un modulo especifico (puede combinar-se con --advanced y --"
 "help-verbose). Preceda o nombre d'o modulo con = ta coincidencias exactas."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "no se cargará opción de configuración ni s'alzará a o fichero de "
 "configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar l'actual configuración a las valors predeterminadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar fichero de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restaura a caché d'os complementos actuals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "imprentar información de versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programa prencipal"
@@ -5190,7 +5213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -5219,10 +5242,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5243,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar volumen"
 
@@ -5251,7 +5274,7 @@ msgstr "Baixar volumen"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puyar volumen"
 
@@ -5314,7 +5337,7 @@ msgstr "Fallo en alzar fichero"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5339,9 +5362,9 @@ msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -5423,7 +5446,7 @@ msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
@@ -6091,8 +6114,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6101,8 +6124,8 @@ msgstr "Retallar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -6491,7 +6514,7 @@ msgstr "Dentrada Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Subtítulos 1"
 
@@ -6520,7 +6543,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nombre d'o dispositivo de video"
 
@@ -6533,8 +6556,8 @@ msgstr ""
 "especifica brenca, usará o dispositivo predeterminau."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nombre d'o dispositivo d'audio"
 
@@ -6547,7 +6570,7 @@ msgstr ""
 "especifica brenca, usará o dispositivo predeterminau."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Grandaria d'o video"
 
@@ -6630,8 +6653,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Isto sobrescribe a canal. Mediu en Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video estandar"
 
@@ -6848,7 +6871,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulación / Contelación"
 
@@ -7308,9 +7331,9 @@ msgstr "Dentrada de fichero"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7394,23 +7417,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Dentrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Salida de puyada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Falló interacción de ret"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC no podió connectar con o servidor proporcionau."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "A connexión de VLC a o servidor proporcionau estió refusada."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "A suya cuenta estió refusada."
 
@@ -7578,7 +7601,7 @@ msgstr "Numero de canals d'una emisión elemental d'audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Amplaria"
@@ -7645,7 +7668,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Grandaria"
 
@@ -7675,7 +7698,7 @@ msgstr "Ritmo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Leyer a emisión d'audio a ritmo de VLC en cuenta de ritmo Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Autoconexión"
 
@@ -8462,7 +8485,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de fotogramas deseyada ta la captura."
 
@@ -8549,11 +8572,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Dentrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
@@ -8604,11 +8627,11 @@ msgstr "Numero de puerto SFTP a usar en o servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Dentrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8817,7 +8840,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüencia"
 
@@ -8990,7 +9013,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9153,7 +9176,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
@@ -9616,7 +9639,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Retardo de son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
@@ -9627,7 +9650,7 @@ msgstr "Adhibir un efecto de retardo en o son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempo de retardo"
 
@@ -9655,7 +9678,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9681,7 +9704,7 @@ msgstr "Ran de sinyal de dentrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9717,7 +9740,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -10142,19 +10165,19 @@ msgstr "Amplaria d'a cambra virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mullau"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Seco"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Humido"
 
@@ -10188,7 +10211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10200,7 +10223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11058,7 +11081,7 @@ msgstr "Salida de video Direct3D"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11070,26 +11093,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sub-imachens"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC no podió ubrir o codificador."
@@ -11109,25 +11132,21 @@ msgstr "Decodificador de video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodificador de SDL Image"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidat"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Meter vbi-opaco a falso fa o texto en caixa transparent."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de subtítulos"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodificador de video CDG"
@@ -11526,8 +11545,8 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11539,8 +11558,8 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11551,8 +11570,8 @@ msgstr "Amariello"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11579,8 +11598,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11741,11 +11760,11 @@ msgstr "Subtítulo (abanzau)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Generadores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construindo caché de fuents"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13867,9 +13886,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14010,14 +14029,14 @@ msgstr "Interficie de control D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14086,7 +14105,7 @@ msgstr "Interficie d'alcorces de teclau globals"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Alcorces de teclau"
 
@@ -14774,70 +14793,70 @@ msgstr "| bytes ninviaus : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ninviando taxa de bits      :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maxima amplaria d'o video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maxima altura d'o video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Amplo de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Amplo de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14934,7 +14953,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14944,27 +14963,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "No reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construir indiz dimpués reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproducir como"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -15236,12 +15255,12 @@ msgstr "Demuxor MP4 d'emisión"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "No reproducir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construir indiz dimpués reproducir"
@@ -15432,8 +15451,8 @@ msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -15563,60 +15582,60 @@ msgstr "Importador de biblioteca de mosica iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar lista de reproducción WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Vinclo Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Claus de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtítulo Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sumario Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Calendata de Publicación Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duración Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Grandaria Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -15779,15 +15798,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuxor d'audio/video emisión TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Subtítulos 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Subtítulos 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Subtítulos 4"
 
@@ -15878,7 +15897,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -15907,26 +15926,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizador podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Escubrimiento de servicios"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interficie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Buscador de metadatos Lua"
@@ -15934,7 +15953,7 @@ msgstr "Buscador de metadatos Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -15943,32 +15962,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Chestor de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15978,7 +15997,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Piels"
@@ -15988,7 +16007,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Pase 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -16005,17 +16024,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Branquil"
 
@@ -16040,7 +16059,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16071,12 +16090,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Alzar"
 
@@ -16148,7 +16167,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16161,16 +16180,16 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Acceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin titol"
 
@@ -16197,59 +16216,52 @@ msgstr ""
 "A dentrada ha cambiau, incapaz d'alzar favorito. Suspendendo reproducción "
 "con «Pausa» mientres s'edita favoritos ta asegurar mantener a mesma dentrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Paso dezaga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Abance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Paso abance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ratio de reproducción "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titol anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Ir a tiempo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16288,12 +16300,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
@@ -16492,7 +16504,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -16516,31 +16528,36 @@ msgstr "Errors y avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Abandonar pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volumen d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16689,11 +16706,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar interficie a la grandaria nativa d'o video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16707,26 +16724,26 @@ msgstr ""
 "video."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pausar a reproducción d'o video quan sía minimizau"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir cambeo automatico d'icono"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocar proporción"
 
@@ -16809,21 +16826,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16990,209 +17007,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidat de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dimpués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Blinco abance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Blinco dezaga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Blincar a tiempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Puyar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metat de grandaria"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandaria normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Grandaria dople"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Achustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre tot"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de video a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista d'os subtitols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indiz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra prencipal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos d'audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaches..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trayer tot a o frent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Aduya"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aduya d'o reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en linia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Puesto web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de fichero:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Alzar lista de reproducción"
 
@@ -17201,35 +17218,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar en lista de reproducción"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar conduta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Suscribirse a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Introducir a URL d'o podcast a o que suscribirse:"
 
@@ -17283,69 +17297,38 @@ msgstr "Ret local"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Amostrar/amagar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barajar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Baixar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volumen completo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efectos d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17378,10 +17361,10 @@ msgstr "Localizador de fuent multimedia (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ubrir"
@@ -17395,12 +17378,10 @@ msgstr "Fluxo de salida"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Seleccionar dentrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17421,8 +17402,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar un fichero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Seleccionar un fichero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17439,9 +17422,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17497,8 +17478,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17512,20 +17493,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17556,53 +17537,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Empaquetador Kate de subtítulos de texto"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleccione o fichero"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Anular parametros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandaria de fuent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propiedatz de fuents"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichero de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Ubrir fichero"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistas"
@@ -17696,7 +17679,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Leito d'o meyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de dentrada"
 
@@ -17780,7 +17763,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichero"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Detener reproducción"
@@ -17834,27 +17817,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desactivar o protector de pantalla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Preferencias d'interficie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Preferencias d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Preferencias de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18190,12 +18173,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "No Indicau"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronización de pista d'audio:"
 
@@ -18209,12 +18192,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr " Una valor positiva significa que l'audio va abanzau a o video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtítulos/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18223,7 +18206,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Una valor positiva significa que os subtítulos van abanzaus a o video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18232,26 +18215,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18785,27 +18768,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr " Repetir una vegada u repetir indefinidament"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capitol anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capitol siguient"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activación teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Intercambiar transparencia"
 
@@ -18937,21 +18920,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Desilenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18959,28 +18942,28 @@ msgstr ""
 "Bucle contino d'o punto A a o punto B\n"
 "Prete ta meter punto A2"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Prete ta meter punto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Detener o bucle d'A2 a B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción d'Aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nombres de fichero de logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Mascareta d'imachen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18992,8 +18975,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Os controls amaneixerán automaticament aquí."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19002,8 +18983,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19012,114 +18993,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Achustar prioridat de VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Retardau)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forzar actualizar as valors d'iste dialogo"
 
@@ -19152,93 +19135,93 @@ msgstr ""
 "Información sobre qué ye feito o meyo u emisión.\n"
 "S'amuestran o muxor, os códecs d'audio y video y os subtítulos."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Meyo actual / estatisticas d'emisión"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Dentrada/Lectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Salida/Escrito/Ninviau"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Grandaria de datos d'o meyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Grandaria de datos demuxados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Taxa de bits d'o conteniu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Descartaus (corruptos)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Descartau (suspendiu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodificados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloques"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Amostraus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdiu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Ninviau"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paquetz"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Taxa de puyada"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproducius"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19246,45 +19229,45 @@ msgstr ""
 "Velocidat de reproducción actual: %1\n"
 "Clic ta achustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Tornar a velocidat normal de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar arte de carátula"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempo transcorriu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clic ta intercambiar entre tiempo total y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Cambiar entre tiempo transcorriu y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dople clic ta ir a la posición de tiempo seleccionada"
 
@@ -19309,72 +19292,72 @@ msgstr "Nombres de fichero:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Fer fuera o disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Acceso"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Puertos seleccionaus:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar ritmo VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tarcheta sintonizador"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Freqüencia de transpondedor/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Taxa simbolo de transpondedor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Amplo de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "A suya pantalla será ubierta y reproducida ta emitir-la u alzar-la."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr " Opcions abanzadas"
 
@@ -19390,27 +19373,27 @@ msgstr "Cambiar vista"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Buscar en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "O mío equipo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Ret local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Eliminar ista conduta de podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Deseya cancelar a conduta de %1?"
 
@@ -19418,71 +19401,71 @@ msgstr "Deseya cancelar a conduta de %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Creyar carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creyar carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introducir un nombre ta la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introducir un nombre ta la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Creyar carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Creyar carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introducir un nombre ta la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introducir un nombre ta la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ascendentment"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "descendentemente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Grandaria de pantalla"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19578,21 +19561,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Preferencias de dentrada y códecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar alcorces de teclau"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19604,102 +19587,102 @@ msgstr ""
 "Puede definir un solo u configurar-los \n"
 "individualment en preferencias abanzadas."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "A menor latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "A mayor latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ista ye a interficie personalizable de VLC. Puede descargar atras piels dende"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "puesto web de piels VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Predeterminau d'o sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociacions de fichero"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichers d'audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichers de video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Listas de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar perfil seleccionau"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Borrar o perfil seleccionau"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creyar un nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creyar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nombre de perfil ausent"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe establir un nombre ta fichero ta o perfil."
 
@@ -19811,9 +19794,9 @@ msgstr "Extrayer"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19943,8 +19926,8 @@ msgstr "&Ir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Ir a tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -20109,111 +20092,111 @@ msgstr ""
 "u a rota a un fichero en a suya computadora,\n"
 "ye automaticament seleccionau."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Complementos y extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Rechions activas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Caracteristica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Buscar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mas información..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recargar extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Obtenendo información de canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Dentrada no trobada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Puesto web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fichers"
 
@@ -20281,27 +20264,27 @@ msgstr "Ubrir carpeta"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ubrir carpeta..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Ubrir lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de reproducción XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista de reproducción M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Alzar lista de reproducción como..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Ubrir subtítulos..."
 
@@ -20343,134 +20326,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Dezaga"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de caixa de ferramientas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Controls"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botón plano"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Estilo d'os controls:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botón gran"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Eslizador nativo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Caixa de ferramientas prencipal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre o video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posición"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linea 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linea 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Control de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Controls abanzaus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Caixa de ferramientas a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Eliminar o perfil actual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Seleccionar perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr " Previo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Zarrar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nombre de perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduzca o nombre d'o perfil nuevo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espacio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espacio expandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Eslizador de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volumen baixo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opcions abanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20538,20 +20521,20 @@ msgstr "Horario programado: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continar"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control ta o reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausau"
 
@@ -20883,11 +20866,11 @@ msgstr "A capella"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Amostrar preferencias abanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20895,11 +20878,11 @@ msgstr ""
 "Amostrar preferencias abanzadas y no preferencias simplas en ubrir o dialogo "
 "preferencias."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icono d'aria de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20907,29 +20890,29 @@ msgstr ""
 "Amostrar un icono en l'aria de notificación permitindo-le controlar o "
 "reproductor multimedia VLC con accions basicas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Encetar VLC con solament un icono en l'aria de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC s'encetará con solament un icono en a suya aria de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Amostrar o nombre d'obchecto en reproducción en o titol d'a finestra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Amuestra o nombre d'a canta u o video en o titol d'a finestra d'o "
 "controlador."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Amostrar notificación en cambiar de pista"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20938,11 +20921,11 @@ msgstr ""
 "quan l'obchecto actual d'a lista de reproducción cambea, quan VLC ye "
 "minimizau u amagau."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidat de finestras entre 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20952,11 +20935,11 @@ msgstr ""
 "a lista de reproducción y o panel extendiu. Ista opción solament funciona "
 "con Windows y X11 con extensions de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidat d'o controlador a pantalla completa entre 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20966,15 +20949,15 @@ msgstr ""
 "prencipal, a lista de reproducción y o panel extendiu. Ista opción solament "
 "funciona con Windows y X11 con extensions de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Amuestra dialogos d'avisos y errors no importants"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activa a notificación de disponibilidat d'actualización"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20982,33 +20965,33 @@ msgstr ""
 "Activa a notificación automatica de nuevas versions d'o programa. S'executa "
 "una vegada cada dos semanas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Numero de días entre dos buscas d'actualizacions"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Preguntar por a politica de ret en encetar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Alzar os elementos reproducius en o menú"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista de parolas separadas por | ta filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expresión regular que filtra os elementos recients reproducius en o "
 "reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define as colors d'a barra de volumen "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21020,11 +21003,11 @@ msgstr ""
 "Por defecto ye '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Una alternativa puede estar '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selección d'o modo y aspecto inicial"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21037,57 +21020,57 @@ msgstr ""
 "letras, carátulas...\n"
 "Vista minima: en modo minimo con controls limitaus."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Amuestra un controlador en modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Embeber o navegador de fichers en o dialogo ubrir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Cargar extensions en encetar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Cargar automaticament as extensions en encetar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Encetar en vista minima (sin menús)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Amostrar como de fondo u arte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Arte de fondo s'achusta a la grandaria d'a finestra "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21095,43 +21078,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Parametros d'a interficie principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Caixa de ferramientas a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interficie Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "errors"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depurar"
 
@@ -21260,26 +21243,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forzar metodo entrelazau"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25046,7 +25037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrau de video usando una cadena de modulos de filtro de video"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversions dende "
@@ -26724,12 +26715,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "O modo escritorio le permite amostrar o video en o escritorio."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar suporte d'hardware de difuminación."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26765,12 +26756,12 @@ msgstr "Salida de video recomendada ta Windows Vista y versions posteriors"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Salida de video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Salida de video recomendada ta Windows Vista y versions posteriors"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Salida de video Direct3D"
@@ -28585,9 +28576,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodificar/Alzar a fichero"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Seleccionar dentrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Seleccionar aquí a suya emisión de dentrada."
 
@@ -31648,10 +31636,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Solament permitir executar una instancia VLC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Abandonar pantalla completa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione o tajo de teclau ta cambiar o estau de pantalla completa."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a4726d2..1df5e14 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: uzumaki <tx99h4 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "اختر \"خيارات متقدمة\" لرؤية كل الخيارات.
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "الواجهة"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "إعدادات واجهات التحكم بVLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "المؤثرات البصرية"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "وحدات الخرج"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "متفرّقات"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "اعدادات الادخال العامة. استخدمها بحذر..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ناتج التيار"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "فديو على الطلب"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "قائمة التشغيل"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
@@ -456,10 +456,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&عن"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -509,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "احفظ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تكرار الكل"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تكرار تشغيل"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr " فشل مُرشَحات الصوت"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "وصل عدد المرشحات (%u) إلى حده الأقصى."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -650,8 +651,8 @@ msgstr "مُرشحات الصوت"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Dolby  محيط "
 msgid "Stereo"
 msgstr "ستيريو"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "سماعات الرأس"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "آلي"
 
@@ -851,177 +852,182 @@ msgstr "فيديو غير معروف"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "مفضلة %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "المقصد ترميز  الفيديو "
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "زبون المنفذ"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "لم يستطع VLC الاتصال ب\"%s:%d\"."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "مرماز الفيديو"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "لم يستطع VLC فتح وحدة فتح الترميز."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming / Transcoding فشل "
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "لا يستطيع VLC فتح الوحدة %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "لم يستطع VLC فتح وحدة فتح الترميز."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "مقطوعة"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "تيار %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "الرقم الأصلي"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "كوديك"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "القنوات"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "  نسبة نموذجية"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "معدل البت"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "دقة العرض"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1032,104 +1038,104 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "تدفق الصور"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "حقوق النشر"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "يمين"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "مقصد "
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "غير معرف"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "رسائل اللون"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "خطي"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "عكس اللون"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "رسائل اللون"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "جهير"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1140,115 +1146,115 @@ msgstr "جهير"
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chrominance إزالة "
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "مكعب "
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "الموضع"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "حفلة راقصة"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "أبيض"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s'  MRL غير قادر على فتح  VLC "
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
@@ -1357,20 +1363,20 @@ msgstr "إضافة للمفضلة"
 msgid "Programs"
 msgstr "البرامج"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "الفصل"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "مقطوعة الفيديو"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "مقطوعة الصوت"
 
@@ -1406,11 +1412,11 @@ msgstr "عنوان %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "الفصل %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "الفصل التالي"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "الفصل السابق "
 
@@ -1456,25 +1462,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ar"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "قرّب"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 الربع"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 النصف"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 الأصلي"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 مزدوج"
 
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1758,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "غير مضبوط"
 
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2079,8 +2085,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "اخفِ مؤشر الفأرة ومراقب ملء الشاشة بعد n ميلي-ثانية."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "الغاء التشويش"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2468,9 +2474,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2483,7 +2489,7 @@ msgstr "المبدئي"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "مكّن"
 
@@ -2612,11 +2618,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ".معرف قناة العنوان الثانوي للإستعمال"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "قائمة كاشفي الرموز المفضّلين"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2624,93 +2647,93 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "أفضل ما هو متاح"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "فائق الجودة ( 1080 P )"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "جودة عالية (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "تكرار المدخلات"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "مقدار الوقت التي من خلاله سيتم تكرار نفس المدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "وقت البداية"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr " (التدفق سيبدء من هذا الموقع ( بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "وقت التوقّف"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ".(التدفق سينتهي من هذا الموقع ( بالثانية "
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "قائمة المدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ".يمكنك ان تعطي فاصلة منفصلة قائمة المدخلات التي سيتم ربطها معا"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "(خادم المدخل (تجريبي"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2719,11 +2742,11 @@ msgstr ""
 ".'#'   إقرأ عدة ملفات في نفس الوقت. هذه السمة  تجريبية، لا تحتمل كل الصيغ. "
 "إستعمل قائمة تدفق مفصولة ب"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "قائمة الشّرائط للتدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2732,49 +2755,49 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\"يمكنك يدويا إعطاء قائمة شرائط للتدفق في شكل"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "دليل المصدر"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "الدليل الذي تخزن فيه إلتقاطات الشاشة."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "مجلد التخزين المؤقت"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ".الدليل المستخدم لتخزين ملفات التخزين المؤقت"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "الحبوبية في وقت متغيّر"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2782,16 +2805,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2799,83 +2822,83 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "إجبارموضع الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 ".يمكنك إستخدام هذا الخيار لوضع العناوين الفرعية تحت الفيلم. مع إعادة المحاولة"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr " مرمّز العناوين الثانوية DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "اختر الملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "شغِّل الصور الفرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr " (OSD)على الشاشة                 "
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "OSD (On Screen Display) عرض رسائل عن الفديو. هذه الوظيفة تسمى  VLC  يستطيع"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr " وحدة جعل النص"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 ".على سبيل المثال svg يستخدم عادة لتقديم النص ولكن هذا يتيح لك إستخدام  "
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "وحدة ترشيح الصور الفرعيّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "اكتشف ملقات الترجمة تلقائيًا"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2883,11 +2906,11 @@ msgstr ""
 "اكتشف ملف الترجمة تلقائيًا إذا لم يُحدّد اسم ملف الترجمة (بناءً على اسم ملف "
 "الفيلم)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "تقريب الكشف الآلي للعناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2905,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "3 = إسم  ملف العناوين الثانوية يرمز إلى إسم الفيلم مع حروف إظافية\n"
 "4 = إسم  ملف العناوين الثانوية يرمز بالضبط إلى إسم الفيلم "
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "مسارات كشف الترجمة تلقائيًا"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2917,84 +2940,84 @@ msgstr ""
 "البحث عن عنوان الفرعي  للملف في هذه المسارات ايضا ، إن كان العنوان الفرعي "
 "للملف ليس موجودا في الدليل الحالي. "
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 ".تحميل ملف الترجمة. ليستخدم عندما لا يستطيع الكشف التلقائي من كشف الملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD جهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "جهاز VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "جهاز الاسطوانة الصوتية"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ".للإستعمال إفتراضيا  DVD  هذا جهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ".اللإفتراضي للإستخدام VCDجهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ".صوتي اللإفتراضي للإستخدام CD جهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP زمن إنتهاء"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ".(المهلة الإفتراضية للإرتباطات (بالملي ثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "عنوان الخادم HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "عنوان الخادم RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3003,62 +3026,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "منفد الخادم HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "المفتاح الخاص لخادم HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "ملف المفتاح الخاص هذا (نسق PEM) يسخدَم من جهة الخادم TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS الخادم"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3066,87 +3089,87 @@ msgstr ""
 "TCP سيستعمل لكل الإرتباطات .address:port  للإستعمال. يجب أن يكون  عل صيغة  "
 "SOCKS خادم "
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS إسم مستعمل"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ".SOCKS إسم المستخدم للإستعمال في الإرتباطات مع الخادم   "
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS كلمة السر "
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ".SOCKS كلمة السر للإستعمال في الإرتباطات مع الخادم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "العنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «عنوان» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «مؤلّف» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "بايانات الفنان الفوقية"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «فنان» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "النوع "
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « نوع» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "حقوق الطبع"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « حقوق الطبع » للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « وصف» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "التاريخ "
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « تاريخ» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ".للدخل« url» يسمح بتحديد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3156,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "تخفيف الضغط\n"
 ".فقط المستعمل المتقدم يُنبه هذا الخيار لإمكانية كسر طريقة الاسترجاع للدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "قائمة كاشفي الرموز المفضّلين"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3170,26 +3193,26 @@ msgstr ""
 "الدفق.  a52  سيحاول فرضًا  الترميز 'dummy,a52'  ،ان تستخدم في الاولوية.مثلا  "
 "VLC  قائمة ترميز "
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "قائمة أدواة الترميز المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ".بالأولوية VLC قائمة المرمزين الذين يختارهم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ".هذه الخيارات تسمح بتعديل مجمل الخيارات الإفتراضيّة لنظام تدفق الخرج"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "سلسلة الخرْج للتدفق بالإفتراض"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3198,27 +3221,27 @@ msgstr ""
 ".تستطيعون هنا إدخال سلسلة تدفق الخرج بالإفتراض. أنظر في التوثيق  لمعرفة كيف "
 "تُكون هذه السلاسل. تحذير: هذه السلاسل تشغل لكل التدفقات"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "فعّل النشر لكل التدفقات الأوليّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "(أنشر كل العناوين الثانوية(فديو، سمعي و عناوين ثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "إعرض أثناء النشر"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ".إعرض التدفق أثناء النشر"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "فعّل تدفق خرج الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3226,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار  دفق الفيديو  الذي ينبغي توجيه  ليُسهل المسار الناتج المرفق  فيه هذا "
 "الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "فعّل تدفق خرج السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3238,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار  الدفق السمعي  الذي ينبغي توجيه  ليُسهل المسار الناتج المرفق  فيه هذا "
 "الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "أنشر العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3250,11 +3273,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار حدة التخطيط الاستراتيجي للتدفق الذي ينبغي توجيهه الى المسار الناتج "
 "المرفق فيه هذا الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "إبقاء تدفق الخرْج مفتوح"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3263,53 +3286,53 @@ msgstr ""
 ".(هذا يسمح بالإحتفاظ بحالة وحيدة لتدفق الخرج طوال قائمة التشغيل( تظاف آليا "
 "إلى قائمة التشغيل إذا لم تحدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ".قائمة المحزمون المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ".packetizers يختار VLC وهذا يتيح لك ان تختار النظام الترتيب الذي "
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "وحدة الإتصال المتعدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "إفتراضيا mux هذا الخيار يسمح لكم بإختيار وحدة "
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "وحدة الخرْج"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "هذا الخيار يسمح لكم بإختيار وحدة وصول الخرج إفتراضيا"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 ".MBone هذا ضروري إذا أردت إنشاء إعلانات SAP عدّل التدفق على العنوان المتعدّد"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP الفترة بين إعلانات "
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3317,17 +3340,17 @@ msgstr ""
 " ,التدفق معطل  SAP عندما  يلاحظ\n"
 ".هذا يعرف لكم مجموعة الثابتة المخطط الفاصله بين الاعلانات"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr " اذن الوصول"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3336,30 +3359,30 @@ msgstr ""
 ".هذا يسمح لكم بإجبار وحدة دخول. إستعمل هذا إذا لم يتم الكشف الآلي لوحدة "
 "صحيح. يجب أن لا تغيرو هذا إذا كنتم لا تعرفون ما تقومون "
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "وحدة مُرّشح الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "تستخدم مُرشّحات الفيديو لتنفيذ دفق الفيديو."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux وحدة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3369,21 +3392,21 @@ msgstr ""
 ".إستعمل هذا إذا لم يتم الكشف الآلي لوحدة صحيح. يجب أن لا تغيرو هذا إذا كنتم "
 "لا تعرفون ما تقومون  dmuxer إجبار "
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "إستعمل أولوية الفوري "
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3394,11 +3417,11 @@ msgstr ""
 "أن يوقف نظامكم أو أن يُبطئه \n"
 ".لا يجب أن تفّعِل هذا إلا إذا كنت تعرف جيدا ما تفعله"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC التحكم بأولوية "
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3407,77 +3430,77 @@ msgstr ""
 ".VLC بالنسبة للبرامج الأخرى أو الحالات الأخرى ل VLC تستطيعون إستخدام هذا "
 "لتغيير أولوية  VLC هذا الخيار يسمح بزيادة أو إنقاص الأولوية الإفتراضية ل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ملف تشكيلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ".VLCحمِّل ملف تشكيل عندما يبدأ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "إستعمل مَخبأ الوحدات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ".VLC إستعمل خبء للوحدات للتقليل بكثرة من وقت بدأ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ".قائمة المحزمون المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "جمع الإحصاءات محليا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "جمع الإحصاءات المحلية المتعددة حول الوسائط المشغَّلة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "daemon process تشغل ك "
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ".daemon process ك  VLC هذا يسمح بتشغيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "أكتب مُعرف العملية للملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ".أكتب مُعرف العملية الى ملف محدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3486,23 +3509,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ".بدأ بفتح ملف تابع VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ".أنه إنطلق بسبب تجمع ملف في نظام التشغيل VLC أخبر "
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "الزيادة في أولوية العمليّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3516,11 +3539,11 @@ msgstr ""
 "يجب الملاحظة بأنه في بعض المشاكل، فلك سيستعمل كل وقت المعالج و بذلك سيتم "
 "إيقاف جميع التطبيقات، لهذا يجب إعادة تشغيل الجهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3528,18 +3551,18 @@ msgstr ""
 ".عندما تستخدم احدى الحالات  الإختيار ، يوقف بنود قائمة التشغيل ويشغل  البند "
 "الحالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "تحديثات مشغل الوسائط VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3547,12 +3570,12 @@ msgstr ""
 ".هذه الخيارات تحدد سلوك من قائمة التشغيل. بعضها يمكن تخطيه فى صندوق الحوار "
 "قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "حضّر الملفات تلقائيًا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3561,33 +3584,33 @@ msgstr ""
 "حضّر الملفات المُضافة إلى قائمة التشغيل (باسترجاع بعض البيانات الفوقية) "
 "تلقائيًا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "الوقت المنقضي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "سلوك الدليل ثانوي "
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3599,11 +3622,11 @@ msgstr ""
 ". الانهيار : أدلة ثانويه ولكن يبدو ان التوسع في اول اللعب\n"
 ". توسيع : جميع الادله الفرعية من التوسع\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3614,283 +3637,283 @@ msgstr ""
 ".وهذا مفيد إذا كنت اضيف الادله التي تحتوي على قائمة التشغيل ملفات على سبيل "
 "المثال. تستخدم الفاصله بين المنفصلين قائمة التمديدات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "أظهر الإعدادات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "وحدة إكتشاف الخدمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "تشغيل الملفات بشكل عشوائي للأبد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "سوف يشغل VLC ملفات قائمة التشغيل عشوائيًا حتى يُقاطع."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "أعد الكل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "سوف يستمر VLC في تشغيل قائمة التشغيل إلى الأبد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "سوف يستمر VLC في تشغيل عنصر قائمة التشغيل الحالي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "تشغيل وايقاف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ".أوقف قائمة القراءة بعد كل عنصر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "تشغيل و خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ".الخروج عندما لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "وقت البداية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "يقدم اي تأخير في عرض للتيار. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "التشغيل التلقائي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "استخدم مكتبة الوسائط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ".VLC يتم حفظ مكتبة الإعلام تلقائيا واعادة تحميلها في كل إعادة تشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "التحكم بالصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "التحكم بالموضع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "التحكم بالموضع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "املأ الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتبديل بين حالة ملء الشاشة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "شغّل/ألبث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتبديل بين حالة الإلباث."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "ألبث فقط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُستخدم للإلباث."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "شغّل فقط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "أسرع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "اختر مفتاح التشغيل السريع الساخن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "أبطأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "اختر مفتاح التشغيل البطيء الساخن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "نسبة عادية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يعيد نسبة التشغيل إلى وضعها الطبيعي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "أسرع (قليلًا)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "أبطأ (قليلًا)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر التالي في قائمة التشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر السابق في قائمة التشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "أوقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يوقف التشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3898,846 +3921,846 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يوقف التشغيل."
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يعرض الموضع."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "قفزة قصيرة جدًا إلى الخلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة جدًا إلى الخلف."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "قفزة قصيرة إلى الخلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة إلى الخلف."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "قفزة متوسطة إلى الخلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة متوسّطة إلى الخلف."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "قفزة طويلة إلى الخلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة طويلة إلى الخلف."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "قفزة قصيرة جدًا إلى الأمام"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة جدًا إلى الأمام."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "قفزة قصيرة إلى الأمام"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة إلى الأمام."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "قفزة متوسطة إلى الأمام"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة متوسّطة إلى الأمام."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "قفزة طويلة إلى الأمام"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة طويلة إلى الأمام."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "الإطار التالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يأتي بإطار الفيديو التالي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "طول القفزة القصيرة جدًا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "طول القفزة القصيرة جدًا بالثانية."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "طول القفزة القصيرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "طول القفزة القصيرة بالثانية."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "طول القفزة المتوسطة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "طول القفزة المتوسطة بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "طول القفزة الطويلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "طول القفزة الطويلة بالثانية."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "غادر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يغادر التطبيق."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "اتجه إلى الأعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد أعلًى في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "اتجه إلى الأسفل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد أسفلًا في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "اتجه إلى اليسار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد يسارًا في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "اتجه إلى اليمين"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد يمينًا في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "نشّط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُفعّل العُنصر المُختار في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "اذهب إلى قائمة الديفيدي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يأخذك إلى قائمة الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "اختر عنوان الديفيدي السابق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار العنوان السابق من الديفيدي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "اختر عنوان الديفيدي القادم"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار العنوان التالي من الديفيدي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "اختر فصل الديفيدي السابق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار الفصل السابق من الديفيدي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "اختر فصل ديفيدي القادم"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار الفصل التالي من الديفيدي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ارفع الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد مقدار الصوت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "أخفض الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل مقدار الصوت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "كتم"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يكتم الصوت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "تقديم الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد تأخر الترجمة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "تأخير الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل تأخر الترجمة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "اختر الملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "اختر الملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد تأخر الترجمة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "تقديم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد تأخر الصوت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "تأخير الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل تأخر الصوت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُشغل هذه العلامة."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يضبط علامة قائمة التشغيل هذه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "علامة قائمة التشغيل 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ".هذا يتيح لك تعريف شرائط مفضلة في قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "دورة مسارات السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "عناوين ثانوية DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "دورة بين الجوانب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ".دورة داخل قائمة بصيغة الشاشة محددة مسبقا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr " دورة تأطير الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ". دورة داخل قائمة معرّفة مسبقا ذات صيغة التأطير"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "احاطة أنماط التشويش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ".مُرشح  بداية التسجيل  بدء/إيقاف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "بدّل التشغيل العشوائي لقائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Un-Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من قمة الفيديو "
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من قمة الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اليسار الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من اليسار من الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من أسفل الفيديو  Uncrop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من يمين الفيديو  Crop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من يسار الفيديو  Uncrop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "خصائص النافذة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "الصور الفرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "الأغطية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "إعدادات المقطوعة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "تحكم التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "الأجهزة المبدئية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "إعدادات الشبكة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks وكيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "بيانات أعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "أجهزة فك الرموز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "دخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "الوحدات الخاصة "
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "اضافات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "خيارات الأداء"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "المفاتيح الساخنة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "طول القفزات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر "
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "يعد ضبط مختزن الملحقات الحالية"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "البرنامج الأساسي"
@@ -4931,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
@@ -4960,10 +4983,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ألبِث"
@@ -4984,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "خفض حجم الصوت"
 
@@ -4992,7 +5015,7 @@ msgstr "خفض حجم الصوت"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "كتم الصوت"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ارفع الصوت"
 
@@ -5055,7 +5078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5080,9 +5103,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
@@ -5156,7 +5179,7 @@ msgstr "حدّث مشغّل الوسائط VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "مكتبة الوسائط"
 
@@ -5824,8 +5847,8 @@ msgstr "زولو"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5834,8 +5857,8 @@ msgstr "اقتص"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبة الأبعاد"
 
@@ -6217,7 +6240,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 بيتات"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6246,7 +6269,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "اسم جهاز الفيديو"
 
@@ -6259,8 +6282,8 @@ msgstr ""
 "يُستخدم الجهاز المبدئي."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "اسم جهاز الصوت"
 
@@ -6273,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "الجهاز المبدئي."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "حجم الفيديو"
 
@@ -6348,8 +6371,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6551,7 +6574,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7008,9 +7031,9 @@ msgstr "قراءة الملفات"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7091,23 +7114,23 @@ msgstr ".يرجى إدخال  إسم دخول وكلمة السرصالحين "
 msgid "FTP input"
 msgstr "دخل FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "خرج رفع FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "فشل تفاعل الشبكة"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "لم يستطع VLC الاتصال بالخادوم المُعطى."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "رُفض اتصال VLC بالخادوم المُعطى."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "رُفض حسابك."
 
@@ -7269,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
@@ -7336,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
@@ -7366,7 +7389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8133,7 +8156,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط"
 
@@ -8218,11 +8241,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
@@ -8273,11 +8296,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "التحقق من هوية SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8481,7 +8504,7 @@ msgstr "جهاز راديو"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "التردد"
 
@@ -8654,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8812,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
@@ -9259,7 +9282,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
@@ -9270,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9298,7 +9321,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9324,7 +9347,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9360,7 +9383,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9779,19 +9802,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9825,7 +9848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9837,7 +9860,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10663,7 +10686,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10675,26 +10698,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "الفيديو"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "الصوت"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "الصور الفرعية"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "لم يستطع VLC فتح المُرمّز."
@@ -10714,24 +10737,20 @@ msgstr " كاشف الرموز للفديو"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr " كاشف الرموز للفديو"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11125,8 +11144,8 @@ msgstr "أبيض"
 msgid "Maroon"
 msgstr "كستنائي"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11138,8 +11157,8 @@ msgstr "أحمر"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ارجواني أحمر"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11150,8 +11169,8 @@ msgstr "أصفر"
 msgid "Olive"
 msgstr "زيتوني"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11178,8 +11197,8 @@ msgstr "أرجواني"
 msgid "Navy"
 msgstr "بحري"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11314,11 +11333,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13384,9 +13403,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "سريع"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13522,14 +13541,14 @@ msgstr "D-Bus واجهات السيطرة "
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13597,7 +13616,7 @@ msgstr "واجهة المفاتيح الساخنة العمومية"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "المفاتيح الساخنة"
 
@@ -14281,70 +14300,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "اقصى عرض الفيديو "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "الطول الاقصى الفيديو "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "بديل"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "متأمّل "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "عرض الحدود "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "عرض الفيديو"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "متأمّل "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14441,7 +14460,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14451,27 +14470,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "...AVI تثبيث الفهرس "
 
@@ -14737,11 +14756,11 @@ msgstr "انساب  MP4 demuxer‎ "
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14919,8 +14938,8 @@ msgstr "تالف السمع 16:9 "
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15046,60 +15065,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "معلومات النشرة"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "ترجمة Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "خلاصة النشرة"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "حجم النشرة"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15257,15 +15276,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY دفق الصوت / الفيديو demuxer"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15356,7 +15375,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ترخيص"
 
@@ -15385,33 +15404,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "نشرة المعرب اللغوي "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "إكتشاف الخدمات"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "الواجهة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "إضافات"
 
@@ -15421,32 +15440,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "الواجهة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "مدير الفيديو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "تثبيت"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
@@ -15456,7 +15475,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "تثبيت"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "الملمس"
@@ -15466,7 +15485,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "ممر 2  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -15483,17 +15502,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "أعد الضبط"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "العتبة"
 
@@ -15518,7 +15537,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "مُرشّح"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15549,12 +15568,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
@@ -15626,7 +15645,7 @@ msgstr "تحرير"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "الوقت"
 
@@ -15639,16 +15658,16 @@ msgstr "الوقت"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "نعم"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "غير مُعنون"
 
@@ -15675,59 +15694,52 @@ msgstr ""
 ".المدخلات قد تغيرت ، قادرة على انقاذ كتاب. تعليق يديو مع  \"توقف \"  بينما "
 "كتب لضمان تحرير الابقاء على نفس المدخلات"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "تقديم للخلف "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "أرسل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "تحكم التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "شغّل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "العنوان السابق"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "اذهب إلى الوقت"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15766,12 +15778,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعرض..."
@@ -15968,7 +15980,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15992,31 +16004,37 @@ msgstr "أخطاء وتحذيرات"
 msgid "Clean up"
 msgstr "امسح"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr " المرشح  إدارة الفيديو"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "غادر ملء الشاشة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم الصوت"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "تعديل الصورة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16150,11 +16168,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "أعد تحجيم الواجهة إلى حجم الفيديو الأصلي"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16163,26 +16181,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "اقفل نسبة الأبعاد"
 
@@ -16265,21 +16283,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "اسأل‎"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "دائما"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "أبدا "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16445,209 +16463,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "شغّل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "غادر بعد التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "تقديم للخلف "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "القفز على الزمن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ارفع الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "اخفض الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "جهاز الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "نصف الحجم"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "حجم مضاعف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "يصلح لفرز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Float on Top"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "جهاز فيديو ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "نوعية بعد المعالجة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "أضِف ملف ترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "مقطوعة الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "لون الخلفية "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس‎"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "تصغير النافذة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "معلومات الوسيط..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "...الرسائل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "اظهار الجميع في المقدمة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "المساعدة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "التوثيق على الإنترنت..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "موقع VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "المنتدى على الإنترنت..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ".شكل الملف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ممتدّ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
 
@@ -16656,35 +16674,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ابحث في قائمة التشغيل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16737,69 +16752,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "أخفض الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "مؤثرات الصوت"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16832,10 +16816,10 @@ msgstr "موقع المصدر الإعلامي "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
@@ -16849,12 +16833,10 @@ msgstr "ناتج التيار"
 msgid "Settings..."
 msgstr "...إعدادات"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "إختيارالمدخلات"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16875,8 +16857,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "اختر ملفًا"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16893,9 +16877,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "...إختيار"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16942,8 +16924,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16957,20 +16939,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "الميفاق"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17001,53 +16983,57 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "أضِف ملف ترجمة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
+" مدّة  العنوان الفرعي   \n"
+" ملي ثا  %i "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "اختر الملف"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "خصائص الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ملف الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "فتح ملف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17141,7 +17127,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "قراءة في الاعلام "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr " مساهمة معدل البت "
 
@@ -17225,7 +17211,7 @@ msgstr "اختر ملفًا"
 msgid "Select"
 msgstr "اختر"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "يوقف التشغيل"
@@ -17279,27 +17265,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "تعطيل حافظة الشاشة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "إعدادات الفيديو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17625,12 +17611,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "صوت/فيديو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17644,12 +17630,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17658,7 +17644,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17667,26 +17653,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18219,27 +18205,27 @@ msgstr "فتح: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "الفصل/العنوان التالي"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18371,48 +18357,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "وضع صامت"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "معدل الترميز"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "شعار أسماءملف"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18420,8 +18406,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18430,8 +18414,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18440,114 +18424,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC التحكم بأولوية "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18578,137 +18564,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "آخر 60 ثانية"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18733,72 +18719,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "مدخلة"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "المنافذة المُختارة:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "تردد Transponder/multiplex "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "إسم الجهاز"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "خيارت متقدمة"
 
@@ -18814,27 +18800,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "أجهزة"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18843,70 +18829,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "الأغطية"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "فتح دليل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "اختر مجلد"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "قائمة التحكم بالمشغل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19002,21 +18988,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "اضبط المفاتيح الساخنة"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "جهاز:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19024,101 +19010,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ملفات الفيديو"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "ملفات قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "أل&غِ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19225,9 +19211,9 @@ msgstr "استخراج"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19357,8 +19343,8 @@ msgstr "ا&ذهب"
 msgid "Go to time"
 msgstr "اذهب إلى الوقت"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
@@ -19523,111 +19509,111 @@ msgstr ""
 "أو مسارًا إلى ملف على حاسوبك،\n"
 "فسوف يُحدّد تلقائيًا."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ملحقات وامتدادات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "إضافات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "مدى"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "ابح&ث:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "...قناة استرجاع المعلومات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "لم يوجد دخل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "إصدار VLC %s (%s)\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "تثبيت"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "تثبيت"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات "
 
@@ -19695,27 +19681,27 @@ msgstr "فتح دليل"
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "افتح قائمة تشغيل..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "احفظ قائمة التشغيل كـ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "افتح ترجمات..."
 
@@ -19754,134 +19740,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "السابق"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "مُحرّر أشرطة الأدوات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "عناصر شريط الأدوات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "نمط الودجة التالي:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "زر كبير"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "شريط تمرير أصلي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "فوق الفيديو"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "موضع شريط الأدوات/"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "شريط أدوات الوقت"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "شريط أدوات الودجات المتقدمة:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "مُتحكّم ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "احذف الملف الشخصي الحالي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "اختر ملفًا شخصيًا:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "السابق"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "أ&غلق"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "اسم الملف الشخصي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "من فضلك أدخل اسم الملف الشخصي الجديد."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "قوائم ديفيدي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "أزرار متقدمة"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19949,20 +19935,20 @@ msgstr "جدول: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "استئناف"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "قائمة التحكم بالمشغل"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "مُلبث"
 
@@ -20294,21 +20280,21 @@ msgstr "صوتي"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "أظهر التفضيلات المتقدمة بدلًا من الخيارات البسيطة"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "يظهر التفضيلات المتقدمة لا البسيطة عند فتح حوار التفضيلات"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "أيقونة صينية النظام"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20316,93 +20302,93 @@ msgstr ""
 "يظهر أيقونة في صينية النظام تسمح لك بالتحكم بمشغل الوسائط VLC  للإجراءات "
 "البسيطة."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "ابدأ VLC بأيقونية صينية نظام فقط"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "سوف يبدأ VLC بأيقونة في شريط المهمات فقط"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20410,11 +20396,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20422,57 +20408,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "أظهر متحكمًا في وضع ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "ضمّن متصفح الملفات في حوار الفتح"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20480,43 +20466,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "إعدادات الواجهة الرئيسية"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "مُتحكّم ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "على حد سواء"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "واجهة Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20642,26 +20628,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "اسلوب القوة بين- الاجازه "
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24310,7 +24304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "التحويلات من"
@@ -25956,12 +25950,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25998,11 +25992,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "خرج سمعي DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "خرج سمعي DirectX"
@@ -27552,9 +27546,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "رمز عابر /لحفظ الملف"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "إختيارالمدخلات"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "إختيارهنا  مسار آرائكم ."
 
@@ -29619,9 +29610,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 #~ msgstr ".هذا المرشح يعطي أثر محاصرة الصوت عند استخدام السماعات"
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "تعديل الصورة"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 #~ "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -31813,10 +31801,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "غادر ملء الشاشة"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتبديل بين حالة ملء الشاشة."
 
@@ -33448,10 +33432,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "مُرشَحات  الصوت "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr " المرشح  إدارة الفيديو"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "انشاء مجلد"
 
@@ -34983,12 +34963,6 @@ msgstr ""
 #~ "و SubRIP (SRT)من العناوين الفرعية"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr ""
-#~ " مدّة  العنوان الفرعي   \n"
-#~ " ملي ثا  %i "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "فتح ملف"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 366d417..1361c5e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Escueyi «Opciones avanzaes» pa ver toles opciones."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Preferencies xenerales pa los módulos de salida d'audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Dellos"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Preferencies xenerales d'entrada. Usar con curiáu..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Salida d'emisión"
@@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Los módulos de descubrimientu de servicios son los qu'automáticamente "
 "amiesten oxetos a la llista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
@@ -456,10 +456,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Tocante a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -509,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir too"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir unu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Falló'l filtráu d'audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -655,8 +656,8 @@ msgstr "Filtros d'audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Soníu Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Auriculares"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -887,177 +888,182 @@ msgstr "Videu desconocíu"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favoritu %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Códec de videu de destín"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Puertu de veceru"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nun pudo abrir el ficheru «%s». (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Códec de videu"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Empaquetador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Decodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fallu emitiendo / trescodificando"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emisión %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificáu"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Subtítulos %o zarraos"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %o zarraos"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulu"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipu"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Llingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de muestréu"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%o Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amuesa"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%o kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia d'álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de videu"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1068,105 +1074,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotogrames"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formatu decodificáu"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3: esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Izquierdu frontal"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Derechos d'autor"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior-Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zone 2: embaxo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Espeyar orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ensin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 llinies / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 llinies / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaxes de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Llineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Estraición de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mensaxes de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Too graves"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1177,114 +1183,114 @@ msgstr "Too graves"
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Cimeru-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganancia cromática"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direición"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonu"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de señaĺ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Nun pue abrise la to entrada"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ye incapaz d'abrir el MRL «%s». Comprueba'l rexistru pa más detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Títulu"
 
@@ -1393,20 +1399,20 @@ msgstr "Favoritu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulu"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de videu"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'audio"
 
@@ -1442,11 +1448,11 @@ msgstr "Títulu %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulu %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulu siguiente"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulu anterior"
 
@@ -1493,25 +1499,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ast"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 cuartu"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 mediu"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 orixinal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 doble"
 
@@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ensin establecer"
 
@@ -1865,7 +1871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidá ensin afeutar al tonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2142,8 +2148,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2152,7 +2158,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentellazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2558,9 +2564,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2573,7 +2579,7 @@ msgstr "Predetermináu"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2716,11 +2722,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID d'emisión de la pista de subtítulos a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2732,83 +2755,83 @@ msgstr ""
 "númberu de llinies. Usa esta opción si nun tienes abonda capacidá de CPU o "
 "anchu de banda pa reproducir mayores resoluciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Meyor disponible"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definición estándar (576 o 480 llinies)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticiones d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Númberu de vegaes que la mesma entrada va repitise"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Tiempu d'entamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión va aniciase nesta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tiempu de detención"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión va parar nesta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tiempu d'execución"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Duración de la emisión (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorecer velocidá sobre precisión na busca"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidá de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Esto define la velocidá de reproducción (la velocidá nominal ye 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2816,11 +2839,11 @@ msgstr ""
 "Pues apurrir una llista d'entraes, dixebraes por comes, que van concatenase "
 "tres la normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Esclavu d'entrada (esperimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2830,11 +2853,11 @@ msgstr ""
 "esperimental, nun se soporten tolos formatos. Usa una llista d'entraes "
 "separtaes por «#»."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Llista de favoritos pa una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2844,21 +2867,21 @@ msgstr ""
 "«{name=nome-del favoritu,time=tiempu-de compensación opcional,bytes=byte-de "
 "compensación opcional},{...}»"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Carpeta fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Carpeta o nome de ficheru au van almacenase les grabaciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir grabación d'emisión nativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2866,19 +2889,19 @@ msgstr ""
 "Cuando seya posible, la emisión d'entrada va grabase en cuenta d'usar el "
 "módulu d'emisión de salida"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Carpeta de cambéu de tiempu"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Carpeta usada p'almacenar los ficheros temporales de cambéu de tiempu."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidá de timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2886,11 +2909,11 @@ msgstr ""
 "Tamañu máximu de los ficheros temporales en bytes a usar p'almacenar les "
 "emisiones de cambéu de tiempu."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Camudar el títulu d'alcuerdu al mediu actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2903,16 +2926,16 @@ msgstr ""
 "$A: Data<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproduciendo agora» (Recurrir a Títulu - "
 "Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2924,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 "Habilítelos equí y configúrelos na seición de módulos «filtros de "
 "subimáxenes». Tamién pue poner delles opciones de subimáxenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forciar posición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2936,30 +2959,30 @@ msgstr ""
 "Pues usar esta opción p'asitiar los subtítulos so la película, en cuenta de "
 "tar sobre la película. Prueba delles posiciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificador de subtítulos DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Escueyi el ficheru"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar subimáxenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pues desactivar dafechu'l procesu de subimáxenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Amosar en pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2967,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "VLC pue amosar mensaxes sobre'l videu. Esto llámase OSD (Amosar en pantalla, "
 "On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulu de xeneración de testu"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2979,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "VLC de normal usa Freetype pa la xeneración, pero esto permítite usar svg "
 "por exemplu."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Módulu de fonte de sub-imaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2991,21 +3014,21 @@ msgstr ""
 "Esto amiesta los llamaos «filtros de sub-imaxe». Estos filtros superponen "
 "delles imaxes o testu sobre'l videu (como un logo, testu arbitrariu, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulu de filtru de sub-imaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodeteutar ficheru de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3013,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "Automáticamente deteuta un ficheru de subtítulos, si nun s'especifica "
 "nengunu (basáu nel nome de ficheru de la película)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitú en autodeteición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3028,11 +3051,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rutes d'autodeteición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3040,11 +3063,11 @@ msgstr ""
 "Busca un ficheru de subtítulos tamién nestes rutes, si'l to ficheru de "
 "subtítulos nun s'atopó na carpeta actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar ficheru de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3052,19 +3075,19 @@ msgstr ""
 "Cargar esti ficheru de subtítulos. A usar cuando Autodeteutar nun pue "
 "deteutar el to ficheru de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Preséu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Preséu VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Preséu de CD d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 "Unidá (o ficheru) DVD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los dos "
 "puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3080,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "Unidá (o ficheru) VCD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los dos "
 "puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3088,32 +3111,32 @@ msgstr ""
 "Unidá (o ficheru) Audiu CD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los "
 "dos puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Preséu DVD a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Preséu VCD a usar de forma predeteminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Preséu CD d'audio a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tiempu d'espera de conexón TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Tiempu d'espera de conexón TCP (en milisegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Direición de sirvidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3123,11 +3146,11 @@ msgstr ""
 "Especifica una direición IP (ex., ::1 o 127.0.0.1) o un nome de máquina "
 "(ex., localhost) p'acutales a una interfaz de rede específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Direición de sirvidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3141,11 +3164,11 @@ msgstr ""
 "Especifica una direición IP (ex. ::1 o 127.0.0.1) o un nome de sirvidor (ex. "
 "localhost) p'acutalos a una interface de rede específica"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Puertu de sirvidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3155,11 +3178,11 @@ msgstr ""
 "HTTP ye'l 80. Sicasí, la reserva de númberos de puertu per debaxo de 1025 de "
 "normal ta acutáu pol sistema operativu."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Puertu de sirvidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3169,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "estandar HTTPS ye'l 443. Sicasí, la reserva de númberos de puertu per debaxo "
 "de 1025 de normal ta acutáu pol sistema operativu."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Puertu de sirvidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3183,11 +3206,11 @@ msgstr ""
 "RSTP ye'l 554. Sicasí, la reserva de númberos de puertu per debaxo de 1025 "
 "de normal ta acutáu pol sistema operativu."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificáu de sirvidor HTTP/TSL"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3196,21 +3219,21 @@ msgstr ""
 "Esti ficheru de certificáu X.509 (formatu PEM) úsase pa TLS llateral al "
 "sirvidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clave de sirvidor quitada HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Esti ficheru de clave privada (formatu PEM) úsase pa TLS llateral al "
 "sirvidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Sirvidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3218,87 +3241,87 @@ msgstr ""
 "Sirvidor SOCKS proxy a usar. Tien de tar en formar direición:puertu . Va "
 "usase pa toles conexones TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome d'usuariu SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome d'usuariu a usar pa coneutar al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contraseña SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Contraseña a usar pa coneutar al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadatu de títulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu «títulu» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadatu d'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu d'«autor» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadatu d'artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu de «artista» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadatu de xéneru"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu de «xéneru» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadatu de derechos d'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu de «derechos d'autor» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadatu de descripción"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu de «descripción» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadatu de data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu de «data» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadatu d'URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadatu «url» pa una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3308,11 +3331,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompresión). Namái los usuarios avanzaos tendríen d'alteriar "
 "esta opción, darréu que pue estropiar la reproducción de toles tos emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Llista de decodificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3323,18 +3346,18 @@ msgstr ""
 "avanzaos tendríen de modificar esta opción darréu que pue estropiar la "
 "reproducción de toles tos emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Llista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Esto permite escoyer una llista de codificadores que VLC va usar "
 "prioritariamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3342,11 +3365,11 @@ msgstr ""
 "Estes opciones déxen-y configurar opciones globales por defeutu pal "
 "subsistema de salida d'emisión."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de salida d'emisión predeterminada"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3356,27 +3379,27 @@ msgstr ""
 "documentación pa deprender cómo crear tales cadenes. Avisu: esta cadena va "
 "habilitase pa toles emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar emisión de toa ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Emitir toa emisión elemental (videu, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Amosar mientres s'emite"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproducir llocalmente la emisión mientres s'emite."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión de videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3384,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "Escueyi si la emisión de videu tendría de redirixise al preséu de salida "
 "d'emisión cuando esti postreru ta habilitáu."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3396,11 +3419,11 @@ msgstr ""
 "Escoyer si la emisión d'audio tendría de redirixise al preséu de salida "
 "d'emisión cuando ésti últimu tea habilitáu."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3408,11 +3431,11 @@ msgstr ""
 "Escoyer si les emisiones SPU tendríen de redirixise al preséu de salida "
 "d'emisión cuando esti últimu tea habilitáu."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Caltener abierta la salida d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3422,44 +3445,44 @@ msgstr ""
 "múltiples oxetos de llistes de reproducción (automáticamente enserta la "
 "salida d'emisión conxunta si nun s'especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cacheáu de multiplexor de salida d'emisión (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Llista d'empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto déxa-y escoyer l'orde nel que VLC va escoyer los sos empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulu mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta ye una entrada heredada pa dexa-y configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulu de salida d'accesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta ye una entrada heredada pa dexa-y configurar módulos de salida d'accesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3467,11 +3490,11 @@ msgstr ""
 "Si habilítase esta opción, la emisión na direición multiemisión SAP va "
 "controlase. Esto necesítase si quies faer anuncios nel MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalu d'anunciu de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3479,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se desactiva'l control d'emisión SAP, esto permite poner l'intervalu "
 "fixu ente anuncios de SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3487,11 +3510,11 @@ msgstr ""
 "Estes opciones déxen-y escoyer módulos per defeutu. Nun les toques nun "
 "siendo que sepas lo que realmente tas faciendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos d'accesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3501,32 +3524,32 @@ msgstr ""
 "se deteuta automáticamente. Nun se debería poner como una opción global nun "
 "siendo que sepas lo que faes."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulu de filtru d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtros d'emisión úsense pa modificar la emisión que se ta lleendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Módulu de filtru d'emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtros d'emisión úsense pa modificar la emisión que se ta lleendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3538,21 +3561,21 @@ msgstr ""
 "automáticamente. Nun se debería poner como opción global nun siendo que "
 "sepas realmente lo que faes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Módulu de sirvidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridá a tiempu real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3564,11 +3587,11 @@ msgstr ""
 "bloquiar tola so máquina, o ponela bien, bien lenta. Namái debieras "
 "d'activar esto si sabes lo que tas faciendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Axustar prioridá de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3578,79 +3601,79 @@ msgstr ""
 "predeterminaes de VLC. Pues usala p'afinar la prioridá de VLC énte otros "
 "programes, o énte otres instancies VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Esta opción ye útil si quies amenorgar la llatencia al lleer una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ficheru de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lleer un ficheru de configuración VLM asina VLM empecípiese."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar un caxé de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usa un caxé de complementos que va ameyorar enforma'l tiempu d'entamu de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Llista d'empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Agrupar estadístiques llocalmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Agrupar delles estadístiques llocales sobre los medios reproducíos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar como proceso degorriu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa VLC como un procesu degorriu en segundu planu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escribir id del procesu a ficheru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escribe la identificación del procesu al ficheru especificáu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Namái permitir executar una instancia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3659,25 +3682,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC aníciase dende asociación a ficheru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Facer saber a VLC que ta llanzándose por cuenta d'una asociación a ficheru "
 "nel SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridá del procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3693,11 +3716,11 @@ msgstr ""
 "procesador y dexaría bloquiáu tol sistema, lo cual pue riquir un reaniciu de "
 "la so máquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3705,18 +3728,18 @@ msgstr ""
 "Al usar la opción de sólo una instancia, amestar oxetos a llista de "
 "reproducción y siguir reproduciendo l'oxetu actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Anovamientos del reproductor multimedia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3724,12 +3747,12 @@ msgstr ""
 "Estes opciones definen el comportamientu de la llista de reproducción. "
 "Dalgunes puen anulase na caxa de diálogu de llista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalizar ficheros automáticamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3738,33 +3761,33 @@ msgstr ""
 "Automáticamente preanaliza ficheros añedíos a la llista de reproducción (pa "
 "llograr dalgún metadatu)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tiempu d'espera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamientu con subcarpeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3772,11 +3795,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Estensiones inoraes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3786,20 +3809,20 @@ msgstr ""
 "Los ficheros con estes estensiones nun se van amestar a la llista de "
 "reproducción al abrir una carpeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalles de códec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de descubrimientu de servicios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3807,90 +3830,90 @@ msgstr ""
 "Especifica los módulos de descubrimientu de servicios a cargar, dixebraos "
 "por dos puntos. Un valor típicu ye «sap»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Executar ficheros aleatoriamente indefinidamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC va reproducir ficheros aleatoriamente de la llista hasta ser atayáu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir too"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC va caltenese reproduciendo la llista indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir oxetu actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC va caltenese reproduciendo l'actual oxetu de la llista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Detener llista de reproducción tres cada oxetu reproducíu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir y salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Salir si nun hai más oxetos en llista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproducir y pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Posar cada elementu de la llista nel últimu fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Tiempu d'entamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Posar cada elementu de la llista nel últimu fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autu empecipio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automáticamente empecipia la reproducción del conteníu de la llista al "
 "cargala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca multimedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3898,11 +3921,11 @@ msgstr ""
 "La biblioteca multimedia ye guardada automáticamente y recargada cada vegada "
 "que s'empecipia VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Amosar árbol de llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3910,176 +3933,176 @@ msgstr ""
 "La llista de reproducción pue usar un árbol pa categorizar dellos oxetos, "
 "como'l conteníu d'una carpeta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estes opciones son les tecles enllazaes globales de VLC, conocíes como "
 "«atayos de tecláu»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Inorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control del volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control de rueda de mur exa enriba-embaxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control de rueda de mur exa enriba-embaxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Escueyi'l tayo de tecláu pa camudar l'estáu de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Posar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa camudar l'estáu de posa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Namái posar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa posa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Namái reproducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Más rápidu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Más lentu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Tasa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa establecer la reproducción a tasa normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Más rápidu (precisu)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Más lentu (precisu)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu siguiente en llista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu previu na llista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4087,803 +4110,803 @@ msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa detener la reproducción."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu p'amosar la posición."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Saltu bien curtiu atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa facer un saltu bien curtiu atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Saltu curtiu atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu curtiu atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Mediu saltu atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu mediu atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Saltu llargu atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu llargu atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Saltu bien curtiu alantre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu bien curtiu alantre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Saltu curtiu alantre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un curtiu saltu alantre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Mediu saltu alantre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu mediu alantre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Saltu llargu alantre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un reblincón alantre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Siguiente fotograma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa pasar al siguiente fotograma de videu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Llargor de saltu bien curtiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Llargor de saltu bien curtiu, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Llargor de saltu curtiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Llargor de saltu curtiu, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Llargor de saltu mediu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Llargor de saltu mediu, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Llargor de reblincu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Llargor de reblincón, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa salir l'aplicación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Escueyi la tecla pa xubir el selector nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Escueyi la tecla pa baxar el selector nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Escueyi la tecla pa mover el selector a esquierda nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Escueyi la tecla pa mover el selector a la derecha nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Escueyi la tecla p'activar l'oxetu escoyíu nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Dir al menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Escueyi la tecla pa dir al menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Escoyer títulu anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al títulu previu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Escoyer títulu siguiente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al siguiente títulu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Escoyer capítulu anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al capítulu previu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Escoyer capítulu siguiente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Escoyer tecla pa pasar al siguiente capítulu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Xubir volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Escoyer tecla pa xubir el volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baxar volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Escoyer tecla pa baxar el volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Escoyer tecla pa callar audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retrasu de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Escoyer tecla p'aumentar el retrasu de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retrasu de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Escoyer tecla p'amenorgar el retrasu de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Decodificador de subtítulos de teletestu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Escueyi el ficheru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Escueyi el ficheru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más arriba."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posición de subtítulos enriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más arriba."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posición de subtítulos embaxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más embaxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retrasu d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Escoyer tecla p'aumentar el retrasu d'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retrasu d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Escoyer tecla p'amenorgar el retrasu d'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favoritu 1 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favoritu 2 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favoritu 3 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favoritu 4 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favoritu 5 de la  llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favoritu 6 de la  llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favoritu 7 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favoritu 8 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favoritu 9 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favoritu 10 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Escoyer la tecla pa reproducir esti favoritu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Afitar favoritu 1 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Afitar favoritu 2 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Afitar favoritu 3 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Afitar favoritu 4 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Afitar favoritu 5 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Afitar favoritu 6 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Afitar favoritu 7 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Afitar favoritu 8 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Afitar favoritu 9 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Afitar favoritu 10 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Escoyer la tecla pa establecer esti favoritu de llista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favoritu 1 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favoritu 2 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favoritu 3 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favoritu 4 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favoritu 5 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favoritu 6 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favoritu 7 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favoritu 8 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favoritu 9 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favoritu 10 de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esto déxa-y definir favoritos de la llista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Rotar per pista d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Rotar peles pistes d'audio disponibles (idiomes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Rotar per pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Rotar peles pistes de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Rotar per pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Rotar peles pistes de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtítulos de teletestu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Rotar per pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Rotar proporción fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Rotar por una llista predefinida de proporciones fuente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Rotar retayu de videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Rotar por una llista predefinida de formatos de corte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Camudar autoescaláu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activar o desactivar el autoescaláu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Amontar factor d'escaláu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Decrementar factor d'escaláu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Rotar moos de desentellazáu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Amosar controlador a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tecla principal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Despinta la interfaz y detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de videu y escribir en discu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Empecipiar/detener filtru d'accesu de grabación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Camudar reproducción aleatoria de la llista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Alloñar zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Retaya un píxel de la parte cimera del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Amiesta un píxel a la parte cimera del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Retaya un píxel de la esquierda del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Amiesta un píxel a la izquierda del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Retaya un píxel del llau inferior del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Amiesta un píxel al llau inferior del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Retayar un píxel de la derecha del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Amiesta un píxel a la derecha del videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Camudar mou fondu d'escritoriu en salida de videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Camudar mou fondu d'escritoriu en salida de videu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Rotar polos preseos d'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar polos preseos d'audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedaes de ventana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Preferencies de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Preseos predeterminaos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Preferencies de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Preferencies d'optimización"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles rápides"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaños de saltu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "imprenta ayuda de VLC (pue combinase con --advanced y --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ayuda enantada pa VLC y los sos módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4891,19 +4914,19 @@ msgstr ""
 "imprenta ayuda de VLC y los sos módulos (pue combinase con --advanced y --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más llocuacidá al amosar l'ayuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprenta llista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprenta llista de módulos disponibles con detalles estra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4911,29 +4934,29 @@ msgstr ""
 "imprentar ayuda d'un módulu específicu (pue combinase con --advanced y --"
 "help-verbose). Preciede'l nome del módulu con = pa coincidencies esautes."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nun va cargase opción de configuración nin va guardase al ficheru de "
 "configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar l'actual configuración a los valores predeterminaos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar ficheru de configuración alternativu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restaura'l caxé de los complementos actuales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "imprentar información de versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programa principal"
@@ -5127,7 +5150,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -5156,10 +5179,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Posar"
@@ -5180,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baxar volume"
 
@@ -5188,7 +5211,7 @@ msgstr "Baxar volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Xubir volume"
 
@@ -5251,7 +5274,7 @@ msgstr "Fallu al guardar ficheru"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5276,9 +5299,9 @@ msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
@@ -5359,7 +5382,7 @@ msgstr "Anovar reproductor multimedia VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
@@ -6027,8 +6050,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar videu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6037,8 +6060,8 @@ msgstr "Retayar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -6430,7 +6453,7 @@ msgstr "Entrada Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Subtítulos 1"
 
@@ -6459,7 +6482,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome del preséu de videu"
 
@@ -6472,8 +6495,8 @@ msgstr ""
 "especifiques res, va usase'l preséu predetermináu."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome del preséu d'audio"
 
@@ -6486,7 +6509,7 @@ msgstr ""
 "especifiques res, va usase'l preséu predetermináu."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamañu del videu"
 
@@ -6569,8 +6592,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Esto sobreescribe la canal. Midíu en Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videu estandar"
 
@@ -6781,7 +6804,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulación / Contelación"
 
@@ -7242,9 +7265,9 @@ msgstr "Entrada de ficheru"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7327,23 +7350,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Salida de xubida FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Falló interaición de rede"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC nun pudo coneutar col sirvidor proporcionáu."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "La conexón de VLC al sirvidor proporcionáu refugóse."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "La to cuenta refugóse."
 
@@ -7511,7 +7534,7 @@ msgstr "Númberu de canales d'una emisión elemental d'audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Anchor"
@@ -7578,7 +7601,7 @@ msgstr "Direición de la función de llamada de retornu de lliberación"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamañu"
 
@@ -7608,7 +7631,7 @@ msgstr "Ritmu"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lleer la emisión d'audio a ritmu de VLC en cuenta de ritmu Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Autoconexón"
 
@@ -8401,7 +8424,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Tasa de fotogrames deseyada pa la captura."
 
@@ -8487,11 +8510,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
@@ -8542,11 +8565,11 @@ msgstr "Númberu de puertu SFTP a usar nel sirvidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8755,7 +8778,7 @@ msgstr "Preséu de radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -8928,7 +8951,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9092,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Too"
@@ -9554,7 +9577,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Retrasu de soníu"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Retrasu"
@@ -9565,7 +9588,7 @@ msgstr "Amestar un efeutu de retrasu nel soníu"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempu de retrasu"
 
@@ -9593,7 +9616,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9619,7 +9642,7 @@ msgstr "Nivel de señal d'entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9655,7 +9678,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -10079,19 +10102,19 @@ msgstr "Anchor de l'habitación virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Moyáu"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Secu"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Húmedu"
 
@@ -10125,7 +10148,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10137,7 +10160,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10982,7 +11005,7 @@ msgstr "Salida de videu Direct3D"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10994,26 +11017,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-videu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audiu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sub-imaxes"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nun pudo abrir el codificador."
@@ -11033,25 +11056,21 @@ msgstr "Decodificador de videu PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodificador de SDL Image"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidá"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Poner vbi-opacu a falsu fai'l testu en caxa tresparente."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de subtítulos"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodificador de videu CDG"
@@ -11447,8 +11466,8 @@ msgstr "Blancu"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11460,8 +11479,8 @@ msgstr "Bermeyu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11472,8 +11491,8 @@ msgstr "Mariellu"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11500,8 +11519,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marín"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11654,11 +11673,11 @@ msgstr "Subtítulu (avanzáu)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Xeneradores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construyendo caxé de fontes"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13738,9 +13757,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13882,14 +13901,14 @@ msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13958,7 +13977,7 @@ msgstr "Interfaz d'atayos de tecláu globales"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Atayos de tecláu"
 
@@ -14646,70 +14665,70 @@ msgstr "| bytes unviaos : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| unviando tasa de bits      :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Máximu anchor del videu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Máximu altor del videu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Anchu de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Anchu de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14806,7 +14825,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14816,27 +14835,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nun reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construyir índiz depués reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproducir como"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -15107,12 +15126,12 @@ msgstr "Demuxor MP4 d'emisión"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nun reproducir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construyir índiz depués reproducir"
@@ -15303,8 +15322,8 @@ msgstr "Subtítulos teletestu: persones con problemes auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos DVB: persones con problemes auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestu"
 
@@ -15434,60 +15453,60 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar llista de reproducción WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Enllaz Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Claves de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtítulu Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sumariu Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data d'espublización Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duración Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipu de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamañu Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -15651,15 +15670,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuxor d'audio/videu emisión TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Subtítulos 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Subtítulos 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Subtítulos 4"
 
@@ -15750,7 +15769,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Llicencia"
 
@@ -15779,26 +15798,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizador podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descubrimientu de servicios"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Buscador de metadatos Lua"
@@ -15806,7 +15825,7 @@ msgstr "Buscador de metadatos Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensiones"
 
@@ -15815,32 +15834,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Xestor de videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15850,7 +15869,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Pieles"
@@ -15860,7 +15879,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Pase 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -15877,17 +15896,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
@@ -15912,7 +15931,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15943,12 +15962,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -16020,7 +16039,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16033,16 +16052,16 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Aceutar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ensin títulu"
 
@@ -16069,59 +16088,52 @@ msgstr ""
 "La entrada camudó, incapaz de guardar favoritu. Suspendiendo reproducción "
 "con «Posa» mientres s'edita favoritos p'asegurar caltener la mesma entrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Pasu atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Meyora"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Pasu alantre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ratio de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Títulu anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Dir a tiempu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16160,12 +16172,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Restolar..."
@@ -16364,7 +16376,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -16388,31 +16400,36 @@ msgstr "Fallos y avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Abandonar pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16557,11 +16574,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar interfaz al tamañu nativu del videu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16570,26 +16587,26 @@ msgid ""
 msgstr "Tien dos opciones"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Posar la reproducción del videu cuando tea minimizáu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir cambéu automáticu d'iconu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquiar proporción"
 
@@ -16672,21 +16689,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16853,209 +16870,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidá de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dempués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Saltu alantre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Saltu atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar a tiempu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Xubir volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baxar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Preséu d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metá de tamañu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamañu normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamañu doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre too"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Preséu de videu a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Procesáu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor de contornu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Tresparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índiz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ventana principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeutos d'audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Llista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaxes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fallos y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer too al frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en llinia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitiu web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Facer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foru en llinia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formatu de ficheru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3O estendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formatu de llista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Llista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar llista de reproducción"
 
@@ -17064,35 +17081,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar en llista de reproducción"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Soscribise"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Encaboxar soscripción"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Socribise a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Introducir la URL del podcast al que suscribise:"
 
@@ -17146,69 +17160,38 @@ msgstr "Rede llocal"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Amosar/anubrir llista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Al debalu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Baxar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume completu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efeutos d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17241,10 +17224,10 @@ msgstr "Llocalizador de fonte multimedia (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -17258,12 +17241,10 @@ msgstr "Salida d'emisión"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Preferencies..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Escoyer entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17284,8 +17265,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Escoyer un ficheru"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Seleicionar un ficheru"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17302,9 +17285,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Escoyer..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17357,8 +17338,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17372,20 +17353,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17416,53 +17397,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Empaquetador Kate de subtítulos de testu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Escueyi el ficheru"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Anular parámetros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamañu de fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propiedaes de fontes"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheru de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir ficheru"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistes"
@@ -17556,7 +17539,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Lleíu del mediu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Tasa de bits d'entrada"
 
@@ -17640,7 +17623,7 @@ msgstr "Seleicionar un ficheru"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleicionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Detener reproducción"
@@ -17694,27 +17677,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desactivar curiapantalles"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Preferencies d'interfaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Preferencies d'audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Preferencies de videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18047,12 +18030,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ensin definir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audiu/Videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronización de pista d'audio:"
 
@@ -18066,12 +18049,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Un valor positivu significa que l'audio va adelantáu al videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtítulu/Videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18080,7 +18063,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Un valor positivu significa que los subtítulos van adelantaos al videu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18089,26 +18072,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18642,27 +18625,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Repetir una vegada o repetir indefinidamente"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítulu anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capítulu siguiente"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activación teletestu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Intercambiar tresparencia"
 
@@ -18794,48 +18777,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Desilenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Posar reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "Bucle continuu del puntu A al puntu "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Calca pa poner puntu B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Detener el bucle d'A a B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción d'Aspeutu"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nomes de ficheru de logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Mázcara d'imaxe"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18843,8 +18826,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18853,8 +18834,8 @@ msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18863,114 +18844,116 @@ msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Axustar prioridá de VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Retrasáu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forciar anovar los valores d'esti diálogu"
 
@@ -19001,137 +18984,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr "Información tocante a qué ta fechu'l mediu o emisión"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Mediu actual / estadístiques d'emisión"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Llectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Salida/Escritu/Unviáu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Tamañu de datos del mediu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tamañu de datos demuxaos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Tasa de bits del conteníu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Refugaos (corruptos)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Refugáu (suspendíu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodificaos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloques"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Amosaos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrames"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdíu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Unviáu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paquetes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Tasa de xubida"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproducíos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr "Velocidá de reproducción actual: %"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Volver a velocidá normal de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar carátula artística"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempu trescurríu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempu restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clic pa intercambiar ente tiempu total y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Camudar ente tiempu trescurríu y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doble clic pa dir a la posición de tiempu escoyida"
 
@@ -19156,72 +19139,72 @@ msgstr "Nomes de ficheru:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Espulsar el discu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Accesu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Puertos escoyíos:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar ritmu VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tarxeta sintonizador"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecuencia de trespondedor/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Tasa símbolu de trespondedor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Anchu de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome de preséu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "La to pantalla va abrise y reproducise pa emitila o guardala."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzaes"
 
@@ -19237,27 +19220,27 @@ msgstr "Camudar vista"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Guetar en llista de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "El mio equipu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Preseos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede llocal"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Desaniciar esta soscripción de podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "¿Deseya atayar la soscripción de %1?"
 
@@ -19265,71 +19248,71 @@ msgstr "¿Deseya atayar la soscripción de %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introducir un nome pa la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introducir un nome pa la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introducir un nome pa la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introducir un nome pa la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ascendentemente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "descendentemente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Tamañu de pantalla"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19425,21 +19408,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Preferencies d'entrada y códecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar atayos de tecláu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Preséu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19447,102 +19430,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr "Si esta propiedá ta en blancu, pónens"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La menor llatencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baxa llatencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta llatencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La mayor llatencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Esta ye la interfaz personalizable de VLC. Pues descargar otres pieles dende"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "sitiu web de pieles VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Predetermináu del sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociaciones de ficheru"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros d'audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheros de videu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Llistes de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Encaboxar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar perfil escoyíu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Desaniciar el perfil escoyíu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un nuevu perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nome de perfil ausente"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Tienes  d'afitar un nome pa ficheru pal perfil."
 
@@ -19655,9 +19638,9 @@ msgstr "Estrayer"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19787,8 +19770,8 @@ msgstr "&Dir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Dir a tiempu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Tocante a"
 
@@ -19951,111 +19934,111 @@ msgstr ""
 "o la ruta a un ficheru nel to equipu,\n"
 "va seleicionase automáticamente."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Complementos y estensiones"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Rexones actives"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Carauterística"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Guetar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Más información..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recargar estensiones"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Llogrando información de canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Entrada non atopada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Sitiu web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheros"
 
@@ -20123,27 +20106,27 @@ msgstr "Abrir carpeta"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Abrir llista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Llista de reproducción XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Llista de reproducción M3O"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Llista de reproducción M3O8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Guardar llista de reproducción como..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Abrir subtítulos..."
 
@@ -20182,134 +20165,134 @@ msgstr "Cadena de salida d'emisión"
 msgid "Back"
 msgstr "Tras"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de caxa de ferramientes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botón planu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Estilu de los controles:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botón grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Eslizador nativu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Caxa de ferramientes principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre'l videu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posición"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Llinia 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Llinia 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Control de tiempu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Controles avanzaos"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Caxa de ferramientes a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nuevu perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Desaniciar el perfil actual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Escoyer perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Previu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Z&arrar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome de perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduz el nome del perfil nuevu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaciu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaciu espandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separtador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Eslizador de tiempu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume baxu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menúes DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opciones avanzaes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botones de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20377,20 +20360,20 @@ msgstr "Horariu programáu:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Siguir"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control pal reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Posáu"
 
@@ -20722,11 +20705,11 @@ msgstr "A capella"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Amosar preferencies avanzaes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20734,11 +20717,11 @@ msgstr ""
 "Amosar preferencies avanzaes y non preferencies simples al abrir el diálogu "
 "preferencies."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Iconu d'área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20746,28 +20729,28 @@ msgstr ""
 "Amuesa un iconu na área de notificación dexándote remanar el reproductor "
 "multimedia VLC con aiciones básiques."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Aniciar VLC con sólo un iconu nel área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC va empecipiar con namái un iconu nel to área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Amosar el nome d'oxetu en reproducción nel títulu de la ventana"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Amuesa'l nome del cantar o'l videu nel títulu de la ventana del controlador."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Amosar notificación al camudar de pista"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20776,11 +20759,11 @@ msgstr ""
 "l'oxetu actual de la llista de reproducción camuda, cuando VLC ta minimizáu "
 "o anubríu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidá de ventanes ente 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20790,11 +20773,11 @@ msgstr ""
 "llista de reproducción y el panel estendíu. Esta opción namái funciona con "
 "Windows y X11 con estensiones de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidá del controlador a pantalla completa ente 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20804,15 +20787,15 @@ msgstr ""
 "llista de reproducción y el panel estendíu. Esta opción namái funciona con "
 "Windows y X11 con estensiones de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Amuesa diálogos d'avisos y fallos non importantes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activa la notificación de disponibilidá d'anovamientos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20820,32 +20803,32 @@ msgstr ""
 "Activa la notificación automática de nueves versiones del programa. "
 "Execútase una vegada cada dos selmanes."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Númberu de díes ente dos comprobaciones d'anovamientos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Entrugar pola política de rede al aniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Guardar los elementos reproducíos nel menú"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Llista de pallabres separtaes por | pa filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Espresión regular que peñera los elementos recién reproducíos nel reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define'l colores de la barra de volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20857,11 +20840,11 @@ msgstr ""
 "Predeterminao ye '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Una alternativa pue ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Seleición del mou y aspeutu inicial"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20869,57 +20852,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr "Empecipiar VLC con"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Amuesa un controlador en mou pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Incrustar el navegador de ficheros nel diálogu abrir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Cargar estensiones al aniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente les estensiones al aniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Aniciar en vista mínima (ensin menús)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Amosar como de fondu o arte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Arte de fondu axustar al tamañu de la ventana"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20927,43 +20910,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Preferencies pa la interfaz principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Caxa de ferramientes a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfaz Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "fallos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depurar"
 
@@ -21093,26 +21076,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forciar métodu entellazáu"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24874,7 +24865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtráu de videu usando una cadena de módulos de filtru de videu"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversiones dende"
@@ -26548,12 +26539,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "El mou escritoriu déxate amosar el videu nel escritoriu."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar soporte de hardware d'esfumináu."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26589,12 +26580,12 @@ msgstr "Salida de videu encamentada pa Windows Vista y versiones posteriores"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Salida de videu Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Salida de videu encamentada pa Windows Vista y versiones posteriores"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Salida de videu Direct3D"
@@ -28402,9 +28393,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Trescodificar/Guardar a ficheru"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Escoyer entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Escoyer equí la so emisión d'entrada."
 
@@ -31437,10 +31425,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Namái permitir executar una instancia VLC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Abandonar pantalla completa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Escueyi'l tayo de tecláu pa camudar l'estáu de pantalla completa."
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a1f0aaa..46353ae 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bütün seçimləri görmək üçün \"Ətraflı Seçimlər\" seçin."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "İnterfeys"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -326,13 +326,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ətraflı"
@@ -427,10 +427,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -478,17 +479,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Yadda saxla..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Hamısını Təkrarla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Birini Təkrarla"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -596,8 +597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -784,173 +785,178 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video nizamlamaları"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -961,91 +967,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1056,106 +1062,106 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1259,20 +1265,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1306,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1355,25 +1361,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "az"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1622,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1684,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1929,8 +1935,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1939,7 +1945,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2291,9 +2297,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2306,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2425,11 +2431,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2437,151 +2459,151 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Record directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2589,15 +2611,15 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Disable lua"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2605,88 +2627,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2697,92 +2719,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2791,338 +2813,338 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3130,21 +3152,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3152,87 +3174,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3241,23 +3263,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3267,68 +3289,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3336,11 +3358,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3348,277 +3370,277 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3626,834 +3648,834 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 msgid "core program"
 msgstr ""
 
@@ -4646,7 +4668,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4675,10 +4697,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4699,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4707,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4770,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4795,9 +4817,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4868,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5536,8 +5558,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5546,8 +5568,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5918,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5947,7 +5969,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5958,8 +5980,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5970,7 +5992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6043,8 +6065,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6238,7 +6260,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6692,9 +6714,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6771,23 +6793,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6946,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7013,7 +7035,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7041,7 +7063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7790,7 +7812,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7872,11 +7894,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7926,11 +7948,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8132,7 +8154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8305,7 +8327,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8463,7 +8485,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8901,7 +8923,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8912,7 +8934,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8940,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -8966,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9000,7 +9022,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9411,19 +9433,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9457,7 +9479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9469,7 +9491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10240,7 +10262,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10252,25 +10274,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Səs"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10287,24 +10309,20 @@ msgstr ""
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10683,8 +10701,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10696,8 +10714,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10708,8 +10726,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10736,8 +10754,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10872,11 +10890,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12849,9 +12867,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -12984,14 +13002,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13056,7 +13074,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13718,63 +13736,63 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13868,7 +13886,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13878,27 +13896,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14158,11 +14176,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14326,8 +14344,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14453,60 +14471,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14661,15 +14679,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14760,7 +14778,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisenziya"
 
@@ -14789,31 +14807,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "İnterfeys"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14822,30 +14840,30 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14854,7 +14872,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14864,7 +14882,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14881,17 +14899,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14916,7 +14934,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -14947,12 +14965,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15024,7 +15042,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15037,16 +15055,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15069,58 +15087,45 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+msgid "Playback position"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+msgid "Playback time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+msgid "Go to previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15160,12 +15165,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15361,7 +15366,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15385,31 +15390,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15541,11 +15549,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15554,26 +15562,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15656,21 +15664,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15836,207 +15844,207 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16045,35 +16053,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16125,68 +16130,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16219,10 +16192,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16235,11 +16208,8 @@ msgstr ""
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16261,7 +16231,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16279,9 +16250,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16327,8 +16296,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16342,20 +16311,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16384,53 +16353,53 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16522,7 +16491,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16606,7 +16575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16652,27 +16621,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -16994,12 +16963,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17013,12 +16982,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17027,7 +16996,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17036,26 +17005,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17582,27 +17551,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17732,48 +17701,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17781,8 +17750,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17791,8 +17758,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17801,113 +17768,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -17937,137 +17906,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18092,72 +18061,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18173,27 +18142,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18201,67 +18170,67 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18357,21 +18326,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18379,101 +18348,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18580,9 +18549,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18709,8 +18678,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Haqqında"
 
@@ -18870,105 +18839,105 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19036,27 +19005,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19095,132 +19064,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 msgid "Next widget style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Ətraflı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19288,20 +19257,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "İdarə interfeysləri"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19629,113 +19598,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19743,11 +19712,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19755,57 +19724,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19813,42 +19782,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -19968,25 +19937,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23494,7 +23471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25106,12 +25083,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25143,11 +25120,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index 0772b35..3a74c85 100644
Binary files a/po/be.gmo and b/po/be.gmo differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 64cdef8..127b4c1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: nesterow <nestserau at me.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Націсніце  \"Пашыраныя\", каб убачыць усе
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтэрфейс"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Настаўленні інтэрфейсаў кіравання VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настаўленні скаротаў"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Перадыскрэтызацыя гуку"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Візуалізацыя"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Модулі вываду"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Агульныя настаўленні для модуляў вываду гуку."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Іншае"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Іншыя гукавыя настаўленні і модулі."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Настаўленні субтытраў, тэлетэксту, код
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Агульныя настаўленні ўводу. Ужываць з асцярогай..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Паточны вывад"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Відэа на запыт"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Рэалізацыя сістэмы \"відэа на запыт\" плэерам VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Плэйліст"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модулі пошуку службаў аўтаматычна дадаюць аб'екты да плэйлісту."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дадаткова"
@@ -464,10 +464,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Пра праграму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -517,17 +518,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Захаваць..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Паўтараць усё"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Паўтараць адзін"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Фільтрацыя аўдыё не адбылася"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Дасягнута максімальная колькасць фільтраў (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "Аўдыёфільтры"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Рэжым стэрэагуку"
 
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стэрэа"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "навушнікі"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аўтаматычна"
 
@@ -903,177 +904,182 @@ msgstr "Невядомае відэа"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Модуль вываду відэа"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Не выйшла адкрыць файл \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Відэакодэк"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дэкадавання."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "пакавальнік"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "дэкодар"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Памылка вяшчання/перакадавання"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC не можа адкрыць модуль %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дэкадавання."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Дарожка"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Паток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Зашыфравана"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Схаваныя тытры %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Схаваныя тытры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодэк"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частата дыскрэтызацыі"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрэйт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u Кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці дарожкі"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці альбому"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Пажаданае разрозненне відэа"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Памер буферу ў секундах"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1084,106 +1090,106 @@ msgstr "Памер буферу ў секундах"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частата кадраў"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Дэкадаваны фармат"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Зона 3:злева"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "левый передний"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "гара-дол"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Аўтарскія правы"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Справа-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "гара-дол"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя люстэрка"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Нявызначанае"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 радкоў / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 радкоў / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Каляровыя паведамленні"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінейнае"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Атрыманне колеру"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Колерная схема"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "нізкія"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,118 +1200,118 @@ msgstr "нізкія"
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Зверху-злева"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Узмацненне колернасці"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Вуглавая лінейная фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Кірунак"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Поўная шырыня"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Баланс сіняга"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Кантрольныя пункты"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Гэты ўвод немагчыма адкрыць"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не можа адкрыць MRL \"%s\". Падрабязнасці ў часапісе."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Загаловак"
 
@@ -1414,20 +1420,20 @@ msgstr "У закладкі"
 msgid "Programs"
 msgstr "Праграмы"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Раздзел"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Відэадарожка"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аўдыёдарожка"
 
@@ -1463,11 +1469,11 @@ msgstr "Загаловак %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Раздзел %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступны раздзел"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Папярэдні раздзел"
 
@@ -1514,25 +1520,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "be"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Павелічэнне"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Чвэрць"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Палова"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Арыгінальны"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Падвойны"
 
@@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr "Рэжым аб'ёмнага вываду гуку"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Скасаваць"
 
@@ -1880,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "Дазваляе павялічваць або змяншаць хуткасць прайгравання, не змяняючы "
 "танальнасці гуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2154,8 +2160,8 @@ msgstr ""
 "Хаваць курсор і панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме пасля n мілісекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2164,7 +2170,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Лікв. празрадковасці"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2560,9 +2566,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr "Стандартна"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Уключыць"
 
@@ -2716,11 +2722,28 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар дарожкі субтытраў"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Ідэнтыфікатар патоку ўжыванай дарожкі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Дэкодар субтытраў"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Дэкодар субтытраў"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Пажаданае разрозненне відэа"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2732,83 +2755,83 @@ msgstr ""
 "магутнасці працэсара або шырыні каналу недастаткова для прайгравання вялікіх "
 "разрозненняў."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Максімальна магчымае"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Стандартнае разрозненне (576 ці 480 радкоў)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Нізкае разрозненне (360 радкоў)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Вельмі нізкае разрозненне (240 радкоў)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Колькасць паўтарэнняў уводу"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Колькасць паўтарэнняў аднаго і таго ж патоку ўводу"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Час пачатку"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Паток пачнецца з гэтай пазіцыі (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "і канца"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Паток спыніцца на гэтай пазіцыі (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Працягласць выканання"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Паток будзе граць на працягу гэтага часу (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Хуткі пошук"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Пры пошуку важней хуткасць, а не дакладнасць"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Хуткасць прайгравання"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Гэты параметр задае хуткасць прайгравання (звычайная — 1,0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Спіс уводаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2816,11 +2839,11 @@ msgstr ""
 "Праз коску можна задаць спіс уводных патокаў, якія будуць дададзены да "
 "стандартнага."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Вядзёны ўвод (эксперыментальна)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2829,11 +2852,11 @@ msgstr ""
 "Дазваляе адначасова граць некалькі ўводных патокаў. Гэта эксперыментальная "
 "функцыя, не ўсе фарматы падтрымліваюцца. Уводы аддзяляць знакам #."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Спіс закладак для патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2842,21 +2865,21 @@ msgstr ""
 "Можна задаць спіс закладак для патоку ў форме \"{name=назва-закладкі,"
 "time=неабавязковы-зрух-часу,bytes=неабавязковы-байтавы-зрух},{...}\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Выточны каталог"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Назва каталога або файла, куды будуць захоўвацца запісы"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Аддаваць перавагу ўласнаму запісу патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2864,19 +2887,19 @@ msgstr ""
 "Калі магчыма, уваходны паток будзе запісвацца, а не перадавацца ў модуль "
 "вываду"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Каталог для зруху па часе"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Каталог для захавання часовых файлаў модуля зруху па часе."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Глыбіня дэталізацыі зруху па часе"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2884,11 +2907,11 @@ msgstr ""
 "Максімальны памер (у байтах) часовых файлаў для захавання ссунутых па часе "
 "патокаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Змяніць загаловак на загаловак бягучага медыяфайла"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2900,16 +2923,16 @@ msgstr ""
 "<br>$g: Жанр<br>$n: Нумар дарожкі<br>$p: Зараз грае<br>$A: Дата<br>$D: "
 "Працягласць<br>$Z: \"Зараз грае\" (або Назва - Выканаўца)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2921,11 +2944,11 @@ msgstr ""
 "настаўце іх у раздзеле \"фільтры слаёў\". Таксама даступна мноства "
 "параметраў для слаёў."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задаць размяшчэнне субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2933,40 +2956,40 @@ msgstr ""
 "Дазваляе размясціць субтытры пад фільмам, а не паўзверх фільма. Паспрабуйце "
 "розныя варыянты."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Знаказбор субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Уключыць слаі"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна цалкам адключыць апрацоўку слаёў."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Экранная індыкацыя"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC можа паказваць паведамленні паўзверх відэа (OSD, On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модуль візуалізацыі тэксту"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2974,11 +2997,11 @@ msgstr ""
 "Звычайна VLC ужывае Freetype для візуалізацыі, але тут можна задаць, "
 "напрыклад, SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Модуль крыніц слаёў"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "Даданне т. зв. \"крыніц слаёў\". Яны кіруюць накладаннем выяваў або тэксту "
 "на відэа (напрыклад, лагатыпа, надпісаў і г. д.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модуль фільтраў слаёў"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2998,11 +3021,11 @@ msgstr ""
 "Дадае т. зв. \"фільтры слаёў\", якія фільтруюць слаі, створаныя, прыкладам, "
 "дэкодарам субтытраў альбо іншымі крыніцамі."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Аўтаматычна падбіраць файл субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3010,11 +3033,11 @@ msgstr ""
 "Аўтаматычна падбірае файл субтытраў, калі файл не зададзены (грунтуецца на "
 "назве файла фільма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Недакладны падбор файла субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3032,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "3=файл субтытраў, які змяшчае назву фільма і дадатковыя знакі\n"
 "4=файл субтытраў, назва якога дакладна супадае з назвай фільма"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Размяшчэнне субтытраў на аўтападбор"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3044,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "Калі файл субтытраў не быў знойдзены ў бягучым каталогу, шукаць таксама і ў "
 "гэтых каталогах."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Выкарыстоўваць файл субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3056,19 +3079,19 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць менавіта гэты файл субтытраў. Мае сэнс задаваць, калі "
 "аўтавызначэнне не спрацоўвае."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Прылада DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Прылада VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Прылада Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3076,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "Стандартная прылада (або файл) DVD. Не забудзьцеся на двукроп'е пасля назвы "
 "дыска (напрыклад, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3084,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 "Стандартная прылада (або файл) VCD. Не забудзьцеся на двукроп'е пасля назвы "
 "дыска (напрыклад, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3092,32 +3115,32 @@ msgstr ""
 "Стандартная прылада (або файл) Audio CD. Не забудзьцеся на двукроп'е пасля "
 "назвы дыска (напр., D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Стандартная прылада DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Стандартная прылада VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Стандартная прылада Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Часавы ліміт TCP-злучэння"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Стандартны часавы ліміт TCP-злучэння (у мілісекундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Адрас HTTP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3127,11 +3150,11 @@ msgstr ""
 "жаданні абмежавацца пэўным сеткавым інтэрфейсам задайце IP-адрас "
 "(напрыклад, ::1 ці 127.0.0.1) або назву хаста (напрыклад, localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Адрас RTSP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3145,11 +3168,11 @@ msgstr ""
 "абмежавацца пэўным сеткавым інтэрфейсам, задайце IP-адрас (напрыклад, ::1 ці "
 "127.0.0.1) або назву хаста (напрыклад, localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Порт HTTP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3159,11 +3182,11 @@ msgstr ""
 "HTTP - 80. Аднак аперацыйныя сістэмы звычайна забараняюць выкарыстоўваць "
 "парты да 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Порт HTTPS-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3173,11 +3196,11 @@ msgstr ""
 "HTTP - 80. Аднак аперацыйныя сістэмы звычайна забараняюць выкарыстоўваць "
 "парты да 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Порт RTSP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3187,11 +3210,11 @@ msgstr ""
 "HTTP - 80. Аднак аперацыйныя сістэмы звычайна забараняюць выкарыстоўваць "
 "парты да 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Сертыфікат сервера HTTP / TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3200,21 +3223,21 @@ msgstr ""
 "Гэты файл сертыфіката X.509 (у фармаце PEM) выкарыстоўваецца для працы TLS-"
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Закрыты ключ сервера HTTP / TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Гэты файл закрытага ключа (у фармаце PEM) выкарыстоўваецца для працы TLS-"
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервер"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3222,87 +3245,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS проксі-сервер для падлучэння. Павінен быць зададзены ў форме адрас:"
 "порт. Будзе выкарыстаны для ўсіх TCP-злучэнняў."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Імя карыстальніка"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Імя карыстальніка для падлучэння да SOCKS-проксі."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Пароль, які будзе выкарыстаны пры злучэнні з SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Загаловак"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"назву\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Аўтар"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"аўтара\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Выканаўца"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"выканаўцу\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"жанр\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Аўтарскае права"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"аўтарскае права\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"апісанне\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Вызначае \"дату\" у метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL метаданых"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Дазваляе задаць URL для метаданых увода."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3312,11 +3335,11 @@ msgstr ""
 "Рэкамендуецца змяняць толькі спецыялістам, бо можна парушыць прайграванне "
 "ўсіх патокаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Спіс выбраных дэкодараў"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3327,18 +3350,18 @@ msgstr ""
 "іншыя. Гэтыя настаўленні толькі для спецыялістаў, бо можна парушыць "
 "прайграванне ўсіх патокаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Спіс выбраных кадавальнікаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Спіс кадавальнікаў, якія VLC будзе выкарыстоўваць у залежнасці ад іх "
 "прыярытэту."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3346,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "Гэтыя параметры дазваляюць задаць агульныя настаўленні для падсістэмы вываду "
 "патокаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Стандартны ланцужок вываду патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3360,27 +3383,27 @@ msgstr ""
 "падрабязнасці, як будаваць такія ланцужкі. Асцярожна: гэты ланцужок будзе "
 "ўжывацца для ўсіх патокаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Уключыць вяшчанне ўсіх элементарных патокаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Вяшчаць усе элементарныя патокі (відэа, аўдыё і субтытры)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Паказваць падчас вяшчання"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Граць паток лакальна падчас вяшчання."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Уключыць вывад відэапатоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3388,11 +3411,11 @@ msgstr ""
 "Ці перанакіроўваць відэапаток у адпаведны модуль вываду, калі апошні "
 "ўключаны."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Уключыць вывад аўдыёпатоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3400,22 +3423,22 @@ msgstr ""
 "Ці перанакіроўваць аўдыёпаток у адпаведны модуль вываду, калі апошні "
 "ўключаны."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Уключыць вывад SPU-патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Ці перанакіроўваць SPU-паток у адпаведны модуль вываду, калі апошні ўключаны."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Захоўваць паточны вывад адкрытым"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3425,11 +3448,11 @@ msgstr ""
 "аб'ектаў плэйлісту (аўтаматычна будзе ўстаўлены паточны вывад \"gather\", "
 "калі нічога не пазначана)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кэш мультыплексара паточнага вываду (мс)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3437,34 +3460,34 @@ msgstr ""
 "Першапачатковы аб'ём кэшу для мультыплексара паточнага вываду. Значэнне "
 "задаецца ў мілісекундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Спіс выбраных пакавальнікаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Гэты параметр дазваляе выбіраць парадак, у якім VLC будзе выкарыстоўваць "
 "пакавальнікі."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модуль мультыплексавання"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Гэты параметр дазваляе наставіць модулі мультыплексавання"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модуль вываду"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Гэты параметр дазваляе наставіць модулі вываду. Стары спосаб"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3472,11 +3495,11 @@ msgstr ""
 "Калі ўключыць гэты параметр, пачне кантралявацца плыня на multicast-адрасе "
 "SAP. Гэта неабходна, калі вы жадаеце рабіць анансаванні на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Інтэрвал SAP-анансаванняў"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3484,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "Калі кантроль SAP-плыняй адключаны, гэты параметр дазваляе выставіць "
 "фіксаваны інтэрвал SAP-анансаванняў."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3492,11 +3515,11 @@ msgstr ""
 "Гэтыя параметры дазваляюць выбіраць стандартныя модулі. Не змяняйце іх, калі "
 "не ўпэўненыя ў тым, што робіце."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Модуль доступу"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3506,30 +3529,30 @@ msgstr ""
 "спрацавала. Не выстаўляйце гэты параметр як агульны, калі не валодаеце "
 "тэматыкай."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модуль фільтраў для патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Фільтры патоку выкарыстоўваюцца для змены патоку, які чытаецца."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Модуль фільтраў для патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Фільтры патоку выкарыстоўваюцца для змены патоку, які чытаецца."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модуль дэмультыплексара"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3541,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "аўтавызначэнне не спрацавала. Не выстаўляйце гэты параметр як агульны, калі "
 "не валодаеце тэматыкай."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Модуль сервера VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3554,11 +3577,11 @@ msgstr ""
 "Можна абраць патрэбны модуль сервера VoD або задаць \"vod_rtsp\", каб "
 "пераключыцца на стары модуль."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Дазволіць прыярытэт рэальнага часу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3570,11 +3593,11 @@ msgstr ""
 "можа падвесіць ваш камп'ютар або зрабіць яго працу маруднай. Уключайце гэты "
 "параметр толькі калі валодаеце тэматыкай."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Рэгуляваць прыярытэт VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3584,77 +3607,77 @@ msgstr ""
 "VLC. Вы можаце задаваць прыярытэт адносна іншых праграм або адносна іншых "
 "экземпляраў VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Гэты параметр карысны для памяншэння затрымкі пры чытанні патоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Канфігурацыйны файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Загрузіць пазначаны канфігурацыйны файл пры запуску VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць кэш модуляў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Выкарыстанне кэшу модуляў істотна паскарае запуск VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Спіс выбраных пакавальнікаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Збор лакальнай статыстыкі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Збіраць разнастайную лакальную статыстыку падчас прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Запускаць ў фоне"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Запускаць VLC як фонавы працэс."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Запісваць ідэнтыфікатар працэсу ў файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Запісвае ідэнтыфікатар працэсу ў пазначаны файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Дазваляць запуск толькі адной копіі VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3668,23 +3691,23 @@ msgstr ""
 "параметр дазволіць прайграць файл альбо дадаць яго да чаргі ва ўжо "
 "запушчаным экземпляры."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC запушчаны з асацыяцый файлаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Паказвае, што VLC запушчаны з асацыяцый файлаў у АС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Абмежавацца адным экземплярам пры запуску з файлавага кіраўніка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Павялічыць прыярытэт працэсу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3700,11 +3723,11 @@ msgstr ""
 "адсутнасці рэакцыі сістэмы на нейкія дзеянні і запатрабаваць перазагрузкі "
 "камп'ютара."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Дадаваць аб'екты да плэйлісту ў рэжыме аднаго экземпляра"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3712,18 +3735,18 @@ msgstr ""
 "Даданне аб'ектаў да чаргі плэйлісту, не спыняючы грання бягучага аб'екта "
 "(калі дазволены запуск толькі аднаго экземпляра)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Абноўленая версія медыяплэера VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3731,12 +3754,12 @@ msgstr ""
 "Гэтыя параметры вызначаюць паводзіны плэйлісту. Некаторыя з іх могуць быць "
 "перавызначаны ў акенцы плэйліста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Аўтаматычны перадразбор файлаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3745,33 +3768,33 @@ msgstr ""
 "Аўтаматычна разбіраць файлы па іх даданні да плэйлісту (для атрымання "
 "метаданых)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Затрымка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Згарнуць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Разгарнуць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Паводзіны падкаталогаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3784,11 +3807,11 @@ msgstr ""
 "першым запуску на гранне.\n"
 "\"разгарнуць\": усе падкаталогі першапачаткова разгорнутыя.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Прапускаць пашырэнні"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3800,20 +3823,20 @@ msgstr ""
 "Гэта карысна, калі вы, напрыклад, дадаяце каталогі, якія змяшчаюць іншыя "
 "плэйлісты. Пашырэнні падзяляюцца коскамі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Звесткі пра кодэк"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модулі знаходжання службаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3821,87 +3844,87 @@ msgstr ""
 "Спіс загружаных модуляў знаходжання службаў, падзеленых коскамі (звычайнае "
 "значэнне: \"sap\")."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Заўсёды граць файлы ў выпадковым парадку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "Заўсёды граць файлы з плэйлісту ў выпадковым парадку да перапынення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Паўтараць усё"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC будзе граць аб'екты плэйлісту бясконца."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Паўтараць гэты аб'ект"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC будзе паўтараць гэты аб'ект плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Прайграць і спыніць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Спыняць гранне пасля кожнага прайгранага аб'екта плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Прайграць і выйсці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Выйсці, калі ў плэйлісце больш не засталося аб'ектаў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Прайграць і прыпыніць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Прыпыняць гранне на апошнім кадры кожнага аб'екта плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Час пачатку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Прыпыняць гранне на апошнім кадры кожнага аб'екта плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Аўтазапуск"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Аўтаматычна пачынаць прайграваць змесціва плэйлісту па яго загрузцы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Прыпыняць пры галасавой камунікацыі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr "Пры выяўленні іншага аўдыёсігналу аўтаматычна прыпыняць прайграванне."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Выкарыстоўваць медыятэку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3909,11 +3932,11 @@ msgstr ""
 "Медыятэка аўтаматычна захоўваецца і перазагружаецца штораз падчас запуску "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Паказваць плэйліст як дрэва"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3921,36 +3944,36 @@ msgstr ""
 "Размеркаванне некаторых аб'ектаў паводле катэгорый можна зрабіць у выглядзе "
 "дрэва, накшталт змесціва каталогу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Гэтыя настаўленні задаюць агульныя спалучэнні клавіш (вядомых як скароты)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Нічым"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Узроўнем гучнасці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Зменай пазіцыі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Зменай пазіцыі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Чым кіруе пракрутка колца мышы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3959,12 +3982,12 @@ msgstr ""
 "Пракручваючы (вертыкальна) колца мышы, можна кіраваць гучнасцю ці пазіцыяй, "
 "альбо падзеі колца мышы можна ігнараваць."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Чым кіруе пракрутка колца мышы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3973,125 +3996,125 @@ msgstr ""
 "Пракручваючы (вертыкальна) колца мышы, можна кіраваць гучнасцю ці пазіцыяй, "
 "альбо падзеі колца мышы можна ігнараваць."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Задайце скарот для пераключэння поўнаэкраннага рэжыму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Задаць скарот для выхаду з поўнаэкраннага рэжыму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Граць/Паўза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Задайце скарот для пастаноўкі/зняцця з паўзы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Толькі паўза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Задайце скарот для паўзы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Толькі граць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Задайце скарот для запуску грання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Хутчэй"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Задайце скарот для хуткага прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Павольней"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Задайце скарот для павольнага прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нармальная хуткасць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Задайце скарот для аднаўлення нармальнай хуткасці прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Крыху хутчэй"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Крыху павольней"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Наступны"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу на наступны аб'екта плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Папярэдні"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу на папярэдні аб'ект плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Спыніць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Задайце скарот для спынення прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4099,813 +4122,813 @@ msgstr "Задайце скарот для спынення прайграван
 msgid "Position"
 msgstr "Пазіцыя"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Задайце скарот для адлюстравання бягучай пазіцыі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Вельмі кароткі пераскок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Задайце скарот для вельмі кароткага пераскоку назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Кароткі пераскок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Задайце скарот для кароткага пераскоку назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Сярэдні пераскок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Задайце скарот для сярэдняга пераскоку назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Доўгі пераскок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Задайце скарот для доўгага пераскоку назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Вельмі кароткі пераскок наперад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Задайце скарот для вельмі кароткага пераскоку наперад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Кароткі пераскок наперад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Задайце скарот для кароткага пераскоку наперад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Сярэдні пераскок наперад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Задайце скарот для сярэдняга пераскоку наперад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Доўгі пераскок наперад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Задайце скарот для доўгага пераскоку наперад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Наступны кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу да наступнага кадра."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Даўжыня вельмі кароткага пераскоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Даўжыня вельмі кароткага пераскоку, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Даўжыня кароткага пераскоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Даўжыня кароткага пераскоку, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Даўжыня сярэдняга пераскоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Даўжыня сярэдняга пераскоку, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Даўжыня доўгага пераскоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Даўжыня доўгага пераскоку, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйсці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Задайце скарот для выхаду з праграмы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Перасоўванне ўгору"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Задайце скарот для перасоўвання паказальніка ўгору па DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Перасоўванне долу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Задайце скарот для перасоўвання паказальніка долу па DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Перасоўванне ўлева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Задайце скарот для перасоўвання паказальніка ўлева па DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Перасоўванне ўправа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Задайце скарот для перасоўвання паказальніка ўправа па DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Актываваць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Задайце скарот для актывацыі абранага пункта DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перайсці ў DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Задайце скарот для пераходу ў DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Выбраць папярэдні раздзел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Задайце скарот для выбару папярэдняга раздзелу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Выбраць наступны раздзел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Задайце скарот для выбару наступнага раздзела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Выбраць папярэдні раздзел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Задайце скарот для выбару папярэдняга раздзела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Выбраць наступны раздзел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Задайце скарот для выбару наступнага раздзела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Павялічыць гучнасць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Задайце скарот для павелічэння гучнасці."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Паменшыць гучнасць"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Задайце скарот для памяншэння гучнасці."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Адключыць гук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Задайце скарот для адключэння гуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Павялічыць затрымку субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Задайце скарот для павелічэння затрымкі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Зменшыць затрымку субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Задайце скарот для змяншэння затрымкі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Дэкодар субтытраў тэлетэксту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Уключыць субтытры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Уключыць субтытры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Задайце скарот для ссоўвання субтытраў угору."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Сінхранізацыя субтытраў / закладка на пазнаку часу аўдыё"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Прызначце клавіш на заданне пазнакі часу аўдыё дзеля сінхранізацыі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Сінхранізацыя субтытраў / закладка на пазнаку часу субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Прызначце клавішу на заданне пазнакі часу субтытраў падчас сінхранізацыі "
 "субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Сінхранізацыя субтытраў / сінхранізаваць аўдыёдарожку і дарожку субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Прызначце клавішу на сінхранізацыю аўдыёдарожкі і дарожкі субтытраў адносна "
 "раней зробленай закладкі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Сінхранізацыя субтытраў / скінуць сінхранізацыю аўдыёдарожкі і дарожкі "
 "субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Прызначце клавішу для скідвання сінхранізацыі аўдыёдарожкі і дарожкі "
 "субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Ссоўванне субтытраў ўгору"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Задайце скарот для ссоўвання субтытраў угору."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Ссоўванне субтытраў долу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Задайце клавішу для ссоўвання субтытраў долу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Павялічыць затрымку аўдыё"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Задайце скарот для павелічэння затрымкі аўдыё."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Зменшыць затрымку аўдыё"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Задайце скарот для змяншэння затрымкі аўдыё."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Граць закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Граць закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Граць закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Граць закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Граць закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Граць закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Граць закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Граць закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Граць закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Граць закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Задайце скарот для грання гэтай закладкі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Паставіць закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Паставіць закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Паставіць закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Паставіць закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Паставіць закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Паставіць закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Паставіць закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Паставіць закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Паставіць закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Паставіць закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Задайце скарот для дадання закладкі на гэты плэйліст."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Ачысціць плэйліст"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Прызначце скарот на ачыстку бягучага плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Дазваляе задаць закладкі плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Пераключыць аўдыёдарожку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя аўдыёдарожкі (мовы)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Пераключэнне дарожкі субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя дарожкі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Пераключэнне дарожкі субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя дарожкі субтытраў."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Субтытры тэлетэксту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Пераключэнне дарожкі субтытраў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Наступная ТБ-праграма"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Пераключае на наступную праграму паводле нумару (Service ID) у цыкле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Папярэдняя ТБ-праграма"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Пераключае на папярэднюю праграму паводле нумару (Service ID) у цыкле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Пераключыць стасунак бакоў"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Цыклічна пераключаць стасунак бакоў з вызначанага спісу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Пераключыць кадраванне"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Цыклічна пераключаць кадраванне з вызначанага спісу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Укл./адкл. аўтамаштабаванне"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Уключэнне або адключэнне аўтаматычнага маштабавання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Павялічыць маштаб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Зменшыць маштаб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Укл./адкл. ліквідаванне празрадковасці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Уключыць або выключыць ліквідаванне празрадковасці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Пераключаць рэжымы ліквідавання празрадковасці"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Пераключае рэжымы ліквідавання празрадковасці па коле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Паказваць панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Клавіша \"Увага, бос ідзе!\""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Хавае VLC і прыпыняе прайграванне."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Кантэкстнае меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Паказваць выплыўное кантэкстнае меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Зрабіць стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Зрабіць стоп-кадр відэа і захаваць яго на дыск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запіс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Уключэнне/адключэнне ўваходнага фільтру запісу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Звычайны/Цыкл/Паўтор"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Пераключае рэжымы плэйлісту: звычайны/цыкл/паўтор"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Укл./адкл. прайграванне плэйлісту ў выпадковым парадку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Прыняць павелічэнне"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Абрэзаць на адзін піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Вярнуць адзін піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Абрэзаць на адзін піксель злева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Вярнуць адзін піксель злева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Абрэзаць на адзін піксель знізу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Вярнуць адзін піксель знізу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Абрэзаць на адзін піксель справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Вярнуць адзін піксель справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Укл./адкл. рэжым шпалер для вываду відэа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Укл./адкл. рэжым шпалер для вываду відэа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Цыклічна пераключаць аўдыёпрылады"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя аўдыёпрылады."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Здымак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настаўленні акна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слаі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перакрывы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настаўленні дарожак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Кіраванне прайграваннем"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Стандартныя прылады"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Сеткавыя настаўленні"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Проксі-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданыя"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Дэкодары"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Увод"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Спецыяльныя модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настаўленні прадукцыйнасці"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Тактавы генератар"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Скароты"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Памеры пераскокаў"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "паказаць даведку па VLC (можа сумяшчацца з --advanced і --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Вычарпальная даведка па VLC і яго модулях"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4913,19 +4936,19 @@ msgstr ""
 "паказаць даведку па VLC і ўсіх яго модулях (можа сумяшчацца з --advanced і --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "паказваць больш падрабязную даведку"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "паказаць спіс даступных модуляў"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "паказаць спіс даступных модуляў з падрабязнасцямі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4934,29 +4957,29 @@ msgstr ""
 "verbose). Калі патрэбна дакладнае супадзенне, то варта дадаць = перад назвай "
 "модуля."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ніякі параметр канфігурацыі не будзе загружаны або запісаны ў файл "
 "канфігурацыі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "скінуць бягучыя настаўленні на стандартныя значэнні"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "выкарыстоўваць альтэрнатыўны файл канфігурацыі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ачысціць бягучы кэш модуляў"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "паказаць звесткі пра версію"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "галоўная праграма"
@@ -5150,7 +5173,7 @@ msgstr "Медыя: Час"
 msgid "Media View"
 msgstr "Медыя: Выгляд"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -5179,10 +5202,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Паўза"
@@ -5203,7 +5226,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Цішэй"
 
@@ -5211,7 +5234,7 @@ msgstr "Цішэй"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Бязгучна"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Гучней"
 
@@ -5274,7 +5297,7 @@ msgstr "Не выйшла захаваць файл"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5299,9 +5322,9 @@ msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасаваць"
@@ -5380,7 +5403,7 @@ msgstr "Абнавіць медыяплэер VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медыятэка"
 
@@ -6048,8 +6071,8 @@ msgstr "Зулуская"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Аўтамаштабаванне відэа"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6058,8 +6081,8 @@ msgstr "Кадраванне"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Стасунак бакоў"
 
@@ -6463,7 +6486,7 @@ msgstr "Увод з Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 біт"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Схаваныя тытры 1"
 
@@ -6492,7 +6515,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Назва відэапрылады"
 
@@ -6505,8 +6528,8 @@ msgstr ""
 "пазначана, будзе выкарыстоўвацца стандартная прылада."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Назва аўдыёпрылады"
 
@@ -6519,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 "выкарыстоўваецца стандартная прылада."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Памер відэа"
 
@@ -6599,8 +6622,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Гэты параметр перавызначае нумар канала. Задаецца ў Гц."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Стандарт відэа"
 
@@ -6822,7 +6845,7 @@ msgstr ""
 "Транслятар групіруе (або мультыплексуе) ТБ-каналы на пэўнай частаце. Яе "
 "трэба задаць для настаўлення прыёмніка."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Мадуляцыя / Сігнальнае сузор'е"
 
@@ -7318,9 +7341,9 @@ msgstr "Увод з файла"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7404,23 +7427,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Увод з FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Вывад на FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Сеткавага ўзаемадзеяння не выйшла"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC не можа злучыцца з дадзеным серверам."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Дадзены сервер адмовіў VLC ў падлучэнні."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Гэты ўліковы запіс адхілены."
 
@@ -7590,7 +7613,7 @@ msgstr "Колькасць каналаў элементарных аўдыёп
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
@@ -7657,7 +7680,7 @@ msgstr "Адрас функцыі, што выклікаецца па вызва
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
@@ -7687,7 +7710,7 @@ msgstr "Хуткасць"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Чытаць аўдыёпаток на хуткасці VLC, а не на хуткасці гнязда."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Аўтападлучэнне"
 
@@ -8505,7 +8528,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Пажаданая частата кадраў для захопу."
 
@@ -8594,11 +8617,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Увод з экрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
@@ -8649,11 +8672,11 @@ msgstr "Нумар порта SFTP на серверы"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Увод з SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Праверка карыстальніка SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8866,7 +8889,7 @@ msgstr "Радыёпрылада"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Вузел прылады радыёцюнера"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частата"
 
@@ -9041,7 +9064,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Гц"
 
@@ -9208,7 +9231,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Усе"
@@ -9675,7 +9698,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Затрымка гуку"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Затрымка"
@@ -9686,7 +9709,7 @@ msgstr "Дадае эфект затрымкі гуку"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Час затрымкі"
 
@@ -9716,7 +9739,7 @@ msgstr "Хуткасць змены глыбіні мадуляцыі ў міл
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Узмацненне зваротнай сувязі"
 
@@ -9742,7 +9765,7 @@ msgstr "Узровень ўваходнага сігналу"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/пік"
 
@@ -9780,7 +9803,7 @@ msgstr "Парогавы ўзровень у дБ (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Каэф."
 
@@ -10210,19 +10233,19 @@ msgstr "Шырыня віртуальнага пакоя"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Сыры"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Сухі"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Вогкі"
 
@@ -10261,7 +10284,7 @@ msgstr ""
 "наадварот, што ўспрымаецца як пашырэнне гукавой сцэны."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Скрыжоўванне"
 
@@ -10276,7 +10299,7 @@ msgstr ""
 "1 сігнал, агульны для абодвух каналаў, уціскаецца цалкам."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Сухі гук"
 
@@ -11151,7 +11174,7 @@ msgstr "Відэаакселерацыя DXVA (DirectX Video Acceleration) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Відэаакселерацыя DXVA (DirectX Video Acceleration) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11173,26 +11196,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "невядома"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Слаі"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC не можа адкрыць гэты кадавальнік."
@@ -11212,25 +11235,21 @@ msgstr "Дэкодар відэа PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Дэкодар відарысаў XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Калі адключыць параметр vbi-opaque, тэкст у рамцы робіцца празрыстым."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Дэкодар субтытраў"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Кодар відэа CDG"
@@ -11637,8 +11656,8 @@ msgstr "Белы"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Бардовы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11650,8 +11669,8 @@ msgstr "Чырвоны"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ружовы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11662,8 +11681,8 @@ msgstr "Жоўты"
 msgid "Olive"
 msgstr "Аліўкавы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11690,8 +11709,8 @@ msgstr "Пурпуровы"
 msgid "Navy"
 msgstr "Цёмна-сіні"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11847,11 +11866,11 @@ msgstr "Субтытры (пашыраныя)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Візуалізатары субтытраў, што ўжываюць libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Стварэнне кэшу шрыфтоў"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14070,9 +14089,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Хуткі"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14213,14 +14232,14 @@ msgstr "Інтэрфейс кіравання D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14288,7 +14307,7 @@ msgstr "Інтэрфейс глабальных скаротаў"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Скароты"
 
@@ -14991,70 +15010,70 @@ msgstr "| адпраўлена байтаў:                 %8.0f КиБ"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| бітрэйт на адпраўцы:              %6.0f Кб/с"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Максімальная шырыня"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Максімальная вышыня"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Альтэрнатыўны рок"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Медытацыя"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Шырыня канала"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Шырыня канала"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Медытацыя"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Дынамічнае адаптыўнае вяшчанне праз HTTP"
@@ -15152,7 +15171,7 @@ msgstr "Выпраўляць пры неабходнасці"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Дэмультыплексар AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15169,28 +15188,28 @@ msgstr ""
 "Гэта можа заняць шмат часу на вялікім файле.\n"
 "Што жадаеце зрабіць?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Не граць"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Збудаваць індэкс, пасля граць"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Граць як ёсць"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Збойны індэкс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Збойны індэкс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Выпраўленне індэкса AVI ..."
 
@@ -15468,12 +15487,12 @@ msgstr "Дэмультыплексар MP4-патоку"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Не граць"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Збудаваць індэкс, пасля граць"
@@ -15663,8 +15682,8 @@ msgstr "Субтытры тэлетэксту: для людзей з паруш
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Субтытры DVB: для людзей з парушэннем слыху"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Тэлетэкст"
 
@@ -15795,60 +15814,60 @@ msgstr "Імпарт аўдыётэкі iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Імпарт плэйлісту WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Звесткі пра падкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Спасылка на падкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Аўтарскія правы"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Катэгорыя падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Ключавыя словы падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Субтытры падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Сцісла пра падкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Дата публікацыі падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Аўтар падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Падкатэгорыя падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Працягласць падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Тып падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Памер падкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "байтаў: %s"
@@ -16013,15 +16032,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Дэмультыплексар TY-патоку"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Схаваныя тытры 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Схаваныя тытры 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Схаваныя тытры 4"
 
@@ -16112,7 +16131,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Падзякі"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ліцэнзія"
 
@@ -16151,26 +16170,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast-парсер"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Пошук службаў"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтэрфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Атрымальнік метаданых"
@@ -16178,7 +16197,7 @@ msgstr "Атрымальнік метаданых"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Пашырэнні"
 
@@ -16188,32 +16207,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Інтэрфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Кіраўнік відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Усталяваць"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Аўтар"
 
@@ -16223,7 +16242,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Усталяваць"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Абалонкі"
@@ -16233,7 +16252,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 праходы"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Прэамп"
 
@@ -16250,17 +16269,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Скінуць"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Атака"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Спад"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Парог"
 
@@ -16285,7 +16304,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16316,12 +16335,12 @@ msgstr "Увядзіце назву новага профілю:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Захаваць"
 
@@ -16393,7 +16412,7 @@ msgstr "Змяніць"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
@@ -16406,16 +16425,16 @@ msgstr "Час"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без назвы"
 
@@ -16442,66 +16461,52 @@ msgstr ""
 "Увод быў зменены, немагчыма захаваць закладку. Выкарыстоўвайце рэжым паўзы "
 "для змянення закладкі, каб захаваць той жа самы ўвод."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб пачаць граць альбо паставіць на паўзу бягучы медыяаб'ект."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб перайсці да папярэдняга аб'екта плэйлісту. Трымайце для "
-"перамоткі назад бягучага медыяаб'екта."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Крок назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце для пераходу да наступнага аб'екта плэйлісту. Трымайце для "
-"пракруткі наперад бягучага медыяаб'екта."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце і, трымаючы кнопку мышы, перасоўвайце паўзунок, каб змяніць "
-"бягучую пазіцыю прайгравання."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Крок наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Укл./адкл. поўнаэкранны рэжым"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Кіраванне прайграваннем"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Пстрыкніце, каб актывізаваць поўнаэкранны рэжым прайгравання."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Хуткасць прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Пстрыкніце і трымайце, каб пераматаць назад бягучы медыяаб'ект."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Папярэдні загаловак"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Пстрыкніце і трымайце, каб пераматаць наперад бягучы медыяаб'ект."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Пераход да адзнакі часу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16540,12 +16545,12 @@ msgstr "Задайце адрас прызначэння"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Агляд..."
@@ -16746,7 +16751,7 @@ msgstr "Запытаны SDP-экспарт, але не зададзены URL.
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Іншае"
 
@@ -16770,31 +16775,39 @@ msgstr "Памылкі і папярэджанні"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ачысціць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Пстрыкніце, каб перайсці да наступнага аб'екта плэйлісту."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб пачаць граць альбо паставіць на паўзу бягучы медыяаб'ект."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Пстрыкніце, каб перайсці да папярэдняга аб'екта плэйлісту."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Укл./адкл. поўнаэкранны рэжым"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Пстрыкніце, каб выйсці з поўнаэкраннага рэжыму."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Вышыня гуку"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16947,11 +16960,11 @@ msgstr ""
 "выпускамі Mac OS X. Хоць таксама можа ўжываць сістэмны поўнаэкранны рэжым, "
 "які з'явіўся ў Mac OS X 10.7."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Падганяць памер інтэрфейсу пад зыходны памер відэа"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16964,11 +16977,11 @@ msgstr ""
 "Стандартна інтэрфейс адаптуецца пад зыходны памер відэа."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Перапыняць відэа пры згортванні акна"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16976,17 +16989,17 @@ msgstr ""
 "Калі ўключана, прайграванне аўтаматычна будзе прыпыняцца пры згортванні акна "
 "VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Дазволіць змяненне значка"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Гэты параметр дазваляе VLC мяняць значок інтэрфейсу ў розных сітуацыях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Фіксаваны стасунак бакоў"
 
@@ -17074,21 +17087,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Парог рэгулятара гучнасці"
 
@@ -17255,209 +17268,209 @@ msgstr "Слупкі ў плэйлісце"
 msgid "Playback"
 msgstr "Прайграванне"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Хуткасць прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Сінхранізацыя дарожак"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цыкл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Пераскок да часу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Павялічыць гучнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Зменшыць гучнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аўдыёпрылада"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Палавінны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нармальны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Падвойны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Падагнаць пад экран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Па-над усімі вокнамі"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Прылада поўнаэкраннага відэа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Постапрацоўка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Дадаць файл субтытраў..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дарожка субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Памер тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Колер тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Таўшчыня абрысу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць фону"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колер фону"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Празрысты"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Індэкс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Акно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Згарнуць акно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Плэер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Асноўнае акно..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аўдыёэфекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Відэаэфекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладкі..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плэйліст..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Звесткі пра медыяфайл..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Паведамленні..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Памылкі і папярэджанні..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Вынесці ўсё наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Даведка медэыяплэера VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Анлайн-дакументацыя..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Вэб-сайт VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Зрабіць ахвяраванне..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Анлайн-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Пашыраны M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Фармат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Плэйліст HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Захаваць плэйліст"
 
@@ -17466,39 +17479,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Пошук"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Увядзіце слова для пошуку ў плэйлісце. Вынікі пошуку будуць вылучаны ў "
 "табліцы."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб адкрыць пашыранае акенца выбару медыяаб'екта. Вы таксама "
-"можаце проста перацягнуць сюды файлы для прайгравання."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Падпіска на падкаст"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Адпісацца"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Падпісацца на падкаст:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Увядзіце URL падкаста для падпіскі:"
 
@@ -17552,78 +17561,41 @@ msgstr "ЛАКАЛЬНАЯ СЕТКА"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ІНТЭРНЭТ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Пстрыкніце, каб спыніць прайграванне."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Паказаць/схаваць плэйліст"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Дазваляе пераключацца паміж відэа і плэйлістом. Калі асноўнае акно не "
-"паказвае відэа, гэтай кнопкай можна схаваць плэйліст."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Пстрыкніце, каб змяніць рэжым паўтору. Усяго рэжымаў 3: паўтараць адзін "
 "медыяаб'ект, паўтараць усе і адкл."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перамяшаць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб уключыць ці адключыць прайграванне ў выпадковым парадку."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Гучнасць %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце і, трымаючы кнопку мышы, перасоўвайце паўзунок, каб змяніць "
-"гучнасць."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Пстрыкніце, каб адключыць ці ўключыць гук."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Максімальная гучнасць"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Пстрыкніце, каб выставіць максімальную гучнасць."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб адкрыць панэль Аўдыёэфектаў, што ўключае эквалайзер і іншыя "
-"фільтры."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Аўдыёэфекты"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17656,10 +17628,10 @@ msgstr "Адрас медыярэсурсу (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Адкрыць"
@@ -17673,18 +17645,10 @@ msgstr "Паточны вывад"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настаўленні..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 карткі выбару медыякрыніцы. На картцы \"Файл\" можна выбраць файлы, на "
-"картцы \"Дыск\" — аптычныя носьбіты, прыкладам, DVD, Audio CD альбо Blu-ray. "
-"Картка \"Сетка\" прызначана для выбару сеткавых патокаў, а картка \"Захоп\" "
-"— для выбару прыладаў уводу: мікрафона, камеры, бягучага экрана альбо ТБ-"
-"патоку, калі ўсталявана праграма EyeTV."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Задайце ўвод"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17705,7 +17669,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Задайце файл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць файл для прайгравання"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17723,9 +17689,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Задаць..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Пстрыкніце, каб вызначыць іншы файл, каб граць яго сінхронна з ужо выбраным "
 "файлам."
@@ -17782,9 +17747,10 @@ msgstr ""
 "акно, націснуўшы Скасаваць."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Увядзіце тут URL для падлучэння да сеткавага патоку. Каб адкрыць RTP- ці UDP-"
 "паток, націсніце адпаведную кнопку."
@@ -17800,20 +17766,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Пратакол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Прылады ўводу"
 
@@ -17844,53 +17810,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Дадаць файл субтытраў:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Пстрыкніце, каб наставіць усе параметры адлюстравання субтытраў."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Пстрыкніце, каб выбраць файл субтытраў."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Выбраць файл субтытраў"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Перавызначыць параметры"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "к/сек"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Знаказбор субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Памер шрыфту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Выраўнанне субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Пстрыкніце, каб закрыць акно настаўлення субтытраў."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Уласцівасці шрыфту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Адкрыць файл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Дарожак: %i"
@@ -17984,7 +17953,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Прачытана"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Бітрэйт уводу"
 
@@ -18068,7 +18037,7 @@ msgstr "Выбраць файл"
 msgid "Select"
 msgstr "Выбраць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Кіраваць iTunes у часе прайгравання"
@@ -18122,27 +18091,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Адключаць ахоўнік экрану"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Настаўленні інтэрфейсу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Настаўленні аўдыё"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Настаўленні відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Настаўленні субтытраў і экраннай індыкацыі"
 
@@ -18486,12 +18455,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Не вызначана"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Аўдыё/відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Сінхранізацыя дарожкі гуку:"
 
@@ -18505,12 +18474,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Станоўчае значэнне азначае, што гук апярэджвае відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтытры/відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Сінхранізацыя дарожкі субтытраў:"
 
@@ -18519,7 +18488,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Станоўчае значэнне азначае, што субтытры апярэджваюць відэа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць субтытраў:"
 
@@ -18528,12 +18497,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "к/с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Папраўка даўжыні субтытраў:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18542,7 +18511,7 @@ msgstr ""
 "0 не змяняе яе."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18551,7 +18520,7 @@ msgstr ""
 "0 не змяняе яе."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19087,27 +19056,27 @@ msgstr "Адкрыць: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Шукаць: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Рэжым паўтору: усё, адна пазіцыя, адключыць"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Папярэдні раздзел/загаловак"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Наступны раздзел/загаловак"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Уключэнне тэлетэксту"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Укл./адкл. празрыстасць"
 
@@ -19239,21 +19208,21 @@ msgstr "Адкрыць файл субтытраў"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Замацаваць/адмацаваць панэль поўнаэкраннага рэжыму знізу экрана"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Уключыць гук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Адключыць гук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Прыпыніць прайграванне"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19261,28 +19230,28 @@ msgstr ""
 "Цыклічна граць ад пункту A да пункту Б.\n"
 "Націсніце для вызначэння пункту A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Націсніце для вызначэння пункту Б"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Спыніць цыкл"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Стасунак бакоў"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Назва файла лагатыпа"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Маска паводле відарысу"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19294,8 +19263,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Элементы кіравання з'явяцца тут аўтаматычна."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19304,8 +19271,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19314,89 +19281,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19404,7 +19373,7 @@ msgstr ""
 "Радыус\n"
 "перагіну"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19412,20 +19381,20 @@ msgstr ""
 "Узровень\n"
 "узмацнення"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Рэгуляваць прыярытэт VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(паскарэнне)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(запаволенне)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Абнаўленне значэнняў гэтага акенца"
 
@@ -19458,93 +19427,93 @@ msgstr ""
 "Звесткі пра медыяаб'ект альбо паток.\n"
 "Паказаны мультыплексар, аўдыё- і відэакодэкі, субтытры."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Бягучая статыстыка па медыяаб'екце/патоку"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Атрымана/прачытана"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Выведзена/запісана/адпраўлена"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Памер метаданых"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Дэмультыплексавана даных"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Бітрэйт"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Адкінута (сапсаваных)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Прапушчана (з перапыненнем)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Дэкадавана"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "блокаў"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Адлюстравана"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "кадраў"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Згублена"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Адпраўлена"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "пакетаў"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Бітрэйт выходнага патоку"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Сыграна"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "буфераў"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Апошнія 60 секунд"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Ад пачатку"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19552,45 +19521,45 @@ msgstr ""
 "Бягучая хуткасць: %1.\n"
 "Пстрыкніце для рэгулявання."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Вярнуцца да нармальнай хуткасці прайгравання"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Сцягнуць вокладку"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Дадаць вокладку з"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Выберыце вокладку"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Файлы відарысаў (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Прайшло часу"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Агульны час/засталося часу"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Пераключыцца паміж агульным часам і часам, які застаўся"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Пераключыцца паміж мінулым часам і часам, які застаўся"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Пстрыкніце двойчы, каб перайсці да выбранай пазіцыі"
 
@@ -19615,74 +19584,74 @@ msgstr "Назвы файлаў:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Выцягнуць дыск"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Запіс"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Выбраныя порты:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Хуткасць VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ТБ — лічбавае"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Карта цюнера"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Сістэма дастаўкі сігналу"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Частата транспондара/мультыплексавання"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Знакавая хуткасць транспондара ў кГц. Напрыклад, 27500"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Шырыня канала"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ТБ — аналагавае"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Назва прылады"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Ваш экран будзе адкрыты для выкарыстання і пачнецца перадача ці захаванне "
 "патоку ў файл."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " к/с"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Пашыраныя параметры"
 
@@ -19698,27 +19667,27 @@ msgstr "Змена выгляду плэйлісту"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Пошук у плэйлісце"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Мой камп'ютар"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Прылады"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Лакальная сетка"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Інтэрнэт"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Скасаваць гэту падпіску на падкаст"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце адпісацца ад %1?"
 
@@ -19727,71 +19696,71 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце адпісацца ад %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Красовер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Стварэнне каталогу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Стварэнне папкі"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Увядзіце назву новага каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Увядзіце назву новай папкі:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Стварэнне каталогу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Стварэнне папкі"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Увядзіце назву новага каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Увядзіце назву новай папкі:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сартаваць"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанні"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Па змяншэнні"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Памер акна"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Павялічыць"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Зменшыць"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Выгляд плэйлісту"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19893,21 +19862,21 @@ msgstr "Клавіш альбо камбінацыя:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Клавіш: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Настаўленні ўводу і кодэкаў"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Канфігурацыя скаротаў"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Прылада:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19921,101 +19890,101 @@ msgstr ""
 "значэнне або сканфігураваць іх па\n"
 "асобку."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Найніжэйшая затрымка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Нізкая затрымка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Вялікая затрымка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Найбольшая затрымка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Інтэрфейс VLC падтрымлівае абалонкі. Сцягнуць абалонкі можна з"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "сайта абалонак VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Стандартны сістэмны"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Прывязкі файлаў"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "аўдыёфайлы"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "відэафайлы"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "файлы плэйлістоў"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Ужыць"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Скасаваць"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Змяніць выбраны профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Выдаліць выбраны профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Стварыць новы профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Мультыплексар не пастаўляецца разам з VLC: ён можа адсутнічаць."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Няма назвы профілю"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Профіль павінен мець назву."
 
@@ -20123,9 +20092,9 @@ msgstr "Выняць"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20265,8 +20234,8 @@ msgstr "&Перайсці"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Пераход да адзнакі часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Пра праграму"
 
@@ -20430,111 +20399,111 @@ msgstr ""
 "Калі буфер абмену змяшчае дзейсны URL або шлях да файла на вашым камп'ютары, "
 "яны будуць выбраны аўтаматычна."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Модулі і пашырэнні"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Актыўныя абшары"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Функцыі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Адзнака"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Дад. звесткі..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Перазагрузіць пашырэнні"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Атрыманне звестак пра канал..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Няма ўводу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версія"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Усталяваць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Усталяваць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
@@ -20602,27 +20571,27 @@ msgstr "Адкрыць каталог"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Выбар папкі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Адкрыць плэйліст..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Плэйліст XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Плэйліст M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Плэйліст M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Захаваць плэйліст як..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Адкрыць субтытры..."
 
@@ -20668,134 +20637,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Рэдактар панэляў кіравання"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Элементы панэлі прылад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Плоская кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Стыль гэтага элемента:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Вялікая кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Праграмны паўзунок"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Асноўная панэль прылад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Над відэа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Месца панэлі прылад:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Першы радок:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Другі радок:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Панэль прылад часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Панэль дадатковых элементаў:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Панэль для поўнаэкраннага рэжыму"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Стварыць профіль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Выдаліць бягучы профіль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Выбраць профіль:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Папярэдні"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрыць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Назва профілю"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Трэба ўвесці назву новага профілю."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Прамежак"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Запаўняльнік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Раздзельнік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Паўзунок часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Нізкая гучнасць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Празрыстасць тэлетэксту"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Дадатковыя кнопкі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопкі прайгравання"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Выбар стасунку бакоў"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Выбар хуткасці"
 
@@ -20863,20 +20832,20 @@ msgstr "Расклад: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Працягнуць"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню кіравання для плэера"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Прыпынена"
 
@@ -21208,47 +21177,47 @@ msgstr "Вакал"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Паказваць пашыраныя настаўленні"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "Паказваць не звычайныя настаўленні, а пашыраныя."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Значок у сістэмным трэі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "Паказваць значок у трэі для асноўных аперацый з медыяплэерам VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Запуск VLC у выглядзе значка ў сістэмным трэі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Запускаць VLC толькі як значок у панэлі заданняў"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Паказваць назву ў загалоўку акна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Паказваць назву песні ці відэа ў загалоўку акна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Выплыўное абвяшчэнне пры змене дарожкі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21256,11 +21225,11 @@ msgstr ""
 "Паказваць выплыўное абвяшчэнне з назвай выканаўцы і дарожкі пры змене "
 "бягучага аб'екта плэйлісту, калі VLC згорнуты або схаваны."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непразрыстасць вокнаў (ад 0,1 да 1)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21270,11 +21239,11 @@ msgstr ""
 "інтэрфейсу, плэйлісту і дадатковых панэляў. Гэты параметр працуе толькі з "
 "Windows і X11 з кампазітнымі пашырэннямі."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непразрыстасць панэлі ў поўнаэкранным рэжыме ад 0,1 да 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21284,15 +21253,15 @@ msgstr ""
 "1 для асноўнага інтэрфейсу, плэйлісту і дадатковай панэлі. Гэты параметр "
 "працуе толькі з Windows і X11 з кампазітнымі пашырэннямі."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Другарадныя памылкі і папярэджанні"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Правяраць наяўнасць новых версій"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21300,31 +21269,31 @@ msgstr ""
 "Уключыць аўтаматычную праверку і паведамленне пра выхад новых версій "
 "праграмы."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Колькасць дзён паміж дзвюма праверкамі абнаўленняў"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Выбраць сеткавую палітыку падчас запуску"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Захоўваць у меню раней граныя аб'екты"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Спіс фільтраваных слоў, праз |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "Рэгулярны выраз для фільтрацыі раней граных аб'ектаў"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Вызначыць колеры для рэгулятара гучнасці"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21335,11 +21304,11 @@ msgstr ""
 "кропку з коскай. Стандартна: \"255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20\". "
 "Іншы варыянт: \"30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255\""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Выбар рэжыму запуску і выгляду"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21350,41 +21319,41 @@ msgstr ""
 "панэллю для тэксту песні, вокладкі альбому і г. д., або ў спрошчаным рэжыме "
 "з абмежаваным кіраваннем"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Паказваць панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Убудаваць агляднік файлаў у акно адкрыцця файла"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Экран для поўнаэкраннага паказу"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Нумар экрана для поўнаэкраннага паказу (калі экран, дзе знаходзіцца "
 "інтэрфейс, не задавальняе)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Загружаць модулі пры запуску"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Аўтаматычна загружаць модулі пры запуску праграмы"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Спрошчаны выгляд без меню"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Паказваць лагатып ці вокладку"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21392,19 +21361,19 @@ msgstr ""
 "Паказваць лагатып або вокладку бягучага альбому, калі нічога не грае. Можна "
 "адключыць, каб прадухіліць выгаранне экрана."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Расцягваць лагатып/вокладку"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Падганяць лагатып/вокладку пад памер акна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ігнараваць кіраванне гучнасцю з клавіятуры."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21415,12 +21384,12 @@ msgstr ""
 "гучнасці на клавіятуры будуць змяняць гучнасць у сістэме. Калі ён зняты, яны "
 "будуць кіраваць гучнасцю ў VLC (калі праграма VLC на пярэднім плане)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Настаўленні галоўнага інтэрфейсу"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21428,32 +21397,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Гэты параметр дазваляе VLC мяняць значок інтэрфейсу ў розных сітуацыях."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Панэль для поўнаэкраннага рэжыму"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Калі згорнуты"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Інтэрфейс Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "памылкі"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "папярэджанні"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "адладка"
 
@@ -21582,26 +21551,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Прымусова ўжываць метад чаргавання"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25423,7 +25400,7 @@ msgstr "Фіктыўны візуалізатар шрыфтоў"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Апрацоўка відэа з выкарыстаннем ланцужка модуляў відэафільтраў"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Пераўтварэнні з"
@@ -27150,12 +27127,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Гэты рэжым дазваляе граць відэа на паверхні працоўнага стала."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Выкарыстоўваць апаратную падтрымку накладання"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Старацца выкарыстоўваць апаратную акселерацыю для накладання субтытраў/OSD."
@@ -27192,12 +27169,12 @@ msgstr "Рэжым вываду, рэкамендаваны для Windows Vista
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Вывад відэа цераз Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Рэжым вываду, рэкамендаваны для Windows Vista і больш новых версій"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Вывад відэа цераз Direct3D"
@@ -28828,6 +28805,73 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Выслаць"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце, каб перайсці да папярэдняга аб'екта плэйлісту. Трымайце для "
+#~ "перамоткі назад бягучага медыяаб'екта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце для пераходу да наступнага аб'екта плэйлісту. Трымайце для "
+#~ "пракруткі наперад бягучага медыяаб'екта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце і, трымаючы кнопку мышы, перасоўвайце паўзунок, каб змяніць "
+#~ "бягучую пазіцыю прайгравання."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб актывізаваць поўнаэкранны рэжым прайгравання."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Пстрыкніце і трымайце, каб пераматаць назад бягучы медыяаб'ект."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Пстрыкніце і трымайце, каб пераматаць наперад бягучы медыяаб'ект."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб спыніць прайграванне."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дазваляе пераключацца паміж відэа і плэйлістом. Калі асноўнае акно не "
+#~ "паказвае відэа, гэтай кнопкай можна схаваць плэйліст."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце, каб уключыць ці адключыць прайграванне ў выпадковым парадку."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце і, трымаючы кнопку мышы, перасоўвайце паўзунок, каб змяніць "
+#~ "гучнасць."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб адключыць ці ўключыць гук."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб выставіць максімальную гучнасць."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце, каб адкрыць панэль Аўдыёэфектаў, што ўключае эквалайзер і "
+#~ "іншыя фільтры."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб перайсці да наступнага аб'екта плэйлісту."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Імя карыстальніка"
 
@@ -28853,6 +28897,13 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / Частыя пытанні..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пстрыкніце, каб адкрыць пашыранае акенца выбару медыяаб'екта. Вы таксама "
+#~ "можаце проста перацягнуць сюды файлы для прайгравання."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Прылада не вызначана"
 
@@ -28866,6 +28917,18 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ "Вызначце даступную прыладу ў выпадным меню зверху.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 карткі выбару медыякрыніцы. На картцы \"Файл\" можна выбраць файлы, на "
+#~ "картцы \"Дыск\" — аптычныя носьбіты, прыкладам, DVD, Audio CD альбо Blu-"
+#~ "ray. Картка \"Сетка\" прызначана для выбару сеткавых патокаў, а картка "
+#~ "\"Захоп\" — для выбару прыладаў уводу: мікрафона, камеры, бягучага экрана "
+#~ "альбо ТБ-патоку, калі ўсталявана праграма EyeTV."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28900,6 +28963,9 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Сцягнуць модуль"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Пстрыкніце, каб выбраць файл субтытраў."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Кампазітны ўваход"
 
@@ -29150,9 +29216,6 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Кадаваць/захаваць у файл"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Задайце ўвод"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Задайце ўваходны паток."
 
@@ -30248,9 +30311,6 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Ужываць файл суб&цітраў"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Выбраць файл субтытраў"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Адкрыць адзін альбо некалькі медыяфайлаў"
 
@@ -33315,10 +33375,6 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце стварыць паток?"
 #~ msgstr "Абмежавацца адным экземплярам пры запуску з файлавага кіраўніка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Павялічыць маштаб"
 
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index cb88183..323b9fc 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4df946f..e119291 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:00+0000\n"
 "Last-Translator: Atanas Beloborodov <arrtedone at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Изберете \"Допълнителни опции \", за да в
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Настройки на интерфейсите за управлени
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализации"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Модули за извеждане"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Разни"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Различни настройки за звука и модулите."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Настройки за субтитри, телетекст и CC де
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Извеждане на поток"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Видео по \"поръчка\" /Video on demand/"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Плейлист"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни настройки"
@@ -469,10 +469,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Относно"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -522,17 +523,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Запис..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторение на всички"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторение на един"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Филтрирането на аудиото е неуспешно"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -640,8 +641,8 @@ msgstr "Аудио филтри"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стерео аудио режим"
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Откриване на Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Слушалки"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
@@ -840,176 +841,181 @@ msgstr "Неизвестно видео"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Отметка %i "
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Порт на клиента"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC не може да отвори файла \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Опаковчик"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Декодер"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Обработка на потока / Прекодирането е неуспешно"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC не може да отвори %s  модула."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Пътечка"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифровано"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Затворени заглавия %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Затворени заглавия %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Идентификатор на оригинала"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Честота на дискретизация"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Херца"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука на пътечка"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука на албум"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f децибела"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Предпочитана резолюция на видеото"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1020,103 +1026,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Честота на кадри"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Формат на декодирани"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3:отляво"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Преден ляв"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Авторски права"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Долу-вляво"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Долу-вдясно"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Зона 2:отдолу"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Отдясно"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация на огледалото"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределено"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Цветни съобщения"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Извличане на цвят"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветни съобщения"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Пълен бас"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1127,113 +1133,113 @@ msgstr "Пълен бас"
 msgid "Center"
 msgstr "Центъра"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Горе-вляво"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Центъра"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Долу-вляво"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Долу-вляво"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Усилване на цвета"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Посока"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Размер на буфера"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Бяло - Зелен компонент"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Потокът не може да се отвори"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробности."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
@@ -1342,20 +1348,20 @@ msgstr "Отметка"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео пътечка"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио пътечка"
 
@@ -1391,11 +1397,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следваща глава"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предишна глава"
 
@@ -1442,25 +1448,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "bg"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "Мащаб 1:4 (четвърт)"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "Мащаб 1:2 (половин)"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Мащаб 1:1 (оригинален)"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Мащаб 2:1 (двоен)"
 
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1755,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Не е зададен"
 
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "Позволява аудиото да се възпроизвежда с по-ниска или по-висока скорост без "
 "да се изменя неговата тоналност."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2096,8 +2102,8 @@ msgstr ""
 "Скриване на курсора и панела с регулаторите при цял екран след х милисекунди."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2106,7 +2112,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2518,9 +2524,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2533,7 +2539,7 @@ msgstr "По подразбиране"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Включване"
 
@@ -2679,11 +2685,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Номер на пътечка със субтитри, която да се използва в потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Списък на предпочитаните декодери"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Предпочитана резолюция на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2695,83 +2718,83 @@ msgstr ""
 "опция, ако нямате достатъчно процесорна мощ или широколентова мрежа, за "
 "възпроизвеждане на по-високи резолюции."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Най-добрата налична"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Стандартна резолюция (576 или 480 реда)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторение на входящия поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Колко пъти потока да бъде повторен"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Начало на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Потокът ще стартира от тази позиция (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Край на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Потокът ще спре в тази позиция (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Време на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Потокът ще се възпроизвежда с това времетраене (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Бърз преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Предпочитана скорост за точност при преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Определяне скоростта на възпроизвеждане (нормалната скорост е 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Входен списък"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2779,11 +2802,11 @@ msgstr ""
 "Задаване на списък на входящите потоци разделени със запетая, които ще бъдат "
 "обединени след нормалния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Няколко входящи потока (експериментално)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2793,11 +2816,11 @@ msgstr ""
 "е екпериментална, не се поддържат всички формати. Използвайте '#' за "
 "разделяне на списъка на входящите потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Списък на отметките за потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2807,21 +2830,21 @@ msgstr ""
 "\"{име=отметка-име,време=по-избор-време-начало,байта=по-избор-байт-начало},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Директория на източника"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Предпочитан начин за запис на поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2829,21 +2852,21 @@ msgstr ""
 "Когато е възможно входящия поток ще бъде записан, вместо да се използва "
 "модул за извеждания поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Директория за файловете с изместени потоци"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Директория, която да се  използва за съхраняване на временните файлове с "
 "изместени по време потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Размер на изместените по време файлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2851,11 +2874,11 @@ msgstr ""
 "Размер на временните файлове, които ще съхраняват изместените по време "
 "потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Промяна на заглавието, според текущата медия"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2868,16 +2891,16 @@ msgstr ""
 "възпроизвежда<br>$A: Дата<br>$D: Времетраене<br>$Z: \"Сега се възпроизвежда"
 "\" (Едновременно Заглавие - Изпълнител)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Изключване"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2889,39 +2912,39 @@ msgstr ""
 "филтри тук и ги настройте в \"филтри за слоеве\" в секцията с модули. Можете "
 "да настроите много различни опции за слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Позиция на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "Задаване позицията на субтитрите върху картината."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Мащабиране на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Включване на модула \"Слоеве\""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете напълно да изключите обработката на слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Екранно меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2929,11 +2952,11 @@ msgstr ""
 "VLC може да показва съобщения на екрана. Това се нарича OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модул за извеждане на текст"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2941,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "По подразбиране VLC използва за извеждане на текста модула Freetype, но вие "
 "можете да определите друг, например svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Модул за филтъра на слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2953,32 +2976,32 @@ msgstr ""
 "Добавяне на слоеве. Тези филтри поставят слой с изображение или текст върху "
 "видеото (като лого, произволен текст др.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматично намиране на файла със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Автоматично намиране на файла със субтитри (подобен на името на филма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Подобност при автоматично намиране на субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2996,11 +3019,11 @@ msgstr ""
 "знаци.\n"
 "  4 = Файла със субтитрите е напълно подобен с името на филма."
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Път за автоматично намиране на субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3008,30 +3031,30 @@ msgstr ""
 "Ако файла със субтитри не бъде намерен в текущата директория с видеото, да "
 "се търси също и в тези директории (задава се път до директория)."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Използване на файл със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Зареждане на този файл със субтитри, когато не може да се намери автоматично."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Аудио CD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3039,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 "DVD устройство (или файл), което да се използва по подразбиране. Не "
 "забравяйте двоеточието след буквата на устройството (например D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3047,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "VCD  устройство (или файл), което да се използва по подразбиране. Не "
 "забравяйте двоеточието след буквата на устройството (например D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3055,32 +3078,32 @@ msgstr ""
 "Аудио CD устройство (или файл), което да се използва по подразбиране. Не "
 "забравяйте двоеточието след буквата на устройството (например D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD устройство, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD устройство, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Аудио CD устройството, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Прекъсване на TCP връзката"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Прекъсване на TCP връзката по подразбиране (в милисекунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP адрес на сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3090,11 +3113,11 @@ msgstr ""
 "(например ::1 или 127.0.0.1) или име на хост (например localhost), за да се "
 "ограничат до определен мрежов интерфейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP адрес на сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3103,11 +3126,11 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP порт на сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3117,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 "Определянето на номера на порт под 1025 обикновенно е ограничено от "
 "операционната система."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS порт на сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3131,11 +3154,11 @@ msgstr ""
 "Определянето на номера на порт под 1025 обикновенно е ограничено от "
 "операционната система."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP порт на сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3145,11 +3168,11 @@ msgstr ""
 "Определянето на номера на порт под 1025 обикновенно е ограничено от "
 "операционната система."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS сертификат на сървъра"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3158,21 +3181,21 @@ msgstr ""
 "Този файл със сертификата X.509 (PEM формат) се използва за TLS от страната "
 "на сървъра."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Личен ключ на сървъра HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Този файл с личния ключ (PEM формат) се използва за TLS от страната на "
 "сървъра."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3180,88 +3203,88 @@ msgstr ""
 "SOCKS прокси сървър, който да се използва. Това трябва да бъде във формата "
 "на адрес:порт. Това ще бъде използвано за всички TCP връзки."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS потребителско име"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Потребителско име, което да се използва за свързване към SOCKS прокси сървър."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS парола"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Парола за свързване към SOCKS прокси сървър."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Мета-данни за заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"заглавие\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Мета-данни за автор"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"автор\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Мета-данни за изпълнител"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"изпълнител\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Мета-данни за жанр"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"жанр\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Мета-данни за авторски права"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"авторски права\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Мета-данни за описание"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"описание\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Мета-данни за дата"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"дата\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Мета-данни за URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"URL\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3272,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "променят тази опция, тъй като може да прекъсне възпроизвеждането на всички "
 "потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Списък на предпочитаните декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3287,17 +3310,17 @@ msgstr ""
 "опитни потребители могат да променят тази опция, тъй като може да прекъсне "
 "възпроизвеждането на всички потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Списък на предпочитаните кодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Списък с кодери, които VLC ще използва в зависимост от техния приоритет."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3305,11 +3328,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции позволяват да се настроят глобалните опции по подразбиране за "
 "потока на изходната субсистема."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Верига за извеждане на потока по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3320,27 +3343,27 @@ msgstr ""
 "такава верига.\n"
 "Внимание: тази верига ще бъде включена за всички потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци (видео, аудио и субтитри)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показване по време на изпращането на потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Възпроизвеждане на потока локално по време на изпращането."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Извеждане на видео потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3348,11 +3371,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на видео потока към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Извеждане на аудио потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3360,11 +3383,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на аудио потока към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Извеждане на потока със субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3372,11 +3395,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на потока със субтитрите към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Запазване на изходния поток отворен"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3385,43 +3408,43 @@ msgstr ""
 "Запазване на един и същ изходен поток сред няколко елемента от плейлиста "
 "(автоматично вмъкване на изходния поток, ако не е зададено)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кеширане в мултиплексора на изходния поток (мсек.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Списък на предпочитаните опаковчици"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Определяне на реда в който VLC ще използва опаковчиците."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модул на мултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Остарял параметър, който позволява да се настроят модулите за мултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модул за извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Остарял параметър, който позволява да се настрои модула за извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3429,11 +3452,11 @@ msgstr ""
 "Ако тази опция е включена, се включва контрол над потока към multicast адрес "
 "SAP. Това е необходимо, ако искате да направите съобщения на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Интервал на съобщенията от SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3441,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "Когато контрола над потока SAP е изключен, това ви позволява да настроите "
 "фиксиран интервал между SAP съобщенията."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3449,11 +3472,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции позволяват да се изберат модулите по подразбиране. Не пипайте "
 "тези настройки, ако не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Модул за въвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3463,32 +3486,32 @@ msgstr ""
 "е открит автоматично. Не настройвайте тази основна опция като глобална, ако "
 "не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Филтрите за въвеждане се използват за промяна на потока след прочитането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Филтрите за въвеждане се използват за промяна на потока след прочитането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модул на демултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3500,11 +3523,11 @@ msgstr ""
 "демултиплексор не е открит автоматично. Не трябва да настройвате тази "
 "основна опция като глобална, ако не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD модул на сървъра"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3513,11 +3536,11 @@ msgstr ""
 "Изберете кой VoD сървърен модул да се използва. Настройте това на "
 "`vod_rtsp', за да се върне към стария модул."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Позволяване на приоритет real-time"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3529,11 +3552,11 @@ msgstr ""
 "да блокира вашата машина или да я направи много бавна. Трябва да активирате "
 "това само ако знаете какво правите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Настройка приоритета на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3543,80 +3566,80 @@ msgstr ""
 "подразбиране на VLC. Това може да се използва за настройка на приоритета на "
 "VLC спрямо други програми или спрямо други копия на VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Тази опция е полезна, ако искате по-малко задържане в кеша, когато се чете "
 "поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Конфигурационнен файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Зареждане на посочения конфигурационен файл при стартирането на VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Използване на кеш плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Използването на кеш плъгини, съществено ще ускори стартирането на VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Списък на предпочитаните опаковчици"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Събиране на локална статистика"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Събиране на разнообразна локална статистика за възпроизвежданата медия."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Стартиране като daemon процес"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Стартиране на VLC като фонов daemon процес."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Запис на идентификатора на процеса във файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Записване на идентификатора на процеса в определен файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Само едно стартирано копие на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3625,23 +3648,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC е стартирано от асоциираните файлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Указва, че VLC е стартиран от асоцииран файл в ОС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Увеличаване приоритета на процеса на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3656,11 +3679,11 @@ msgstr ""
 "да вземе цялото процесорно време и системата да спре да отговаря, което може "
 "да изисква рестартиране на машината."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3669,18 +3692,18 @@ msgstr ""
 "добавят в плейлиста за изчакване, а текущия елемент продължава да се "
 "възпроизвежда."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Обновления за VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3688,12 +3711,12 @@ msgstr ""
 "Тези опции определят поведението на плейлиста. Някои от тях могат да бъдат "
 "променени в диалоговия прозорец за плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Автоматично зареждане на файловете"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3702,33 +3725,33 @@ msgstr ""
 "Автоматично зареждане на файловете, които се добавят в плейлиста (за "
 "получаването на мета-данни)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Време за показване"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Разтягане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Поведение на поддиректориите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3741,11 +3764,11 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане.\n"
 "  - Разгънати: всички поддиректории са разгънати.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Игнорирани разширенения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3758,20 +3781,20 @@ msgstr ""
 "плейлисти.\n"
 "Задайте списък на разширения разделени със запетая."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Подробности за кодека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули за откриване на услуги"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3779,91 +3802,91 @@ msgstr ""
 "Определяне кои модули да се заредят за откриване на услуги разделени с "
 "двоеточие. Обичайните стойности са \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Възпроизвеждане на елементите в разбъркан ред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Елементите от плейлиста ще се възпроизвеждат в разбъркан ред, докато бъдат "
 "спрени."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторение на всички"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ще възпроизвежда елементите от плейлиста безкрайно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторение на текущия елемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ще повтаря текущия елемент от плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Възпроизвеждане и спиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Спиране на възпроизвеждането след текущия елемент от плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Възпроизвеждане и изход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Изход на VLC, ако няма повече елементи в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Възпроизвеждане и пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Пауза на всеки елемент в плейлиста на последния кадър."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Начало на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Пауза на всеки елемент в плейлиста на последния кадър."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Автоматично стартиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Автоматично стартиране на възпроизвеждането, веднага след зареждането на "
 "плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Използване на медия библиотеката"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3871,11 +3894,11 @@ msgstr ""
 "Медия библиотеката автоматично се запазва и презарежда всеки път, когато се "
 "стартира VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Показване на плейлиста в дървовиден изглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3883,37 +3906,37 @@ msgstr ""
 "В плейлиста може да се използва дървовиден изглед, за категоризиране на "
 "някои елементи, като съдържанието на директория."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Тези настройки са глобални клавиши на VLC, известни като  \"клавишни "
 "комбинации\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнориране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Регулиране силата на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Позиция на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Позиция на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Управление на действията при завъртане колелото на мишката"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3922,12 +3945,12 @@ msgstr ""
 "С колелото на мишката може да се регулира силата на звука, позицията на "
 "възпроизвеждане или действията могат да се игнорират"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Управление на действията при завъртане колелото на мишката"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3936,130 +3959,130 @@ msgstr ""
 "С колелото на мишката може да се регулира силата на звука, позицията на "
 "възпроизвеждане или действията могат да се игнорират"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за промяна на пълноекранния режим."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Изход от цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Възпроизвеждане/Пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за промяна на състоянието възпризвеждане/пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Само пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Само възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "По-бързо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бързо въпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "По-бавно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бавно възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормална скорост"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за възстановяване на нормалната скорост на "
 "възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "По-бързо (постепенно)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "По-бавно (постепенно)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на следващия елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на предишния елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Спиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за спиране на възпроизвеждането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4067,131 +4090,131 @@ msgstr "Избор на клавишна комбинация за спиран
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за показване на позицията при възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Много кратък преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за много краткия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Кратък преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за краткия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Среден преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за средния преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Дълъг преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за дългия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Много кратък преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за много краткия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Кратък преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за краткия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Среден преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за средния преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Дълъг преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за дългия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следващ кадър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за преминаване към следващия видео кадър."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Дължина на много краткия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на много краткия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Дължина на краткия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на краткия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Дължина на средния преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на средния преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Дължина на дългия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на дългия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Изход на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изход на програмата."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Навигация нагоре в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4199,11 +4222,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора нагоре в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Навигация надолу в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4211,11 +4234,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора надолу в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Навигация наляво в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4223,11 +4246,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора наляво в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Навигация надясно в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4235,643 +4258,643 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора надясно в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Активиране на избраното"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за активиране на избрания елемент в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Преминаване към DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за показване на DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Избиране на предишното DVD заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на предишно заглавие от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Избиране на следващото DVD заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на следващо заглавие от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Избиране на предишната DVD глава"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на предишна глава от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Избиране на следващата DVD глава"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на следваща глава от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Увеличаване на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за увеличаване на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Намаляване на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изключване на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Увеличаване задържането на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за увеличаване задържането на субтитрите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Намаляване задържането на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване задържането на субтитрите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Декодер на субтитрите за телетекст"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Смяна на пътечка със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Използване на файл със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изместване на субтитрите нагоре."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Позиция нагоре на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изместване на субтитрите нагоре."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Позиция надолу на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изместване на субтитрите надолу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Увеличаване задържането на аудиото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Избор на клавиш за увеличаване задържането на аудиото."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Намаляване задържането на аудиото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Изберете клавиш за намаляване на задържането на аудиото."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане на тази отметка."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Настройка на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Настройка на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Настройка на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Настройка на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Настройка на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Настройка на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Настройка на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Настройка на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Настройка на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Настройка на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за добавяне на тази отметка в списъка с отметки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Изчистване на списъка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Избор на клавиш за изчистване на текущият списък."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Задаване на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Задаване на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Задаване на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Задаване на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Задаване на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Задаване на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Задаване на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Задаване на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Задаване на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Задаване на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Задаване на отметка в списъка с отметки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Смяна на аудио пътечка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Превключване между наличните аудио пътечки (езици)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Смяна на пътечка със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Превключване между наличните пътечки със субтитри."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Смяна на пътечка със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Превключване между наличните пътечки със субтитри."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Субтитри за телетекст"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Смяна на пътечка със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Смяна на съотношението на страните"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Превключване между съотношенията на страните от зададения списък."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Смяна изрязването на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Превключване между форматите за изрязване от зададения списък."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Смяна на автоматичното мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Активиране или деактивиране на автоматичното мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Увеличаване коефицента на мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Намаляване коефицента на мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Смяна на деинтерлейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Показване на панела с регулатори при цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Главни клавиши"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Скриване на интерфейса и пауза на възпроизвеждането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Контекстно меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Показване на изскачащо контекстно меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Снимане на кадъра"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Снимане на кадъра и записване на диска."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запис"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Филтър за запис старт/стоп."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Превключване на разбърканото възпроизвеждане на плейлиста"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Възстановяване на мащаба"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отгоре на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отгоре на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отляво на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отляво на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отдолу на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отдолу на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отдясно на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отдясно на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Възпроизвеждане на десктоп"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Превключване на режима възпроизвеждане на десктоп при видео извеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Превключване между аудио устройствата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Превключване между наличните аудио устройства"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимане на кадър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки на прозореца"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки на пътечка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление на възпроизвеждането"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Въвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки на производителността"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размери на преходите"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показване на помощ за VLC (може да се комбинира с --advanced and --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Изчерпателна помощ за VLC и неговите модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4879,19 +4902,19 @@ msgstr ""
 "показване на помощ за VLC и всички негови модули (може да се комбинира с --"
 "advanced and --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "искане за допълнителни обяснения, когато се показва помощ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показване на списък с наличните модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "показване на списък на наличните модули с допълнителни подробности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4900,29 +4923,29 @@ msgstr ""
 "and --help-verbose). Поставете представката = пред името на модула за точно "
 "съвпадение."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Няма да бъдат заредени конфигурационни опции, тъй като не са записани в "
 "конфигурационния файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Възстановяване на текущата конфигурация към стандартните стойности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "използване на алтернативен конфигурационен файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "нулиране на кеша за текущите плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "показване на информация за версията"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "основна програма"
@@ -5116,7 +5139,7 @@ msgstr "Медия Време"
 msgid "Media View"
 msgstr "Медия Преглед"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -5145,10 +5168,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Горна страница"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
@@ -5169,7 +5192,7 @@ msgstr "Таб"
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Звук - Намаляване"
 
@@ -5177,7 +5200,7 @@ msgstr "Звук - Намаляване"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Заглушаване на звука"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Звук - Увеличаване"
 
@@ -5240,7 +5263,7 @@ msgstr "Неуспех при запис на файла"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5265,9 +5288,9 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
@@ -5349,7 +5372,7 @@ msgstr "Обновяване на VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медия библиотека"
 
@@ -6017,8 +6040,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автоматично мащабиране на видеото"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6027,8 +6050,8 @@ msgstr "Изрязване"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Съотношение на страните"
 
@@ -6415,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Затворени заглавия 1"
 
@@ -6444,7 +6467,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Име на видео устройството"
 
@@ -6457,8 +6480,8 @@ msgstr ""
 "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Име на аудио устройството"
 
@@ -6471,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер на видеото"
 
@@ -6556,8 +6579,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Това определя канала. Задава се в Хц."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Стандарт на видеото"
 
@@ -6772,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "Транслатора групира (или мултиплексира) ТВ каналите на определена честота. "
 "Необходимо е да се зададе, за да се настрои приемника."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Модулация / Положение"
 
@@ -7246,9 +7269,9 @@ msgstr "Въвеждане от файл"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7331,23 +7354,23 @@ msgstr "Моля, въведете валидно име и парола за sf
 msgid "FTP input"
 msgstr "Въвеждане от FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Качване в изходно FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Неуспех при свързване с мрежата"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC не може да се свърже с дадения сървър."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Връзката на VLC с дадения сървър беше отхвърлена"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Вашия акаунт беше отхвърлен"
 
@@ -7513,7 +7536,7 @@ msgstr "Брой канали на елементарния аудио пото
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Широчина"
@@ -7580,7 +7603,7 @@ msgstr "Адрес на функцията, извиквана при освоб
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -7610,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Прочитане на аудио потока в хода на VLC, отколкото в хода на Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Автоматично свързване"
 
@@ -8402,7 +8425,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Желаната честота на кадри за захващане."
 
@@ -8489,11 +8512,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Въвеждане от екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
@@ -8544,11 +8567,11 @@ msgstr "SFTP номер на порт, който да се използва н
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Въвеждане от SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP идентификация"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Моля, въведете валидно име и парола за sftp връзка към %s"
@@ -8756,7 +8779,7 @@ msgstr "Радио устройство"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
@@ -8929,7 +8952,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9095,7 +9118,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
@@ -9565,7 +9588,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Задържане на звука"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Задържане"
@@ -9576,7 +9599,7 @@ msgstr "Добавяне на ефект на задържане на звука
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Време на задържане"
 
@@ -9609,7 +9632,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9635,7 +9658,7 @@ msgstr "Ниво на входния сигнал"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/пик"
 
@@ -9673,7 +9696,7 @@ msgstr "Настройка нивото на прага в dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Съотношение"
 
@@ -10102,19 +10125,19 @@ msgstr "Широчина на виртуалната стая"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Мокрост"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Сухост"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Влажност"
 
@@ -10148,7 +10171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10160,7 +10183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11020,7 +11043,7 @@ msgstr "Ускорено видео извеждане K Video"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11032,26 +11055,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Видео"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC не може да отвори кодера"
@@ -11071,26 +11094,22 @@ msgstr "Видео декодер PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Декодер за изображението SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачност"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "При изключване на опцията vbi-opaque, текста в рамката става прозрачен."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Видео декодер CDG"
@@ -11484,8 +11503,8 @@ msgstr "Бял"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестеняв"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11497,8 +11516,8 @@ msgstr "Червен"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Виолетов"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11509,8 +11528,8 @@ msgstr "Жълт"
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинено зелен"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11537,8 +11556,8 @@ msgstr "Лилав"
 msgid "Navy"
 msgstr "Морско син"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11695,11 +11714,11 @@ msgstr "Субтитри (допълнителни)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Извеждане на субтитри, като се използва libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Създаване на кеша с шрифта"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13839,9 +13858,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Бързо"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13978,14 +13997,14 @@ msgstr "Управляващ интерфейс D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14054,7 +14073,7 @@ msgstr "Интерфейс за глобални клавишни комбина
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Клавиши / Мишка"
 
@@ -14751,69 +14770,69 @@ msgstr "| изпратени байта       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| изпратен битрейт  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Максимална широчина"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Максимална височина"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Алтернативен Рок"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Активиране на избраното"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Честотна лента"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Честотна лента"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14910,7 +14929,7 @@ msgstr "Поправи, когато е нужно"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демултиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14925,28 +14944,28 @@ msgstr ""
 "този проблем, създавайки индекс в паметта. Тази стъпка може да отнеме много "
 "време за голям файл. Какво желаете да направите?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Без възпроизвеждане"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Създаване на индекса и след това възпроизвеждане"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Възпроизвеждане и спиране"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Повреден или липсващ индекс на AVI файла..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Повреден или липсващ индекс на AVI файла..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправяне индекса на AVI..."
 
@@ -15224,12 +15243,12 @@ msgstr "Демултиплексор на потока MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Без възпроизвеждане"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Създаване на индекса и след това възпроизвеждане"
@@ -15417,8 +15436,8 @@ msgstr "Телетекст субтитри: за увредени със слу
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB субтитри: за увредени със слуха"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15548,60 +15567,60 @@ msgstr "Внасяне в музикалната библиотека на iTune
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Внасяне на WPL  плейлист"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Информация на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Линк на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Авторски права на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Категория на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Ключови думи на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Субтитри на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Сводка на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Дата на излизане на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Автор на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Поддиректория на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Времетраене на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Тип на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Размер на Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s байтове"
@@ -15762,15 +15781,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY поток аудио/видео демултиплексор"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Затворени заглавия 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Затворени заглавия 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Затворени заглавия 4"
 
@@ -15861,7 +15880,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -15890,33 +15909,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Зареждане на Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Откриване на услуги"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейс "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
@@ -15925,32 +15944,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Видео мениджър"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Инсталиране"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
@@ -15960,7 +15979,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Инсталиране"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Скинове"
@@ -15970,7 +15989,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Прилагания"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Предусилвател"
 
@@ -15987,17 +16006,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Възстановяване"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Спадане"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Изображение със зададен цвят"
 
@@ -16022,7 +16041,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16053,12 +16072,12 @@ msgstr "Въведете име за новия профил"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Запис"
 
@@ -16130,7 +16149,7 @@ msgstr "Редактиране"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
@@ -16143,16 +16162,16 @@ msgstr "Време"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неозаглавен"
 
@@ -16180,68 +16199,52 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждането с \"Пауза\" когато редактирате отметки за да осигурите "
 "запазването на същия входящ поток."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-"Натиснете, за да възпроизведете или да поставите на пауза настоящата медия"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Натиснете, за да се върнете към предния обект от плейлиста. Задръжте, за да "
-"прегледате назад настоящата медия."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Натиснете, за да отидете към следващия обект от плейлиста. Задръжте, за да "
-"разгледате напред настоящата медия."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Натиснете и придвижете мишката като задържите бутона натиснат, за да можете "
-"да използвате слайдъра за промяна на настоящата позиция на възпроизвеждане."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Превключване на режима на цял екран"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Управление на възпроизвеждането"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Натиснете, за да активирате възпроизвеждане на видеото на цял екран."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Натиснете и задръжте, за да се придвижите напред през настоящата медия."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Предишно заглавие"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Натиснете и задръжте, за да се придвижите напред през настоящата медия."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Отиване до време"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16280,12 +16283,12 @@ msgstr "Изберете изходна локация"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Преглед..."
@@ -16484,7 +16487,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Потребителски избор"
 
@@ -16508,31 +16511,39 @@ msgstr "Грешки и предупреждения"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Натиснете, за да отидете на следващата позиция от плейлиста."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
+"Натиснете, за да възпроизведете или да поставите на пауза настоящата медия"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Натиснете, за да отидете на предната позиция от плейлиста."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Превключване на режима на цял екран"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Натиснете, за да изключите възпроизвеждането на цял екран."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Излизане от цял екран"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Сила на звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Сила на звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16678,11 +16689,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Преоразмеряване на интерфейса към оригиналния размер на видеото"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16696,11 +16707,11 @@ msgstr ""
 "видеото."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Пауза при минимизиране"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16708,17 +16719,17 @@ msgstr ""
 "Когато е избрана тази опция възпроизвеждането автоматично ще бъде на пауза "
 "при минимизиране на прозореца."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Автоматична смяна на икона"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Тази опция позволява на интерфейса да променя иконата си при различни случаи."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заключване съотношението на страните"
 
@@ -16802,21 +16813,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Винаги"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16983,209 +16994,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронизация на пътечка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Изход след възпроизвеждането"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Преход до време"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Увеличаване на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Намаляване на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половин размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормален размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двоен размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Нагаждане към екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Задържане отгоре"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Видео устройство за цял екран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Допълнителна обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Добавяне на файл със субтитри..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Пътечка със субтитри"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Размер на текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непрозрачност на фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачен"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Минимизиране на прозореца"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Плейър..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Главен прозорец..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудио ефекти..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Отметки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информация за медията..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Съобщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Грешки и предупреждения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Изнасяне всичко отпред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Помощ за VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Уеб сайт на VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Направете дарение..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн форум"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат на файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Разширен M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Запис на плейлист"
 
@@ -17194,35 +17205,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Търсене в плейлиста"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Абонамент"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Спиране на абонамент"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Абонамент за podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Въведете URL адрес на podcast, за да се абонирате:"
 
@@ -17276,75 +17284,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Натиснете, за да спрете възпроизвеждането."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторение"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Натиснете, за да промените режима на повтаряне. Има 3 състояния: повтаряне "
 "на един, повтаряне на всички и изключено."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Разбъркано"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Натиснете, за да активирате или деактивирате случайно възпроизвеждане."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Намаляване на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Натиснете и придвижете мишката, задържайки бутона натиснат, за да използвате "
-"този слайдър за промяна на нивото на звука."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Натиснете, за да включите или изключите звука."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Максимална сила на звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Натиснете, за да усилите звука максимално."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Натиснете, за да се появи панела Аудио Ефекти, включващ еквалайзер и "
-"допълнителни филтри."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Аудио ефекти"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -17376,10 +17350,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
@@ -17393,12 +17367,10 @@ msgstr "Извеждане на поток"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Избор на входящ поток"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17419,8 +17391,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Избор на файл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Изберете файл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17439,9 +17413,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Изберете..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17497,8 +17469,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17512,20 +17484,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17556,53 +17528,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Добавяне на файл със субтитри:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Опаковчик на текстови субтитри Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Добавяне на файл със субтитри:"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "Кадри в секунда (FPS)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл със субтитри"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i пътечка"
@@ -17695,7 +17669,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитане на медия"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Входен битрейт"
 
@@ -17779,7 +17753,7 @@ msgstr "Изберете файл"
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Спиране"
@@ -17833,27 +17807,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Изключване на скрийнсейвъра"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Настройки на интерфейса"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Настройки на аудиото"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Настройки на видеото"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18188,12 +18162,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Не е зададен"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Аудио/Видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Синхронизация на аудио пътечка:"
 
@@ -18209,12 +18183,12 @@ msgstr ""
 "че аудиото ще изпреварва видеото"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтитри/Видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18225,7 +18199,7 @@ msgstr ""
 "че субтитрите ще изпреварват видеото"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18234,26 +18208,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18786,28 +18760,28 @@ msgstr "Отваряне: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Търсене: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Щракнете, за да превключите между повторение на един и повторение на всички"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Предишна глава/заглавие"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Следваща глава/заглавие"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Активиране на телетекст"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Смяна на прозрачност"
 
@@ -18941,21 +18915,21 @@ msgstr ""
 "Прилепване/отлепване на панела с регулатори  при цял екран към/от дъното на "
 "екрана"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Включване на звука"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18963,28 +18937,28 @@ msgstr ""
 "Повторение от точка А до точка В.\n"
 "Щракнете, за да зададете точка А"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Щракнете, за да зададете точка В"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Спиране на повторението от А до В"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Път до файла за лого"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Изображение за маска"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18992,8 +18966,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19002,8 +18974,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19012,89 +18984,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19102,7 +19076,7 @@ msgstr ""
 "Крива\n"
 "радиус"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19110,20 +19084,20 @@ msgstr ""
 "Вдигане на\n"
 "нивото"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Настройка приоритета на VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(по-бързо)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(по-бавно)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Обновяване на стойностите в този прозорец"
 
@@ -19156,93 +19130,93 @@ msgstr ""
 "Информация за създателя на тази медия или поток.\n"
 "Показване на мултиплексора, аудио и видео кодеците, субтитрите."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Текуща медия / статистика на потока"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Въвеждане/Прочитане"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Размер на данните на медията"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Битрейт на съдържанието"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Отхвърлени (повредени)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Изпуснат (прекъснат)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Декодирани"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "блокове"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Показани"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "кадри"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Загубени"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратени"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "Пакети"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Upstream честота"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Възпроизведени"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "буфери"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19250,45 +19224,45 @@ msgstr ""
 "Текуща скорост на възпроизвеждане: %1\n"
 "Щракнете за настройка"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Връщане към нормална скорост"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Зареждане на обложка на албум"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Щракнете за превключване между изминалото и оставащото време"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Щракнете два пъти, за да отидете до избрана времева позиция"
 
@@ -19313,74 +19287,74 @@ msgstr "Име на файла:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Отваряне на устройството"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Задаване"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канали:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Избрани портове:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Използване на кеширане"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Карта на тунера"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Честота на транспондера/мултиплексирането"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символна честота на транспондера в кХц"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Честотна лента"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Име на устройството"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Вашият дисплей ще бъде отворен и възпроизведен и ще бъде в готовност за "
 "изпращане на потока или за записването му."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
@@ -19396,27 +19370,27 @@ msgstr "Промяна изгледа на плейлиста"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Търсене в плейлиста"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Изтриване на абонамента за този подкаст"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете абонамента за %1?"
 
@@ -19425,71 +19399,71 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете абон
 msgid "Cover"
 msgstr "Кросоувър"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Създаване на директория"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Създаване на папка"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Въведете име на новата директория:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Въведете име на новата папка:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Създаване на директория"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Създаване на папка"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Въведете име на новата директория:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Въведете име на новата папка:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сортиране по"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящ ред"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Обратен ред"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Размер на показване"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличаване"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Намаляване"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19585,21 +19559,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Клавиш: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Настройки на въвеждането & Кодеците"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19611,102 +19585,102 @@ msgstr ""
 "зададете едно единствено или да ги настроите\n"
 "индивидуално в допълнителните настройки."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Най-малко задържане"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Малко задържане"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Голямо задържане"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Най-голямо задържане"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Това е интерфейс със скинове на VLC. Можете да изтеглите други скинове от"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Уеб сайт със скинове за VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Системните по подразбиране"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлове"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео файлове"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Файлове с плейлист"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Прилагане"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Редактиране на избрания профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Изтриване на избрания профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Създаване на нов профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Липсва име на профила"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Трябва да зададете име на профила"
 
@@ -19814,9 +19788,9 @@ msgstr "Извличане"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19946,8 +19920,8 @@ msgstr "Отиване"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Отиване до време"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
@@ -20112,111 +20086,111 @@ msgstr ""
 "или път до файл на вашия компютър,\n"
 "той автоматично ще бъде избран."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Плъгини и разширения"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Активни области"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Търсене:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Повече информация..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Презареждане на разширенията"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Повторно получаване на информация за канал..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Няма намерен входящ поток"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Инсталиране"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Инсталиране"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Уеб сайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
@@ -20285,27 +20259,27 @@ msgstr "Отваряне на директория"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Отваряне на плейлист..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Запис на плейлиста като..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Отваряне на субтитри..."
 
@@ -20347,134 +20321,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Редактор на лентите с инструменти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Елементи за лентите с инструменти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Бутон без рамка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Стил на елемента:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Голям бутон"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Плъзгач за звука"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Главна лента с инструменти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Над видеото"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Позиция на лентата с инструменти:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Ред 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Ред 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Лента за време"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Допълнителна лента с елементи:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Панел с регулатори при цял екран"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Нов профил"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Изтриване на текущия профил"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Избор на профил:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Предишен"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Затвори"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Име на профила"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Моля, въведете име на новия профил."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Пространство"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Разширено пространство"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделител"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Плъзгач за време"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Малък регулатор на звука"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менюта"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозрачност на телетекст"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Допълнителни бутони"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Бутони за възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20542,20 +20516,20 @@ msgstr "График:"
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Продължаване"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню за управление на плеъра"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -20886,11 +20860,11 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Показване на всички настройки, вместо опростени"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20898,11 +20872,11 @@ msgstr ""
 "Показване на всички настройки, вместо опростени, когато се отваря прозореца "
 "с настройки."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20910,27 +20884,27 @@ msgstr ""
 "Показване на икона в системния трей позволява да управлявате VLC с основните "
 "опции."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Стартиране на VLC само с икона в системния трей"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC ще се стартира само с икона в системния трей"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Показване името на възпроизвеждания елемент в заглавието на прозореца"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Показване името на песен или видео в заглавието на прозореца"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Показване на изскачащо съобщение при промяна на пътечка"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20939,11 +20913,11 @@ msgstr ""
 "когато текущия елемент в плейлиста се смени. Когато VLC е минимизиран или "
 "скрит."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непрозрачност на прозорците между 0.1 и 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20953,11 +20927,11 @@ msgstr ""
 "интерфейс, плейлиста и панела с допълнителните настройки. Тази опция работи "
 "само с Windows и X11 със съставните разширения."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непрозрачност на панела с регулатори при цял екран между 0.1 и 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20967,15 +20941,15 @@ msgstr ""
 "и 1 за основния интерфейс, плейлиста и панела с допълнителните настройки. "
 "Тази опция работи само с Windows и X11 със съставните разширения."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Показване на незначителни грешки и предупредителни прозорци"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Уведомяване при наличие на нови версии"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20983,33 +20957,33 @@ msgstr ""
 "Автоматично уведомяване при наличие на нови версии на програмата. Стартира "
 "се един път на всеки две седмици."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Брой дни между две проверки за обновления"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Запитване за управлението на мрежата при стартиране"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Запазване в менюто на последните възпроизведени елементи"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Списък с думи, разделени с | за филтриране"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Обикновен израз, който да се използва за филтриране на последните "
 "възпроизведени елементи от VLC"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Определяне цветовете на плъзгача за силата на звука"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21021,11 +20995,11 @@ msgstr ""
 "По подразбиране е: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n"
 "Като алтернатива може да бъде: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Избор на режим при стартиране и изглед"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21037,60 +21011,60 @@ msgstr ""
 "  - Винаги да се показва информация, като lyrics, обложки на албум...\n"
 "  - Минимален режим с ограничено управление."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 "Вграждане на браузъра за файлове в диалоговия прозорец за отваряне на файл"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Определяне на кой екран видеото да бъде на цял екран"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Номер на екрана, където видеото да е на цял екран, вместо на същия екран, "
 "където е интерфейса"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Зареждане на разширенията при стартиране"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Автоматично зареждане на модула за разширенията при стартиране"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Минимален изглед без менюта"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Показване, като фон на конус или друго изображение"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Разтегляне на фона с конуса или изображението"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Изображението за фон да преоразмерява прозореца"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Игнориране на клавишите за сила на звука"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21102,12 +21076,12 @@ msgstr ""
 "тази опция не е избрана, клавишите ще изменят звука на VLC, когато VLC е "
 "избран и ще изменя системния звук, когато VLC не е избран."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Настройки за основния интерфейс"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21115,32 +21089,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Тази опция позволява на интерфейса да променя иконата си при различни случаи."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Панел с регулатори при цял екран"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Интерфейс Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "Грешки"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "предупреждения"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "дебъг"
 
@@ -21269,26 +21243,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Задаване на \"слоев\" режим"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25088,7 +25070,7 @@ msgstr "Фиктивно извеждане на шрифтове"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Използване на верига от модули на видео филтри"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Конвертирани от"
@@ -26799,12 +26781,12 @@ msgstr ""
 "десктопа."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Съвместно използване с хардуерна поддръжка"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26840,12 +26822,12 @@ msgstr "Препоръчително видео извеждане за Windows
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Извежане на видеото чрез Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Препоръчително видео извеждане за Windows Vista и по-късни версии"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Извежане на видеото чрез Direct3D"
@@ -28392,6 +28374,70 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Изпращане"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете, за да се върнете към предния обект от плейлиста. Задръжте, за "
+#~ "да прегледате назад настоящата медия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете, за да отидете към следващия обект от плейлиста. Задръжте, за "
+#~ "да разгледате напред настоящата медия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете и придвижете мишката като задържите бутона натиснат, за да "
+#~ "можете да използвате слайдъра за промяна на настоящата позиция на "
+#~ "възпроизвеждане."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете, за да активирате възпроизвеждане на видеото на цял екран."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете и задръжте, за да се придвижите напред през настоящата медия."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете и задръжте, за да се придвижите напред през настоящата медия."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Натиснете, за да спрете възпроизвеждането."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете, за да активирате или деактивирате случайно възпроизвеждане."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете и придвижете мишката, задържайки бутона натиснат, за да "
+#~ "използвате този слайдър за промяна на нивото на звука."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Натиснете, за да включите или изключите звука."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Натиснете, за да усилите звука максимално."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете, за да се появи панела Аудио Ефекти, включващ еквалайзер и "
+#~ "допълнителни филтри."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Натиснете, за да отидете на следващата позиция от плейлиста."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Потребителско име"
 
@@ -28701,9 +28747,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Прекодиране/Запазване във файл"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Избор на входящ поток"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Изберете вашия входящ поток."
 
@@ -31919,10 +31962,6 @@ msgstr ""
 #~ "честота на дискретизация на аудиото (в kHz), $T = време, $U = издател, $V "
 #~ "= сила на звука, $_ = нов ред) "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Добавяне на файл със субтитри:"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "Управление зареждането на обложка на албум:"
 
@@ -32054,10 +32093,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Само едно стартирано копие на VLC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Излизане от цял екран"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Увеличаване коефицента на мащабиране"
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 819ead8..b19f27c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:04+0000\n"
 "Last-Translator: goutam <gtmroy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "সব অপশন দেখার জন্য \"উন্নত অ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ইন্টারফেস"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেট
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "হট কী সেটিং"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যায়ন"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "আউটপুট মডিউল"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারণ সেটিং।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল, টেলিটেক্সট এবং  C
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তবায়ন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "প্লেলিস্ট"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "সার্ভিস ডিসকভারী মডিউলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করার সুবিধা প্রদান "
 "করে।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
@@ -465,10 +465,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "পরিচিতি (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -518,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "অডিও পরিশোধন ব্যর্থ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "অডিও পরিশোধক"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "গেইন আবার চালান"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "ডলবি সারাউন্ড"
 msgid "Stereo"
 msgstr "স্টেরিও"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "হেডফোন"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
@@ -861,176 +862,181 @@ msgstr "অপরিচিত ভিডিও"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "বুকমার্ক %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ক্লায়েন্ট পোর্ট"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC \"%s:%d\"-র সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি।"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ভিডিও কোডেক"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "প্যাকেটাইজার"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ডিকোডার"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "স্ট্রীমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC, %s মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ট্র্যাক"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "স্ট্রীম %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যা"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "বর্ণনা"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "স্যাম্পল রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u হার্জ"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিট রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f ডেসিবল"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "প্রদর্শনের রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1041,103 +1047,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "জোন ৩:বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "বামে সামনে"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "স্বত্বাধিকার"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "নিচে-ডানে"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "জোন ২:নীচে"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "অনির্ধারিত"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "বার্তাগুলোকে রং করা হবে"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "রৈখিক"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "বার্তাগুলোকে রং করা হবে"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "পূর্ণ বেইস"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1148,115 +1154,115 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস"
 msgid "Center"
 msgstr "মাঝামাঝি"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "উপর-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "মাঝামাঝি"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "দিকবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "নীল ভারসাম্য"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "কিউ বিন্দু"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাচ্ছে না"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC '%s' MRL খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত তথ্যের জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
@@ -1365,20 +1371,20 @@ msgstr "বুকমার্ক"
 msgid "Programs"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিও ট্র্যাক"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
@@ -1414,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "অধ্যায় %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"
 
@@ -1465,25 +1471,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "bn"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "১:৪ চার ভাগের একভাগ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "১:২ অর্ধেক"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "১:১ আসল"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "২:১ দ্বিগুন"
 
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "নির্ধারিত নয়"
 
@@ -1829,7 +1835,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2104,8 +2110,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলেস"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2511,9 +2517,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2526,7 +2532,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "সক্রিয় করা"
 
@@ -2668,11 +2674,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম আইডি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2680,83 +2703,83 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ইনপুট পুনরাবৃত্তি"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "যে সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "শুরুর সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "শেষের সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "চলার সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এতক্ষণ চলবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "দ্রুত খোঁজ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "খোঁজার সময় গতিকে নির্ভূলতার চেয়ে বেশী প্রাধান্য দেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "এটি প্লেব্যাক গতি নির্ধারণ করে (সর্বনিম্ন গতি ১.০)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ইনপুট তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2764,11 +2787,11 @@ msgstr ""
 "আপনি কমা দ্বারা পৃথককৃত একটি ইনপুট তালিকা দিতে পারেন যা সাধারণ তালিকাটির শেষে "
 "যুক্ত করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "ইনপুট স্লেভ (পরীক্ষামূলক)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2777,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি বিভিন্ন ইনপুট থেকে একই সময়ে চালাতে পারবেন। এই বৈশিষ্ট্যটি "
 "পরীক্ষামূলক, সব ফরম্যাট সমর্থিত নয়। '#' দ্বারা পৃথককৃত ইনপুট তালিকা ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "কোনো স্ট্রীমের জন্য বুকমার্কের তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2791,50 +2814,50 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "সোর্স ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "স্থানীয় স্ট্রীম রেকর্ডিং পছন্দ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr "সম্ভব হলে, স্ট্রীম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রীম রেকর্ড করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "টাইমশিফ্ট ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "টাইমশিফ্টের অস্থায়ী ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "টাইমশিফ্ট গ্র্যানুলারিটি"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 "এটি টাইমশিফ্ট স্ট্রীম সংরক্ষণ করার জন্য ব্যবহৃত অস্থায়ী ফাইলের সর্বোচ্চ আকার (বাইটে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2842,16 +2865,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2859,11 +2882,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2871,29 +2894,29 @@ msgstr ""
 "আপনি এই অপশনটি ব্যবহার করে মুভির উপরের পরিবর্তে নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। "
 "কয়েকটি অবস্থানে চেষ্টা করে দেখুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ভিডিওর আকার পরিবর্তনের অনুপাত"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2901,11 +2924,11 @@ msgstr ""
 "VLC ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে। একে OSD (On Screen Display-পর্দায় প্রদর্শিত "
 "বার্তা) বলা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2913,31 +2936,31 @@ msgstr ""
 "VLC রেন্ডারিং এর জন্য সাধারণত ফ্রিটাইপ ব্যবহার করে, কিন্তু এটি আপনাকে svg-র "
 "দৃষ্টান্তমূলক ব্যবহার অনুমোদন করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2945,11 +2968,11 @@ msgstr ""
 "একটি সাবটাইটেল ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের "
 "নাম উল্লেখ করা না থাকে (মুভি ফাইলের নামের ওপর ভিত্তি করে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ং-শনাক্তকরণ ফাজিনেস"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2967,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "3 = কিছু অতিরিক্ত অক্ষরসহ ছবির নাম ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল\n"
 "4 = শুধুমাত্র ছবির নাম ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার পাথ"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2979,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "সাবটাইটেল ফাইলের জন্য এই পাথগুলোও দেখুন, যদি সাবটাইটেল ফাইলটি বর্তমান ডিরেক্টরিতে "
 "পাওয়া না যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2991,73 +3014,73 @@ msgstr ""
 "এই সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করা হবে। যখন স্বয়ংক্রিয় শনাক্তকরণ আপনার সাবটাইটেল ফাইল "
 "শনাক্ত করতে পারবে না।"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "অডিও CD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "এই DVD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "এই VCD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "এই অডিও CD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3066,62 +3089,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS সার্ভার"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3129,89 +3152,89 @@ msgstr ""
 "SOCKS প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করা হবে। এটি অবশ্যই ঠিকানা:পোর্ট এই আকারে হতে হবে। "
 "এটি সব TCP সংযোগের জন্য ব্যবহৃত হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম।"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড।"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Title মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Title\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Author মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Author\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Artist\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Genre\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Copyright\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Description\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Date\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"URL\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3221,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "মেথড)। শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের এই অপশনটি পরিবর্তন করা উচিত, কারণ এটি আপনার "
 "সব স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3236,18 +3259,18 @@ msgstr ""
 "শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের এই অপশনটি পরিবর্তন করা উচিত, কারণ এটি আপনার সব "
 "স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় এনকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি কোডেকের একটি তালিকা নির্বাচন করতে পারবেন যেটি VLC অগ্রাধিকার "
 "ভিত্তিতে ব্যবহার করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3255,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "এই অপশন ব্যবহার করে আপনি স্ট্রীম আউটপুট সাবসিস্টেমের জন্য পূর্বনির্ধারিত গ্লোবাল অপশন "
 "নির্ধারণ করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম আউটপুট চেইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3269,27 +3292,27 @@ msgstr ""
 "চেইন তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকুমেন্টেশন পড়ুন। সতর্কবার্তা: এই চেইনটি সব স্ট্রীমের "
 "জন্য সক্রিয় করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "সব ES-এর স্ট্রীমিং সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "সব প্রাথমিক স্ট্রিমগুলোকে স্ট্রীম করা হবে (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "স্ট্রীমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "স্ট্রীমিংকালে স্ট্রীমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ভিডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3297,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন ভিডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
 "কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "অডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3309,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন অডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
 "কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3321,11 +3344,11 @@ msgstr ""
 "যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন SPU স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
 "কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3335,45 +3358,45 @@ msgstr ""
 "করতে পারবেন (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত স্ট্রীম আউটপুট প্রবেশ করানো "
 "হবে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি VLC কিভাবে তার প্যাকেটাইজার বেছে নেবে তার ক্রম নির্বাচন করতে "
 "পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "মাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি মাক্স মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "আউটপুট মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি এক্সেস আউটপুট মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3381,11 +3404,11 @@ msgstr ""
 "যদি এই অপশনটি সক্রিয় থাকে, SAP মাল্টিকাস্ট ঠিকানার ফ্লো নিয়ন্ত্রিত হবে। এটি প্রয়োজন "
 "হয় যদি আপনি MBone-এ ঘোষনা করতে চান।"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3393,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "যখন SAP ফ্লো কন্ট্রোল নিষ্ক্রিয় থাকে, এটি দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাগুলোের মধ্যে একটি "
 "নির্দিষ্ট বিরতি নির্ধারণ করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3401,11 +3424,11 @@ msgstr ""
 "এই অপশনগুলো আপনাকে পূর্বনির্ধারিত মডিউল নির্বাচন করার অনুমোদন দেয়। আপনি কি করছেন "
 "তা নিশ্চিত না হলে এগুলোকে এভাবেই রেখে দিন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3415,32 +3438,32 @@ msgstr ""
 "সনাক্ত করা না হয় তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যদি নিশ্চিত না হন যে "
 "আপনি কি করছেন তবে আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে ব্যবহার করা উচিত নয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্ধন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্ধন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "ডিমাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3452,21 +3475,21 @@ msgstr ""
 "তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে নির্ধারণ করা "
 "উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "রিয়েল-টাইম অগ্রাধিকারের অনুমোদন দেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3478,11 +3501,11 @@ msgstr ""
 "ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনার এটি শুধুমাত্র তখনই সক্রিয় করা উচিত যখন আপনি নিশ্চিত "
 "যে আপনি কি করছেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3492,77 +3515,77 @@ msgstr ""
 "করে। আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা VLC-র আরেকটি উপস্থিতির বিরুদ্ধে VLC টিউন "
 "করতে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "আপনি যদি একটি স্ট্রীম পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে এই অপশনটি বেশ কার্যকর"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM শুরু হওয়ার সাথে সাথে VLM কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "একটি প্লাগইন ক্যাশ ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "একটি প্লাগইন ক্যাশ ব্যবহার করুন যা VLC-র আরম্ভের টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দেবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "স্থানীয়ভাবে উপাত্ত সংগ্রহ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "চালু মিডিয়া সম্পর্কে বিবিধ লোকাল উপাত্ত সংগ্রহ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ডেমন প্রসেস হিসেবে চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC-কে একটি পটভূমি ডেমন হিসেবে চালায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3571,25 +3594,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "VLC কে জানানো হবে যে এটি অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো "
 "হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "প্রসেসের অগ্রাধিকার বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3603,11 +3626,11 @@ msgstr ""
 "নির্দিষ্ট কারণে (সমস্যা) VLC পুরো প্রসেসর টাইম নিয়ে নিতে পারে এবং পুরো সিস্টেমকে "
 "অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিবুট করার প্রয়োজন হতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3615,18 +3638,18 @@ msgstr ""
 "যখন শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স অপশন ব্যবহার করা হবে, প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করা হবে এবং "
 "বর্তমান আইটেম চলতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার হালনাগাদ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3634,12 +3657,12 @@ msgstr ""
 "এই অপশনগুলো প্লেলিস্টের আচরন ব্যাখ্যা করে। এদের মধ্যে কিছু বিকল্পকে প্লেলিস্টের ডায়লগ "
 "বাক্সে উপেক্ষা করা হতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3647,33 +3670,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "প্লেলিস্টে যোগকৃত ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রিপার্স করা হবে (কিছু মেটাডেটা পাওয়ার জন্য)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "টাইমআউট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "সাব-ডিরেক্টরি উপস্থিতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3685,11 +3708,11 @@ msgstr ""
 "গুটানো: সাবডিরেক্টরি দৃশ্যমান হবে কিন্তু প্রথমবার চালানোর সময় সম্প্রসারিত হবে।\n"
 "সম্প্রসারণ: সব সাবডিরেক্টরি সম্প্রসারণ করা হবে।\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "উপেক্ষিত এক্সটেনশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3700,106 +3723,106 @@ msgstr ""
 "আপনি যদি এমন একটি ডিরেক্টরী যোগ করতে পারেন যার সাথেই প্লেলিস্ট ফাইল থাকে সেটা "
 "কার্যকর হবে। বর্ধিতাংশের একটি লিস্ট ব্যবহার করুন যা কমা দিয়ে পৃথক করা থাকে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "কোডেকের বিস্তারিত"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "সেবা অনুসন্ধান মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ফাইলগুলো সবসময় উল্টোপাল্টাভাবে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "বিঘ্ন ঘটার আগ পর্যন্ত VLC প্লেলিস্টের ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "সবগুলো পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC প্লেলিস্টের ট্র্যাকগুলো অনির্দিষ্টকাল পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "বর্তমান আইটেমের পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC বর্তমান প্লেলিস্টের আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "প্লেলিস্টের প্রতিটি আইটেম চালানোর পর প্লেলিস্ট বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "চালানো এবং প্রস্থান করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টে আর কোনো আইটেম না থাকলে প্রস্থান করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "শেষ ফ্রেমে প্লেলিস্টে কিছু আইটেম আপাত বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "শুরুর সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "শেষ ফ্রেমে প্লেলিস্টে কিছু আইটেম আপাত বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "প্লেলিস্টে কোনো বিষয়বস্তু লোড করা হলে সেটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চলা শুরু হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3807,11 +3830,11 @@ msgstr ""
 "মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে এবং প্রতিবার VLC শুরুর সময় রিলোড করা "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "প্লেলিস্টের ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3819,169 +3842,169 @@ msgstr ""
 "কিছু আইটেমের শ্রেণীবিভাগ করার জন্য প্লেলিস্টটি একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে, যেমন "
 "একটি ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড পরিবর্তন করতে হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "চালান/বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "শুধুমাত্র বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "দ্রুততর"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ধীরতম"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "সাধারণ রেট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "দ্রুততর (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3989,804 +4012,804 @@ msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হ
 msgid "Position"
 msgstr "অবস্থান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "পরবর্তী ফ্রেম"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "উপরে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "নিচে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "বামে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ডানে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "কার্যকর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "পূর্ববর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "পরবর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD-র পরবর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "পরবর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD-র পরবর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী (key) নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ভলিউম কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "অডিওর শব্দ বন্ধ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়া হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "অডিও বিলম্ব কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "বুকমার্ক ১ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "বুকমার্ক ২ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "বুকমার্ক ৩ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "বুকমার্ক ৪ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "বুকমার্ক ৫ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "বুকমার্ক ৬ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "বুকমার্ক ৭ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "বুকমার্ক ৮ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "বুকমার্ক ৯ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "বুকমার্ক ১০ প্লেলিস্ট চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "এই বুকমার্কটি চালানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ২ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৩ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৪ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৫ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৬ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৭ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৮ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৯ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১০ নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "এই প্লেলিস্টটি বুকমার্ক করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ২"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৬"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৭"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৮"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১০"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "এটি আপনাকে প্লেলিস্টের বুকমার্ক নির্ধারণ করতে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে (ভাষাগুলো)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "বিদ্যমান সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "বিদ্যমান সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "ভিডিও ক্রপ চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "ক্রপ ফরম্যাটের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "ডিইন্টারলেস মোড চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট নেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "রেকর্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "রেকর্ড এক্সেস পরিশোধক শুরু/বন্ধ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "র‌্যান্ডম প্লেলিস্ট প্লেব্যাক টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ছোট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "উইন্ডো বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "উপছবি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ওভারলে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ট্র্যাক সেটিং"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "সক্স প্রক্সি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "বিশেষ মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "প্লাগইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "হট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC-র সহায়তা মূদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
 "পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC এবং এর মডিউলগুলোর জন্য সম্পূর্ণ সহায়তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4794,19 +4817,19 @@ msgstr ""
 "VLC এবং এর সব মডিউলের সহায়তা মুদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর "
 "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "সহায়তা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত ভার্বোসিটির জন্য জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "অতিরিক্ত বিবরণসহ বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4815,27 +4838,27 @@ msgstr ""
 "সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরক্ষণ করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "বর্তমান প্লাগইন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
@@ -5029,7 +5052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
@@ -5058,10 +5081,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
@@ -5082,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
@@ -5090,7 +5113,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ান"
 
@@ -5153,7 +5176,7 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5178,9 +5201,9 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
@@ -5263,7 +5286,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
 
@@ -5931,8 +5954,8 @@ msgstr "জুলু"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5941,8 +5964,8 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -6323,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ১"
 
@@ -6352,7 +6375,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম"
 
@@ -6365,8 +6388,8 @@ msgstr ""
 "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম"
 
@@ -6379,7 +6402,7 @@ msgstr ""
 "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ভিডিওর আকার"
 
@@ -6460,8 +6483,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6670,7 +6693,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7130,9 +7153,9 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7215,23 +7238,23 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর sftp কানেক্সে
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ইনপুট"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP আপলোড আউটপুট"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "নেটওয়ার্কে তথ্য বিনিময় ব্যর্থ"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC প্রদত্ত সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি।"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "প্রদত্ত সার্ভারের সাথে VLC-র সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টটি বাতিল করা হয়েছে।"
 
@@ -7401,7 +7424,7 @@ msgstr "অডিও এলিমেন্টারী স্ট্রীমে
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "প্রস্থ"
@@ -7468,7 +7491,7 @@ msgstr "রিলিজ কলব্যাক ফাংশনের ঠিকা
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
 
@@ -7498,7 +7521,7 @@ msgstr "পেস"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে VLC পেস এ অডিও স্ট্রীম পড়া হবে।"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ"
 
@@ -8287,7 +8310,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।"
 
@@ -8372,11 +8395,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "পর্দার ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
@@ -8427,11 +8450,11 @@ msgstr "সার্ভারে ব্যবহারের জন্য SFTP 
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ইনপুট"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়া"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর sftp কানেক্সের জন্য একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন"
@@ -8639,7 +8662,7 @@ msgstr "রেডিও ডিভাইস"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "কম্পাঙ্ক"
 
@@ -8812,7 +8835,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8975,7 +8998,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "সব"
@@ -9443,7 +9466,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "শব্দের বিলম্ব"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "বিলম্ব"
@@ -9454,7 +9477,7 @@ msgstr "সাউন্ডে বিলম্ব আবহ যোগ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "বিলম্বের সময়"
 
@@ -9486,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9512,7 +9535,7 @@ msgstr "ইনপুট সিগন্যালের স্তর"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9548,7 +9571,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9972,19 +9995,19 @@ msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ভেজা"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "শুষ্ক"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "স্যাঁতস্যাঁতে"
 
@@ -10018,7 +10041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10030,7 +10053,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10870,7 +10893,7 @@ msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপ
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10882,26 +10905,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ভিডিও"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "অডিও"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "উপছবি"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC এনকোডারটি খুলতে পারেনি।"
@@ -10921,25 +10944,21 @@ msgstr "PNG ভিডিও ডিকোডার"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL ছবি ডিকোডার"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "vbi-opaque-কে মিথ্যাতে নির্ধারণ করলে বক্স করা টেক্সট স্বচ্ছ হবে।"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার"
@@ -11334,8 +11353,8 @@ msgstr "সাদা"
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11347,8 +11366,8 @@ msgstr "লাল"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11359,8 +11378,8 @@ msgstr "হলুদ"
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11387,8 +11406,8 @@ msgstr "পার্পল"
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11536,11 +11555,11 @@ msgstr "সাবটাইটেল (উন্নত)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13651,9 +13670,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13791,14 +13810,14 @@ msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13866,7 +13885,7 @@ msgstr "গ্লোবাল হট কী ইন্টারফেস"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "হট কী (hotkey)"
 
@@ -14547,69 +14566,69 @@ msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| প্রেরনের বিটরেট  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও প্রস্থ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও উচ্চতা"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "মেডিটেটিভ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "মেডিটেটিভ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14706,7 +14725,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI ডিমাক্সার"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14716,27 +14735,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..."
 
@@ -15005,12 +15024,12 @@ msgstr "MP4 স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "দ্রুত খোঁজ করা হবে"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15197,8 +15216,8 @@ msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -15327,60 +15346,60 @@ msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "পডকাস্ট তথ্য"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "পডকাস্ট লিংক"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "পডকাস্ট স্বত্বাধিকার"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "পডকাস্ট শ্রেণী"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "পডকাস্ট কীওয়ার্ড"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "পডকাস্ট উপশিরোনাম"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "পডকাস্ট লেখক"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "পডকাস্ট উপশ্রেণী"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "পডকাস্ট সময়কাল"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "পডকাস্ট ধরণ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "পডকাস্ট আকার"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s বাইট"
@@ -15544,15 +15563,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY স্ট্রিম অডিও/ভিডিও ডিমাক্স"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ২"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৩"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৪"
 
@@ -15643,7 +15662,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
@@ -15672,26 +15691,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "পডকাস্ট পার্সার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua মেটা ফেচার"
@@ -15699,7 +15718,7 @@ msgstr "Lua মেটা ফেচার"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "এক্সটেনশন"
 
@@ -15708,32 +15727,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ভিডিও ম্যানেজার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "লেখক"
 
@@ -15743,7 +15762,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "স্কিন"
@@ -15753,7 +15772,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "২ পাস"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "প্রিঅ্যাম্প"
 
@@ -15770,17 +15789,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "পুনঃনির্ধারণ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15805,7 +15824,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15836,12 +15855,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "সংরক্ষণ"
 
@@ -15913,7 +15932,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
@@ -15926,16 +15945,16 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিরোনামহীন"
 
@@ -15962,59 +15981,52 @@ msgstr ""
 "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য "
 "বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "পেছনে এক ধাপ যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "সামনে এক ধাপ যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "এই সময়ে যান"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16053,12 +16065,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -16257,7 +16269,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
@@ -16281,31 +16293,37 @@ msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা"
 msgid "Clean up"
 msgstr "পরিষ্কার করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক ঘুরান"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "চিত্র সমন্বয় করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16445,11 +16463,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "স্থানীয় ভিডিওর আকার অনুসারে ইনটারফেস পুনঃআকৃতি করা হবে "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16462,26 +16480,26 @@ msgstr ""
 "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -16564,21 +16582,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16745,209 +16763,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "বর্ধিত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "উইন্ডো ছোট করা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "প্লেয়ার..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "বুকমার্ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "প্লেলিস্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "বার্তাসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "দান করা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফোরাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ফাইলের বিন্যাস:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "বর্ধিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
 
@@ -16956,35 +16974,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "সাবস্ক্রাইব"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "আনসাবস্ক্রাইব"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "যে podcast-এ সাবস্ক্রাইব করতে হবে তার URL দিন:"
 
@@ -17038,69 +17053,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ভলিউম কমানো হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "অডিও আবহ"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17133,10 +17117,10 @@ msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "খুলুন"
@@ -17150,12 +17134,10 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
 msgid "Settings..."
 msgstr "সেটিং..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17176,8 +17158,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17194,9 +17178,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "পছন্দ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17251,8 +17233,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17266,20 +17248,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "প্রোটোকল"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ইউনিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "মাল্টিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17310,53 +17292,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "কেট টেক্সট সাবটাইটেল প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ফাইল খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17449,7 +17433,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "মিডিয়াতে পড়ুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ইনপুট বিটরেট"
 
@@ -17533,7 +17517,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন"
 msgid "Select"
 msgstr "নির্বাচন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা"
@@ -17587,27 +17571,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ইন্টারফেস সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "অডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ভিডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17942,12 +17926,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "অডিও/ভিডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17961,12 +17945,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17975,7 +17959,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17984,26 +17968,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18533,27 +18517,27 @@ msgstr "খুলুন: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "খুঁজুন: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "টেলিটেক্সট সক্রিয়করণ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "স্বচ্ছতা টগল করা হবে"
 
@@ -18685,21 +18669,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "সশব্দ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "নিঃশব্দ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "প্লে-ব্যাকে বিরতি দিন"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18707,28 +18691,28 @@ msgstr ""
 "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে পুনরাবৃত্ত করা হবে\n"
 "A বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A থেকে B পুনরাবৃত্তি বন্ধ করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "লোগো ফাইলের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "চিত্রের মাস্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18736,8 +18720,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18746,8 +18728,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18756,114 +18738,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "এই ডায়লগের মানের হালনাগাদ কার্যকর করা হবে"
 
@@ -18896,93 +18880,93 @@ msgstr ""
 "আপনার মিডিয়া বা স্ট্রিম কি দিয়ে নির্মিত তার তথ্য।\n"
 "মাক্সার, অডিও এবং ভিডিও কোডেক, সাবটাইটেল প্রদর্শিত হয়।"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "বর্তমান মিডিয়া / স্ট্রীম উপাত্ত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ইনপুট/পড়া"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "আউটপুট/লিখিত/প্রেরিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "মিডিয়ার ডাটা আকার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "ডিমাক্সকৃত ডাটার আকার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "বিষয়বস্তুর বিটরেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে (ফাইলটি বিকৃত)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "ড্রপ করা হয়েছে (অনিয়মিত)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "ডিকোডকৃত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ব্লক"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "প্রদর্শিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ফ্রেম"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "হারিয়ে যাওয়া"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "প্রেরিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "প্যাকেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "আপস্ট্রিমের হার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "চালানো"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "বাফার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18990,45 +18974,45 @@ msgstr ""
 "বর্তমান প্লে-ব্যাকের গতি: %1\n"
 "সমন্বয় করতে ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "সাধারন চালানোর গতি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "অতিবাহিত এবং অবশিষ্ট সময়ের মধ্যে টগল করতে ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "পছন্দনীয় সময় অবস্থানে যেতে ডাবল ক্লিক করুন"
 
@@ -19053,72 +19037,72 @@ msgstr "ফাইলের নাম:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "পরিশোধক:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ডিস্ক বের করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "এন্ট্রি"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "চ্যানেলসমূহ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC পেস ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ডিভাইসের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "উন্নত অপশনসমূহ"
 
@@ -19134,27 +19118,27 @@ msgstr "প্লে-লিস্টের প্রদর্শন পরিব
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "আমার কম্পিউটার"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "podcast সাবস্ক্রিপশন অপসারণ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?"
 
@@ -19162,71 +19146,71 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাব
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "নতুন ডিরেক্টরির জন্য নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "নতুন ডিরেক্টরির জন্য নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "আরোহী"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "অবরোহী"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19322,21 +19306,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "কী:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ডিভাইস:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19348,103 +19332,103 @@ msgstr ""
 "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n"
 "পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস।  আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড "
 "করতে পারেন "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC স্কীন ওয়েবসাইট"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "অডিও ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ভিডিও ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "প্রয়োগ করা হবে (&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "বাতিল (&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "বৃত্তান্ত"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইল সম্পাদনা করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
@@ -19556,9 +19540,9 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19688,8 +19672,8 @@ msgstr "যান (&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "এই সময়ে যান"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "সম্পর্কিত"
 
@@ -19854,111 +19838,111 @@ msgstr ""
 "অথবা কম্পিউটারে ফাইলের পাথ ধারণ করে\n"
 "তাহলে তা সয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত হবে।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "সক্রিয় এলাকা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "সামর্থ্য"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "স্কোর"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "অনুসন্ধান (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "আরও তথ্য..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "এক্সটেনশন রিলোড করুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "সংস্করণ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "সংস্করণ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ওয়েবসাইট"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ"
 
@@ -20027,27 +20011,27 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..."
 
@@ -20089,134 +20073,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "টুলবার সম্পাদক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "টুলবার উপাদানসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "সমতল বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "পরবর্তী উইজেটের শৈলী:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "বড় বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "স্থানীয় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "প্রধান টুলবার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ভিডিওর উপর"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "টুলবারের অবস্থান:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "লাইন ১:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "লাইন ২:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "সময় টুলবার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "উন্নত উইজেট টুলবার:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "বর্তমান বৃত্তান্ত মুছে ফেলুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "বৃত্তান্ত নির্বাচন করা হবে:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "বন্ধ করা হবে (&o)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন বৃত্তান্তের নাম প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "প্রসারিত হওয়া স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "বিভাজক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "সময় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "পরবর্তী বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20284,20 +20268,20 @@ msgstr "সময়সূচী:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "চালিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "বিরত"
 
@@ -20629,11 +20613,11 @@ msgstr "ভোকাল"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখান"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20641,11 +20625,11 @@ msgstr ""
 "পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখানো হবে এবং সরল পছন্দসমূহ "
 "দেখানো হবে না।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "সিসট্রে আইকন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20653,27 +20637,27 @@ msgstr ""
 "সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া প্লেয়ারের মৌলিক কাজগুলো "
 "নিয়ন্ত্রণ করা যায়।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "আপনার টাস্কবারে শুধুমাত্র একটি আইকন দ্বারা VLC শুরু করা যায়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো উপাদানের নাম প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20681,11 +20665,11 @@ msgstr ""
 "যখন VLC স্বল্প পরিমানে প্রদর্শিত হয় বা লুকানো থাকে তখন বর্তমান প্লে-লিস্টের উপাদান "
 "পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের নামসহ) প্রদর্শিত হয়।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20695,11 +20679,11 @@ msgstr ""
 "মধ্যে স্থিরকৃত। এই অপশনটি শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট এক্সটেনসহ X11 এর সাহায্যে কাজ "
 "করে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের অস্বচ্ছতা কনট্রোলার অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20709,15 +20693,15 @@ msgstr ""
 "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট "
 "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20725,32 +20709,32 @@ msgstr ""
 "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে "
 "একবার চলে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক উপাদানগুলো পরিশোধন করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20762,11 +20746,11 @@ msgstr ""
 "পূর্বনির্ধারিত হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "একটি অপশন হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20778,57 +20762,57 @@ msgstr ""
 " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n"
 " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক্সটেনশন সংরক্ষিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20841,43 +20825,43 @@ msgstr ""
 "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না "
 "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য সেটিং"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21006,26 +20990,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "ইন্টারলিভ পদ্ধতি কার্যকর করা হবে"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24749,7 +24741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও পরিশোধন করা"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "এখান থেকে রূপান্তর"
@@ -26420,12 +26412,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "ডেস্কটপে ভিডিও দেখাতে ডেস্কটপ মোড সমর্থন করে।"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26461,12 +26453,12 @@ msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণে
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণের জন্য সুপারিশকৃত ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
@@ -28178,9 +28170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "এখানে আপনার ইনপুট স্ট্রিম নির্বাচন করা হবে।"
 
@@ -31167,9 +31156,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 #~ msgstr "হেডফোন ব্যবহার করার সময় পারিপার্শ্বিক শব্দের আবহ নকল করে।"
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "চিত্র সমন্বয় করা হবে"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 #~ "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -31726,10 +31712,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 #~ msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X OpenGL ভিডিও আউটপুট (drawable-nsobject প্রয়োজন)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের নীতিমালা:"
 
@@ -31854,10 +31836,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করা হবে"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করা হবে"
 
@@ -33484,10 +33462,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "অডিও পরিশোধক"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ভিডিও পরিশোধক ঘুরান"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "কন্ট্রোল"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5f9b8ab..bd48a17 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "নির্বাচন করুন \" উন্নত অপশনস
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC-র নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেসের 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys মানসমূহ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "আউটপুট মডিউল"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের জন্য সাধারণ মানসমূহ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "সাধারণ ইনপুট মানসমূহ। যত্নের সঙ্গে ব্যবহার করুন..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "অন ​​ডিমান্ড ভিডিও VLC এর বাস্তবায়ন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "পরিষেবা আবিষ্কার মডিউল সুবিধা আছে যে সঙ্গীত-তালিকেতে পদগুলো সয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করে।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
@@ -456,10 +456,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "এবং  সম্পর্কে"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -509,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি সমস্ত"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি একটি"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "অডিও ফিল্টারিং ব্যর্থ হয়ে
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -653,8 +654,8 @@ msgstr "অডিও ফিল্টারগুলি"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "লাভ রিপ্লে"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Dolby পারিপার্শ্বিক"
 msgid "Stereo"
 msgstr "স্টেরিও"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "হেডফোন"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
@@ -884,177 +885,182 @@ msgstr "অপরিচিত ভিডিও"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "বুকমার্ক %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "গন্তব্য ভিডিও কোডেক"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ক্লায়েন্ট পোর্ট"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ফাইল খোলা যায়নি \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ভিডিও কোডেক"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "প্যাকেটাইজার"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "সঙ্কেতমোচক"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "প্রবাহিত / Transcoding ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC খুলতে পারে না %s মডিউল."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "রেললাইন"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "কার্যক্রম"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "প্রবাহ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrambled"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যাঁ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "বিকল্প নাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "প্রকার"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "নমুনা হার"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "নমুনা প্রতি বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিটরেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "পছন্দের ভিডিওটি রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1065,105 +1071,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্রেম হার"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "জোন ৩:বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "কপিরাইট"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "নীচে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "জোন ২:নীচে"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "অনির্ধারিত"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "রঙ বার্তা"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "রৈখিক"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "রঙ বার্তা"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "পূর্ণ বেইস"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1174,114 +1180,114 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস"
 msgid "Center"
 msgstr "কেন্দ্র"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "উপরের-বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "কেন্দ্র"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ক্রোমা লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "দিকবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "কিউ বিন্দু"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবে না"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC হয় MRL '%s' খুলতে পারেনি. বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
@@ -1390,20 +1396,20 @@ msgstr "বুকমার্ক"
 msgid "Programs"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিও গতিপথ"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিও গতিপথ"
 
@@ -1439,11 +1445,11 @@ msgstr "শিরোনাম %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "অধ্যায় %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"
 
@@ -1488,25 +1494,25 @@ msgstr "ডিফল্ট ইন্টারফেস সঙ্গে VLC র
 msgid "C"
 msgstr "bn_IN"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় করে দেখা"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "১: ৪ বাসা"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "১: ২ অর্ধেক"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "১: ১ মূল"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1দুইবার"
 
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "নির্ধারিত নয়"
 
@@ -1852,7 +1858,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "এই অডিওটি পিচ ছাড়া প্রভাবিত করতে পারবেন কম বা বেশী গতিতে অডিও বাজানো"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2123,8 +2129,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "মাউস কার্সারটি এবং এন মিলিসেকেন্ড পরে পূর্ণস্ক্রিন নিয়ামক লুকান।"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2133,7 +2139,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলিস"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2530,9 +2536,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "সক্রিয় করা"
 
@@ -2684,11 +2690,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম আইডি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "পছন্দের ভিডিওটি রেজল্যুশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2699,83 +2722,83 @@ msgstr ""
 "( চেয়ে কিন্তু উচ্চতর না) এই মানসমূহটি, লাইনের সংখ্যাতে। এই পছন্দটি ব্যবহার করুন যদি "
 "আপনার উচ্চতর রিসোলিউশন চালাতে সিপিইউ অধিকার অথবা নেটওয়ার্ক ব্যান্ডউইড্থ যথেষ্ট নেই।"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "শ্রেষ্ঠ উপলব্ধ"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "সম্পূর্ণ এইচডি (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "এইচডি (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সংজ্ঞা (576 বা 480 টি লাইন)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ইনপুট পুনরাবৃত্তি"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "যে সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "শুরুর সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "শেষের সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "চলার সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "স্ট্রীমটি এতক্ষণ চলবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "দ্রুত খোঁজ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "খোঁজার সময় গতিকে নির্ভূলতার চেয়ে বেশী প্রাধান্য দেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "এটি প্লেব্যাক গতি নির্ধারণ করে (সর্বনিম্ন গতি ১.০)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ইনপুট তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2783,11 +2806,11 @@ msgstr ""
 "আপনি একটি রইলাম যা স্বাভাবিক এক পরে একসঙ্গে শৃঙ্খলাবদ্ধ করা কমা দ্বারা পৃথকীকৃত "
 "তালিকা দিতে পারেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "ইনপুট স্লেভ (পরীক্ষামূলক)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2797,11 +2820,11 @@ msgstr ""
 "বৈশিষ্ট্যটি পরীক্ষামূলক, ফরম্যাটের সব সমর্থিত হয়. একটি '#' ইনপুট এর পৃথক তালিকা "
 "ব্যবহার করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "কোনো স্ট্রীমের জন্য বুকমার্কের তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2811,39 +2834,39 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "সোর্স ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "স্থানীয় স্ট্রীম রেকর্ডিং পছন্দ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr "যখন সম্ভব, স্ট্রিম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রিম রেকর্ড করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "টাইমশিফ্ট ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "টাইমশিফ্টের অস্থায়ী ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "টাইমশিফ্ট গ্র্যানুলারিটি"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2851,11 +2874,11 @@ msgstr ""
 "এই অস্থায়ী ফাইল ব্যবহার timeshifted স্ট্রিম সঞ্চয় করা হবে, বাইট অনুসারে সর্বাধিক "
 "মাপ."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "বর্তমান মিডিয়া শিরোনাম অনুযায়ী পরিবর্তন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2867,16 +2890,16 @@ msgstr ""
 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "অক্ষম"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2888,11 +2911,11 @@ msgstr ""
 "সক্ষম এবং \"subsources ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার তাদের. এছাড়াও আপনি অনেক "
 "subpictures বিবিধ বিকল্প সেট করতে পারেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2900,40 +2923,40 @@ msgstr ""
 "আপনি সিনেমা অধীন সাবটাইটেল, লিখুন সিনেমা উপর পরিবর্তে এই বিকল্প ব্যবহার করতে "
 "পারেন. বিভিন্ন অবস্থানের চেষ্টা করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "DVB সাবটাইটেল এনকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে. এই OSD (অন স্ক্রীণ ডিসপ্লে) বলা হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2941,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "VLC সাধারণত রেন্ডারিং জন্য Freetype ব্যবহার করে, কিন্তু আপনি এই উদাহরণস্বরূপ যাও "
 "SVG ব্যবহার করতে পারবেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "নিম্নতর ছবি উৎস মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2953,21 +2976,21 @@ msgstr ""
 "এই সংযোজন তথাকথিত \"subpicture উৎস\". এই ফিল্টারগুলি ভিডিও উপর কিছু চিত্র বা "
 "টেক্সট (যেমন একটি লোগো, অবাধ টেক্সট, ...) উপরে ছড়িয়ে পড়ার সম্ভাবনা."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2975,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "একটি সাবটাইটেল ফাইল সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করে, যদি কোনও সাবটাইটেল ফাইলের নাম "
 "উল্লেখ করা হয় না (চলচ্চিত্রের ফাইলের নামে ভিত্তিক)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ং-শনাক্তকরণ ফাজিনেস"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2997,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "3 = উপশিরোনাম ফাইলটি অতিরিক্ত অক্ষর নামের একটি চলচ্চিত্র মেলা\n"
 "4 = উপশিরোনাম ফাইল চলচ্চিত্র নাম হুবহু মিলে যাওয়া"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার পাথ"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3009,11 +3032,11 @@ msgstr ""
 "যারা একটি পাথের মধ্যে উপশিরোনাম ফাইল জন্য খুব ভাগ্যের, যদি আপনার উপশিরোনাম "
 "ফাইলটি বর্তমান ডিরেক্টরির মধ্যে পাওয়া যায়নি."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3021,19 +3044,19 @@ msgstr ""
 "এই বাড়তি ফাইলটি লোড করুন. ব্যবহার করা যখন স্বতঃসনাক্ত না আপনার উপশিরোনাম ফাইল "
 "সনাক্ত করতে পারে."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "অডিও CD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3041,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "এটি ডিফল্ট ডিভিডি ড্রাইভ (বা ফাইল) ব্যবহার করতে পারেন. কি ড্রাইভ অক্ষর পরে কোলন "
 "ভুলবেন না (যেমন: D :)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3049,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 "এটি ডিফল্ট VCD ড্রাইভ (বা ফাইল) ব্যবহার করতে পারেন. কি ড্রাইভ অক্ষর পরে কোলন "
 "ভুলবেন না (যেমন: D :)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3057,32 +3080,32 @@ msgstr ""
 "এটি ডিফল্ট অডিও সিডি ড্রাইভ (বা ফাইল) ব্যবহার করতে পারেন. কি ড্রাইভ অক্ষর পরে "
 "কোলন ভুলবেন না (যেমন: D :)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "এই DVD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "এই VCD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "এই অডিও CD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP সার্ভারের ঠিকানা"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3092,11 +3115,11 @@ msgstr ""
 "বা 127.0.0.1) অথবা একটি হোস্টের নাম (যেমন localhost) একটি নির্দিষ্ট নেটওয়ার্ক "
 "ইন্টারফেস তাদের সীমিত নির্দিষ্ট করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP সার্ভারের ঠিকানা"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3109,11 +3132,11 @@ msgstr ""
 "একটি IP ঠিকানা (যেমন :: 1 বা 127.0.0.1) অথবা একটি হোস্টের নাম (যেমন "
 "localhost) একটি নির্দিষ্ট নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস তাদের সীমিত নির্দিষ্ট করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP সার্ভারের পোর্ট"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3122,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 "HTTP সার্ভার এই TCP পোর্ট উপর শুনতে হবে. প্রমিত HTTP পোর্টের সংখ্যা হল 80. 1025 "
 "নীচের পোর্ট সংখ্যার তবে বরাদ্দকরণ অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সাধারণত সীমিত হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS সার্ভারের পোর্ট"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3136,11 +3159,11 @@ msgstr ""
 "হল 443. 1025 নীচের পোর্ট সংখ্যার তবে বরাদ্দকরণ অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সাধারণত "
 "সীমিত হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP সার্ভারের পোর্ট"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3149,11 +3172,11 @@ msgstr ""
 "RTSP সার্ভারের এই TCP পোর্ট উপর শুনতে হবে. প্রমিত RTSP পোর্ট নম্বর হল 554. 1025 "
 "নীচের পোর্ট সংখ্যার তবে বরাদ্দকরণ অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সাধারণত সীমিত হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS সার্ভারের শংসাপত্র"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3161,19 +3184,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এই X.509 certicate ফাইল (PEM বিন্যাসে) সার্ভার সাইড জন্য TLS ব্যবহার করা হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS সার্ভারের প্রাইভেট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "এই ব্যক্তিগত কী ফাইল (PEM বিন্যাসে) সার্ভার সাইড জন্য TLS ব্যবহার করা হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS সার্ভার"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3181,89 +3204,89 @@ msgstr ""
 "সক্স প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করার জন্য. পোর্ট: এই ফর্ম ঠিকানা আবশ্যক. এটা সমস্ত TCP "
 "সংযোগের জন্য ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম।"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড।"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Title মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Title\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Author মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Author\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Artist\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Genre\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Copyright\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Description\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"Date\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "এটি আপনাকে ইনপুটের জন্য একটি \"URL\" মেটাডেটা উল্লেখ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3273,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "করা যাবে. শুধু উন্নত ব্যবহারকারীদের জন্য এই বিকল্পটি পরিবর্তন হিসাবে এটি আপনার সকল "
 "প্রবাহের প্লেব্যাক ভাঙ্গতে পারে উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3287,28 +3310,28 @@ msgstr ""
 "বেশী চেষ্টা করার আগে মেকি এবং a52 codecs চেষ্টা করা. শুধু উন্নত ব্যবহারকারীদের জন্য "
 "এই বিকল্পটি পরিবর্তন হিসাবে এটি আপনার সকল প্রবাহের প্লেব্যাক ভাঙ্গতে পারে উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় এনকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "আপনি এই এনকোডার একটি তালিকা যে VLC অগ্রাধিকার ব্যবহার করা হবে নির্বাচন করা যাবে."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "এই বিকল্পগুলির আপনি স্ট্রিম আউটপুট সাব জন্য ডিফল্ট গ্লোবাল বিকল্প সেট করার অনুমতি দেয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম আউটপুট চেইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3318,27 +3341,27 @@ msgstr ""
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "সব ES-এর স্ট্রীমিং সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "সব প্রাথমিক স্ট্রিমগুলোকে স্ট্রীম করা হবে (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "স্ট্রীমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "স্ট্রীমিংকালে স্ট্রীমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ভিডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3346,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "চয়ন কিনা ভিডিও স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিম সুবিধা যখন এই গত এক সক্ষম হয় পুনঃনির্দেশিত করা "
 "উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "অডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3358,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "চয়ন কিনা অডিও স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিম সুবিধা যখন এই গত এক সক্ষম হয় পুনঃনির্দেশিত করা "
 "উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3370,11 +3393,11 @@ msgstr ""
 "চয়ন কিনা SPU স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিম সুবিধা যখন এই গত এক সক্ষম হয় পুনঃনির্দেশিত করা "
 "উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3384,43 +3407,43 @@ msgstr ""
 "ইনস্ট্যান্স (স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্ট্রিম আউটপুট জড়ো করা যদি নির্দিষ্ট করা না সন্নিবেশ) রেখে "
 "দিতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "এটি আপনাকে যা আদেশ VLC চয়ন তার packetizers হবে নির্বাচন করতে পারবেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "মাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি মাক্স মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "আউটপুট মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি এক্সেস আউটপুট মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3428,11 +3451,11 @@ msgstr ""
 "যদি এই পছন্দটি সক্রিয় করা হয়, SAP মাল্টিকাস্ট সম্বোধন করা প্রবাহ নিয়ন্ত্রণ করা হবে। "
 "এইটি প্রয়োজন বোধ করা হয় যদি আপনি MBoneে ঘোষণা তৈরি করতে চায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3440,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "যখন এসএপি প্রবাহ নিয়ন্ত্রণ অক্ষম হয়, এই আপনাকে এসএপি ঘোষণা মধ্যে নির্দিষ্ট ব্যবধান "
 "সেট."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3448,11 +3471,11 @@ msgstr ""
 "এই বিকল্প আপনাকে ডিফল্ট মডিউল নির্বাচন করতে সক্ষম হবেন. এই একা থাকতে যদি না "
 "সত্যিই আপনি কি করছেন জানি."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3462,32 +3485,32 @@ msgstr ""
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা না যায়. আপনি একটি বিশ্বব্যাপী বিকল্প হিসাবে এই সেট না "
 "করলে আপনি সত্যিই আপনি কি করছেন জানা উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্ধন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্ধন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "ডিমাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3499,11 +3522,11 @@ msgstr ""
 "যায়. আপনি একটি বিশ্বব্যাপী বিকল্প হিসাবে এই সেট না করলে আপনি সত্যিই আপনি কি "
 "করছেন জানা উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD সার্ভার মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3512,11 +3535,11 @@ msgstr ""
 "আপনি যা VOD সার্ভার মডিউল আপনি ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করতে পারবেন. "
 "`Vod_rtsp 'এই পুরানো, উত্তরাধিকার মডিউল ফিরে যেতে সেট করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "রিয়েল-টাইম অগ্রাধিকারের অনুমোদন দেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3528,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "মেশিন লক আপ করতে পারেন, অথবা এটি খুব খুব ধীর করতে. আপনি কেবল এই যদি আপনি কি "
 "জানেন যে আপনি করছেন সক্রিয় করা উচিত."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3542,77 +3565,77 @@ msgstr ""
 "অফসেট. আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা অন্যান্য VLC দৃষ্টান্ত বিরুদ্ধে VLC "
 "অগ্রাধিকার টিউন করতে এটি ব্যবহার করতে পারেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "এই অপশনটি ব্যবহার করুন যদি আপনি লেটেন্সি যখন একটি স্ট্রিম পড়া কম করতে চান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM শুরু হওয়ার সাথে সাথে VLM কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "একটি প্লাগইন ক্যাশ ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "একটি প্ল্যাগইন ক্যাশে যা ব্যাপকভাবে VLC এর সূচনার সময় উন্নত করবে ব্যবহার করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "স্থানীয়ভাবে উপাত্ত সংগ্রহ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "চালু মিডিয়া সম্পর্কে বিবিধ লোকাল উপাত্ত সংগ্রহ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ডেমন প্রসেস হিসেবে চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC-কে একটি পটভূমি ডেমন হিসেবে চালায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে প্রসেস আইডি লিখা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3621,25 +3644,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "VLC কে জানানো হবে যে এটি অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো "
 "হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "প্রসেসের অগ্রাধিকার বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3654,11 +3677,11 @@ msgstr ""
 "সময় প্রসেসর এবং পুরো সিস্টেমের ক্ষমাহীন যা আপনার মেশিন পুনরায় বুট করার প্রয়োজন হতে "
 "পারে একটি রেন্ডার করা যায়নি."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3666,18 +3689,18 @@ msgstr ""
 "যখন শুধুমাত্র উদাহরণস্বরূপ বিকল্প ব্যবহার করে, প্লেলিস্টে সারিবদ্ধ আইটেম এবং বর্তমান "
 "আইটেম বাজানো রাখা."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার হালনাগাদ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3685,12 +3708,12 @@ msgstr ""
 "এই বিকল্প প্লেলিস্ট আচরণ নির্ধারণ করুন. তাদের কিছু প্লেলিস্ট ডায়লগ বক্সে উপেক্ষা করা "
 "হতে পারে."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3698,33 +3721,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে preparse প্লেলিস্টে ফাইল যোগ করা (কিছু মেটাডেটা পুনরুদ্ধার করার জন্য)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "টাইমআউট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "সাব-ডিরেক্টরি উপস্থিতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3736,11 +3759,11 @@ msgstr ""
 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "উপেক্ষিত এক্সটেনশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3752,20 +3775,20 @@ msgstr ""
 "পতন: সাবডিরেক্টরি দেখা যাবে কিন্তু প্রথম খেলার উপর প্রসারিত হয়.\n"
 "প্রসারিত: সকল সাবডিরেক্টরি প্রসারিত হয়."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "কোডেকের বিস্তারিত"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "সেবা অনুসন্ধান মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3773,87 +3796,87 @@ msgstr ""
 "colonsএর মধ্যে, বিচ্ছিন্ন preloadতে পরিষেবা আবিষ্কার মডিউল উল্লেখ করে। প্রতিরুপ মূল্য "
 "\" sapন \"।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ফাইলগুলো সবসময় উল্টোপাল্টাভাবে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "বিঘ্ন ঘটার আগ পর্যন্ত VLC প্লেলিস্টের ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "সবগুলো পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC প্লেলিস্টের ট্র্যাকগুলো অনির্দিষ্টকাল পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "বর্তমান আইটেমের পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC বর্তমান প্লেলিস্টের আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "প্লেলিস্টের প্রতিটি আইটেম চালানোর পর প্লেলিস্ট বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "চালানো এবং প্রস্থান করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টে আর কোনো আইটেম না থাকলে প্রস্থান করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "চালানো এবং বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "শেষ ফ্রেমে প্লেলিস্টে কিছু আইটেম আপাত বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "শুরুর সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "শেষ ফ্রেমে প্লেলিস্টে কিছু আইটেম আপাত বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "প্লেলিস্টে কোনো বিষয়বস্তু লোড করা হলে সেটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চলা শুরু হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3861,11 +3884,11 @@ msgstr ""
 "মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে এবং প্রতিবার VLC শুরুর সময় রিলোড করা "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "প্লেলিস্টের ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3873,35 +3896,35 @@ msgstr ""
 "কিছু আইটেমের শ্রেণীবিভাগ করার জন্য প্লেলিস্টটি একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে, যেমন "
 "একটি ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "MouseWheel আপ ডাউন অক্ষ কন্ট্রোল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3910,12 +3933,12 @@ msgstr ""
 "মাউস হুইল আপ ডাউন (উল্লম্ব) অক্ষ ভলিউম, স্থান বা মাউস চাকা ঘটনা নিয়ন্ত্রণ করতে "
 "পারেন উপেক্ষা করা যেতে পারে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "MouseWheel আপ ডাউন অক্ষ কন্ট্রোল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3924,126 +3947,126 @@ msgstr ""
 "মাউস হুইল আপ ডাউন (উল্লম্ব) অক্ষ ভলিউম, স্থান বা মাউস চাকা ঘটনা নিয়ন্ত্রণ করতে "
 "পারেন উপেক্ষা করা যেতে পারে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড পরিবর্তন করতে হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "চালান/বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "শুধুমাত্র বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "দ্রুততর"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ধীরতম"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "সাধারণ রেট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "দ্রুততর (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4051,804 +4074,804 @@ msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হ
 msgid "Position"
 msgstr "অবস্থান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "অল্প পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "পরবর্তী ফ্রেম"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "উপরে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "নিচে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "বামে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ডানে নেভিগেট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "কার্যকর করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "পূর্ববর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "পরবর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD-র পরবর্তী শিরোনাম পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD-র পূর্ববর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "পরবর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD-র পরবর্তী অধ্যায় পছন্দ করার জন্য কী (key) নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ভলিউম কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "অডিওর শব্দ বন্ধ করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়া হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "অডিও বিলম্ব কমানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক খেলুন 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "কী এই খেলা বুকমার্ক নির্বাচন করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট করুন 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "এই প্লেলিস্ট বুকমার্ক সেট কী নির্বাচন করুন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "আপনি এই প্লেলিস্ট বুকমার্ক সংজ্ঞায়িত করতে পারবেন."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে (ভাষাগুলো)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "বিদ্যমান সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "বিদ্যমান সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "ভিডিও ক্রপ চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "ক্রপ ফরম্যাটের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "ডিইন্টারলেস মোড চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "পূর্ণস্ক্রিন মধ্যে নিয়ামক দেখাও"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "বস কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "ইন্টারফেস এবং বিরাম প্লেব্যাক লুকান."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট নেয়া হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "রেকর্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "রেকর্ড এক্সেস পরিশোধক শুরু/বন্ধ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "র‌্যান্ডম প্লেলিস্ট প্লেব্যাক টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ছোট করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "উইন্ডো বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "উপছবি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ওভারলে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ট্র্যাক সেটিং"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "সক্স প্রক্সি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "বিশেষ মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "প্লাগইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "হট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC-র সহায়তা মূদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
 "পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC এবং এর মডিউলগুলোর জন্য সম্পূর্ণ সহায়তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4856,19 +4879,19 @@ msgstr ""
 "VLC এবং এর সব মডিউলের সহায়তা মুদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর "
 "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "সহায়তা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত ভার্বোসিটির জন্য জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "অতিরিক্ত বিবরণসহ বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4877,27 +4900,27 @@ msgstr ""
 "সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরক্ষণ করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "বর্তমান প্লাগইন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
@@ -5091,7 +5114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
@@ -5120,10 +5143,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
@@ -5144,7 +5167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
@@ -5152,7 +5175,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ান"
 
@@ -5215,7 +5238,7 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5240,9 +5263,9 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
@@ -5325,7 +5348,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
 
@@ -5993,8 +6016,8 @@ msgstr "জুলু"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6003,8 +6026,8 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -6398,7 +6421,7 @@ msgstr "ব্ল্যাক ম্যাজিক দেক লিংক SDI 
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ১"
 
@@ -6427,7 +6450,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম"
 
@@ -6440,8 +6463,8 @@ msgstr ""
 "উল্লেখ না করা হলে, ডিফল্ট ডিভাইস ব্যবহার করা হবে."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম"
 
@@ -6454,7 +6477,7 @@ msgstr ""
 "না করা হলে, ডিফল্ট ডিভাইস ব্যবহার করা হবে."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ভিডিওর আকার"
 
@@ -6536,8 +6559,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "এই চ্যানেল অগ্রাহ্য করা হয়. Hz পরিমাপ."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "ভিডিও মান"
 
@@ -6752,7 +6775,7 @@ msgstr ""
 "টিভি চ্যানেল একটি নির্দিষ্ট ফ্রিকোয়েন্সির ট্রান্সপন্ডার (ওরফে বহুগুণিত) উপর ভিত্তি করে "
 "দলবদ্ধ করা হয়. এই রিসিভার টিউন করতে প্রয়োজন বোধ করা হয়."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "মড্যুলেশন / সমষ্টি"
 
@@ -7238,9 +7261,9 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7323,23 +7346,23 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর sftp কানেক্সে
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ইনপুট"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP আপলোড আউটপুট"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "নেটওয়ার্কে তথ্য বিনিময় ব্যর্থ"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC প্রদত্ত সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি।"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "প্রদত্ত সার্ভারের সাথে VLC-র সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টটি বাতিল করা হয়েছে।"
 
@@ -7506,7 +7529,7 @@ msgstr "অডিও এলিমেন্টারী স্ট্রীমে
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "প্রস্থ"
@@ -7573,7 +7596,7 @@ msgstr "রিলিজ কলব্যাক ফাংশনের ঠিকা
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
 
@@ -7603,7 +7626,7 @@ msgstr "পেস"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে VLC পেস এ অডিও স্ট্রীম পড়া হবে।"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ"
 
@@ -8410,7 +8433,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।"
 
@@ -8495,11 +8518,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "পর্দার ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
@@ -8550,11 +8573,11 @@ msgstr "সার্ভারে ব্যবহারের জন্য SFTP 
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ইনপুট"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP প্রমাণীকরণ প্রক্রিয়া"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর sftp কানেক্সের জন্য একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন"
@@ -8764,7 +8787,7 @@ msgstr "রেডিও ডিভাইস"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "কম্পাঙ্ক"
 
@@ -8939,7 +8962,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9102,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "সব"
@@ -9568,7 +9591,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "শব্দের বিলম্ব"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "বিলম্ব"
@@ -9579,7 +9602,7 @@ msgstr "সাউন্ডে বিলম্ব আবহ যোগ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "বিলম্বের সময়"
 
@@ -9611,7 +9634,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9637,7 +9660,7 @@ msgstr "ইনপুট সিগন্যালের স্তর"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS / শিখর"
 
@@ -9675,7 +9698,7 @@ msgstr "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "অনুপাত"
 
@@ -10102,19 +10125,19 @@ msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ভেজা"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "শুষ্ক"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "স্যাঁতস্যাঁতে"
 
@@ -10148,7 +10171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10160,7 +10183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11004,7 +11027,7 @@ msgstr "কে ভিডিও ত্বরাণ্বিত ভিডিও 
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11016,26 +11039,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-ভিডিও"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "অডিও"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "উপছবি"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC এনকোডারটি খুলতে পারেনি।"
@@ -11055,25 +11078,21 @@ msgstr "PNG ভিডিও ডিকোডার"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL ছবি ডিকোডার"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "অস্বচ্ছতা"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "vbi-opaque-কে মিথ্যাতে নির্ধারণ করলে বক্স করা টেক্সট স্বচ্ছ হবে।"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হবে"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার"
@@ -11475,8 +11494,8 @@ msgstr "সাদা"
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11488,8 +11507,8 @@ msgstr "লাল"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11500,8 +11519,8 @@ msgstr "হলুদ"
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11528,8 +11547,8 @@ msgstr "পার্পল"
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11678,11 +11697,11 @@ msgstr "সাবটাইটেল (উন্নত)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13816,9 +13835,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13958,14 +13977,14 @@ msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14033,7 +14052,7 @@ msgstr "গ্লোবাল হট কী ইন্টারফেস"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "হট কী (hotkey)"
 
@@ -14720,70 +14739,70 @@ msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| প্রেরনের বিটরেট  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও প্রস্থ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও উচ্চতা"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "অল্টারনেটিভ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "মেডিটেটিভ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "মেডিটেটিভ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "HTTP ওপর গতিময় সমন্বয়সাধনযোগ্য স্ট্রীমিং"
@@ -14881,7 +14900,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI ডিমাক্সার"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14897,28 +14916,28 @@ msgstr ""
 "এই পদক্ষেপ একটি বড় ফাইল সম্পর্কে একটি দীর্ঘ সময় নিতে পারে.\n"
 "আপনি কি চান?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "খেলা করবেন না"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "সূচক তারপর বিল্ড খেলা"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "একটি হিসাবে খেলুন"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..."
 
@@ -15193,12 +15212,12 @@ msgstr "MP4 স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "খেলা করবেন না"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "সূচক তারপর বিল্ড খেলা"
@@ -15390,8 +15409,8 @@ msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -15520,60 +15539,60 @@ msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "পডকাস্ট তথ্য"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "পডকাস্ট লিংক"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "পডকাস্ট স্বত্বাধিকার"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "পডকাস্ট শ্রেণী"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "পডকাস্ট কীওয়ার্ড"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "পডকাস্ট উপশিরোনাম"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "পডকাস্ট লেখক"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "পডকাস্ট উপশ্রেণী"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "পডকাস্ট সময়কাল"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "পডকাস্ট ধরণ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "পডকাস্ট আকার"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s বাইট"
@@ -15737,15 +15756,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY স্ট্রিম অডিও/ভিডিও ডিমাক্স"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ২"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৩"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৪"
 
@@ -15836,7 +15855,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
@@ -15865,26 +15884,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "পডকাস্ট পার্সার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "পরিষেবা আবিষ্কার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua মেটা ফেচার"
@@ -15892,7 +15911,7 @@ msgstr "Lua মেটা ফেচার"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "এক্সটেনশন"
 
@@ -15901,32 +15920,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ভিডিও ম্যানেজার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "লেখক"
 
@@ -15936,7 +15955,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "স্কিন"
@@ -15946,7 +15965,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "২ পাস"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "প্রিঅ্যাম্প"
 
@@ -15963,17 +15982,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "পুনঃনির্ধারণ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "আক্রমণ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "মুক্ত"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "সীমা"
 
@@ -15998,7 +16017,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ফিল্টার করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16029,12 +16048,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "সংরক্ষণ"
 
@@ -16106,7 +16125,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
@@ -16119,16 +16138,16 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিরোনামহীন"
 
@@ -16155,59 +16174,52 @@ msgstr ""
 "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য "
 "বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "অনগ্রসর"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "পেছনে এক ধাপ যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "অগ্রবর্তী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "সামনে এক ধাপ যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড টগল করুন"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "চালানো হার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "এই সময়ে যান"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16246,12 +16258,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -16450,7 +16462,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
@@ -16474,31 +16486,36 @@ msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা"
 msgid "Clean up"
 msgstr "পরিষ্কার করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড টগল করুন"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "অডিও ভলিউম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16640,11 +16657,11 @@ msgstr ""
 "ডিফল্টরূপে, VLC ব্যবহার পূর্ণস্ক্রিন মোড আগের Mac OS X এর রিলিজ থেকে পরিচিত. এটি "
 "নেটিভ ম্যাক OS X 10.7 এবং পরে পূর্ণস্ক্রিন মোড ব্যবহার করতে পারেন."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "স্থানীয় ভিডিওর আকার অনুসারে ইনটারফেস পুনঃআকৃতি করা হবে "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16657,27 +16674,27 @@ msgstr ""
 "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক বিরতি যখন ছোট করা"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 "এই বিকল্পটি সক্রিয় সঙ্গে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেব্যাক যখন উইন্ডো কমিয়ে বিরাম দেওয়া হবে."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আইকন পরিবর্তন করার অনুমতি দিন"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -16760,21 +16777,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16940,209 +16957,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "প্লেব্যাক গতি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "সুংসগতি সন্ধান করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "বর্ধিত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "সাবটাইটেল গতিপথ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "রুপরেখা ঘনত্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "উইন্ডো ছোট করা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "প্লেয়ার..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "প্রধান উইন্ডো..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "অডিও এফেক্টস..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "বুকমার্ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "প্লেলিস্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "বার্তাসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "দান করা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফোরাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ফাইলের বিন্যাস:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "বর্ধিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
 
@@ -17151,35 +17168,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "সাবস্ক্রাইব"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "আনসাবস্ক্রাইব"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করা"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "যে podcast-এ সাবস্ক্রাইব করতে হবে তার URL দিন:"
 
@@ -17233,69 +17247,38 @@ msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "দেখান / প্লেলিস্ট লুকান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "অদলবদল"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ভলিউম কমানো হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "সম্পূর্ণ ভলিউম"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "অডিও আবহ"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17328,10 +17311,10 @@ msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "খুলুন"
@@ -17345,12 +17328,10 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
 msgid "Settings..."
 msgstr "সেটিং..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17371,8 +17352,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "একটি ফাইল চয়ন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17389,9 +17372,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "পছন্দ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17446,8 +17427,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17461,20 +17442,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "প্রোটোকল"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ইউনিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "মাল্টিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17505,53 +17486,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "কেট টেক্সট সাবটাইটেল প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "পরামিতি অগ্রাহ্য করা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ফাইল খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ট্র্যাক"
@@ -17645,7 +17628,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "মিডিয়াতে পড়ুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ইনপুট বিটরেট"
 
@@ -17729,7 +17712,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন"
 msgid "Select"
 msgstr "নির্বাচন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা"
@@ -17783,27 +17766,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "স্ক্রিন নিষ্ক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ইন্টারফেস সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "অডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ভিডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18138,12 +18121,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "অডিও/ভিডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক সুসংগতি:"
 
@@ -18157,12 +18140,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "একটি ধনাত্মক মান মানে হল অডিও ভিডিও এগিয়ে হয়"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18171,7 +18154,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "একটি ধনাত্মক মান মানে হল যে হয় সাবটাইটেল এগিয়ে ভিডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18180,26 +18163,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18732,27 +18715,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "লুপ মধ্যে সব, এক লুপ এবং কোন লুপ টগল দেখার জন্য ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "টেলিটেক্সট সক্রিয়করণ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "স্বচ্ছতা টগল করা হবে"
 
@@ -18884,21 +18867,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "ডক / আনডক পূর্ণস্ক্রিন নিয়ামক যাও / থেকে পর্দার নীচে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "সশব্দ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "নিঃশব্দ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "প্লে-ব্যাকে বিরতি দিন"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18906,28 +18889,28 @@ msgstr ""
 "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে পুনরাবৃত্ত করা হবে\n"
 "A বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A থেকে B পুনরাবৃত্তি বন্ধ করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "অনুপাত"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "লোগো ফাইলের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "চিত্রের মাস্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18939,8 +18922,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "নিয়ন্ত্রণ স্বয়ংক্রিয়ভাবে এখানে উপস্থিত হবে."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18949,8 +18930,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18959,89 +18940,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19049,7 +19032,7 @@ msgstr ""
 "হাঁটু\n"
 "ব্যাসার্ধ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19057,20 +19040,20 @@ msgstr ""
 "মেকআপ\n"
 "লাভ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Hastened)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(বিলম্বিত)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "এই ডায়লগের মানের হালনাগাদ কার্যকর করা হবে"
 
@@ -19103,93 +19086,93 @@ msgstr ""
 "আপনার মিডিয়া বা স্ট্রিম কি দিয়ে নির্মিত তার তথ্য।\n"
 "মাক্সার, অডিও এবং ভিডিও কোডেক, সাবটাইটেল প্রদর্শিত হয়।"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "বর্তমান মিডিয়া / স্ট্রীম উপাত্ত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ইনপুট/পড়া"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "আউটপুট/লিখিত/প্রেরিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "মিডিয়ার ডাটা আকার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "ডিমাক্সকৃত ডাটার আকার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "বিষয়বস্তুর বিটরেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে (ফাইলটি বিকৃত)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "ড্রপ করা হয়েছে (অনিয়মিত)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "ডিকোডকৃত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ব্লক"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "প্রদর্শিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ফ্রেম"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "হারিয়ে যাওয়া"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "প্রেরিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "প্যাকেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "আপস্ট্রিমের হার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "চালানো"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "বাফার"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19197,45 +19180,45 @@ msgstr ""
 "বর্তমান প্লে-ব্যাকের গতি: %1\n"
 "সমন্বয় করতে ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "সাধারন চালানোর গতি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ব্যায়িত সময়"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "মোট / অবশিষ্ট সময়"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "মোট সময় এবং অবশিষ্ট মধ্যে টগল করার জন্য ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "অতিবাহিত এবং অবশিষ্ট সময়ের মধ্যে টগল করতে ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "পছন্দনীয় সময় অবস্থানে যেতে ডাবল ক্লিক করুন"
 
@@ -19260,72 +19243,72 @@ msgstr "ফাইলের নাম:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "পরিশোধক:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ডিস্ক বের করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "এন্ট্রি"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "চ্যানেলসমূহ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC পেস ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tuner কার্ড"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "বিতরণ ব্যবস্থা"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ডিভাইসের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "উন্নত অপশনসমূহ"
 
@@ -19341,27 +19324,27 @@ msgstr "প্লে-লিস্টের প্রদর্শন পরিব
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "প্লেলিস্ট অনুসন্ধান"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "আমার কম্পিউটার"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "podcast সাবস্ক্রিপশন অপসারণ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?"
 
@@ -19369,71 +19352,71 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাব
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "নতুন ডিরেক্টরির জন্য নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "নতুন ডিরেক্টরির জন্য নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "আরোহী"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "অবরোহী"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "মাপ প্রদর্শন"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "বৃদ্ধি"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "হ্রাস"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19529,21 +19512,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "কী:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ডিভাইস:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19555,103 +19538,103 @@ msgstr ""
 "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n"
 "পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস।  আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড "
 "করতে পারেন "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC স্কীন ওয়েবসাইট"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "ফাইলের অ্যাসোসিয়েশনগুলো"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "অডিও ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ভিডিও ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "প্রয়োগ করা হবে (&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "বাতিল (&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "বৃত্তান্ত"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইল সম্পাদনা করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলুন"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
@@ -19765,9 +19748,9 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19897,8 +19880,8 @@ msgstr "যান (&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "এই সময়ে যান"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "সম্পর্কিত"
 
@@ -20063,111 +20046,111 @@ msgstr ""
 "অথবা কম্পিউটারে ফাইলের পাথ ধারণ করে\n"
 "তাহলে তা সয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত হবে।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "সক্রিয় এলাকা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "সামর্থ্য"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "স্কোর"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "অনুসন্ধান (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "আরও তথ্য..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "এক্সটেনশন রিলোড করুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "সংস্করণ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ইনস্টল করা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "সংস্করণ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ওয়েবসাইট"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ"
 
@@ -20236,27 +20219,27 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..."
 
@@ -20298,134 +20281,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "টুলবার সম্পাদক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "টুলবার উপাদানসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "সমতল বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "পরবর্তী উইজেটের শৈলী:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "বড় বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "স্থানীয় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "প্রধান টুলবার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ভিডিওর উপর"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "টুলবারের অবস্থান:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "লাইন ১:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "লাইন ২:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "সময় টুলবার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "উন্নত উইজেট টুলবার:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "গেম প্রফাইল"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "বর্তমান বৃত্তান্ত মুছে ফেলুন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "বৃত্তান্ত নির্বাচন করা হবে:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Prev"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "বন্ধ করা হবে (&o)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন বৃত্তান্তের নাম প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "প্রসারিত হওয়া স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "বিভাজক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "সময় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext স্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "পরবর্তী বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "প্লেব্যাক বাটন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20493,20 +20476,20 @@ msgstr "সময়সূচী:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "চালিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "বিরত"
 
@@ -20838,11 +20821,11 @@ msgstr "ভোকাল"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখান"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20850,11 +20833,11 @@ msgstr ""
 "পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখানো হবে এবং সরল পছন্দসমূহ "
 "দেখানো হবে না।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "সিসট্রে আইকন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20862,27 +20845,27 @@ msgstr ""
 "সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া প্লেয়ারের মৌলিক কাজগুলো "
 "নিয়ন্ত্রণ করা যায়।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "আপনার টাস্কবারে শুধুমাত্র একটি আইকন দ্বারা VLC শুরু করা যায়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো উপাদানের নাম প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখান."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20890,11 +20873,11 @@ msgstr ""
 "যখন VLC স্বল্প পরিমানে প্রদর্শিত হয় বা লুকানো থাকে তখন বর্তমান প্লে-লিস্টের উপাদান "
 "পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের নামসহ) প্রদর্শিত হয়।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20904,11 +20887,11 @@ msgstr ""
 "মধ্যে স্থিরকৃত। এই অপশনটি শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট এক্সটেনসহ X11 এর সাহায্যে কাজ "
 "করে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের অস্বচ্ছতা কনট্রোলার অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20918,15 +20901,15 @@ msgstr ""
 "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট "
 "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20934,32 +20917,32 @@ msgstr ""
 "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে "
 "একবার চলে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক উপাদানগুলো পরিশোধন করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20971,11 +20954,11 @@ msgstr ""
 "পূর্বনির্ধারিত হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "একটি অপশন হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20987,39 +20970,39 @@ msgstr ""
 " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n"
 " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "পূর্ণস্ক্রিন স্ক্রিনে পরিবর্তে একই পর্দায় যেখানে ইন্টারফেসটি সংখ্যা,"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক্সটেনশন সংরক্ষিত হয়"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা দেখান"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21027,19 +21010,19 @@ msgstr ""
 "পটভূমি শঙ্কু অথবা বর্তমান অ্যালবাম কলা খেলে যখন দেখাবে না. অক্ষম পর্দায় বার্ন "
 "প্রতিরোধ করা সম্ভব."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা মূলপাঠকে সম্প্রসারিত করে."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "পৃষ্ঠভূমি শিল্প উইন্ডোর মাপ ফিট"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21052,44 +21035,44 @@ msgstr ""
 "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না "
 "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য মানসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ত্রুটি"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "সতর্কবার্তা"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ডেবাগ্ করা"
 
@@ -21218,26 +21201,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "ইন্টারলিভ পদ্ধতি কার্যকর করা হবে"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25007,7 +24998,7 @@ msgstr "ডামি ফন্ট পরিবেশক"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও পরিশোধন করা"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "এখান থেকে রূপান্তর"
@@ -26704,12 +26695,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "ডেস্কটপে ভিডিও দেখাতে ডেস্কটপ মোড সমর্থন করে।"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "হার্ডওয়্যার সমর্থন ব্যবস্থা ব্যবহার করতে মিশ্রণ"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26745,12 +26736,12 @@ msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণে
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণের জন্য সুপারিশকৃত ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
@@ -28579,9 +28570,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "এখানে আপনার ইনপুট স্ট্রিম নির্বাচন করা হবে।"
 
@@ -31878,10 +31866,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করা হবে"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোড পরিবর্তন করতে হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index d8e577d..3efe8c7 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Diuzañ \"Dibarzhioù kempleshoc'h\" evit gwel an dibarzhioù all."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Ketal"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Arventennoù ar berradennoù"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Skrammadennoù"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Molladoù an ec'hankad"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Arventennoù hollek ar molladoù enankad aodio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "Liesseurt"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ec'hankad al lanvioù"
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Roll-lenn"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Kempleshoc'h"
@@ -423,10 +423,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Diwar-benn"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -476,17 +477,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enrollañ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -594,8 +595,8 @@ msgstr "Siloù aodio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Emgefre"
 
@@ -786,175 +787,180 @@ msgstr "Video dianav"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Sined %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porzhun arval"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "N'haller ket kennaskañ VLC ouzh \"%s:%d\"."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Bonez video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketer"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ezvoneger"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "C'hwitadenn gant treuzvonegañ al lanv"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Loabr"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Goulev"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Lanv %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Leadelloù serret %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Leadelloù serret %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Istitl"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Rizh"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Bonez"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Yezh"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Deskrivadur"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Sanneloù"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u HZ"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kas binarel"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Skrammañ an diarunusted"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -965,103 +971,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Mentrezh ezvoneget"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Lañser"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kleiz"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Traoñ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Traoñ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dehou"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Reteradur ar melezour"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linenn / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linenn / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Kemennadennoù al liv"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linennek"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Tuginañ al livioù"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Kemennadennoù al liv"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1072,113 +1078,113 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Kreizañ"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Kleiz"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Kreizañ"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Traoñ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Kreizañ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Lec'hiadur"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Gwenn"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "N'haller ket digeriñ hoc'h ec'hankad"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titl"
 
@@ -1287,20 +1293,20 @@ msgstr "Sined"
 msgid "Programs"
 msgstr "Goulevioù"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chabistr"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Loabr video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Loabr aodio"
 
@@ -1336,11 +1342,11 @@ msgstr "Titl %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chabistr %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chabistr da-heul"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chabistr kent"
 
@@ -1385,25 +1391,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "br"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoumañ"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 hanter"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Diarventenniñ"
 
@@ -1714,7 +1720,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1965,8 +1971,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1975,7 +1981,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Digenweañ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2327,9 +2333,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Gweredekaat"
 
@@ -2462,11 +2468,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2474,152 +2496,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD leun (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Amzer ehan"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Tizh al lenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Roll an anankoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Teuliad mammenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2627,16 +2649,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Diweredekaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2644,90 +2666,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Enboneger an istitloù DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Diuzañ ur restr"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Mollad mammenn an isskeudennoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2738,93 +2760,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Arverañ ar restr is titloù"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Trobarzhell DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Trobarzhell VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Trobarzhell CD aodio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "chommlec'h an dafariad HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Chomlec'h an dafariad RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2833,340 +2855,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porzh an dafariad HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porzh an dafariad HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porzh an dafariad RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Dafariad SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Anv an arveriad SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Ger-tremen SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an titl"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an oberour"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an arzour"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metaroadennoù ar rummad"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metaroadennoù ar Copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an deskrivadur"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an deiziad"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metaroadennoù an URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Mollad an ec'hank haeziñ"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Mollad haeziñ"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Mollad silañ al lanv"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Mollad silañ al lanv"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Siloù video a zo arveret da skrammañ al lanv video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3174,21 +3196,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Mollad an dafariad VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3196,87 +3218,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Kengeidañ an tevetegezh VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Restr ar c'efluniad VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Loc'hañ evel un diaoul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3285,23 +3307,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3311,70 +3333,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3382,11 +3404,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Askouezhioù laosket a-gostez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3394,281 +3416,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Munudoù ar bonez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Molladoù an dizoleiñ ar servijoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lenn ha paouez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Lenn ha kuitaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Lenn ha ehan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "      %s: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Arverañ al levraoueg mediaoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Skrammañ ar wezenn roll-lenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leuskel a-gostez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Nebeutoc'h a dregern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Lec'hiadur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrammad a-bezh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lenn/Paouez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Ehan hepken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Lenn hepken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Buanoc'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Gorrekoc'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Buanoc'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Gorrekoc'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "War-lerc'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Kent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Paouez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Diuzañ ur verradenn da baouez al lenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3676,839 +3698,839 @@ msgstr "Diuzañ ur verradenn da baouez al lenn"
 msgid "Position"
 msgstr "Lec'hiadur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuitaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Gweredekaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Son da grec'h"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Son d'an traoñ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Ezvoneger istitloù Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Diuzañ ur restr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Diuzañ ur restr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Diuzañ ur restr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Lakaat sined 9 ar roll-lenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Sined 1 ar roll-lenn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Istitloù an teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enrollañ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Perzhioù ar prenestr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Istitloù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Arventennoù al loabroù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Trobarzhelloù dre ziouer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaroadennoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Ezvonegerioù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Enankad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Molladoù arbennik"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Enlugelladoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Berradennoù"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "adderaouekaat ar c'hefluniad bremanel d'an hini dre ziouer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Penngoulev"
@@ -4702,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Lañser"
 
@@ -4731,10 +4753,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Ehan"
@@ -4755,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Nebeutoc'h a dregern"
 
@@ -4763,7 +4785,7 @@ msgstr "Nebeutoc'h a dregern"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Muioc'h a dregern"
 
@@ -4826,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4851,9 +4873,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nullañ"
@@ -4929,7 +4951,7 @@ msgstr "Hizivaat VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Levraoueg mediaoù"
 
@@ -5597,8 +5619,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5607,8 +5629,8 @@ msgstr "Didroc'hañ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kenfeur an neuze"
 
@@ -5986,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6015,7 +6037,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Anv an drobarzhell video"
 
@@ -6026,8 +6048,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Anv an trobarzhell aodio"
 
@@ -6038,7 +6060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Ment ar video"
 
@@ -6111,8 +6133,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6309,7 +6331,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6765,9 +6787,9 @@ msgstr "Enankad ar restr"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6846,23 +6868,23 @@ msgstr "Roit un anv kennaskañ talvoudek hag ur ger-tremen."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Enankad FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7024,7 +7046,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ledander"
@@ -7091,7 +7113,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
@@ -7121,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Kennask an aodio"
 
@@ -7877,7 +7899,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7960,11 +7982,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Enankad ar skramm"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skramm"
@@ -8015,11 +8037,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Enankad SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8222,7 +8244,7 @@ msgstr "Trobarzhell ar skimgomz"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8395,7 +8417,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8553,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8993,7 +9015,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Dale"
@@ -9004,7 +9026,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9032,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9058,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9092,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9505,19 +9527,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9551,7 +9573,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9563,7 +9585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10340,7 +10362,7 @@ msgstr "Ec'hankad video Direct3D"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10352,26 +10374,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Aodio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Skeudenn"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "N'haller ket kennaskañ VLC ouzh \"%s:%d\"."
@@ -10391,24 +10413,20 @@ msgstr "Ezvoneger video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Ezvoneger ar skeudenn SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Demerez"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Ezvoneger video CDG"
@@ -10795,8 +10813,8 @@ msgstr "Gwenn"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10808,8 +10826,8 @@ msgstr "Ruz"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10820,8 +10838,8 @@ msgstr "Melen"
 msgid "Olive"
 msgstr "Gwer"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10848,8 +10866,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10984,11 +11002,11 @@ msgstr "Istitloù (Kempleshoc'h)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12976,9 +12994,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13114,14 +13132,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13186,7 +13204,7 @@ msgstr "Ketal ar berradennoù "
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Berradennoù"
 
@@ -13850,64 +13868,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Gweredekaat"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14002,7 +14020,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Displezher AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14012,27 +14030,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ne lenn ket"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14294,12 +14312,12 @@ msgstr "Displezher lanvioù MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ne lenn ket"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14465,8 +14483,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14592,60 +14610,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Enporzhiañ rolloù-lenn WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Titouroù war ar podskignañ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Rizh ar podskignaoù"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Ment ar podskignañ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14800,15 +14818,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14899,7 +14917,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lañvaz"
 
@@ -14928,33 +14946,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Merdeer ar podskignaoù"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Dizoleiñ ar servijoù"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Ketal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Askou_ezhioù..."
 
@@ -14963,32 +14981,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Ardoer ar video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Staliañ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Anv"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Aozer"
 
@@ -14998,7 +15016,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Staliañ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Krec'hin"
@@ -15008,7 +15026,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15025,17 +15043,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Adderaouekaat"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15060,7 +15078,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Sil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15091,12 +15109,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Enrollañ"
 
@@ -15168,7 +15186,7 @@ msgstr "Kemmañ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Amzer"
 
@@ -15181,16 +15199,16 @@ msgstr "Amzer"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Mat eo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Hep titl"
 
@@ -15213,59 +15231,50 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Afell al lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titl kent"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Mont d'an eur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15304,12 +15313,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Furchal..."
@@ -15506,7 +15515,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personelaat"
 
@@ -15530,31 +15539,35 @@ msgstr "Fazioù ha kemennoù"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Skarzhañ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Son"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Son an aodio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15686,11 +15699,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15699,26 +15712,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Prennañ kenfeur an neuze"
 
@@ -15800,21 +15813,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15980,208 +15993,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kuitaat goude al lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Lammat betek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Uhelaat ar son"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Izelaat ar son"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Trobarzhell aodio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ment reizh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Loabr an istitl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Treuzwelus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Ibil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Prenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Lenner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Prenestr pennañ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efedoù aodio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Sinedoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Roll-lenn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Stlennoù ar media"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Kemennadennoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fazioù hag evezhiadennoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Skoazell"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Skoazell al lenner mediaoù VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Teuliadur enlinenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lec'hienn VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forom enlinenn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Mentrezh ar restr :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Roll-lenn HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enrollañ ar roll-lenn"
 
@@ -16190,35 +16203,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Klask er roll-lenn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "En em enrollañ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "digoumanantiñ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Koumanantiñ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16271,69 +16281,38 @@ msgstr "ROUEDAD LEC'HEL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Diskouez/kuzhat ar roll-lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Adlenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Son d'an traoñ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efedoù aodio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16366,10 +16345,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Digeriñ"
@@ -16383,12 +16362,10 @@ msgstr "Ec'hankad al lanvioù"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Arventennoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Dibab an enankad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16409,8 +16386,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Dibab ur restr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Diuzañ ur restr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16427,9 +16406,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Dibab..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16476,8 +16453,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16491,20 +16468,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Komenad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16533,53 +16510,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Diuzañ ur restr"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Ment an nodrezh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Perzhioù an nodrezh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Restr istitloù"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Digeriñ ur restr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i loabr"
@@ -16671,7 +16649,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16755,7 +16733,7 @@ msgstr "Diuzañ ur restr"
 msgid "Select"
 msgstr "Diuzañ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Paouez al lenn"
@@ -16808,27 +16786,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Diweredekaat "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Arventennoù ar c'hetal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Arventennoù aodio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Arventennoù video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17155,12 +17133,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Aodio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17174,12 +17152,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Istitloù/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17188,7 +17166,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17197,26 +17175,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17747,27 +17725,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Chabistr da heul / Titl"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17897,48 +17875,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Heglev"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Didrouz"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Ehan al lenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Anvioù ar restroù logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maskl ar skeudenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17946,8 +17924,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17956,8 +17932,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17966,114 +17942,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Kengeidañ an tevetegezh VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18104,137 +18082,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Enankad/Lenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Ec'hankad/skrivet/kaset"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Ment roadennoù ar media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Kas binarel an endalc'had"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Ezvonega"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloc'hadoù"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Skrammet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Kollet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Kaset"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakadoù"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Lennet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "skurzerioù"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18259,72 +18237,72 @@ msgstr "Anvoù ar restr :"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Silañ :"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ermaeziañ ar gantenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Sanelloù : "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porzhioù diuzet "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Anv an drobarzhell"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h"
 
@@ -18340,27 +18318,27 @@ msgstr "Kemmañ gwel ar roll-lenn"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Klask er roll-lenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Ma urzhiataer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Trobarzhelloù"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rouedad lec'hel"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18368,71 +18346,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Krouiñ un teuliad"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Krouiñ un teuliad"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Roit anv an teuliad nevez :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Roit anv an teuliad nevez :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Krouiñ un teuliad"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Krouiñ un teuliad"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Roit anv an teuliad nevez :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Roit anv an teuliad nevez :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Rummañ dre "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "War-gresk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "War-zigresk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "SKrammañ ar vent"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Kreskaat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Digreskiñ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18528,21 +18506,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Alc'hwez :"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Arventennoù an enakad hag ar bonezioù"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Kefluniañ ar berradennoù"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Trobarzhell :"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18550,101 +18528,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Kevreadenn ar restroù"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Restroù aodio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Restroù video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Restroù rolloù-lenn"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Arload"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Nullañ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Aelad"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Kemmañ an aelad diuzet"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Dilemel an aelad diuzet"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Krouiñ ur aelad nevez"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Krouiñ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Anv an aelad a vank"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ret eo deoc'h arventenniñ anv an aelad."
 
@@ -18751,9 +18729,9 @@ msgstr "Eztennañ"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18883,8 +18861,8 @@ msgstr "&Mont"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Mont d'an eur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Diwar-benn"
 
@@ -19044,110 +19022,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Enlugelladoù hag askouezhioù"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Askou_ezhioù..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Kla&sk :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Muioc'h a ditouroù"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Adkargañ an askouezhadennoù"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "%@s ebet bet kavet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Handelv"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Staliañ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Staliañ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Handelv"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Lec'hienn web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Restroù"
 
@@ -19215,27 +19193,27 @@ msgstr "Digeriñ un teuliad"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Digeriñ un teuliad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Digeriñ ar roll-lenn..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Roll-lenn XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Roll-lenn M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Roll-lenn M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Enrollañ ar roll-lenn evel..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Digeriñ an istitloù..."
 
@@ -19274,134 +19252,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Distro"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Titl da-heul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Afell vras"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Lec'hiadur ar varrenn ostilhoù"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linenn 1 :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linenn 2 :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Kempleshoc'h"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Aelad nevez"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Diuzañ an aelad :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Kent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "S&erriñ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Anv an aelad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Roit anv an aelad nevez."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Lañserioù an DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Treuswelusted an Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afell al lenn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19469,20 +19447,20 @@ msgstr "Frammad amzer :"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD : "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Kenderc'hel"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Ehanet"
 
@@ -19812,113 +19790,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Arlun ar varrenn labourioù"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19926,11 +19904,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19938,57 +19916,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Kargañ an askouezhioù e-pad al loc'hañ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19996,42 +19974,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Arventennoù ar c'hetal pennañ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Ketal Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "Fazioù"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "diveugañ"
 
@@ -20153,26 +20131,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Digenweañ ar video"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23715,7 +23701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Amdroadurioù diouzh"
@@ -25342,12 +25328,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25381,11 +25367,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Ec'hankad video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Ec'hankad video Direct3D"
@@ -26566,9 +26552,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Treuzvonegañ/Enrollañ en ur restr"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Dibab an enankad"
-
 #~ msgid "From"
 #~ msgstr "Diouzh"
 
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 58dd1bf..4bea0ba 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:32+0000\n"
 "Last-Translator: Adnan Memija <sream_92 at live.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Izaberi \"Napredne Opcije\" za prikaz svih opcija."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Okruženje"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Postavke za VLC kontrolna okruženja"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Postavke za vruće tipke"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ponovno uzorkovanje zvuka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizacije"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Izlazni moduli"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Opšte postavke za izlazne module zvuka."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Raznovrsno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Postavke za podtitl, teletekst i CC dekodere i kodere."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Postavke opšteg ulaza. Koristite sa oprezom..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Strujanje izlaza"
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "VPZ"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC je implementacija Videa Po Zahtjevu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista izvođenja"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Moduli otkrivanja servisa su sadržaji koji automatski dodaju stavke na listu "
 "izvođenja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -462,10 +462,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O nama"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -515,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Snimi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi Sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi Jedno"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Filtriranje zvuka neuspješno"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -660,8 +661,8 @@ msgstr "Filteri zvuka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Zauzeće ponovne produkcije"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mod stereo zvuka"
 
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Dolby Ozvučenje"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Slušalice"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
@@ -860,175 +861,180 @@ msgstr "Nepoznat tip"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Oznaka %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nije mogao učitati datoteku \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video kodeci"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketizator"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strujanje / Transkodiranje neuspješno"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strujanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Zamućeno"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitl"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitovi po uzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrata"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zauzeće traga ponovne produkcije"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zauzeće albuma ponovne produkcije"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Preferirana video rezolucija"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1039,104 +1045,104 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodirani format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zona 3:lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dole-Lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dole-Desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zona 2:dno"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija odražaja"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinisan"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linija / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linija / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Poruke u boji"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Otpuštanje"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Poruke u boji"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1147,116 +1153,116 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vrh-Lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dole-Lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dole-Lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Kroma zauzeće"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Zaštita maksimuma"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Vizina tona"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primarni jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primarni jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primarni jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Bijela"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulaz se ne može otvoriti"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nije u stanju da otvori MRL '%s'. Provjerite dnevnik za detalje."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1365,20 +1371,20 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Trag"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvučni Trag"
 
@@ -1414,11 +1420,11 @@ msgstr "Naslov %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavlje %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sljedeće poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Prethodno poglavlje"
 
@@ -1465,25 +1471,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "bs"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zumiranje"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Četvrtina"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovina"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Duplo"
 
@@ -1750,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1774,7 +1780,7 @@ msgstr "Mod stereo izlaza zvuka"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Skini"
 
@@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Ovo omogućava produciranje zvuka pri nižoj ili višoj brzini bez uticanja na "
 "visinu ton zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2114,8 +2120,8 @@ msgstr ""
 "Sakrij kursor miša i kontroler preko cijelog ekrana nakon n milisekundi."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2124,7 +2130,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Raspletavanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2525,9 +2531,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2540,7 +2546,7 @@ msgstr "Zadano"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -2673,11 +2679,28 @@ msgstr "ID traga podtitla"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID strujanja podtitla traga za upotrebu."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Preferirana lista dekodera"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Preferirana video rezolucija"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2689,83 +2712,83 @@ msgstr ""
 "opciju ako nemate dovoljno snage procesora ili opseg mreže za produciranje "
 "viših rezolucija."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Najbolji dostupan"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Puni HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardna Definicija (576 ili 480 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Niska Definicija (360 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Veoma Niska Definicija (240 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ulazna ponavljanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Broj puta koji će se isti ulaz ponavljati"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će početi od ove pozicije (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Završno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će se zaustaviti na ovoj poziciji (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Vrijeme pokretanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će pokrenuti ovo trajanje (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Brzo traženje"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favoriziraj brzinu preko preciznosti tokom traženja"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Brzina reproduciranja"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Ovo definiše brzinu reprodukcije (nominalna brzina je 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Ulazna lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2773,11 +2796,11 @@ msgstr ""
 "Možete zadati liste odvojene zarezima za ulaze koji će biti ulačani skupa "
 "nakon jednog normalnog."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ulazni rob (eksperimentalno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2787,61 +2810,61 @@ msgstr ""
 "mogućnost je eksperimentala, nisu svi formati podržani. Koristite '#' "
 "odvojenu listu ulaza."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista oznaka za strujanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Direktorij snimanja ili naziv datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Direktorij gdje će se pohranjivati video snimci."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferiraj prirodno snimanje strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktorij promjene vremena"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Direktorij koji se koristi za snimanje privremenih datoteka promjene vremena."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitet promjene vremena"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Promijeni naziv na osnovu trenutnog medija"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2849,16 +2872,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Onemogući"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2866,90 +2889,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Prisili poziciju podtitlova"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Trag podtitlova"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Omogući pod-fotografije"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možete kompletno onemogućiti procesiranje pod-fotografije."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Direktan Prikaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC može prikazivati poruke na videu. To se naziva OSD (prikaz na ekranu) ."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul renderovanja teksta"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul izvora podfotografija"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filter modul za podslike"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatski prepoznaj podtitl datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2960,93 +2983,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Koristi datoteku podtitla"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD uređaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD uređaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Zvuk CD uređaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ovo je zadani DVD uređaj za upotrebu."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ovo je zadani VCD uređaj za upotrebu."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ovo je zadani Zvuk CD uređaj za uporebu."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP veza istekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Zadani TCP konekcijski istek (u milisekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP adresa servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP adresa servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3055,62 +3078,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP port servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS port servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP port servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS certifikat servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS privatni ključ servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3118,283 +3141,283 @@ msgstr ""
 "SOCKS zastupnik server za korištenje. Ovo mora biti u formi adresa:port. "
 "Biti će korišteno za sve TCP veze."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS korisničko ime"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Koristničko ime korišteno za vezu na SOCKS zastupnik."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS šifra"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Šifra korištena za vezu na SOCKS zastupnik."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metapodaci naslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"naslov\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metapodaci autora"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"autora\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metapodaci umjetnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"umjetnika\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metapodaci žanra"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"žanr\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metapodaci autorskog prava"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dozvoljava vam da specificirate \"autorska prava\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metapodaci opisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"opis\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metapodaci datuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"datum\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metapodaci URL-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"url\" metapodataka za ulaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Preferirana lista dekodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Preferirana lista kodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ovo vam odobrava izbor liste kodera koje će VLC koristiti u prioritetu."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Omogući strujanje za sve ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strujaj sva osnovna strujanja (video, zvuk i podtitlove)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Prikaži tokom strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Produciraj strujanje lokalno tokom strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Omogući SPU izlazno strujanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Zadrži izlazno strujanje otvoreno"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ovo vam omogućava da izaberete redoslijed u kojem će VLC birati svoje "
 "paketizatore."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Muks modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul pristupnog izlaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP interval najavljivanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Pristupni modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Filter modul za strujanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Filtere strujanja se koriste za izmijenjivanje strujanja koji se čita."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Filter modul za strujanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Filtere strujanja se koriste za izmijenjivanje strujanja koji se čita."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demuks modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3402,21 +3425,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD modul servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Uključi prioritet u stvarnom-vremenu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3424,91 +3447,91 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prilagodite prioritet VLC-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ova opcija je korisna ako želite smanjiti latentnost tokom čitanja strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM konfiguracijska datoteka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Čitaj VLM konfiguracijsku datoteku čim se VLM pokrene."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Koristi keširanje dodataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Korištenje keširanja dodataka koje će dobro poboljšati vrijeme pokretanja "
 "VLC-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Preferirana lista dekodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Lokalno skupljaj statistike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Sakuplja raznovrsne lokalne statistike o mediju koji se producira."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Pokreni kao daemon proces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Pokreće VLC kao pozadinski daemon proces."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapiši id procesa u datoteku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapiši id procesa u određenu datoteku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Dozvoli samo jedno otvoreno pokretanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3517,23 +3540,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC se pokreće od asocijacije datoteka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Povećaj prioritet procesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3543,39 +3566,39 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Nadogradnje za VLC medijski izvođač"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatski preparsirane datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3584,33 +3607,33 @@ msgstr ""
 "Automatski preparsirane datoteke će biti dodane na listu izvođenja (da bi se "
 "povratili neki metapodaci)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "TCP veza istekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Ponašanje poddirektorija"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3618,11 +3641,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3630,20 +3653,20 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalji Kodeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul otkrivanja servisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3651,79 +3674,79 @@ msgstr ""
 "Specificira unaprijed učitavanje modula otkrivanja servisa, odvojeno sa "
 "kolonama. Tipična vrijednost je \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Produciraj datoteke nasumično zauvijek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC će nasumično producirati datoteke u listi izvođenja do prekida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ponovi sve"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC će nastaviti producirati listu izvođenja na neodređeno."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ponovi trenutnu stavku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC će nastaviti producirati trenutnu listu izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Produciraj i zaustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Zaustavi listu izvođenja nakon svake producirane stavke u listi izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Produciraj i zatvori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Izađi ako nema više stavki u listi izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Produciraj i pauziraj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pauziraj svaku stavku u listi izvođenja na zadnjem okviru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pauziraj svaku stavku u listi izvođenja na zadnjem okviru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatsko pokretanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automatski počinje produciranje sadržaja liste izvođenja kada se učita."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pauziraj pri komunikaciji zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3731,11 +3754,11 @@ msgstr ""
 "Ako je detektovana komunikacija zvuka na čekanju, reprodukcija će biti "
 "pauzirana automatski."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Koristi medijsku biblioteku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3743,182 +3766,182 @@ msgstr ""
 "Medijska biblioteka je automatski snimljena i ponovo učitana svaki puta kada "
 "pokrenete VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Prikaži stablo liste izvođenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriši"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Kontrola Glasnoće"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kontrola Pozicije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Kontrola Pozicije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Cijeli ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za izmjenu stanja prikaza preko cijelog ekrana."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Zatvori cijeli ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Izaberite vruću tipki za zatvaranje stanja prikaza preko cijelog ekrana."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Produciraj/Pauziraj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za izmjenu pauziranog stanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pauziraj samo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Izaberi vruću tipku za pauziranje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Produciraj samo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izaberi vruću tipku za produciranje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Brže"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Izaberi vruću tipku za ubrzanu reprodukciju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Sporije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Izaberi vruću tipku za usporenu reprodukciju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normalna stopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Izaberite vruću tipku za postavljanje stope reprodukcije nazad u normalu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Brže (fino)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Sporije (fino)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Izaberite vruću tipku za preskakanje na sljedeću stavku iz liste izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Izaberite vruću tipku za preskakanje na prethodnu stavku u listi izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Izaberite vruću tipki za zaustavljanje reprodukcije."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3926,843 +3949,843 @@ msgstr "Izaberite vruću tipki za zaustavljanje reprodukcije."
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za prikaz pozicije."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Veoma kratki skok nazad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za veoma kratki skok nazad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kratki skok nazad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za kratki skok nazad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Srednji skok nazad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za srednji skok nazad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dugi skok nazad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za dugi skok nazad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Veoma kratki skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipki za veoma kratki skok naprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kratki skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za kratki skok naprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Srednji skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za srednji skok naprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dugi skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za dugi skok naprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Sljedeći okvir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Izaberite vruću da biste dobili sljedeći video okvir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Vrlo kratka dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Vrlo kratka dužina skoka, u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kratka dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kratka dužina skoka, u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Srednja dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Srednja dužina skoka, u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Duga dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Duga dužina skoka, u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Izaberite vruću tipku za zatvaranje aplikacije,"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Upravljaj gore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje označivaća prema gore u DVD menijima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Upravljaj dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje označivaća prema dole u DVD izbornicima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Upravljaj lijevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje označivaća prema lijevo u DVD menijima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Upravljaj desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje oznaćivaća prema desno u DVD izbornicima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiviraj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Izaberite tipku za aktiviranje odabrane stavke u DVD izbornicima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Idi na DVD izbornik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Izaberite tipku za vraćanje na DVD izbornik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Izaberi prethodni DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Izaberite tipku za odabiranje prethodnog naslova iz DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Izaberi sljedeći DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Izaberite tipku za odabiranje slijedećeg naslova iz DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Izaberi prethodno DVD poglavlje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Izaberite tipku za odabiranje prethodnog poglavlja iz DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Izaberi sljedeće DVD poglavlje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Izaberite tipku za odabiranje slijedećeg poglavlja iz DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Pojačaj glasnoću"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Izaberi tipku za povećavanje glasnoće zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Smanji glasnoću"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izaberi tipku za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Stišaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Izaberi tipku za stišavanje zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Kašnjenje podtitla prema gore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Izaberite tipku za povećavanje kašnjenja podtitla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Kašnjenje podtitla prema dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Izaberite tipku za smanjivanje kašnjenja podtitla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Koristi datoteku podtitla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Koristi datoteku podtitla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Otvori podtitlove"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje podtitlova prema gore."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Položaj podtitla prema gore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Izaberite tipku za pomicanje podtitlova prema gore."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Položaj podtitla prema dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Odaberi tipku za pomicanje podnaslova prema dolje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Povećajte kašnjenje zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Izaberite tipku za povećavanje kašnjenja zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Smanjite kašnjenje zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Izaberite tipku za smanjivanje kašnjenja zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Produciraj oznaku liste izvođenja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Izaberite tipku za produkciju ove oznake."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Postavi oznaku liste izvođenja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Izaberite tipku za postavljanje ove oznake liste izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Očisti datu listu izvođenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Izaberite tipku za čišćenje trenutne liste izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Oznaka liste izvođenja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ovo vam omogućuje da definišete oznake za listu izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "DVB podtitlovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktivirati/Deaktivirati autoskaliranje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Pokaži upravljač u cijelom ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Šef tipka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Sakrij sučelje i pauziraj mediji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontekst meni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Prikaži skočni kontekstualni meniji "
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Napravi snimak videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Napravi snimak videa i spremi ga na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Uključi nasumično pokretanje popisa pjesama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "De-Zumiraj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Svojstva prozora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podfotografije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podtitlovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Postavke traga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrola reprodukcije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Zadani uređaji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Postavke mreže"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoderi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specijalni moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcije performanse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Vruće tipke"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "resetuj trenutnu konfiguraciju na zadane vrijednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "koristi alternativnu konfiguracijsku datoteku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resetuje trenutno keširanje dodataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "printaj informacije o verziji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "glavni program"
@@ -4956,7 +4979,7 @@ msgstr "Medij Vrijeme"
 msgid "Media View"
 msgstr "Medij Prikaz"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -4985,10 +5008,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -5009,7 +5032,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume Down"
 
@@ -5017,7 +5040,7 @@ msgstr "Volume Down"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume Mute"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume Up"
 
@@ -5080,7 +5103,7 @@ msgstr "Snimanje datoteke neuspješno"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5105,9 +5128,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
@@ -5178,7 +5201,7 @@ msgstr "Nadogradi VLC medijski izvođač"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medijska Biblioteka"
 
@@ -5846,8 +5869,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5856,8 +5879,8 @@ msgstr "Izreži"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Omjer"
 
@@ -6236,7 +6259,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ulaz"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bita"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6265,7 +6288,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Naziv video uređaja"
 
@@ -6276,8 +6299,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6288,7 +6311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Veličina videa"
 
@@ -6361,8 +6384,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video standard"
 
@@ -6559,7 +6582,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7015,9 +7038,9 @@ msgstr "Uvoz podataka"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7098,23 +7121,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ulaz"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Mrežna interakcija prekinuta"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC se nije uspio povezati na dati server."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC veza za dati server je odbijena."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Vaš račun je odbijen."
 
@@ -7276,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
@@ -7343,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
@@ -7373,7 +7396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatska veza"
 
@@ -8128,7 +8151,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8211,11 +8234,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
@@ -8265,11 +8288,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ulaz"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP ovjera"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8472,7 +8495,7 @@ msgstr "Radio uređaj"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
@@ -8645,7 +8668,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8803,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
@@ -9243,7 +9266,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9254,7 +9277,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9282,7 +9305,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9308,7 +9331,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9344,7 +9367,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9757,19 +9780,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mokro"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Suho"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Vlažno"
 
@@ -9803,7 +9826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9815,7 +9838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10593,7 +10616,7 @@ msgstr "Video Ubrzanje (VA) API"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10605,26 +10628,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Podfotografije"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul."
@@ -10644,24 +10667,20 @@ msgstr "PNG video dekoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "PNG video dekoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG video dekoder"
@@ -11048,8 +11067,8 @@ msgstr "Bijela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11061,8 +11080,8 @@ msgstr "Crvena"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11073,8 +11092,8 @@ msgstr "Žuta"
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11101,8 +11120,8 @@ msgstr "Ljubičasta"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11237,11 +11256,11 @@ msgstr "Podtitlovi (napredno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Gradim font keširanje"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13231,9 +13250,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13369,14 +13388,14 @@ msgstr "D-Bus kontrolno okruženje"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13441,7 +13460,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Vruće tipke"
 
@@ -14113,69 +14132,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Visina videa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Aktiviraj"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Propusnost"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Alternativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14270,7 +14289,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14280,27 +14299,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14562,12 +14581,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ne sortiraj podatke"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14733,8 +14752,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14860,60 +14879,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15068,15 +15087,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15167,7 +15186,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
@@ -15196,26 +15215,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Datoteke Listi Izvođenja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Otkrivanje servisa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Okruženje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Skupljivač"
@@ -15223,7 +15242,7 @@ msgstr "Lua Meta Skupljivač"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
@@ -15232,32 +15251,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Video Upravitelj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instaliraj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15267,7 +15286,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instaliraj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skinovi"
@@ -15277,7 +15296,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15294,17 +15313,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15329,7 +15348,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15360,12 +15379,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Snimi"
 
@@ -15437,7 +15456,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
@@ -15450,16 +15469,16 @@ msgstr "Vrijeme"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Uredu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15482,58 +15501,50 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Nazad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Medij Naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kontrola reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Reprodukcija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Prethodni naslov"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15573,12 +15584,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pregledaj..."
@@ -15775,7 +15786,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15799,31 +15810,36 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnoća"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15955,11 +15971,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15968,26 +15984,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj Omjer"
 
@@ -16070,21 +16086,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16250,209 +16266,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodukcija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Brzina reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinkronizacija traga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon Reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Skoči na Specifično &Vrijeme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pojačaj Glasnoću"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Smanji Glasnoću"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj Zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normalna Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Uklopi u Ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj Datoteku Podtitla..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trag podtitlova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimiziraj Prozor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Izvođač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavni Prozor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efekti Zvuka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Oznake..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista Izvođenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medijske Informacije..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Poruke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Greške i Upozorenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Dovedi sve naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online Dokumentacija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN veb-stranica..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Napravi donaciju..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML lista izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Snimi Listu Izvođenja"
 
@@ -16461,35 +16477,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pretplati se"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16542,69 +16555,38 @@ msgstr "LOKALNA MREŽA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Pokaži/Sakrij Listu Izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume Up"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efekti zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16637,10 +16619,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
@@ -16654,12 +16636,10 @@ msgstr "Strujanje izlaza"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Izaberi ulaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16680,8 +16660,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Izaberi datoteku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Izaberi datoteku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16698,9 +16680,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Izaberi..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16746,8 +16726,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16761,20 +16741,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16803,53 +16783,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "DVD paketizator podtitlova"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Koristi datoteku podtitla"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Svojstva Fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori Datoteku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16942,7 +16924,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17026,7 +17008,7 @@ msgstr "Izaberi datoteku"
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Zaustavi repodukciju"
@@ -17079,27 +17061,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Isključi čuvar ekrana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Postavke Okruženja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Postavke Zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Video Postavke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17425,12 +17407,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Zvuk/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sinkronizacija traga zvuka:"
 
@@ -17444,12 +17426,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Podtitlovi/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17458,7 +17440,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17467,26 +17449,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18017,27 +17999,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Klikni da bi izabrao između petlje svega, petlje jednog ili bez petlje"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18167,48 +18149,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Pojačaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stišaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pauziraj reprodukciju"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18216,8 +18198,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18226,8 +18206,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18236,114 +18216,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Prilagodite prioritet VLC-a"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18374,137 +18356,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekodirano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Izgubljeno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Producirano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Proteklo vrijeme"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Ukupno/Preostalo vrijeme"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klikni za podešavanje između ukupnog i preostalog vremena"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Klikni dva puta za preskakanje na odabranu vremensku poziciju"
 
@@ -18529,72 +18511,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanali:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tuner kartica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Naziv uređaja"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne Opcije"
 
@@ -18610,27 +18592,27 @@ msgstr "Izmijeni pregled liste izvođenja"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Pretraži listu izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Moj Kompjuter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalna Mreža"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18638,71 +18620,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Kreiraj Direktorij"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Kreiraj Mapu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Unesi naziv za novi direktorij:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Unesi naziv za novu mapu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Kreiraj Direktorij"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Kreiraj Mapu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Unesi naziv za novi direktorij:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Unesi naziv za novu mapu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortiraj po"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Uzlazno"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Silazno"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Veličina prikaza"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Povećaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Smanji"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18798,21 +18780,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfiguriši Vruće Tipke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Uređaj:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18820,101 +18802,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC skin veb stranica"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asocijacije datoteka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Datoteke Zvuka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Datoteke Videa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Datoteke Listi Izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Primijeni"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Odustani"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Uredi odabradni profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Izbriši odabrani profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Kreiraj novi profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Kreiraj"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19021,9 +19003,9 @@ msgstr "Otpakuj"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19152,8 +19134,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O nama"
 
@@ -19313,109 +19295,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Dodaci i proširenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Pretraga:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Više informacija..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Verzija"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instaliraj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instaliraj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19483,27 +19465,27 @@ msgstr "Otvori Direktorij"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvori Mapu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otvori listu izvođenja..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF lista izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U lista izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 lista izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Snimi listu izvođenja kao..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otvori podtitlove..."
 
@@ -19542,134 +19524,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Uređivač Alatnih Traka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementi Alatne Trake"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Sljedeći naslov"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna Alatna Traka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Iznad Videa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Pozicija alatke trake:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linija 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linija 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Vremenska Alatna Traka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Napredno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Kontroler Prikaza Preko Cijelog Ekrana"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Novi profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Izbriši trenutni profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Izaberi profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Zat&vori"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Naziv Profila"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19737,20 +19719,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzirano"
 
@@ -20081,113 +20063,113 @@ msgstr "Vokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20195,11 +20177,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20207,57 +20189,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20265,43 +20247,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Postavke za glavno okruženje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Kontroler Prikaza Preko Cijelog Ekrana"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt okruženje"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "greške"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "upozorenja"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20424,26 +20406,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Mod raspletavanja"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23990,7 +23980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25615,12 +25605,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25655,11 +25645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Izlaz videa sa skalom sive"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Izlaz videa sa skalom sive"
@@ -26840,9 +26830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "Više Informacija"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Izaberi ulaz"
-
 #~ msgid "From"
 #~ msgstr "Od"
 
@@ -27611,10 +27598,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dozvoli samo jedno otvoreno pokretanje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "TCP"
 
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 967b002..1ec8750 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7a363e5..78934b9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-02 05:52+0000\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Seleccioneu «Opcions avançades» per veure totes les opcions."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Paràmetres per a les interfícies de control del VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paràmetres de les tecles de drecera"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Remostrador d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualitzacions"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Paràmetres generals per als mòduls de sortida d'àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paràmetres de l'entrada general.Utilitzeu-los amb precaució..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Sortida de flux"
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "VoD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació del VLC del sistema de vídeos a la carta (VoD) "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen elements a la "
 "llista de reproducció de forma automàtica."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -473,10 +473,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Quant &a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -526,17 +527,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Desa..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeteix-ho tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeteix un"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en el filtratge de l'àudio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -673,8 +674,8 @@ msgstr "Filtres d'àudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode d'àudio estèreo"
 
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Auriculars"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
@@ -908,178 +909,183 @@ msgstr "Vídeo desconegut"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Preferit %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Còdec de subtítol de destinació"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port del client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Còdec de vídeo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "empaquetador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "descodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "S'ha produït un error en la transmissió/transcodificació"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Barrejat"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Títols tancats %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Títols tancats %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Identificador original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Freqüència de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits "
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció de la pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció de l'àlbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolució de vídeo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Mida de la memòria intermèdia en segons"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1090,106 +1096,106 @@ msgstr "Mida de la memòria intermèdia en segons"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotogrames per segon"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format descodificat"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Posterior esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior dreta"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dreta"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació del mirall"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 línies / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 línies / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Missatges de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracció de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Greu total"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1200,119 +1206,119 @@ msgstr "Greu total"
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Inferior esquerra"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Guany de crominància"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase lineal rectangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cub"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direcció"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Densitat de punts"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Equilibri de blaus"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Llengua primària"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Llengua primària"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Llengua primària"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Punts de referència"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No es pot obrir la vostra entrada"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "El VLC no pot obrir l'MRL «%s».Per a més detalls reviseu el registre."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -1421,20 +1427,20 @@ msgstr "Preferit"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'àudio"
 
@@ -1470,11 +1476,11 @@ msgstr "Títol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítol %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítol següent"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
@@ -1521,25 +1527,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ca"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quart"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Meitat"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
@@ -1815,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1839,7 +1845,7 @@ msgstr "Mode de sortida de l'àudio estère"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Desconfigura"
 
@@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet reproduir l'àudio a una velocitat menor o major "
 "sense afectar el to de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2191,8 +2197,8 @@ msgstr ""
 "mil·lisegons."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2201,7 +2207,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2621,9 +2627,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2636,7 +2642,7 @@ msgstr "Per defecte"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
@@ -2789,11 +2795,28 @@ msgstr ""
 "Proporciona l'identificador de flux de la pista de subtítols que voleu "
 "utilitzar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Descodificador de títols tancats"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Descodificador de títols tancats"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolució de vídeo preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2805,85 +2828,85 @@ msgstr ""
 "nombre de línies. Utilitzeu aquesta opció si la vostra CPU no té suficient "
 "potència o amplada de banda de xarxa per reproduir resolucions altes. "
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "El millor disponible"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definició estàndard (576 o 480 línies)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Definició baixa (360 línies)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definició molt baixa (240 línies)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "El flux començarà en aquesta posició (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Aturada"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "El flux s'aturarà en aquesta posició (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps d'execució"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "La transmissió de dades s'executarà amb aquesta durada (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Cerca ràpida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Afavoreix la velocitat per sobre de la precisió durant la cerca"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocitat de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir la velocitat de reproducció (la velocitat "
 "normal és 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar una llista d'entrades separades per "
 "comes que es concatenarà  després de la llista normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2905,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "Experimental, no tots els formats ho admeten.Fes servir «#» per separar la "
 "llista d'entrades."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Llista de preferits per a un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2919,21 +2942,21 @@ msgstr ""
 "la següent forma «{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps "
 "opcional, bytes=desplaçament de bytes opcional}{etc...}»"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Directori font"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Directori o fitxer on es desaran els enregistraments"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Es prefereix l'enregistrament de flux natiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2941,21 +2964,21 @@ msgstr ""
 "Quan sigui possible, el flux d'entrada s'enregistrarà en comptes d'utilitzar "
 "el mòdul de  sortida de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directori de la pausa en directe"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Directori que s'utilitza per emmagatzemar els fitxers temporals de la pausa "
 "en directe."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitat de la pausa en directe"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2963,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta és la mida màxima dels bytes dels fitxers temporals que "
 "s'utilitzaran per emmagatzemar els fluxos de la pausa en directe."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Canvia el títol segons l'element multimèdia actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2980,16 +3003,16 @@ msgstr ""
 "$A: Data<br>$D: Durada<br>$Z: «S'està reproduint» (Alternativa per al Títol "
 "- Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Inhabilita"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3002,11 +3025,11 @@ msgstr ""
 "de mòduls «filtres de les subfonts».També podeu definir diverses opcions de "
 "subimatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Força la posició dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3014,32 +3037,32 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet posar els subtítols sota la pel·lícula, en comptes "
 "d'a sobre. Proveu diferents posicions."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificació del text del subtítol"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilita les subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet desactivar completament el processament de "
 "subimatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3047,11 +3070,11 @@ msgstr ""
 "El VLC pot mostrar missatges al vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Mòdul de renderització del text"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3059,11 +3082,11 @@ msgstr ""
 "Normalment el VLC utilitza el Freetype per renderitzar, però aquí podeu "
 "triar l'svg, per exemple."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Mòdul de la font de les subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3072,11 +3095,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes fonts superposen imatges o text sobre el vídeo (com per exemple un "
 "logotip, text arbitrari...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Mòdul del filtre de les subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3085,11 +3108,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció filtra les subimatges creades pels descodificadors de "
 "subtítols o per altres fonts de subimatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecta els fitxers de subtítols automàticament"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3097,11 +3120,11 @@ msgstr ""
 "Detecta automàticament un fitxer de subtítols, si no s'especifica cap (basat "
 "en el nom del fitxer de la pel·lícula)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Aproximació en la detecció automàtica de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3121,11 +3144,11 @@ msgstr ""
 "addicionals\n"
 "4 = fitxer de subtítols exactament igual al nom de la pel·lícula."
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Camins per la detecció automàtica dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3133,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 "Cerca un fitxer de subtítols en aquests camins, si el fitxer no s'ha trobat "
 "en el directori actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3145,19 +3168,19 @@ msgstr ""
 "Carrega aquest fitxer de subtítols per utilitzar-lo quan la detecció "
 "automàtica no pugui detectar el vostre."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositiu de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositiu de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositiu de CD d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3165,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Unitat (o fitxer) DVD que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu els dos "
 "punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3173,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "Unitat (o fitxer) VCD que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu els dos "
 "punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3181,32 +3204,32 @@ msgstr ""
 "Unitat (o fitxer) CD d'àudio que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu "
 "els dos punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dispositiu de DVD que s'ha d'utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dispositiu de VCD que s'ha d'utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispositiu de CD d'àudio que s'ha d'utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP per defecte (en mil·lisegons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adreça del servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3216,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 "adreça IP (p.e.::1 or 127.0.0.1) o un nom de servidor (p.e. localhost) per "
 "restringir-los a una interfície de xarxa específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adreça del servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3234,11 +3257,11 @@ msgstr ""
 "Especifiqueu una adreça IP (p.e.::1 or 127.0.0.1) o un nom de servidor (p."
 "ex. localhost) per restringir-los a una interfície de xarxa específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port del servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3248,11 +3271,11 @@ msgstr ""
 "HTTP és 80. Tot i així, els sistemes operatius normalment restringeixen "
 "l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port del servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3262,11 +3285,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS és 443. Tot i així, els sistemes operatius normalment restringeixen "
 "l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port del servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3276,11 +3299,11 @@ msgstr ""
 "RTSP és 554. Tot i així, els sistemes operatius normalment restringeixen "
 "l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificat del servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3289,21 +3312,21 @@ msgstr ""
 "Aquest fitxer de certificat X.509 (format PEM) s'utilitza per als TLS del "
 "costat del servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clau privada del servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Aquest fitxer de clau privada (format PEM) s'utilitza per als TLS del costat "
 "del servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor del SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3311,98 +3334,98 @@ msgstr ""
 "Servidor proxy del SOCKS que voleu utilitzar. Ha de ser amb la forma adreça:"
 "port. S'utilitzarà per a totes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d'usuari del SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nom d'usuari que s'utilitzarà per a la connexió al proxy del SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasenya del SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Contrasenya que s'utilitzarà per a la connexió al proxy del SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadada del títol"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada del «títol» per a l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadada de l'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«autor» per a l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadada de l'artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«artista» per a "
 "l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadada del gènere"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada del «gènere» per a l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadada del copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada del «copyright» per a "
 "l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadada de la descripció"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada de la «descripció» per a "
 "l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadada de la data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada de la «data» per a l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadada de l'URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«url» per a l'entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3413,11 +3436,11 @@ msgstr ""
 "avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la reproducció de "
 "tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Llista dels descodificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3428,18 +3451,18 @@ msgstr ""
 "només usuaris avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la "
 "reproducció de tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Llista dels codificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la llista de codificadors prioritaris "
 "que el VLC utilitza."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3447,11 +3470,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte per "
 "al subsistema de sortida de flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de flux de sortida per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3461,30 +3484,30 @@ msgstr ""
 "defecte. Dirigiu-vos a la documentació per aprendre a crear aquest tipus de "
 "cadenes. Avís: aquesta cadena s'habilitarà per a tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilita la transmissió per a tots els ES (fluxos bàsics)"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet enviar tots els fluxos bàsics (vídeo, àudio i "
 "subtítols)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostra mentre es transmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet reproduir el flux localment mentre ho transmeteu."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilita la sortida de flux de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3492,11 +3515,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet triar si el flux de vídeo s'ha de redirigir a "
 "l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilita la sortida de flux d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3504,11 +3527,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet triar si el flux d'àudio s'ha de redirigir a "
 "l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilita la sortida de flux SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3516,11 +3539,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet triar si el flux SPU s'ha de redirigir a "
 "l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Conserva la sortida de flux oberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3530,11 +3553,11 @@ msgstr ""
 "mitjançant múltiples elements de la llista de reproducció (insereix "
 "automàticament la sortida de flux recollida si no s'especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Memòria cau del multiplexor de la sortida de flux (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3543,34 +3566,34 @@ msgstr ""
 "inicial pel multiplexor de la sortida de flux. Aquest valor s'ha "
 "d'especificar en mil·lisegons."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar l'ordre amb el qual el VLC triarà els "
 "seus empaquetadors."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mòdul del multiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls del multiplexor."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3578,11 +3601,11 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux a l'adreça de "
 "multidestinació SAP. És necessari si voleu fer anuncis a l'MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval d'anunci SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3590,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "Quan s'inhabilita el control de flux SAP, us permet posar l'interval fix "
 "entre anuncis SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3598,11 +3621,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
 "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Mòdul d'accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3612,32 +3635,32 @@ msgstr ""
 "detecta automàticament l'accés correcte. És recomanable que no habiliteu "
 "aquesta opció com a global si no sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Mòdul dels filtres de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Els filtres de flux s'utilitzen per modificar el flux que s'està llegint."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Mòdul dels filtres de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Els filtres de flux s'utilitzen per modificar el flux que s'està llegint."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Mòdul del desmultiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3649,11 +3672,11 @@ msgstr ""
 "detecta automàticament. És recomanable que no habiliteu aquesta opció com a "
 "global si no sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Mòdul del servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3662,11 +3685,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar el mòdul del servidor VoD que voleu "
 "utilitzar. Introduïu aquí «vod_rtsp» per tornar al mòdul antic."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet la prioritat a temps real."
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3678,11 +3701,11 @@ msgstr ""
 "bloquejar la vostra màquina o fer que vagi molt lenta. És recomanable que "
 "activeu aquesta opció només si sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3692,82 +3715,82 @@ msgstr ""
 "predeterminades del VLC. Utilitzeu-la per ajustar la prioritat del VLC "
 "davant d'altres programes o instàncies del VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Aquesta opció és útil si voleu abaixar la latència a l'hora de llegir un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració del VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 "Llegeix un fitxer de configuració del VLM tan bon punt el VLM s'iniciï."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilitza una memòria cau dels connectors que millorarà l'inici del VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Recull estadístiques localment"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet aplegar estadístiques locals diverses sobre "
 "l'element multimèdia que s'està reproduint. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executa com un procés dimoni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa el VLC com un procés dimoni en segon pla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escriu l'identificador del procés en un fitxer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escriu l'identificador del procés en un fitxer especificat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permet que s'executi només una instància del VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3781,24 +3804,24 @@ msgstr ""
 "l'explorador. Aquesta opció us permet reproduir el fitxer a la instància "
 "activa o enviar-lo a la cua."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "S'ha iniciat el VLC des d'una associació de fitxer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Diu al VLC que s'ha iniciat per una associació de fitxers al sistema operatiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Utilitza una instància única quan s'iniciï des del gestor de fitxers"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3814,13 +3837,13 @@ msgstr ""
 "processador i insensibilitzar el sistema. Aquest fet podria requerir "
 "arrencar de nou la vostra màquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Posa els elements a la cua de la llista de reproducció en el mode "
 "d'instància única"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3828,18 +3851,18 @@ msgstr ""
 "Quan està en mode d'una sola instància, envia a la cua de la llista de "
 "reproducció els elements i continua la reproducció actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Actualitzacions del reproductor multimèdia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3847,12 +3870,12 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions defineixen el comportament de la llista de reproducció. "
 "Algunes es poden substituir al quadre de diàleg de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalitza fitxers automàticament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3861,33 +3884,33 @@ msgstr ""
 "Preanalitza automàticament els fitxers afegits a la llista de reproducció "
 "(per recuperar metadades)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Temps d'espera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Redueix"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandeix"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportament del subdirectori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3900,11 +3923,11 @@ msgstr ""
 "reproducció.\n"
 "expandeix: tots els subdirectoris s'expandeixen.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensions ignorades"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3917,20 +3940,20 @@ msgstr ""
 "reproducció, per exemple. Utilitzeu una llista d'extensions separades per "
 "comes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalls del còdec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3938,87 +3961,87 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els mòduls del descobriment de serveis que "
 "s'han de precarregar, separats per dos punts. El valor més habitual és «sap»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reprodueix sempre els fitxers aleatòriament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC reprodueixi els fitxers de la "
 "llista de reproducció aleatòriament fins que s'interrompi la reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeteix-ho tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant la llista de "
 "reproducció indefinidament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant l'actual "
 "element de la llista de reproducció una i altra vegada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reprodueix i atura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reprodueix i surt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Si no hi ha cap element a la llista de reproducció, surt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reprodueix i posa en pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 "Posa en pausa cada element de la llista de reproducció a l'últim fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 "Posa en pausa cada element de la llista de reproducció a l'últim fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Inici automàtic"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Inicia la reproducció automàtica del contingut de la llista de reproducció "
 "un cop s'ha carregat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausa en produir-se una comunicació d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -4026,11 +4049,11 @@ msgstr ""
 "Si es detecta alguna comunicació d'àudio pendent, la reproducció es posarà "
 "en pausa automàticament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utilitza la biblioteca multimèdia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4038,11 +4061,11 @@ msgstr ""
 "La biblioteca multimèdia es desa i es torna a carregar cada vegada que "
 "s'inicia el VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostra l'arbre de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4050,37 +4073,37 @@ msgstr ""
 "La llista de reproducció pot utilitzar la forma d'arbre per catalogar "
 "elements, com per exemple el contingut d'un directori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aquests són els paràmetres relacionats amb les vinculacions de tecles "
 "globals del VLC, conegudes com a «tecles de drecera»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control del volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de la posició"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de la posició"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control de l'eix vertical de la rodeta del ratolí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4089,12 +4112,12 @@ msgstr ""
 "L'eix vertical (pujada/baixada) de la rodeta del ratolí controla el volum. "
 "Es poden ometre els esdeveniments de posició o de la rodeta del ratolí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control de l'eix vertical de la rodeta del ratolí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4103,146 +4126,146 @@ msgstr ""
 "L'eix vertical (pujada/baixada) de la rodeta del ratolí controla el volum. "
 "Es poden ometre els esdeveniments de posició o de la rodeta del ratolí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per canviar l'estat de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Utilitza la tecla de drecera per sortir de l'estat de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reprodueix/Posa en pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per canviar l'estat de pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Només posa en pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per posar en pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Només reprodueix"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per reproduir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Més ràpid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per avançar ràpid la reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Més lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per reproduir lent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Nivell normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per tornar a la "
 "reproducció normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Més ràpid (lleuger)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Més lent (lleuger)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per passar al següent element de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per passar a l'anterior element de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per aturar la "
 "reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4250,152 +4273,152 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per mostrar la "
 "posició."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Vés molt poc enrere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt poc "
 "enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Vés un poc enrere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
 "enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Vés una mica més enrere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
 "més enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Vés molt enrere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt "
 "enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Vés molt poc endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt poc "
 "endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Vés un poc endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
 "endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Vés un poc més endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
 "més endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Vés molt endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt "
 "endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Següent fotograma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per anar al següent "
 "fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longitud de salt molt curta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud del salt molt curta, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longitud de salt curta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud del salt curta, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longitud de salt mitjana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud del salt mitjana, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Longitud de salt llarga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud del salt llarga, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per sortir de "
 "l'aplicació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Mou cap a dalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4404,11 +4427,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure amunt el selector "
 "en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4417,11 +4440,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure avall el selector "
 "en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Mou cap a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4430,11 +4453,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure a l'esquerra el "
 "selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Mou cap a la dreta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4443,693 +4466,693 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla per moure a la dreta el "
 "selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per activar l'element "
 "seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vés al menú del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per anar "
 "al menú del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera  que voleu utilitzar per "
 "passar a l'anterior element del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol següent del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
 "passar al següent element del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
 "passar a l'anterior element del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol següent del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
 "passar al següent capítol del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el volum de "
 "l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixa el volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el volum de "
 "l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per silenciar el so."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarda més els subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el retard dels "
 "subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Retarda menys els subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el retard dels "
 "subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtítols més "
 "amunt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 "Sincronització del subtítol / afegeix a les adreces d'interès la marca "
 "horària de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per desar la marca horària de l'àudio en sincronitzar "
 "subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 "Sincronització de subtítol / afegeix la marca horària del subtítol als "
 "preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per afegir la marca horària dels subtítols als "
 "preferits en sincronitzar subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Sincronització de subtítol / sincronitza les marques horàries del subtítol i "
 "de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per sincronitzar les marques horàries preferides dels "
 "subtítols i de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Sincronització de subtítol / reinicia la sincronització del subtítol i de "
 "l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per reiniciar la sincronització de les marques horàries "
 "d'àudio i subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Puja els subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtítols més "
 "amunt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posició dels subtítols baixa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtítols més "
 "avall."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarda més l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el retard de "
 "l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Retarda menys l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el retard de "
 "l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la drecera per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per definir aquest preferit "
 "de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Neteja la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per netejar la llista de reproducció actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Intercanvia la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Es mou per les pistes d'àudio disponibles (idiomes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Intercanvia la pista de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Es mou per les pistes de subtítols disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Intercanvia la pista de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Es mou per les pistes de subtítols disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtítols de teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Intercanvia la pista de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Intercanvia l'identificador de servei de programa següent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Intercanvia a través dels identificadors de servei (SID) de programa "
 "disponibles següents."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Intercanvia l'identificador de servei de programa anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Intercanvia a través dels identificadors de servei (SID) de programa "
 "disponibles anteriors."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Intercanvia la relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Es mou per una llista predefinida de relacions d'aspecte de la font."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Intercanvia l'escapçament del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Es mou per una llista predefinida de formats d'escapçament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Commuta l'escalat automàtic"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activa o desactiva l'escalat automàtic."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Incrementa el factor d'escalat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Redueix el factor d'escalat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Commuta el desentrellaçat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Activa o desactiva el desentrellaçat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Intercanvia el mode de desentrellaçat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Intercanvia a través dels modes de desentrellaçat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostra un controlador en mode de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tecla mestra "
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Amaga la interfície i posa en pausa la reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menú contextual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Mostra el menú contextual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una captura de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obté una captura de vídeo i l'escriu al disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Enregistra el filtre d'accés inici/atura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Bucle/Repetició"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Commuta els modes de llista de reproducció Normal/Repetició/Bucle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Commuta la reproducció aleatòria de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Allunya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Escapça un píxel de la part superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Escapça un píxel de la part esquerra del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part esquerra del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Escapça un píxel de la part inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Escapça un píxel de la part dreta del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part dreta del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Commuta al mode de fons de pantalla en la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Commuta al mode de fons de pantalla en la sortida de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Intercanvia els dispositius d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Es mou pels dispositius d'àudio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats de la finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de la reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy del Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòduls especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de rendiment"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Origen del rellotge"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Mida del salt"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda exhaustiva per al VLC i els seus mòduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5137,19 +5160,19 @@ msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC i els seus mòduls (es pot combinar amb --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "demana loquacitat extra quan es mostri l'ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles amb detalls extres"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5158,28 +5181,28 @@ msgstr ""
 "--help-verbose). Prefixa el nom del mòdul amb = per obtenir coincidències "
 "exactes."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "cap opció de configuració es carregarà ni es desarà al fitxer de configuració"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restableix els valors per defecte de la configuració actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilitza el fitxer de configuració alternatiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restableix la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimeix la informació de la versió"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa principal"
@@ -5373,7 +5396,7 @@ msgstr "Multimèdia Temps"
 msgid "Media View"
 msgstr "Multimèdia Visualització"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -5402,10 +5425,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Pàgina amunt"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5426,7 +5449,7 @@ msgstr "Tabulació"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixa el volum"
 
@@ -5434,7 +5457,7 @@ msgstr "Baixa el volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Àudio Silencia"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puja el volum"
 
@@ -5497,7 +5520,7 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5522,9 +5545,9 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -5606,7 +5629,7 @@ msgstr "Actualitza el reproductor multimèdia VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimèdia"
 
@@ -6274,8 +6297,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Escala el vídeo automàticament"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6284,8 +6307,8 @@ msgstr "Escapça"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -6698,7 +6721,7 @@ msgstr "Entrada de la DeckLink SDI de Blackmagic"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Títols tancats 1"
 
@@ -6727,7 +6750,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de vídeo"
 
@@ -6741,8 +6764,8 @@ msgstr ""
 "dispositiu predeterminat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom del dispositiu d'àudio"
 
@@ -6756,7 +6779,7 @@ msgstr ""
 "dispositiu predeterminat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Mida del vídeo"
 
@@ -6846,8 +6869,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Aquesta opció us permet substituir el canal. Es mesura en Hz. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Estàndard del vídeo"
 
@@ -7087,7 +7110,7 @@ msgstr ""
 "una freqüència específica. Aquesta opció és necessària per sintonitzar el "
 "receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulació / Constel·lació"
 
@@ -7579,9 +7602,9 @@ msgstr "Entrada del fitxer"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7669,23 +7692,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Sortida de càrrega FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "S'ha produït un error en el contacte amb la xarxa"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "El VLC no s'ha pogut connectar al servidor definit."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "S'ha rebutjat la connexió del VLC amb el servidor definit."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "S'ha rebutjat el compte"
 
@@ -7860,7 +7883,7 @@ msgstr "Recompte de canals d'un flux bàsic d'àudio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
@@ -7927,7 +7950,7 @@ msgstr "Adreça de la funció d'alliberament de la crida de retorn"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
@@ -7959,7 +7982,7 @@ msgstr ""
 "Fes servir el ritme del VLC en comptes del ritme del Jack per llegir el flux "
 "d'àudio."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Connexió automàtica"
 
@@ -8795,7 +8818,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar els fotogrames per segon desitjats per a "
@@ -8889,11 +8912,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de la pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
@@ -8947,11 +8970,11 @@ msgstr "Nombre del port SFTP que s'ha d'utilitzar al servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticació SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgstr "Dispositiu de ràdio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Node del dispositiu del sintonitzador de ràdio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
@@ -9353,7 +9376,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9521,7 +9544,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
@@ -9994,7 +10017,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Retard de so"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
@@ -10005,7 +10028,7 @@ msgstr "Afegeix un efecte de retard al so"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Temps de retard"
 
@@ -10038,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Guany de la retroacció"
 
@@ -10064,7 +10087,7 @@ msgstr "Nivell de la senyal d'entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pic"
 
@@ -10102,7 +10125,7 @@ msgstr "Defineix el nivell del llindar en dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ràtio"
 
@@ -10533,19 +10556,19 @@ msgstr "Amplada de l'habitació virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Humit"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Sec"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Bolca"
 
@@ -10586,7 +10609,7 @@ msgstr ""
 "viceversa, cosa que produeix un efecte d'ampliació."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10601,7 +10624,7 @@ msgstr ""
 "canals."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Senyal original"
 
@@ -11492,7 +11515,7 @@ msgstr "Acceleració de vídeo DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Acceleració de vídeo DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11511,26 +11534,26 @@ msgstr ""
 "No és un error intern del VLC.\n"
 "No contacteu amb el projecte VideoLAN per preguntar sobre aquest problema.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video "
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subimatges"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador."
@@ -11550,26 +11573,22 @@ msgstr "Descodificador de vídeo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Descodificador d'imatge XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Si es selecciona el vbi-opaque fals el quadre de text serà transparent."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Descodificador de títols tancats"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Descodificador de vídeo CDG"
@@ -11981,8 +12000,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granat"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11994,8 +12013,8 @@ msgstr "Vermell"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúcsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12006,8 +12025,8 @@ msgstr "Groc"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -12034,8 +12053,8 @@ msgstr "Porpra"
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marí"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12194,11 +12213,11 @@ msgstr "Subtítols (avançat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Renderitzador de subtítols amb libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "S'està construint la memòria cau de la lletra"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14458,9 +14477,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14602,14 +14621,14 @@ msgstr "Interfície del control del D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14679,7 +14698,7 @@ msgstr "Interfície de les tecles de drecera globals"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
@@ -15380,70 +15399,70 @@ msgstr "| bytes enviats: %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| s'està enviant la taxa de bits: %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Amplada màxima del vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Alçada màxima del vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternatiu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatiu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Amplada de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Amplada de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatiu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "DASH (Dynamic Adaptive Streaming over HTTP) "
@@ -15541,7 +15560,7 @@ msgstr "Arregla quan sigui necessari"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Desmultiplexor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15558,28 +15577,28 @@ msgstr ""
 "Aquest pas pot tardar bastant si el fitxer és gran.\n"
 "Què voleu fer?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Inhabilita la reproducció"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construeix l'índex, després reprodueix"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reprodueix tal qual"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "L'índex AVI manca o no és vàlid"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "L'índex AVI manca o no és vàlid"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "S'està arreglant l'índex AVI..."
 
@@ -15859,12 +15878,12 @@ msgstr "Desmultiplexor de flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Inhabilita la reproducció"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construeix l'índex, després reprodueix"
@@ -16058,8 +16077,8 @@ msgstr "Subtítols de teletext: Per persones amb problemes auditius"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítols DVB: Per a persones amb problemes auditius"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16190,60 +16209,60 @@ msgstr "Importador de la biblioteca de música d'iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importació de la llista de reproducció WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informació del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Enllaç del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoria del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Paraules claus del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtítols del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Resum del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data de publicació del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoria del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durada del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipus de podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Mida del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16411,15 +16430,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Desmultiplexor d'àudio/vídeo del flux TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Títols tancats 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Títols tancats 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Títols tancats 4"
 
@@ -16510,7 +16529,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
@@ -16549,26 +16568,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analitzador de Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfície"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Recollidor de metadades Lua"
@@ -16576,7 +16595,7 @@ msgstr "Recollidor de metadades Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -16586,32 +16605,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfície"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestor de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instal·la"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -16621,7 +16640,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instal·la"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Aparences"
@@ -16631,7 +16650,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 passades"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificació"
 
@@ -16648,17 +16667,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restableix"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataca"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Allibera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar"
 
@@ -16683,7 +16702,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16714,12 +16733,12 @@ msgstr "Introduïu el nom del perfil nou:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
@@ -16791,7 +16810,7 @@ msgstr "Edita"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16804,16 +16823,16 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
@@ -16841,68 +16860,52 @@ msgstr ""
 "reproducció amb «pausa» durant l'edició dels preferits garanteix la "
 "conservació de la mateixa entrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Feu clic per reproduir i posar en pausa l'element actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Enrere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Feu clic per anar a l'element anterior de la llista de reproducció. "
-"Mantingueu premut per saltar enrere a través de l'element actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Pas enrere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Feu clic per anar a l'element següent de la llista de reproducció. "
-"Mantingueu premut per saltar endavant a través de l'element actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Feu clic i moveu el ratolí mentre premeu el botó premut per utilitzar aquest "
-"desplaçador per canviar la posició de reproducció actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Pas endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de la reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Feu clic per habilitar la reproducció en pantalla completa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Velocitat de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Feu clic i manteniu premut per ometre en sentit invers a través de l'element "
-"actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Selecciona el títol anterior del DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Feu clic i manteniu premut per ometre endavant a través de l'element actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Vés al punt temporal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16941,12 +16944,12 @@ msgstr "Trieu una ubicació d'entrada"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navega..."
@@ -17151,7 +17154,7 @@ msgstr "S'ha requerit una exportació SDP, però no s'ha proveït cap url."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
@@ -17176,31 +17179,38 @@ msgstr "Errors i avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Neteja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Feu clic per anar a l'element següent de la llista de reproducció."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Feu clic per reproduir i posar en pausa l'element actual."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Feu clic per anar a l'element anterior de la llista de reproducció."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Feu clic per sortir de la reproducció en pantalla completa."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Abandona la pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volum d'àudio "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17358,11 +17368,11 @@ msgstr ""
 "anteriors de Mac OS X. També pot utilitzar el mode nadiu de pantalla "
 "completa al Mac OS X 10.7 i a versions posteriors."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Canvia la mida de la interfície amb la mida nadiua de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17375,11 +17385,11 @@ msgstr ""
 " Per defecte la interfície torna a tenir la mida nadiua de vídeo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Posa en pausa la reproducció de vídeo quan es minimitza"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17387,16 +17397,16 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita aquesta opció, la reproducció es posa en pausa automàticament "
 "quan es minimitza la finestra."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permet el canvi automàtic d'icones"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte"
 
@@ -17484,21 +17494,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volum màxim que es mostrarà"
 
@@ -17665,209 +17675,209 @@ msgstr "Columnes de la taula de reproducció"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocitat de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronització de la pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Surt després de la reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas enrere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Salta al punt temporal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixa el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Meitat de la mida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Mida normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Mida doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flota a dalt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo per a la pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Postprocessament"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Afegeix un fitxer de subtítol..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Mida del text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color del text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Gruix del contorn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitat del fons"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color del fons"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimitza la finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectes d'àudio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectes de vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Preferits..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informació multimèdia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Missatges..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors i avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot al davant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda sobre el reproductor multimèdia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentació en línia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lloc web del VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Feu una donació..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fòrum en línia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ampliat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Llista de reproducció HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
@@ -17876,39 +17886,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cerca a la llista de reproducció"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Introduïu un terme per cercar a la llista de reproducció. El resultats se "
 "seleccionaran a la taula."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Feu clic per obrir un diàleg avançat per seleccionar l'element que es "
-"reproduirà. També podeu arrossegar fitxers per reproduir-los."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Elimina la subscripció"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Subscriviu-vos a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Introduïu l'URL del podcast al qual se subscriurà: "
 
@@ -17962,78 +17968,41 @@ msgstr "XARXA LOCAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Feu clic per aturar la reproducció."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostra/amaga la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Feu clic per canviar entre la sortida de vídeo i la llista de reproducció. "
-"Si no es mostra cap vídeo a la finestra principal, això us permet amagar la "
-"llista de reproducció."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Feu clic per canviar el mode de repetició. Existeixen 3 estats: repeteix "
 "una, repeteix-ho tot i desactivat."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mescla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Feu clic per activar o desactivar la reproducció aleatòria."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volum %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Feu clic i moveu el ratolí mentre manteniu premut el botó per utilitzar "
-"aquest desplaçador per canviar el volum."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Feu clic per silenciar o activar el so."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum al 100%"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Feu clic per reproduir l'àudio al volum màxim."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Feu clic per mostrar un tauler d'efectes de so que inclou un equalitzador i "
-"més filtres."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efectes d'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -18066,10 +18035,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
@@ -18083,18 +18052,10 @@ msgstr "Sortida de flux"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paràmetres..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 pestanyes per seleccionar entre l'element d'entrada. Seleccioneu «Fitxer» "
-"per a fitxers, «Disc» per a mitjans òptics com DVD, àudio CD o Blue-Ray, "
-"«Xarxa» per a fluxos de xarxa o «Captura» per a dispositius d'entrada com "
-"micròfons o càmeres, la pantalla actual o fluxos de TV si l'aplicació Eye TV "
-"està instal·lada."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Trieu l'entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -18115,7 +18076,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Tria un fitxer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer per reproduir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -18133,9 +18096,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Tria..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Feu clic per seleccionar un altre fitxer per reproduir en sincronització amb "
 "el fitxer seleccionat prèviament."
@@ -18192,9 +18154,10 @@ msgstr ""
 "tancar el full."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Introduïu aquí un URL per obrir un flux de xarxa. Per obrir fluxos RTP o "
 "UDP, feu clic al botó respectiu a continuació."
@@ -18210,20 +18173,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Transmissió individual"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Transmissió a grups"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositius d'entrada"
 
@@ -18254,53 +18217,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Afegeix un fitxer de subtítol:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Feu clic per configurar la reproducció del subtítol en detall complet."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de subtítol."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Substitueix els paràmetres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificació del subtítol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Mida del tipus de lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Alineació del subtítol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Feu clic per ometre el diàleg de configuració del subtítol."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propietats del tipus de lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fitxer dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre un fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistes"
@@ -18394,7 +18360,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Llegeix al suport"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits d'entrada"
 
@@ -18478,7 +18444,7 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controla l'iTunes durant la reproducció"
@@ -18532,27 +18498,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Paràmetres de la interfície"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Paràmetres d'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Paràmetres de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Paràmetres del subtítol i de l'OSD"
 
@@ -18899,12 +18865,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "No definit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Àudio/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronització de la pista d'àudio:"
 
@@ -18920,12 +18886,12 @@ msgstr ""
 " va per davant del vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtítols/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sincronització de la pista de subtítol:"
 
@@ -18936,7 +18902,7 @@ msgstr ""
 " van per davant del vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat del subtítol:"
 
@@ -18945,12 +18911,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Factor de durada del subtítol:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18959,7 +18925,7 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18968,7 +18934,7 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19508,28 +19474,28 @@ msgstr "Obre: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Troba: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Majúscules+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Feu un clic per commutar entre fer un bucle a tot, bucle a un o sense bucle"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítol/Títol anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capítol/Títol següent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activació del teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Commuta la transparència"
 
@@ -19667,21 +19633,21 @@ msgstr ""
 "Acobla/desacobla el controlador de pantalla completa a/des de la part "
 "inferior de la pantalla "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Activa l'àudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Posa en pausa la reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19689,28 +19655,28 @@ msgstr ""
 "Fes un bucle del punt A al punt B \n"
 "Fes clic per definir el punt A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Fes clic per definir el punt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Atura el bucle de l'A a la B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Noms de fitxer del logotip"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Màscara d'imatge"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19722,8 +19688,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Els controls apareixeran automàticament aquí."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19732,8 +19696,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19742,89 +19706,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19832,7 +19798,7 @@ msgstr ""
 "Angle de curvatura\n"
 "radi"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19840,20 +19806,20 @@ msgstr ""
 "Etapa de\n"
 "guany"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Accelerat)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Retardat)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Força l'actualització dels valors d'aquest diàleg"
 
@@ -19888,93 +19854,93 @@ msgstr ""
 "vostre flux. \n"
 "També es mostra el multiplexor, els còdecs d'àudio i vídeo i els subtítols."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Estadístiques de l'element multimèdia / flux actual"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Lectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Sortida/Escrit/Enviat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Mida de les dades dels elements multimèdia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Mida de les dades desmultiplexades"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Taxa de bits del contingut"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Descartat (malmès)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Llençat (discontinuat) "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Descodificat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocs"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Mostrat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrames"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdut"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paquets"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Velocitat de pujada"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduït"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "memòries intermèdies"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Darrers 60 segons"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Total"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19982,45 +19948,45 @@ msgstr ""
 "Velocitat de la reproducció actual: %1\n"
 "Feu clic per ajustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Torna a la velocitat normal de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Baixa la portada"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Afegeix l'art de la coberta des d'un fitxer"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Trieu l'art de la coberta"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fitxers d'imatges (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Temps transcorregut"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Temps total/restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Feu clic per commutar entre temps total i restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Feu clic per commutar enter temps transcorregut i restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Feu doble clic per saltar a la posició de temps triada"
 
@@ -20045,72 +20011,72 @@ msgstr "Noms de fitxers:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expulsa el disc"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canals:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ports seleccionats:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Utilitza el ritme del VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Targeta sintonitzadora"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema de lliurament"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Freqüència del transponedor/multiplexor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Velocitat de símbol del transponedor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Amplada de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analògica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del dispositiu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "La visualització s'obre i es reprodueix per transmetre-la o desar-la."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcions avançades"
 
@@ -20126,27 +20092,27 @@ msgstr "Canvia la vista de la llista de reproducció"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cerca a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "El meu ordinador"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Xarxa local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Elimina la subscripció al podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Voleu eliminar la subscripció a %1?"
 
@@ -20155,71 +20121,71 @@ msgstr "Voleu eliminar la subscripció a %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "v"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crea un directori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introduïu el nom del directori nou:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introduïu el nom de la carpeta nova:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Crea un directori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crea una carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introduïu el nom del directori nou:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introduïu el nom de la carpeta nova:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordena per"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Mida de la visualització"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Redueix"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Mode de visualització de la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20321,21 +20287,21 @@ msgstr "Tecla o combinació:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Paràmetres d'entrada i còdecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configura les tecles de drecera"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositiu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20347,102 +20313,102 @@ msgstr ""
 "Podeu definir un únic o configurar-ho tot \n"
 "individualment a les preferències avançades."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La latència més baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latència baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latència alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La latència més alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Aquesta és l'aparença del VLC. Podeu descarregar altres aparences a"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Pàgina web de les aparences del VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "El predeterminat pel sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Associacions de fitxers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fitxers de vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fitxers de les llistes de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplica"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancel·la"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Edita el perfil seleccionat"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Elimina el perfil seleccionat"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crea un nou perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Aquest multiplexor no el proveeix directament el VLC: no es pot trobar."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Falta el nom del perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Heu de definir un nom per al perfil."
 
@@ -20560,9 +20526,9 @@ msgstr "Extreu"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20705,8 +20671,8 @@ msgstr "&Vés"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Vés al punt temporal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
@@ -20871,111 +20837,111 @@ msgstr ""
 " o el camí a un fitxer de l'equip,\n"
 " es selecciona automàticament."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Connectors i extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Regions actives"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Capacitat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Cerca:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Més informació..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Torna a carregar les extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "S'està recuperant informació de canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versió"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instal·la"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instal·la"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Lloc web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
@@ -21045,27 +21011,27 @@ msgstr "Obre un directori"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Obre una carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Obre la llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Llista de reproducció XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Llista de reproducció M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Llista de reproducció M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Anomena i desa la llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Obre els subtítols..."
 
@@ -21113,134 +21079,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Endarrere"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de les barres d'eines"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elements de la barra d'eines"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botó pla"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Estil del giny següent:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botó gran"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Control lliscant nadiu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre el vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posició de la barra d'eines:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Línia 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Línia 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Barra d'eines de temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barra d'eines de ginys avançada:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controlador de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Perfil nou"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Suprimeix el perfil actual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Seleccioneu el perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Anterior"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Tanca"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nom del perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Escriviu el nom del perfil nou."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaiador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaiador desplegable"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Control lliscant del temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum petit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparència del teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botons avançats"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de relació d'aspecte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocitat"
 
@@ -21308,20 +21274,20 @@ msgstr "Programa:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VoD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control per al reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
@@ -21653,11 +21619,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostra les preferències avançades en comptes de les simples"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21665,11 +21631,11 @@ msgstr ""
 "Mostra preferències avançades en comptes de les preferències simples quan "
 "s'obre el diàleg de preferències."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona de la safata del sistema"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21677,28 +21643,28 @@ msgstr ""
 "Mostra una icona a la safata del sistema que us permet controlar les accions "
 "bàsiques del reproductor multimèdia VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Inicia el VLC només amb una icona de la safata del sistema"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "El VLC s'iniciarà amb només una icona a la barra de tasques"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Mostra el nom de l'element que s'està reproduint a la finestra títol"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Mostra el nom de la cançó o el vídeo al títol de la finestra controladora."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Mostra una notificació emergent quan es canviï la pista"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21706,11 +21672,11 @@ msgstr ""
 "Mostra una notificació emergent amb el nom de l'artista i de la pista quan "
 "l'element en reproducció canvia, quan el VLC es minimitza o s'oculta."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacitat de les finestres entre 0,1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21720,11 +21686,11 @@ msgstr ""
 "principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. Aquesta opció només "
 "funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacitat del controlador de pantalla completa entre 0,1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21734,15 +21700,15 @@ msgstr ""
 "a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. "
 "Aquesta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Mostra errors i diàlegs d'avís poc importants"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activa la notificació de disponibilitat d'actualitzacions"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21750,33 +21716,33 @@ msgstr ""
 "Activa la notificació automàtica de noves versions del programari. S'executa "
 "un cop cada dues setmanes."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Nombre de dies entre dues cerques d'actualitzacions"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Demana la política de xarxa a l'inici"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Desa els elements que s'han reproduït recentment al menú"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Llista de paraules separades per | que s'han de filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expressió regular que s'utilitza per filtrar el elements reproduïts "
 "recentment al reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Defineix els colors del control lliscant de volum"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21788,11 +21754,11 @@ msgstr ""
 "Per defecte és '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Una alternativa pot ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selecció del mode i l'aparença d'arrencada"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21805,41 +21771,41 @@ msgstr ""
 "les portades del àlbums...\n"
 " - mode mínim amb controls limitats"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Mostra un controlador en mode de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Incrusta el navegador de fitxers al diàleg obert"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Defineix a quina pantalla va la pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Número de pantalla de la pantalla completa, en comptes de la mateixa "
 "pantalla on es troba la interfície"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Carrega les extensions a l'inici "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Carrega automàticament el mòdul de les extensions a l'inici"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Inicia amb la vista mínima (sense menús) "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Mostra el con o la portada al fons"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21847,19 +21813,19 @@ msgstr ""
 "Mostra el con o la portada de l'àlbum actual quan no s'està reproduint. Es "
 "pot inhabilitar per evitar que la pantalla es cremi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Ampliació del con o de la portada."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "La portada del fons encaixa a la finestra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignora els botons de volum del teclat."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21872,45 +21838,45 @@ msgstr ""
 "estigui seleccionat i canviaran el volum del sistema quan el VLC no estigui "
 "seleccionat. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Paràmetres per a la interfície principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controlador de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Quan estigui minimitzat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Part inferior"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfície Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "errors"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depuració"
 
@@ -22044,26 +22010,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Força el mètode d'entrellaçat"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25953,7 +25927,7 @@ msgstr "Renderitzador del tipus de lletra simulat"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtratge de vídeo mitjançant una cadena de mòduls de filtres de vídeo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversions des de"
@@ -27701,12 +27675,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "El mode d'escriptori us permet mostrar el vídeo a l'escriptori."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Utilitza la compatibilitat amb l'acceleració de maquinari"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Intenta utilitzar l'acceleració del maquinari perquè els subtítols/OSD "
@@ -27746,12 +27720,12 @@ msgstr "Sortida de vídeo recomanada per a Windows Vista i versions posteriors"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Sortida de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Sortida de vídeo recomanada per a Windows Vista i versions posteriors"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Sortida de vídeo Direct3D"
@@ -29459,6 +29433,77 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Envia"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic per anar a l'element anterior de la llista de reproducció. "
+#~ "Mantingueu premut per saltar enrere a través de l'element actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic per anar a l'element següent de la llista de reproducció. "
+#~ "Mantingueu premut per saltar endavant a través de l'element actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic i moveu el ratolí mentre premeu el botó premut per utilitzar "
+#~ "aquest desplaçador per canviar la posició de reproducció actual."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Feu clic per habilitar la reproducció en pantalla completa."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic i manteniu premut per ometre en sentit invers a través de "
+#~ "l'element actual."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic i manteniu premut per ometre endavant a través de l'element "
+#~ "actual."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Feu clic per aturar la reproducció."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic per canviar entre la sortida de vídeo i la llista de "
+#~ "reproducció. Si no es mostra cap vídeo a la finestra principal, això us "
+#~ "permet amagar la llista de reproducció."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Feu clic per activar o desactivar la reproducció aleatòria."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic i moveu el ratolí mentre manteniu premut el botó per utilitzar "
+#~ "aquest desplaçador per canviar el volum."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Feu clic per silenciar o activar el so."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Feu clic per reproduir l'àudio al volum màxim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic per mostrar un tauler d'efectes de so que inclou un equalitzador "
+#~ "i més filtres."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Feu clic per anar a l'element següent de la llista de reproducció."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nom d'usuari"
 
@@ -29484,6 +29529,13 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Llegeix-me / PMF..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu clic per obrir un diàleg avançat per seleccionar l'element que es "
+#~ "reproduirà. També podeu arrossegar fitxers per reproduir-los."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "No s'ha seleccionat cap dispositiu"
 
@@ -29497,6 +29549,18 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ "Trieu un dispositiu disponible al menú desplegable que hi ha damunt.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 pestanyes per seleccionar entre l'element d'entrada. Seleccioneu "
+#~ "«Fitxer» per a fitxers, «Disc» per a mitjans òptics com DVD, àudio CD o "
+#~ "Blue-Ray, «Xarxa» per a fluxos de xarxa o «Captura» per a dispositius "
+#~ "d'entrada com micròfons o càmeres, la pantalla actual o fluxos de TV si "
+#~ "l'aplicació Eye TV està instal·lada."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29531,6 +29595,9 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Baixa el connector"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de subtítol."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Entrada composta"
 
@@ -29801,9 +29868,6 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodifica/Desa en un fitxer"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Trieu l'entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Trieu aquí el flux d'entrada."
 
@@ -30927,9 +30991,6 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Utilitza un fitxer de sub&títol"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtítol"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Trieu un o més d'un fitxer multimèdia per obrir"
 
@@ -35347,10 +35408,6 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ "d'instància única"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Abandona la pantalla completa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu "
@@ -41499,10 +41556,6 @@ msgstr "Segur que voleu crear el flux de xarxa?"
 #~ msgstr "Títol"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Selecciona el títol anterior del DVD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chapter:"
 #~ msgstr "Capítol"
 
diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po
index 07f6677..38ca14e 100644
--- a/po/cgg.po
+++ b/po/cgg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n"
 "Last-Translator: Florence Tushabe <tushabe at cit.mak.ac.ug>\n"
 "Language-Team: Chiga (https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Embugano"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Entekateeka ya'za panya"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Ebirikureebwa"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "VCD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Orukarara rwebyeshongoro"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -448,10 +448,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -501,17 +502,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Garukamu byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Garukamu Kimwe"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
@@ -622,8 +623,8 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Enkora ..."
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kyekore kyonka"
@@ -817,182 +818,187 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Oburambe"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Akooma ka filimu"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "ebicweeka byamakuru"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Kutorana kimwe ahakindi ahabyokushohora"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Ekyeshongoro"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Puroguraamu"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ebiragarukaho"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Eego"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Ahukirikushangwa"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Emitwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Handiika"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Orurimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Enshoborora"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Emihanda"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Enyingana eyayoherezebwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Omutindo gwa vidiyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Obwire"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1004,105 +1010,105 @@ msgstr "Obwire"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Furemu aha Furemu"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Orukarara ryokurondamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Ahamutwe gwa buryo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ahansi-Buro"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Buryo"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ahokumarira"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Obutumwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Omusitari gwokubanza"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Amakuru agandi..."
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1113,117 +1119,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Ahagati"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ahamutwe gwa bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ahagati"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Enshwa yokushereka"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Endangiriro"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Shazamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Mutare"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Omutwe"
 
@@ -1337,20 +1343,20 @@ msgstr "Oburambe"
 msgid "Programs"
 msgstr "Puroguraamu"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Ekicweka"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Filimu ezirimu"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
 
@@ -1389,12 +1395,12 @@ msgstr "Omutwe"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Ekicweka"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima"
@@ -1441,25 +1447,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "cgg"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Pangurura"
 
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2044,8 +2050,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2425,9 +2431,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2440,7 +2446,7 @@ msgstr "Ebiteirweho"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Basiza"
 
@@ -2567,12 +2573,29 @@ msgstr "Emitwe egirimu"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Obwira bw'emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Ebisiimirwe"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2580,162 +2603,162 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") kiriho."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Okutamu & entekateeka za Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "&Tandika"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Guruka oze aha shaaha"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rahukaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Entekamu yakushohoza"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Toorana endagiriro"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Toorana endagiriro"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2743,16 +2766,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Basiza"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2760,92 +2783,92 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Otemu emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Yoreka aharutimbe"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Jumbura empereza"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Tasyamu emitwe ye'bwekihandiiko:"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2856,98 +2879,98 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgstr "Akooma ka filimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "Akooma ka filimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Akarikuhereza eiraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2956,362 +2979,362 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Akehihama"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Author metadata"
 msgstr "&Ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "&Ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Enshoborora"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Yoreka ebiragarukaho orubiikirwa ahakanyabwengye yaawe "
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Basiza filimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Basiza okuhurira"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Ranga SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Omutindo gwe biragarukaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Omutindo gwe biragarukaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3319,22 +3342,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Akagyegyena Filimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3342,89 +3365,89 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Iguraho entereeza ya VLM..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3433,23 +3456,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3459,71 +3482,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Ebyagarusya busya ahari VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Kihangusye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3531,12 +3554,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Garuka otasyemu ebigeisirweho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3544,296 +3567,296 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Yoreka omubwijwire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Jumbura empereza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Garukamu byona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Tihariho ekyokuzaana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "&Tandika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Ekizani kya VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Akokuzaana akari omu rukarara rwebyokuzaana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Otakifaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Omwanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Omwanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Orutimbe Ryona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Orutimbe Ryona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Yemerezaho kakye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Yemerezaho kakye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zaana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Rahukaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mpola mpola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Sipidi ya buliijo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Rahukaho (kurungi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mpola mpola (kurungi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Kurataho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekyenyima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Yemereza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3841,916 +3864,916 @@ msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 msgid "Position"
 msgstr "Omwanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Garukaho enyima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Yeyongyere omumaisho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Furemu ezi buzire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Rugamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Tihariho rukarara rwa DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Torana enyanjura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Toorana ekihandiiko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tetesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Otemu emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Otemu emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Entwara omu rutimbe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Sangura oburambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Ihaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Shwijuma oburambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Eki nikiikiriza okushohoza ahamumpurizigana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Emitwe egirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Enkora ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Emitwe egirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Otemu emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Emitwe egirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Enkora ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Enkora ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Enkora ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Torana sinema aha rutimbe rwijwire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Za panya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Sayizi y'empandiika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Teera ekishushani"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekondinga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Enkora yokugarukamu/ekifumuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekishushani kya'honaaho"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ebirakwata ahampandiika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Emitwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Ahokujweka kanyabwengye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Yoreka entekateeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Tasyamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ebyokujwekamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Omuringo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Za panya"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Guruka oze aha shaaha"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Amakuru agandi..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Puroguraamu"
@@ -4972,7 +4995,7 @@ msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana"
 msgid "Media View"
 msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Orukarara ryokurondamu"
 
@@ -5003,10 +5026,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Yemerezaho kakye"
@@ -5028,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
@@ -5037,7 +5060,7 @@ msgstr "Kyendeza iraka"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
@@ -5104,7 +5127,7 @@ msgstr "Biika ekihandiiko okuza"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5129,9 +5152,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Shazamu"
@@ -5206,7 +5229,7 @@ msgstr "Ekizani kya VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
 msgstr "Okurabamu omukyokuzaana"
@@ -5886,8 +5909,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Basiza filimu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5896,8 +5919,8 @@ msgstr "Sharaho ekicweka"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
@@ -6290,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6320,7 +6343,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Eiziina rye choma ekya Filimu"
 
@@ -6331,8 +6354,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro"
 
@@ -6343,7 +6366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Ekipimo kya filimu"
 
@@ -6421,8 +6444,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Akagyegyena Filimu"
@@ -6633,7 +6656,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7121,9 +7144,9 @@ msgstr "Ebiteibwemu S-Video"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7203,24 +7226,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Tihariho ekiteibwemu"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Omubonano / entambura omumpurizigana"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7390,7 +7413,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Obugazi"
@@ -7461,7 +7484,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo"
@@ -7494,7 +7517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Kitware nkoruahekye omumwanya gwe kihandiiko"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Okugeita hatariho bushabwa"
 
@@ -8294,7 +8317,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Omuhendo gwa furemu ogwayendwa ."
 
@@ -8383,11 +8406,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ebyateerwa aharutimbe"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Orutimbe"
@@ -8443,11 +8466,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Tihariho ekiteibwemu"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8672,7 +8695,7 @@ msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8858,7 +8881,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9034,7 +9057,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Byona"
@@ -9504,7 +9527,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Kyerereza"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Kyerereza"
@@ -9515,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Kyerereza"
@@ -9544,7 +9567,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9570,7 +9593,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9608,7 +9631,7 @@ msgstr "Ekirikwiragura"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Obwire"
@@ -10040,20 +10063,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "Ekibanja"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10088,7 +10111,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10100,7 +10123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10913,7 +10936,7 @@ msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10925,26 +10948,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Filimu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ekirikuhurirwa"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Otemu emitwe"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10964,24 +10987,20 @@ msgstr "Akooma ka filimu"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Ekirikushana ekishaushani ekindi"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Obutahweza"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11395,8 +11414,8 @@ msgstr "Mutare"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ekirenda kushusha eshagama"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11408,8 +11427,8 @@ msgstr "Kishagama"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11420,8 +11439,8 @@ msgstr "Kinekye"
 msgid "Olive"
 msgstr "Kinyasi ekitakwasire"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11448,8 +11467,8 @@ msgstr "Ekikanaana"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bururu ekwasire"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11590,11 +11609,11 @@ msgstr "Emitwe erimu"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13658,9 +13677,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rahukaho"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13805,14 +13824,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13880,7 +13899,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Za panya"
 
@@ -14571,70 +14590,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Kumarayo kyona"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Kumarayo kyona"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "kihangusye nkoku wayenda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Obwingi bwamakuru"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Obwingi bwamakuru"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14738,7 +14757,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14748,28 +14767,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Orukarara rwebyeshongoro"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15047,12 +15066,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Obwira bw'emitwe"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15223,8 +15242,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ebihandiko"
 
@@ -15361,65 +15380,65 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Emitwe"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Amubufunzi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Omuhandikyi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Entabura"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Sayizi y'empandika"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Obwingi obwayoherezebwa"
@@ -15582,15 +15601,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15689,7 +15708,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Layisensi"
 
@@ -15718,33 +15737,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Jumbura empereza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Embugano"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ebigeisireho"
 
@@ -15753,31 +15772,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Akagyegyena Filimu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Eiziina"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Omuhandikyi"
 
@@ -15786,7 +15805,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15796,7 +15815,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Rabaho 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15814,18 +15833,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Omutindo Gwekirazaana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15852,7 +15871,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Gyegyena:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15886,12 +15905,12 @@ msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Biika"
 
@@ -15966,7 +15985,7 @@ msgstr "Shwijuma"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Eshaaha"
 
@@ -15979,16 +15998,16 @@ msgstr "Eshaaha"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Kale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ekiteine mutwe"
 
@@ -16012,62 +16031,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Gyenda enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Garukaho enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Gyenda omumeisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Yeyongyere omumaisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Gyenda aha shaha"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16112,12 +16123,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Rondoza..."
@@ -16334,7 +16345,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Nkoku nookikunda"
 
@@ -16358,31 +16369,38 @@ msgstr "Enshobe hamwe nokurabura"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Oboneze"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Orutimbe Ryona"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Iraka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "CD ye'byeshongoro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16519,11 +16537,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16532,28 +16550,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Kushara ekishushani"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kyinga okuhangusya"
 
@@ -16643,23 +16661,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Ahamutwe bulikiire"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Garuka enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Kumarayo kyona"
@@ -16833,222 +16851,222 @@ msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 msgid "Playback"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Entwara omu rutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ekifumuka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gyenda omumeisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gyenda enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Guruka oze aha shaaha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Akarikuhereza eiraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ekipimo ekishemerirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ekipimo kibazibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kihikanise aharutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zeelela ahamutwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Kikoreho ahanyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Emitwe erimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Sayizi y'empandika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Rangi y'empandika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Hindura erangi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ekirarebwamu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Okukarara rwebintu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Funza edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Kazanyirizi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Funza edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ebirikuruga omumaraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Ebirikuruga omusinema"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Oburambe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Orukarara ebyokuzaana..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Amakuru agomubyoma..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Amakuru..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Enshobe hamwe nokurabura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Byona bireete omumaisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Obuyambi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ebihandiiko kuruga aharutimbe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Ekibanja kya VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Taho okugaba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Entisa eyaha rutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Enshwa ye'byekihandiiko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Eyongyeizeho M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Biika orukarara orwemizaano"
 
@@ -17057,35 +17075,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Yehandiise"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Yeemereza okwehandisa kwawe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Yehandise aha podicasiti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Tamu endagiriro eya podicasiti eyorikwehandikisaho:"
 
@@ -17140,74 +17155,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Garukamu:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Eiraka: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Eraka Rikye"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Ebirikuruga omumaraka"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17240,10 +17222,10 @@ msgstr "Ekiri kworeka oburugo bwe bwokuzaana (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Iguraho"
@@ -17257,12 +17239,10 @@ msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Entegyeka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Toorana ebiwaaza kutamu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17284,8 +17264,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Toorana ebiwaaza kutamu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Toorana ekihandiiko"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17302,9 +17284,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Torana..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17354,8 +17334,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17369,20 +17349,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Amateeka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Akoma:"
@@ -17418,57 +17398,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Tasyamu emitwe ye'bwekihandiiko:"
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Emitwe erimu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Hingana ebiteibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Sayizi y'empandiika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Enshorora y'emitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ebirakwata ahampandiika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Iguraho Ekihandiiko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
@@ -17562,7 +17543,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Shoma ekirazaana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Tasyamu omutindo gwa vidiyo"
 
@@ -17647,7 +17628,7 @@ msgstr "Toorana ekihandiiko"
 msgid "Select"
 msgstr "Toorana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa"
@@ -17700,27 +17681,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Entekateeka ya Sinema"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Emitwe & entegyeka yo koreba orutimbe"
@@ -18059,12 +18040,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Tikyateirwamu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Amaraka/Sinema"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Entwara omu rutimbe"
@@ -18079,12 +18060,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Emitwe/Sinema"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Entwara omu rutimbe"
@@ -18094,7 +18075,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
@@ -18104,27 +18085,27 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18670,28 +18651,28 @@ msgstr "Iguraho"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Iguraho"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Imata kutorana ahagati yekifumuka kimwe, ebifumuka byona"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Okyongyeramu amaani omubihandiko"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Ekirarebwamu"
@@ -18833,52 +18814,52 @@ msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Gambisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tetesa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "Fumuka okuruga hamwanya A kuza hamwanya B."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Imata okutaho omwanya B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Yemereza ekifumuka ekya A mpaka ahari B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Amaziina gebihandiiko:"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "Ekihandiko kyekishushani"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18886,8 +18867,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18896,8 +18875,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18906,115 +18885,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Rahukaho (kurungi)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Kyerereza"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Haririza okugarusya busya omubirimu"
 
@@ -19047,141 +19028,141 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Ekirazaana ekyahati / embaririra yenshohora"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Tasyamu/Shoma"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Shohoza/Handike/Sindika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Omutindo gwa vidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Kinagirwe (kirimu enshobe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Kirekirwe (kyemezibwe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "amatafari"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Ebyorekirwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "furemu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Ekibuzire"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Ekyayoherezebwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ebicweeka byamakuru"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Nkoku garikukora"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Kizaanirwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ebicweeka"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Obwire"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr "Imata okuteereza"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Garuka okuzaana ahabwira obwabuliijo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Yaakira ekishushani ekyahamutwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Yaakira ekishushani ekyahamutwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Omutindo Gwekirazaana"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Imata okutoorana ahagati yeshaha eyarabaho hamwe neshaaha esigeireyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Imata okutoorana ahagati yeshaha eyarabaho hamwe neshaaha esigeireyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Imata kabiri okuguruka kuza ahamwanya ogutoreinwe"
 
@@ -19206,72 +19187,72 @@ msgstr "Amaziina gebihandiiko:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Gyegyena:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ihamu didiki"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Tasyamu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Emihanda:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Emyanya etoreinirwe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "kozesa entambula ya VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Obwingi bwamakuru"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Eiziina ryekyoma"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru"
 
@@ -19288,30 +19269,30 @@ msgstr "Hindura enyoreka y'orukarara rwebyemizaana"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Akoma:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Za Kanyabwengye"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Embugano"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Ihaho okwehandisa kwa podicasiti egi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Nookimanyisa ngu nooyenda obutehandisa kuruga %1?"
 
@@ -19319,75 +19300,75 @@ msgstr "Nookimanyisa ngu nooyenda obutehandisa kuruga %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Tandikako Endagiriro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tandikaho Eibibiikiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Tamu eiziina lye'ndagiriro ensya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Tandikako Endagiriro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Tandikaho Eibibiikiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Tamu eiziina lye'ndagiriro ensya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Teereza ahabwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Orikuza aheiguru"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Oriruga aheiguru"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Ebyorekirwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19495,21 +19476,21 @@ msgstr "Engeita etakyakora"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Entekateeka yentasyamu & Codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Shoronzya za panya"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Akoma:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19517,103 +19498,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Aha na'horikureebeera VLC. Noobasa kwakira endebeka ezindi aha"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Ekibanja kya VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Ebiteirweho"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Ahukirikushangwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ebihandiiko ebyamaraka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ebihandiiko bya sinema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Shaba"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Shazamu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Enyanjura"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Shwijuma ebyatoranwa omukwanjura"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Sanguraho ebyatoranwa omukwanjura"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tandika enyanjura ensya"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tandika"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Eiziina Eryenyanjula"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Nootekwa okutaho eiziina eriranjura."
 
@@ -19721,9 +19702,9 @@ msgstr "Ihamu"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19856,8 +19837,8 @@ msgstr "&Gyenda"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Ahari"
 
@@ -20028,109 +20009,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Ebijwekyemu hamwe nebigisireho"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Enkora"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Obushohorozi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Nweesa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Ronda:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Amakuru agandi..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Garuka otasyemu ebigeisirweho"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kirimukutunga amakuru go'muhanda..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Tihariho %@s ebyashangwa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Eshuura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Eshuura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Ekibanja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -20200,30 +20181,30 @@ msgstr "Iguraho Endagiriro"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Iguraho Eibiikiro"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Iguraho orukarara orwebyokuzaano..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Orukarara orwebyokuzaana XSPF (*.xspf)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U8 (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Biika orukarara orwebyokuzaana nka..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Iguraho envunura..."
 
@@ -20263,138 +20244,138 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Enyima"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Enswhijuma y'Ahokweyambisa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Ebirimu ahahokweyambisa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Eipeesha ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Eipeesha erihango"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Omuvimo ogurarebeka aharubaju"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Ahiguru ya sinema"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Omwanya ahorarebera ebwokukozesa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Omusitari gwokubanza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Omusitari gwakabiri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Ahokweyambisa aheshaha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "omungyeri eyahaiguru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Akarategyeka orutimbe orwijwire"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Torana enyanjura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Torana enyanjura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Ekyenyima"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kin&gaho"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Eiziina Eryenyanjula"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Nyabula, tasyamu eiziina eryenyanjula ensya."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Ekirongyera omwanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ekirahangusya omwanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Ekiratanura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ekirasereza Eshaha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Eraka Rikye"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Orukarara rwa DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Ekirarebwamu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapesha agomurutindo eryahaiguru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Enyingana eyayoherezebwa"
@@ -20465,20 +20446,20 @@ msgstr "Gyereka Obwire"
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Gumizamu"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Akarategyeka ebikuru omukarazaana"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Kyemerezibwe"
 
@@ -20828,114 +20809,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Kirahindura erangi eziri omu kishushani"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20943,11 +20924,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20955,58 +20936,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21014,45 +20995,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Akarategyeka orutimbe orwijwire"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Enshobe"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21175,26 +21156,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Enkora ..."
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24936,7 +24925,7 @@ msgstr "Embugano"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26666,12 +26655,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26705,11 +26694,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Yoreka ebyashohora"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Yoreka ebyashohora"
@@ -28048,6 +28037,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Kyohereze"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
 
@@ -28098,6 +28095,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Yaakira Ekyojwekamu"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Tasyamu emitwe ye'bwekihandiiko:"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Ebiteibwemu byona"
 
@@ -28283,9 +28284,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Biika omu kihandiiko"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Toorana ebiwaaza kutamu"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Tooranira aha ebiwaaza kutamu"
 
@@ -28698,10 +28696,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
-
 #~ msgid "Network Protocol"
 #~ msgstr "Entwara omu rutimbe"
 
@@ -29307,10 +29301,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ebirikureebwa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Orutimbe Ryona"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
 
@@ -30028,9 +30018,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu"
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Omukurizi..."
 
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 373631f..6092359 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Ara Qadir <arastein at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein at gmail.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
 "X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "لە ڕوو"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "هێنانەپێش چاو"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "لیستی لێدان"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "پەرەسەندوو"
@@ -431,10 +431,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&دەربارە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -488,17 +489,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "پاشەکەوتکردن..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -634,8 +635,8 @@ msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "لێی بدەوە"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "جۆری ستریۆ"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "ستریۆ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "خۆکار"
 
@@ -828,179 +829,184 @@ msgstr "ڤیدیۆیەکی نەناسراو"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "%i دڵخواز بکە"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "قەبارەی پاکەت"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "تراک"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "پڕۆگرام"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "بەڵێ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ژێرنووس"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "جۆر"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ـی ڕەسەن"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "کۆدێک"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "زمان"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "پەسن"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "کەناڵەکان"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ڕێژەی نمونە"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ڕێژەی بت"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u کب/چ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1011,104 +1017,104 @@ msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "بنەوە-ڕاست"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ڕاست"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "مەبەست"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "پێناسەنەکراو"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "هێڵی"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "دەرکێشانی پەڕگە"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "کاریگەری ئاو"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1119,116 +1125,116 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ناوەند"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "لوتەکە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ناوەند"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "کرۆما"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "سپی"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ناونیشان"
 
@@ -1338,20 +1344,20 @@ msgstr "دڵخواز"
 msgid "Programs"
 msgstr "پڕۆگرامەکان"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "چاپتەر"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "تراکی ڤیدیۆ"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "تراکی دەنگ"
 
@@ -1388,11 +1394,11 @@ msgstr "ناونیشان %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "چاپتەر %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "چاپتەری پێشوو"
 
@@ -1439,25 +1445,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ckb"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "دوورپێش"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 چارەک"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 نیو"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 ڕەسەنیی"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"
 
@@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1715,7 +1721,7 @@ msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ڕێکنەخستن"
 
@@ -1772,7 +1778,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2023,8 +2029,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2033,7 +2039,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2391,9 +2397,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2406,7 +2412,7 @@ msgstr "بنەڕەت"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "چالاککردن"
 
@@ -2528,12 +2534,28 @@ msgstr "ID ـی تراکی ژێرنووس"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2541,155 +2563,155 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") ئامادەیە"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "کاتی وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "کاتی کارپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "بوخچەی سەرچاوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "کاشکردنی ڕەنگاڵە بگۆڕە"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2697,16 +2719,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ناچالاککردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2714,90 +2736,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "پیشاندانی سەر شاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "یەکەکانی دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2808,95 +2830,95 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "ئامێری DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "ئامێری VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "ناونیشانی ڕاژەی HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "ناونیشانی ڕاژەی HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2905,343 +2927,343 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "ڕاژەکاری HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "ڕاژەکاری HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "دەرچەی ڕاژەکاری CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "ڕاژەکاری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "تێپەڕەوشەی SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "یەکەی دەستپێگەیشتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3249,22 +3271,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3272,90 +3294,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "پەڕگەی سازدانی VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "پەڕگەی سازدانی VLM بخوێنەرەوە هەر کە VLM دەستیپێکرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "کاشی پێوەکراوێک بەکارببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "کاشی پێوەکراوێک بەکارببە کە کاتی دەستپێکردنی VLC پەرەپێدەدات."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "بەرزی سنوور"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ئامارەکان کۆ بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "ئامارە جۆربەجۆرەکان کۆبکەرەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "ID جێبەجێکردن بۆ پەڕگەی دیاریکراو دەنووسێت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3364,23 +3386,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3390,73 +3412,73 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "نوێکردنەوەکانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "خۆکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "پێچانەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "فراوانکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3464,12 +3486,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3477,285 +3499,285 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "یەکەکانی دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "هەمیشە هەڕەمەکی پەڕگەکان لێدەدات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "لێدان و وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "لیستی لێدانەکە بوەستێنە لەدوای هەر دانەیەکی لێدراوی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "لێدان و دەرچوون"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "دەربچۆ گەر هیچ شتێک نییە لە لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "لێدان و وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "خۆکار دەستپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە بەکار ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "درەختی لیستی لێدان پیشان بدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "فەرامۆشکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی ئاستی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی جێ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی جێ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "پڕشاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ دۆخی پڕشاشەیی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "پڕشاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جێهێشتنی دۆخی پڕشاشەیی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "لێدان/ڕاگرتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "تەنها ڕاگرتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "تەنها لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "خێراتر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدان بە خێرایی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "خاوتر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە لێدان بە خاوی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "تێکڕای ئاسایی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی تێکڕای لێدان بۆ باری ئاسایی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "خێراتر (باش)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "خاوتر (باش)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "داهاتوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داهاتوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "پێشوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3763,130 +3785,130 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
 msgid "Position"
 msgstr "جێ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ پیشاندانی شوێن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "بازی بچوک بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی زۆر کورت بۆ دواوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "بازێکی کورت بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "بازێکی مامناوەند بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ دواوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "بازی درێژ بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی درێژ بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "بازی زۆر بچوک بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی زۆر کورت بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "بازی کورت بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی کورت بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "بازی مامناوەند بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "بازی درێژ بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی درێژ بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "چوارچێوەی داهاتوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ چوارچێوەی داهاتووی ڤیدیۆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "درێژی بازی زۆر بچوک."
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی زۆر کورت، بە چرکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "درێژی بازی بچوک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی بچوک، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "درێژی بازی مامناوەند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی مامناوەند، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "درێژی بازی درێژ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی درێژ، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "دەرچونن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ دەرچوون لە بەرنامەکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3894,11 +3916,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ سەرەوە لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3906,11 +3928,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ خوارەوەلە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3918,11 +3940,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ چەپ لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3930,696 +3952,696 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ ڕاست لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "چالاککردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ چالاککردنی دانەی دیاریکراو لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ مێنیوەکانی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ناونیشانی پێشووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی ناونیشانی پێشووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ناونیشانی داهاتووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی ناونیشانی داهاتووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "بەشی پێشووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی پێشووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "بەشی داهاتووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی داهاتووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ زیادکردنی ئاستی دەنگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ زیادکردنی ئاستی دەنگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدانی ئەم دڵخوازە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "پاککردنەوەی لیست"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "ئەمە ڕێت پێ ئەدات بۆ پێناسەکردنی دڵخوازەکانی لیستی لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ژێرنووسی دووردەق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "ڕووکار بشارەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "قەبارەی فۆنت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ژێروێنەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ژێرنووسەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "پێوەکراوەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "قەبارەکانی باز"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "پڕۆگرامی سەرەکی"
@@ -4845,7 +4867,7 @@ msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
 msgid "Media View"
 msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "مێنیو"
 
@@ -4877,10 +4899,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "پەڕە"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ڕاگرتن"
@@ -4901,7 +4923,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "نزمکردنی دەنگ"
 
@@ -4910,7 +4932,7 @@ msgstr "نزمکردنی دەنگ"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "بەرزکردنی دەنگ"
 
@@ -4978,7 +5000,7 @@ msgstr "شکستی هێنا لە پاشەکەوتکردنی پەڕگە"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5003,9 +5025,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
@@ -5078,7 +5100,7 @@ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"
 
@@ -5765,8 +5787,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5775,8 +5797,8 @@ msgstr "بڕین"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6163,7 +6185,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6192,7 +6214,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ"
 
@@ -6203,8 +6225,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ناوی ئامێری دەنگ"
 
@@ -6215,7 +6237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ"
 
@@ -6290,8 +6312,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "بەرێوەبەری ڤیدیۆ"
@@ -6494,7 +6516,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6970,9 +6992,9 @@ msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7051,23 +7073,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC نەیتوانی پەیوەندی لەگەڵ ڕاژەکاری دراو ببەستێت."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "هەژمارەکەت ڕەفز کرا."
 
@@ -7234,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "پانی"
@@ -7304,7 +7326,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "قەبارە"
 
@@ -7335,7 +7357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "پەیوەندی خۆکار"
 
@@ -8113,7 +8135,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8199,11 +8221,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشە"
@@ -8256,12 +8278,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "گەورەکردن"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8477,7 +8499,7 @@ msgstr "ئامێری ڕادیۆ"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "ئامێری ڕادیۆ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "لەرەلەر"
 
@@ -8660,7 +8682,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8834,7 +8856,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "هەموو"
@@ -9300,7 +9322,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "کلیپی دەنگ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "دواخستن"
@@ -9311,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "دواخستن"
@@ -9341,7 +9363,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9368,7 +9390,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9407,7 +9429,7 @@ msgstr "جۆری پاڵاوتن"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "هەڵسەنگاندن"
@@ -9827,20 +9849,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "ڕێکخستن"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "خەون"
@@ -9875,7 +9897,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9887,7 +9909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10683,7 +10705,7 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10695,27 +10717,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ڤیدیۆ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "دەنگ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ژێروێنەکان"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
@@ -10734,24 +10756,20 @@ msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11144,8 +11162,8 @@ msgstr "سپی"
 msgid "Maroon"
 msgstr "مارۆنی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11157,8 +11175,8 @@ msgstr "سور"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11169,8 +11187,8 @@ msgstr "زەرد"
 msgid "Olive"
 msgstr "زەیتوونی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11197,8 +11215,8 @@ msgstr "مۆر"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11333,11 +11351,11 @@ msgstr "ژێرنووسەکان (پەرەسەندوو)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13370,9 +13388,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "خێراتر"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13513,14 +13531,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13586,7 +13604,7 @@ msgstr "ڕووکاری کلیلە گەرمە گشتییەکان"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
@@ -14260,69 +14278,69 @@ msgstr "| بایتی نێردراو       : %8.0f کب"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| تێکڕای ناردنی بت :  %6.0f کب/چ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "زۆرترین پانی وێنە"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "زۆرترین بەرزی وێنە"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "جێگرەوە"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "چالاککردن"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "پانی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "جێگرەوە"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14423,7 +14441,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14433,28 +14451,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "لێدان و وەستاندن"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14725,12 +14743,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14897,8 +14915,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "دووردەق"
 
@@ -15025,67 +15043,67 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "بڵاوکردنەوە:"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "چاپتەر"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "ژێرنووس"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "نووسەر"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "تێربوون"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "بڵاوکردنەوە:"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "بایتە نێردراوەکان"
@@ -15250,15 +15268,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15349,7 +15367,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "مۆڵەت"
 
@@ -15378,33 +15396,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "دۆزینەوەی &خزمەتگوزارییەکان"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "لە ڕوو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "درێژکراوەی AAC"
@@ -15415,32 +15433,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "ڕووکار پیشان بدە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "بەرێوەبەری ڤیدیۆ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "دەستکرد"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ناو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "نووسەر"
 
@@ -15450,7 +15468,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "دەستکرد"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ڕووکار"
@@ -15460,7 +15478,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15478,18 +15496,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "مەبەست"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15515,7 +15533,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "پاڵێوەر"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15549,12 +15567,12 @@ msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "پاشەکەوتکردن"
 
@@ -15628,7 +15646,7 @@ msgstr "دەستکاری"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "کات"
 
@@ -15641,16 +15659,16 @@ msgstr "کات"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "باشە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "بێ ناونیشان"
 
@@ -15673,61 +15691,53 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "پێشخستن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە"
+msgid "Playback position"
+msgstr "دەستبەسەرداگرتنی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ناونیشانی پێشوو"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "بڕۆ بۆ کات"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -15772,12 +15782,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "بگەڕێ..."
@@ -15990,7 +16000,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "دەستکرد"
 
@@ -16014,32 +16024,38 @@ msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان"
 msgid "Clean up"
 msgstr "پاککردنەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "پەڕگەکانی دەنگ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16172,11 +16188,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16185,27 +16201,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
@@ -16296,23 +16312,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "پرسیار بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "هەمیشە چاکی بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "هەرگیز چاکی مەکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "زۆرترین ئاست"
@@ -16485,221 +16501,221 @@ msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان"
 msgid "Playback"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "بازدان بۆ کاتێک"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "نیو قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "قەبارەی ئاسایی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "دوو هێندە قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "تراکی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "قەبارەی پاکەت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "سەرەتا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "کاریگەرییەکانی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "دڵخوازەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "پەیامەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "یارمەتی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "وێبگەی VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان"
 
@@ -16708,37 +16724,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ژێرشاشە لوتکە:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ژێرشاشە لوتکە:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16792,74 +16805,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "دووبارە:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "دەنگ: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16892,10 +16872,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "کردنەوە"
@@ -16909,12 +16889,10 @@ msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 msgid "Settings..."
 msgstr "ڕێکخستنەکان:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16936,8 +16914,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "پەڕگە دیاری بکە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16954,9 +16934,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "هەڵبژێرە..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17007,8 +16985,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17022,20 +17000,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "پڕۆتۆکۆل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "ئامێر"
@@ -17071,56 +17049,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "قەبارەی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "تایبەتمەندییەکانی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "تراکی دەنگ"
@@ -17215,7 +17193,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "خوێندنەوە لە ڕەنگاڵەدا"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "تێکڕای بتی زانیاری ناردن"
 
@@ -17300,7 +17278,7 @@ msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
 msgid "Select"
 msgstr "دیاریکردن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
@@ -17352,27 +17330,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ژێرنووس و پیشاندانی سەر شاشە"
@@ -17708,12 +17686,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "ڕێکنەکخراوە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "تراکی دەنگ: %s"
@@ -17728,12 +17706,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
@@ -17743,7 +17721,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ژێرنووسەکان"
@@ -17754,27 +17732,27 @@ msgid "fps"
 msgstr "%u کب/چ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18331,27 +18309,27 @@ msgstr "کردنەوە: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "دۆزینەوە: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "بەش/ناونیشانی پێشوو"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "بەش/ناونیشانی داهاتوو"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "چالاککردنی دووردەق"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18488,52 +18466,52 @@ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەوە"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "&ڕێژەی لاکان"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ناوی پەڕگەکانی لۆگۆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "دەمامکی وێنە"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18541,8 +18519,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18551,8 +18527,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18561,116 +18537,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " مچ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "خێراتر (باش)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "دواخستن"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18701,153 +18679,153 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "ئامارە جۆربەجۆرەکان کۆبکەرەوە."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "تێکڕای بتی زانیاری ناردن"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "پەڕگە تێکچووە"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "پیشاندان"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "چوارچێوەکانی B"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "نزمترین"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "ڕێکخستن"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "پاکەتە نێردراوەکان"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "ڕێکخەر"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "کاتی بوژاندنەوە"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "دوو کرتە بکە بۆ دەستکەوتنی زانیاری ڕەنگاڵە"
@@ -18874,74 +18852,74 @@ msgstr "ناوی پەڕگەکان:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "پاڵاوتن:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "پەپکەکە دەربکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "کەناڵەکان:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "دایەلۆگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ناوی ئامێر"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr "%u کب/چ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
 
@@ -18959,30 +18937,30 @@ msgstr "لیستی لێدان پاشەکەوت بکە"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "ئامێر"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "ڕایەڵە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "لە ڕوو"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18990,80 +18968,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "بوخچەی بەتاڵ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "بوخچە دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "بوخچەی بەتاڵ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "بە پێی ناو ڕیزیان بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "تۆماری دەکات"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "ئامێر پیشان بدە"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19167,21 +19145,21 @@ msgstr "زانیاری"
 msgid "Key: "
 msgstr "کلیل:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ئامێر:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19189,107 +19167,107 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "گێڕانەوەی بنەڕەتییەکان"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "پەڕگەکانی دەنگ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "پەڕگەکانی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&جێبەجێکردن"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&هەڵوەشاندنەوە"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "پێش پاڵێوەر"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "پەڕگەکە دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "شتە دیاریکراوەکە بسڕەوە"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "دروستکردن"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19404,9 +19382,9 @@ msgstr "دەرکێشان"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19542,8 +19520,8 @@ msgstr "&بڕۆ"
 msgid "Go to time"
 msgstr "بڕۆ بۆ کات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "دەربارە"
 
@@ -19714,115 +19692,115 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "پێوەکراو و درێژکراوەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ناوچە چالاکەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "توانا"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "خاڵ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&گەڕان:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "وەرگرتنی زانیارییەکانی کەناڵ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "هیچ %@s ـێک نەدۆزرایەوە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "وەرز"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "دەستکرد"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "دەستکرد"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "وەرز"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "سپی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "پەڕگەکان"
 
@@ -19895,30 +19873,30 @@ msgstr "بوخچە بکەوە"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "بوخچە بکەرەوە..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "کردنەوەی لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "هەناردەکردنی لیستەی M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان وەک..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "کردنەوەی ژێرنووسەکان"
 
@@ -19958,153 +19936,153 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "دواوە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ئەمریکای خۆماڵی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "دەربارەی پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "جێگەی لۆگۆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "هێڵی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "هێڵی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی کات"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ دەستبەسەرداگرتنە پێشکەوتووەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "شتە دیاریکراوەکە بسڕەوە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "پێشوو"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "داخستن"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ناوی پەڕگەی لۆگ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "بۆشایی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "مێنیوی DVD نییە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ڕۆشنی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ڕێژەی لا: %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
@@ -20173,20 +20151,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "بەردەوامبوون"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "ڕاگیرا"
 
@@ -20542,113 +20520,113 @@ msgstr "دەنگی"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20656,11 +20634,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20668,58 +20646,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "شاشە بۆ جۆری پڕشاشەیی."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20727,45 +20705,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "هەڵەکان"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20889,26 +20867,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "یەکەی ڕووکار"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24551,7 +24537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "گۆڕین لە"
@@ -26238,12 +26224,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26279,11 +26265,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX"
@@ -27557,6 +27543,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ناردن"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
 
@@ -27603,6 +27597,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "داگرتنی پێوەکراو"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Always continue"
 #~ msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
 
@@ -27947,10 +27945,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "پەڕگەی &ژێرنووس بەکارببە"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "پەڕگەیەکی ڕەنگاڵە یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ کردنەوە"
 
@@ -28634,9 +28628,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Data search path"
 #~ msgstr "ڕێڕەوی گەڕانی یەکەکان"
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
-
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "CPU"
 
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index fb3cf38..38a759c 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
 "Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr ""
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -427,10 +427,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -482,17 +483,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -603,8 +604,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Audio"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -795,177 +796,182 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -976,95 +982,95 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1075,111 +1081,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1287,20 +1293,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1336,11 +1342,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1385,25 +1391,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "co"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1635,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "Audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1716,7 +1722,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1967,8 +1973,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1977,7 +1983,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2330,9 +2336,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2345,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2467,11 +2473,27 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2479,152 +2501,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2632,16 +2654,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2649,90 +2671,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2743,92 +2765,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2837,339 +2859,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3177,21 +3199,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3199,88 +3221,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3289,23 +3311,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3315,68 +3337,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3384,11 +3406,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3396,282 +3418,282 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3679,853 +3701,853 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 msgid "core program"
 msgstr ""
 
@@ -4736,7 +4758,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Media View"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4765,10 +4787,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4789,7 +4811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4797,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4861,7 +4883,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4886,9 +4908,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4959,7 +4981,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5631,8 +5653,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5641,8 +5663,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -6023,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6054,7 +6076,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6065,8 +6087,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6077,7 +6099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6150,8 +6172,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Audio"
@@ -6348,7 +6370,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6810,9 +6832,9 @@ msgstr "Audio"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6892,23 +6914,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7070,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7138,7 +7160,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7169,7 +7191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7937,7 +7959,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8022,11 +8044,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8079,11 +8101,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8293,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8469,7 +8491,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8637,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9087,7 +9109,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9098,7 +9120,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Audio"
@@ -9127,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9153,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9190,7 +9212,7 @@ msgstr "Generale"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -9605,19 +9627,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9652,7 +9674,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9664,7 +9686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10457,7 +10479,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10469,26 +10491,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10507,24 +10529,20 @@ msgstr "Audio"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10917,8 +10935,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10930,8 +10948,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10942,8 +10960,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10970,8 +10988,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11110,11 +11128,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13133,9 +13151,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13271,14 +13289,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13344,7 +13362,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14015,64 +14033,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14167,7 +14185,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14177,28 +14195,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14464,12 +14482,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14634,8 +14652,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14761,62 +14779,62 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14979,15 +14997,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15080,7 +15098,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15109,32 +15127,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Generale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15143,31 +15161,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -15176,7 +15194,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15186,7 +15204,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15204,17 +15222,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15241,7 +15259,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -15275,12 +15293,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15354,7 +15372,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15367,16 +15385,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15399,58 +15417,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+msgid "Go to previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15494,12 +15502,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15707,7 +15715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15731,31 +15739,36 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Audio"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15887,11 +15900,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15900,26 +15913,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
@@ -16003,21 +16016,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16189,216 +16202,216 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16407,35 +16420,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16487,71 +16497,40 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -16583,10 +16562,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16600,12 +16579,10 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16627,7 +16604,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16645,9 +16623,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16694,8 +16670,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16709,20 +16685,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Audio"
@@ -16756,58 +16732,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16902,7 +16878,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16988,7 +16964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -17034,30 +17010,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Generale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Generale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Generale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Audio"
@@ -17389,13 +17365,13 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17409,13 +17385,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Audio"
@@ -17425,7 +17401,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Audio"
@@ -17435,27 +17411,27 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17990,28 +17966,28 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18146,49 +18122,49 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18196,8 +18172,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18206,8 +18180,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18216,114 +18190,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18353,143 +18329,143 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18514,74 +18490,74 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18597,29 +18573,29 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18627,74 +18603,74 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18795,23 +18771,23 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18819,107 +18795,107 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19029,9 +19005,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19162,8 +19138,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19327,105 +19303,105 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Audio"
@@ -19503,30 +19479,30 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Audio"
@@ -19569,140 +19545,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 msgid "Next widget style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Audio"
@@ -19771,19 +19747,19 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 msgid "&Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20130,113 +20106,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20244,11 +20220,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20256,57 +20232,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20314,42 +20290,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20473,26 +20449,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24070,7 +24054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25721,12 +25705,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25760,11 +25744,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Audio"
@@ -26836,6 +26820,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Audio"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Include subtitles"
 #~ msgstr "Audio"
 
@@ -26996,10 +26984,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Audio"
 
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 62fdf70..1997958 100644
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1169b36..08e4d79 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizace"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Moduly výstupu"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Proudový výstup"
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam skladeb"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do "
 "seznamu skladeb."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
@@ -457,10 +457,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "O &aplikaci"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -510,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložit..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovat vše"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovat jednou"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Filtrování zvuku selhalo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -655,8 +656,8 @@ msgstr "Zvukové filtry"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Zesílení přehrávání"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Režim zvuku stereo"
 
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Sluchátka"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -857,176 +858,181 @@ msgstr "Neznámé video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Záložka %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port klienta"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Přehrávač VLC nemohl otevřít soubor \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Otevření dekódovacího modulu přehrávačem VLC se nezdařilo."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketizér"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekodér"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Proudové odesílání / Překódování selhalo"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Otevření modulu %s přehrávačem VLC se nezdařilo."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Otevření dekódovacího modulu přehrávačem VLC se nezdařilo."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Proud %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kódovaný"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Skryté titulky %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Skryté titulky %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originální ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovací frekvence"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Datový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zesílení signálu při přehrávání stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zesílení signálu při přehrávání alba"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Upřednostňované rozlišení videa"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1037,106 +1043,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zóna 3:vlevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "nahoře a dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "nahoře a dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Cíl"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinovaný"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 řádků / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 řádků / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Barevné zprávy"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extrakce barev"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Barevné schéma"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Maximální basy"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1147,115 +1153,115 @@ msgstr "Maximální basy"
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vlevo nahoře"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma formát"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Směr"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Výška tónu"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup nelze otevřít"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Přehrávačem VLC nelze otevřít MRL '%s'.  Podrobnosti naleznete v záznamu "
 "informací."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
@@ -1364,20 +1370,20 @@ msgstr "Záložka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video stopa"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -1412,11 +1418,11 @@ msgstr "Titul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitola %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Následující kapitola"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Předchozí kapitola"
 
@@ -1463,25 +1469,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "cs"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Čtvrtina"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovina"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Původní"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dvojité"
 
@@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr "Režim stereo zvukového výstupu"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastaveno"
 
@@ -1828,7 +1834,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Umožňuje přehrávání zvuku při nižší nebo vyšší rychlosti bez ovlivnění výšek"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2090,8 +2096,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skrýt kurzor myši a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundách"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2100,7 +2106,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstranit prokládání"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2487,9 +2493,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2502,7 +2508,7 @@ msgstr "Výchozí"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
@@ -2630,11 +2636,28 @@ msgstr "ID stopy titulků"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID proudu stopy titulků k použití."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Dekodér skrytých titulků"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Dekodér skrytých titulků"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Upřednostňované rozlišení videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2642,93 +2665,93 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Nejlepší dostupné"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardní rozlišení (576 nebo 480 řádků)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Nízké rozlišení (360 řádků)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Velmi nízké rozlišení (240 řádků)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opakování vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Počet opakování daného vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Čas zahájení"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Proud se spustí od dané pozice (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Čas zastavení"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Proud se ukončí k dané pozici (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Čas běhu"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Proud poběží po zadanou dobu (v sekundách)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rychlé hledání"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Při vyhledávání upřednostnit rychlost před přesností"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Určuje rychlost přehrávání (nominální rychlost je 1.0)"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Seznam vstupů"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Dodatečný vstup (experimentální)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2738,61 +2761,61 @@ msgstr ""
 "ne všechny formáty jsou podporovány. Použijte '#' pro oddělení jednotlivých "
 "vstupů"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Seznam záložek pro proud"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Zdrojový adresář"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Adresář, nebo název souboru, kam se budou ukládat nahrávky"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Adresář časového posunu (Timeshift)"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Adresář pro ukládání dočasných souborů funkce časového posunu."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 "Maximální velikost dočasných souborů pro funkci časového posunu v bajtech."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Změnit název dle současného média"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2800,16 +2823,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2817,11 +2840,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynutit pozici titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2829,29 +2852,29 @@ msgstr ""
 "Nastavení určující umístění titulků pod filmem, místo zobrazení přes film. "
 "Vyzkoušejte různé pozice."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kódování textu titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Zobrazení na obraze"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2859,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "Přehrávač VLC umožňuje zobrazení textu přes video. Tato vlastnost se nazývá "
 "OSD."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul vykreslování textu"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2871,31 +2894,31 @@ msgstr ""
 "Přehrávač VLC běžně užívá Freetype pro vykreslování, ale umožňuje použití "
 "např. svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automaticky detekovat soubory s titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2903,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 "Automaticky detekuje název souboru s titulky pokud není žádný název "
 "zadán(detekce založena na názvu souboru videa)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2924,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 "3 = soubor s titulky odpovídající názvu filmu s přidanými znaky\n"
 "4 = soubor s titulky přesně odpovídající názvu filmu"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cesty pro automatické vyhledávání titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2936,11 +2959,11 @@ msgstr ""
 "Hledat titulky také v těchto cestách, pokud nebyly nalezeny v současném "
 "adresáři."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Použít soubor s titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2948,19 +2971,19 @@ msgstr ""
 "Načte soubor s titulky. Použije se pokud automatická detekce nebyla schopna "
 "najít soubor s titulky."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Zařízení pro zvuková CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2968,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "Výchozí používaná DVD mechanika (nebo soubor). Nezapomínejte na dvojtečku za "
 "písmenem označujícím mechaniku (např. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2976,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "Výchozí používaná VCD mechanika (nebo soubor). Nezapomínejte na dvojtečku za "
 "písmenem označujícím mechaniku (např. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2984,43 +3007,43 @@ msgstr ""
 "Výchozí používaná CD mechanika (nebo soubor). Nezapomínejte na dvojtečku za "
 "písmenem označujícím mechaniku (např. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Výchozí DVD zařízení."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Výchozí zařízení pro VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Výchozí zařízení pro zvuková CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Časový limit pro TCP spojení"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Výchozí časový limit pro spojení TCP (v milisekundách). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresa HTTP serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresa RTSP serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3029,44 +3052,44 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port HTTP serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port HTTPS serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port RTSP serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certifikát serveru HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3075,20 +3098,20 @@ msgstr ""
 "Tento soubor certifikátu X.509 (ve formátu PEM) je použit pro TLS na straně "
 "serveru."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Privátní klíč HTTP/TLS serveru"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Soubor se soukromým klíčem (formát PEM) je použitý pro TLS na straně serveru."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3096,279 +3119,279 @@ msgstr ""
 "Použitý server SOCKS proxy Formát musí být ADRESA:PORT. Bude použit pro "
 "všechna TCP spojení."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Uživatelské jméno SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Uživatelské jméno pro spojení se SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Heslo SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Heslo pro spojení se SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata názvu"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Umožňuje vám zadat metadata \"název\" vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata autora"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Umožňuje vám zadat metadata \"autor\" vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata umělce"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Umožňuje vám zadat metadata \"umělec\" vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata žánru"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Umožňuje vám zadat metadata \"žánr\" vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata autorských práv"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata popisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Seznam upřednostňovaných dekodérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Seznam upřednostňovaných kodérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Povolit proudové vysílání všech ZP"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Vysílat všechny základní proudy (video, zvuk, a titulky)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Zobazit při proudovém vysílání."
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Přehrávat proud při jeho vysílání."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Povolit výstup proudu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Povolit vstup zvukového proudu"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Povolit výstup SPU proudu"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ponechat proudový výstup otevřený"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Seznam upřednostňovaných paketizérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval oznámení SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Přístupový modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul proudových filtrů"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul proudových filtrů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultiplexeru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3376,21 +3399,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul serveru VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Povolit real-time prioritu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3398,89 +3421,89 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Upravit prioritu VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Užitečná volba pro snížení latence při čtení proudu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Soubor nastavení VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Načíst soubor nastavení VLM ihned po spuštění VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Použít mezipaměť modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Použití mezipaměti modulů velmi zvýší rychlost spouštění přehrávače VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Seznam upřednostňovaných paketizérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Sbírat lokální statistiky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Sbírat různé lokální statistiky o přehrávaném médiu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Spustit jako proces démona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Spustí přehrávač VLC jako proces démona na pozadí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapsat ID procesu do zadaného souboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Povolit pouze jednu instanci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3489,23 +3512,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Multimediální přehrávač VLC je spuštěn pomocí asociace s příponou"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Používat pouze jednu instanci při otevření průzkumníkem souborů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Zvýšit prioritu procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3520,11 +3543,11 @@ msgstr ""
 "že aplikace bude vyžadovat veškerý čas procesoru a to může velmi zpomalit "
 "počítač, až do stavu kdy jej bude nutné restartovat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Přidávat soubory do seznamu stop (v režimu jedné instance)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3532,18 +3555,18 @@ msgstr ""
 "Při zapnutí režimu jedné instance, budou nové položky řazeny do fronty v "
 "seznamu skladeb, bez přerušení právě přehrávané položky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Aktualizace přehrávače VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3551,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "Možnosti určující chování seznamu skladeb. Některé z nich mohou být "
 "přenastaveny v dialogovém okně seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automaticky připravit soubory"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3565,33 +3588,33 @@ msgstr ""
 "Automaticky připravit soubory přidané do seznamu skladeb (pro získání "
 "některých metadat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Časový limit pro TCP spojení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Svinout"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozbalit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Chování podsložek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3599,11 +3622,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorované přípony"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3615,120 +3638,120 @@ msgstr ""
 "Užitečné při přidávání adresářů, které obsahují soubory se seznamem skladeb. "
 "Jednotlivé přípony oddělujte čárkou."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Podrobnosti o kodeku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduly vyhledávání služeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Přehrávat soubory dokola v náhodném pořadí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Přehrávač VLC bude náhodně přehrávat soubory ze seznamu skladeb, dokud "
 "nedojde k přerušení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Opakovat vše"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Přehrávač VLC bude neustále přehrávat soubory ze seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Opakovat aktuální položku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Přehrávač VLC bude dokola přehrávat současnou položku seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Přehrát a zastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zastavit přehrávání po každé přehrané skladbě v seznamu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Přehrát a skončit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Pokud v seznamu skladeb nejsou žádné položky, ukončit přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Přehrát a pozastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pozastaví každou položku v seznamu na posledním snímku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Čas zahájení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pozastaví každou položku v seznamu na posledním snímku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automaticky spustit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automaticky zahájit přehrávání seznamu skladeb, jakmile dojde k jeho nahrání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Použít knihovnu médií"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Knihovna médií je automaticky uložena a načtena při každém spuštění VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Zobrazit strom v seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3736,35 +3759,35 @@ msgstr ""
 "Seznam skladeb může některé položky (např. obsah adresářů) kategorizovat do "
 "stromového zobrazení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Ovládání pozice"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Ovládání pozice"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Osa kolečka myši ovládá"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3773,12 +3796,12 @@ msgstr ""
 "Pohybem kolečka na myši po ose nahoru-dolů (vertikálně) můžete ovládat "
 "hlasitost, pozici; nebo pohyb kolečka může být ignorován"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Osa kolečka myši ovládá"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3787,127 +3810,127 @@ msgstr ""
 "Pohybem kolečka na myši po ose nahoru-dolů (vertikálně) můžete ovládat "
 "hlasitost, pozici; nebo pohyb kolečka může být ignorován"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přepnutí režimu celé obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončit režim celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro ukončení režimu celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Přehrát/Pozastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení/pokračování přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pouze pozastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pozastavení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Pouze přehrát"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Rychleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomaleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zpomalené přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normální rychlost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro návrat k normální přehrávací rychlosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Rychleji (jemné)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomaleji (jemné)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku v seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku v seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3915,846 +3938,846 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zobrazení pozice."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Velmi krátký skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Krátký skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Střední skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro střední skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dlouhý skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Velmi krátký skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Krátký skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Střední skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro střední skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dlouhý skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Následující snímek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přechod na následující snímek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Délka velmi krátkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Délka velmi krátkého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Délka krátkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Délka krátkého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Délka středního skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Délka středního skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Délka dlouhého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro ukončení aplikace."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Přejít nahoru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Vyberte klávesu pro přesun výběru nahoru v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Přejít dolů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Vyberte klávesu pro přesun výběru dolů v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Přejít doleva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Vyberte klávesu pro přesun výběru doleva v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Přejít doprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Vyberte klávesu pro přesun výběru doprava v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivovat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vyberte klávesu pro aktivaci vybrané položky v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Jít do nabídky DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vyberte klávesu pro zobrazení DVD menu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vybrat předchozí DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Vyberte klávesu pro výběr předchozího titulu na DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vybrat následující DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vyberte klávesu pro výběr následjícího titulu na DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vybrat předchozí kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Vyberte klávesu pro výběr předchozí kapitoly na DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vybrat následující DVD kapitolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vyberte klávesu pro výběr následující kapitoly na DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšení hlasitosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte klávesu pro snížení hlasitosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vyberte klávesu pro ztlumení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zvýšit zpoždění titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšení zpoždění titulků."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Snížit zpoždění titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte klávesu pro snížení zpoždění titulků."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Použít soubor s titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Povolit titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Povolit titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Vyberte klávesu pro posun titulků výše."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Pozice titulků výše"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Vyberte klávesu pro posun titulků výše."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posunutí titulků níže"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Vyberte klávesu pro posunutí titulků níže."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zvýšit zpoždění zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšení zpoždění zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Snížit zpoždění zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vyberte klávesu pro snížení zpoždění zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Přehrát 1. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Přehrát 2. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Přehrát 3. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Přehrát 4. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Přehrát 5. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Přehrát 6. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Přehrát 7. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Přehrát 8. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Přehrát 9. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Přehrát 10. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vyberte klávesu pro přehrání dané záložky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Nastavit 1. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Nastavit 2. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Nastavit 3. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Nastavit 4. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Nastavit 5. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Nastavit 6. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Nastavit 7. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Nastavit 8. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Nastavit 9. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Nastavit 10. záložku seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vyberte klávesu pro nastavení dané záložky v seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Smazat seznam skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "1. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "2. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "3. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "4. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "5. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "6. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "7. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "8. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "9. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "10. záložka seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Procházet zvukovými stopami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Procházet dostupnými zvukovými stopami (jazyky)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Procházet stopami titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Procházet dostupnými stopami titulků."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Procházet stopami titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Procházet dostupnými stopami titulků."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Titulky teletextu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Procházet stopami titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Procházet poměry stran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Procházet skrze přednastavený seznam poměrů stran zdroje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Procházet ořezy videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Procházet skrze přednastavený seznam formátů ořezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Procházet režimy odstranění prokládání"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Skrýt rozhraní a pozastavit přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Místní nabídka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Vytvořit snímek videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pořídí snímek videa a uloží ho na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrávat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Přepnout náhodné přehrávání seznamu skladeb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z horní části videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z horní části videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z levé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z levé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z dolní části videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z dolní části videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z pravé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z pravé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Přepnout režim tapety na výstupu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Procházet zvukovými zařízeními"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Procházet dostupnými zvukovými zařízeními"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavení stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ovládání přehrávání"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Výchozí zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodéry"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciální moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Nastavení výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Délky skoků"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Rozsáhlá nápověda pro přehrávač VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "vypsat seznam dostupných modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "vypsat seznam dostupných modulů s dalšími podrobnostmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "obnovit současné nastavení na výchozí hodnoty"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použije alternativní soubor nastavení"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "obnovit současnou mezipaměť modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "zobrazit informace o verzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "hlavní program"
@@ -4948,7 +4971,7 @@ msgstr "Čas médií"
 msgid "Media View"
 msgstr "Zobrazení médií"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
@@ -4977,10 +5000,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
@@ -5001,7 +5024,7 @@ msgstr "Tabulátor"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
@@ -5009,7 +5032,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ztlumit zvuk"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
@@ -5072,7 +5095,7 @@ msgstr "Uložení souboru selhalo"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5097,9 +5120,9 @@ msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -5175,7 +5198,7 @@ msgstr "Aktualizovat multimediální přehrávač VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knihovna médií"
 
@@ -5843,8 +5866,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automaticky roztáhnout video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5853,8 +5876,8 @@ msgstr "Ořez"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
@@ -6234,7 +6257,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitů"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Skryté titulky 1"
 
@@ -6263,7 +6286,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Název video zařízení"
 
@@ -6276,8 +6299,8 @@ msgstr ""
 "jinak, bude použito výchozí zařízení."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Název zvukového zařízení"
 
@@ -6290,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 "nezadáte jinak, bude použito výchozí zařízení. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Velikost videa"
 
@@ -6363,8 +6386,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standard videa"
 
@@ -6563,7 +6586,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulace / Sestava"
 
@@ -7022,9 +7045,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7105,23 +7128,23 @@ msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno a heslo pro doménu %s."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP vstup"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interakce se sítí selhala"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "Přehrávač VLC se nemůže připojit s daným serverem."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Připojení přehrávače VLC k danému serveru bylo odmítnuto."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Váš účet byl odmítnut."
 
@@ -7288,7 +7311,7 @@ msgstr "Počet kanálů zvuku základního proudu"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
@@ -7355,7 +7378,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -7385,7 +7408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatické spojení"
 
@@ -8146,7 +8169,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Požadovaná snímkovací frekvence záznamu."
 
@@ -8229,11 +8252,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
@@ -8284,11 +8307,11 @@ msgstr "Port SFTP používaný na serveru"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Vstup SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentizace HTTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8496,7 +8519,7 @@ msgstr "Rádiové zařízení"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -8669,7 +8692,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8827,7 +8850,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
@@ -9268,7 +9291,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Zpoždění zvuku"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
@@ -9279,7 +9302,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Čas zpoždění"
 
@@ -9307,7 +9330,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9333,7 +9356,7 @@ msgstr "Úroveň vstupního signálu"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9370,7 +9393,7 @@ msgstr "Úroveň prahu"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
@@ -9783,19 +9806,19 @@ msgstr "Šířka virtuální místnosti"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9829,7 +9852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9841,7 +9864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10625,7 +10648,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10637,26 +10660,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Přehrávač VLC nemohl otevřít kodér."
@@ -10676,24 +10699,20 @@ msgstr "Video dekodér CDG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dekodér obrazu SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprůhlednost"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Dekodér skrytých titulků"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Video dekodér CDG"
@@ -11080,8 +11099,8 @@ msgstr "Bílá"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštanová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11093,8 +11112,8 @@ msgstr "Červená"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsiová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11105,8 +11124,8 @@ msgstr "Žlutá"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11133,8 +11152,8 @@ msgstr "Růžová"
 msgid "Navy"
 msgstr "Námořnická modř"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11271,11 +11290,11 @@ msgstr "Titulky (pokročilé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Sestavit mezipaměť písem"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13267,9 +13286,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13403,14 +13422,14 @@ msgstr "Ovládací rozhraní D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13475,7 +13494,7 @@ msgstr "Rozhraní pro globální klávesové zkratky"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
@@ -14156,70 +14175,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximální šířka videa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximální výška videa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativní Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditační"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Šířka pásma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Šířka pásma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditační"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14316,7 +14335,7 @@ msgstr "V případě potřeby opravit"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14326,27 +14345,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nepřehrávat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Sestavit rejstřík a přehrát"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Přehrát jak je"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravuji index AVI..."
 
@@ -14609,12 +14628,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nepřehrávat"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Sestavit rejstřík a přehrát"
@@ -14789,8 +14808,8 @@ msgstr "Titulky teletextu: pro sluchově postižené"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Titulky DVB: pro sluchově postižené "
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14916,60 +14935,60 @@ msgstr "Import hudební knihovny iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import seznamu skladeb  WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informace o podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Odkaz na podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Autorská práva podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategorie podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Klíčová slova podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Titulky podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Souhrn podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Datum zveřejnění podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podkategorie podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Délka podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Typ podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Velikost podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytů"
@@ -15124,15 +15143,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Skryté titulky 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Skryté titulky 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Skryté titulky 4"
 
@@ -15223,7 +15242,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -15252,33 +15271,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analyzátor podcastů"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Prohledávání služeb"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -15287,32 +15306,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Správce videa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalovat"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15322,7 +15341,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalovat"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhledy"
@@ -15332,7 +15351,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 průchody"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Před-zesílení"
 
@@ -15349,17 +15368,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Obnovit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
@@ -15384,7 +15403,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15415,12 +15434,12 @@ msgstr "Zadejte název nového profilu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -15492,7 +15511,7 @@ msgstr "Upravit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -15505,16 +15524,16 @@ msgstr "Čas"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
@@ -15541,59 +15560,52 @@ msgstr ""
 "Vstup se změnil a nelze uložit záložku. Při upravování záložek pozastavte "
 "přehrávání pomocí \"Pozastavit\" abyste uložili stejný vstupu."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Zpět"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Krok zpět"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Krok vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Ovládání přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Předchozí titul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Přejít na čas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15632,12 +15644,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
@@ -15836,7 +15848,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -15860,31 +15872,36 @@ msgstr "Chyby a varování"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kliknutím ukončíte přehrávání v režimu celé obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Hlasitost audia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16018,11 +16035,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16035,26 +16052,26 @@ msgstr ""
 "Ve výchozím nastavení se rozhraní přizpůsobuje nativní velikosti videa."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Při minimalizaci pozastavit přehrávání videa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "Při minimalizaci okna dojde k automatickému pozastavení přehrávání."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Povolit automatické změny ikony"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknout poměr stran"
 
@@ -16138,21 +16155,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16319,209 +16336,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizace stopy"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Smyčka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončit po přehrání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok zpět"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Přejít na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zařízení"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Poloviční velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Původní velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztáhnout na velikost obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatečné zpracování"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Přidat soubor s titulky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Stopa s titulky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Velikost textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Šířka obrysu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Neprůhlednost pozadí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovat okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Přehrávač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hlavní okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvukové efekty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty videa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam skladeb..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informace o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Zprávy..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a varování..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Přenést vše do popředí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Nápověda přehrávače VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentace..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Webová stranka VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Podpořte vývoj programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online fórum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát souboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšířené M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Seznam skladeb ve formátu XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Seznam skladeb v HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložit seznam skladeb"
 
@@ -16530,35 +16547,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Zaregistrovat"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Přihlásit se k odběru podcastu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Zadejte URL podcastu k odběru:"
 
@@ -16611,69 +16625,38 @@ msgstr "MÍSTA V SÍTI"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Zobrazit/skrýt seznam skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Zamíchat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Plná hlasitost"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Zvukové efekty"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16706,10 +16689,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
@@ -16723,12 +16706,10 @@ msgstr "Proudový výstup"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Vyberte vstup"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16749,8 +16730,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16767,9 +16750,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrat..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16816,8 +16797,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16831,20 +16812,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupní zařízení"
 
@@ -16873,53 +16854,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Přidat soubor s titulky:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Vybrat soubor s titulky"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kódování titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Vlastnosti písma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Soubor s titulky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i stop"
@@ -17013,7 +16995,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Vstupní datový tok"
 
@@ -17097,7 +17079,7 @@ msgstr "Vyberte soubor"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Zastavit přehrávání"
@@ -17151,27 +17133,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Zablokovat šetřič obrazovky"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Nastavení rozhraní"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Nastavení zvuku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Nastavení videa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17504,12 +17486,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nenastaveno"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Zvuk/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Synchronizace zvukové stopy:"
 
@@ -17523,12 +17505,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk předstíhá video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Titulky/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Synchronizace stopy titulků:"
 
@@ -17537,7 +17519,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky předstíhají video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17546,26 +17528,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18096,27 +18078,27 @@ msgstr "Otevřít: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Najít:·%s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Přepnout mezi opakovaním všech, jedné a žádným opakovaním"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Předchozí kapitola/titul"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Následující kapitola/titul"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktivace teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Přepnout průhlednost "
 
@@ -18249,21 +18231,21 @@ msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 "Uzamknout/odemknout ovladač v režimu celé obrazovky na spodní hraně obrazovky"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Povolit zvuk"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pozastavit přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18271,28 +18253,28 @@ msgstr ""
 "Nepřetržitě přehrávat smyčku z bodu A do bodu B\n"
 "Kliknutím zvolte bod A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknutním zvolte bod B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zastavit smyčku z A do B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18300,8 +18282,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18310,8 +18290,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18320,114 +18300,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Upravit prioritu VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(pozdrženo)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Vynutit aktualizaci hodnot dialogu"
 
@@ -18459,93 +18441,93 @@ msgstr ""
 "Informace o složení vašeho média nebo proudu.\n"
 "Jsou zobrazeny: multiplexer, kodeky zvuku a videa, titulky."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Současné médium / statistiky proudu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Vstup / Čtení"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekódováno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloky"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Zobrazeno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "snímky"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Ztracené"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Odeslané"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakety"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Přehrano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffery"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Celkově"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18553,45 +18535,45 @@ msgstr ""
 "Stávající rychlost přehrávání: %1\n"
 "Klikněte pro úpravu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Obnovit normální rychlost přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Stáhnout obal alba"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Uplynulý čas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Celkový/zbývající čas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Kliknutím přepnete mezi ceklovým a zbývajícím časem"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknutím přepnete mezi uplynulým a zbývajícím časem"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dvojitým klinutím přejděte na zvolený čas"
 
@@ -18616,72 +18598,72 @@ msgstr "Názvy souborů:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunout disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanály:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Vybrané porty:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitální"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Karta tuneru"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Systém příjmu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šířka pásma"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Název zařízení"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pokročilé možnosti"
 
@@ -18697,27 +18679,27 @@ msgstr "Změnit zobrazení seznamu skladeb"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Místní síť"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Odstranit odběr tohoto podcastu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Opravdu si přejete se odhlásit ze skupiny %1?"
 
@@ -18726,71 +18708,71 @@ msgstr "Opravdu si přejete se odhlásit ze skupiny %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Zadejte název nového adresáře:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Zadejte název nové složky:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Zadejte název nového adresáře:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Zadejte název nové složky:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Třídit dle"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Sestupně"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Velikost zobrazení"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Zvýšit"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Snížit"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Režim zobrazení seznamu stop"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18886,21 +18868,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Klávesa: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Nastavení vstupu a kodeků"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Zařízení:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18912,101 +18894,101 @@ msgstr ""
 "Můžete nastavit jedinečnou hodnotu nebo je nastavit\n"
 "rozdílně v pokročilém nastavení."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Nejnižší odezva"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízká odezva"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Dlouhá odezva"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nejdelší odezva"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Systémové výchozí"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociace souborů"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiosoubory"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videosoubory"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Soubory se seznamem skladeb"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použít"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Z&rušit"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Upravit vybraný profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Smazat vybraný profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvořit nový profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadat název profilu."
 
@@ -19113,9 +19095,9 @@ msgstr "Rozbalit"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19245,8 +19227,8 @@ msgstr "Pře&jít"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Přejít na čas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
@@ -19411,111 +19393,111 @@ msgstr ""
 "nebo cestu k souboru ve Vašem počítači,\n"
 "bude automaticky vybrána."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Zásuvné moduly a rozšíření"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktivní regiony"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Možnost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Skóre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Hledat:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Více informací..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Znovu načíst rozšíření"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Načítání informací o kanálu..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nenalezen žádný vstup"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Verze"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalovat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalovat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
@@ -19583,27 +19565,27 @@ msgstr "Otevřít adresář"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otevřít seznam skladeb..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Seznam skladeb XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Seznam skladeb M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Seznam skladeb M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Uložit seznam skladeb jako..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otevřít titulky..."
 
@@ -19642,134 +19624,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor nástrojových lišt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Prvky nástrojové lišty"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Ploché tlačítko"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Následjující styl ovládacích prvků:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Velké tlačítko"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Výchozí posuvník"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Nad videem"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Umístění panelu nástrojů:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Řada 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Řada 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Nástrojová lišta času"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Nástrojová lišta pokročilého panelu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Ovladač režimu celé obrazovky"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nový profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Smazat současný profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Vyberte profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zavřít"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Název profilu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Zadejte prosím název nového profilu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Mezera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Posuvník času"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Malá hlasitost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Nabídky DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Průhlednost teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Tlačítka pokročilých funkcí"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tlačítka pro přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19837,20 +19819,20 @@ msgstr "Plán: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Ovládací nabídka přehrávače"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastaveno"
 
@@ -20182,11 +20164,11 @@ msgstr "Vokál"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Zobrazit pokročilá nastavení místo jednoduchých"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20194,11 +20176,11 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pokročilá nastavení místo jednoduchých při otevření okna s "
 "nastavením."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona v systémové části panelu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20206,27 +20188,27 @@ msgstr ""
 "Zobrazit ikonu v systémové části panelu pro ovládání základních funkcí "
 "přehrávače VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Spustit přehrávač VLC pouze jako ikonu v systémové části panelu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC se spustí pouze jako ikona na panelu úloh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Zobrazit název přehrávané položky v titulku okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Zobrazit oznamovací okno při změně stopy"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20234,11 +20216,11 @@ msgstr ""
 "Pokud je přehrávač VLC minimalizovaný či skrytý, při přechodu mezi položkami "
 "na seznamu skladeb, se zobrazí oznámení s názvem autora a přehrávané stopy."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Průhlednost oken mezi 0.1 a 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20248,26 +20230,26 @@ msgstr ""
 "hodnotu mezi 0.1 a 1. Volba je funkční pouze na Windows a na X11 s "
 "kompozitním rozšířením."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Zobrazit dialogy s nedůležitými chybami a varováními"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktivovat upozornění na dostupnost nových aktualizací"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20275,31 +20257,31 @@ msgstr ""
 "Aktivovat automatické upozornění na nové verze. Spouští se jednou za dva "
 "týdny."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Počet dní mezi dvěma kontrolami aktualizací"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Ukládat nedávno přehrané položky do nabídky"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Určete barvy posuvníku hlasitosti "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20311,11 +20293,11 @@ msgstr ""
 "Výchozí je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' \n"
 "Alternativou může být '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Výběr režimu a vzhledu při spuštění"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20328,57 +20310,57 @@ msgstr ""
 "alba...\n"
 " - minimalistickém režimu s omezeným ovládáním"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Zobrazit panel ovládání v režimu celé obrazovky"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Načíst rozšíření při spuštění"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Spustit v minimálním zobrazení (bez nabídek)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorovat tlačítka ovládání hlasitosti na klávesnici."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20386,43 +20368,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Ovladač režimu celé obrazovky"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Při minimalizaci"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Rozhraní Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "chyby"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "varování"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ladění"
 
@@ -20545,26 +20527,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Režim odstranění prokládání"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24148,7 +24138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25780,12 +25770,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25819,12 +25809,12 @@ msgstr "Doporučený výstup videa pro Windows Vista a novější verze"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Výstup videa Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Doporučený výstup videa pro Windows Vista a novější verze"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Výstup videa Direct3D"
@@ -27259,9 +27249,6 @@ msgstr "Opravdu si přejete vytvořit proud?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Překódovat/uložit do souboru"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Vyberte vstup"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "Stávající položka seznamu skladeb"
 
@@ -27598,9 +27585,6 @@ msgstr "Opravdu si přejete vytvořit proud?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Použít soubor s &titulky"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s titulky"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Vyberte jeden nebo více mediálních souborů k otevření"
 
diff --git a/po/cy.gmo b/po/cy.gmo
index a886873..85f9e4e 100644
Binary files a/po/cy.gmo and b/po/cy.gmo differ
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9bfff39..e77d2c4 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:44+0000\n"
 "Last-Translator: Aled Powell <cymrodor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
 "11) ? 2 : 3;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Dewiswch \"Gosodiadau Uwch\" i weld yr holl opsiynau."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Rhyngwyneb"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Gosodiadau i ryngwynebau rheoli VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Gosodiadau bysellau brys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ailsamplwr sain"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Patrymau Symudol"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modiwlau allbwn"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Gosodiadau cyffredin ar gyfer modiwlau allbwn sain."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Amrywiol"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Gosodiadau mewnbwn cyffredin. Addaswch gyda gofal..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Allbwn ffrwd"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "Fideo ar Alw (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Cyfleusterau yw modiwlau darganfyddiad gwasanaethau sy'n ychwanegu eitemau i "
 "rhestr chwarae yn awtomatig."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Uwch"
@@ -454,10 +454,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ynghylch"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -507,17 +508,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Cadw..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ailchwarae'r Cyfan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ailchwarae Un"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Methwyd hidlo'r sain"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -653,8 +654,8 @@ msgstr "Hidlyddion Sain"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ailchwarae "
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modd sain stereo"
 
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Clustffonau"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Awtomatig"
 
@@ -852,177 +853,182 @@ msgstr "Fideo Anhysbys"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porth y cleient"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Methodd VLC i agor y ffeil \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec fideo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pecynnydd"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "datgodwr"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Methwyd y ffrydiad / trawsgodiad"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trac"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Rhaglen"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ffrwd %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Tameidiog"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ie"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Capsiynau cyfyng %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Capsiynau cyfyng %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Isdeitlau"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Math"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Gwreiddiol"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Iaith"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Disgrifiad"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Sianeli"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Cydradd sampl"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Didiau ym mhob sampl"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Didradd"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/e"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Cynnydd sain wrth ailchwarae'r trac"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Cynydd sain wrth ail-chwarae'r albwm"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Cydraniad fideo i'w ddefnyddio"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Maint y byffer mewn eiliadau"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1033,106 +1039,106 @@ msgstr "Maint y byffer mewn eiliadau"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fframiau yr eiliad"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Fformat datgodwyd"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Parth 3: chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "top gwaelod"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Hawlfraint"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Gwaelod-chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Gwaelod-dde"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "top gwaelod"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "De"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Cyrchfan"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Anniffiniedig"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 llinell / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 llinell / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Negeseuon lliw"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Llinol"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Tynnu lliwiau"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Cynllun lliw"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bas llawn"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1143,116 +1149,116 @@ msgstr "Bas llawn"
 msgid "Center"
 msgstr "Canol"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Top-chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Canol"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Gwaelod-chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Gwaelod-chwith"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Nodwch gyrchfan yr allbwn"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Cyfeiriad"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Traw (Pitch)"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Prif iaith"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Prif iaith"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Prif iaith"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Gwyrdd Gwyn"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Methwyd agor y mewnbwn"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "Ni all VLC agor yr MRL '%s'. Gwelwch y log am fanylion."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Teitl"
 
@@ -1361,20 +1367,20 @@ msgstr "Nod"
 msgid "Programs"
 msgstr "Rhaglenni"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Pennod"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trac Fideo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trac Sain"
 
@@ -1409,11 +1415,11 @@ msgstr "Teitl %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Pennod %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pennod nesaf"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Pennod diwethaf"
 
@@ -1458,25 +1464,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "cy"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Chwyddo"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Chwarter"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Hanner"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Gwreiddiol"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dwbl"
 
@@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr "Dull allbwn sain stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Dadosod"
 
@@ -1806,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "Mae hyn yn caniatáu chwarae sain yn arafach neu'n cyflymach heb effeithio'r "
 "traw (pitch)."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2079,8 +2085,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl n milieiliad"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Datblethu"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2482,9 +2488,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr "Rhagosodedig"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Galluogi"
 
@@ -2625,11 +2631,28 @@ msgstr "ID trac isdeitlau"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ffrwd y trac isdeitlau i'w ddefnyddio"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Datgodiwr Capsiynnau Caeedig"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Datgodiwr Capsiynnau Caeedig"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Cydraniad fideo i'w ddefnyddio"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2641,83 +2664,83 @@ msgstr ""
 "os nad oes digon o bŵer CPU neu os nad yw'r cysylltiad we digon da i chwarae "
 "cydraniadau uwch."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Y gorau ar gael"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "MU Llawn (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "MU (Manylder Uwch) (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Manylder Safonol (576 neu 480 llinell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Manylder Isel (360 llinell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Manylder Isel Iawn (240 llinell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ailadroddiadau mewnbwn"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Y nifer o droeon caiff yr un mewnbwn ei ailadrodd"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Amser dechrau"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Bydd y ffrwd yn dechrau o'r pwynt hwn (mewn eiliadau)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Amser stopio"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Bydd y ffrwd yn stopio chwarae ar y pwynt hwn (mewn eiliadau)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Amser rhedeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Bydd y ffrwd yn chwarae am yr amser hwn (mewn eiliadau)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Cyflymder chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Mae hwn yn rheoli'r cyflymder chwarae. 1.0 yw'r cyflymder arferol."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Rhestr mewnbwn"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2725,71 +2748,71 @@ msgstr ""
 "Mae'n bosib roi rhestr o mewnbynnau wedi'u gwahannu gyda choma. Caiff eu "
 "cydgadwyno ar ol yr un arferol."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Cyfeiriadur y ffynhonnell"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Y cyfeiriadur neu ffeil ble caiff cofnodion eu cadw"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2797,16 +2820,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Analluogi"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2814,11 +2837,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gorfodi lleoliad isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2826,30 +2849,30 @@ msgstr ""
 "Mae'n bosib gosod yr isdeitlau mewn lleoliadau gwahanol, er enghraifft "
 "uwchben y fideo yn hytrach nag oddi tanodd."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ffactor parhad isdeitlau:"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Galluogi is-luniau"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Arddangosiad ar y Sgrin (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2857,51 +2880,51 @@ msgstr ""
 "Gall VLC dangos negeseuon ar y fideo. Dyma yw 'arddangosiad ar y sgrin', neu "
 "OSD - 'On Screen Display'."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Canfod ffeiliau isdeitlau yn awtomatig"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Manylder canfyddiad isdeitlau awtomatig"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2919,11 +2942,11 @@ msgstr ""
 "3 = ffeil isdeitlau gydag enw'r fideo yn ei enw a rhai nodau ychwanegol\n"
 "4 = ffeil isdeitlau gyda'r union un enw a'r ffeil fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Llwybrau canfod isdeitlau'n awtomatig"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2931,11 +2954,11 @@ msgstr ""
 "Edrych am ffeil isdeitlau yn y lleoliadau hyn hefyd os nad yw ffeil "
 "isdeitlau yn cael ei ganfod yn y cyfeiriadur presennol."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Defnyddio ffeil isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2943,19 +2966,19 @@ msgstr ""
 "Llwytho'r ffeil isdeitlau hwn. (I'w ddefnyddio pan na all canfyddiad "
 "awtomatig canfod y ffeil.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dyfais DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dyfais VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dyfais CD sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2963,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "Hwn yw'r ddyfais gyriant DVD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
 "colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2971,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "Hwn yw'r ddyfais gyriant VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
 "colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2979,31 +3002,31 @@ msgstr ""
 "Hwn yw'r ddyfais gyrriant CD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
 "colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Hwn yw'r ddyfais DVD rhagosodedig i'w ddefnyddio."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Hwn yw'r ddyfais VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Hwn yw'r ddyfais CD sain rhagosodedig i'w ddefnyddio."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Cyfeiriad HTTP y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3013,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "Nodwch gyfeiriad IP (e.e. ::1 neu 127.0.0.1) neu enw gwesteiwr (e.e. "
 "localhost) i'w cyfyngu at ryngwyneb rhwydwaith penodol."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Cyfeiriad RTSP y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3031,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "lleol. Nodwch gyfeiriad IP (e.e. ::1 neu 127.0.0.1) neu enw gwesteiwr (e.e. "
 "localhost) i'w cyfyngu at ryngwyneb rhwydwaith penodol."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porth HTTP y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3044,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "Bydd y gweinydd HTTP yn gwrando ar y porth TCP hwn. Rhif porth safonol HTTP "
 "yw 80. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porth HTTPS y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3058,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS yw 443. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan "
 "1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porth RTSP y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3071,11 +3094,11 @@ msgstr ""
 "Bydd y gweinydd RTSP yn gwrando ar y porth TCP hwn. Rhif porth safonol RTSP "
 "yw 554. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Tystysgrif HTTP/TLS y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3084,21 +3107,21 @@ msgstr ""
 "Defnyddir y ffeil tystysgrif X.509 hwn (fformat PEM) ar gyfer TLS ochr y "
 "gweinydd."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Allwedd preifat HTTP/TLS y gweinydd"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Defnyddir y ffeil allwedd preifat hwn (fformat PEM) ar gyfer TLS ochr y "
 "gweinydd."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Gweinydd SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3106,279 +3129,279 @@ msgstr ""
 "Gweinydd procs SOCKS i'w ddefnyddio. Rhaid i hwn bod yn y ffurf cyfeiriad:"
 "porth. Caiff ei ddefnyddio ar gyfer pob cysylltiad TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Enw defnyddiwr SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Enw defnyddiwr ar gyfer cysylltu â'r procsi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Cyfrinair SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Cyfrinair ar gyfer cysylltu â'r procsi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metaddata'r teitl"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"teitl\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metaddata'r awdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"awdur\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metaddata'r artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"artist\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metaddata'r genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"genre\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Hawlfraint metaddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"hawlfraint\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metaddata'r disgrifiad"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"disgrifiad\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata'r dyddiad"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"dyddiad\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"url\" ar gyfer allbwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Rhestr datgodwyr a hoffwyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Rhestr amgodwyr a hoffwyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadwyn allbwn ffrwd rhagosodedig"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Dangos wrth ei ffrydio"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Chwarae'r ffrwd yma wrth ei ffrydio"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Galluogi allbwn ffrwd fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Galluogi allbwn ffrwd sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Galluogi allbwn ffrwd SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Cadw'r allbwn ffrwd ar agor"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Rhestr pecynyddion dewisol"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Mae hyn yn caniatau dewis y drefn mae VLC yn dewis y pecynyddion"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modiwl amlblecsu"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modiwl cyrchu"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modiwl hidlo fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Defnyddir hidlyddion fideo i brosesu'r ffrwd fideo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modiwl datblecsu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3386,11 +3409,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3399,11 +3422,11 @@ msgstr ""
 "Mae'n bosib dewis pa modiwl gweinydd Fideo ar Alw (VoD) i'w defnyddio. "
 "'vod_rtsp' yw'r hen modiwl legacy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3411,88 +3434,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ffeil ffurfweddiant VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Rhestr pecynyddion dewisol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3506,23 +3529,23 @@ msgstr ""
 "VLC i redeg ond yn hytrach bydd y ffeil yn cael ei agor yn yr achos sydd "
 "eisoes yn rhedeg neu ei ychwanegu i'r rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Un achos yn unig pan yn dechrau o porwr y system"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3532,11 +3555,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Ciwio eitemau yn y rhestr chwarae yn y modd un achos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3544,61 +3567,61 @@ msgstr ""
 "Pan yn y modd un achos ar y tro, caiff eitemau sy'n cael eu hagor ym mhorwr "
 "eich system eu hychwanegu i'r rhestr chwarae yn hytrach na'i chwarae yn syth."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Diweddariadau chwaraewr VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Gwirio am ddiweddariadau yn awtomatig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "Dechrau chwarae cynnwys y rhestr chwarae unwaith mae wedi llwytho."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3606,11 +3629,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3618,98 +3641,98 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Manylion Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Chwarae ffeiliau ar hap am byth"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Bydd VLC yn parhau i chwarae'r ffeiliau yn y rhestr chwarae ar hap hyd y "
 "bydd ymyriad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ailchwarae'r cyfan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Bydd VLC yn parhau i chwarae'r rhestr chwarae heb stopio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ailchwarae'r eitem bresennol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Bydd VLC yn parhau i chwarae'r eitem bresennol o'r rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Chwarae a stopio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stopio chwarae ar ol pob eitem yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Chwarae a cau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Cau'r chwaraewr pan does dim mwy o eitemau yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Chwarae a seibio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Seibio chwarae wrth gyrraedd ffrâm olaf pob eitem yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Amser dechrau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Seibio chwarae wrth gyrraedd ffrâm olaf pob eitem yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Dechrau'n awtomatig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Dechrau chwarae cynnwys y rhestr chwarae unwaith mae wedi llwytho."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Seibio wrth defnyddio cyfathrebiad sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3717,11 +3740,11 @@ msgstr ""
 "Pan mae cyfathrebiad sain yn dechrau, e.e. galwad neu sgwrs, caiff y chwarae "
 "ei seibio yn awtomatig."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Defnyddio llyfrgell cyfryngau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3729,11 +3752,11 @@ msgstr ""
 "Mae'r llyfrgell cyfryngau yn cael ei gadw a'i ail-lwytho yn awtomatig pob "
 "tro mae VLC yn cael ei agor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Dangos y goeden rhestr chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3741,167 +3764,167 @@ msgstr ""
 "Gall y rhestr chwarae defnyddio coeden i gategoreiddio rhai eitemau, fel "
 "cynnwys cyfeiriadur."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Anwybyddu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Rheolaeth Uchder Sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Lleoliad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Sgrin lawn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Dewis bysell frys i newid mewn ac allan o'r sgrin lawn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Gadael sgrin lawn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Dewis bysell frys i adael sgrin lawn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Chwarae/Seibio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Dewis bysell frys i seibio/chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Seibio yn unig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Dewis bysell frys i seibio chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Chwarae yn unig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Cyflymach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n gyflym."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Arafach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n araf."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Cyflymder arferol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae ar y cyflymder arferol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Cyflymach (mymryn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Arafach (mymryn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Nesaf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Blaenorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Dewis bysell frys i stopio chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3909,843 +3932,843 @@ msgstr "Dewis bysell frys i stopio chwarae."
 msgid "Position"
 msgstr "Lleoliad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Dewis bysell frys i ddangos y lleoliad o fewn yr eitem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Naid fer iawn yn ôl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl ychydig bach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Naid fer yn ôl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl ychydig."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Naid gymedrol yn ôl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Naid hir yn ôl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl lot."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Naid fer iawn ymlaen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen ychydig bach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Naid fer ymlaen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen ychydig."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Naid gymedrol ymlaen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Naid hir ymlaen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen lot."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Ffrâm nesaf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Dewis bysell frys i mynd i'r ffram nesaf mewn fideo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Hyd naid fer iawn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Hyd naid fer iawn, mewn eiliadau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Hyd naid fer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Hyd naid fer, mewn eiliadau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Hyd naid cymedrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Hyd naid cymedrol, mewn eiliadau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Hyd naid hir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Hyd naid hir, mewn eiliadau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Cau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Dewis bysell frys i cau'r rhaglen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Llywio i fyny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud i fyny mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Llywio i lawr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud i lawr mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Llywio i'r chwith"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud i'r chwith mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Llywio i'r dde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud i'r dde mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Galluogi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Dewis bysell frys i dewis yr eitem mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Mynd i ddewislen y DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Dewis bysell frys i fynd at ddewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Dewis y teitl DVD blaenorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y teitl blaenorol o'r DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Dewis y teitl DVD nesaf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y teitl nesaf o'r DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Dewis y bennod DVD blaenorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y pennod blaenorol o'r DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Dewis y bennod DVD nesaf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y pennod nesaf o'r DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Sain i fyny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Dewiswch bysell i gynnyddu uchder y sain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sain i lawr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Dewiswch bysell i ostwng uchder y sain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tewi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Dewisa bysell i dewi'r sain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Mwy o oediad isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r isdeitlau mwy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Llai o oediad isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r isdeitlau llai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Datgodiwr isdeitlau Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn uwch."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Safle'r isdeitlau i fyny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn uwch."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Safle'r isdeitlau i lawr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn is."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Mwy o oediad sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r sain mwy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Llai o oediad sain"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r sain llai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Dewisa bysell i chwarae'r nod rhestr chwarae hwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Dewisa bysell i osod y nod rhest chwarae hwn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Clirio'r rhestr chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Dewis yr allwedd i glirio'r rhestr chwarae presennol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Nod rhestr chwarae 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Isdeitlau Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Dangos y bar rheoli yn y sgrin lawn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Cuddio'r rhyngwyneb a seibio'r chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo a'i gadw fel ffeil delwedd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Recordio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Arferol/Cylchrediad/Ail-chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Toglo'r drwy moddau'r rhestr chwarae: Arferol/Cylchrediad/Ail-chwarae"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Toglo chwarae rhestr chwarae ar hap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Dadchwyddo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Tocio un picsel o top y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Dad-docio un picsel o dop y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Tocio un picsel o ochr chwith y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Dad-docio un picsel o ochr chwith y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Tocio un picsel o gwaelod y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Dad-docio un picsel o waelod y fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Tocio un picsel o ochr dde'r fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Dad-docio un picsel o ochr dde'r fideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ciplun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Priodweddau'r ffenestr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Is-luniau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Isdeitlau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Troshaeni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Gosodiadau'r trac"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Rheoliadau chware"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dyfeisi rhagosodedig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Gosodiadau rhwydwaith"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Procis SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Datgodwyr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Mewnbwn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modiwlau arbennig"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ategion"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Dewisiadau perfformiad"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Ffynhonnel y cloc"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Allweddau brys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Maint neidiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "argraffu rhestr o'r modiwlau ar gael"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "argraffu rhestr o'r modiwlau ar gael gyda mwy o fanylion"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "argraffu gwybodaeth fersiwn"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "prif rhaglen"
@@ -4939,7 +4962,7 @@ msgstr "Amser y Cyfrwng"
 msgid "Media View"
 msgstr "Golwg y Cyfrwng"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Dewislen"
 
@@ -4968,10 +4991,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Seibio"
@@ -4992,7 +5015,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "I Fyny"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sain i Lawr"
 
@@ -5000,7 +5023,7 @@ msgstr "Sain i Lawr"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Tewi'r Sain"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Sain i Fyny"
 
@@ -5063,7 +5086,7 @@ msgstr "Methwyd cadw'r ffeil"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5088,9 +5111,9 @@ msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Diddymu"
@@ -5175,7 +5198,7 @@ msgstr "Diweddaru chwaraewr VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Llyfrgell Cyfryngau"
 
@@ -5843,8 +5866,8 @@ msgstr "Swlw"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5853,8 +5876,8 @@ msgstr "Tocio"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cymhareb agwedd"
 
@@ -6246,7 +6269,7 @@ msgstr "Mewnbwn DeckLink SDI gan Blackmagic "
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 did"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Capsiynau cyfyng 1"
 
@@ -6275,7 +6298,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Enw dyfais fideo"
 
@@ -6286,8 +6309,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Enw dyfais sain"
 
@@ -6298,7 +6321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Maint fideo"
 
@@ -6371,8 +6394,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Ffurf y fideo"
 
@@ -6572,7 +6595,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7028,9 +7051,9 @@ msgstr "Mewnbwn ffeil"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7110,23 +7133,23 @@ msgstr "Mae angen enw a chyfrinair cywir i fewngofnodi."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Mewnbwn FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Allbwn uwchlwytho FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Cafodd eich cyfrif ei wrthod."
 
@@ -7289,7 +7312,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lled"
@@ -7356,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Maint"
 
@@ -7386,7 +7409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Cysylltiad awtomatig"
 
@@ -8145,7 +8168,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Cyflymder fframiau (fframiau yr eiliad):"
 
@@ -8230,11 +8253,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Mewnbwn Sgrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Sgrin"
@@ -8285,11 +8308,11 @@ msgstr "Rhif porth SFTP i'w ddefnyddio ar y gweinydd"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Mewnbwn SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Dilysiad SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8492,7 +8515,7 @@ msgstr "Dyfais radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Seinamledd"
 
@@ -8665,7 +8688,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8823,7 +8846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Popeth"
@@ -9264,7 +9287,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Oediad"
@@ -9275,7 +9298,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Hyd oediad"
 
@@ -9303,7 +9326,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9329,7 +9352,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9366,7 +9389,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Cymhareb"
 
@@ -9783,19 +9806,19 @@ msgstr "Lled yr ystafell rhithwir"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Gwlyb"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Sych"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Tamp"
 
@@ -9829,7 +9852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9841,7 +9864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10627,7 +10650,7 @@ msgstr "Cyflymiad Caledwedd"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10639,26 +10662,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "anhysbys"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Fideo-S"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Sain"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Is-luniau"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Methodd VLC i agor yr amgodiwr."
@@ -10678,24 +10701,20 @@ msgstr "Datgodiwr fideo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Datgodiwr delweddau XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Anhryloywder"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Datgodiwr Capsiynnau Caeedig"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Datgodiwr fideo CDG"
@@ -11087,8 +11106,8 @@ msgstr "Gwyn"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marŵn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11100,8 +11119,8 @@ msgstr "Coch"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11112,8 +11131,8 @@ msgstr "Melyn"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olewydden"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11140,8 +11159,8 @@ msgstr "Piws"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11276,11 +11295,11 @@ msgstr "Isdeitlau (uwch)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13276,9 +13295,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cyflym"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13416,14 +13435,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13488,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14164,70 +14183,70 @@ msgstr "| beitiau wedi'u anfon       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| didradd anfon  :   %6.0f kb/e"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Cyfyngiad lled fideo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Cyfyngiad uchder fideo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Roc Amgen"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Myfyriol"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Lled band"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Lled band"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Myfyriol"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14322,7 +14341,7 @@ msgstr "Cywiro pan bo angen"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Datblecsydd AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14332,27 +14351,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Peidio ei chwarae"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Chwarae fel y mae"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14616,12 +14635,12 @@ msgstr "Datblecsydd ffrwd MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Peidio ei chwarae"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14791,8 +14810,8 @@ msgstr "Isdeitlau Teletext ar gyfer y ffyddar"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Isdeitlau DVB: sain-ddisgrifio"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14918,60 +14937,60 @@ msgstr "Mewnforydd iTunes Music Library"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Mewnforiad rhestr chwarae WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Manylion y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Dolen y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Hawlfraint y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categori'r Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Allweddeiriau'r Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Isdeitl y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Cynodeb o'r Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Dyddiad Cyhoeddi'r Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Awdur y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Is-gategori'r Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Hyd y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Math y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Maint y Podlediad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s beit"
@@ -15128,15 +15147,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Datblecsio sain/fideo TY Stream"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Capsiynau cyfyng 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Capsiynau cyfyng 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Capsiynau cyfyng 4"
 
@@ -15227,7 +15246,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Clodrestr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Trwydded"
 
@@ -15265,33 +15284,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Ffeiliau Rhestrau Chwarae"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Darganfyddiad gwasanaethau"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rhyngwyneb"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estyniadau"
 
@@ -15300,32 +15319,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Rheolwr Fideo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Gosod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Enw"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Awdur"
 
@@ -15335,7 +15354,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Gosod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Crwyn"
@@ -15345,7 +15364,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Rhagfwyhadur"
 
@@ -15362,17 +15381,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ailosod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ymosod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Rhyddhad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Trothwy"
 
@@ -15397,7 +15416,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Hidlo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15428,12 +15447,12 @@ msgstr "Enw ar gyfer y proffil newydd:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Cadw"
 
@@ -15505,7 +15524,7 @@ msgstr "Golygu"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Amser"
 
@@ -15518,16 +15537,16 @@ msgstr "Amser"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Iawn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Di-deitl"
 
@@ -15550,59 +15569,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Nôl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Camu ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Camu nôl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Toglo modd sgrin lawn"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Rheoliadau chware"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Cyflymder Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Cliciwch a daliwch lawr i neidio nôl drwy'r eitem sy'n chwarae."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Teitl Diwethaf"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Cliciwch a daliwch i lawr i neidio ymlaen drwy'r eitem sy'n chwarae."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Neidio at amser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15641,12 +15653,12 @@ msgstr "Nodwch gyrchfan yr allbwn"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pori..."
@@ -15845,7 +15857,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Dewisedig"
 
@@ -15869,31 +15881,37 @@ msgstr "Gwallau a Rhybyddion"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Glanhau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Mynd i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Mynd i'r eitem flaenorol yn y rhestr chwarae"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Toglo modd sgrin lawn"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Cliciwch i adael y sgrin lawn."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Gadael sgrin lawn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Uchder Sain"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Uchder sain"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16042,11 +16060,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16058,11 +16076,11 @@ msgstr ""
 "rhyngwyneb"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Seibio chwarae fideo wrth leihau'r ffenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16070,16 +16088,16 @@ msgstr ""
 "Mae'n bosib seibio chwarae yn awtomatig pan mae VLC yn cael ei lleihau i'r "
 "bar dasgau."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Cloi'r Cymhareb Agwedd"
 
@@ -16167,21 +16185,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "O hyd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Byth"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16348,209 +16366,209 @@ msgstr "Colofnau Tabl y  Rhestr Chwarae"
 msgid "Playback"
 msgstr "Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Cyflymder Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Cydamseriad Traciau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Cylchrediad A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cau ar ol Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Cam Ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Cam yn Ôl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Neidio i Amser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Sain i Fyny"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sain i Lawr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dyfais Sain"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hanner y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Maint Arferol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dwywaith y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ffitio i'r Sgrin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dyfais Fideo Sgrin Lawn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ôl-brosesu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ychwanegu Ffeil Isdeitlau..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trac Isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Maint y Testun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Lliw y Testun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Trwch yr Amlinell"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Anhryloywder y Cefndir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Lliw'r Cefndir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Tryloyw"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Ffenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Lleihau'r Ffenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Chwaraewr..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Prif Ffenestr..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effeithiau Sain..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effeithiau Fideo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Nodau..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Rhestr chwarae..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Gwybodaeth Cyfrwng..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Negeseuon..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Gwallau a rhybyddion..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Cymorth"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Cymorth chwaraewr VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dogfennau Arlein..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Gwefan VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gwneud cyfraniad..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fforwm Arlein..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fformat Ffeil:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae"
 
@@ -16559,35 +16577,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Chwilio yn y Rhestr Chwarae"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tanysgrifio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dad-tanysgrifio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Tanysgrifio i bodlediad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "URL y podlediad i'w danysgrifio iddo:"
 
@@ -16640,70 +16655,38 @@ msgstr "RHWYDWAITH LLEOL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "RHYNGRWYD"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Dangos/Cuddio'r Rhestr Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ailchwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Cymysgu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Uchder sain: %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Tewi neu dad-tewi'r sain wrth ei glicio"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Sain Llawn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Cliciwch i chwarae gyda'r sain uchaf."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Dangos panel effeithiau sain sy'n cynnwys cyfartalydd a hidlyddion eraill"
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Effeithiau Sain"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16736,10 +16719,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Agor"
@@ -16753,12 +16736,10 @@ msgstr "Allbwn ffrwd"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Gosodiadau..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Dewis mewnbwn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16779,8 +16760,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Dewis ffeil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Dewis ffeil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16797,9 +16780,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Dewis..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16846,8 +16827,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16861,20 +16842,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16905,53 +16886,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ychwanegu Ffeil Isdeitlau:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Pecynnydd isdeitlau testun Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "Ff/e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Amgodiad isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Maint ffont"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Aliniad isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ffeil Isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Agor Ffeil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i trac"
@@ -17044,7 +17027,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Didradd mewnbwn"
 
@@ -17128,7 +17111,7 @@ msgstr "Dewis ffeil"
 msgid "Select"
 msgstr "Dewis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Stopio chwarae"
@@ -17182,27 +17165,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Rhwystro'r arbedwr sgrin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Gosodiadau Rhyngwyneb"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Gosodiadau Sain"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Gosodiadau Fideo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Gosodiadau Isdeitlau a Dangosiad ar y Sgrin (OSD)"
 
@@ -17533,12 +17516,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Heb ei Osod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Sain/Fideo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Cydamseriad trac sain"
 
@@ -17552,12 +17535,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod y sain yn rhedeg o flaen y fideo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Isdeitlau/Fideo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Cydamseriad trac isdeitlau:"
 
@@ -17566,7 +17549,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod yr isdeitlau yn rhedeg o flaen y fideo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Cyflymder isdeitlau:"
 
@@ -17575,12 +17558,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "ff/e"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Ffactor parhad isdeitlau:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -17589,7 +17572,7 @@ msgstr ""
 "Gosod yn 0 i'w analluogi."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -17598,7 +17581,7 @@ msgstr ""
 "Gosod yn 0 i'w analluogi."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18135,28 +18118,28 @@ msgstr "Agor: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Canfod: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Toglo rhwng cylchrediad y cyfan, cylchrediad un eitem, a dim cylchrediad"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Pennod/Teitl Blaenorol"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Pennod/Teitl Nesaf"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Toglo Tryloywder"
 
@@ -18290,21 +18273,21 @@ msgstr "Agor ffeil isdeitlau"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Docio/Dad-ddocio "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Dad-tewi"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tewi"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Oedi'r chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18312,28 +18295,28 @@ msgstr ""
 "Cylchrediad: Ailchwarae mewn cylch cyson o bwynt A i pwynt B.\n"
 "Cliciwch i osod pwynt A."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Cliciwch i osod pwynt B."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stopio'r cylchrediad o A i B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Cymhareb Agwedd"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Enwau ffeiliau logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Delwedd masgio"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18341,8 +18324,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18351,8 +18332,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18361,113 +18342,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "me"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Ar y blaen)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Ar ôl)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Gorfodi diweddaru a defnyddio'r gwerthoedd yma"
 
@@ -18501,93 +18484,93 @@ msgstr ""
 "Gwybodaeth am wahanol ffrydiau'r eitem.\n"
 "Dangosir yr amlblecsydd, isdeitlau a chodecs sain a fideo."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Ystadegau'r eitem / ffrwd bresennol"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Mewnbwn/Darllen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Allbwn/Ysgrifennu/Anfon"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Maint o ddata'r eitem"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Maint o ddata a datblecswyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Didradd cynnwys"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Wedi'i waredu (llygredig)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Wedi'i disgyn (terfynedig)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Wedi'i ddatgodio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloc"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Wedi'i ddangos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ffrâm"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Wedi'i golli"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Wedi'i anfon"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pecynnau"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Cyfradd uwchffrydio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Wedi'i chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "byfferau"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "60 eiliad diwethaf"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Cyffredinol"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18595,45 +18578,45 @@ msgstr ""
 "Cyflymder chwarae presennol: %1\n"
 "Cliciwch i'w addasu."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Dychwelyd i'r cyflymder chwarae arferol"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Lawrlwytho delwedd clawr"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Ychwanegu darlun clawr o ffeil"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Dewis Darlun Clawr"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ffeiliau Delwedd (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Amser wedi mynd heibio"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Cyfanswm / Ar ôl"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clicia i doglo rhwng yr hyd a'r amser sy'n weddill."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clicia i doglo rhwng yr amser wedi mynd heibio a'r amser sy'n weddill"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Clicia dwywaith i neidio at amser penodol."
 
@@ -18658,72 +18641,72 @@ msgstr "Enwau ffeiliau:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Hidlydd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Allfwrw'r disg"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Cofnod"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Sianeli:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Dewis porthi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "Teledu - digidol"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Cerdyn twiniwr"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "System trosgludiad"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lled band"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Teledu - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Enw'r dyfais"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Caiff y ddyfais ei hagor a'i chwarae er mwyn ei ffrydio neu ei chadw."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " ff/e"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Dewisiadau Uwch"
 
@@ -18739,27 +18722,27 @@ msgstr "Newid golwg y rhestr chwarae"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Chwilio'r rhestr chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Fy Nghyfrifiadur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dyfeisiau"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rhwydwaith Lleol"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Rhyngrwyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Tynnu tanysgrifiad y podlediad hwn"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Ydych wir am ddatdanysgrifio o %1?"
 
@@ -18767,71 +18750,71 @@ msgstr "Ydych wir am ddatdanysgrifio o %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Creu Cyfeiriadur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creu Ffolder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Enw'r cyfeiriadur newydd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Enw'r ffolder newydd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Creu Cyfeiriadur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Creu Ffolder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Enw'r cyfeiriadur newydd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Enw'r ffolder newydd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Trefnu yn ôl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Esgynnol"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Disgynnol"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Maint arddangos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Cynyddu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Lleihau"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Golwg y Rhestr Chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18929,21 +18912,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Allwedd:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Gosodiadau Mewnbwn a Chodecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dyfais"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18951,104 +18934,104 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Cuddni isaf"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Cuddni isel"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Cuddni uchel"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Cuddni Uchaf"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Dyma rhyngwyneb addasedig VLC. Mae crwyn eraill ar gael i'w lawrlwytho o "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "gwefan crwyn VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Dewis Rhagosodedig y System"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Cydgysylltiadau ffeiliau"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ffeiliau Sain"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ffeiliau Fideo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Ffeiliau Rhestrau Chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Gweithredu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Diddymu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Proffil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Golygu'r proffil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Dileu'r proffil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creu proffil newydd"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Dyw'r amlblecsydd hwn ddim yn cael ei darparu yn uniongyrchol gan VLC. Fe "
 "all fod ar goll."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Enw Proffil ar Goll"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Rhaid rhoi enw ar gyfer y proffil."
 
@@ -19164,9 +19147,9 @@ msgstr "Echdynnu"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19309,8 +19292,8 @@ msgstr "&Mynd"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Neidio at amser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Ynghylch"
 
@@ -19475,111 +19458,111 @@ msgstr ""
 "ar y cyfrifiadur yn eich clipfwrdd,\n"
 "caiff ei ddewis yn awtomatig."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Ategion ac Estyniadau"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Estyniadau"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Gallu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Sgôr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Canfod"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mwy o wybodaeth..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ail-lwytho'r estyniadau"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Yn Nôl Gwybodaeth y Sianel..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ni ddarganfuwyd mewnbwn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Fersiwn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Gosod"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Gosod"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Fersiwn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Gwefan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Ffeiliau"
 
@@ -19647,27 +19630,27 @@ msgstr "Agor Cyfeiriadur"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Agor Ffolder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Agor rhestr chwarae..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Cadw'r rhest chwarae fel..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Agor isdeitlau..."
 
@@ -19709,134 +19692,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Nôl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Golygydd Bariau Offer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Nodweddion Bar Offer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botwm Fflat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Arddull y teclyn nesaf:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botwm Mawr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Llithrydd Llywio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Prif Bar Offer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Uwchben y fideo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Lleoliad y bar offer:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Llinell 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Llinell 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Bar Amser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Bar teclynnau uwch:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Rheolwr Sgrin Lawn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Proffil newydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Dileu'r proffil presenol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Dewis proffil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Blaen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Cau"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Enw'r Proffil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Enw'r proffil newydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Gwahanydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Gwahanydd Ehangol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Gwahanydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Llithrydd Amser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Sain (Bach)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dewislenni DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Tryloywder Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botymau Uwch"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botymau Chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Dewisydd cymhareb agwedd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Dewisydd cyflymder"
 
@@ -19904,20 +19887,20 @@ msgstr "Amserlen:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "Fideo ar Alw (VOD):"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Parhau"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Dewislen rheoli ar gyfer y chwaraewr"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Wedi'i seibio"
 
@@ -20248,22 +20231,22 @@ msgstr "Lleisiol"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Dangos dewisiadau uwch yn hytrach na rhai syml"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "Dangos dewisiadau uwch a nid dewisiadau syml wrth agor y deialog dewisiadau"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Eicon bar tasgau"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20271,29 +20254,29 @@ msgstr ""
 "Dangos eicon yn y bar tasgau sy'n caniatáu rheoli VLC (gyda chlic de ar yr "
 "eicon)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Dechrau VLC gyda eicon bar tasgau yn unig"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 "Bydd VLC yn dechrau fel eicon yn eich bar tasgau yn hytrach na ffenestr ar "
 "eich bwrdd gwaith."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Enw'r eitem sy'n chwarae yn teitl y ffenestr"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Dangos enw'r eitem sy'n chwarae ym mar teitl y ffenestr."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Dangos nodyn ffenestr naid pan mae'r trac yn newid"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20301,11 +20284,11 @@ msgstr ""
 "Pan mae VLC wedi'i leihau neu ei guddio, mae'n bosib dangos nodyn ffenestr "
 "naid gyda enw'r artist a'r trac pan mae'r trac yn newid."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Anhryloywder ffenestri (rhwng 0.1 ac 1)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20315,11 +20298,11 @@ msgstr ""
 "estynedig. Dyw'r dewis hwn ddim ond yn gweithio gyda Windows ac X11 gydag "
 "estyniadau cyfansawdd."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Anhryloywder y rheolwr sgrin lawn (rhwng 0.1 ac 1)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20329,15 +20312,15 @@ msgstr ""
 "chwarae a'r panel estynedig. Dyw'r dewis hwn ddim ond yn gweithio gyda "
 "Windows ac X11 gydag estyniadau cyfansawdd."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Dangos deialogau rhybyddion a gwalliau di-bwys"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Dangos hysbysebion diweddariadau ar gael"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20345,33 +20328,33 @@ msgstr ""
 "Galluogi dangos hysbysebion awtomatig pan mae fersiwn newydd o'r meddalwedd "
 "ar gael. Mae'n rhedeg unwaith pob pythefnos."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Nifer o ddiwrnodau rhwng pob gwiriad am ddiweddariad"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Gofyn am bolisi rhwydwaith wrth ddechrau"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 "Cadw'r eitemau a chwaraewyd mwyaf diweddar yn hawdd i'w dewis eto yn y "
 "ddewislen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20379,11 +20362,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20391,58 +20374,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Dangos y bar gyda'r botymau rheoli tra'n gwylio yn y modd sgrin lawn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 "Dechrau'r rhaglen yn y golwg lleiaf, h.y. heb y dewislen na'r bar rheoli"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Anwybyddu'r bysellau sain"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20450,43 +20433,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Gosodiadau i'r brif ryngwyneb"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Rheolwr Sgrin Lawn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Pan wedi'i lleihau"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "gwallau"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "rhybuddion"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "datfygio"
 
@@ -20609,26 +20592,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Modd pur-datblythiedig."
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24234,7 +24225,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Ffiltro fideo gan ddefnyddio cadwyn o fodiwlau ffiltro fideo."
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25884,12 +25875,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25923,11 +25914,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Allbwn fideo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Allbwn fideo Direct3D"
@@ -27220,6 +27211,28 @@ msgstr "Ydych yn sicr am greu'r ffrwd?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Anfon"
 
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Cliciwch a daliwch lawr i neidio nôl drwy'r eitem sy'n chwarae."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliciwch a daliwch i lawr i neidio ymlaen drwy'r eitem sy'n chwarae."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Tewi neu dad-tewi'r sain wrth ei glicio"
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Cliciwch i chwarae gyda'r sain uchaf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dangos panel effeithiau sain sy'n cynnwys cyfartalydd a hidlyddion eraill"
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Mynd i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae"
+
 #~ msgid "(no item is being played)"
 #~ msgstr "(does dim eitem yn chwarae)"
 
@@ -27318,9 +27331,6 @@ msgstr "Ydych yn sicr am greu'r ffrwd?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Trawsgodio/Cadw i ffeil"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Dewis mewnbwn"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Y ffrwd mewnbwn i'w "
 
@@ -27719,9 +27729,6 @@ msgstr "Ydych yn sicr am greu'r ffrwd?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Defnyddio ffeil &isdeitlau"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Dewis un neu'n fwy o ffeiliau cyfrwng i'w hagor"
 
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 70d763a..57c478a 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6143864..bdc448d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 03:04+0000\n"
 "Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Vælg \"Avancerede indstillinger\" for at se alle indstillinger."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Indstillinger for VLCs kontrolgrænseflader"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Lyd-resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringer"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Outputmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Generelle indstillinger for lydoutputmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse lydindstillinger og -moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Generelle indstillinger for input. Brug med omtanke..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-output"
@@ -378,13 +378,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Tjenesteopdagelsesmoduler er funktioner, der automatisk tilføjer elementer "
 "på spillelisten."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
@@ -484,10 +484,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -537,17 +538,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gem..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gentag alle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gentag én"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Lydfiltrering mislykkedes"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det maksimale antal filtre (%u) blev nået."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "Lydfiltre"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Forstærkning ved afspilning"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereotilstand"
 
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Høretelefoner"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -915,176 +916,181 @@ msgstr "Ukendt video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Sæt bogmærke for %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Klientport"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC kunne ikke åbne filen \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video-codec"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC kunne ikke åbne dekodningsmodulet."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pakker"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming/transkodning mislykkedes"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC kunne ikke åbne modulet %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunne ikke åbne dekodningsmodulet."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Forvrænget (scrambled)"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Tekster for hørehæmmede %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Tekster for hørehæmmede %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oprindeligt id"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplefrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Forstærkning for spor"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Forstærkning for album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Foretrukne opløsning på video"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1095,106 +1101,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkodet format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Bagerst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nederst til højre"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linjer / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linjer / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Farv beskeder"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Farveudtræk"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Farv beskeder"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld bass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1205,119 +1211,119 @@ msgstr "Fuld bass"
 msgid "Center"
 msgstr "Centreret"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Øverst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centreret"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Kromaforstærkning"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rektangulær lineær fase"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kube"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Retning"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Blåbalance"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primært sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primært sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primært sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Hvid"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Inddata kan ikke åbnes"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åbne MRL \"%s\". Detaljer er skrevet i loggen."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1426,20 +1432,20 @@ msgstr "Bogmærke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1475,11 +1481,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Forrige kapitel"
 
@@ -1526,25 +1532,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "da"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 kvart"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 halv"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dobbelt"
 
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr "Stereotilstand for lydudgang"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Vælg ikke"
 
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "Dette tillader langsommere eller hurtigere afspilning af lyden uden at "
 "tonelejet påvirkes"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2177,8 +2183,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skjul musemarkøren og kontrol til fuldskærm efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2187,7 +2193,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2590,9 +2596,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2605,7 +2611,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
@@ -2746,11 +2752,28 @@ msgstr "Id på undertekstspor"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream-id på det undertekstspor, der skal bruges."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Foretrukken liste over afkodere"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Foretrukne opløsning på video"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2762,83 +2785,83 @@ msgstr ""
 "denne indstilling hvis du ikke har nok CPU-kraft eller båndbredde til at "
 "afspille højere opløsninger."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Bedst tilgængelige"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Fuld HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standard-opløsning (576 eller 480 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Lav opløsning (360 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Meget lav opløsning (240 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Input-gentagelser"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal gange det samme input skal gentages"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttidspunkt"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strøm vil blive startet ved denne position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoptidspunkt"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strømmen vil stoppe ved denne position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Afspilningstid"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strømmen vil afspille så længe (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hurtig søgning"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Prioritér hastighed over præcision ved søgning"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Afspilningshastighed"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Definerer afspilningshastigheden (normal hastighed er 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Inputliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2846,11 +2869,11 @@ msgstr ""
 "Du kan angive en kommaadskilt liste af input, der vil blive indsat i "
 "forlængelse af det normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input-slave (eksperimentel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2860,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "eksperimentel; ikke alle formater understøttes. Brug en \"#\"-separeret "
 "liste af input."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Bogmærkeliste for en stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2874,21 +2897,21 @@ msgstr ""
 "\"{name=bogmærkenavn,time=valgfri-tidsforskydning,bytes=valgfri-byte-"
 "forskydning},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Kildemappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Mappe eller filnavn hvor optagelser gemmes"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Foretræk systemformat for strømoptagelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2896,19 +2919,19 @@ msgstr ""
 "Når muligt vil inputstrømmen blive optaget i stedet for at bruge "
 "strømoutputmodulet"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Tidsskiftsmappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Mappe til at gemme midlertidige tidsforskydningsfiler."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Opløsning af tidsskift"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2916,11 +2939,11 @@ msgstr ""
 "Dette er maksimumstørrelsen i byte af de midlertidige filer, der bruges til "
 "at lagre tidsskiftede strømme."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Tilpas titel i forhold til nuværende medie"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2932,16 +2955,16 @@ msgstr ""
 "Titel<br>$g: Genre<br>$n: Spornummer<br>$p: Afspilles nu<br>$A: Dato<br>$D: "
 "Varighed<br>$Z: \"Afspilles nu\" (Fald tilbage på titel - Kunstner)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Slå fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2953,11 +2976,11 @@ msgstr ""
 "angiv indstillinger for dem i sektionen for \"Underbilledfilter\"-moduler. "
 "Du kan også angive mange forskellige indstillinger for underbilleder."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gennemtving undertekstposition"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2965,30 +2988,30 @@ msgstr ""
 "Brug denne indstilling til at anbringe undertekster under filmen i stedet "
 "for over filmen. Prøv flere forskellige positioner."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Underteksts-varighedsfaktor:"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Vælg undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Aktivér underbilleder"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå behandling af underbilleder helt fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2996,11 +3019,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan vise beskeder oven over videoen. Dette kaldes OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul til tekstoptegning"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3008,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "VLC benytter normalt Freetype til optegning, men du kan f.eks. bruge SVG i "
 "stedet."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Kildemodul for underbilleder"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3021,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "lægge nogle billeder eller tekst oven i videoen (f.eks. et logo, en tekst "
 "osv.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Underbilledfiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3034,11 +3057,11 @@ msgstr ""
 "underbilleder, som er oprettet af undertekst-afkodere eller andre "
 "underbilled-kilder."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Genkend undertekstfiler automatisk"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3046,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "Find undertekstfiler automatisk, hvis ingen undertekstfil er angivet "
 "(baseret på filmens filnavn)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Fleksibilitet ved genkendelse af undertekstfiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3068,11 +3091,11 @@ msgstr ""
 "3 = Undertekstfil, der svarer til filmnavnet med yderligere tegn\n"
 "4 = Undertekstfil, der svarer præcis til filmnavnet"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Sti til automatisk genkendelse af undertekstfiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3080,11 +3103,11 @@ msgstr ""
 "Led også efter en undertekstfil i disse mapper, hvis din undertekstfil ikke "
 "blev fundet i den nuværende mappe."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Brug undertekstfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3092,19 +3115,19 @@ msgstr ""
 "Indlæs denne undertekstfil. Bruges, når din undertekstfil ikke kan findes "
 "automatisk."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dvd-enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Vcd-enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lyd-cd-enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3112,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "Dette er det forvalgte DVD-drev (eller -fil), der skal bruges. Glem ikke "
 "kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3120,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "Dette er det forvalgte VCD-drev (eller -fil), der skal bruges. Glem ikke "
 "kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3128,32 +3151,32 @@ msgstr ""
 "Dette er det forvalgte drev til lyd-CD (eller -fil), der skal bruges. Glem "
 "ikke kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til dvd'er."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til vcd'er."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til lyd-cd'er."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tidsudløb for TCP-forbindelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standardtidsudløb for TCP-forbindelse i millisekunder. "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresse for HTTP-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3163,11 +3186,11 @@ msgstr ""
 "adresse (eks. ::1 eller 127.0.0.1) eller et værtsnavn (eks. localhost) for "
 "at begrænse dem til en specifik netværksgrænseflade."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresse for RTSP-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3181,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 "(eks. ::1 eller 127.0.0.1) eller et værtsnavn (eks. localhost) for at "
 "begrænse dem til en specifik netværksgrænseflade."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port for HTTP-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3195,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "er 80. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset af "
 "operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port for HTTPS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3209,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS er 443. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset "
 "af operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port for RTSP-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3223,30 +3246,30 @@ msgstr ""
 "er 554. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset af "
 "operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certifikat for HTTP/TLS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "Denne X.509-certifikatfil (PEM-format) bruges til serversiden af TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Privat nøgle for HTTP/TLS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "Denne private nøglefil (i PEM-format) bruges til serversiden af TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3254,87 +3277,87 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at angive den SOCKS-server, der skal bruges. Skal være på "
 "formen adresse:port. Vil blive brugt af alle TCP-forbindelser"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-brugernavn"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Brugernavnet der skal bruges til SOCKS-proxyforbindelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-adgangskode"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Adgangskoden der skal bruges til SOCKS-proxyforbindelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metaoplysninger for titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"titel\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Kunstner-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"kunstner\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Kunstner-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"kunstner\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"genre\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Ophavsret-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"ophavsret\" til input."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrivelse-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"beskrivelse\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dato-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"dato\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-metaoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"URL\" til et input."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3344,11 +3367,11 @@ msgstr ""
 "(dekomprimeringsmetoder). Kun avancerede brugere bør ændre denne "
 "indstilling, eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine strømme."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Foretrukken liste over afkodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3359,18 +3382,18 @@ msgstr ""
 "afprøves. Kun erfarne brugere bør ændre denne indstilling, da den kan "
 "ødelægge afspilningen af alle dine strømme."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste af foretrukne indkodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Denne indstilling tilllader dig at vælge en prioriteret liste af "
 "indkodninger som VLC skal bruge."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3378,11 +3401,11 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale standardindstillinger for "
 "strømoutputsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard-strømoutputkæde"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3392,27 +3415,27 @@ msgstr ""
 "for at finde ud af, hvordan sådanne kæder skal opbygges. Advarsel: Denne "
 "kæde vil blive slået til for alle strømme."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktivér streaming af alle ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stream alle elementarstrømme (video, lyd og undertekster)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis under streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Afspil strømmen lokalt."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktivér videostrømoutput"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3420,11 +3443,11 @@ msgstr ""
 "Vælg, om videostrømmen skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
 "sidstnævnte er slået til."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktivér lydstrømoutput"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3432,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Vælg om lydstrømmen skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
 "sidstnævnte er slået til."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Aktivér SPU-strømoutput"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3444,11 +3467,11 @@ msgstr ""
 "Vælg om SPU-strømme skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
 "sidstnævnte er slået til."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Hold strømoutput åben"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3457,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "Her kan du bevare en unik streamoutput-instans over flere emner på en "
 "spilleliste (indsæt automatisk gather stream-output, hvis ikke angivet)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Muxercaching til strømoutput (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3469,38 +3492,38 @@ msgstr ""
 "Dette gør at du kan konfigurere startcacheværdien for outputstrøm-muxeren. "
 "Denne værdi skal være i millisekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Foretrukket pakkerliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Med denne funktion kan du angive den rækkefølge, hvori VLC skal vælge sine "
 "pakkere."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Denne funktion er med af hensyn til kompatibilitet med ældre udgaver - her "
 "kan du konfigurere mux-moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Adgangsoutputmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Denne funktion er med af hensyn til kompatibilitet med ældre udgaver - her "
 "kan du konfigurere adgangsoutputmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3509,11 +3532,11 @@ msgstr ""
 "kontrolleret. Dette er påkrævet, hvis du ønsker at lave annonceringer på "
 "MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-annonceringsinterval"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3521,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "Når flow-kontrol på SAP er slået fra, kan du her angive et fast interval "
 "mellem SAP-annonceringer."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3529,11 +3552,11 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger gør dig i stand til at vælge standardmoduler. Ændr kun "
 "indstillingerne, hvis du ved hvad du laver."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Adgangsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3543,30 +3566,30 @@ msgstr ""
 "hvis den korrekte adgangsform ikke er blevet genkendt automatisk. Du bør "
 "ikke sætte denne som en global indstilling, med mindre du ved hvad du gør."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Strømfiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Strømfiltre bliver brugt til at ændre strømmen, der bliver læst. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Strømfiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Strømfiltre bliver brugt til at ændre strømmen, der bliver læst. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3578,11 +3601,11 @@ msgstr ""
 "fundet automatisk. Du bør ikke ændre denne værdi globalt, med mindre du ved "
 "hvad du gør."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-servermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3591,11 +3614,11 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge hvilket VoD-servermodul, du ønsker at anvende. Angiv dette til "
 "'vod_rtsp' for at skifte tilbage til det gamle, nedarvede modul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillad realtidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3607,11 +3630,11 @@ msgstr ""
 "kan dog låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktivér kun "
 "indstillingen hvis du er bekendt med konsekvenserne."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Justér VLC-prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3621,81 +3644,81 @@ msgstr ""
 "Du kan bruge den til at få VLC til at få mere eller mindre tid end andre "
 "programmer, eller end andre VLC-instanser."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Denne indstilling er til for at kunne sænke forsinkelsen, når der læses en "
 "strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-opsætningsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Læser en VLM-konfigurationsfil så snart at VLM er startet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Brug cache til udvidelsesmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Brug cache til udvidelsesmoduler. Dette vil gøre VLC's opstart langt "
 "hurtigere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Foretrukket pakkerliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Saml statistik lokalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Opsaml diverse lokale statistikker omkring medieafspilning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kør som dæmonproces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Kør VLC i baggrunden som dæmon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Skriv proces-id'et til filen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Skriver proces-id'et ind i den specifikke fil."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillad kun én instans af VLC ad gangen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3709,24 +3732,24 @@ msgstr ""
 "filhåndteringen. Med denne indstilling kan du afspille filen i den aktuelt "
 "kørende instans, eller du kan sætte den i kø."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC er startet fra en filassociering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Fortæl VLC, at det er startet pga. en filassociering i operativsystemet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Forhøj processens prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3741,11 +3764,11 @@ msgstr ""
 "omstændigheder (hvis der sker fejl), at VLC kan bruge al CPU-tid, og dermed "
 "fryse dit system, hvilket kan kræve en genstart af systemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3753,18 +3776,18 @@ msgstr ""
 "Når funktionen \"Tillad kun én instans\" er valgt, bliver en aktuel "
 "afspilning ikke afbrudt, men det nye element sættes i kø på spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Opdateringer til VLC medieafspiller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3772,12 +3795,12 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger bestemmer, hvordan spillelisten opfører sig. Nogle kan "
 "tilsidesættes i afspilningsdialogboksen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "For-fortolk filer automatisk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3786,33 +3809,33 @@ msgstr ""
 "For-fortolker automatisk filer, der tilføjes til spillelisten (for at hente "
 "visse metaoplysninger)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Afspilningstid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Funktionsmåde for undermapper"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3824,11 +3847,11 @@ msgstr ""
 "fold sammen: undermapper vises, men foldes ud ved første afspilning.\n"
 "fold ud: alle undermapper foldes ud.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorerede filendelser"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3840,20 +3863,20 @@ msgstr ""
 "Dette er for eksempel nyttigt hvis du tilføjer mapper, der indeholder "
 "spillelistefiler. Brug en kommaadskilt liste af filendelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Vis indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Tjenesteopdagelsesmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3861,77 +3884,77 @@ msgstr ""
 "Angiver, hvilke tjenesteopdagelsesmoduler der skal indlæses, adskilt af "
 "semikolon. Den typiske værdi er \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC vil tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil der afbrydes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gentag alle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC afspiller elementerne i spillelisten uafbrudt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gentag det aktuelle element"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC bliver ved med at afspille det nuværende spillelisteelement."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stop spillelisten efter hvert afspillet element på spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Afspil og afslut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Afslut, når der ikke er flere elementer i spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Afspil og pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Sæt hvert element på spillelisten på pause ved sidste billede."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Starttidspunkt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Sæt hvert element på spillelisten på pause ved sidste billede."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Begynd automatisk på afspilning når spillelistens indhold er indlæst."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Sæt på pause ved lydkommunikation"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3939,22 +3962,22 @@ msgstr ""
 "Hvis der bliver registreret afventende lydkommunikation, sættes afspilningen "
 "automatisk på pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Brug mediebibliotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Mediebiblioteket bliver automatisk gemt og indlæst hver gang du starter VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Vis spillelistetræ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3962,37 +3985,37 @@ msgstr ""
 "Spillelisten kan bruge et \"træ\" til at kategorisere visse elementer, "
 "ligesom indholdet af en mappe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Disse indstillinger er de globale VLC-tastaturgenveje, kendt som "
 "genvejstaster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lydstyrkekontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Positionskontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Positionskontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Musehjulets x-akse-kontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4001,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "Musehjulets x-akse kan styre lydstyrken, position eller musehjul-hændelsen "
 "kan ignoreres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Musehjulets x-akse-kontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4015,130 +4038,130 @@ msgstr ""
 "Musehjulets x-akse kan styre lydstyrken, position eller musehjul-hændelsen "
 "kan ignoreres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuldskærm til og fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Vælg den tastaturgenvej, der får tilstanden fuldskærm til at ophøre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspil/pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Kun pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Afspil kun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal hastighed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der sætter afspilningshastigheden tilbage til normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Hurtigere (en smule)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsommere (en smule)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten, der skal bruges for at springe til næste element på "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten, der skal bruges for at springe til forrige element på "
 "spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4146,814 +4169,814 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Meget lille spring bagud"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et meget lille spring bagud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lille spring bagud"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et lille spring bagud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Mellemstort spring bagud"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et mellemstort spring bagud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Langt spring tilbage"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et langt spring bagud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Meget lille spring fremad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et meget lille spring fremad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lille spring fremad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et lille spring fremad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Mellemstort spring fremad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et mellemstort spring forud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Langt spring fremad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et langt spring forud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Næste billede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den næste videobillede."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Varighed af meget kort spring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Varigheden af et meget kort spring, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Varighed af kort spring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Varigheden af et kort spring, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Varighed af mellemlangt spring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Varigheden af et mellemlangt spring, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Varighed af langt spring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Varigheden af et langt spring, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigér op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren op i dvd-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigér ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren ned i dvd-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigér venstre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren til venstre i dvd-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigér højre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren til højre i dvd-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte elementer i dvd-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gå til dvd-menuen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vælg genvejstasten der tager dig tilbage til dvd-menuen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vælg forrige dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den forrige titel under dvd'en"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vælg næste dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den næste titel under dvd'en "
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vælg forrige dvd-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til det forrige kapitel på dvd'en "
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vælg næste dvd-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til næste kapitel på dvd'en"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vælg tasten der slår lyden fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Forøg undertekstforsinkelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Formindsk undertekstforsinkelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Vælg undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Vælg undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Vælg undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere op."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Synk. af undertekster / synkronisér tidsstempler for lyd & undertekst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Vælg tasten der skal synkronisere bogmærkede tidsstempler for lyd og "
 "undertekster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Synk. af undertekster / nulstil synkronisering af lyd & undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Vælg tasten der skal nulstille synkronisering af tidsstempler for lyd & "
 "undertekster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Undertekstsplacering opad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere op."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Undertekstsplacering nedad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere ned."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Forøg lydforsinkelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Formindsk lydforsinkelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspil 1. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspil 2. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspil 3. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspil 4. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspil 5. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspil 6. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspil 7. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspil 8. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspil 9. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspil 10. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Indstil 1. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Indstil 2. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Indstil 3. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Indstil 4. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Indstil 5. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Indstil 6. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Indstil 7. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Indstil 8. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Indstil 9. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Indstil 10. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vælg den tast, der indstiller dette spillelistebogmærke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Ryd spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Vælg tasten som skal rydde den aktuelle afspilningsliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "1. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "2. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "3. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "4. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "5. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "6. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "7. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "8. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "9. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "10. spillelistebogmærke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dette gør, at du kan angive spillelistebogmærker."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Næste lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Gå til næste tilgængelige lydspor (sprog)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Næste undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Gå til næste tilgængelige undertekstspor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Næste undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Gå til næste tilgængelige undertekstspor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Tekst-TV-undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Næste undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Skift til næste programs service-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Skift gennem de Service-ID'er (SIDer), der er til rådighed for næste program."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Skift til forrige programs service-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Skift gennem de Service-ID'er (SIDer), der er til rådighed for forrige "
 "program."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Næste billedformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Gennemløb en foruddefineret liste af højde-/breddeforhold for billeder fra "
 "kilden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Næste videobeskæring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Gennemløb en foruddefineret liste af beskæringsformater."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Slå auto-skalering til eller fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Slå automatisk skalering til eller fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Forøg skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Formindsk skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Slå deinterlacing til eller fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Gennemløb deinterlace-tilstande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Næste tilgængelige deinterlace-tilstand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Vis kontroller i fuldskærm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Overnøgle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Skjul brugerfladen og sæt afspilningen på pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontekstmenu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Vis kontekstmenuen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tag et videosnapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et videosnapshot og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Optag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Optagelsesadgangsfiler start/stop."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Slå tilfældig afspilning af spillelisten til/fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Ophæv zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Skær en pixel væk fra toppen af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Undlad at afskære en pixel i toppen af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Skær en pixel væk fra venstre side af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Undlad at afskære en pixel i venstre side af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Skær en pixel væk fra bunden af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Undlad at afskære en pixel i bunden af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Skær en pixel væk fra videoens højre side"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Undlad at afskære en pixel i højre side af videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Slå baggrundsbilledtilstand i videooutput til eller fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Slå baggrundsbilledtilstand i videooutput til eller fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Gennemløb lydenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vinduesindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilleder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sporindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilningskontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværksindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelsesindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Kilde for ur"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Springværdier"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "udskriv hjælp til VLC (kan kombineres med --advanced og --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Omfattende hjælp til VLC og dets moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4961,19 +4984,19 @@ msgstr ""
 "udskriv hjælp til VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced og "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "udskriv en liste over tilgængelige moduler med flere oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4981,28 +5004,28 @@ msgstr ""
 "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced og --"
 "help-verbose). Foranstil modulnavnet med = for at bruge streng sammenligning."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ingen indstillinger vil blive hentet eller gemt til konfigurationsfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standardværdierne"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstiller den nuværende cache til udvidelsesmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "hovedprogram"
@@ -5196,7 +5219,7 @@ msgstr "Medie - tid"
 msgid "Media View"
 msgstr "Medie - vis"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5225,10 +5248,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -5249,7 +5272,7 @@ msgstr "Tabulatortasten"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
@@ -5257,7 +5280,7 @@ msgstr "Lydstyrke ned"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
@@ -5320,7 +5343,7 @@ msgstr "Kunne ikke gemme filen"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5345,9 +5368,9 @@ msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -5429,7 +5452,7 @@ msgstr "Opdatér VLC medieafspiller"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediebibliotek"
 
@@ -6097,8 +6120,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskalér video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6107,8 +6130,8 @@ msgstr "Beskær"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Udseendeforhold"
 
@@ -6503,7 +6526,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6532,7 +6555,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoenhedens navn"
 
@@ -6545,8 +6568,8 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke angiver noget, vil standardenheden blive brugt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Lydenhedens navn"
 
@@ -6559,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke angiver noget, vil standardenheden blive brugt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostørrelse"
 
@@ -6641,8 +6664,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Dette overskriver kanalen. Målt i Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videostandard"
 
@@ -6854,7 +6877,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulation / konstellation"
 
@@ -7325,9 +7348,9 @@ msgstr "Filinput"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7412,23 +7435,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP-input"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP-uploadoutput"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Netværksinteraktionen mislykkedes."
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC kunne ikke forbinde til den angivne server."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC's forbindelse til den angivne server blev afvist."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Din brugerkonto blev afvist."
 
@@ -7601,7 +7624,7 @@ msgstr "Antallet af kanaler på en elementær lydstrøm"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
@@ -7668,7 +7691,7 @@ msgstr "Adressen på release-callbackfunktionen"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -7698,7 +7721,7 @@ msgstr "Takt"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Læs lydstrøm i VLC's takt i stedet for jack-stikkets takt"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatisk forbindelse"
 
@@ -8503,7 +8526,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Ønsket billedfrekvens til optagelsen."
 
@@ -8590,11 +8613,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skærminput"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
@@ -8645,11 +8668,11 @@ msgstr "SFTP-portnummeret, der skal bruges på serveren"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP-input"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-godkendelse"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8859,7 +8882,7 @@ msgstr "Radioenhed"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -9034,7 +9057,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9197,7 +9220,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -9666,7 +9689,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Lydforsinkelse"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
@@ -9677,7 +9700,7 @@ msgstr "Føj en forsinkelseseffekt til lyden"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Forsinkelsestid"
 
@@ -9709,7 +9732,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9735,7 +9758,7 @@ msgstr "Niveau af inputsignal"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9771,7 +9794,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Størrelsesforhold"
 
@@ -10200,19 +10223,19 @@ msgstr "Bredden på det virtuelle rum"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Vådt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Tørt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Fugtigt"
 
@@ -10246,7 +10269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10258,7 +10281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11092,7 +11115,7 @@ msgstr "Hardwareacceleration"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11104,26 +11127,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Underbilleder"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC kunne ikke åbne modulet %s."
@@ -11143,24 +11166,20 @@ msgstr "PNG-videodekoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "PNG-videodekoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Uigennemsigtighed"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11547,8 +11566,8 @@ msgstr "Hvid"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Rødbrun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11560,8 +11579,8 @@ msgstr "Rød"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Lyserød"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11572,8 +11591,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivengrøn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11600,8 +11619,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11741,11 +11760,11 @@ msgstr "Undertekster (avanceret)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Underteksttegnere som bruger libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger skrifttypecache"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13765,9 +13784,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13905,14 +13924,14 @@ msgstr "D-Bus-kontrolgrænseflade"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13979,7 +13998,7 @@ msgstr "Grænseflade til globale genvejstaster"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
@@ -14653,70 +14672,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maks. videobredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maks. videohøjde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14811,7 +14830,7 @@ msgstr "Reparér når nødvendigt"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14821,27 +14840,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Afspil ikke"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15104,12 +15123,12 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Afspil ikke"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15280,8 +15299,8 @@ msgstr "Tekst-TV-undertekster: For hørehæmmede"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB-undertekster: For hørehæmmede"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tekst-TV"
 
@@ -15407,60 +15426,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcastkunstner"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15615,15 +15634,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Stream lyd/video demux"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15714,7 +15733,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Anerkendelser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -15752,33 +15771,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast-fortolker"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Opdagelse af tjenester"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grænseflade"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
@@ -15788,32 +15807,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Grænseflade"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Sesions navn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installér"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Kunstner"
 
@@ -15823,7 +15842,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installér"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin"
@@ -15833,7 +15852,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 gennemløb"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Forforstærkning"
 
@@ -15850,17 +15869,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15885,7 +15904,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15916,12 +15935,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -15993,7 +16012,7 @@ msgstr "Rediger"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -16006,16 +16025,16 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -16038,59 +16057,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Gå skridt tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Gå skridt fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Slå fuld skærm til/fra"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Afspilningskontrol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Vælg forrige dvd-titel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Gå til tidspunkt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16129,12 +16141,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
@@ -16331,7 +16343,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -16355,31 +16367,37 @@ msgstr "Fejl og advarsler"
 msgid "Clean up"
 msgstr " Ryd op"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Vælg forrige dvd-titel"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Slå fuld skærm til/fra"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Lydstyrke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16518,11 +16536,11 @@ msgstr ""
 "versioner. VLC kan også bruge den normale/indbyggede fuldskærmstilstand på "
 "Mac OS X 10.7 og nyere."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Gør brugerfladen samme størrelse som videoen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16536,26 +16554,26 @@ msgstr ""
 "størrelse."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Sæt afspilning af video på pause når den er minimeret"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås skærmformat"
 
@@ -16640,21 +16658,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Spørg"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16820,209 +16838,209 @@ msgstr "Spillelistekolonner"
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspilningshastighed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synkronisering af spor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afslut efter afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gå fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Spring til tidspunkt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Forøg lydstyrken"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrken"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lydenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelt størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyd på toppen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fuldskærms-videoenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tilføj undertekstfil..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Konturtykkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Baggrundsgennemsigtighed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gennemsigtig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimér vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hovedvindue ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Lydeffekter ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekter ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bogmærker..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieoplysninger..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskeder..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fejl og advarsler ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring alle til front"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjælp til VLC medieafspiller..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentation på nettet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLANs websted..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Giv et bidrag..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum på nettet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Udvidet M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
@@ -17031,35 +17049,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Søg i spilleliste"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -17112,69 +17127,38 @@ msgstr "LOKALT NETVÆRK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Vis/skjul spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Bland"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Fuld lydstyrke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Lydeffekter"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17207,10 +17191,10 @@ msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
@@ -17224,12 +17208,10 @@ msgstr "Stream-output"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Vælg inddata"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17250,8 +17232,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Vælg fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17268,9 +17252,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17320,8 +17302,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17335,20 +17317,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inputenheder"
 
@@ -17379,54 +17361,57 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Tilføj undertekstfil:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 "Klik for at indstille alle detaljer vedrørende afspilning af undertekster."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klik for at vælge en undertekstfil."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Vælg undertekstfilen"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Undertekst-indkodning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Justering af undertekster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Klik for at lukke dialogen Undertekstindstillinger."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Skrifttypeegenskaber"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Åbn fil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17520,7 +17505,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Læst fra medie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate for inddata"
 
@@ -17604,7 +17589,7 @@ msgstr "Vælg fil"
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Kontrollér iTunes ved afspilning"
@@ -17658,27 +17643,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Slå pauseskærm fra"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Brugerfladeindstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoindstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Indstillinger for undertekster og On Screen Display"
 
@@ -18011,12 +17996,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ikke indstillet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Lyd/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Synkronisering af lydspor:"
 
@@ -18030,12 +18015,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Undertekster/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Synkronisering af undertekstspor:"
 
@@ -18044,7 +18029,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Underteksthastighed:"
 
@@ -18053,26 +18038,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Underteksts-varighedsfaktor:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18603,27 +18588,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Forrige kapitel/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Næste kapitel/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktivering af tekst-TV"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Slå gennemsigtighed til eller fra"
 
@@ -18753,48 +18738,48 @@ msgstr "Åbn undertekstfil"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Sæt afspilning på pause"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18802,8 +18787,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18812,8 +18795,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18822,114 +18805,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Justér VLC-prioritet"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Gennemtving opdatering med værdierne i dette vindue"
 
@@ -18962,93 +18947,93 @@ msgstr ""
 "Oplysninger om, hvad dit medie eller stream er lavet af.\n"
 "Viser muxer, lyd- og video-codec og undertekster."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Input/læs"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Output/Skreven/Sendt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Afkodet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Vist"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Afspillet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffere"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Seneste 60 sekunder"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19056,45 +19041,45 @@ msgstr ""
 "Nuværende afspilningshastighed: %1\n"
 "Klik for at tilpasse"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Gå tilbage til normal afspilningshastighed"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Hent albumbilleder"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Billedfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Forløbne tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "I alt/Resterende tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klik for at skifte mellem samlet og resterende tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klik for at skifte mellem forløben og resterende tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dobbeltklik for hoppe til den angivet tidsplacering"
 
@@ -19119,73 +19104,73 @@ msgstr "Filnavne:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Skub disken ud"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Indgang"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valgte porte:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Brug VLC-takt"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tunerkort"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Leveringssystem"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/multiplex-frekvens"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbolfrekvens for transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Enheds navn"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Dit vindue vil blive åbent og afspillet for at strømme eller gemme den. "
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "b/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
@@ -19201,27 +19186,27 @@ msgstr "Skift spillelistevisning"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Søg i spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Min computer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt netværk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Fjern dette podcast-abonnement"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Sikker på at du vil afmelde dig fra %1?"
 
@@ -19230,71 +19215,71 @@ msgstr "Sikker på at du vil afmelde dig fra %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Angiv navnet for den nye mappe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortér efter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Aftagende"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Skærmstørrelse"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Forøg"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Formindsk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Visningstilstand for spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19390,21 +19375,21 @@ msgstr "Tast eller kombination:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Nøgle: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Indstillinger for inddata og codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Indstil genvejstaster"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhed:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19412,101 +19397,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Laveste forsinkelse"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lav forsinkelse"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Høj forsinkelse"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Højere forsinkelse"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Dette er VLCs skinbare brugerflade. Du kan hente andre skins på"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Filtypeassocieringer"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Spillelistefiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Anvend"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Annu&llér"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Redigér valgte profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Slet valgte profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opret en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilnavn mangler"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du skal give profilen et navn."
 
@@ -19613,9 +19598,9 @@ msgstr "Ekstrahér"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19745,8 +19730,8 @@ msgstr "&Gå"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Gå til tidspunkt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -19906,110 +19891,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugin og udvidelser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Musik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Søg:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ingen inddata fundet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installér"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installér"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -20077,27 +20062,27 @@ msgstr "Åbn mappe"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Åbn mappe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Åbn spilleliste..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Gem spilleliste som..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Åbn undertekster..."
 
@@ -20136,134 +20121,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Værktøjslinie-redigering"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementer i værktøjslinje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Flad knap"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Næste widget-type:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Stor knap"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Standardskyder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hovedværktøjslinie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Over video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Værktøjslinjeposition:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Udvidet widget-værktøjslinie:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Fuldskærmskontrol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Slet den aktuelle profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Vælg profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Luk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnavn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Angiv et nyt profilnavn."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Afstandsstykke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Udvidet mellemrum"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Adskiller"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidskontrol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Lille lydstyrke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dvd-menuer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avancerede knapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20331,20 +20316,20 @@ msgstr "Planlæg:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrolmenu for afspilleren"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
@@ -20676,21 +20661,21 @@ msgstr "Vokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Vis hellere avancerede indstillinger end simple"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Vis proceslinje-ikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20698,63 +20683,63 @@ msgstr ""
 "Vis et ikon i proceslinjen, der giver dig grundlæggende kontrol med VLC "
 "medieafspiller."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Vis dialoger med uvæsentlige fejl og advarsler"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Slå notifikation om tilgængelige opdateringer til"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20762,31 +20747,31 @@ msgstr ""
 "Slå automatisk notifikation om nye versioner af VLC til. Den kører hver "
 "fjortende dag."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Antal dage mellem to opdateringscheck"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gem i menuen, hvad du har afspillet fornylig"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definér farver på lydstyrke-skyderen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20794,11 +20779,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20810,57 +20795,57 @@ msgstr ""
 " - et område, der altid viser info som sangtekster, albumbilleder mv.\n"
 " - minimaltilstand med begrænset antal kontrolmuligheder"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Vis controller i fuldskærmstilstand"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Vis Gennemse-knap i Åbn-vinduet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20868,44 +20853,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Indstillinger for hovedgrænsefladen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Fuldskærmskontrol"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Bund"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt grænseflade"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "fejl"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "advarsler"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "fejlsøg"
 
@@ -21035,26 +21020,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24661,7 +24654,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konverter fra "
@@ -26294,12 +26287,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26335,11 +26328,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX-lydoutput"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX-lydoutput"
@@ -27739,6 +27732,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Next Channel"
 #~ msgstr "Næste kanal"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klik for at vælge en undertekstfil."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Inddata fra composite"
 
@@ -27843,9 +27839,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Konverter/Gem til en fil"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Vælg inddata"
-
 #~ msgid "Select a stream"
 #~ msgstr "Vælg en stream"
 
@@ -28042,9 +28035,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "Lyd og undertekster"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Vælg undertekstfilen"
-
 #~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 #~ msgstr "Du kan vælge lokale filer nedenfor."
 
@@ -31315,10 +31305,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tillad kun én instans af VLC ad gangen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuldskærm til og fra."
 
@@ -35160,10 +35146,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Titel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Vælg forrige dvd-titel"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chapter:"
 #~ msgstr "Kapitel"
 
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 5a37e95..7321854 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index df9b5a9..10b0fed 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-24 17:21+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkey-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audioresampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ausgabemodule"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Untertitel und CC Decoder und Encoder."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Allgemeine Eingabeeinstellungen. Bitte mit Vorsicht verwenden …"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
 "Wiedergabeliste hinzufügen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
@@ -479,10 +479,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Über"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -532,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Speichern …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Audiofiltern fehlgeschlagen"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -680,8 +681,8 @@ msgstr "Audiofilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Verstärkungstyp"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo Audiowiedergabe"
 
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Kopfhörer"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -916,178 +917,183 @@ msgstr "Unbekanntes Video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Ziel-Untertitelcodec"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Client-Port"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC konnte die Datei \"%s\" nicht öffnen (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videocodec"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Paketisierer"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming/Transkodierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC konnte das %s Modul nicht öffnen."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Untertitel %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Untertitel %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originale ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kB/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Bevorzugte Videoauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Puffergröße in Sekunden"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1098,106 +1104,106 @@ msgstr "Puffergröße in Sekunden"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Decodiertes Format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3: Links"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Links vorne"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "oben unten"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "oben unten"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Spiegel-Ausrichtung"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 Zeilen / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 Zeilen / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Farbige Meldungen"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Farbextrahierung"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Farbschema"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Volle Bässe"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1208,120 +1214,120 @@ msgstr "Volle Bässe"
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Farbsättigungsverstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rechteckige Linear Phase"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Blauabgleich"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primäre Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primäre Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primäre Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Cue Points"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1430,20 +1436,20 @@ msgstr "Lesezeichen"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospur"
 
@@ -1479,11 +1485,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
@@ -1530,25 +1536,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Viertel"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Hälfte"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppelt"
 
@@ -1821,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "Stereo Audiowiedergabemodus"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Festlegung aufheben"
 
@@ -1908,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt, Audio schneller oder langsamer wiederzugeben, ohne die Tonhöhe "
 "zu verändern"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2191,8 +2197,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2201,7 +2207,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2609,9 +2615,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2624,7 +2630,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
@@ -2768,11 +2774,28 @@ msgstr "Untertitelspur ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Untertitelspur."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions-Decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Closed Captions-Decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Bevorzugte Videoauflösung"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2785,85 +2808,85 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie diese Option, wenn Sie nicht genügend CPU-Leistung oder die "
 "Netzwerkbandbreite zum Abspielen bei höheren Auflösungen nicht ausreicht."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Bestmögliche"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standard Auflösung (576 oder 480 Zeilen/lines)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Niedrige Auflösung (360 Zeilen/lines)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Sehr niedrige Auflösung (240 Zeilen/lines)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inputwiederholungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Startet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoppzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Beendet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Der Stream wird für diese Zeit laufen (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Schnelles Durchsuchen"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Schnelligkeit der Präzision beim Durchsuchen vorziehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Dies definiert die Wiedergabegeschwindigkeit (normale Geschwindigkeit ist "
 "1.0)"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Input-Liste"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2871,11 +2894,11 @@ msgstr ""
 "Sie können eine durch Kommata getrennte Liste von Inputs angeben, die mit "
 "dem normalen verknüpft werden sollen."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input-Slave (experimentell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2885,11 +2908,11 @@ msgstr ""
 "Dieses Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt. "
 "Benutzen Sie eine durch '#' getrennte Liste von Inputs."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2899,21 +2922,21 @@ msgstr ""
 "„{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}” angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Quellverzeichnis"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Bevorzuge native Streamaufnahme"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2921,21 +2944,21 @@ msgstr ""
 "Wenn möglich, wird der Inputstream aufgenommen statt das Streamausgabemodul "
 "zu durchlaufen."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Verzeichnis, in dem die temporären Dateien für die Timeshiftfunktion "
 "abgespeichert werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Timeshift-Granularität"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2943,11 +2966,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die maximale Größe der temporären Dateien für die Speicherung der "
 "zeitverschoben wiedergegebenen Streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Ändere den Titel laut dem aktuellem Medium"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2959,16 +2982,16 @@ msgstr ""
 "Genre<br>$n: Track Nr.<br>$p: Gerade läuft<br>$A: Datum<br>$D: Dauer<br>$Z: "
 "\"Gerade läuft\" (Zurückgreifen auf Titel - Künstler)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2981,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 "Sie diese im Modulabschnitt \"Unterquellenfilter \". Sie können auch mehrere "
 "sonstige Unterbilderoptionen einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Untertitelposition erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2993,30 +3016,30 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Untertitel-Textcodierung"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Unterbilder aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3024,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
 "genannt."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Textrenderer-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3036,11 +3059,11 @@ msgstr ""
 "VLC benutzt normalerweise für das Rendern Freetype, aber dies erlaubt es "
 "Ihnen beispielsweise svg zu benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Unterbild-Quellen-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3049,11 +3072,11 @@ msgstr ""
 "Filter legen Bilder oder Texte über das Video (ein Logo, Beliebige "
 "Texte, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3062,11 +3085,11 @@ msgstr ""
 "filtern die von Untertitel-Decodern oder anderen Unterbild-Quellen erzeugten "
 "Daten."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3074,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei erkennen, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist (basierend auf dem Dateinamen des Films)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3097,11 +3120,11 @@ msgstr ""
 "übereinstimmen\n"
 "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Pfade der automatischen Untertitelerkennung"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3109,11 +3132,11 @@ msgstr ""
 "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
 "im derzeitigen Verzeichnis nicht gefunden wurde."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Untertiteldatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3121,19 +3144,19 @@ msgstr ""
 "Diese Untertiteldatei laden. Benutzen, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
 "automatisch aufgespürt werden kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD-Gerät"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3141,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig verwendetes DVD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt nach "
 "dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3149,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig verwendetes VCD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt nach "
 "dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3157,32 +3180,32 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig verwendetes Audio-CD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt "
 "nach dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Gerät."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Gerät."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Gerät."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standardmäßiger TCP-Verbindungs-Time-Out (in Millisekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-Server-Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3193,11 +3216,11 @@ msgstr ""
 "localhost) an, um die Adressen auf ein bestimmtes Netzwerkinterface zu "
 "beschränken."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP-Server-Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3212,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "localhost) an, um die Adressen auf ein bestimmtes Netzwerkinterface zu "
 "beschränken."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-Server-Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3226,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 "80. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
 "üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-Server-Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3240,11 +3263,11 @@ msgstr ""
 "443. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
 "üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP-Server-Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3254,11 +3277,11 @@ msgstr ""
 "554. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
 "üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS Server-Zertifikat"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3267,21 +3290,21 @@ msgstr ""
 "Diese X.509-Zertifikats-Datei (PEM-Format) wird für serverseitiges TLS "
 "verwendet."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS privater Server-Schlüssel"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Diese private Schlüssel-Datei (PEM-Format) wird für server-seitiges TLS "
 "verwendet."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-Server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3289,91 +3312,91 @@ msgstr ""
 "Zu benutzender SOCKS-Server. Dieser muss in der Form Adresse:Port angegeben "
 "werden. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-Benutzername"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Zu benutzender Username für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-Passwort"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Zu benutzendes Passwort für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Hier können Sie \"title\" (Titel)-Metadaten für einen Input festlegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Hier können Sie \"author\" (Autor)-Metadaten für einen Input festlegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Künstler-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Hier können Sie \"artist\" (Künstler)-Metadaten für einen Input angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Hier können Sie \"Genre\"-Metadaten für einen Input festlegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Hier können Sie \"copyright\"-Metadaten für einen Input angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Hier können Sie \"description\" (Beschreibung)-Metadaten für einen Input "
 "angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datums-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Hier können Sie \"date\" (Datum)-Metadaten für einen Input angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Hier können Sie \"url\"-Metadaten für einen Input angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3384,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
 "verhindern kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3399,18 +3422,18 @@ msgstr ""
 "werden. Nur fortgeschrittene Benutzer sollten diese Option verändern, da sie "
 "die Wiedergabe aller Ihrer Streams zerstören kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine Liste von Encodern auswählen, die VLC bevorzugt "
 "benutzen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3418,11 +3441,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlaubt, globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3432,27 +3455,27 @@ msgstr ""
 "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
 "diese Kette wird für alle Streams aktiviert sein."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Alle Elementarstreams (Video, Audio und Untertitel) streamen."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Den Stream während des Streamens lokal wiedergeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3460,11 +3483,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie ob der Videostream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3472,11 +3495,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie, ob der Audiostream zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU-Streamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3484,11 +3507,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden sollen, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3498,11 +3521,11 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
 "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Zwischenspeichern des Muxer bei der Streamausgabe (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3511,37 +3534,37 @@ msgstr ""
 "Streamausgabe-Muxer festzulegen. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
 "angegeben werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Paketisierer"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Hier können Sie die Reihenfolge festlegen, nach welcher VLC seine Paketizer "
 "wählt."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffsausgabemodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
 "konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3550,11 +3573,11 @@ msgstr ""
 "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
 "MBone machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3562,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie hiermit die "
 "fixierten Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3570,11 +3593,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3584,32 +3607,32 @@ msgstr ""
 "Option, wenn das korrekte Modul nicht automatisch erkannt wird. Aktivieren "
 "Sie die Option nur dann allgemeingültig, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Stream-Filter Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Stream-Filter Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3621,11 +3644,11 @@ msgstr ""
 "der korrekte Demuxer nicht automatisch erkannt wird. Sie sollten dies nur "
 "als globale Option einstellen, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-Server-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3634,11 +3657,11 @@ msgstr ""
 "Sie können ein VoD-Server-Modul auswählen, welches Sie verwenden möchten. "
 "Wählen Sie `vod_rtsp' aus, um zu dem alten Legacy-Modul zurückzukehren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3651,11 +3674,11 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3665,80 +3688,80 @@ msgstr ""
 "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
 "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Diese Option ist nützlich, wenn Sie die Latenz beim Lesen eines Streams "
 "verringern möchten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei einlesen, sobald VLM startet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Plugin-Cache benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Die Benutzung eines Plugin-Caches verbessert die Startzeit von VLC deutlich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Paketisierer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Lokale Statistiken sammeln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Diverse lokale Statistiken über das abgespielte Medium sammeln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Prozess-ID in Datei schreiben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Schreibt die Prozess-ID in die angegebene Datei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3753,25 +3776,25 @@ msgstr ""
 "erlauben, die Datei mit der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie "
 "einzureihen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC wird mittels einer Dateizuordnung gestartet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "VLC mitteilen, dass er mittels einer Dateizuordnung im System gestartet "
 "wurde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Nur eine Instanz nutzen, wenn aus der Dateiverwaltung gestartet wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3787,13 +3810,13 @@ msgstr ""
 "wodurch das System auf keine Eingaben mehr reagieren würde, was eventuell "
 "einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Titel in die Wiedergabeliste einreihen, wenn nur eine Instanz gestartet "
 "werden darf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3802,18 +3825,18 @@ msgstr ""
 "Wiedergabeliste eingereiht; der aktuell laufende Titel wird dabei nicht "
 "unterbrochen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC media player Updates"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3821,12 +3844,12 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatisch Titelinformation von Dateien laden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3835,33 +3858,33 @@ msgstr ""
 "Automatisch Titelinformation von Dateien laden, die zur Wiedergabeliste "
 "hinzugefügt wurden (zum Metadaten auslesen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Einklappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Ausklappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Verhalten des Unterverzeichnisses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3875,11 +3898,11 @@ msgstr ""
 "Abspielen ausgeklappt.\n"
 "ausklappen: alle Unterverzeichnisse werden ausgeklappt.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3892,20 +3915,20 @@ msgstr ""
 "Dateien hinzufügen. Nutzen Sie eine Kommata-getrennte Liste von "
 "Erweiterungen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Codecdetails"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Diensterkennungsmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3913,80 +3936,80 @@ msgstr ""
 "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch "
 "Doppelpunkte. Typischer Wert ist \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC wird die Dateien der Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge "
 "abspielen, bis er unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC wird die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC wird das aktuelle Wiedergabelistenobjekt immer wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Abspielen und stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stoppt die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Abspielen und beenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Beenden, falls keine weiteren Objekte in der Wiedergabeliste sind."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Abspielen und Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Jeden einzelnen Eintrag in der Playlist beim letzten Bild anhalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Jeden einzelnen Eintrag in der Playlist beim letzten Bild anhalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Inhalte der Wiedergabeliste automatisch abspielen, sobald sie geladen ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Bei Audiokommunikation anhalten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3994,11 +4017,11 @@ msgstr ""
 "Wenn eine anstehende Audiokommunikation erkannt wird, wird die Wiedergabe "
 "automatisch angehalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Medienbibliothek benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4006,11 +4029,11 @@ msgstr ""
 "Die Medienbibliothek wird automatisch gespeichert und jedes Mal wieder "
 "geladen, wenn VLC gestartet wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Wiedergabelistenbaum anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4018,37 +4041,37 @@ msgstr ""
 "Die Wiedergabeliste kann einen Baum zur Ordnung von Objekten benutzten, wie "
 "z.B. die Inhalte eines Ordners."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lautstärkensteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Positionssteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Positionssteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Steuerung über Mausrad-X-Achse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4057,12 +4080,12 @@ msgstr ""
 "Die Mausrad X-Achse kann Lautstärke oder Position steuern. Das Event kann "
 "auch ignoriert werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Steuerung über Mausrad-X-Achse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4071,127 +4094,127 @@ msgstr ""
 "Die Mausrad X-Achse kann Lautstärke oder Position steuern. Das Event kann "
 "auch ignoriert werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Vollbild beenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Vollbildmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Status."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normale Rate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um die Wiedergaberate zurückzusetzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Schneller (fein)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsamer (fein)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4199,152 +4222,152 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Sehr kurzer Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum sehr kurzen Zurückspringen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kurzer Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um kurz rückwärts zu Springen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen mittleren Rückwärtssprung zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Langer Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Rückwärtssprung zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Sehr kurzer Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um sehr kurz vorwärts zu springen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kurzer Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen kurzen Sprung vorwärts zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen mittleren Sprung voran zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Langer Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Sprung vorwärts zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um zum nächsten Videobild zu gehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "'Vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "'Vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Länge des langen Sprungs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aufwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Abwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4352,11 +4375,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach links zu bewegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4364,656 +4387,656 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zu verschieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Zum DVD-Menü gehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, der Sie zum DVD-Menü bringen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorherigen DVD-Titel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den vorherigen DVD-Titel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Den nächsten DVD-Titel wählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den nächsten DVD-Titel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorheriges DVD-Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das vorherige DVD-Kapitel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Nächstes DVD-Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das nächste DVD-Kapitel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletextuntertitel-Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel höher zu verschieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 "Untertitel synchronisieren / Audio-Zeitstempel als Lesezeichen speichern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um den Audio-Zeitstempel beim Synchronisieren von "
 "Untertiteln als Lesezeichen zu setzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 "Untertitel synchronisieren / Untertitel-Zeitstempel als Lesezeichen speichern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um den Untertitel-Zeitstempel beim Synchronisieren von "
 "Untertiteln als Lesezeichen zu setzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Untertitel Synchronisation / synchronisiere Audio- und Untertitel-Zeitstempel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die als Lesezeichen gesetzte Audio- und Untertitel-"
 "Zeitstempel zu synchronisieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Untertitel Synchronisation / setze die Audio- und Untertitel-Synchronisation "
 "zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Synchronisation von Audio- und Untertitel-"
 "Zeitstempeln zurückzusetzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Untertitel Position oben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel höher zu verschieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Untertitel Position unten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel niedriger zu verschieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste löschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Leeren der aktuellen Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dies erlaubt das Festlegen von Wiedergabelistenlesezeichen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletextuntertitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Nächste Programm-SID tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Durch die verfügbaren nächsten Programm-SIDs wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Vorherige Programm-SID tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Durch die verfügbaren vorherigen Programm-SIDs wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Bildseitenverhältnissen wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Durch verschiedene Videobeschneidungsformate wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Beschneidungsformaten wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automatische Skalierung an/aus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Automatische Skalierung de-/aktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Deinterlacing an-/ausschalten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Deinterlacing aktivieren oder deaktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Durch Deinterlace-Modi wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Durch verfügbare Deinterlace-Modi wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Bosskey"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Interface verstecken und Wiedergabe unterbrechen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontextmenü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Das Kontext-Aufklappmenü anzeigen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Schleife/Wiederholen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Wiedergabemodi Normal/Schleife/Wiederholung wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Zufällige Wiedergabe an-/ausschalten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Herauszoomen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Durch verschiedene Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Titel-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Zeitquelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Sprunggrößen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5021,19 +5044,19 @@ msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5041,29 +5064,29 @@ msgstr ""
 "Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden). Für genaue Übereinstimmung ein = voranstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
 "gespeichert"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Hauptprogramm"
@@ -5257,7 +5280,7 @@ msgstr "Medien-Zeit"
 msgid "Media View"
 msgstr "Medien-Ansicht"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
@@ -5286,10 +5309,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Seite aufwärts"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -5310,7 +5333,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
@@ -5318,7 +5341,7 @@ msgstr "Leiser"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
@@ -5381,7 +5404,7 @@ msgstr "Datei speichern fehlgeschlagen"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5406,9 +5429,9 @@ msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -5492,7 +5515,7 @@ msgstr "Aktualisiere VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medienbibliothek"
 
@@ -6160,8 +6183,8 @@ msgstr "IsiZulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatisch skalieren"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6170,8 +6193,8 @@ msgstr "Beschneiden"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
@@ -6582,7 +6605,7 @@ msgstr "Blackmagic-DeckLink SDI-Eingang"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 Bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Optionale Untertitel 1"
 
@@ -6611,7 +6634,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video-Gerätename"
 
@@ -6624,8 +6647,8 @@ msgstr ""
 "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-Gerätename"
 
@@ -6638,7 +6661,7 @@ msgstr ""
 "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Bildgröße"
 
@@ -6721,8 +6744,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Dies überschreibt den Kanal. Gemessen in Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video-Standard"
 
@@ -6948,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "gegebenen Frequenz gruppiert. Dies ist erforderlich, um den Empfänger "
 "abzustimmen."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulation / Ausrichtung"
 
@@ -7442,9 +7465,9 @@ msgstr "Eingangsdatei"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7529,23 +7552,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP-Input"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Ausgabe des FTP-Uploads"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Zusammenspiel im Netzwerk fehlgeschlagen"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC konnte mit dem angegebenen Server keine Verbindung aufbauen."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLCs Verbindung mit dem angegebenen Server wurde abgewiesen."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde abgewiesen."
 
@@ -7719,7 +7742,7 @@ msgstr "Anzahl der Kanäle eines Audio-Elementar-Streams"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
@@ -7786,7 +7809,7 @@ msgstr "Adresse der Freigabe-Callback-Funktion"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -7818,7 +7841,7 @@ msgstr ""
 "Lese den Audio Stream als VLC Geschwindigkeit anstatt als Hardware "
 "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatische Verbindung"
 
@@ -8653,7 +8676,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate für die Aufnahme."
 
@@ -8740,11 +8763,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Bildschirm-Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
@@ -8795,11 +8818,11 @@ msgstr "SFTP Port Nummer am Server"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP-Input"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-Authentifizierung"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9014,7 +9037,7 @@ msgstr "Radio-Gerät"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Geräteknoten des Radiotuners"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -9189,7 +9212,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9357,7 +9380,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -9833,7 +9856,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Sound-Verzögerung"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
@@ -9844,7 +9867,7 @@ msgstr "Fügt dem Sound einen Verzögerungseffekt hinzu"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Verzögerungszeit"
 
@@ -9875,7 +9898,7 @@ msgstr "Änderungsrate der Abtasttiefe in Millisekunden pro Sekunde Spielzeit"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Rückkopplungsverstärkung"
 
@@ -9901,7 +9924,7 @@ msgstr "Höhe des Eingangssignals"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/Spitzenwert"
 
@@ -9940,7 +9963,7 @@ msgstr "Einstellung der Ansprechschwelle in dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -10372,19 +10395,19 @@ msgstr "Breite des virtuellen Raums"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Nass"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Trocken"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Dunst"
 
@@ -10424,7 +10447,7 @@ msgstr ""
 "Ausgang und umgekehrt, was eine Erweiterung dem Effekt verleiht."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10439,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 "Kanäle abgebrochen."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Trocken Mix"
 
@@ -11318,7 +11341,7 @@ msgstr "DirectX Video Beschleunigung (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Beschleunigung (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11338,26 +11361,26 @@ msgstr ""
 "Dies ist kein Fehler im VLC media player.\n"
 "Kontaktieren Sie nicht das VideoLAN-Projekt wegen dieses Problems.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen."
@@ -11377,27 +11400,23 @@ msgstr "PNG-Videodecoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD Bilddecoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Das Einstellen von vbi-opaque auf \"false\" macht den umrahmten Text "
 "transparent."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Closed Captions-Decoder"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG-Videodecoder"
@@ -11810,8 +11829,8 @@ msgstr "Weiß"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanienbraun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11823,8 +11842,8 @@ msgstr "Rot"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsienfarben"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11835,8 +11854,8 @@ msgstr "Gelb"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11863,8 +11882,8 @@ msgstr "Violett"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy-Blau"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12024,11 +12043,11 @@ msgstr "Untertitel (erweitert)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Erzeuge Font-Cache"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14265,9 +14284,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14408,14 +14427,14 @@ msgstr "D-Bus-Kontrollinterface"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14484,7 +14503,7 @@ msgstr "Globales Hotkey-Interface"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
@@ -15178,70 +15197,70 @@ msgstr "| Bytes gesendet   : %8.0f kB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| Sendebitrate     :   %6.0f kB/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximale Videobreite"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximale Videohöhe"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamic Adaptive Streaming über HTTP"
@@ -15339,7 +15358,7 @@ msgstr "Wenn nötig korrigieren"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-Demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15356,28 +15375,28 @@ msgstr ""
 "Dieser Schritt könnte bei einer großen Datei viel Zeit in Anspruch nehmen.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nicht abspielen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Index erstellen, dann wiedergeben"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Unverändert abspielen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI-Index wird repariert …"
 
@@ -15658,12 +15677,12 @@ msgstr "MP4-Stream-Demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nicht abspielen"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Index erstellen, dann wiedergeben"
@@ -15858,8 +15877,8 @@ msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVD-Untertitel: für Gehörgeschädigte"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15990,60 +16009,60 @@ msgstr "Importer für iTunes-Medienbibliotheken"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL-Wiedergabelistenimport"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast-Infos"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast-Adresse"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast-Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast-Kategorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast-Schlüsselwörter"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast-Untertitel"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcastzusammenfassung"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast-Erscheinungsdatum"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast-Autor"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast-Unterkategorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast-Dauer"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast-Typ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast-Größe"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s Bytes"
@@ -16212,15 +16231,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY-Stream-Audio/Video-Demux"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Optionale Untertitel 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Optionale Untertitel 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Optionale Untertitel 4"
 
@@ -16311,7 +16330,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Mitwirkende"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
@@ -16350,26 +16369,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast-Parser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Diensterkennung"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua-Meta Zuordner"
@@ -16377,7 +16396,7 @@ msgstr "Lua-Meta Zuordner"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -16386,32 +16405,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Filmverwaltung"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installieren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16421,7 +16440,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installieren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skins"
@@ -16431,7 +16450,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Zweifach"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Vorverstärker"
 
@@ -16448,17 +16467,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ansprechen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwelle"
 
@@ -16483,7 +16502,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16514,12 +16533,12 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -16591,7 +16610,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
@@ -16604,16 +16623,16 @@ msgstr "Zeit"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
@@ -16641,67 +16660,52 @@ msgstr ""
 "\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um sicherzustellen, dass "
 "der gleiche Input behalten wird."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Klicken, um das aktuelle Medium wiederzugeben oder anzuhalten."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um zum vorherigen Wiedergabelistenobjekt zu wechseln. Halten, "
-"um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um zum nächsten Wiedergabelistenobjekt zu wechseln. Halten, um "
-"durch die aktuelle Medium nach vorn zu springen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Klicken und bewegen Sie die Maus, während Sie die Taste gedrückt halten, um "
-"mit diesen Schieberegler die aktuelle Position der Wiedergabe zu ändern."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Vollbild-Modus umschalten"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Klicken, um die Vollbildschirmwiedergabe zu aktivieren."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium nach vorn zu springen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Zu Zeitpunkt gehen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16740,12 +16744,12 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ausgabeort"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen …"
@@ -16949,7 +16953,7 @@ msgstr "Ein SDP Export wurde angefragt, aber keine URL angegeben."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
@@ -16973,31 +16977,38 @@ msgstr "Fehler und Warnungen"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Klicken, um zum nächsten Element in der Wiedergabeliste zu gehen."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Klicken, um das aktuelle Medium wiederzugeben oder anzuhalten."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Klicken, um zum vorherigen Element der Wiedergabeliste zu gehen."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Vollbild-Modus umschalten"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Klicken, um die Vollbildschirmwiedergabe zu beenden."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Vollbild verlassen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audio-Lautstärke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17158,11 +17169,11 @@ msgstr ""
 "bekannten Vollbildmodus. Es kann auch den nativen Vollbildmodus unter Mac OS "
 "X 10.7 und höher verwenden."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Interfacegröße auf native Videogröße anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17175,11 +17186,11 @@ msgstr ""
 " Standardmäßig passt sich das Interface der nativen Videogröße an."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Video-Wiedergabe pausieren, wenn minimiert"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17187,18 +17198,18 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe beim Minimieren des "
 "Fensters automatisch angehalten."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Automatische Icon-Änderungen erlauben"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen "
 "Gelegenheiten zu ändern."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis sperren"
 
@@ -17284,21 +17295,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximal angezeigte Lautstärke"
 
@@ -17466,209 +17477,209 @@ msgstr "Tabellenspalten der Wiedergabeliste"
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Titel-Synchronisation"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Schleife"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Nach Wiedergabe beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Zu Zeitpunkt springen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Vollbildausgabegerät"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Untertiteldatei hinzufügen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Textgröße"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kontur-Stärke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Hintergrund-Deckkraft"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Medienwiedergabe …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hauptfenster …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audioeffekte …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekte …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieninformation …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldungen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fehler und Warnungen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online-Dokumentation …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-Internetseite …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Etwas spenden …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online-Forum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
@@ -17677,40 +17688,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste suchen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Begriff ein, um ihn in der Wiedergabeliste zu suchen. Die "
 "Ergebnisse werden in einer Tabelle ausgewählt werden."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Klicken Sie, um einen erweiterten Dialog zu öffnen, der die Medien zum "
-"Abspielen auswählt. Sie können auch Dateien hier her ziehen, um sie "
-"abzuspielen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abmelden"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Einen Podcast abonnieren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Geben Sie die Abo-URL des Podcast ein:"
 
@@ -17764,78 +17770,41 @@ msgstr "LOKALES NETZWERK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klicken, um die Wiedergabe zu stoppen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste ein-/ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um zwischen dem Video-Ausgang und der Wiedergabeliste zu "
-"wechseln. Falls kein Video im Hauptfenster angezeigt wird, können Sie so die "
-"Wiedergabeliste verstecken."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Klicken Sie, um den Wiederholungs-Modus zu ändern. Es gibt 3 Zustände: "
 "einzeln wiederholen, alles wiederholen und aus."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mischen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Klicken, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren oder deaktivieren."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Lautstärke %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Klicken Sie und verschieben Sie die Maus während Sie die Taste gedrückt "
-"halten, um diesen Schieberegler zum Ändern der Lautstärke zu benutzen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Klicken, um das Audio stumm zu schalten oder wieder einzuschalten."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volle Lautstärke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Klicken, um das Audio mit höchster Lautstärke wiederzugeben."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um einen Audio-Effektpanel mit einen Equalizer und weiteren "
-"Filtern zu zeigen."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audioeffekte"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17868,10 +17837,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
@@ -17885,18 +17854,10 @@ msgstr "Streamausgabe"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 Tabs um die verschieden Medieneingänge zu wählen. Wählen Sie 'Datei' für "
-"Dateien, 'Disc' für optische Medien wie DVDs, Audio-CDs oder Blu-rays, "
-"'Network' für Netzwerk-Streams oder 'Capture' für Eingabegeräte wie "
-"Mikrofone oder Kameras, den aktuellen Bildschirm oder TV-Streams, wenn die "
-"EyeTV Anwendung installiert ist."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Input wählen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17917,7 +17878,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei wählen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Klicken, um eine Datei für die Wiedergabe auszuwählen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17935,9 +17898,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen …"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Klicken und wählen Sie eine Datei aus, um sie in Synchronisation mit einer "
 "zuvor ausgewählten Datei wiederzugeben."
@@ -17994,9 +17956,10 @@ msgstr ""
 "Abbrechen, um dieses Fenster zu schließen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Hier eine Adresse eingeben, um einen Netzwerk-Stream zu öffnen. Um einen RTP "
 "oder UDP-Stream zu öffnen, klicken Sie bitte auf die entsprechenden Knopf."
@@ -18012,20 +17975,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
@@ -18056,53 +18019,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Untertiteldatei hinzufügen:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Klicken Sie, um die Untertitel-Wiedergabe detailliert einzurichten."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klicken, um eine Untertiteldatei auszuwählen."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Parameter überschreiben"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Untertitelausrichtung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Klicken Sie, um den Untertitel Setup-Dialog zu schließen."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Schrift-Eigenschaften"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i Titel"
@@ -18196,7 +18162,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Von Medium gelesen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Input-Bitrate"
 
@@ -18280,7 +18246,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "iTunes während der VLC-Wiedergabe steuern"
@@ -18334,27 +18300,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Interface-Einstellungen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audioeinstellungen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoeinstellungen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Untertitel & On-Screen-Display-Einstellungen"
 
@@ -18701,12 +18667,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nicht festgelegt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Audiospur-Synchronisation:"
 
@@ -18720,12 +18686,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Audiodaten dem Video voraus sind"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Untertitel/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Untertitelspur-Synchronisierung:"
 
@@ -18734,7 +18700,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Untertitel dem Video voraus sind"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Geschwindigkeit:"
 
@@ -18743,12 +18709,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Untertitel-Anzeigedauer:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18757,7 +18723,7 @@ msgstr ""
 "0 deaktiviert diese Option."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18766,7 +18732,7 @@ msgstr ""
 "0 deaktiviert diese Option."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19305,29 +19271,29 @@ msgstr "Öffnen: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Suchen: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Umschalten zwischen den Optionen Liste wiederholen, Einzelstück wiederholen "
 "oder keine Wiederholung"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletextaktivierung"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparenz umschalten "
 
@@ -19463,21 +19429,21 @@ msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 "Andocken/Abdocken der Vollbildsteuerung zum/vom unteren Teil des Bildschirms"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ton an"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Wiedergabe pausieren"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19485,28 +19451,28 @@ msgstr ""
 "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen.\n"
 "Klicken, um Punkt A zu setzen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klicken, um Punkt B zu setzen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Die A-nach-B-Schleife beenden"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logo-Dateinamen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Bildmaske"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19519,8 +19485,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Steuerung wird automatisch hier angezeigt."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19529,8 +19493,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19539,89 +19503,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19629,7 +19595,7 @@ msgstr ""
 "Kanten-\n"
 "rundung"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19637,20 +19603,20 @@ msgstr ""
 "Grund-\n"
 "verstärkung"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Beschleunigt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Verzögert)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen"
 
@@ -19685,93 +19651,93 @@ msgstr ""
 "Informationen über den Aufbau des Mediums oder des Streams.\n"
 "Muxers, Audio- und Videocodecs, Untertitel werden angezeigt."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Aktuelle Medien / Stream-Statistiken"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Input/Lese"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Ausgabe/Geschrieben/Gesendet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Mediengröße"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Größe der demuxten Daten "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Daten-Bitrate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Verworfen (Fehlerhaft)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Ausgelassen (nicht fortgesetzt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodiert"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "Blöcke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Angezeigt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "Pakete"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Upstream-Rate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Gespielt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "Puffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Letzte 60 Sekunden"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19779,45 +19745,45 @@ msgstr ""
 "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit: %1\n"
 "Zum Anpassen klicken"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Auf normale Wiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Coverart herunterladen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Cover aus Datei hinzufügen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Cover auswählen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bilddateien (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Verstrichene Zeit"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Gesamt-/Restzeit"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klicken, um zwischen Gesamtzeit und verbleibender Zeit umzuschalten"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klicken, um zwischen abgelaufener und verbleibender Zeit umzuschalten"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doppelklicken, um zur gewählten Zeit-Position zu springen"
 
@@ -19842,73 +19808,73 @@ msgstr "Dateinamen:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Medium auswerfen"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ausgewählte Ports:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tuner-Karte"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Übertragungssystem"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/Multiplex-Frequenz"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder-Symbolrate"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Gerätename"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Ihre Anzeige wird geöffnet und abgespielt um zu streamen oder zu speichern."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
@@ -19924,27 +19890,27 @@ msgstr "Ändere Ansicht der Wiedergabeliste"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "In der Wiedergabeliste suchen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mein Computer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokales Netzwerk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Dieses Podcast-Abonnement entfernen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Wollen Sie %1 wirklich abmelden?"
 
@@ -19953,71 +19919,71 @@ msgstr "Wollen Sie %1 wirklich abmelden?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ordner erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Verzeichnis ein:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Ordner ein:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ordner erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Verzeichnis ein:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Ordner ein:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortieren nach"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Darstellungsgröße"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Erhöhen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verringern"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Ansicht der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20119,21 +20085,21 @@ msgstr "Taste oder Kombination:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Schlüssel: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Eingang & Codec-Einstellungen"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys konfigurieren"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Gerät:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20145,104 +20111,104 @@ msgstr ""
 "Sie können sie allgemein hier oder individuell in \n"
 "den erweiterten Einstellungen festlegen."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Niedrigste Latenz"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niedrige Latenz"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Hohe Latenz"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Höchste Latenz"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Das ist das skinfähige Interface des VLCs. Hier können Sie weitere Skins "
 "herunterladen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC-Skins-Internetseite"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "System-Standard"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Dateizuordnungen"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiodateien"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videodateien"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Wiedergabelistendateien"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Anwenden"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Ausgewähltes Profil bearbeiten"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Neues Profil erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Dieser Muxer wird nicht direkt von VLC bereitgestellt: Er könnte fehlen."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilname fehlt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für das Profil angeben"
 
@@ -20357,9 +20323,9 @@ msgstr "Extrahieren"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20503,8 +20469,8 @@ msgstr "&Los"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Zu Zeitpunkt gehen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -20671,111 +20637,111 @@ msgstr ""
 "oder den Pfad zu einer Datei auf Ihrem Computer enthält,\n"
 "wird diese automatisch ausgewählt."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugins und Erweiterungen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktive Bereiche"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Einsatzgebiet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Wertung"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mehr Informationen …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Erweiterungen neu laden"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kanalinformation wird abgerufen …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installieren"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installieren"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Internetseite"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -20846,27 +20812,27 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Untertitel öffnen …"
 
@@ -20913,134 +20879,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Werkzeugleistenelemente"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Flacher Knopf"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Nächster Widgetstil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Großer Knopf"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Nativer Schieberegler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Über dem Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Position der Werkzeugleiste:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Zeile 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Zeile 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Zeit-Werkzeugleiste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Erweiterte Widget-Werkzeugleiste:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Vollbildsteuerung"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Neues Profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Aktuelles Profil löschen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Profil auswählen:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sch&ließen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilname"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen ein."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ausdehnbarer Abstandshalter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Zeit-Schieberegler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niedrige Lautstärke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext-Transparenz"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Erweiterte Knöpfe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Wiedergabetasten"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seitenverhältnis-Wähler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Geschwindigkeitsregler"
 
@@ -21108,20 +21074,20 @@ msgstr "Zeitplan: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Steuerungsmenü für den VLC media player"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -21453,11 +21419,11 @@ msgstr "Gesang"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Erweiterte statt einfacher Einstellungen anzeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21465,11 +21431,11 @@ msgstr ""
 "Zeigt die erweiterten Einstellungen und nicht die einfachen Einstellungen "
 "wenn der Einstellungsdialog geöffnet wird."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray-Icon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21477,28 +21443,28 @@ msgstr ""
 "Zeigt ein Icon in der Symbolleiste, das die Steuerung einfacher Aktionen von "
 "VLC media player erlaubt."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC nur mit einem Icon in der Symbolleiste (Systray) starten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC wird nur mit einem Icon in Ihrer Taskleiste starten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Namen des aktuellen Objekts im Fenstertitel zeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Den Namen des Songs oder des Videos im Titel des Steuerungfensters anzeigen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Benachrichtigungspopup beim Wechsel des Titels zeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21507,11 +21473,11 @@ msgstr ""
 "wenn das wiedergegebene Objekt wechselt während VLC minimiert oder "
 "ausgeblendet ist."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Fensterdeckkraft zwischen 0,1 und 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21521,11 +21487,11 @@ msgstr ""
 "Wiedergabeliste und Erweiterte Optionen fest. Dies funktioniert nur unter "
 "Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Transparenz der Vollbildsteuerung zwischen 0,1 und 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21535,15 +21501,15 @@ msgstr ""
 "Hauptinterface, Wiedergabeliste und Erweiterte Optionen fest. Dies "
 "funktioniert nur unter Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Unwichtige Fehler- und Warndialoge anzeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Aktualisierungen aktivieren"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21551,32 +21517,32 @@ msgstr ""
 "Automatische Benachrichtigung über neue Versionen der Software aktivieren. "
 "Dies läuft alle zwei Wochen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Anzahl der Tage zwischen zwei Suchen nach Aktualisierungen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Beim Start nach Netzwerkpolicy fragen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Die zuletzt gespielten Objekte im Menü speichern"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Liste von Wörtern, getrennt durch | zum Filtern"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Regulärer Ausdruck zum Filtern der zuletzt im Player gespielten Einträge"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Die Farben des Lautstärkereglers festlegen "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21588,11 +21554,11 @@ msgstr ""
 "Der Standard ist '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n"
 "Eine Alternative kann '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' sein."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Auswahl des Startmodus und -Designs "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21605,41 +21571,41 @@ msgstr ""
 "Albumcover, ...\n"
 " - minimalem Modus mit beschränkter Steuerung"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Dateibrowser in Öffnen-Dialog integrieren"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Definiert den Vollbild-Bildschirm"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Bildschirm-Nummer für das Vollbild, abweichend von dem gleichen Bildschirm "
 "auf dem die Programmoberfläche ist"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Erweiterungen beim Start laden"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automatisch die Erweiterungsmodule beim Start laden"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Starte mit Minimaler Ansicht (ohne Menüs)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr " VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik anzeigen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21648,19 +21614,19 @@ msgstr ""
 "abgespielt wird. Das kann deaktiviert werden, um das Einbrennen auf dem "
 "Bildschirm zu verhindern."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Den VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik erweitern"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Hintergrundgrafik füllt Fenstergröße aus"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Lautstärketasten auf der Tastatur ignorieren."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21674,12 +21640,12 @@ msgstr ""
 "Hintergrund und die Option ist deaktiviert, wird die Systemlautstärke über "
 "die Lautstärke-Tasten der Tastatur geändert."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21688,32 +21654,32 @@ msgstr ""
 "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen "
 "Gelegenheiten zu ändern."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Vollbildsteuerung"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Wenn minimiert"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-Interface"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "debuggen"
 
@@ -21844,26 +21810,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Ineinander verschachtelte Methode erzwingen"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25759,7 +25733,7 @@ msgstr "Dummy-Font-Renderer"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Video-Filterung unter Benutzung einer Kette von Videofilter-Modulen"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Umwandlungen von "
@@ -27504,12 +27478,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Der Desktop-Modus erlaubt es Video auf dem Desktop darzustellen."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Hardware-Blending Unterstützung verwenden"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Versuchen, die Hardwarebeschleunigung für das Untertitel/OSD-Einblenden zu "
@@ -27547,12 +27521,12 @@ msgstr "Empfohlene Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Empfohlene Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
@@ -29248,6 +29222,78 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Senden"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie, um zum vorherigen Wiedergabelistenobjekt zu wechseln. "
+#~ "Halten, um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie, um zum nächsten Wiedergabelistenobjekt zu wechseln. Halten, "
+#~ "um durch die aktuelle Medium nach vorn zu springen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken und bewegen Sie die Maus, während Sie die Taste gedrückt halten, "
+#~ "um mit diesen Schieberegler die aktuelle Position der Wiedergabe zu "
+#~ "ändern."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Klicken, um die Vollbildschirmwiedergabe zu aktivieren."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium zurück zu springen."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken und halten Sie, um durch die aktuelle Medium nach vorn zu "
+#~ "springen."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klicken, um die Wiedergabe zu stoppen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie, um zwischen dem Video-Ausgang und der Wiedergabeliste zu "
+#~ "wechseln. Falls kein Video im Hauptfenster angezeigt wird, können Sie so "
+#~ "die Wiedergabeliste verstecken."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren oder deaktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie und verschieben Sie die Maus während Sie die Taste gedrückt "
+#~ "halten, um diesen Schieberegler zum Ändern der Lautstärke zu benutzen."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Klicken, um das Audio stumm zu schalten oder wieder einzuschalten."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Klicken, um das Audio mit höchster Lautstärke wiederzugeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie, um einen Audio-Effektpanel mit einen Equalizer und weiteren "
+#~ "Filtern zu zeigen."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Klicken, um zum nächsten Element in der Wiedergabeliste zu gehen."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Benutzername"
 
@@ -29273,6 +29319,14 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Liesmich/F&A …"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie, um einen erweiterten Dialog zu öffnen, der die Medien zum "
+#~ "Abspielen auswählt. Sie können auch Dateien hier her ziehen, um sie "
+#~ "abzuspielen."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Kein Gerät ausgewählt"
 
@@ -29286,6 +29340,18 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ "Wählen Sie ein verfügbares Gerät im obigen Auswahl-Menü aus.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 Tabs um die verschieden Medieneingänge zu wählen. Wählen Sie 'Datei' "
+#~ "für Dateien, 'Disc' für optische Medien wie DVDs, Audio-CDs oder Blu-"
+#~ "rays, 'Network' für Netzwerk-Streams oder 'Capture' für Eingabegeräte wie "
+#~ "Mikrofone oder Kameras, den aktuellen Bildschirm oder TV-Streams, wenn "
+#~ "die EyeTV Anwendung installiert ist."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29320,6 +29386,9 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Plugin herunterladen"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klicken, um eine Untertiteldatei auszuwählen."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Composite-Eingang"
 
@@ -29579,9 +29648,6 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkodieren/als Datei speichern"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Input wählen"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream."
 
@@ -30722,9 +30788,6 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
 
@@ -34254,10 +34317,6 @@ msgstr "Den Stream wirklich erstellen?"
 #~ "Nur eine Instanz nutzen, wenn aus der Dateiverwaltung gestartet wird"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Vollbild verlassen"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus."
 
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 50a457f..eb04a84 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ebb6cd..4b4470d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:46+0000\n"
 "Last-Translator: kolokotronis <modernphilosopher82-2011 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Επαναδειγματολήπτης ήχου"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ενότητες εξόδου"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις για τις ενότητες εξόδου ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ρυθμίσεις γενικής εισόδου. Χρησιμοποιήστε τις με προσοχή......"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων"
@@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "Βίντεο κατ' απαίτηση (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαίτηση (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Οι ενότητες ανακάλυψης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που προσθέτουν αυτόματα "
 "αντικείμενα στη λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
@@ -487,10 +487,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Περί"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -540,17 +541,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Αποτυχία φιλτραρίσματος ήχου"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -689,8 +690,8 @@ msgstr "Φίλτρα ήχου"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Στερεοφωνική ηχητική λειτουργία"
 
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικά"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Ακουστικά"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
@@ -929,177 +930,182 @@ msgstr "Άγνωστο βίντεο"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Θύρα πελάτη"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Το VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec βίντεο"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "πακετοποιητής"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "αποκωδικοποιητής"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Η ροή δεδομένων / επανακωδικοποίηση απέτυχε"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή δεδομένων %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Διαταραγμένη"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Αρχική ταυτότητα"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά δείγμα"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση βίντεο"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης σε δευτερόλεπτα"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1110,106 +1116,106 @@ msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης σε δευτερόλε
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Αποκωδικοποιημένος τύπος"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Πίσω αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός αντικατοπτρισμού"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 γραμμών / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 γραμμών / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Χρωματισμός μηνυμάτων"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Εξαγωγή χρώματος"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Χρωματικό διάγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Με πλήρη μπάσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1220,121 +1226,121 @@ msgstr "Με πλήρη μπάσα"
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Επάνω-Αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Απολαβή chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Παραλληλόγραμμης γραμμικής φάσης"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Κύβος"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Βήμα"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Εξισορρόπηση μπλε"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Κύρια γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Κύρια γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Κύρια γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Σημεία έναρξης"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Η είσοδός σας δεν μπορεί να ανοιχτεί"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. Ελέγξτε το καταγραφολόγιο "
 "για λεπτομέρειες."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -1443,20 +1449,20 @@ msgstr "Σελιδοδείκτης"
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Κομμάτι βίντεο"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Κομμάτι ήχου"
 
@@ -1492,11 +1498,11 @@ msgstr "Τίτλος %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
@@ -1543,25 +1549,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Τέταρτο"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Ήμισυ"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Αρχικό"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλάσιο"
 
@@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1864,7 +1870,7 @@ msgstr "Στερεοφωνική λειτουργία εξόδου ήχου"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Απορρύθμιση"
 
@@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό επιτρέπει την αναπαραγωγή του ήχου σε χαμηλότερη ή υψηλότερη ταχύτητα "
 "χωρίς να επηρεάζεται το τονικό ύψος (pitch) του ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2210,8 +2216,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Απόκρυψη του κέρσορα και του ελεγκτη πλήρους οθόνης μετά από n msec."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2220,7 +2226,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Αποδιαπλοκή"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2638,9 +2644,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2653,7 +2659,7 @@ msgstr "Προεπιλογή"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
@@ -2804,11 +2810,28 @@ msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Ταυτότητα ροής δεδομένων του κομματιού υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κλεισμένων λεζαντών"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κλεισμένων λεζαντών"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2821,84 +2844,84 @@ msgstr ""
 "μεγάλη ισχύ CPU ή δικτυακό εύρος ζώνης για να αναπαράγετε υψηλότερες "
 "αναλύσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Καλύτερο διαθέσιμο"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Συμβατικής ανάλυσης (576 ή 480 γραμμών)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Χαμηλή Ανάλυση (360 γραμμές)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Πολύ Χαμηλή Ανάλυση (240 γραμμές)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός του χρόνου κατά τον οποίο θα επαναληφθεί η ίδια είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Χρόνος έναρξης"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή δεδομένων θα ξεκινήσει από αυτή τη θέση (σε δευτερόλεπτα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Χρόνος διακοπής"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή δεδομένων θα σταματήσει σε αυτή τη θέση (σε δευτερόλεπτα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή δεδομένων θα έχει αυτή τη διάρκεια (σε δευτερόλεπτα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Να ευνοείται η ταχύτητα έναντι της ακρίβειας κατά την αναζήτηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Αυτό ορίζει την ταχύτητα αναπαραγωγής (η προεπιλεγμένη ταχύτητα είναι 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα εισόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2906,11 +2929,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να δώσετε μία χωρισμένη με κόμματα λίστα εισόδων που θα ενωθούν "
 "μετά την κανονική."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Υπηρέτης εισόδου (πειραματικός)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2920,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλους τους τύπους. "
 "Χρησιμοποιήστε μία λίστα εισόδου διαχωρισμένη από '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία συνεχή ροή δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2934,21 +2957,21 @@ msgstr ""
 "δεδομένων, της μορφής \"{όνομα=όνομα-σελιδοδείκτη,χρόνος=προαιρετική-"
 "απόκλιση-χρόνου,bytes=προαιρετική-απόκλιση-byte},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Κατάλογος ή όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι εγγραφές"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Προτίμηση εγγραφής τοπικής ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2956,21 +2979,21 @@ msgstr ""
 "Όταν είναι δυνατόν, η ροή δεδομένων εισόδου θα εγγραφεί αντί να "
 "χρησιμοποιηθεί η ενότητα εξόδου ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Κατάλογος χρονικής μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Κατάλογος που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των προσωρινών αρχείων "
 "χρονικής μετατόπισης."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Βαθμός ευαισθησίας χρονικής μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2979,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθούν για την αποθήκευση των χρονικά μετατοπισμένων συνεχών ροών "
 "δεδομένων."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Αλλαγή τίτλου σύμφωνα με το τρέχον πολυμέσο"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2996,16 +3019,16 @@ msgstr ""
 "Αναπαράγεται τώρα<br>$A: Ημερομηνία<br>$D: Διάρκεια<br>$Z: \"Αναπαράγεται "
 "τώρα\" (Επαναφορά σε Τίτλο - Καλλιτέχνη)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3018,11 +3041,11 @@ msgstr ""
 "στον τομέα ενοτήτων \"φίλτρα βίντεο\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες "
 "άλλες επιλογές βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Επιβολή θέσης υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3030,29 +3053,29 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία, αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Κωδικοποίηση κειμένου υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως την επεξεργασία της υποεικόνας."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3060,11 +3083,11 @@ msgstr ""
 "Ο VLC μπορεί να εμφανίζει μηνύματα στο βίντεο. Aυτό λέγεται OSD (εμφάνιση "
 "στην οθόνη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Ενότητα αποτύπωσης κειμένου"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3072,11 +3095,11 @@ msgstr ""
 "O VLC κανονικά χρησιμοποιεί Freetype για την αποτύπωση, αλλά αυτό σας "
 "επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε svg για παράδειγμα."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Ενότητα πηγής υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3085,11 +3108,11 @@ msgstr ""
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο (όπως ένα λογότυπο, "
 "αυθαίρετο κείμενο...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Ενότητα φίλτρου υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3098,11 +3121,11 @@ msgstr ""
 "υποεικόνων δημιουργήθηκαν από αποκωδικοποιητές υποτίτλων ή άλλες πηγές "
 "υποεικόνων."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3110,11 +3133,11 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υπότιτλων, εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υπότιτλων (βασισμένο στο όνομα αρχείου της ταινίας)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Ασάφεια αυτόματης ανίχνευσης υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3133,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 "πρόσθετους χαρακτήρες\n"
 "4 = το αρχείο υπότιτλων ταιριάζει ακριβώς με το όνομα της ταινίας "
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Διαδρομές αυτόματης ανίχνευσης υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3145,11 +3168,11 @@ msgstr ""
 "Αναζήτηση αρχείου υπότιτλων και σε αυτές τις διαδρομές, εάν το αρχείο "
 "υπότιτλων σας δεν βρέθηκε στον τρέχοντα κατάλογο."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρήση αρχείου υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3157,19 +3180,19 @@ msgstr ""
 "Φόρτωση αυτού του αρχείου υπότιτλων. Να χρησιμοποιείται όταν η αυτόματη "
 "ανίχνευση δεν μπορεί να ανιχνεύσει το αρχείο υπότιτλων σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή CD ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3177,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι ο προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο) που θα χρησιμοποιηθεί. Μην "
 "ξεχάσετε την άνω-κάτω τελεία μετά το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3185,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "Αυτός είναι ο προεπιλεγμένος οδηγός VCD (ή αρχείο) που θα χρησιμοποιηθεί. "
 "Μην ξεχάσετε την άνω-κάτω τελεία μετά το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3194,32 +3217,32 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθεί. Μην ξεχάσετε την άνω-κάτω τελεία μετά το γράμμα του οδηγού "
 "(π.χ. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συσκευή VCD που θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συσκευή CD ήχου που θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου σύνδεσης TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Προεπιλεγμένη υπέρβαση χρονικού ορίου σύνδεσης TCP (σε msec)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3230,11 +3253,11 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή (π.χ. τοπικός κεντρικός υπολογιστής) για να τους περιορίσετε σε "
 "μία συγκεκριμένη διεπαφή δικτύου."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3249,11 +3272,11 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή (π.χ. τοπικός κεντρικός υπολογιστής) για να τους περιορίσετε σε "
 "μία συγκεκριμένη διεπαφή δικτύου."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3263,11 +3286,11 @@ msgstr ""
 "HTTP είναι 80. Ωστόσο η καταχώρηση αριθμών θύρας κάτω από 1025 περιορίζεται "
 "αυστηρά από το λειτουργικό σύστημα."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3277,11 +3300,11 @@ msgstr ""
 "θύρας HTTPs είναι 443. Ωστόσο η καταχώρηση αριθμών θύρας κάτω από 1025 "
 "περιορίζεται αυστηρά από το λειτουργικό σύστημα."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3291,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "θύρας RTSP είναι 554. Ωστόσο η καταχώρηση αριθμών θύρας κάτω από 1025 "
 "περιορίζεται αυστηρά από το λειτουργικό σύστημα."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρετητή HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3304,21 +3327,21 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο πιστοποιητικού X.509 (τύπος PEM) χρησιμοποιείται για TLS "
 "πλευράς εξυπηρετητή."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Ιδιωτικό κλειδί εξυπηρετητή HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού (τύπος PEM) χρησιμοποιείται για TLS "
 "πλευράς εξυπηρετητή."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητής SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3326,93 +3349,93 @@ msgstr ""
 "Διαμεσολαβητής εξυπηρετητής SOCKS που θα χρησιμοποιηθεί. Θα πρέπει να είναι "
 "της μορφής: διεύθυνση:θύρα. Θα χρησιμοποιηθεί για όλες τις συνδέσεις TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για σύνδεση με το διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Κωδικός χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για σύνδεση με το διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Τιτλοδότηση μεταδεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μεταδεδομένο \"τίτλος\" για μία εισαγωγή."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συντάκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συντάκτης\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" για μία είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" για μία είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" για μία "
 "είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" για μία είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα ημερομηνίας"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μεταδεδομένο \"ημερομηνία\" για μία εισαγωγή."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"διεύθυνσης url\" για μία είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr ""
 "πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί να διακόψει την "
 "αναπαραγωγή όλων των συνεχών ροών δεδομένων σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Λίστα προτιμώμενων αποκωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3438,18 +3461,18 @@ msgstr ""
 "άλλους codecs. Μόνο προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να τροποποιήσουν αυτή την "
 "επιλογή καθώς μπορεί να διακόψει την αναπαραγωγή όλων των ροών δεδομένων σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Λίστα προτιμώμενων κωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε μία λίστα κωδικοποιητών τους οποίους ο VLC "
 "θα χρησιμοποιεί κατά προτεραιότητα."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3457,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ρυθμίσετε τις προεπιλεγμένες γενικές "
 "επιλογές για το υποσύστημα εξόδου ροής δεδομένων."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα εξόδου ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3471,30 +3494,30 @@ msgstr ""
 "Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για να μάθετε πώς δομούνται τέτοιες αλυσίδες. "
 "Προειδοποίηση: αυτή η αλυσίδα θα ενεργοποιηθεί για όλες τις ροές δεδομένων."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Ενεργοποίηση της συνεχούς ροής δεδομένων όλων των ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ενεργοποίηση των κύριων συνεχών ροών δεδομένων (βίντεο, ήχου και υπότιτλων)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατά τη διάρκεια της συνεχούς ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Τοπική αναπαραγωγή της συνεχούς ροής δεδομένων κατά τη διάρκεια της τεχνικής "
 "της εφαρμογής."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής δεδομένων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3502,11 +3525,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε εάν η ροή δεδομένων βίντεο πρέπει να ανακατευθυνθεί στο σύστημα "
 "εξόδου ροής δεδομένων όταν το τελευταίο είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής δεδομένων ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3514,11 +3537,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε εάν η ροή δεδομένων ήχου πρέπει να ανακατευθυνθεί στο σύστημα "
 "εξόδου ροής δεδομένων όταν το τελευταίο είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής δεδομένων SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3526,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε εάν οι ροές δεδομένων SPU πρέπει να ανακατευθυνθούν στο σύστημα "
 "εξόδου ροής δεδομένων όταν το τελευταίο είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής δεδομένων ανοιχτής"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3540,11 +3563,11 @@ msgstr ""
 "δεδομένων μέσω πολλαπλού αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής (εισάγετε αυτόματα "
 "τη συγκεντρωθείσα έξοδο ροής δεδομένων εάν δεν έχει καθοριστεί)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Αποθήκευση σε κρυφή μνήμη του πολυπλέκτη εξόδου ροής δεδομένων (msec)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3552,38 +3575,38 @@ msgstr ""
 "Αυτό σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το ποσό αρχικής αποθήκευσης της εξόδου ροής "
 "μίξης. Αυτή η τιμή πρέπει να ρυθμιστεί σε χιλιοστά δευτερολέπτου. "
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Λίστα προτιμώμενων πακετοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε τη σειρά με την οποία ο VLC θα επιλέγει τους "
 "πακετοποιητές του."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Ενότητα πολυπλεξίας"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Αυτό είναι ένα κληροδοτημένο λήμμα που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις "
 "ενότητες πολυπλεξίας"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Ενότητα πρόσβασης εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Αυτό είναι ένα κληροδοτημένο λήμμα που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις "
 "ενότητες πρόσβασης εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3592,11 +3615,11 @@ msgstr ""
 "πολυεκπομπής SAP. Αυτό είναι απαραίτητο εάν θέλετε να κάνετε ανακοινώσεις "
 "στο MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3604,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ο έλεγχος ροής SAP είναι απενεργοποιημένος, αυτό σας επιτρέπει να "
 "ρυθμίσετε το προκαθορισμένο διάστημα μεταξύ ανακοινώσεων SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3612,11 +3635,11 @@ msgstr ""
 "Αυτές επιλογές σας επιτρέπουν να επιλέξετε τις προεπιλεγμένες ενότητες. Μην "
 "τις επιλέξετε εάν πραγματικά δεν ξέρετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Ενότητα πρόσβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3626,22 +3649,22 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε εάν η σωστή πρόσβαση δεν ανιχνεύεται αυτόματα. Δεν θα πρέπει "
 "να το ρυθμίσετε ως συνολική επιλογή εκτός εάν πραγματικά ξέρετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Ενότητα φίλτρου ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα βίντεο χρησιμοποιούνται για να τροποποιήσουν τη συνεχή ροή "
 "δεδομένων υπό ανάγνωση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Ενότητα φίλτρου ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3649,11 +3672,11 @@ msgstr ""
 "Τα φίλτρα βίντεο χρησιμοποιούνται για να τροποποιήσουν τη συνεχή ροή "
 "δεδομένων υπό ανάγνωση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ενότητα αποπολυπλεξίας"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3666,11 +3689,11 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ρυθμίσετε ως συνολική επιλογή εκτός εάν πραγματικά ξέρετε τι "
 "κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Ενότητα εξυπηρετητή VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3680,11 +3703,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε. Ρυθμίστε το στο `vod_rtsp' για να μεταβείτε ξανά στην "
 "παλιά, κληροδοτημένη ενότητα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Να επιτρέπεται η προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3697,11 +3720,11 @@ msgstr ""
 "ή να το καταστήσει πάρα πολύ αργό. Θα πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον εάν "
 "γνωρίζετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Προσαρμογή προτεραιότητας του VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3712,83 +3735,83 @@ msgstr ""
 "συντονίσετε τις προτεραιότητες του VLC έναντι άλλων προγραμμάτων ή έναντι "
 "άλλων περιπτώσεων του VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη εάν θέλετε να μειώσετε τη λανθάνουσα κατάσταση "
 "κατά την ανάγνωση μίας ροής δεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση ενός αρχείου ρυθμίσεων VLM αμέσως μόλις γίνεται η εκκίνηση του VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Χρήση κρυφής μνήμης εμφυτευμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε μία κρυφή μνήμη εμφυτευμάτων η οποία θα βελτιώσει σημαντικά "
 "το χρόνο εκκίνησης του VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Λίστα προτιμώμενων πακετοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Συλλογή στατιστικών τοπικά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Συλλογή διαφόρων τοπικών στατιστικών σχετικά με το αναπαραγόμενο πολυμέσο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Εκτέλεση ως διεργασία δαίμονα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Εκτελεί τον VLC ως μία διεργασία δαίμονα παρασκηνίου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Εγγραφή ταυτότητας της διεργασίας σε αρχείο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Γράφει την ταυτότητα της διεργασίας στο καθορισμένο αρχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να επιτρέπεται μόνο μία υπόσταση εκτέλεσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3803,27 +3826,27 @@ msgstr ""
 "σας επιτρέψει να παίξετε το αρχείο με την υπόσταση που ήδη τρέχει ή να το "
 "βάλετε στην ουρά της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Ο VLC εκκινήθηκε από συσχέτιση αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Πείτε στον VLC ότι εκκινείται λόγω μίας συσχέτισης αρχείου στο λειτουργικό "
 "σύστημα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε μόνο μία υπόσταση όταν γίνεται εκκίνηση από διαχειριστή "
 "αρχείων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της διεργασίας"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3840,13 +3863,13 @@ msgstr ""
 "καταστήσει το όλο σύστημα μη ανταποκρινόμενο, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει "
 "την επανεκκίνηση του συστήματός σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Τοποθετήστε αντικείμενα στην ουρά της λίστας αναπαραγωγής στη λειτουργία "
 "μίας υπόστασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3855,18 +3878,18 @@ msgstr ""
 "προστίθενται τα αντικείμενα στην ουρά της λίστας αναπαραγωγής και να "
 "συνεχίζεται η αναπαραγωγή του τρέχοντος αντικειμένου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Ενημερώσεις αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3875,12 +3898,12 @@ msgstr ""
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να παρακαμφθούν στο πλαίσιο διαλόγου της λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Αυτόματη προανάλυση αρχείων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3889,33 +3912,33 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη προανάλυση αρχείων που προστίθενται στη λίστα αναπαραγωγής "
 "(προκειμένου να ανακτηθούν κάποια μεταδεδομένα)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Κατάρρευση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3928,11 +3951,11 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή.\n"
 "επέκταση: όλοι οι υποκατάλογοι επεκτείνονται.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3945,20 +3968,20 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγής για παράδειγμα. Χρησιμοποιήστε μία λίστα επεκτάσεων χωρισμένη "
 "με κόμματα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Λεπτομέρειες Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Ενότητες ανακάλυψης υπηρεσιών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3966,84 +3989,84 @@ msgstr ""
 "Ορίζει τις ενότητες ανακάλυψης υπηρεσιών που θα προφορτωθούν και είναι "
 "χωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. Η τυπική τιμή είναι \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία της λίστας αναπαραγωγής έως ότου να "
 "διακοπεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα εξακολουθήσει να αναπαράγει τη λίστα αναπαραγωγής για αόριστο χρόνο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος αντικειμένου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και διακοπή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από το κάθε αναπαραχθέν αντικείμενό της."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Αναπαραγωγή και έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Έξοδος εάν δεν υπάρχουν άλλα αντικείμενα στη λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή και παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Παύση κάθε αντικειμένου της λίστας αναπαραγωγής στο τελευταίο καρέ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Χρόνος έναρξης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Παύση κάθε αντικειμένου της λίστας αναπαραγωγής στο τελευταίο καρέ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Αυτόματη έναρξη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Αυτόματη έναρξη αναπαραγωγής του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής όταν "
 "αυτή φορτωθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Παύση κατά την ηχητική επικοινωνία"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -4051,11 +4074,11 @@ msgstr ""
 "Εάν μια αναμενόμενη ηχητική επικοινωνία ανιχνευθεί, η αναπαραγωγή θα παυθεί "
 "αυτόματα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης πολυμέσων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4063,11 +4086,11 @@ msgstr ""
 "Η βιβλιοθήκη πολυμέσων αποθηκεύεται αυτόματα και επαναφορτώνεται κάθε φορά "
 "που εκκινείτε τον VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Εμφάνιση του δέντρου αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4075,37 +4098,37 @@ msgstr ""
 "Η λίστα αναπαραγωγής μπορεί να χρησιμοποιήσει ένα δέντρο για να "
 "κατηγοριοποιήσει κάποια αντικείμενα, όπως τα περιεχόμενα ενός καταλόγου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Αυτές οι ρυθμίσεις είναι οι συνολικές διαδέσεις πλήκτρων του VLC, γνωστές "
 "και ως \"πλήκτρα συντόμευσης\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Έλεγχος θέσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Έλεγχος θέσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Έλεγχος τροχού του ποντικιού στον άξονα πάνω-κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4115,12 +4138,12 @@ msgstr ""
 "να ελέγξει την ένταση ήχου, η θέση ή το γεγονός του τροχού του ποντικιού "
 "μπορούν να αγνοηθούν"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Έλεγχος τροχού του ποντικιού στον άξονα πάνω-κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4130,142 +4153,142 @@ msgstr ""
 "να ελέγξει την ένταση ήχου, η θέση ή το γεγονός του τροχού του ποντικιού "
 "μπορούν να αγνοηθούν"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για την εναλλαγή της κατάστασης πλήρους "
 "οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για την έξοδο από την κατάσταση πλήρους "
 "οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την εναλλαγή της "
 "κατάστασης παύσης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την παύση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή "
 "γρήγορης κίνησης προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή "
 "αργής κίνησης προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Κανονική ταχύτητα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας αναπαραγωγής "
 "σε κανονική."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Πιο γρήγορα (ακριβής ρύθμιση)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για υπερπήδηση στο "
 "επόμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για υπερπήδηση στο "
 "προηγούμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη διακοπή της αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4273,141 +4296,141 @@ msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τ
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για την εμφάνιση της θέσης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Σύντομη μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία σύντομη μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία μεγάλη μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Σύντομη μεταπήδηση προς τα εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία σύντομη μεταπήδηση προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία μέτρια μεταπήδηση προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση προς τα εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για μία μεγάλη μεταπήδηση προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Επόμενο καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη μετάβαση στο επόμενο καρέ βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για έξοδο από την εφαρμογή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4415,11 +4438,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για μετακίνηση του επιλογέα στα μενού DVD προς τα πάνω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4427,11 +4450,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για μετακίνηση του επιλογέα στα μενού DVD προς τα κάτω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4440,11 +4463,11 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για μετακίνηση του επιλογέα στα μενού DVD προς τα "
 "αριστερά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4452,657 +4475,657 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για μετακίνηση του επιλογέα στα μενού DVD προς τα δεξιά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα "
 "μενού των DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για την επιλογή του προηγούμενου τίτλου από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για την επιλογή του επόμενου τίτλου από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για την επιλογή του προηγούμενου κεφαλαίου από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για την επιλογή του επόμενου κεφαλαίου από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για την αύξηση της έντασης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για τη μείωση της έντασης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο για τη σίγαση του ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Μείωση της καθυστέρησης υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για τη μείωση της καθυστέρησης υπότιτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Ενεργοποίηση υπότιτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο για τη μετακίνηση των υπότιτλων ψηλότερα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / χρονοσφραγίδα σελιδοδείκτη ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για να προσθέσετε μία χρονοσφραγίδα σελιδοδείκτη ήχου "
 "κατά το συγχρονισμό υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / χρονοσφραγίδα σελιδοδείκτη υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για να προσθέσετε μία χρονοσφραγίδα σελιδοδείκτη "
 "υποτίτλων κατά το συγχρονισμό υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / συγχρονίστε χρονοσφραγίδες ήχου & υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για να συγχρονίσετε χρονοσφραγίδες σελιδοδεικτών ήχου & "
 "υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Συγχρονισμός υποτίτλων / επαναφορά συγχρονισμού ήχου & υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για να επαναφέρετε το συγχρονισμό των χρονοσφραγίδων "
 "ήχου & υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Θέση υπότιτλου επάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο για τη μετακίνηση των υπότιτλων ψηλότερα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Θέση υπότιτλου κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο για τη μετακίνηση των υπότιτλων χαμηλότερα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Μείωση της καθυστέρησης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για τη μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 2 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 3 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 4 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 5 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 6 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 7 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 8 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 1 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 2 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 3 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 4 της λίστας αναπαραγωγήςς"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 5 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 6 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 7 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 8 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 9 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση σελιδοδείκτη 10 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Επιλογή πλήκτρου για τη ρύθμιση αυτού του σελιδοδείκτη."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Καθαρισμός της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για τον καθαρισμό της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 1 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 2 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 3 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 4 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 5 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 6 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 7 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 8 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 9 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Σελιδοδείκτης 10 της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε τους σελιδοδείκτες της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Περικύκλωση κομματιού ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Περικύκλωση μέσα από τα διαθέσιμα κομμάτια ήχου (γλώσσες)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Περικύκλωση κομματιού υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Περικύκλωση μέσα από τα διαθέσιμα κομμάτια υπότιτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Περικύκλωση κομματιού υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Περικύκλωση μέσα από τα διαθέσιμα κομμάτια υπότιτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Περικύκλωση κομματιού υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Περικύκλωση επόμενου προγράμματος Service ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Περικυκλώστε τα διαθέσιμα επόμενα προγράμματα Service IDs (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Περικυκλώστε το προηγούμενο πρόγραμμα Service ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Περικυκλώστε τα διαθέσιμα προηγούμενα πραγράμματα Service IDs (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Περικύκλωση αναλογίας διαστάσεων της πηγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Περικύκλωση μέσα από μία προκαθορισμένη λίστα αναλογιών διαστάσεων της πηγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Περικύκλωση αποκοπής βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Περικύκλωση μέσα από μία προκαθορισμένη λίστα τύπων αποκοπής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Εναλλαγή αυτόματης κλίμακας"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης κλίμακας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Αύξηση συντελεστή κλίμακας"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Μείωση συντελεστή κλίμακας"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Εναλλαγή αποδιαπλοκής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση διαπλοκής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Περικύκλωση λειτουργιών αποδιαπλοκής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων λειτουργιών αποδιαπλοκής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Προβολή ελεγκτή στην πλήρη οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Boss key"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Απόκρυψη της διεπαφής και παύση αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Μενού περιεχομένου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μενού συμφραζομένων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Έναρξη/διακοπή φίλτρου πρόσβασης εγγραφής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Κανονικό/Βρόχος/Επανάληψη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργιών λίστας αναπαραγωγής \"Κανονικό/Βρόχος/Επανάληψη\""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από την κορυφή του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από την κορυφή του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από την αριστερή πλευρά του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από το κάτω μέρος του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από το κάτω μέρος του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Αποκοπή ενός εικονοστοιχείου από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Αναίρεση αποκοπής ενός εικονοστοιχείου από τη δεξιά πλευρά του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Λειτουργία εναλλαγής ταπετσαριών στην έξοδο βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Λειτουργία εναλλαγής ταπετσαριών στην έξοδο βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Περικύκλωση συσκευών ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων συσκευών ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Επικαλύψεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προεπιλεγμένες συσκευές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Διαμεσολαβητής socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικές ενότητες"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Εμφυτεύματα"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές απόδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Πηγή ρολογιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοήθειας για τον VLC (μπορεί να συνδυαστεί με --για προχωρημένους "
 "και --αναλυτικότητα-βοήθειας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Εξαντλητική βοήθεια για το VLC και τις ενότητες του"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5110,19 +5133,19 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοήθειας για τον VLC και όλες του τις ενότητες (μπορεί να "
 "συνδυαστεί με --για προχωρημένους και --αναλυτικότητα-βοήθειας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "αναζήτηση για επιπρόσθετη αναλυτικότητα κατά την εμφάνιση βοήθειας"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων ενοτήτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων ενοτήτων με επιπρόσθετες λεπτομέρειες"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5131,29 +5154,29 @@ msgstr ""
 "για προχωρημένους και --αναλυτικότητα-βοήθειας). Προτάξτε το όνομα της "
 "ενότητας με = για ακριβή ταιριάσματα."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Ούτε θα φορτώνεται ούτε θα αποθηκεύεται καμία επιλογή ρυθμίσεων στο αρχείο "
 "ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "επαναφορά της τρέχουσας ρύθμισης στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "επαναφέρει την κρυφή μνήμη εμφυτευμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
@@ -5347,7 +5370,7 @@ msgstr "Χρόνος Μέσων"
 msgid "Media View"
 msgstr "Όψη Μέσων"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
@@ -5376,10 +5399,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Σελίδα Πάνω"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
@@ -5400,7 +5423,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
@@ -5408,7 +5431,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Σίγαση ήχου"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
@@ -5471,7 +5494,7 @@ msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5496,9 +5519,9 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
@@ -5582,7 +5605,7 @@ msgstr "Ενημέρωση αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων"
 
@@ -6250,8 +6273,8 @@ msgstr "Ζουλού"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή κλίμακας βίντεο"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6260,8 +6283,8 @@ msgstr "Αποκοπή"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Συντελεστής αναλογίας"
 
@@ -6670,7 +6693,7 @@ msgstr "Είσοδος Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες 1"
 
@@ -6699,7 +6722,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
@@ -6712,8 +6735,8 @@ msgstr ""
 "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής ήχου"
 
@@ -6726,7 +6749,7 @@ msgstr ""
 "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
@@ -6812,8 +6835,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Αυτό παρακάμπτει το κανάλι. Μετριέται σε Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Πρότυπο βίντεο"
 
@@ -7041,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 "Τα τηλεοπτικά κανάλια ταξινομούνται ανά αναμεταδότη (π.χ. πολυπλέκτη) σε μία "
 "δοθείσα συχνότητα. Αυτό απαιτείται για να συντονιστεί ο δέκτης."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Διαμόρφωση / Διάρθρωση"
 
@@ -7538,9 +7561,9 @@ msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7625,23 +7648,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Είσοδος FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Έξοδος ανεβάσματος FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Η αλληλεπίδραση του δικτύου απέτυχε"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να συνδεθεί με το δοθέντα εξυπηρετητή."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Η σύνδεση του VLC στο δοθέντα εξυπηρετητή απορρίφθηκε."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Ο λογαριασμός σας απορρίφθηκε."
 
@@ -7815,7 +7838,7 @@ msgstr "Αρίθμηση καναλιών μίας κύριας ροής δεδ
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
@@ -7882,7 +7905,7 @@ msgstr "Διεύθυνση της λειτουργίας αποδέσμευση
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -7912,7 +7935,7 @@ msgstr "Βήμα"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Ανάγνωση της ροής δεδομένων ήχου στο ρυθμό VLC και όχι στο ρυθμό Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
 
@@ -8759,7 +8782,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη."
 
@@ -8847,11 +8870,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
@@ -8904,11 +8927,11 @@ msgstr "Αριθμός θύρας SFTP που θα χρησιμοποιηθεί
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Είσοδος SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9131,7 +9154,7 @@ msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Κόμβος συσκευής δέκτη ραδιοφώνου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -9306,7 +9329,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9475,7 +9498,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
@@ -9950,7 +9973,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση ήχου"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
@@ -9961,7 +9984,7 @@ msgstr "Προσθήκη εφέ καθυστέρησης στον ήχο"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Χρόνος καθυστέρησης"
 
@@ -9993,7 +10016,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Απολαβή ανάδρασης"
 
@@ -10019,7 +10042,7 @@ msgstr "Επίπεδο σήματος εισόδου"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/κορυφή"
 
@@ -10057,7 +10080,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου κατωφλιού σε dB (-30 .
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Αναλογία"
 
@@ -10492,19 +10515,19 @@ msgstr "Πλάτος του εικονικού χώρου"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Βρεγμένος"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Ξηρός"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Υγρός"
 
@@ -10546,7 +10569,7 @@ msgstr ""
 "τα αριστερά στα δεξιά και το οποίο δίνει ένα εφέ διεύρυνσης."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Διασταυρούμενη τροφοδοσία"
 
@@ -10561,7 +10584,7 @@ msgstr ""
 "ακυρώσει ολόκληρο το σήμα που είναι κοινό και για τα δύο κανάλια. "
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Ξηρή μίξη"
 
@@ -11449,7 +11472,7 @@ msgstr "Επιτάχυνση Βίντεο DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Επιτάχυνση Βίντεο DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11469,26 +11492,26 @@ msgstr ""
 "Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC.\n"
 "Μην επικοινωνήσετε με το πρόγραμμα VideoLAN για αυτό το ζήτημα.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει τον κωδικοποιητή."
@@ -11508,27 +11531,23 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής εικόνας XWD "
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Ο ορισμός της αδιαφάνειας του vbi σε ψευδή κάνει το εγκιβωτισμένο κείμενο "
 "διαφανές."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κλεισμένων λεζαντών"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο CDG"
@@ -11940,8 +11959,8 @@ msgstr "Λευκό"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Καστανέρυθρο"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11953,8 +11972,8 @@ msgstr "Κόκκινο"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Φούξια"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11965,8 +11984,8 @@ msgstr "Κίτρινο"
 msgid "Olive"
 msgstr "Λαδί"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11993,8 +12012,8 @@ msgstr "Μωβ"
 msgid "Navy"
 msgstr "Μπλε μαρέν"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12157,11 +12176,11 @@ msgstr "Υπότιτλοι (για προχωρημένους)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Αποτυπωτές υπότιτλων που χρησιμοποιούν libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Δημιουργία κρυφής μνήμης γραμματοσειράς"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14451,9 +14470,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορο"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14595,14 +14614,14 @@ msgstr "Διεπαφή ελέγχου D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14672,7 +14691,7 @@ msgstr "Διεπαφή γενικών πλήκτρων συντόμευσης"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
@@ -15386,70 +15405,70 @@ msgstr "| απεσταλμένα bytes       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| αποστολή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Εναλλακτικό ροκ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Μινιμαλιστική"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Εύρος ζώνης"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Εύρος ζώνης"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Μινιμαλιστική"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Δυναμική προσαρμοστική συνεχής ροή δεδομένων μέσω HTTP"
@@ -15547,7 +15566,7 @@ msgstr "Επιδιόρθωση όταν χρειαστεί"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Αποπολυπλέκτης AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15564,28 +15583,28 @@ msgstr ""
 "Αυτό το βήμα θα πάρει αρκετό χρόνο σε ένα μεγάλο αρχείο.\n"
 "Τι θέλετε να κάνετε;"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Να μη γίνει αναπαραγωγή"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου και μετά αναπαραγωγή"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Αναπαραγωγή όπως είναι"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Το ευρετήριο AVI λείπει ή είναι κατακερματισμένο"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Το ευρετήριο AVI λείπει ή είναι κατακερματισμένο"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Επιδιόρθωση ευρετηρίου AVI..."
 
@@ -15873,12 +15892,12 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Να μη γίνει αναπαραγωγή"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου και μετά αναπαραγωγή"
@@ -16074,8 +16093,8 @@ msgstr "Υπότιτλοι teletext: άτομα με προβλήματα ακο
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Υπότιτλοι DVB: άτομα με προβλήματα ακοής"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16206,60 +16225,60 @@ msgstr "Εισαγωγέας μουσικής βιβλιοθήκης iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Πληροφορίες Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Σύνδεσμος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Κατηγορία Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Σύνοψη Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Ημερομηνία έκδοσης Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Συντάκτης Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Υποκατηγορία Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Διάρκεια Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Τύπος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Μέγεθος Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16433,15 +16452,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Αποπολυπλεξία ήχου/βίντεο ροής δεδομένων TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες 4"
 
@@ -16532,7 +16551,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Συντελεστές"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια χρήσης"
 
@@ -16573,26 +16592,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Αναλυτής Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Λήπτης μεταδεδομένων lua"
@@ -16600,7 +16619,7 @@ msgstr "Λήπτης μεταδεδομένων lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
@@ -16610,32 +16629,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Διαχειριστής βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
@@ -16645,7 +16664,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Προσόψεις"
@@ -16655,7 +16674,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 περασμάτων"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Προενίσχυση"
 
@@ -16672,17 +16691,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Προσβολή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Αποδέσμευση"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
@@ -16707,7 +16726,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Φιλτράρισμα"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16738,12 +16757,12 @@ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο προφίλ"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
@@ -16815,7 +16834,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -16828,16 +16847,16 @@ msgstr "Χρόνος"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
@@ -16865,73 +16884,52 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγής με \"Παύση\" κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας σελιδοδεικτών "
 "για να εξασφαλιστεί η διατήρηση της ίδιας εισόδου."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή ή παύση του τρέχοντος πολυμέσου"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Προς τα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να μεταβείτε στο προηγούμενο αντικείμενο της λίστας "
-"αναπαραγωγής. Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το "
-"τρέχον πολυμέσο."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Βήμα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να μεταβείτε στο επόμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής. "
-"Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
-"χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να αλλάξετε την τρέχουσα θέση "
-"αναπαραγωγής."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Βήμα εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Λειτουργία εναλλαγής πλήρους οθόνης"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή βίντεο πλήρους οθόνης."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ρυθμός αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το τρέχον "
-"πολυμέσο."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Μετάβαση στο χρόνο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16970,12 +16968,12 @@ msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία εξόδου"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Περιήγηση..."
@@ -17180,7 +17178,7 @@ msgstr "Απαιτείται μία εξαγωγή SDP αλλά δεν έχει
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένη"
 
@@ -17204,33 +17202,39 @@ msgstr "Σφάλματα και προειδοποιήσεις"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή ή παύση του τρέχοντος πολυμέσου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για μετάβαση στο προηγούμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Λειτουργία εναλλαγής πλήρους οθόνης"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Κάντε κλικ για να εγκαταλείψετε την αναπαραγωγή πλήρους οθόνης."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Εγκατάλειψη πλήρους οθόνης"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ένταση ήχου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17391,11 +17395,11 @@ msgstr ""
 "γνωστή από προηγούμενες εκδόσεις Mac OS X. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσει "
 "την τοπική λειτουργία πλήρους οθόνης σε Mac OS X 10.7 και μεταγενέστερο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους διεπαφής στο μέγεθος του τοπικού βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17408,11 +17412,11 @@ msgstr ""
 "Από προεπιλογή, η διεπαφή προσαρμόζεται στο μέγεθος του τοπικού βίντεο."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Παύση της αναπαραγωγής βίντεο κατά την ελαχιστοποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17420,18 +17424,18 @@ msgstr ""
 "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η αναπαραγωγή θα παύεται αυτόματα όταν "
 "ελαχιστοποιείται το παράθυρο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Να επιτρέπονται οι αυτόματες αλλαγές εικονιδίου"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες "
 "περιστάσεις."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων"
 
@@ -17520,21 +17524,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβλήθηκε"
 
@@ -17701,209 +17705,209 @@ msgstr "Στήλες του πίνακα λίστας αναπαραγωγής"
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιών"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Βρόχος A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Έξοδος μετά την αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Βήμα εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Μισό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Κανονικό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλάσιο μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Επίπλευση στην κορυφή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Μετεπεξεργασία"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Κομμάτι υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Μέγεθος κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Πάχος Περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανές"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Αναπαραγωγός..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Κύριο παράθυρο..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Εφέ ήχου..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Εφέ βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Σελιδοδείκτες..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Πληροφορίες πολυμέσων..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Μηνύματα..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Σφάλματα και προειδοποιήσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Μεταφορά όλων εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Βοήθεια αναπαραγωγού πολυμέσων VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδίκτυο..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Προσφορά δωρεάς..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Διαδικτυακό φόρουμ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Εκτεταμένο M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Τύπος διαμεριζόμενης λίστας αναπαραγωγής XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
 
@@ -17912,40 +17916,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Εισάγετε όρο για αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής. Τα αποτελέσματα θα "
 "επιλεγούν στον πίνακα."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα διάλογο για προχωρημένους και να επιλέξετε το "
-"πολυμέσο που θέλετε να αναπαραγάγετε. Μπορείτε επίσης να σύρετε εδώ τα "
-"αρχεία προς αναπαραγωγή."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Συνδρομή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Τερματισμός συνδρομής"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Συνδρομή σε ένα podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Εισάγετε το URL του podcast στο οποίο θέλετε να γίνετε συνδρομητής:"
 
@@ -17999,79 +17998,41 @@ msgstr "Τοπικό δίκτυο"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την αναπαραγωγή."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Προβολή/Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να μεταβείτε από την έξοδο βίντεο στην λίστα αναπαραγωγής. Αν "
-"δεν προβάλλεται βίντεο στο κύριο παράθυρο, σας δίνεται η δυνατότητα να "
-"αποκρύψτε τη λίστα αναπαραγωγής."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να αλλάξετε τη λειτουργία επανάληψης. Υπάρχουν 3 καταστάσεις: "
 "επανάληψη ενός, επανάληψη όλων και απενεργοποίηση."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ανακάτεμα"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την τυχαία αναπαραγωγή."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr " Ένταση ήχου %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
-"χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να μεταβάλλετε την ένταση του ήχου."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Κάντε κλικ για σίγαση ή αναίρεση σίγασης του ήχου."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Πλήρης ένταση ήχου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή του ήχου στην μέγιστη ένταση."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να προβάλλετε ένα πλαίσιο εφέ ήχου με ισοσταθμιστή και άλλα "
-"φίλτρα."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Εφέ ήχου"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -18104,10 +18065,10 @@ msgstr "Εντοπιστής πόρων πολυμέσων (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
@@ -18121,18 +18082,10 @@ msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 καρτέλες για να επιλέξετε μεταξύ εισόδων πολυμέσων. Επιλέξτε 'Αρχείο' για "
-"αρχεία, 'Δίσκος' για οπτικά μέσα όπως DVD, CD ήχου ή Blu-ray, 'Δίκτυο' για "
-"ροές δεδομένων δικτύου ή 'Σύλληψη' για συσκευές εισόδου όπως μικρόφωνα ή "
-"κάμερες, την τρέχουσα οθόνη ή ροές δεδομένων τηλεόρασης αν είναι "
-"εγκατεστημένη η εφαρμογή EyeTV."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -18153,7 +18106,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο για αναπαραγωγή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -18171,9 +18126,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Επιλογή..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο ώστε να το αναπαραγάγετε σε "
 "συγχρονισμό με το προηγούμενο επιλεγμένο αρχείο."
@@ -18231,9 +18185,10 @@ msgstr ""
 "πρωτόκολλο, απλά πατήστε Άκυρο για να κλείσετε το φύλλο."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Εισάγετε εδώ ένα URL για να ανοίξετε τη ροή δεδομένων δικτύου. Για να "
 "ανοίξετε τις ροές δεδομένων RTP ή UDP, κάντε κλικ στο αντίστοιχο κουμπί από "
@@ -18250,20 +18205,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Μονοεκπομπή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Πολυεκπομπή"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
@@ -18294,55 +18249,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε την αναπαραγωγή υποτίτλων με πλήρεις "
 "λεπτομέρειες."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο υποτίτλων."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS (Καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Κάντε κλικ για να εγκαταλείψετε το διάλογο ρύθμισης υποτίτλων."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Αρχείο υπότιτλου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i κομμάτια"
@@ -18436,7 +18394,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Ανάγνωση σε πολυμέσο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων εισόδου"
 
@@ -18520,7 +18478,7 @@ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Έλεγχος του iTunes κατά την αναπαραγωγή"
@@ -18574,27 +18532,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων & εμφάνισης στην οθόνη"
 
@@ -18945,12 +18903,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Δεν ορίστηκε"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ήχος/Βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιού ήχου:"
 
@@ -18964,12 +18922,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι ο ήχος προηγείται του βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Υπότιτλοι/Βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιού υποτίτλων:"
 
@@ -18978,7 +18936,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι οι υπότιτλοι προηγούνται του βίντεο"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότιτλου:"
 
@@ -18987,12 +18945,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Συντελεστής διάρκειας υποτίτλων:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -19001,7 +18959,7 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -19010,7 +18968,7 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19552,28 +19510,28 @@ msgstr "Άνοιγμα: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Εύρεση: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για εναλλαγή ανάμεσα στο βρόχο όλων, βρόχο ενός και καθόλου βρόχο"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο/τίτλος"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/τίτλος"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Ενεργοποίηση Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Εναλλαγή διαφάνειας"
 
@@ -19711,21 +19669,21 @@ msgstr ""
 "Τοποθέτηση στο Dock/απομάκρυνση από το Dock του ελεγκτή πλήρους οθόνης προς/"
 "από το κάτω μέρος της οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Αναίρεση σίγασης"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Παύση της αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19733,28 +19691,28 @@ msgstr ""
 "Συνεχής βρόχος από το σημείο A στο σημείο B\n"
 "Κάντε κλικ στο σημείο ρύθμισης A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Κάντε κλικ στο σημείο ρύθμισης B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Διακοπή του βρόχου από το A στο B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Λόγος πλευρών"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Ονόματα αρχείων λογότυπων"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Μάσκα εικόνας"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19767,8 +19725,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα στοιχεία ελέγχου θα εμφανιστούν αυτομάτως εδώ."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19777,8 +19733,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19787,89 +19743,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "msec"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19877,7 +19835,7 @@ msgstr ""
 "Ακτίνα\n"
 "καμπής"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19885,20 +19843,20 @@ msgstr ""
 "Απολαβή\n"
 "συγκρότησης"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Προσαρμογή προτεραιότητας του VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Εσπευσμένο)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Καθυστερημένο)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Επιβολή ενημέρωσης των τιμών αυτού του διαλόγου"
 
@@ -19934,93 +19892,93 @@ msgstr ""
 "Πληροφορίες σχετικά με το από τι αποτελείται το πολυμέσο ή η ροή δεδομένων "
 "σας. Προβάλλονται ο πολυπλέκτης, τα codecs ήχου & βίντεο και οι υπότιτλοι. "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Στατιστικά τρέχοντος πολυμέσου / ροής δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Είσοδος/Ανάγνωση"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Έξοδος/Γραμμένα/Αποσταλμένα"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Μέγεθος δεδομένων πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Μέγεθος αποπολυπλεγμένων δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων περιεχομένου"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Απορρίφθηκαν (φθαρμένα)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Παραλείφθηκαν (ασυνεχή)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Αποκωδικοποιήθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ομάδες δεδομένων"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Προβλήθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "καρέ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Χάθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Απεστάλησαν"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "πακέτα"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Ρυθμός ροής δεδομένων ανόδου"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Αναπαράχθηκαν"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ενδιάμεσες μνήμες"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Τελευταία 60 δευτερόλεπτα"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Συνολικό"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -20028,48 +19986,48 @@ msgstr ""
 "Τρέχουσα ταχύτητα αναπαραγωγής: %1\n"
 "Κάντε κλικ για προσαρμογή"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Επιστροφή στην κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Κατέβασμα τέχνης εξωφύλλου"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Προσθήκη τέχνης εξωφύλλου από αρχείο"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Επιλογή τέχνης εξωφύλλου"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Αρχεία Εικόνων (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Χρόνος που πέρασε"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Συνολικός/Απομένων χρόνος"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για εναλλαγή ανάμεσα στο συνολικό χρόνο και στο χρόνο που απομένει"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ για εναλλαγή ανάμεσα στο χρόνο που πέρασε και στο χρόνο που "
 "απομένει"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Κάντε διπλό κλικ για μεταπήδηση σε μία θέση επιλεγμένου χρόνου"
 
@@ -20094,74 +20052,74 @@ msgstr "Ονόματα αρχείων:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φίλτρο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώρηση"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Επιλεγμένες θύρες:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Χρήση βήματος του VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "Τηλεόραση - ψηφιακή"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Κάρτα συντονιστή"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Σύστημα διανομής"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Συχνότητα αναμεταδότη/πολυπλέκτη"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Ρυθμός συμβόλων αναμεταδότη"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Εύρος ζώνης"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Τηλεόραση - αναλογική"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Η παρουσίασή σας θα ανοίξει και θα αναπαραχθεί ώστε να δημιουργηθεί ροή "
 "δεδομένων ή να αποθηκευτεί."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " καρέ ανά δευτερόλεπτο"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
@@ -20177,27 +20135,27 @@ msgstr "Αλλαγή προβολής λίστας αναπαραγωγής"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Ο υπολογιστής μου"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Τοπικό δίκτυο"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Απομάκρυνση αυτής της συνδρομής podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε τη συνδρομή σας από το %1;"
 
@@ -20206,71 +20164,71 @@ msgstr "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε τη συ
 msgid "Cover"
 msgstr "Διάσχιση"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο κατάλογο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο φάκελο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο κατάλογο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο φάκελο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Κατάταξη ανά"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Αύξοντα"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Φθίνοντα"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Μέγεθος οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Αύξηση"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Μείωση"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Λειτουργία προβολής της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20373,21 +20331,21 @@ msgstr "Κλειδί ή συνδυασμός:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Πλήκτρο:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου & codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Ρύθμιση πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20399,103 +20357,103 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να ορίσετε μία μοναδική ή να τις ρυθμίσετε\n"
 "ξεχωριστά στις επιλογές για προχωρημένους."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Κατώτατη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Χαμηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Υψηλή λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Υψηλότερη λανθάνουσα κατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Αυτή είναι η διεπαφή του VLC με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης. Μπορείτε να "
 "κατεβάσετε άλλες προσόψεις από την"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Ιστοσελίδα προσόψεων του VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Συσχετίσεις αρχείων"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Αρχεία ήχου"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Αρχεία βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Αρχεία λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Εφαρμογή"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Άκυρο"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Ο πολυπλέκτης δεν παρέχεται άμεσα από τον VLC: Μπορεί να λείπει."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Δεν υπάρχει όνομα προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε ένα όνομα για το προφίλ."
 
@@ -20615,9 +20573,9 @@ msgstr "Αποσυμπίεση"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20761,8 +20719,8 @@ msgstr "&Μετάβαση"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Μετάβαση στο χρόνο"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
@@ -20929,112 +20887,112 @@ msgstr ""
 "η τη διαδρομή προς ένα αρχείο στον υπολογιστή σας,\n"
 "αυτό θα επιλεγεί αυτόματα."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Εμφυτεύματα και επεκτάσεις"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Ενεργές περιοχές"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Δυνατότητα"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Αναζήτηση:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Επαναφόρτωση επεκτάσεων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών καναλιού..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε είσοδος"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -21104,27 +21062,27 @@ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Άνοιγμα υπότιτλων..."
 
@@ -21172,134 +21130,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής γραμμών εργαλείων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Στοιχεία γραμμής εργαλείων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Επίπεδο κουμπί"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Στυλ επόμενου επινοήματος:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Μεγάλο κουμπί"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Τοπικός ολισθητής"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Πάνω από το βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Θέση γραμμής εργαλείων:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Γραμμή 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Γραμμή 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων επινοημάτων για προχωρημένους:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Ελεγκτής πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Νέο προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Επιλογή προφίλ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Κλ&είσιμο"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα προφίλ."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο επεκτεινόμενου διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Διαχωριστής"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ολισθητής χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Χαμηλή ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Μενού DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Διαφάνεια Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Κουμπιά για προχωρημένους"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Πλήκτρα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Επιλογέας αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Επιλογέας ταχύτητας"
 
@@ -21367,20 +21325,20 @@ msgstr "Χρονοδιάγραμμα: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Μενού ελέγχου για τον αναπαραγωγό"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Σε παύση"
 
@@ -21712,11 +21670,11 @@ msgstr "Φωνητική"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21724,11 +21682,11 @@ msgstr ""
 "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών προτιμήσεων όταν ανοίγει "
 "ο διάλογος προτιμήσεων."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21736,29 +21694,29 @@ msgstr ""
 "Προβολή ενός εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο να σας επιτρέπει "
 "να ελέγξετε τις βασικές ενέργειες του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Έναρξη VLC με ένα μόνο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Ο VLC θα εκκινηθεί με μόνο ένα εικονίδιο στη γραμμή εργασιών σας"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Προβολή ονόματος αναπαραγόμενου αντικειμένου στον τίτλο του παραθύρου"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Προβολή του ονόματος του τραγουδιού ή του βίντεο στον τίτλο του παραθύρου "
 "του ελεγκτή."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Προβολή αναδυόμενου πλαισίου ειδοποίησης κατά την αλλαγή κομματιού"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21767,11 +21725,11 @@ msgstr ""
 "κομματιού όταν αλλάζει το τρέχον αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής, στην "
 "περίπτωση που ο VLC είναι ελαχιστοποιημένος ή κρυφός."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Αδιαφάνεια παράθυρων μεταξύ 0.1 και 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21781,11 +21739,11 @@ msgstr ""
 "κύρια διεπαφή, λίστα αναπαραγωγής και εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η επιλογή "
 "δουλεύει μόνο με Windows και X11 με σύνθετες επεκτάσεις."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Αδιαφάνεια ελεγκτή πλήρους οθόνης μεταξύ 0.1 και 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21795,15 +21753,15 @@ msgstr ""
 "κύρια διεπαφή, λίστα αναπαραγωγής και εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η επιλογή "
 "δουλεύει μόνο με Windows και X11 με σύνθετες επεκτάσεις."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Προβολή μη σημαντικών διαλόγων σφαλμάτων και προειδοποιήσεων"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Ενεργοποίηση της ειδοποίησης για διαθεσιμότητα ενημερώσεων"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21811,33 +21769,33 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποίηση της αυτόματης ειδοποίησης για νέες εκδόσεις του λογισμικού. "
 "Πραγματοποιείται κάθε δύο εβδομάδες."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Αριθμός ημερών μεταξύ δύο ελέγχων για ενημερώσεις"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Ερώτηση για πολιτική δικτύου κατά την έναρξη"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Αποθήκευση των πρόσφατα παιγμένων αντικειμένων στο μενού"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Λίστα λέξεων χωρισμένων με | στο φίλτρο"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για να φιλτράρει τα πρόσφατα "
 "αντικείμενα που αναπαράγονται στον αναπραγωγό"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Ορισμός χρώματος του ολισθητή χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21850,11 +21808,11 @@ msgstr ""
 "Μια εναλλακτική επιλογή μπορεί να είναι "
 "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Επιλογή της λειτουργίας και όψης έναρξης"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21867,41 +21825,41 @@ msgstr ""
 "άλμπουμ...\n"
 " - ελαχιστοποιημένη λειτουργία με περιορισμένα στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Προβολή ελεγκτή στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Ενσωμάτωση του περιηγητή αρχείων στο διάλογο ανοίγματος"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Ορίστε σε ποια οθόνη θα γίνεται η λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Αριθμός οθόνης της πλήρους οθόνης, αντί για την ίδια οθόνη στην οποία "
 "βρίσκεται η διεπαφή"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων κατά την εκκίνηση"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση της ενότητας επεκτάσεων κατά την έναρξη"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Έναρξη σε ελαχιστοποιημένη εμφάνιση (χωρίς μενού)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Εμφάνιση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21909,19 +21867,19 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση κώνου παρασκηνίου ή της τρέχουσας τέχνης άλμπουμ όταν δεν γίνεται "
 "αναπαραγωγή. Μπορεί να απενεργοποιηθεί για να αποφευχθεί η καύση της οθόνης."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Επέκταση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Η τέχνη παρασκηνίου προσαρμόζεται στο μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Αγνόηση πλήκτρων ήχου από το πληκτρολόγιο."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21935,12 +21893,12 @@ msgstr ""
 "επιλεγμένος και την ένταση ήχου του συστήματος όταν ο VLC δεν είναι "
 "επιλεγμένος."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21949,32 +21907,32 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες "
 "περιστάσεις."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Ελεγκτής πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Όταν είναι ελαχιστοποιημένο"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δύο"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Διεπαφή Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "σφάλματα"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "προειδοποιήσεις"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "αποσφαλμάτωση"
 
@@ -22106,26 +22064,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Επιβολή εναλλασσόμενης μεθόδου"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -26059,7 +26025,7 @@ msgstr "Εικονικός αποτυπωτής γραμματοσειράς"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Φιλτράρισμα βίντεο χρησιμοποιώντας μία αλυσίδα ενοτήτων φίλτρων βίντεο"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Μετατροπές από"
@@ -27828,12 +27794,12 @@ msgstr ""
 "επιφάνεια εργασίας."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Χρήση υποστήριξης ανάμιξης υλικού"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε επιτάχυνση υλικού για ανάμιξη υπτίτλων/OSD."
@@ -27872,13 +27838,13 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 "Συνιστώμενη έξοδος βίντεο για Windows Vista και μεταγενέστερες εκδόσεις"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο Direct3D"
@@ -29578,6 +29544,84 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Αποστολή"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να μεταβείτε στο προηγούμενο αντικείμενο της λίστας "
+#~ "αναπαραγωγής. Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από "
+#~ "το τρέχον πολυμέσο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να μεταβείτε στο επόμενο αντικείμενο της λίστας "
+#~ "αναπαραγωγής. Κρατήστε πατημένο για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα "
+#~ "από το τρέχον πολυμέσο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να αλλάξετε την τρέχουσα θέση "
+#~ "αναπαραγωγής."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή βίντεο πλήρους οθόνης."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα πίσω μέσα από το "
+#~ "τρέχον πολυμέσο."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ και κρατήστε για να παραλείψετε προς τα εμπρός μέσα από το "
+#~ "τρέχον πολυμέσο."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την αναπαραγωγή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να μεταβείτε από την έξοδο βίντεο στην λίστα αναπαραγωγής. "
+#~ "Αν δεν προβάλλεται βίντεο στο κύριο παράθυρο, σας δίνεται η δυνατότητα να "
+#~ "αποκρύψτε τη λίστα αναπαραγωγής."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την τυχαία "
+#~ "αναπαραγωγή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ και μετακινήστε το ποντίκι κρατώντας πατημένο το κουμπί για να "
+#~ "χρησιμοποιήσετε αυτό τον ολισθητή και να μεταβάλλετε την ένταση του ήχου."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για σίγαση ή αναίρεση σίγασης του ήχου."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή του ήχου στην μέγιστη ένταση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να προβάλλετε ένα πλαίσιο εφέ ήχου με ισοσταθμιστή και "
+#~ "άλλα φίλτρα."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Όνομα χρήστη"
 
@@ -29603,6 +29647,14 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Διάβασέ με / Συχνές ερωτήσεις και απαντήσεις..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα διάλογο για προχωρημένους και να επιλέξετε "
+#~ "το πολυμέσο που θέλετε να αναπαραγάγετε. Μπορείτε επίσης να σύρετε εδώ τα "
+#~ "αρχεία προς αναπαραγωγή."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Δεν επιλέχθηκε συσκευή"
 
@@ -29616,6 +29668,18 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ "Επιλέξτε διαθέσιμη συσκευή στο παραπάνω αναπτυσσόμενο μενού.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 καρτέλες για να επιλέξετε μεταξύ εισόδων πολυμέσων. Επιλέξτε 'Αρχείο' "
+#~ "για αρχεία, 'Δίσκος' για οπτικά μέσα όπως DVD, CD ήχου ή Blu-ray, "
+#~ "'Δίκτυο' για ροές δεδομένων δικτύου ή 'Σύλληψη' για συσκευές εισόδου όπως "
+#~ "μικρόφωνα ή κάμερες, την τρέχουσα οθόνη ή ροές δεδομένων τηλεόρασης αν "
+#~ "είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή EyeTV."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29650,6 +29714,9 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Κατέβασμα εμφυτεύματος"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα αρχείο υποτίτλων."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Σύνθετη είσοδος"
 
@@ -29929,9 +29996,6 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Επιλογή εισόδου"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Επιλέξτε εδώ τη ροή δεδομένων εισόδου."
 
@@ -31085,9 +31149,6 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Χρήση αρχείου υπο&τίτλων"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο υποτίτλων"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πολυμέσα για άνοιγμα"
 
@@ -35155,10 +35216,6 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δημιουργή
 #~ "αρχείων"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Εγκατάλειψη πλήρους οθόνης"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Αύξηση συντελεστή κλίμακας"
 
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
index 9a313e3..ec2bb5b 100644
Binary files a/po/en_GB.gmo and b/po/en_GB.gmo differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 501e234..54637b0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran at kunhya.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Sample rate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Help options"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "General settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -480,10 +480,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "_About…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -540,19 +541,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Save As…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Random Off"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Random Off"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Audio filters"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -671,8 +672,8 @@ msgstr "Audio filters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Next file"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Author"
@@ -882,183 +883,188 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bookmark %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Video settings"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "List of video output modules"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "List of video output modules"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "packetiser"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Linear PCM audio decoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "List of video output modules"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Vorbis audio encoder"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Float32 audio mixer"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1069,103 +1075,103 @@ msgstr "Advanced options..."
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Left"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Left"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Right"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Right"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Right"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Colour messages"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Colour extraction"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Colour scheme"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1176,118 +1182,118 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Left"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Disable"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Date"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Date"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Title"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
@@ -1401,20 +1407,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1451,11 +1457,11 @@ msgstr "Title"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1505,25 +1511,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1806,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1831,7 +1837,7 @@ msgstr "Audio Device"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Stereo"
@@ -1899,7 +1905,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2187,8 +2193,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2197,7 +2203,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 #, fuzzy
@@ -2602,9 +2608,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
@@ -2770,12 +2776,30 @@ msgstr "Subtitles Track"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Vorbis audio encoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Vorbis audio encoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2783,87 +2807,87 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "No help available"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Backwards"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -2871,11 +2895,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2885,11 +2909,11 @@ msgstr ""
 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
 "input."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -2900,43 +2924,43 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Options"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2944,13 +2968,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2958,16 +2982,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Disable"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -2980,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2992,30 +3016,30 @@ msgstr ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
@@ -3024,43 +3048,43 @@ msgstr ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Text rendering"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -3068,11 +3092,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3090,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3102,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3114,19 +3138,19 @@ msgstr ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3135,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3144,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3153,47 +3177,47 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3202,151 +3226,151 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3356,12 +3380,12 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3371,18 +3395,18 @@ msgstr ""
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3390,38 +3414,38 @@ msgstr ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3430,11 +3454,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3443,12 +3467,12 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "File stream output"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3457,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3471,12 +3495,12 @@ msgstr ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Stream output access modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3485,33 +3509,33 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3520,11 +3544,11 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
@@ -3533,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3541,43 +3565,43 @@ msgstr ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3585,22 +3609,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3612,11 +3636,11 @@ msgstr ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you’re doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3626,84 +3650,84 @@ msgstr ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3718,23 +3742,23 @@ msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -3751,27 +3775,27 @@ msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3779,46 +3803,46 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Title"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Subdirectory behaviour"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3830,12 +3854,12 @@ msgstr ""
 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3843,20 +3867,20 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -3865,109 +3889,109 @@ msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Author"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3975,182 +3999,182 @@ msgstr ""
 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
 "directory."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4158,694 +4182,694 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Go backward"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Go backward"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Clock synchronisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Subtitle options"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Subtitle options"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4853,247 +4877,247 @@ msgstr ""
 msgid "Record"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Random Off"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Choose programmes"
@@ -5318,7 +5342,7 @@ msgstr "Title"
 msgid "Media View"
 msgstr "Title"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5353,10 +5377,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Date"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
@@ -5379,7 +5403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -5388,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -5457,7 +5481,7 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5482,9 +5506,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -5561,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -6239,8 +6263,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6249,8 +6273,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -6649,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6681,7 +6705,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video Device"
@@ -6695,8 +6719,8 @@ msgstr ""
 "don’t specify anything, the default device will be used."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio Device"
@@ -6711,7 +6735,7 @@ msgstr ""
 "don’t specify anything, the default device will be used."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Video title"
@@ -6803,8 +6827,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video encoder"
@@ -7016,7 +7040,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
@@ -7513,9 +7537,9 @@ msgstr "TCP input"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7604,25 +7628,25 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "File audio output"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7806,7 +7830,7 @@ msgstr "File stream output"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7889,7 +7913,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Copy packetiser"
@@ -7923,7 +7947,7 @@ msgstr "Date"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Settings…"
@@ -8756,7 +8780,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
@@ -8849,11 +8873,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
@@ -8912,12 +8936,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9151,7 +9175,7 @@ msgstr "Audio Device"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -9343,7 +9367,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9521,7 +9545,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -10007,7 +10031,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Dolby Surround"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
@@ -10020,7 +10044,7 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Rating"
@@ -10050,7 +10074,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -10078,7 +10102,7 @@ msgstr "Options"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -10118,7 +10142,7 @@ msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rating"
@@ -10565,20 +10589,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "Resolution"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "Stream "
@@ -10613,7 +10637,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10625,7 +10649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11509,7 +11533,7 @@ msgstr "Greyscale video output"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11521,26 +11545,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "List of video output modules"
@@ -11560,25 +11584,20 @@ msgstr "Video encoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Vorbis audio encoder"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -12002,8 +12021,8 @@ msgstr "Title"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -12016,8 +12035,8 @@ msgstr "Append to file"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12029,8 +12048,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 #, fuzzy
@@ -12061,8 +12080,8 @@ msgstr "Stream "
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12216,11 +12235,11 @@ msgstr "DVB subtitles decoder"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtitle demuxer settings"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14374,9 +14393,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Date"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 #, fuzzy
@@ -14528,14 +14547,14 @@ msgstr "Remote control interface"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14608,7 +14627,7 @@ msgstr "Remote control interface"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Audio encoders settings"
@@ -15334,70 +15353,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximum video quantiser scale"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximum video quantiser scale"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15505,7 +15524,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15515,31 +15534,31 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Build index then play"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "PS demuxer"
@@ -15835,12 +15854,12 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -16020,8 +16039,8 @@ msgstr "DVB subtitles decoder"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
@@ -16167,73 +16186,73 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Group packets"
@@ -16412,15 +16431,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -16527,7 +16546,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -16557,33 +16576,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Copy packetiser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Choose directory"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Add Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Audio encoders settings"
@@ -16594,33 +16613,33 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Add Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Sout stream"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Sample rate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
@@ -16630,7 +16649,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Sout stream"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -16640,7 +16659,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream "
@@ -16659,18 +16678,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Date"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "HD1000 audio output"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
@@ -16700,7 +16719,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -16735,12 +16754,12 @@ msgstr "Destination video codec"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Scope"
@@ -16819,7 +16838,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Title"
@@ -16833,16 +16852,16 @@ msgstr "Title"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Title"
@@ -16868,62 +16887,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "&Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Skinnable Interface"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Video title"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16967,12 +16978,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Browse…"
@@ -17194,7 +17205,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Author"
@@ -17221,35 +17232,40 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Skinnable Interface"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audio CD device"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17388,12 +17404,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17402,27 +17418,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pause the video playback when minimised"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -17513,22 +17529,22 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Video bitrate"
@@ -17719,240 +17735,240 @@ msgstr "Playlist…"
 msgid "Playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Clock synchronisation"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Text Colour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "Display resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bookmark %i"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Text renderer settings"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -17963,37 +17979,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Next file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Next file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -18047,80 +18060,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Next file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
-"filters."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audio encoder"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -18153,10 +18127,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Open"
@@ -18171,12 +18145,10 @@ msgstr "UDP stream output"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Settings…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Choose file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 #, fuzzy
@@ -18200,8 +18172,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Choose file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Next file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -18218,9 +18192,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Choose…"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -18272,8 +18244,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -18288,22 +18260,22 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Video Device"
@@ -18339,61 +18311,62 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Subtitles Track"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 #, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "visualiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Subtitle track: %s"
@@ -18502,7 +18475,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Sout stream"
@@ -18603,7 +18576,7 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Select"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Backwards"
@@ -18657,30 +18630,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "General settings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audio filters settings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Video settings"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Subtitle demuxer settings"
@@ -19051,13 +19024,13 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Add Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio CD device"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Clock synchronisation"
@@ -19073,13 +19046,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtitles Track"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Clock synchronisation"
@@ -19089,7 +19062,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -19100,27 +19073,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Subtitle options"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19701,31 +19674,31 @@ msgstr "Options:"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Options:"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Audio Channels"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "TCP input"
@@ -19881,53 +19854,53 @@ msgstr "DVB subtitles decoder"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Demuxers"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19935,8 +19908,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19945,8 +19916,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19955,115 +19926,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -20095,156 +20068,156 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "blocks"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "Left"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "Group packets"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Preferred codecs list"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -20274,80 +20247,80 @@ msgstr "Title"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analogue"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Advanced options"
@@ -20366,30 +20339,30 @@ msgstr "&Shuffle Playlist"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -20397,80 +20370,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "Options:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Playlist…"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20580,24 +20553,24 @@ msgstr "Resolution"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Input / Codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20605,111 +20578,111 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Description"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio filters"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Playlist…"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Destination video codec"
@@ -20829,9 +20802,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 #, fuzzy
@@ -20980,8 +20953,8 @@ msgstr "Group packets"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_About…"
@@ -21165,114 +21138,114 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Settings…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Score"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Title"
@@ -21354,32 +21327,32 @@ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Open File…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "&Open Playlist…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -21424,154 +21397,154 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Options"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "visualiser filter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sample rate"
@@ -21649,20 +21622,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Date"
@@ -22053,117 +22026,117 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define the colours of the volume slider "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -22175,11 +22148,11 @@ msgstr ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -22187,65 +22160,65 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -22253,44 +22226,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Settings for the main interface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "When minimised"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -22424,26 +22397,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Enable interlaced encoding"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -26390,7 +26371,7 @@ msgstr "Force a video rendering mode."
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Advanced options..."
@@ -28208,12 +28189,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -28249,11 +28230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "HD1000 audio output"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "HD1000 audio output"
@@ -29667,6 +29648,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Append to file"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
+#~ "filters."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr ""
+#~ "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+#~ "and over again."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Stereo"
 
@@ -29699,6 +29705,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Channels"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Destination video codec"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Choose file"
 
@@ -29871,10 +29881,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Greyscale video output"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Choose file"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
 
@@ -30496,10 +30502,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Destination video codec"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Advanced options..."
 
@@ -33433,10 +33435,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Next file"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Video title"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "Video title"
 
@@ -34370,10 +34368,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Channels"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Subtitle delay down"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Append to file"
 
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 1576e03..a85b37f 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16dbbc1..9ea4cd1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:06+0000\n"
 "Last-Translator: picodotdev <pico.dev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Seleccione «Opciones avanzadas» para ver todas las opciones."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferencias de atajos de teclado"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Muestreo de audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Preferencias generales para los módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Varios"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferencias de audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Preferencias generales de entrada. Usar con cuidado..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Salida de emisión"
@@ -369,13 +369,13 @@ msgstr "Vídeo bajo demanda (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de vídeo bajo demanda (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Los módulos de descubrimiento de servicios son los que automáticamente "
 "añaden objetos a la lista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -475,10 +475,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Acerca de"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -528,17 +529,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir uno"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Falló el filtrado de audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -674,8 +675,8 @@ msgstr "Filtros de audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de audio estéreo"
 
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Sonido Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Auriculares"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -911,178 +912,183 @@ msgstr "Vídeo desconocido"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favorito %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Códec de destino de subtítulos"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Puerto de cliente"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC no pudo abrir el archivo «%s» (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Empaquetador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Decodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fallo emitiendo / transcodificando"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC no pudo abrir el módulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emisión %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificado"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Subtítulos %u cerrados"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %u cerrados"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Tamaño de memoria intermedia en segundos"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1093,106 +1099,106 @@ msgstr "Tamaño de memoria intermedia en segundos"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Trasero izquierdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Derechos de autor"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior-Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Espejar orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 líneas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 líneas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensajes de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracción de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Todo graves"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1203,120 +1209,120 @@ msgstr "Todo graves"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Inferior-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganacia cromática"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase lineal rectangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubo"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tono"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balance azul"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de señaĺ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Su entrada no puede abrirse"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Vea el registro para más detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1425,20 +1431,20 @@ msgstr "Favorito"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -1474,11 +1480,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo siguiente"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1525,25 +1531,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 cuarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 medio"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 doble"
 
@@ -1815,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1839,7 +1845,7 @@ msgstr "Modo de salida de audio estéreo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Sin establecer"
 
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2181,8 +2187,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2602,9 +2608,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "Predeterminado"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2760,11 +2766,28 @@ msgstr "ID de pista de subtítulos"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID de emisión de la pista de subtítulos a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificador de subtítulos"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2776,84 +2799,84 @@ msgstr ""
 "número de lineas. Use esta opción si no tiene suficiente capacidad de CPU o "
 "ancho de banda para reproducir mayores resoluciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Mejor disponible"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Alta definición (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "Alta definición (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definición estándar (576 o 480 líneas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Baja definición (360 líneas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Muy baja definición (240 líneas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticiones de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de veces que la misma entrada será repetida"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Tiempo de inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión iniciará en esta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tiempo de detención"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión parará en esta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Duración de la emisión (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Búsqueda rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorecer velocidad sobre precisión en la búsqueda"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidad de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Esto define la velocidad de reproducción (la velocidad nominal es 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2861,11 +2884,11 @@ msgstr ""
 "Puede proporcionar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
 "concatenarán tras la normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2875,11 +2898,11 @@ msgstr ""
 "es experimental, no se soportan todos los formatos. Use una lista de "
 "entradas separadas por «#»."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2889,21 +2912,21 @@ msgstr ""
 "forma «{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,"
 "bytes=byte-de-compensación-opcional},{...}»"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Carpeta fuente"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Carpeta o nombre de archivo donde se almacenarán las grabaciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir grabación de emisión nativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2911,20 +2934,20 @@ msgstr ""
 "Cuando sea posible, la emisión de entrada será grabada en vez de usar el "
 "módulo de emisión de salida"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Carpeta de cambio de tiempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Carpeta usada para almacenar los archivos temporales de cambio de tiempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidad de timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2932,11 +2955,11 @@ msgstr ""
 "Tamaño máximo de los archivos temporales en bytes a usar para almacenar las "
 "emisiones cambio de tiempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cambiar el título de acerdo al medio actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2949,17 +2972,17 @@ msgstr ""
 "$A: Fecha<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproduciendo ahora» (Recurrir a Título - "
 "Artísta)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr "Deshabilitar todos los objetos del grupo"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2971,11 +2994,11 @@ msgstr ""
 "etc.). Habilítelos aquí y configúrelos en la sección de módulos «filtros de "
 "subimágenes». También puede poner varias opciones de subimágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2983,30 +3006,30 @@ msgstr ""
 "Puede usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de estar sobre la película. Pruebe varias posiciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificación de texto de subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar subimágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puede deshabilitar completamente el proceso de subimágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar en pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3014,11 +3037,11 @@ msgstr ""
 "VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llama OSD (Mostrar en "
 "pantalla, On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de generación de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3026,11 +3049,11 @@ msgstr ""
 "VLC normalmente usa Freetype para la generación, pero esto le permite usar "
 "svg por ejemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Módulo de fuente de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3039,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "algunas imágenes o texto sobre el vídeo (como un logo, texto "
 "arbitrario, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3052,11 +3075,11 @@ msgstr ""
 "son creados por decodificadores de subtítulos u otros recursos de "
 "subimágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3064,11 +3087,11 @@ msgstr ""
 "Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica "
 "ninguno (basado en el nombre de archivo de la película)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitud en autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3087,11 +3110,11 @@ msgstr ""
 "adicionales\n"
 "4 = archivo de subtítulos exactamente igual al nombre de película"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rutas de autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3099,11 +3122,11 @@ msgstr ""
 "Busca un archivo de subtítulos en estas rutas también, si su archivo de "
 "subtítulos no se encontró en la carpeta actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3111,19 +3134,19 @@ msgstr ""
 "Cargar este archivo de subtítulos. A usar cuando autodetectar no puede "
 "detectar su archivo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3131,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "Unidad (o archivo) DVD a usar de forma predeterminada. No olvide los dos "
 "puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3139,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "Unidad (o archivo) VCD a usar de forma predeterminada. No olvide los dos "
 "puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3147,32 +3170,32 @@ msgstr ""
 "Unidad (o archivo) Audio CD a usar de forma predeterminada. No olvide los "
 "dos puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dispositivo DVD a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispositivo CD de audio a usar de forma predeterminada."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tiempo de espera de conexión TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Tiempo de espera de conexión TCP (en milisegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Dirección de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3182,11 +3205,11 @@ msgstr ""
 "Especifique una direccion IP (ej., ::1 o 127.0.0.1) o un nombre de máquina "
 "(ej., localhost) para restringirlas a una interfaz de red especídfica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Dirección de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3200,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "una dirección IP (ej. ::1 o 127.0.0.1) o un nombre de servidor (ej. "
 "localhost) para restringirlos a una interfaz de red específica"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Puerto de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3214,11 +3237,11 @@ msgstr ""
 "HTTP es el 80. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
 "1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Puerto de servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3228,11 +3251,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS es el 443. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
 "1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Puerto de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3242,11 +3265,11 @@ msgstr ""
 "RSTP es el 554. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
 "1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificado de servidor HTTP/TSL"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3255,21 +3278,21 @@ msgstr ""
 "Este archivo de certificado X.509 (formato PEM) es usado para TLS lateral al "
 "servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clave de servidor privada HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Este archivo de clave privada (formato PEM) es usado para TLS lateral al "
 "servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3277,88 +3300,88 @@ msgstr ""
 "Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma dirección:puerto . Se "
 "usará para todas las conexiones TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nombre de usuario a usar para conectar al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contraseña SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Contraseña a usar para conectar al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadato de título"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato «título» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadato de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metatadato de «autor» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadato de artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «artista» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadato de género"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «género» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadato de derechos de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite especificar un metadato de «derechos de autor» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadato de descripción"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «descripción» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadato de fecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadato de «fecha» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadato de URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar un metadata «url» para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3368,11 +3391,11 @@ msgstr ""
 "códecs (métodos de descompresión). Solo usuarios avanzados deberían alterar "
 "esta opción, pues puede estropear la reproducción de todas sus emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de decodificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3383,18 +3406,18 @@ msgstr ""
 "avanzados deberían modificar esta opción pues puede estropear la "
 "reproducción de todas sus emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Esto te permite seleccionar una lista de codificadores que VLC usará "
 "prioritariamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3402,11 +3425,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones le permiten configurar opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de emisión."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de salida de emisión predeterminada"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3416,27 +3439,27 @@ msgstr ""
 "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
 "habilitará para todas las emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar emisión de toda ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Emitir toda emisión elemental (vídeo, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se emite"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproducir localmente la emisión mientras se emite."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3444,11 +3467,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione si la emisión de vídeo debería redirigirse al dispositivo de "
 "salida de emisión cuando éste último está habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3456,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si la emisión de audio debería redirigirse al dispositivo de "
 "salida de emisión cuando éste último esté habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3468,11 +3491,11 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si las emisiones SPU deberían redirigirse al dispositivo de "
 "salida de emisión cuando éste último esté habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantener abierta la salida de emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3482,11 +3505,11 @@ msgstr ""
 "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
 "salida de emisión conjunta si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cacheado de muxor de salida de emisión (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3494,36 +3517,36 @@ msgstr ""
 "Esto le permitirá configurar la cantidad de almacenamiento en caché para la "
 "salida muxer de transmisión. Este valor debe ser configurado en milisegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto le permite seleccionar el orden en el que VLC seleccionará sus "
 "empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada heredada para permitirle configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada heredada para permitirle configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3531,11 +3554,11 @@ msgstr ""
 "Si se habilita esta opción, la emisión en la dirección multiemisión SAP se "
 "controlará. Esto se necesita si desea hacer anuncios en el MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3543,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se deshabilita el control de emisión SAP, esto te deja poner el "
 "intervalo fijo entre anuncios de SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3551,11 +3574,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones le permiten seleccionar módulos por defecto. No las toque a "
 "menos que sepa lo que realmente está haciendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3565,32 +3588,32 @@ msgstr ""
 "no se detecta automáticamente. No se debería poner como una opción global a "
 "menos que sepa lo que hace."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtros de emisión se usan para modificar la emisión que se está leyendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtros de emisión se usan para modificar la emisión que se está leyendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3602,11 +3625,11 @@ msgstr ""
 "detecta automáticamente. No se debería poner como opción global a menos que "
 "sepa realmente lo que hace."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Módulo de servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3615,11 +3638,11 @@ msgstr ""
 "Puede seleccionar el servidor VoD que desee usar. Defina esto como "
 "«vod_rstp» para volver al antiguo modulo heredado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3631,11 +3654,11 @@ msgstr ""
 "bloquear toda su máquina, o ponerla muy, muy lenta. Solo debería activar "
 "esto si sabe lo que está haciendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3645,78 +3668,78 @@ msgstr ""
 "predeterminadas de VLC. Puede usarla para afinar la prioridad de VLC ante "
 "otros programas, o ante otras instancias VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Esta opción es útil si desea reducir la latencia al leer una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Archivo de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leer un archivo de configuración VLM tan pronto como VLM se inicie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar una caché de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usa una caché de complementos que mejorará mucho el tiempo de inicio de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista de empaquetadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Recopilar estadísticas localmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Recopilar estadísticas locales varias sobre los medios reproducidos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ejecutar como proceso demonio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ejecuta VLC como un proceso demonio en segundo plano"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escribir id del proceso a archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escribe la identificación del proceso al archivo especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ejecutar sólo una instancia de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3730,25 +3753,25 @@ msgstr ""
 "archivos. Esta opción le permitirá reproducir el archivo con la instancia en "
 "curso o ponerlo en cola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC es iniciado desde asociación a archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Hacer saber a VLC que está siendo lanzado debido a una asociación a archivo "
 "en el SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Usar sólo una instancia cuando se inicie desde el gestor de archivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3764,11 +3787,11 @@ msgstr ""
 "procesador y dejaría bloqueado todo el sistema, lo cual puede requerir un "
 "reinicio de su máquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Encolar objetos en la lista de reproducción en modo de una instancia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3776,18 +3799,18 @@ msgstr ""
 "Al usar la opción de solo una instancia, añadir objetos a lista de "
 "reproducción y seguir reproduciendo el objeto actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Actualizaciones del reproductor multimedia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3795,12 +3818,12 @@ msgstr ""
 "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
 "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalizar archivos automáticamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3809,33 +3832,33 @@ msgstr ""
 "Preanalizar automáticamente aquellos archivos añadidos a la lista de "
 "reproducción (para obtener algún metadato)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tiempo de espera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Colapsar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamiento con subcarpeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3848,11 +3871,11 @@ msgstr ""
 "reproducción.\n"
 "expandir: todos los subdirectorios se expanden.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensiones ignoradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3864,20 +3887,20 @@ msgstr ""
 "Esto es útil si por ejemplo añade directorios que contengan archivos de "
 "listas de reproducción. Use una lista de extensiones separadas por comas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalles de códec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de descubrimiento de servicios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3885,80 +3908,80 @@ msgstr ""
 "Especifica los módulos de descubrimiento de servicios a cargar, separados "
 "por dos puntos. Un valor típico es «sap»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente indefinidamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC reproducirá aleatoriamente los archivos de la lista hasta ser "
 "interrumpido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir elemento actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo el objeto actual de la lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Detener lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir y salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Salir si no hay más objetos en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproducir y pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausar cada elemento de la lista en el último fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Tiempo de inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausar cada elemento de la lista en el último fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autoiniciar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automáticamente inicia la reproducción del contenido de la lista al cargarla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausa en comunicación de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3966,11 +3989,11 @@ msgstr ""
 "Si se detecta alguna comunicación de audio pendiente, la reproducción será "
 "pausada automáticamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca multimedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3978,11 +4001,11 @@ msgstr ""
 "La biblioteca multimedia es guardada automáticamente y recargada cada vez "
 "que se inicia VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostrar árbol de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3990,37 +4013,37 @@ msgstr ""
 "La lista de reproducción puede usar un árbol para categorizar algunos "
 "objetos, como el contenido de una carpeta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
 "«atajos de teclado»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control del volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control de rueda de ratón eje arriba-abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4029,12 +4052,12 @@ msgstr ""
 "La rueda del ratón (vertical) puede controlar el volúmen, la posición o bien "
 "puede ser ignorada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control de rueda de ratón eje arriba-abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4043,135 +4066,135 @@ msgstr ""
 "La rueda del ratón (vertical) puede controlar el volúmen, la posición o bien "
 "puede ser ignorada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para intercambiar entre el estado de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo del teclado a usar para salir del estado de ventana "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para cambiar el estado de pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solo pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para pausar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Solo reproducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Más rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Más lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Velocidad normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para establecer la reproducción a velocidad "
 "normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Más rápido (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Más lento (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto siguiente en lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto anterior en la lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4179,153 +4202,153 @@ msgstr "Seleccione el atajo de teclado para detener la reproducción."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para mostrar la posición."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto muy corto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto muy corto atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto corto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto corto atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Medio salto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto medio atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto largo atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto largo atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto muy corto adelante "
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto muy corto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto corto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un corto salto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Medio salto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto medio adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Gran salto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un gran salto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Siguiente fotograma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para pasar al siguiente fotograma de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longitud de salto muy corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto muy corto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longitud de salto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto corto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longitud de salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto medio, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Longitud de salto grande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de gran salto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para salir la aplicación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Seleccione la tecla para subir el selector en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Seleccione la tecla para bajar el selector en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4333,11 +4356,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla para mover el selector a izquierda en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4345,653 +4368,653 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla para mover el selector a la derecha en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione la tecla para activar el objeto elegido en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir al menú del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleccione la tecla para ir al menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleccionar título anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleccione la tecla para pasar al título previo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleccionar título siguiente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleccione la tecla para pasar al siguiente título del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo anterior del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione la tecla para pasar al capítulo previo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo siguiente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccionar tecla para pasar al siguiente capítulo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla para subir el volumen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccionar tecla para silenciar audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccionar tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccionar tecla para reducir el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtítulos más arriba."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Sincronizar subtítulos / marcador de tiempo de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla del marcador de tiempo de audio al sincronizar "
 "subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Sincronización de subtítulos / marcador de tiempo de subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla para la marcad de tiempo de subtítulo cuando sincronice "
 "subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Sincronización de subtítulos / sincronizar audio y marcas de tiempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla para sincronizar el tiempo marcado y las marcas de "
 "tiempo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Sincronización de subtítulos / restablecer audio y sincronización de "
 "subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccione la tecla para reiniciar el tiempo marcado y las marcas de tiempo "
 "de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posición de subtítulos arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtítulos más arriba."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posición de subtítulos abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtítulos más abajo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retraso de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccionar tecla para aumentar el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retraso de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccionar tecla para reducir el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 de la  lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 de la  lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccionar la tecla para reproducir este favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Establecer favorito 1 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Establecer favorito 2 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Establecer favorito 3 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Establecer favorito 4 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Establecer favorito 5 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Establecer favorito 6 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Establecer favorito 7 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Establecer favorito 8 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Establecer favorito 9 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Establecer favorito 10 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccionar la tecla para establecer este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Seleccione la tecla para vaciar la lista de reproducción actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esto le permite definir favoritos de la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Bucle en pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Bucle por las pistas de audio disponibles (idiomas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Rotar por las pistas de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Rotar por las pistas de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtítulos de teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Rotar por pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Rotar ID de servicio del siguiente programa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Rotar a través del siguiente programa de servicios IDs (SIDs) disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Rotar sobre el ID de servicio anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Rotar sobre los ID de servicio (SID) de programa disponibles anteriores."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Rotar proporción fuente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Rotar por una lista predefinida de proporciones fuente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Rotar recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Rotar por una lista predefinida de formatos de corte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Cambiar autoescalado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activar o desactivar el autoescalado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Incrementar factor de escalado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Decrementar factor de escalado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Alternar desentrelazado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Activar o desactivar desentrelazado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Rotar modos de desentrelazado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Rotar sobre los modos de desentrelazado disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar controlador a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tecla principal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Oculta la interfaz y detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menú contextual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Mostrar el menú emergente contextual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Iniciar/detener filtro de acceso de grabación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Bucle/Repetir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Cambiar reproducción aleatoria de la lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Alejar zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recorta un píxel de la parte superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la parte superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recorta un píxel de la izquierda del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la izquierda del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recorta un píxel del lado inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Añade un píxel al lado inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar un píxel de la derecha del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la derecha del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Cambiar modo fondo de escritorio en salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Cambiar modo fondo de escritorio en salida de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Rotar por dispositivos de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Preferencias de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Preferencias de red"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Preferencias de optimización"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Fuente del reloj"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaños de salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced y --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ayuda exhaustiva para VLC y sus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4999,19 +5022,19 @@ msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced y --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles con detalles extra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5019,29 +5042,29 @@ msgstr ""
 "imprimir ayuda de un módulo específico (puede combinarse con --advanced y --"
 "help-verbose). Preceda el nombre del módulo con = para coincidencias exactas."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "no se cargará opción de configuración ni se guardará al archivo de "
 "configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restaura la caché de los complementos actuales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programa principal"
@@ -5235,7 +5258,7 @@ msgstr "Tiempo de medio"
 msgid "Media View"
 msgstr "Vista de medio"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -5264,10 +5287,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Subir página"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5288,7 +5311,7 @@ msgstr "Tabulador"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
@@ -5296,7 +5319,7 @@ msgstr "Bajar volumen"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar volumen"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir volumen"
 
@@ -5359,7 +5382,7 @@ msgstr "Fallo al guardar archivo"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5384,9 +5407,9 @@ msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -5468,7 +5491,7 @@ msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
@@ -6136,8 +6159,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6146,8 +6169,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -6562,7 +6585,7 @@ msgstr "Entrada Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Subtítulos 1"
 
@@ -6591,7 +6614,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nombre del dispositivo de vídeo"
 
@@ -6604,8 +6627,8 @@ msgstr ""
 "especifica nada, se usará el dispositivo predeterminado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nombre del dispositivo de audio"
 
@@ -6618,7 +6641,7 @@ msgstr ""
 "especifica nada, se usará el dispositivo predeterminado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño del vídeo"
 
@@ -6704,8 +6727,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Esto sobreescribe el canal. Medido en Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Vídeo estándar"
 
@@ -6936,7 +6959,7 @@ msgstr ""
 "Los canales de TV son agrupados por un transpondedor  (multiplexado) en una "
 "frecuencia dada. Esto se requiere para sintonizar el receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulación / Contelación"
 
@@ -7435,9 +7458,9 @@ msgstr "Entrada de archivo"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7522,23 +7545,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Salida de subida FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Falló interacción de red"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC no pudo conectar con el servidor proporcionado."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "La conexión de VLC al servidor proporcionado fue rechazada."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Su cuenta fue rechazada."
 
@@ -7712,7 +7735,7 @@ msgstr "Número de canales de una emisión elemental de audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
@@ -7779,7 +7802,7 @@ msgstr "Dirección de la llamada de retorno de liberación"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7809,7 +7832,7 @@ msgstr "Ritmo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Leer la emisión de audio a ritmo de VLC en vez de ritmo Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Autoconexión"
 
@@ -8637,7 +8660,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura."
 
@@ -8725,11 +8748,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
@@ -8780,11 +8803,11 @@ msgstr "Número de puerto SFTP a usar en el servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9000,7 +9023,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nodo de dispositivo sintonizador de radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9344,7 +9367,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -9816,7 +9839,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Retraso de sonido"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Retraso"
@@ -9827,7 +9850,7 @@ msgstr "Añadir un efecto de retraso en el sonido"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempo de retraso"
 
@@ -9860,7 +9883,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Ganancia de retroalimentación"
 
@@ -9886,7 +9909,7 @@ msgstr "Nivel de señal de entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pico"
 
@@ -9924,7 +9947,7 @@ msgstr "Defina el nivel del límete en dB (-30...0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -10356,19 +10379,19 @@ msgstr "Anchura de la habitación virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mojado"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Seco"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Húmedo"
 
@@ -10410,7 +10433,7 @@ msgstr ""
 "salida derecha y viceversa lo cual proporciona el efecto de amplitud."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Diafonía"
 
@@ -10425,7 +10448,7 @@ msgstr ""
 "ambos canales."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Mezcla seca"
 
@@ -11304,7 +11327,7 @@ msgstr "Aceleración de vídeo DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Aceleración de vídeo DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11322,26 +11345,26 @@ msgstr ""
 "Esto no es un error en el reproductor multimedia VLC.\n"
 "No contacte con el proyecto VideoLAN sobre esta incidencia.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sub-imágenes"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC no pudo abrir el codificador."
@@ -11361,25 +11384,21 @@ msgstr "Decodificador de vídeo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodificador de imagen XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Poner vbi-opaco a falso hace el texto en caja transparente."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de subtítulos"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo CDG"
@@ -11789,8 +11808,8 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11802,8 +11821,8 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11814,8 +11833,8 @@ msgstr "Amarillo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11842,8 +11861,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12004,11 +12023,11 @@ msgstr "Subtítulo (avanzado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Generadores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construyendo caché de fuentes"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14247,9 +14266,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14391,14 +14410,14 @@ msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14467,7 +14486,7 @@ msgstr "Interfaz de atajos de teclado globales"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
@@ -15163,70 +15182,70 @@ msgstr "| bytes enviados : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| enviando tasa de bits      :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Máxima anchura del vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Máxima altura del vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Transmisión adaptativa dinámica sobre HTTP"
@@ -15324,7 +15343,7 @@ msgstr "Reparar cuando sea necesario"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15340,28 +15359,28 @@ msgstr ""
 "Este paso puede tomar mucho tiempo en un archivo grande.\n"
 "¿Qué desea hacer?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "No reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construir índice luego reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproducir como"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Índice de AVI roto o perdido"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice de AVI roto o perdido"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -15641,12 +15660,12 @@ msgstr "Demuxor MP4 de emisión"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "No reproducir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construir índice luego reproducir"
@@ -15840,8 +15859,8 @@ msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -15971,60 +15990,60 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar lista de reproducción WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Enlace Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Claves de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtítulo Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sumario Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Fecha de Publicación Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoría Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duración Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo de Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamaño Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16191,15 +16210,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuxor de audio/vídeo emisión TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Subtítulos 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Subtítulos 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Subtítulos 4"
 
@@ -16290,7 +16309,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -16330,26 +16349,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizador podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descubrimiento de servicios"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Buscador de metadatos Lua"
@@ -16357,7 +16376,7 @@ msgstr "Buscador de metadatos Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
@@ -16367,32 +16386,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestor de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16402,7 +16421,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Pieles"
@@ -16412,7 +16431,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Pase 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -16429,17 +16448,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Liberación"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
@@ -16464,7 +16483,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16495,12 +16514,12 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -16572,7 +16591,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16585,16 +16604,16 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -16622,68 +16641,52 @@ msgstr ""
 "reproducción con «Pausa» mientras se edita favoritos para asegurar mantener "
 "la misma entrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Clic para reproducir o pausar el archivo actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Clic para ir a la lista de reproducción previa. Mantener para evitar ir "
-"hacia atrás en el medio actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Paso atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Clic para ir a la lista de reproducción previa. Mantener para evitar ir "
-"hacia adelante en el medio actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Clic y mueva el ratón mientras mantiene el botón pulsado para usar esta "
-"barra de desplazamiento para cambiar el volumen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Paso adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Clic para habilitar reproducción de vídeo a pantalla completa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ratio de reproducción "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia atrás a través del medio actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Seleccionar título anterior del DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia adelante a través del medio "
-"actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Ir a tiempo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16722,12 +16725,12 @@ msgstr "Seleccione una ubicación de salida"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
@@ -16931,7 +16934,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
@@ -16956,31 +16959,38 @@ msgstr "Errores y avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Clic para ir al archivo de la lista de reproducción siguiente."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Clic para reproducir o pausar el archivo actual."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Clic para ir al archivo de la lista de reproducción previa."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Intercambiar pantalla completa"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Clic para salir de la reproducción de pantalla completa."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Abandonar pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volumen de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17145,11 +17155,11 @@ msgstr ""
 "anteriores de Mac OS X. Puede incluso usar el modo de pantalla completa "
 "nativa en Mac OS X 10.7 y superiores."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar interfaz al tamaño nativo del vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17162,11 +17172,11 @@ msgstr ""
 "De forma predeterminada, la interfaz se ajusta al tamaño nativo del vídeo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pausar la reproducción del vídeo cuando esté minimizado"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17174,17 +17184,17 @@ msgstr ""
 "Con esta opción habilitada, la reproducción se pausará automáticamente "
 "cuando se minimice la ventana."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir cambio automático de icono"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus íconos en varias ocasiones."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear proporción"
 
@@ -17270,21 +17280,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volumen máximo mostrado"
 
@@ -17453,209 +17463,209 @@ msgstr "Columnas de tablas de lista de reproducción"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidad de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir después de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar a tiempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre todo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Añadir archivo de subtítulos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamaño de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor del borde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidad de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ventana principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos de audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectos de vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensajes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errores y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer todo al frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en línea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitio web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hacer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de archivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reproducción"
 
@@ -17664,39 +17674,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar en lista de reproducción"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Introduzca un término para buscar la lista de reproducción. Los resultados "
 "serán seleccionados en la tabla."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Clic para abrir un diálogo avanzado para seleccionar el medio a reproducir. "
-"Puede también soltar archivos aquí para reproducirlos."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar suscripción"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Suscribirse a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Introducir la URL del podcast al que suscribirse:"
 
@@ -17750,78 +17756,41 @@ msgstr "Red local"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Clic para detener la reproducción."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrar/ocultar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Clic para cambiar entre salida y vídeo y lista de reproducción. Si no se "
-"muestra vídeo en la ventana principal esto le permitirá ocultar la lista de "
-"reproducción."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Clic para cambiar modo de repetición. Hay 3 estados: Repetir uno, repetir "
 "todos y apagado."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barajar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Clic para habilitar o deshabilitar reproducción aleatoria."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volumen %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Clic y mueva el ratón mientras mantiene el botón pulsado para usar esta "
-"barra de desplazamiento para cambiar el volumen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Clic para silenciar o quitar silencio del audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volumen completo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Clic para reproducir el audio al máximo volumen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Clic para mostrar un panel de configuración de efectos de audio con un "
-"ecualizador y más filtros."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efectos de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17854,10 +17823,10 @@ msgstr "Localizador de fuente multimedia (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -17871,18 +17840,10 @@ msgstr "Salida de emisión"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 tabulaciones para elegir entre entrada de medios. Seleccione «Archivo» "
-"para archivos, «Disco» para medios opticos tales como DVDs, CDs de audio o "
-"BRs, «Red» para redes de transmisión o «Captura» para dispositivos de "
-"entrada tales como micrófonos o cámaras, la pantalla actual o transmisión de "
-"TV si la aplicación EyeTV está instalada."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Seleccionar entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17903,7 +17864,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Clic para seleccionar el archivo a reproducir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17921,9 +17884,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Clic para seleccionar otro archivo a reproducir sincronizado con el archivo "
 "seleccionado previamente."
@@ -17980,9 +17942,10 @@ msgstr ""
 "cerrar esta hoja."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Introduzca una URL aquí para abrir la ubicación de red. Para abrir "
 "ubicaciones RTP o UDP, haga clic sobre el respectivo botón de abajo."
@@ -17998,20 +17961,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
@@ -18042,53 +18005,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Añadir archivo de subtítulos:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Clic para configurar reproducción de subtítulos al completo."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Clic para seleccionar un archivo de subtítulos."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Anular parámetros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Alineación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Clic para descartar el diálogo de configuración de subtítulos."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propiedades de fuentes"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Archivo de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistas"
@@ -18182,7 +18148,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Leído del medio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Tasa de bits de entrada"
 
@@ -18266,7 +18232,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controlar iTunes durante la reproducción"
@@ -18320,27 +18286,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Deshabilitar salvapantallas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Preferencias de interfaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Preferencias de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Preferencias de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Preferencias de subtítulos y ajustes sobre pantalla"
 
@@ -18690,12 +18656,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "No Indicado"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronización de pista de audio:"
 
@@ -18709,12 +18675,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Un valor positivo significa que el audio va adelantado al vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtítulos/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sincronización de pista de subtítulos:"
 
@@ -18724,7 +18690,7 @@ msgstr ""
 "Un valor positivo significa que los subtítulos van adelantados al vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocidad de subtítulos:"
 
@@ -18733,12 +18699,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Factor de duración de subtítulos:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18747,7 +18713,7 @@ msgstr ""
 "Establdecer a 0 para deshabilitar."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18756,7 +18722,7 @@ msgstr ""
 "Establecer a 0 para deshabilitar."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19292,27 +19258,27 @@ msgstr "Abrir : %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Buscar: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Repetir una vez o indefinidamente"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo siguiente"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activación teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Intercambiar transparencia"
 
@@ -19450,21 +19416,21 @@ msgstr ""
 "Acoplar/desacoplar los controles de pantalla completa al/del fondo de la "
 "pantalla"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Desilenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19472,28 +19438,28 @@ msgstr ""
 "Bucle continuo del punto A al punto B\n"
 "Pulse para poner punto A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Pulse para poner punto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Detener el bucle de A a B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de Aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nombres de archivo de logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Máscara de imagen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19505,8 +19471,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los controles aparecerán automáticamente aquí."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19515,8 +19479,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19525,89 +19489,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19615,7 +19581,7 @@ msgstr ""
 "Radio\n"
 "Knee"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19623,20 +19589,20 @@ msgstr ""
 "ganancia\n"
 "de maquillaje"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Acelerarado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Retrasado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forzar actualizar los valores de este diálogo"
 
@@ -19669,93 +19635,93 @@ msgstr ""
 "Información acerca de qué está hecho el medio o emisión.\n"
 "Se muestran el muxor, los códecs de audio y vídeo y los subtítulos."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Medio actual / estadísticas de emisión"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Lectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Salida/Escrito/Enviado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Tamaño de datos del medio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tamaño de datos demuxados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Tasa de bits del contenido"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Descartados (corruptos)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Descartado (suspendido)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodificados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloques"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Mostrados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paquetes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Tasa de subida"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproducidos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Últimos 60 segundos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Sobretodo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19763,45 +19729,45 @@ msgstr ""
 "Velocidad de reproducción actual: %1\n"
 "Clic para ajustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Volver a velocidad normal de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar arte de carátula"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Añadir carátula desde archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Seleccionar carátula"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Archivos de imagen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempo transcurrido"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clic para intercambiar entre tiempo total y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Cambiar entre tiempo transcurrido y restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doble clic para ir a la posición de tiempo seleccionada"
 
@@ -19826,72 +19792,72 @@ msgstr "Nombres de archivo:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expulsar el disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Acceso"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Puertos seleccionados:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar ritmo VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tarjeta sintonizador"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema de entrega"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Tasa símbolo de transpondedor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analógica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Su pantalla será abierta y reproducida para emitirla o guardarla."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
@@ -19907,27 +19873,27 @@ msgstr "Cambiar vista"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Buscar en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mi equipo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Red local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Eliminar esta suscripción de podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "¿Desea cancelar la suscripción de %1?"
 
@@ -19936,71 +19902,71 @@ msgstr "¿Desea cancelar la suscripción de %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ascendentemente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "descendentemente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Tamaño de pantalla"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Modo de vista de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20103,21 +20069,21 @@ msgstr "Tecla o combinación:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Preferencias de entrada y códecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar atajos de teclado"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20129,103 +20095,103 @@ msgstr ""
 "Puede definir uno único o configurarlos \n"
 "individualmente en preferencias avanzadas."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La menor latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baja latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La mayor latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Esta es la interfaz personalizable de VLC. Puede descargar otras pieles desde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "sitio web de pieles VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Predeterminado del sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociaciones de archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos de audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Archivos de vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Listas de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Borrar el perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Este muxer no se proporciona directamente por VLC: Puede estar perdido."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nombre de perfil ausente"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe establecer un nombre para archivo para el perfil."
 
@@ -20338,9 +20304,9 @@ msgstr "Extraer"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20481,8 +20447,8 @@ msgstr "&Ir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Ir a tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -20647,111 +20613,111 @@ msgstr ""
 "o la ruta a un archivo en su computadora,\n"
 "es automáticamente seleccionado."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Complementos y extensiones"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Regiones activas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Característica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Buscar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Más información..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recargar extensiones"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Obteniendo información de canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Entrada no encontrada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -20819,27 +20785,27 @@ msgstr "Abrir carpeta"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Abrir lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de reproducción XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista de reproducción M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Guardar lista de reproducción como..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Abrir subtítulos..."
 
@@ -20885,134 +20851,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de caja de herramientas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botón plano"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Estilo de los controles:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botón grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Deslizador nativo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Caja de herramientas principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre el vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posición"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linea 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linea 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Control de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Controles avanzados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Caja de herramientas a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Eliminar el perfil actual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Seleccionar perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Previo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nombre de perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduzca el nombre del perfil nuevo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espacio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espacio expandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Deslizador de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volumen bajo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparencia de teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botones de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de relación de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocidad"
 
@@ -21080,20 +21046,20 @@ msgstr "Horario programado: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control para el reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -21425,11 +21391,11 @@ msgstr "A capella"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostrar preferencias avanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21437,11 +21403,11 @@ msgstr ""
 "Mostrar preferencias avanzadas y no preferencias simples al abrir el diálogo "
 "preferencias."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icono de área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21449,29 +21415,29 @@ msgstr ""
 "Mostrar un icono en el área de notificación permitiéndole controlar el "
 "reproductor multimedia VLC con acciones básicas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Iniciar VLC con solo un icono en el área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC se iniciará con solo un icono en su área de notificación"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Mostrar el nombre de objeto en reproducción en el título de la ventana"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Muestra el nombre de la canción o el vídeo en el título de la ventana del "
 "controlador."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Mostrar notificación al cambiar de pista"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21480,11 +21446,11 @@ msgstr ""
 "cuando el objeto actual de la lista de reproducción cambia, cuando VLC está "
 "minimizado u oculto."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidad de ventanas entre 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21494,11 +21460,11 @@ msgstr ""
 "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo "
 "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidad del controlador a pantalla completa entre 0.1 y 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21508,15 +21474,15 @@ msgstr ""
 "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo "
 "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Muestra diálogos de avisos y errores no importantes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activa la notificación de disponibilidad de actualización"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21524,33 +21490,33 @@ msgstr ""
 "Activa la notificación automática de nuevas versiones del programa. Se "
 "ejecuta una vez cada dos semanas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Número de días entre dos búsquedas de actualizaciones"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Preguntar por la política de red al iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Guardar los elementos reproducidos en el menú"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista de palabras separadas por | para filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expresión regular que filtra los elementos recientes reproducidos en el "
 "reproductor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define los colores de la barra de volumen "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21562,11 +21528,11 @@ msgstr ""
 "Por defecto es '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Una alternativa puede ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selección del modo y aspecto inicial"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21579,41 +21545,41 @@ msgstr ""
 "letras, carátulas...\n"
 "Vista mínima: en modo mínimo con controles limitados."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Muestra un controlador en modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Embeber el navegador de archivos en el diálogo abrir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Número de pantalla a pantalla completa, en vez de la misma pantalla en la "
 "que está la interfaz"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Cargar extensiones al iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente las extensiones al iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Iniciar en vista mínima (sin menús)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Mostrar como de fondo o arte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21622,19 +21588,19 @@ msgstr ""
 "está reproduciendo. Esto se puede deshabilitar para prevenir quemados de "
 "pantalla."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Expandir cono de fondo de pantalla o carátula."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Arte de fondo se ajusta al tamaño de la ventana "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorar botones de volúmen del teclado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21646,12 +21612,12 @@ msgstr ""
 "activada, los botones de volúmen cambiarán el volúmen de VLC cuando éste "
 "esté seleccionado, y el del sistema operativo cuando no lo esté."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Preferencias para la interfaz principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21659,32 +21625,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus íconos en varias ocasiones."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Caja de herramientas a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Al estar minimizado"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfaz Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "errores"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depurar"
 
@@ -21814,26 +21780,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forzar método entrelazado"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25697,7 +25671,7 @@ msgstr "Renderizador simulado de fuente"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrado de vídeo usando una cadena de módulos de filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversiones desde "
@@ -27425,12 +27399,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "El modo escritorio le permite mostrar el vídeo en el escritorio."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar soporte de hardware de difuminación."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Pruebe a usar aceleración por hardware para mezclar subtítulo/OSD."
 
@@ -27467,12 +27441,12 @@ msgstr "Salida de vídeo recomendada para Windows Vista y versiones posteriores"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Salida de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Salida de vídeo recomendada para Windows Vista y versiones posteriores"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Salida de vídeo Direct3D"
@@ -29150,6 +29124,77 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Enviar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic para ir a la lista de reproducción previa. Mantener para evitar ir "
+#~ "hacia atrás en el medio actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic para ir a la lista de reproducción previa. Mantener para evitar ir "
+#~ "hacia adelante en el medio actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic y mueva el ratón mientras mantiene el botón pulsado para usar esta "
+#~ "barra de desplazamiento para cambiar el volumen."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Clic para habilitar reproducción de vídeo a pantalla completa."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia atrás a través del medio "
+#~ "actual."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic y mantenga pulsado para evitar ir hacia adelante a través del medio "
+#~ "actual."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Clic para detener la reproducción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic para cambiar entre salida y vídeo y lista de reproducción. Si no se "
+#~ "muestra vídeo en la ventana principal esto le permitirá ocultar la lista "
+#~ "de reproducción."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Clic para habilitar o deshabilitar reproducción aleatoria."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic y mueva el ratón mientras mantiene el botón pulsado para usar esta "
+#~ "barra de desplazamiento para cambiar el volumen."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Clic para silenciar o quitar silencio del audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Clic para reproducir el audio al máximo volumen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic para mostrar un panel de configuración de efectos de audio con un "
+#~ "ecualizador y más filtros."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Clic para ir al archivo de la lista de reproducción siguiente."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -29175,6 +29220,13 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Léeme / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic para abrir un diálogo avanzado para seleccionar el medio a "
+#~ "reproducir. Puede también soltar archivos aquí para reproducirlos."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "No hay dispositivo seleccionado"
 
@@ -29188,6 +29240,18 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ "Seleccione un dispositivo disponible en el menú desplegable.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 tabulaciones para elegir entre entrada de medios. Seleccione «Archivo» "
+#~ "para archivos, «Disco» para medios opticos tales como DVDs, CDs de audio "
+#~ "o BRs, «Red» para redes de transmisión o «Captura» para dispositivos de "
+#~ "entrada tales como micrófonos o cámaras, la pantalla actual o transmisión "
+#~ "de TV si la aplicación EyeTV está instalada."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29222,6 +29286,9 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Descargar plugin"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Clic para seleccionar un archivo de subtítulos."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Entrada compuesta"
 
@@ -29481,9 +29548,6 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodificar/Guardar a archivo"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Seleccionar entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Seleccionar aquí su emisión de entrada."
 
@@ -30610,9 +30674,6 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Usar un archivo de subtítulo"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Seleccionar uno o más archivos multimedia"
 
@@ -36215,10 +36276,6 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ "Encolar objetos en la lista de reproducción en modo de una instancia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Abandonar pantalla completa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione el atajo de teclado para intercambiar entre el estado de "
@@ -42628,10 +42685,6 @@ msgstr "¿Desea crear la transmisión?"
 #~ msgstr "Título"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Seleccionar título anterior del DVD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chapter:"
 #~ msgstr "Capítulo"
 
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index 2cfc039..1319b9c 100644
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 19a4146..1a3518c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-09 11:31+0000\n"
 "Last-Translator: robertzon\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kõikide valikute nägemiseks klõpsa \"Täpsemalt\"."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Kasutajaliides"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kiirklahvide seadeid"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio diskreetimissagedus"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseeringud"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Väljundmoodulid"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Audio väljundmoodulite üldised sätted."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Mitmesugused"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Alapealkirjade, subtiitrite, CC dekooderite ja kooderite seadistused"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Esitusloend"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid "
 "esitusloendisse."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Edasijõudnutele"
@@ -464,10 +464,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Programmist"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -517,17 +518,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvestamine..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Korda kõiki"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Korda ühte"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Audio filtreerimine nurjus"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "Audiofiltrid"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Taasesituse tundlikkus"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Audio stereorežiim"
 
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Kõrvaklapid"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaatne"
 
@@ -895,177 +896,182 @@ msgstr "Tundmatu video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lisa %i järjehoidjasse"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Sihtvideokoodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Kliendi port"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokoodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "tükeldaja"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekooder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Rada"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Voog %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodeeritud"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Suletud pealdised %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Suletud pealdised %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtiiter"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originaal ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalid"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Diskreetimissagedus"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitte diskreetide kohta"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitikiirus"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Raja raasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Eelistatud video eraldusvõime"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1076,105 +1082,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodeeritud vorming"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Tsoon 3:vasak"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Vasak eesmine"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autoriõigused"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "All vasakul"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "All paremal"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Tsoon 2:all"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Paremalt"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Peegli suund"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määramata"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 rida / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 rida / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Teadete värvimine"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarne"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Värvi eraldamine"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Värvilahendus"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Täisbass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1185,118 +1191,118 @@ msgstr "Täisbass"
 msgid "Center"
 msgstr "Keskel"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ülal vasakul"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Keskel"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "All vasakul"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "All vasakul"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Värviformaadi sisendtundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Ristkülikukujuline lineaarne faas"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Suund"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Kõrgus"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Sinise tasakaal"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Eelistatud keel"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Eelistatud keel"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Eelistatud keel"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Cue punktid"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
@@ -1405,20 +1411,20 @@ msgstr "Järjehoidja"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmid"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Peatükk"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videorada"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiorada"
 
@@ -1454,11 +1460,11 @@ msgstr "Pealkiri %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Peatükk %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Järgmine peatükk"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Eelmine peatükk"
 
@@ -1505,25 +1511,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "et"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendamine"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 neljandik"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 pool"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 originaal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 topelt"
 
@@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr "Audio stereoväljundi režiim"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Määramata"
 
@@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "See lubab sul esitada audiot madalamal või kõrgemal kiirusel ilma, et "
 "muutuks audio helikõrgus"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2151,8 +2157,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2161,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ülerealaotuse eemldamine"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2562,9 +2568,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Lubatud"
 
@@ -2716,11 +2722,28 @@ msgstr "Subtiitrite raja ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Subtiitrite raja ID, mida kasutada"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Suletud pealdiste dekooder"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Suletud pealdiste dekooder"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Eelistatud video eraldusvõime"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2728,83 +2751,83 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Parim saadaval olev"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Täis HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardne definitsioon (576 või 480 rida)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Madal resolutsioon (360 rida)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Väga madal resolutsioon (240 rida)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Sisendi kordused"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Mitu korda sama sisendit korratakse"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Voog hakkab mängima sellelt positsioonilt (sekundites)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Lõpuaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Voog lõpetab mängimise sellelt positsioonilt (sekundites)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Voogu esitatakse nii kaua (sekundites)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Kiirotsing"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Kerimisel eelista kiirust täpsusele"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Esitamise kiirus"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "See defineerib taasesituse kiiruse (nominaalne kiirus on 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Sisendite nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2812,11 +2835,11 @@ msgstr ""
 "Sa võid anda komaga eraldatud sisendite nimekirja, mis ühendatakse kokku "
 "pärast tavalist."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Sekundaarne sisend (eksperimentaalne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2826,11 +2849,11 @@ msgstr ""
 "eksperimentaalne, kõik vormingud pole toetatud. Kasuta '#' eraldatud "
 "sisendite nimekirja."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Voo järjehoidjate nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2839,21 +2862,21 @@ msgstr ""
 "Sa võid anda voogude järjehoidjate nimekirja vormindatuna {name=järjehoidja-"
 "nimi,time=valikuline-aja-nihe,bytes=valikuline-baidi-nihe}, {...}"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Allika kataloog"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Kataloogi või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Loomuliku voo salvestamise eelistamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2861,19 +2884,19 @@ msgstr ""
 "Võimalusel salvestatakse sisendi voog, selle asemel et kasutadavoo väljundi "
 "moodulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Ajanihke kataloog"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Kataloog, kuhu talletatakse ajutised ajanihke failid."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Ajanihke detailsus"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2881,11 +2904,11 @@ msgstr ""
 "See on ajutiste failide maksimaalne suurus baitides, mida kasutatakse "
 "ajanihestatud voogude talletamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Muuda pealkirja vastavalt aktiivsele meediale"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2893,16 +2916,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2914,11 +2937,11 @@ msgstr ""
 "filtrid siin ja seadista neid \"pildipealdiste filtrite\" moodulite "
 "sektsioonis. Sa võid määrata palju erinevaid pildipealdiste valikuid."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Subtiitri asukoha kohendus"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2926,30 +2949,30 @@ msgstr ""
 "Selle valikuga saab paigutada subtiitrid filmi alla, selle asemel, et need "
 "oleksid filmi kohal. Proovi erinevaid väärtuseid."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Subtiitrite teksti kodeering"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Vali subtiitrite fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Pildipealdiste lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sa saad täielikult keelata pildipealdiste töötlemise."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2957,11 +2980,11 @@ msgstr ""
 "VLC suudab kuvada teateid video peal. Seda kutsutakse OSD-ks (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Teksti renderdamise moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2969,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 "Tavaliselt kasutab VLC renderdamiseks Freetype-i, aga siin saad näiteks "
 "määrata selleks svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Pildipealdiste allika moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2981,21 +3004,21 @@ msgstr ""
 "See lisab niinimetatud \"pildipealdise allikad\". Need filtrid katavad video "
 "piltide või tekstiga (nagu logo, suvaline tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Pildipealdiste filtri moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Subtiitrite faili automaatne valimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3003,11 +3026,11 @@ msgstr ""
 "Automaatselt tuvasta subtiitrite fail, kui ühtegi failinime pole määratud "
 "(filmi failinime järgi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtiitrite tuvastamise hägusus"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3026,11 +3049,11 @@ msgstr ""
 "märke\n"
 "4 = subtiitrite fail, millele on täpselt sama failinimi, mis filmilgi"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Subtiitrite tuvastamise asukohad"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3038,30 +3061,30 @@ msgstr ""
 "Otsi ka nendest asukohtadest subtiitrite faili, kui neid ei leitud "
 "aktiivsest kataloogist."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Kasuta subtiitrite faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Laadi see subtiitrite fail. Kasuta siis, kui automaattuvastus ei leia faili."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3069,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "See on vaikimisi kasutatav DVD-seade (või fail). Ära unusta koolonit peale "
 "ketta tähte (nt. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3077,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "See on vaikimisi kasutatav VCD-seade (või fail). Ära unusta koolonit peale "
 "ketta tähte (nt. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3085,32 +3108,32 @@ msgstr ""
 "See on vaikimisi kasutatav Audio-CD seade (või fail). Ära unusta koolonit "
 "peale ketta tähte (nt. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "See on vaikimisi kasutatav DVD-seade."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "See on vaikimisi kasutatav VCD-seade."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "See on vaikimisi kasutatav Audio-CD seade."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ühenduse aegumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Vaikimisi TCP ühenduse augumine (millisekundites)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP serveri aadress"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3120,11 +3143,11 @@ msgstr ""
 "võrguliideste nimekirja piiramiseks määra IP-aadress (nt ::1 või 127.0.0.1) "
 "või hostinimi (nt. localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP serveri aadress"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3133,62 +3156,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP serveri port"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS serveri port"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP serveri port"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS serveri sertifikaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS serveri privaatvõti"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3196,87 +3219,87 @@ msgstr ""
 "Kasutatav SOCKS proksi server.See peab esinema kujul aadress:port. Seda "
 "kasutatakse kõikide TCP ühenduste jaoks"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kasutajanimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav kasutajanimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parool"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav parool."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nime metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"pealkirja\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autori metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"autori\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Esitaja metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"esitaja\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Stiili metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"stiili\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Autoriõiguste metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"autoriõiguse\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kirjelduse metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"kirjelduse\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Kuupäeva metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"kuupäeva\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-i metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"url-i\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3286,11 +3309,11 @@ msgstr ""
 "(lahti pakkimise meetodeid). Ainult teadjamad kasutajad võiksid seda valikut "
 "muuta, kuna see võib rikkuda kõikide voogude taasesitamise."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Eelistatud dekoodrite nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3301,16 +3324,16 @@ msgstr ""
 "Ainult teadjamad kasutajad võiksid seda valikut muuta, kuna see võib rikkuda "
 "kõikide voogude taasesitamise."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Eelistatud koodrite nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "See lubab sul valida VLC jaoks eelistatud koodrite nimekirja."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3318,11 +3341,11 @@ msgstr ""
 "Need valikud lubavad sul määrata vaikimisi globaalsed valikud voo väljundi "
 "alamsüsteemile."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Vaikimisi voo väljundi ahel"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3332,27 +3355,27 @@ msgstr ""
 "ahelaid, konsulteeri dokumentatsiooniga. Hoiatus: seda ahelat kasutatakse "
 "kõikidel voogudel."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Kõigi elementaarvoogude edastamine lubatud"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Voogedasta kõik elementaarvood (video, audio ja subtiitrid)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Voogedastuse kuvamine samal ajal"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Voogu esitatakse voogedastuse ajal lokaalselt."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videovoo väljundi lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3360,11 +3383,11 @@ msgstr ""
 "Vali, kas videovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
 "võimaldatud."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiovoo väljundi lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3372,11 +3395,11 @@ msgstr ""
 "Vali, kas audiovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
 "võimaldatud."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU voo väljundi lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3384,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "Vali, kas SPU voog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
 "võimaldatud."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Voo väljundi hoidmine avatuna"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3397,43 +3420,43 @@ msgstr ""
 "See lubab sul hoida unikaalse voo väljundi instantsi üle mitme esitusloendi "
 "kirje (automaatselt sisestab kogutud voo väljundi, kui pole määratud)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Voo väljundi mukseri puhver (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Sellega saab valida järjekorra, mille järgi VLC valib tükeldajaid."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Multiplekseri moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "See on iganenud kirje, lubamaks sul seadistada muksi mooduleid"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Juurdepääsu väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "See on iganenud kirje, lubamaks sul seadistada juurdepääsu väljundi mooduleid"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3441,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "Kui see valik on võimaldatud, siis SAP multicast aadressi voogu "
 "kontrollitakse. See on vajalik, kui soovid teha teateid MBone-i."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP teadete intervall"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3453,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "Kui SAP voo kontroll on keelatud, siis see lubab sul määrata fikseeritud "
 "intervalli SAP teadetele."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3461,11 +3484,11 @@ msgstr ""
 "Need valikud lubavad sul valida vaikimisi mooduleid. Ära neid puutu, kui sa "
 "just täpselt ei tea, mida teed."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Juurdepääsumoodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3475,30 +3498,30 @@ msgstr ""
 "juurdepääs ei ole automaatselt tuvastatud. Sa ei tohiks seda seada, kui "
 "globaalset valikut, kui sa just täpselt tead, mida teed."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Voo filtri moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Voo filtreid kasutatakse lugema hakatava voo muutmiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Voo filtri moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Voo filtreid kasutatakse lugema hakatava voo muutmiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demuksimise moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3510,21 +3533,21 @@ msgstr ""
 "automaatselt tuvastatud. Seda ei tohiks seada seda globaalseks valikuks, kui "
 "sa täpselt ei tea, mida teed.\""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD serveri moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Reaalaja prioriteedi lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3536,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 "lukustada või teha väga aeglaseks. Sa peaksid selle aktiveerima ainult "
 "juhul, kui tead täpselt, mida teed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Kohanda VLC prioriteeti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3550,77 +3573,77 @@ msgstr ""
 "võid seda kasutada häälestamaks VLC prioriteeti teiste rakenduste või teiste "
 "VLC instantside suhtes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "See valik on kasulik, kui soovid alandada voo lugemise latentsust."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM seadete fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM seadete faili loetakse niipea, kui VLM on käivitunud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Pluginate puhvri kasutamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Plugina puhvri kasutamine vähendab oluliselt VLC käivitamise aega."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Lokaalse statistika kogumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Erineva lokaalse statistika kogumine esitatava meedia kohta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Teenusena käivitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC käivitatakse taustal nagu teenusprotsess."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Protsessi id faili kirjutamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Protsessi id kirjutamine määratud faili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ainult ühe töötava instantsi lubamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3629,23 +3652,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC on käivitatud failiseose kaudu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Ütle VLC-le, et see käivitati OS-i failiseose kaudu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Kui on failihaldurist avatud, kasuta ainult üht instantsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Suurenda protsessi prioriteeti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3660,11 +3683,11 @@ msgstr ""
 "mõningatel juhtudel (vead) võib VLC nõuda nii palju protsessori võimsust, et "
 "sinu arvutisüsteem muutub kasutamatuks ning nõuda masina taaskäivitamist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Ühe-instantsi režiimis pane kirjed esitusloendi järjekorda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3672,18 +3695,18 @@ msgstr ""
 "Ühe instantsi valiku kasutamisel pannakse kirjed esitusloendi järjekorda ja "
 "jätkatakse aktiivse kirje esitamist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC meediaesitaja uuendused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3691,12 +3714,12 @@ msgstr ""
 "Need valikud defineerivad esitusloendi käitumise. Mõningaid neist saab "
 "tühistada esitusloendi dialoogikastis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Failide automaatne eelanalüüs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3705,33 +3728,33 @@ msgstr ""
 "Automaatselt eelparsitakse esitusloendisse lisatud failid (metaandmete "
 "hankimiseks)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Aegumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Laienda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Alamkataloogi käitumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3743,11 +3766,11 @@ msgstr ""
 "sulge: alamkataloogis esinevad, aga laiendatakse alles esimesel esitamisel.\n"
 "laienda: kõik alamkataloogid on laiendatud.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Eiratavad laiendused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3758,20 +3781,20 @@ msgstr ""
 "See on kasulik juhtudel, kui lisad kataloogi, mis sisaldab näiteks "
 "esitusloendifaile. Laienduste nimekiri eralda komadega."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Koodeki üksikasjad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Teenuste avastamise moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3779,98 +3802,98 @@ msgstr ""
 "Määrab eellaaditavate teenuste avastamise moodulid, eraldatud kooloniga. "
 "Tüüpiline väärtus on \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Failide esitamine juhujärjestuses igavesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC esitab juhuslikult esitusloendi faile kuni katkestamiseni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Kõikide kordamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC jätkab esitusloendi esitamist kuni lõpmatuseni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Praeguse kirje kordamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC jätkab aktiivse esitusloendi kirje kordamist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Esitamine ja peatamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Lõpetab esitusloendi, kui kõik kirjed on esitatud."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Esitamine ja väljumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Väljub, kui esitusloendis ei ole enam kirjeid."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Esitamine ja pausimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Tehakse paus iga esitusloendi kirje viimasel kaadril."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Tehakse paus iga esitusloendi kirje viimasel kaadril."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Auto start"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Automaatselt hakka laadimisel esitusloendi sisu esitama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Meediakogu kasutamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "VLC meediakogu salvestatakse ja värskendatakse käivitamisel automaatselt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Esitusloendi puu kuvamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3878,170 +3901,170 @@ msgstr ""
 "Esitusloend võib mõningate kirjete kategoriseerimiseks kasutada puud, mis "
 "meenutab kataloogi sisu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Eiratakse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Helitugevuse reguleerimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Asukoha muutmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Asukoha muutmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Hiirerulliku üles-alla suuna kontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Hiirerulliku üles-alla suuna kontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Täisekraan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vali kiirklahv täisekraanivaate vahetamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Välju täisekraanist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Esitamine/paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vali kiirklahv pausitud olekule vahetamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Ainult paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vali pausi jaoks kiirklahv."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Ainult esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vali kiirklahv esituse alustamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Kiiremini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vali kiirklahv kiirkerimisega esituseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Aeglasemalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vali kiirklahv aegvõttes esituseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normaalkiirus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis muudab esituskiiruse tagasi normaalseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Pisut kiiremini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pisut aeglasemalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Peata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4049,804 +4072,804 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
 msgid "Position"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis kuvab asukoha."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Väga lühike hüpe tagasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb väga lühikese hüppe tagasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lühike hüpe tagasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb lühikese hüppe tagasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Keskmine hüpe tagasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb keskmise hüppe tagasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Pikk hüpe tagasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb pika hüppe tagasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Väga lühike hüpe edasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb väga lühikese hüppe edasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lühike hüpe edasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb lühikese hüppe edasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Keskmine hüpe edasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb keskmise hüppe edasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Pikk hüpe edasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb pika hüppe edasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Järgmine kaader"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab järgmisele kaadrile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus sekundites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lühikese hüppe pikkus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lühikese hüppe pikkus sekundites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Keskmise hüppe pikkus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Keskmise hüppe pikkus sekundites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Pika hüppe pikkus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Välju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vali kiirklahv rakendusest väljumiseks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigeerimine üles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs üles liikumiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigeerimine alla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs alla liikumiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigeerimine vasakule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs vasakule liikumiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigeerimine paremale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs paremale liikumiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiveerimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs valitud kirje aktiveerimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD menüüle liikumine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüü avamiseks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Eelmise DVD pealkirja valimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt eelmise pealkirja valimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Järgmise DVD pealkirja valimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt järgmise pealkirja valimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Eelmise DVD peatüki valimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt eelmise peatüki valimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Järgmise DVD peatüki valimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt järgmise peatüki valimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Heli valjemaks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse suurendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Heli vaiksemaks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse vähendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaigistamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vali kiirklahv heli vaigistamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtiitrite nihke suurendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vali kiirklahv subtiitrite nihke suurendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtiitrite nihke vähendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vali kiirklahv subtiitrite nihke vähendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Vali subtiitrite fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Vali subtiitrite fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid kõrgemale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Subtiitrite positsioon üles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid kõrgemale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Subtiitrite positsioon alla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid alla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Heli nihke suurendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vali kiirklahv heli nihke suurendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Heli nihke vähendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vali kiirklahv heli nihke vähendamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Esitusnimekirja 1. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Esitusnimekirja 2. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Esitusnimekirja 3. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Esitusnimekirja 6. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Esitusnimekirja 7. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Esitusnimekirja 8. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Esitusnimekirja 9. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Esitusnimekirja 10. järjehoidja esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Määra kiirklahv selle järjehoidja esitamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Esitusnimekirja 1. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Esitusnimekirja 2. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Esitusnimekirja 3. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Esitusnimekirja 4. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Esitusnimekirja 6. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Esitusnimekirja 7. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Esitusnimekirja 8. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Esitusnimekirja 9. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Esitusnimekirja 10. järjehoidja määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Määra klahv selle järjehoidja määramiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Puhasta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Esitusloendi järjehoidja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "See lubab sul määrata esitusloendite järjehoidjaid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Heliraja vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Saadaolevate heliradade vahel vahetamine (keeled)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Subtiitri vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Saadaolevate subtiitriradade vahel vahetamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Subtiitri vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Saadaolevate subtiitriradade vahel vahetamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teleteksti subtiitrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Subtiitri vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhte vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Eelmääratud kuvasuhete loendi vahel vahetamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Video kärpimise vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Eelmääratud kärpeloendi vahel vahetamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automaatskaleerimise lüliti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Automaatse skaleerimise lubamine või keelamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Suurendusteguri suurendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Suurendusteguri vähendamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Ülerelaotuse eemaldamise režiimi vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Kuva juhtelemente täisekraanis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Peida kasutajaliides ja pausi esitus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Video kaadri pildistamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Salvestamise pääsufiltri start/stop."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Tavaline/Kordus/Tsükkel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Režiimide Tavaline/Kordus/Tsükkuel vahel vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Lülita juhuslik esitusloendi esitamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Suurenduseta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Video ülaserva kärpe suurendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Video ülaserva kärpe vähendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Video vasaku serva kärpe suurendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Video vasaku serva kärpe vähendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Video alaserva kärpe suurendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Video alaserva kärpe vähendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Video parema serva kärpe suurendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Video parema serva kärpe vähendamine piksli võrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Videoväljundi taustapildi režiim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Videoväljundi taustapildi režiimi lülitamine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Heliseadme vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaadripilt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Akna omadused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Pildipealdised"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ülekate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Raja sätted"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Esitamise juhtimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Vaikimisi seadmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Võrgusätted"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS proksi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoodrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spetsiaalsed moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginad"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Jõudluse valikud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kiirklahvid"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hüppe suurused"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC abiteabe väljastamine (võib kombineerida koos --advanced ja --help-"
 "verbose võtmetega)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Põhjalik abiteave VLC ja selle moodulite kohta"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4854,19 +4877,19 @@ msgstr ""
 "VLC ja kõikide selle moodulite abiteabe väljastamine (võib kombineerida koos "
 "--advanced ja --help-verbose parameetritega)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "täiendava jutukuse küsimine abiteabe kuvamisel"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "kuva nimekiri saadavadest moodulitest"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "kuva nimekiri saadavatest moodulitest koos lisa detailidega"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4875,28 +4898,28 @@ msgstr ""
 "--help-verbose parameetritega). Otseste vastete jaoks lisa moodulinimele "
 "eesliide =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ühtegi seadistuste valikut ei laaditud ega salvestatud seadistutste faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "algväärtusta aktiivne konfiguratsioon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "seadistusfaili määramine"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "algväärtusta aktiivne pluginate puhver"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "programmi versiooni andmete väljastamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "põhirakendus"
@@ -5090,7 +5113,7 @@ msgstr "Aeg"
 msgid "Media View"
 msgstr "Vaade"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
 
@@ -5119,10 +5142,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Leht üles"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausi"
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "Sakk"
 msgid "Up"
 msgstr "Üles"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vaiksemaks"
 
@@ -5151,7 +5174,7 @@ msgstr "Vaiksemaks"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Heli maha"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Valjemaks"
 
@@ -5214,7 +5237,7 @@ msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5239,9 +5262,9 @@ msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
@@ -5323,7 +5346,7 @@ msgstr "Uuenda VLC meediaesitajat"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Meediakogu"
 
@@ -5991,8 +6014,8 @@ msgstr "Suulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaleeri video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6001,8 +6024,8 @@ msgstr "Kärpimine"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Külgede suhe"
 
@@ -6389,7 +6412,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI sisend"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitti"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Suletud pealdised 1"
 
@@ -6418,7 +6441,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoseadme nimi"
 
@@ -6431,8 +6454,8 @@ msgstr ""
 "siis kasutatakse vaikeseadet."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audioseadme nimi"
 
@@ -6445,7 +6468,7 @@ msgstr ""
 "siis kasutatakse vaikeseadet."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Video suurus"
 
@@ -6523,8 +6546,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videostandard"
 
@@ -6736,7 +6759,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulatsioon / Konstellatsioon"
 
@@ -7196,9 +7219,9 @@ msgstr "Failisisend"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7281,23 +7304,23 @@ msgstr "Palun sisesta sftp ühenduse %s jaoks kehtiv kasutajanimi ja parool."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP sisend"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP üleslaadimise väljund"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Võrguühendus nurjus"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ei suuda antud serveriga ühendust saada."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC ühendus antud serveriga lükati tagasi."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Sinu konto lükati tagasi."
 
@@ -7464,7 +7487,7 @@ msgstr "Audio elementaarvoo kanalite arv"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Laius"
@@ -7531,7 +7554,7 @@ msgstr "Release väljakutse funktsiooni aadress"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
@@ -7561,7 +7584,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Loe audiovoogu VLC kiirusega, mitte Jack-i kiirusega."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automaatühendus"
 
@@ -8348,7 +8371,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Ekraanihõive soovitud kaadrisagedus."
 
@@ -8433,11 +8456,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekraani sisend"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
@@ -8488,11 +8511,11 @@ msgstr "Serveril kasutatav SFTP pordi number"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP sisend"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP autentimine"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Palun sisesta sftp ühenduse %s jaoks kehtiv kasutajanimi ja parool."
@@ -8700,7 +8723,7 @@ msgstr "Raadio seade"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Sagedus"
 
@@ -8873,7 +8896,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9038,7 +9061,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Kõik"
@@ -9501,7 +9524,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Heli viivitus"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Viivitus"
@@ -9512,7 +9535,7 @@ msgstr "Viivituse efekti lisamine helile"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Viivituse kestvus"
 
@@ -9542,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9568,7 +9591,7 @@ msgstr "Sisendsignaali nivoo"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/tipp"
 
@@ -9606,7 +9629,7 @@ msgstr "Määra läve nivoo dB-des (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Suhe"
 
@@ -10030,19 +10053,19 @@ msgstr "Virtuaalse ruumi laius"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Märg"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Kuiv"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Niiske"
 
@@ -10076,7 +10099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10088,7 +10111,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10927,7 +10950,7 @@ msgstr "Riistvaraline kiirendus"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10939,26 +10962,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Pildipealdised"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC-l pole võimalik koodrit avada."
@@ -10978,26 +11001,22 @@ msgstr "PNG video dekooder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL pildi dekooder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Läbipaistmatus"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Seaded vbi-opaque väärtuse vääraks, muutub tekst kasti see läbipaistvaks."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Suletud pealdiste dekooder"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG video dekooder"
@@ -11396,8 +11415,8 @@ msgstr "Valge"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanpruun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11409,8 +11428,8 @@ msgstr "Punane"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11421,8 +11440,8 @@ msgstr "Kollane"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliiv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11449,8 +11468,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Merevägi"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11604,11 +11623,11 @@ msgstr "Subtiitrid (laiendatud)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtiitrite renderdajad, kasutades libass-i"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Fontide puhvri loomine"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13716,9 +13735,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Kiire"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13859,14 +13878,14 @@ msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13934,7 +13953,7 @@ msgstr "Globaalsete kiirklahvide liides"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kiirklahvid"
 
@@ -14609,70 +14628,70 @@ msgstr "| saadetud baite     : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| saatmise bitikiirus:   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maksimaalne video laius"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maksimaale video kõrgus"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatiivne rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatiivne"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Ribalaius"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ribalaius"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatiivne"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dünaamiline adaptiivne voogedastus üle HTTP"
@@ -14770,7 +14789,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demukser"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14786,28 +14805,28 @@ msgstr ""
 "See samm võib suurte failide puhul kaua aega võtta.\n"
 "Mida sa soovid teha?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ära esita"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Ehita indeks, siis esita"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Esita nii nagu on"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Parandan AVI indeksit..."
 
@@ -15080,12 +15099,12 @@ msgstr "MP4 voo demukser"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ära esita"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Ehita indeks, siis esita"
@@ -15270,8 +15289,8 @@ msgstr "Teleteksi subtiitrid: kuulmispuudega"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB subtiitrid: kuulmispuudega"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15401,60 +15420,60 @@ msgstr "iTunes Muusikakogu importija"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL esitusloendi eksport"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcasti info"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcasti link"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcasti autoriõigused"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcasti kategooria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcasti märksõnad"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcasti subtiitrid"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcasti kokkuvõte"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcasti avaldamise kuupäev"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcasti autor"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcasti alamkategooria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcasti kestus"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcasti tüüp"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcasti suurus"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s baiti"
@@ -15613,15 +15632,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY voo audio/video demuks"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Suletud pealdised 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Suletud pealdised 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Suletud pealdised 4"
 
@@ -15712,7 +15731,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Lõputiitrid"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Litsents"
 
@@ -15741,26 +15760,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcasti parser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Teenuste avastamine"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta hankija"
@@ -15768,7 +15787,7 @@ msgstr "Lua Meta hankija"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laiendused"
 
@@ -15777,32 +15796,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videohaldur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Paigalda"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15812,7 +15831,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Paigalda"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Rüüd"
@@ -15822,7 +15841,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "kahekäiguline"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Eelvõim"
 
@@ -15839,17 +15858,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Lähtesta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ründa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Vabasta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Lävi"
 
@@ -15874,7 +15893,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15905,12 +15924,12 @@ msgstr "Sisesta uue profiili nimi:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
@@ -15982,7 +16001,7 @@ msgstr "Redigeeri"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Aeg"
 
@@ -15995,16 +16014,16 @@ msgstr "Aeg"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Sobib"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
@@ -16031,59 +16050,52 @@ msgstr ""
 "Sisendit muudeti, järjehoidja salvestamine nurjus. Peatan esitamise \"Paus\"-"
 "ga kuniks muudan järjehoidjaid, et hoida sma sisendit."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Samm tagasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Samm edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanvaate lülitamine"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Esitamise juhtimine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Esitamise kiirus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Eelmine pealkiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Liigu ajale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16122,12 +16134,12 @@ msgstr "Vali väljundi asukoht"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sirvi..."
@@ -16326,7 +16338,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Oma"
 
@@ -16350,31 +16362,37 @@ msgstr "Vead ja hoiatused"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Video pööramise filter"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Täisekraanvaate lülitamine"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Välju täisekraanvaatest"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Helinivoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audio nivoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16512,11 +16530,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Muuda liidese suurus samaks video omaga"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16529,11 +16547,11 @@ msgstr ""
 "Vaikimisi on kasutusel esimene variant."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Minimeerimisel video esitamine pausitakse"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16541,16 +16559,16 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märkimisel peatatakse video esitamine, kui video esitamise aken "
 "minimeeritakse."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Luba automaatne ikoonide muutmine"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Külgede suhe lukus"
 
@@ -16635,21 +16653,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Küsi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alati"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16816,209 +16834,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Taasesitamine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Esitamise kiirus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Radade sünkroonimine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B kordus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lõpetamine pärast esitamist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Astu edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Astu tagasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hüppa kindale ajale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Heli valjemaks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Heli vaiksemaks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audioseade"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Pool suurust"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaalsuurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Topelt suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekraanile mahutamine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kohal hõljumine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Täisekraan-videoseade"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Järeltöötlus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtiitrite faili lisamine..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtiitrite rada"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Teksti suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksti värv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kontuuri paksus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Tausta katvus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Tausta värv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läbipaistev"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Sisukord"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Akna minimeerimine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Mängija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Peamine aken..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audioefektid..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoefektid..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Järjehoidjad..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Esitusloend..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meedia info..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teated..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Vead ja hoiatused..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tõsta kõik esile"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC meedia esitaja abi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentatsioon võrgus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN veebileht..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tee annetus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foorum võrgus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Faili vorming:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laiendatid M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML esitusloend"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
@@ -17027,35 +17045,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Otsi esitusloendist"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tellimine"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Loobu tellimusest"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Podcasti tellimine"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Sisesta tellitava podcasti URL:"
 
@@ -17109,69 +17124,38 @@ msgstr "KOHALIK VÕRK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klõpsa taasesitamise peatamiseks."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Esitusloendi näitamine/peitmine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Sega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Helitase %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täis helitase"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audioefektid"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17204,10 +17188,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
@@ -17221,12 +17205,10 @@ msgstr "Voogedastuse väljund"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Sätted..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Vali sisend"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17247,8 +17229,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Vali fail"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Vali fail"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17265,9 +17249,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Vali..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17321,8 +17303,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17336,20 +17318,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Sisendseadmed"
 
@@ -17380,53 +17362,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Subtiitrite faili lisamine:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klõpsa valimaks subtiitrite faili."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Kate tekstisubtiitrite tükeldaja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Vali subtiitrite fail"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Eira parameetreid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtiitrite kodeering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Kirja suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Subtiitrite joondus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Kirja omadused"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtiitrite fail"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Ava fail"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i rada"
@@ -17520,7 +17504,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Loe meediast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Sisendi bitikiirus"
 
@@ -17604,7 +17588,7 @@ msgstr "Vali fail"
 msgid "Select"
 msgstr "Vali"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Taasesituse lõpetamine"
@@ -17658,27 +17642,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Ekraanisäästja on keelatud"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Liidese sätted"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audiosätted"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videosätted"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Subtiitrite & OSD seaded"
 
@@ -18013,12 +17997,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Pole määratud"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Audioradade sünkronistatsioon:"
 
@@ -18032,12 +18016,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et audio on videost ees"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtiitrid/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Subtiitrite raja sünkroniseerimine:"
 
@@ -18046,7 +18030,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et subtiitrid on videost ees"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Subtiitrite kiirus:"
 
@@ -18055,12 +18039,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Subtiitrite kestvuse tegur:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18069,7 +18053,7 @@ msgstr ""
 "Määra 0 keelamaks."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18078,7 +18062,7 @@ msgstr ""
 "Määra 0 keelamaks."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18611,29 +18595,29 @@ msgstr "Ava: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Otsi: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Lülitumine kõikide kirjete kordamise, ühe kirje kordamise ja kordamiseta "
 "esitamise vahel."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Eelmine peatükk/pealkiri"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Järgmine peatükk/pealkiri"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teleteksti aktiveerimine"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Läbipaistvuse lüliti"
 
@@ -18765,21 +18749,21 @@ msgstr "Subtiitrite faili avamine"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Heli sisse"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaigistamine"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Esitamise paus"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18787,28 +18771,28 @@ msgstr ""
 "Pidev kordus punktist A punktini B\n"
 "Klõpsa, et seada punkt A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klõpsa, et seada punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Lõpeta A-st B-ni kordus"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Külgede suhe"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logo failinimed"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Pildi mask"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18816,8 +18800,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18826,8 +18808,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18836,89 +18818,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -18926,26 +18910,26 @@ msgstr ""
 "Põlve\n"
 "raadius"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Kohanda VLC prioriteeti"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Kiirendades)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Viivitades)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Jõuga värskenda selle dialoogi väärtusi"
 
@@ -18978,93 +18962,93 @@ msgstr ""
 "Andmed selle kohta, millest sinu meedia või voog koosneb.\n"
 "Kuvatakse multiplekseri, audio- ja videokoodeki ning subtiitrite andmeid."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Aktiivse meedia / voo statistika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Sisend/lugemine"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Väljund/kirjutamine/saatmine"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Meediaandmete suurus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Demuksitud andmete suurus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Sisu bitikiirus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Hüljatud (vigased)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Hüljatud (katkestatud)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekodeeritud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokki"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Kuvatud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "kaadrit"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Kadunud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Saadetud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketti"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Üleslaadimise kiirus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Esitatud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "puhvrit"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Viimased 60 sekundit"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19072,45 +19056,45 @@ msgstr ""
 "Kasutatav esitamise kiirus: %1\n"
 "Muutmiseks klõpsa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Tagasi normaalsele esitamise kiirusele"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Kaanepiltide allalaadimine"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Lisa kaanepilt failist"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Vali kaanepilt"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Pildifailid (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Kulunud aeg"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Kokku/Järelejäänud aeg"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klõpsa, et lülitada kokku ja järelejäänud aja vahel"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klõpsa, et lülitada kulunud ja järelejäänud aja vahel"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Topeltklõps, et hüpata valitud aja positsioonile"
 
@@ -19135,74 +19119,74 @@ msgstr "Failinimed:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Plaadi väljastamine"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Kirje"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalid:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valitud pordid:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Kasuta VLC kiirust"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitaalne"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tuuneri kaart"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponderi/multipleksi sagedus"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponderi sümboli kiirus"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ribalaius"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analoog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Seadme nimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Sinu kuva avatakse ning esitatakse selle edastamiseks voona või "
 "salvestamiseks."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " k/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Täpsemad valikud"
 
@@ -19218,27 +19202,27 @@ msgstr "Esitusloendi vaate muutmine"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Otsi esitusloendist"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Minu arvuti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Seadmed"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Kohalik võrk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Eemalda selle podcasti tellimus"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Kas soovid tõesti katkestada %1 tellimuse?"
 
@@ -19247,71 +19231,71 @@ msgstr "Kas soovid tõesti katkestada %1 tellimuse?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Ülekate"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Kataloogi loomine"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Kausta loomine"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Sisesta uue kasuta nimi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Kataloogi loomine"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Kausta loomine"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Sisesta uue kasuta nimi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sorteeri"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Kasvav"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Kahanev"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Kuva suurus"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19409,21 +19393,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Võti: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Sisendite ja koodekite sätted"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Kiirklahvide määramine"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Seade:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19435,101 +19419,101 @@ msgstr ""
 "Võid määrata unikaalse väärtuse või seadistada\n"
 "neid individuaalselt peamiste eelistuste alt."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Madalam latentsus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Madal latentsus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Kõrge latentsus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Kõrgem latentsus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "See on VLC rüütatud kasutajaliides. Teisi rüüsid saab allalaadida"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC rüüde veebileht"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Süsteemi vaikeväärtus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Failiseosed"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiofailid"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofailid"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Esitusloendi failid"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Rakenda"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Loobu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Muuda valitud profiili"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Kustuta valitud profiil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Loo uus profiil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profiili nimi puudub"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sa pead panema profiilile nime."
 
@@ -19638,9 +19622,9 @@ msgstr "Lahtipakkimine"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19770,8 +19754,8 @@ msgstr "&Liigu"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Liigu ajale"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Programmist"
 
@@ -19936,111 +19920,111 @@ msgstr ""
 "või faili asukoht sinu arvutis,\n"
 "siis valitakse see automaatselt."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Pluginad ja laiendused"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktiivsed regioonid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Suutlikkus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Hinne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Otsi:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Veel infot..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Värskenda laiendusi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kanali info hankimine..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Sisendit ei leitud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versioon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Paigalda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Paigalda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versioon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Veebileht"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
@@ -20108,27 +20092,27 @@ msgstr "Kataloogi avamine"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ava kataloog..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Ava esitusloend..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF esitusloend"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U esitusloend"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 esitusloend"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Esitusloendi salvestamine faili"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Subtiitrite avamine..."
 
@@ -20170,134 +20154,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Tööriistariba redaktor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Tööriistariba elemendid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Lame nupp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Järgmise vidina stiil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Suur nupp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Tavaliugur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Peamine tööriistariba"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Video peal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Tööriistariba asukoht:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Rida 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Rida 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Ajariba"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Lisavidinate tööriistariba:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Täisekraani juhtnupud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Uus profiil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Kustuta aktiivne profiil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Profiil valimine:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelm"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sul&ge"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profiili nimi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Palun sisesta uue profiili nimi."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Eraldaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Laienev eraldaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Poolitaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ajaliugur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Madal helitase"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menüüd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teleteksti läbipaistvus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Muud nupud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Esitamise nupud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20365,20 +20349,20 @@ msgstr "Ajagraafik: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Juhtimise menüü esitaja jaoks"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Paus"
 
@@ -20710,11 +20694,11 @@ msgstr "Vokaal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Peamiste eelistuste asemel kõigi eelistuste kuvamine"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20722,11 +20706,11 @@ msgstr ""
 "Eelistuste dialoogi avanemisel kõigi eelistuste kuvamine (mitte ainult "
 "peamiste)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Teateala ikoon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20734,27 +20718,27 @@ msgstr ""
 "Teatealas ikooni kuvamine, mille kaudu on võimalik VLC põhifunktsioone "
 "juhtida."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC käivitub ainult teateala ikoonina"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Esitatava kirje nime kuvatakse akna pealkirjas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Loo või video nime kuvatakse akna pealkirjas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Kuva märguande hüpikaken raja vahetamisel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20762,11 +20746,11 @@ msgstr ""
 "Kuva märguandena hüpikaken, kus on kirjas raja number ja esitaja, kui "
 "aktiivne kirje muutub esitusloendis ja VLC on minimeeritud või peidetud."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Akna läbipaistmatus vahemikus 0.1 kuni 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20776,11 +20760,11 @@ msgstr ""
 "vahemikus 0.1 kuni 1. See töötab ainult Windowsis ja X11s komposiit "
 "laiendusega."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Täisekraani juhtnuppude läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20790,15 +20774,15 @@ msgstr ""
 "vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11-s komposiit "
 "laiendusega."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Kuva ebaolulisi veateadete ja hoiatuste dialooge "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktiveeri uuenduste saadavuse teatamine"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20806,32 +20790,32 @@ msgstr ""
 "Aktiveeri tarkvarast uue versiooni teavitaja. Uut versiooni otsitakse iga "
 "kahe nädala tagant."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Päevi kahe uuenduse kontrolli vahel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Küsi võrgureeglit käivitamisel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Viimati esitatud kirjete salvestamine menüüsse"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Nimekiri filtreeritavatest sõnadest, eraldaja |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Mängijas viimati esitatud kirjete filtreerimisel kasutatav regulaaravaldis"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Määra heliliuguri värvid"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20843,11 +20827,11 @@ msgstr ""
 "Vaikimisi on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatiiv võib olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Režiimi ja välimuse valikud käivitamisel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20859,57 +20843,57 @@ msgstr ""
 " - alati kuvatakse sõnu, kaanepilte...\n"
 " - minimaalsel režiimil piiratud nuppudega"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Täisekraanrežiimis juhtnuppude kuvamine"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Põimi failide lehitseja avamise dialoogi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Määra, millisele kuvale täisekraanvaade läheb"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "Täisekraanvaate kuva number, selle kuva asemel, kus kasutajaliides on"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Laiendused laaditakse käivitumisel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Käivitumisel laaditakse laienduste moodul automaatselt"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Rakenduse käivitamine minivaates (ilma menüüdeta)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Eira klaviatuuri helitugevusnuppe."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20921,44 +20905,44 @@ msgstr ""
 "valitud, siis helitugevuse nupud muudavad VLC helitugevust, kui VLC on "
 "valitud ja süsteemi helitugevust, kui VLC ei ole valitud."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Peamise kasutajaliidese sätted"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Täisekraani juhtnupud"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt kasutajaliides"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "vead"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "hoiatused"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "silu"
 
@@ -21087,26 +21071,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Sunni sektsioneeritud meetod"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24780,7 +24772,7 @@ msgstr "Liba fondirenderdaja"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Teisendus"
@@ -26440,12 +26432,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Töölaua režiim lubab sul kuvada videot töölaual."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Kasuta riistvaralist sulandamise tuge"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Ürita kasutada riistvaralist kiirendust subtiitrite/OSD sulandamiseks."
 
@@ -26481,12 +26473,12 @@ msgstr "Windows Vista ja hilisemate versioonide soovituslik videoväljund"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D videoväljund"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista ja hilisemate versioonide soovituslik videoväljund"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D videoväljund"
@@ -27990,6 +27982,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Saada"
 
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klõpsa taasesitamise peatamiseks."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Kasutajanimi"
 
@@ -28050,6 +28045,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Laadi plugin alla"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klõpsa valimaks subtiitrite faili."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Komposiitsisend"
 
@@ -28293,9 +28291,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Ümberkodeerimine/salvestamine faili"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Vali sisend"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Siin vali oma sisendi voog."
 
@@ -29177,9 +29172,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Kasutatakse sub&tiitrite faili"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Vali subtiitrite fail"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Avamiseks peab olema valitud vähemalt üks meediafail"
 
@@ -32629,10 +32621,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kui on failihaldurist avatud, kasuta ainult üht instantsi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Välju täisekraanvaatest"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Vali kiirklahv täisekraanivaate vahetamiseks."
 
@@ -34973,10 +34961,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Audiofilter"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Video pööramise filter"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Juhtimine"
 
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index 6d2e2a1..e827b1f 100644
Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 856694e..de54475 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-27 09:12+0000\n"
 "Last-Translator: julen <julenx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Hautatu \"Aukera aurreratuak\" aukera guztiak ikusteko."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfazea"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLCren kontrol-interfazeetarako ezarpenak"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Laster-teklen ezarpenak"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio berlagingailua"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Bistaratzeak"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Irteera-moduluak"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Audio-irteeretarako moduluen ezarpen orokorrak."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Askotarikoak"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Sarrera orokorraren ezarpenak. Kontuz erabili..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Transmisio jarraituaren irteera"
@@ -369,13 +369,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCren eskatu ahalako bideoaren inplementazioa"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Zerbitzuen aurkikuntzako moduluak erreprodukzio-zerrendari automatikoki "
 "elementuak gehitzen dizkioten baliabideak dira."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
@@ -475,10 +475,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Honi buruz"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -528,17 +529,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gorde..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Errepikatu dena"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Errepikatu bat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Audio-iragazkiak huts egin du"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -677,8 +678,8 @@ msgstr "Audio-iragazkiak"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Estereo\taudio modua"
 
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estereoa"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Aurikularrak"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
@@ -916,176 +917,181 @@ msgstr "Bideo ezezaguna"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Laster-marka %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Bezeroaren ataka"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLCk ezin du \"%s\" fitxategia ireki (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Bideo-kodeka"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketatzailea"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "deskodetzailea"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Transmisio jarraituak / Transkodeketak huts egin du"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Transmisio jarraitua %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Zifratuta"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Hautazko epigrafeak %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Hautazko epigrafeak %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Jatorrizko identifikatzailea"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeka"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Deskribapena"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Lagin-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit lagineko"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pistaren erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumaren erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Hobetsitako bideo-bereizmena"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1096,105 +1102,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Marko-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Deskodetutako formatua"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Atzeko ezkerrekoa"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Aurrean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright-a"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "2. zona: behean"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Eskuina"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ispiluaren orientazioa"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Zehaztu gabea"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lerro / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lerro / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Kolorezko mezuak"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineala"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Kolore-erauzketa"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Kolore-eskema"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Baxuak"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1205,118 +1211,118 @@ msgstr "Baxuak"
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Krominantzia-irabazia"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase lineal angeluzuzena"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Norabidea"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Haria"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Urdinen balantzea"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Hizkuntza nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Hizkuntza nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Hizkuntza nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Gida-puntuak"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zure sarrera ezin da ireki"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCk ezin du ireki '%s' MRLa. Begiratu egunkaria xehetasunak jakiteko."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -1425,20 +1431,20 @@ msgstr "Laster-marka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programak"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulua"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Bideo-pista"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio-pista"
 
@@ -1474,11 +1480,11 @@ msgstr "%i%s. titulua"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitulua: %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
 
@@ -1525,25 +1531,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "eu"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Laurdena"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Erdia"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Jatorrizkoa"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Bikoitza"
 
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr "Audioaren estereo irteera modua"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Kendu ezarpena"
 
@@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Honen bidez audioa abiadura motelagoan edo azkarragoan erreproduzi dezakezu "
 "audio-hariari eragin gabe"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2190,8 +2196,8 @@ msgstr ""
 "igaro ondoren."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2200,7 +2206,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2609,9 +2615,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2624,7 +2630,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Gaitu"
 
@@ -2777,11 +2783,28 @@ msgstr ""
 "Erabili beharreko azpitituluen pistaren transmisio jarraituaren "
 "identifikatzailea."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Itxi epigrafeen deskodetzailea"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Itxi epigrafeen deskodetzailea"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Hobetsitako bideo-bereizmena"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2793,83 +2816,83 @@ msgstr ""
 "Erabili aukera hau ez badaukazu nahikoa PUZ indarrik edo sareko banda-"
 "zabalerarik bereizmen handiagoak erreproduzitzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Dagoen onena"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definizio Estandarra (576 edo 480 lerro)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Definizio baxua (360 lerro)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definizio oso baxua (240 lerro)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Sarrera-errepikapenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Sarrera bera zenbat aldiz errepikatuko den"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Hasiera-denbora"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Transmisio jarraitua posizio honetan hasiko da (segundotan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Gelditze-denbora"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Transmisio jarraitua posizio honetan geldituko da (segundotan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Exekuzio-denbora"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Transmisio jarraituak iraupen hau izango du (segundotan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Bilaketa azkarra"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Bilatzean, eman lehentasun handiagoa abiadurari zehaztasunari baino"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Erreprodukzio-abiadura"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Honek erreprodukzio-abiadura definitzen du (abiadura nominala 1.0 da)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Sarrera-zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2877,11 +2900,11 @@ msgstr ""
 "Sarrera normalaren atzetik elkarrekin kateatuko diren sarreren zerrenda bat "
 "adieraz dezakezu, komaz bereizita."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Sarreren morroia (esperimentala)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "hau esperimentala da eta ez ditu formatu guztiak onartzen. Erabili '#' "
 "ikurrez bereizitako sarrera-zerrenda bat."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Transmisio jarraitu baten laster-marken zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2905,21 +2928,21 @@ msgstr ""
 "dezakezu, forma honekin: \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,"
 "bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Iturburu-direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Grabazioak gordeko diren direktorioa edo fitxategi-izena"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Hobetsi transmisio jarraituen jatorrizko grabazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2927,20 +2950,20 @@ msgstr ""
 "Posible denean, sarrerako transmisio jarraitua grabatuko da transmisio "
 "jarraituen irteerako modulua erabili beharrean"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Timeshift direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Aldi baterako timeshift fitxategiak gordetzeko erabiltzen den direktorioa."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Timeshift pikortatzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2948,11 +2971,11 @@ msgstr ""
 "Timeshift transmisio jarraituak gordetzeko erabiliko diren aldi baterako "
 "fitxategien gehienezko tamaina, bytetan."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Aldatu izenburua uneko multimediaren arabera"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2965,16 +2988,16 @@ msgstr ""
 "Data<br>$D: Iraupena<br>$Z: \"Orain erreproduzitzen\" (Atzera horra: "
 "Izenburua - Artista) "
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desgaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "iragazki horiek hemen, eta konfigura itzazu \"azpi-iturburuen iragazkiak\" "
 "moduluen atalean. Askotariko azpiirudi-aukera ugari ere ezar ditzakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Behartu azpitituluen posizioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2998,29 +3021,29 @@ msgstr ""
 "Aukera hau erabil dezakezu azpitituluak filmaren azpian jartzeko, filmaren "
 "gainean jarri beharrean. Probatu posizio bat baino gehiago."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Azpitituluen testu-kodeketa"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Gaitu azpiirudiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Azpiirudien prozesatzea erabat desgaitu dezakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Pantailako bistaratzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3028,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "VLCk mezuak bistara ditzake bideoan. Horri OSD (On Screen Display edo "
 "pantailako bistaratzea) deitzen zaio."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Testua errendatzeko modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3040,11 +3063,11 @@ msgstr ""
 "VLCk normalean Freetype erabiltzen du errendatzeko, baina ezarpen honen "
 "bidez svg erabil dezakezu, esate baterako."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Azpiirudien iturburu-modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3053,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 "irudi edo idazki batzuk gainean ezartzen dituzte bideoan (esaterako, logo "
 "bat, gogoko idazkia...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Azpiirudiak iragazteko modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3066,11 +3089,11 @@ msgstr ""
 "egiten ditu azpititulu-dekodegailuek sortutako azpirudiak edo beste azpirudi "
 "iturburuak."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatikoki detektatu azpitituluen fitxategiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3078,11 +3101,11 @@ msgstr ""
 "Automatikoki detektatzen du azpitituluen fitxategi bat, azpitituluen "
 "fitxategi-izenik zehazten ez denean (filmaren fitxategi-izenean oinarrituz)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Azpitituluak automatikoki detektatzeko zehaztasun-maila"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3101,11 +3124,11 @@ msgstr ""
 "fitxategia\n"
 "4 = zehatz-mehatz filmaren izenarekin bat datorren azpitituluen fitxategia"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Azpitituluak automatikoki detektatzeko bide-izenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3113,11 +3136,11 @@ msgstr ""
 "Bilatu azpitituluen fitxategi bat bide-izen horietan ere, nahi duzun "
 "azpitituluen fitxategia ez bada uneko direktorioan aurkitu."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Erabili azpitituluen fitxategia"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3125,19 +3148,19 @@ msgstr ""
 "Kargatu azpitituluen fitxategi hau. Detekzio automatikoak azpitituluen "
 "fitxategia detektatu ezin duenean erabiltzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD gailua"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD gailua"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD gailua"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3145,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 "Erabili beharreko DVD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu "
 "bi puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3153,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 "Erabili beharreko VCD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu "
 "bi puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3161,32 +3184,32 @@ msgstr ""
 "Erabili beharreko CD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu bi "
 "puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Erabili beharreko DVD gailu lehenetsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Erabili beharreko VCD gailu lehenetsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Erabili beharreko Audio CD gailu lehenetsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP konexioaren denbora-muga"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "TCP konexioetarako denbora-muga lehenetsia (milisegundotan). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP zerbitzariaren helbidea "
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3196,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 "IP helbidea (adib. ::1 edo 127.0.0.1) edo ostalari-izena (adib. localhost) "
 "sareko interfaze zehatzetara mugatzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP zerbitzariaren helbidea"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3215,11 +3238,11 @@ msgstr ""
 "helbide bat (adib. :1 edo 127.0.0.1) edo ostalari izen bat (adib. "
 "bertoko_ostalaria) mugatzeko zehaztutako sare interfaze batera."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP zerbitzariaren ataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3229,11 +3252,11 @@ msgstr ""
 "du. HTTP atakaren zenbaki estandarra 80 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
 "beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS zerbitzariaren ataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3243,11 +3266,11 @@ msgstr ""
 "dio. HTTPS ataka zenbaki estandarra 443 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
 "beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP zerbitzariaren ataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3258,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "ere, 1025 ataka zenbakitik beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi "
 "ohi ditu."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS zerbitzariaren ziurtagiria"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3271,21 +3294,21 @@ msgstr ""
 "X.509 ziurtagiri-fitxategi hau (PEM formatua) zerbitzariko TLSrako "
 "erabiltzen da."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS zerbitzariaren gako pribatua"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Gako pribatuko fitxategi hau (PEM formatua) zerbitzariko TLSrako erabiltzen "
 "da."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS zerbitzaria"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3293,92 +3316,92 @@ msgstr ""
 "Erabili beharreko SOCKS proxy-zerbitzaria. Forma hau eduki behar du: "
 "helbidea:ataka. TCP konexio guztietarako erabiliko da"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS erabiltzaile-izena"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS proxyarekin konektatzeko erabiliko den erabiltzaile-izena."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS pasahitza"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS proxyarekin konektatzeko erabiliko den pasahitza."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Tituluaren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Sarrera baterako \"titulua\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Egilearen metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Sarrera baterako \"egilea\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artistaren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Sarrera baterako \"artista\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Generoaren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Sarrera baterako \"generoa\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-aren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Sarrera baterako \"copyright\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Azalpenaren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Sarrera baterako \"azalpena\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dataren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Sarrera baterako \"data\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URLaren metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Sarrera baterako \"url\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3389,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 "beharko lukete aukera hau, transmisio jarraitu guztien erreprodukzioa eten "
 "dezakeelako."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Deskodetzaile hobetsien zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3404,18 +3427,18 @@ msgstr ""
 "Erabiltzaile aurreratuek bakarrik aldatu beharko lukete aukera hau, "
 "transmisio jarraitu guztien erreprodukzioa eten dezakeelako."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Kodetzaile hobetsien zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "VLCk lehentasunez erabiliko dituen kodetzaileen zerrenda bat hautatzeko "
 "aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr ""
 "Aukera hauen bidez, transmisio jarraituko irteeren azpisistemarako aukera "
 "orokor lehenetsiak ezar ditzakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Transmisio jarraituen irteerako katea"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3437,32 +3460,32 @@ msgstr ""
 "Kontsultatu dokumentazioa horrelako kateak nola eraiki ditzakezun jakiteko. "
 "Abisua: kate hori transmisio jarraitu guztietarako gaituko da."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 "Gaitu oinarrizko transmisio jarraitu guztiak modu jarraituan transmititzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Oinarrizko transmisio jarraitu guztiak modu jarraituan transmititu (bideoa, "
 "audioa eta azpitituluak)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Bistaratu modu jarraituan transmititzean"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Erreproduzitu lokalki transmisio jarraitua modu jarraituan transmititzen den "
 "bitartean."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gaitu bideoaren transmisio jarraituaren irteera"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3470,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "Aukeratu bideoaren transmisio jarraitua transmisio jarraituen irteerako "
 "gailura birbideratu behar den azken hori gaituta dagoenean."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Gaitu audioaren transmisio jarraituaren irteera"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3482,11 +3505,11 @@ msgstr ""
 "Aukeratu audioaren transmisio jarraitua transmisio jarraituen irteerako "
 "gailura birbideratu behar den azken hori gaituta dagoenean."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Gaitu SPU transmisio jarraituaren irteera"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3494,11 +3517,11 @@ msgstr ""
 "Aukeratu SPU transmisio jarraituak transmisio jarraituen irteerako gailura "
 "birbideratu behar diren edo ez, azken hori gaituta dagoenean."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Eduki transmisio jarraituaren irteera irekita"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3508,12 +3531,12 @@ msgstr ""
 "eduki dezakezu erreprodukzio-zerrendako hainbat elementutan (hau zehazten ez "
 "baduzu, automatikoki transmisio jarraituaren irteera bateratua txertatzen da)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 "Transmisio jarraituaren irteeraren demultiplexadorea cachean gordetzea (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3522,38 +3545,38 @@ msgstr ""
 "hasierako cachea konfigura dezakezu. Balio hori milisegundotan zehaztu behar "
 "da."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Paketatzaile hobetsien zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ezarpen honen bidez VLCk bere paketatzaileak zer ordenatan aukeratuko dituen "
 "hauta dezakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Multiplexadoreen modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Hau aurreko bertsioetako sarrera bat da, eta multiplexadoreen moduluak "
 "konfiguratzeko aukera ematen dizu"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Atzipen-irteerako modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Hau aurreko bertsioetako sarrera bat da, eta atzipen-irteerako moduluak "
 "konfiguratzeko aukera ematen dizu"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3561,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "Aukera hau gaituta badago, SAP multidifusioko helbideko fluxua kontrolatu "
 "egingo da. Hau beharrezkoa da MBone-n iragarpenak egin nahi badituzu."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP iragarpenen arteko tartea"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3573,7 +3596,7 @@ msgstr ""
 "SAP fluxu-kontrola desgaituta dagoenean, ezarpen honek SAP iragarpenen "
 "artean finkatutako tartea ezartzeko aukera ematen dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3581,11 +3604,11 @@ msgstr ""
 "Aukera horiek modulu lehenetsiak hautatzeko aukera ematen dizute. Ez ukitu "
 "aukera horiek benetan zertan ari zaren ez badakizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Atzipen-modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3596,22 +3619,22 @@ msgstr ""
 "ezarpen hau aukera orokor gisa konfiguratu beharko benetan zer egiten ari "
 "zaren ez badakizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Transmisio jarraituak iragazteko modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Transmisio jarraituen iragazkiak irakurtzen ari den transmisio jarraitua "
 "aldatzeko erabiltzen dira. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Transmisio jarraituak iragazteko modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3619,11 +3642,11 @@ msgstr ""
 "Transmisio jarraituen iragazkiak irakurtzen ari den transmisio jarraitua "
 "aldatzeko erabiltzen dira. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demultiplexadoreen modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3636,11 +3659,11 @@ msgstr ""
 "dezakezu. Ez zenuke ezarpen hau aukera orokor gisa konfiguratu beharko "
 "benetan zer egiten ari zaren ez badakizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD zerbitzariaren modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3649,11 +3672,11 @@ msgstr ""
 "Zein VoD zerbitzari-modulu erabili nahi duzun hauta dezakezu. Ezarri hau "
 "`vod_rtsp' baliora modulu zaharrera itzultzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Onartu denbora errealeko lehentasuna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3667,11 +3690,11 @@ msgstr ""
 "Benetan zer egiten duzun baldin badakizu bakarrik aktibatu beharko zenuke "
 "aukera hau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Doitu VLCren lehentasuna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3681,81 +3704,81 @@ msgstr ""
 "lehentasun lehenetsiei. VLCren lehentasuna beste programa batzuekiko edo "
 "VLCren beste instantzia batzuekiko doitzeko erabil dezakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Aukera hau erabilgarria izan daiteke transmisio jarraitu bat irakurtzean "
 "latentzia-maila jaitsi nahi baduzu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLMren konfigurazio-fitxategia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Irakurri VLMren konfigurazio-fitxategi bat VLM abiarazi bezain laster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Erabili pluginen cachea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Pluginen cache bat erabiltzen baduzu, VLCk askoz denbora gutxiago beharko du "
 "abiarazteko."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Paketatzaile hobetsien zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Bildu estatistika lokalak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Bildu erreprodukzio-euskarriei buruzko askotariko estatistika lokalak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Exekutatu daemon prozesu gisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC atzeko planoko daemon prozesu gisa exekutatzen du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Idatzi prozesu-identifikatzailea fitxategian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Prozesu-identifikatzailea zehaztutako fitxategian idazten du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Instantzia bakarra exekutatzea onartu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3770,25 +3793,25 @@ msgstr ""
 "exekutatzen ari den instantziarekin erreproduzitu edo ilaran jarri ahal "
 "izango duzu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC fitxategi-asoziaziotik abiarazi da"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Esan VLCri sistema eragileko fitxategi-asoziazio baten ondorioz abiarazten "
 "ari dela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Handitu prozesuaren lehentasuna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3804,12 +3827,12 @@ msgstr ""
 "dezakeela, sistema guztiak erantzuteari utz diezaiokeela eta, ondorioz, "
 "agian makina berrabiarazi beharko duzula."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Jarri elementuak erreprodukzio-zerrendaren ilaran instantzia bakarreko moduan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3818,18 +3841,18 @@ msgstr ""
 "erreprodukzio-zerrendaren ilaran eta jarraitu uneko elementua "
 "erreproduzitzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren eguneratzeak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3838,12 +3861,12 @@ msgstr ""
 "horietako batzuk indargabetuta geratzea erreprodukzio-zerrendaren "
 "elkarrizketa-koadroan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatikoki aurrez analizatu fitxategiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3852,33 +3875,33 @@ msgstr ""
 "Automatikoki aurrez analizatu erreprodukzio-zerrendan gehitutako fitxategiak "
 "(metadatu batzuk eskuratzeko)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Denbora-muga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Tolestu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Zabaldu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Azpidirektorioaren portaera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3891,11 +3914,11 @@ msgstr ""
 "egiten dira.\n"
 "hedatu: azpidirektorio guztiak hedatuta daude.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ez ikusi egindako luzapenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3908,20 +3931,20 @@ msgstr ""
 "direktorioak gehitzen badituzu. Erabili komaz bereizitako luzapenen zerrenda "
 "bat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodekaren xehetasunak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Zerbitzu-aurkikuntzako moduluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3929,85 +3952,85 @@ msgstr ""
 "Aurrekargatzeko zerbitzuen aurkikuntza-moduluak zehazten ditu, bi puntuz "
 "bereiziak. Ohiko balioa \"sap\" da."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Erreproduzitu fitxategiak ausaz gelditu gabe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLCk erreprodukzio-zerrendako fitxategiak ausaz erreproduzituko ditu, eten "
 "arte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Errepikatu dena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLCk erreprodukzio-zerrenda mugarik gabe erreproduzitzen jarraituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Errepikatu uneko elementua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "VLCk erreprodukzio-zerrendako uneko elementua erreproduzitzen jarraituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Erreproduzitu eta gelditu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Gelditu erreprodukzio-zerrenda erreproduzitutako elementu bakoitzaren "
 "ondoren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Erreproduzitu eta irten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Irten erreprodukzio-zerrendan elementu gehiago ez badaude."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Erreproduzitu eta pausarazi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausarazi erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza azken markoan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Hasiera-denbora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausarazi erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza azken markoan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Hasi automatikoki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automatikoki hasten da erreprodukzio-zerrendaren edukia erreproduzitzen, "
 "kargatu ondoren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausatu audio komunikazioan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -4015,11 +4038,11 @@ msgstr ""
 "Audio komunikazioren bat itxaroten dagoela atzematen bada, atzerakako "
 "erreprodukzioa automatikoki etenaldian geratuko da."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Erabili multimedia-fitxategien liburutegia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4027,11 +4050,11 @@ msgstr ""
 "Multimedia-fitxategien liburutegia automatikoki gordetzen eta kargatzen da "
 "VLC abiarazten duzun bakoitzean."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Bistaratu erreprodukzio-zerrendaren zuhaitza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4039,37 +4062,37 @@ msgstr ""
 "Erreprodukzio-zerrendak zuhaitz bat erabil dezake elementu batzuk "
 "kategorizatzeko, adibidez, direktorio baten edukia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ezarpen horiek VLC tekla-asoziazio orokorrak dira, \"laster-tekla\" "
 "deiturikoak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ez ikusi egin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Bolumenaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kokalekuaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Kokalekuaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4078,12 +4101,12 @@ msgstr ""
 "Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, kokapena "
 "kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena egin dakioke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4092,127 +4115,127 @@ msgstr ""
 "Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, kokapena "
 "kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena egin dakioke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Hautatu pantaila osora aldatzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Irten pantaila osotik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Hautatu pantaila osotik irteteko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Hautatu pausarazitako egoerara aldatzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausarazi bakarrik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Hautatu pausarazteko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Erreproduzitu bakarrik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Hautatu erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Bizkorrago"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hautatu fitxategia bizkor erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mantsoago"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Hautatu fitxategia mantso erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Emari normala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Hautatu erreprodukzio-emaria normala berrezartzeko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bizkorrago (zehatz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mantsoago (zehatz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Hautatu erreprodukzio-zerrendako hurrengo elementura joateko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Hautatu erreprodukzio-zerrendako aurreko elementura joateko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Hautatu erreproduzitzeari uzteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4220,825 +4243,825 @@ msgstr "Hautatu erreproduzitzeari uzteko laster-tekla."
 msgid "Position"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Hautatu kokalekua bistaratzeko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Atzeranzko oso jauzi laburra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Hautatu atzeranzko oso jauzi laburra egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Atzeranzko jauzi laburra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi laburra egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Atzeranzko jauzi ertaina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi ertaina egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Atzeranzko jauzi luzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi luzea egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Aurreranzko oso jauzi laburra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hautatu aurreranzko oso jauzi laburra egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Aurreranzko jauzi laburra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi laburra egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Aurreranzko jauzi ertaina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi ertaina egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Aurreranzko jauzi luzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi luzea egiteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Hurrengo markoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Hautatu hurrengo bideo-markora joateko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Oso jauzi laburraren luzera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Oso jauzi laburraren luzera, segundotan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Jauzi laburraren luzera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Jauzi laburraren luzera, segundotan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Jauzi ertainaren luzera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Jauzi ertainaren luzera, segundotan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Jauzi luzearen luzera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Jauzi luzearen luzera, segundotan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Hautatu aplikaziotik irteteko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Joan gora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea gora eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Joan behera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea behera eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Joan ezkerrera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea ezkerrera eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Joan eskuinera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea eskuinera eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktibatu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatutako elementua aktibatzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Joan DVDaren menura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Hautatu DVDaren menura joateko tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Hautatu DVDaren aurreko titulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Hautatu DVDko aurreko titulua aukeratzeko tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Hautatu DVDaren hurrengo titulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Hautatu DVDko hurrengo titulua aukeratzeko tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Hautatu DVDaren aurreko kapitulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Hautatu DVDko aurreko kapitulua aukeratzeko tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Hautatu DVDaren hurrengo kapitulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Hautatu DVDko hurrengo kapitulua aukeratzeko tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Hautatu audio-bolumena igotzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Hautatu audio-bolumena jaisteko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Hautatu audio-bolumena mututzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Handitu azpitituluen atzerapena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Hautatu azpitituluen atzerapena handitzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Txikitu azpitituluen atzerapena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Hautatu azpitituluen atzerapena txikitzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletestuaren azpitituluen deskodetzailea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Gaitu azpitituluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Gaitu azpitituluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Hautatu azpitituluak gorago eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio laster-marken denbora-zigilua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Hautatu giltza audioaren denbora-zigilua laster-markatzeko azpitituluak "
 "sinkronizatzerakoan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio azpitituluen denbora-zigilua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Hautatu giltza azpitituluen denbora-zigilua laster-markartzeko, azpitituluak "
 "sinkronizatzerakoan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Sinkronizatu azpitituluak / sinkronizatu audioen & azpitituluen denbora-"
 "zigiluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Hautatu giltza sinkronizatzeko laster-markaturiko audio & azpitituluen "
 "denbora-zigiluak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Azpitituluen sinkronizazioa / berrezarri audio & azpitituluen sinkronizazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Hautatu giltza berrezartzeko audio & azpitituluen denbora-zigiluen "
 "sinkronizazioa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Azpitituluak gorago"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Hautatu azpitituluak gorago eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Azpitituluak beherago"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Hautatu azpitituluak beherago eramateko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Handitu audio-atzerapena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Hautatu audioaren atzerapena handitzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Txikitu audio-atzerapena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Hautatu audioaren atzerapena txikitzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Hautatu laster-marka hau erreproduzitzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Hautatu laster-marka hau ezartzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Hautatu giltza garbitzeko oraingo erreprodukzio-zerrenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Ezarpen honek erreprodukzio-zerrendako laster-markak zehazteko aukera ematen "
 "dizu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Zikloka aldatu audio-pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-pistak (hizkuntzak)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden azpitituluen pistak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden azpitituluen pistak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletestuaren azpitituluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Zikloka aldatu hurrengo programaren zerbitzuaren IDa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Zikloka aldatu eskuragarri dauden hurrengo programa zerbitzuen IDen, "
 "(Service ID horien), artean."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Zikloka aldatu aurreko programaren zerbitzuaren IDa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Zikloka aldatu eskuragarri dauden aurreko programa zerbitzuen IDen, (Service "
 "ID horien), artean."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Zikloka aldatu iturburuaren aspektu-erlazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Zikloka aldatu iturburuen aspektu-erlazioen aurrez definitutako zerrenda "
 "bateko elementuak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Zikloka aldatu bideo-mozketa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 "Zikloka aldatu mozte-formatuen aurrez definituriko zerrenda bateko "
 "elementuak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Txandakatu tamainaren doitze automatikoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktibatu edo desaktibatu tamainaren doitze automatikoa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Handitu doitze-faktorea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Txikitu doitze-faktorea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Txandakatu gurutzelarkatzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Aktibatu edo desaktibatu gurutzelarkatzea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Zikloka aldatu gurutzelarkatuak bereizteko moduak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Zikloka aldatu gurutzelarkatuak bereizteko modu erabilgarriak."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Erakutsi kontroladorea pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Boss tekla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ezkutatu interfazea eta pausatu erreprodukzioa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Testuinguru-menua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Erakutsi testuinguruko laster-menua."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Atera bideoaren argazkia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Bideoaren argazkia ateratzen du eta diskoan idazten du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Grabatu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Hasi/Gelditu grabazioaren atzipen-iragazkia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normala/Begizta/Errepikatu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Txandakatu normala/begizta/errepikatu erreprodukzio-zerrendaren moduak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Txandakatu erreprodukzio-zerrenda ausaz erreproduzitzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Kendu zooma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Moztu pixel bat bideoaren goiko aldetik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Desegin bideoaren goiko aldetik pixel bat moztea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Moztu pixel bat bideoaren ezkerreko aldetik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Desegin bideoaren ezkerreko aldetik pixel bat moztea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Moztu pixel bat bideoaren beheko aldetik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Desegin bideoaren beheko aldetik pixel bat moztea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Moztu pixel bat bideoaren eskuineko aldetik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Desegin bideoaren eskuineko aldetik pixel bat moztea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Txandakatu horma-paperaren modua bideo-irteeran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Txandakatu horma-paperaren modua bideo-irteeran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Zikloka aldatu audio-gailuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-gailuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Argazkia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Leihoaren propietateak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Azpiirudiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Azpitituluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Gainjartzeak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Pista-ezarpenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Erreprodukzioaren kontrola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Gailu lehenetsiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Sareko ezarpenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Deskodetzaileak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modulu bereziak"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginak"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Errendimendu-aukerak"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Erloju iturburua"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Laster-teklak"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Jauzien tamainak"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "inprimatu VLCren laguntza (hauekin konbina daiteke: --advanced eta --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLCren eta haren moduluen laguntza zehatza"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5046,20 +5069,20 @@ msgstr ""
 "inprimatu VLCren eta haren moduluen laguntza (hauekin konbina daiteke: --"
 "advanced eta --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "eskatu xehetasun-maila handiagoa laguntza bistaratzean"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "inprimatu erabilgarri dauden moduluen zerrenda bat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "inprimatu erabilgarri dauden moduluen zerrenda bat xehetasun-maila handiagoaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5068,28 +5091,28 @@ msgstr ""
 "advanced eta --help-verbose) Bilaketa zehatza egiteko, jarri = moduluaren "
 "izenaren aurretik."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ez da konfigurazioko aukerarik kargatuko, ezta config fitxategian gordeko ere"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "berrezarri balio lehenetsiak uneko config fitxategian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "erabili beste config fitxategi bat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "uneko pluginen cachea berrezartzen du"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "inprimatu bertsioari buruzko informazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa nagusia"
@@ -5283,7 +5306,7 @@ msgstr "Multimedia denbora"
 msgid "Media View"
 msgstr "Multimedia Ikusi"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menua"
 
@@ -5312,10 +5335,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Orria gora"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausarazi"
@@ -5336,7 +5359,7 @@ msgstr "Tabuladorea"
 msgid "Up"
 msgstr "Gora"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
@@ -5344,7 +5367,7 @@ msgstr "Jaitsi bolumena"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Igo bolumena"
 
@@ -5407,7 +5430,7 @@ msgstr "Huts egin du fitxategia gordetzean"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5432,9 +5455,9 @@ msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -5517,7 +5540,7 @@ msgstr "Eguneratu VLC multimedia-erreproduzigailua"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Multimedia liburutegia"
 
@@ -6185,8 +6208,8 @@ msgstr "Zuluera"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Doitu automatikoki bideoaren tamaina"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6195,8 +6218,8 @@ msgstr "Moztu"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
@@ -6601,7 +6624,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI sarrera"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Itxitako epigrafeak 1"
 
@@ -6630,7 +6653,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Bideo-gailuaren izena"
 
@@ -6643,8 +6666,8 @@ msgstr ""
 "baduzu, gailu lehenetsia erabiliko da."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-gailuaren izena"
 
@@ -6657,7 +6680,7 @@ msgstr ""
 "baduzu, gailu lehenetsia erabiliko da. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Bideoaren tamaina"
 
@@ -6742,8 +6765,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Honek kanala gainidazten du. Hz-etan neurtua."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Bideo-estandarra"
 
@@ -6962,7 +6985,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulazioa / Konstelazioa"
 
@@ -7433,9 +7456,9 @@ msgstr "Fitxategi-sarrera"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7520,23 +7543,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP sarrera"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP kargatze-irteera"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Sareko interakzioak huts egin du"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ezin izan da konektatu adierazitako zerbitzariarekin."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLCren adierazitako zerbitzariarekiko konexioa baztertu egin da."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Zure kontua baztertu egin da."
 
@@ -7705,7 +7728,7 @@ msgstr "Audioaren oinarrizko transmisio jarraituaren kanal kopurua"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
@@ -7773,7 +7796,7 @@ msgstr "Askatu atzeradeia funtzioaren helbidea"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
@@ -7805,7 +7828,7 @@ msgstr ""
 "Irakurri audioaren transmisio jarraitua VLCren abiaduran, JACKen abiaduran "
 "irakurri beharrean."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Konexio automatikoa"
 
@@ -8619,7 +8642,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kapturarako nahi den marko-abiadura."
 
@@ -8707,11 +8730,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Pantaila-sarrera"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
@@ -8762,11 +8785,11 @@ msgstr "Zerbitzarian erabili beharreko SFTP ataka-zenbakia"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP sarrera"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP autentifikazioa"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8980,7 +9003,7 @@ msgstr "Irrati-gailua"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Irrati sintonizadorearen nodoa."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Maiztasuna"
 
@@ -9153,7 +9176,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9321,7 +9344,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
@@ -9797,7 +9820,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Soinu-atzerapena"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Atzerapena"
@@ -9808,7 +9831,7 @@ msgstr "Gehitu atzerapen-efektua soinuari"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Atzerapen-denbora"
 
@@ -9842,7 +9865,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Atzeraelikaduraren irabazia"
 
@@ -9868,7 +9891,7 @@ msgstr "Sarrerako seinalearen maila"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9905,7 +9928,7 @@ msgstr "Ezarri atalase-maila dB-tan (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Erlazioa"
 
@@ -10333,19 +10356,19 @@ msgstr "Gela birtualaren zabalera"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Bustia"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Lehorra"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Umela"
 
@@ -10379,7 +10402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10391,7 +10414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Nahasketa lehorra"
 
@@ -11257,7 +11280,7 @@ msgstr "DirectX bideo-azelerazioa (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX bideo-azelerazioa (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11276,26 +11299,26 @@ msgstr ""
 "Hau ez da VLC multimedia-erreproduzigailuaren errorea.\n"
 "Ez jarri harremanetan VideoLAN proiektuarekin arazo hau konpontzeko.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audioa"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Azpiirudiak"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLCk ezin izan du kodetzailea ireki."
@@ -11315,27 +11338,23 @@ msgstr "PNG bideo-deskodetzailea"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD irudi-deskodetzailea"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "vbi-opaque balioan faltsua ezartzen baduzu, koadro barruko testua gardena "
 "izango da."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Itxi epigrafeen deskodetzailea"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG bideo-deskodetzailea"
@@ -11735,8 +11754,8 @@ msgstr "Zuria"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granatea"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11748,8 +11767,8 @@ msgstr "Gorria"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11760,8 +11779,8 @@ msgstr "Horia"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliba"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11788,8 +11807,8 @@ msgstr "Morea"
 msgid "Navy"
 msgstr "Urdin iluna"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11953,11 +11972,11 @@ msgstr "Azpitituluak (aurreratua)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass erabiltzen duten azpitituluen errendatzaileak"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Letra-tipoaren cachea eraikitzea"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14112,9 +14131,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14252,14 +14271,14 @@ msgstr "D-Bus kontroleko interfazea"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14328,7 +14347,7 @@ msgstr "Laster-tekla orokorren interfazea"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Laster-teklak"
 
@@ -15037,69 +15056,69 @@ msgstr "| bidalitako byteak    : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| bidaltzeko bit-emaria    :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Bideoaren gehienezko zabalera"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Bideoaren gehienezko altuera"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatiboa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Banda-zabalera"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Banda-zabalera"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatiboa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15196,7 +15215,7 @@ msgstr "Beharrezkoa denean konpondu"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demultiplexadorea"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15206,27 +15225,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ez erreproduzitu"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Eraiki indizea eta gero erreproduzitu"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Erreproduzitu dagoen bezala"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI indizea konpontzen..."
 
@@ -15501,12 +15520,12 @@ msgstr "MP4 transmisio jarraituen demultiplexadorea"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ez erreproduzitu"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Eraiki indizea eta gero erreproduzitu"
@@ -15698,8 +15717,8 @@ msgstr "Teletestuaren azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestua"
 
@@ -15830,60 +15849,60 @@ msgstr "iTunes musika-liburutegien inportatzailea"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL erreprodukzio-zerrendaren inportazioa"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast informazioa"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast esteka"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast copyright-a"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast kategoria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast gako-hitzak"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast azpititulua"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast laburpena"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast argitalpen-data"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast egilea"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast azpikategoria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast iraupena"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast mota"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast tamaina"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s byte"
@@ -16052,15 +16071,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Stream audio-/bideo-demultiplexadorea"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Itxitako epigrafeak 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Itxitako epigrafeak 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Itxitako epigrafeak 4"
 
@@ -16151,7 +16170,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lizentzia"
 
@@ -16180,26 +16199,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast analizatzailea"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfazea"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua metadatuen eskuratzailea"
@@ -16207,7 +16226,7 @@ msgstr "Lua metadatuen eskuratzailea"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Gehigarriak"
 
@@ -16217,32 +16236,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfazea"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Bideo-kudeatzailea"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalatu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Egilea"
 
@@ -16252,7 +16271,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalatu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Azalak"
@@ -16262,7 +16281,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 urrats"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Aurreanp"
 
@@ -16279,17 +16298,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Atalasea"
 
@@ -16314,7 +16333,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Iragazia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16345,12 +16364,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
@@ -16422,7 +16441,7 @@ msgstr "Editatu"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Denbora"
 
@@ -16435,16 +16454,16 @@ msgstr "Denbora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Titulurik gabea"
 
@@ -16472,59 +16491,52 @@ msgstr ""
 "laster-markak editatzen ari zaren bitartean erreprodukzioa eteteko, sarrera "
 "bera mantenduko dela ziurtatzeko."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Atzerantz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Urrats bat atzera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrerantz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Urrats bat aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Erreprodukzioaren kontrola"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Erreprodukzio-tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Aurreko titulua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Joan ordu honetara:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16563,12 +16575,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Arakatu..."
@@ -16767,7 +16779,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
@@ -16791,31 +16803,37 @@ msgstr "Erroreak eta abisuak"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Biratu bideo-iragazkia"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Irten pantaila osotik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audioaren bolumena"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16963,11 +16981,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Aldatu interfazearen tamaina jatorrizko bideoaren tamainara"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16981,26 +16999,26 @@ msgstr ""
 "da."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blokeatu aspektu-erlazioa"
 
@@ -17088,21 +17106,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Eskatu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ez"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Gehienez erakutsitako bolumena"
 
@@ -17269,209 +17287,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Erreprodukzio-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Pista-sinkronizazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B begizta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Irten erreproduzitu ondoren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Urrats bat aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Urrats bat atzera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Jauzi denborara"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-gailua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Tamainaren erdia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaina normala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaina bikoitza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Doitu pantailari"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotatu goian"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Pantaila osoko bideo-gailua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ondorengo prozesatzea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Gehitu azpitituluen fitxategia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Azpitituluen pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Testuaren tamaina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Testuaren kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Atzeko planoaren opakutasuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gardena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Leihoa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ikonotu leihoa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Erreproduzigailua..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Leiho nagusia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio-efektuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Bideo-efektuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Laster-markak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Multimedia-informazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mezuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erroreak eta abisuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Ekarri dena aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren laguntza..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Lineako dokumentazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN webgunea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Egin donazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Lineako foroa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fitxategi-formatua:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U hedatua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
 
@@ -17480,35 +17498,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Harpidetu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eten harpidetza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Harpidetu podcast batera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Adierazi harpidetu nahi duzun podcast-aren URLa:"
 
@@ -17562,69 +17577,38 @@ msgstr "SARE LOKALA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Nahastu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Bolumena: %%%ld"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Bolumen osoa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audio-efektuak"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17657,10 +17641,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
@@ -17674,12 +17658,10 @@ msgstr "Transmisio jarraituaren irteera"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ezarpenak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Aukeratu sarrera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17700,7 +17682,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Aukeratu fitxategia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Egin klik erreproduzitzeko fitxategi bat hautatzeko"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17718,9 +17702,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Aukeratu..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17776,8 +17758,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17791,20 +17773,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoloa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Banakako difusioa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multidifusioa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Sarrerako gailuak"
 
@@ -17835,53 +17817,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Gehitu azpitituluen fitxategia:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Egin klik azpitituluen erreprodukzioa xehetasun osoz konfiguratzeko."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Egin klik azpitituluen fitxategi bat hautatzeko."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Hautatu azpitituluen fitxategia"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Azpitituluaren kodeketa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Azpitituluen lerrokatzea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Letra-tipoen propietateak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Azpitituluen fitxategia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistak"
@@ -17975,7 +17959,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Euskarritik irakurria"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Sarrerako bit-emaria"
 
@@ -18059,7 +18043,7 @@ msgstr "Hautatu fitxategi bat"
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Pertsonalizatutako erreprodukzioa"
@@ -18113,27 +18097,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Interfazearen ezarpenak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audio-ezarpenak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Bideo-ezarpenak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Azpitituluen eta pantailako bistaratzearen ezarpenak"
 
@@ -18469,12 +18453,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ezarri gabe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audioa/Bideoa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Audio-pistaren sinkronizazioa:"
 
@@ -18488,12 +18472,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Balio positiboak esan nahi du audioa bideoaren aurretik doala"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Azpitituluak/Bideoa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Azpitituluen pistaren sinkronizazioa:"
 
@@ -18502,7 +18486,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Balio positiboak esan nahi du azpitituluak bideoaren aurretik doazela"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Azpitituluen abiadura:"
 
@@ -18511,26 +18495,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "f/s"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Azpitituluen iraupen-faktorea:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19070,27 +19054,27 @@ msgstr "Ireki: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Bilatu: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Maius+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Egin klik begizta txandakatzeko (denak, bat, bat ere ez)"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Aurreko kapitulua/titulua"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Hurrengo kapitulua/titulua"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletestuaren aktibazioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Txandakatu gardentasuna"
 
@@ -19228,21 +19212,21 @@ msgstr ""
 "Atrakatu/desatrakatu pantaila osoaren kontrolatzailea pantailaren azpira/"
 "azpitik"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Aktibatu soinua"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausarazi erreprodukzioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19250,28 +19234,28 @@ msgstr ""
 "Egin begizta A puntutik B puntura etengabe\n"
 "Egin klik A puntua ezartzeko"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Egin klik B puntua ezartzeko"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Gelditu A-tik B-rako begizta"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logotipoen fitxategi-izenak"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Irudi-maskara"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19279,8 +19263,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19289,8 +19271,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19299,89 +19281,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19389,26 +19373,26 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "erradioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Doitu VLCren lehentasuna"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Bizkortuta)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Atzeratuta)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Behartu elkarrizketa-koadro honen balioen eguneratzea"
 
@@ -19444,93 +19428,93 @@ msgstr ""
 "duen informazioa.\n"
 "Multiplexadorea, audio- eta bideo-kodekak eta azpitituluak erakusten dira."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Uneko multimedia-fitxategiaren/transmisio jarraituaren estatistikak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Sarrera/Irakurria"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Irteera/Idatzia/Bidalia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Multimedia-fitxategiko datuen tamaina"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Demultiplexatutako datuen tamaina"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Edukiaren bit-emaria"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Baztertuak (hondatuak)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Bertan behera utziak (etendakoak)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Deskodetuak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Bistaratuak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "marko"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Galduak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Bidaliak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakete"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Goranzko emaria"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Erreproduzituak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Azken 60 segundoak"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19538,45 +19522,45 @@ msgstr ""
 "Uneko erreprodukzio-emaria: %1\n"
 "Egin klik doitzeko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Alderantzikatu erreprodukzio-emaria normalera"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Deskargatu karatula"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Gehitu azalaren irudia fitxategitik"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Aukeratu azalaren irudia"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Irudi-fitxategiak (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Igarotako denbora"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Osoa/falta den denbora"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Egin klik denbora osoa eta falta den denbora txandakatzeko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Egin klik igarotako denbora eta falta den denbora txandakatzeko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Egin klik bikoitza hautatutako denbora-posizio batera jauzi egiteko"
 
@@ -19601,74 +19585,74 @@ msgstr "Fitxategi-izenak:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Iragazkia:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Egotzi diskoa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalak:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Hautatutako atakak:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Erabili VLCren emaria"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TB - digitala"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Sintonizadore-txartela"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Banaketa-sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transpondedorea/multiplexadorea maiztasuna"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transpondedorearen ikurraren emaria"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Banda-zabalera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TB - analogikoa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Gailuaren izena"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Gailua ireki eta erreproduzitu egingo da, modu jarraituan transmititzeko edo "
 "gordetzeko."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " m/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Aukera aurreratuak"
 
@@ -19684,27 +19668,27 @@ msgstr "Aldatu erreprodukzio-zerrendaren ikuspegia"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sare lokala"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Kendu podcast-eko harpidetza hau"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Ziur zaude %1(e)ko harpidetza eten nahi duzula?"
 
@@ -19713,71 +19697,71 @@ msgstr "Ziur zaude %1(e)ko harpidetza eten nahi duzula?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Gainjartzea"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sortu direktorioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sortu karpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Sartu direktorio berriaren izena:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Sartu karpeta berriaren izena:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Sortu direktorioa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Sortu karpeta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Sartu direktorio berriaren izena:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Sartu karpeta berriaren izena:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenatu honen arabera"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Beherantz"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Pantailaren tamaina"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Handiagotu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Gutxiagotu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako ikuspegiaren modua"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19873,21 +19857,21 @@ msgstr "Tekla edo konbinazioa:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Gakoa: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Sarrera eta kodeken ezarpenak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Gailua:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19899,103 +19883,103 @@ msgstr ""
 "Balio esklusibo bat zehaztu dezakezu, edo horiek\n"
 "banaka konfigura ditzakezu hobespen aurreratuetan."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latentzia txikiena"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latentzia txikia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latentzia handia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latentzia handiagoa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "VLCren interfaze pertsonalizagarria da hau. Hemen beste azal batzuk deskarga "
 "ditzakezu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLCren azalen webgunea"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sistemaren lehenespena"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Fitxategi-asoziazioak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio-fitxategiak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Bideo-fitxategiak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako fitxategiak"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplikatu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profila"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editatu hautatutako profila"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Ezabatu hautatutako profila"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sortu profil berria"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sortu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilaren izena falta da"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "]Profilaren izena adierazi behar duzu."
 
@@ -20118,9 +20102,9 @@ msgstr "Erauzi"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20264,8 +20248,8 @@ msgstr "&Joan"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Joan ordu honetara:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
@@ -20433,111 +20417,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "automatikoki hautatuko da."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Pluginak eta gehigarriak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Eskualde aktiboak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Gaitasuna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuazioa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Bilatu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Informazio gehiago..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Kargatu berriro gehigarriak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kanalaren informazioa eskuratzen..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ez da sarrerarik aurkitu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalatu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalatu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Webgunea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
@@ -20607,27 +20591,27 @@ msgstr "Ireki direktorioa"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Ireki azpitituluak..."
 
@@ -20674,134 +20658,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Tresna-barren editorea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Tresna-barrako elementuak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botoi laua"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Hurrengo trepetaren estiloa:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botoi handia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Jatorrizko graduatzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Tresna-barra nagusia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Bideoaren gainean"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Tresna-barraren posizioa:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "1. lerroa:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "2. lerroa:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Denboraren tresna-barra"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Trepeten tresna-barra aurreratua:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Kontroladorea pantaila osoan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Profil berria"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Ezabatu uneko profila"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Hautatu profila:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Itxi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilaren izena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sartu profil berriaren izena."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Zuriunea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Zuriune hedagarria"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Zatitzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Denbora-graduatzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Bolumen txikia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menuak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletestuaren transparentzia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botoi aurreratuak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Erreprodukzio-botoiak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20869,20 +20853,20 @@ msgstr "Programazioa: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Jarraitu"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Erreproduzigailuaren kontroleko menua"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
@@ -21214,11 +21198,11 @@ msgstr "Ahots-musika"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Erakutsi hobespen aurreratuak soilak baino lehen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21226,11 +21210,11 @@ msgstr ""
 "Erakutsi hobespen aurreratuak eta soilak ez diren hobespenak hobespenen "
 "elkarrizketa-koadroa irekitzean."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Jakinarazpen-ikonoa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21238,28 +21222,28 @@ msgstr ""
 "Erakutsi ikono bat jakinarazpen-arean, VLC multimedia-erreproduzigailua "
 "oinarrizko ekintzetarako kontrolatzeko aukera izan dezazun."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Abiarazi VLC jakinarazpen-ikono batekin bakarrik"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC ataza-barrako ikono bakar batekin abiaraziko da"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Erakutsi erreproduzitzen ari den elementuaren izena leihoaren tituluan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Erakutsi kantaren edo bideoaren izena kontrolatzailearen leihoaren tituluan."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Erakutsi jakinarazpen-leiho gainerakorra pista aldatzean"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21268,11 +21252,11 @@ msgstr ""
 "gainerakorra uneko erreprodukzio-zerrendako elementua aldatzen denean, VLC "
 "ikonotzean edo ezkutatzean."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Leihoen opakutasuna 0.1 eta 1 bitartean"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21282,11 +21266,11 @@ msgstr ""
 "erreprodukzio-zerrendarako eta panel hedaturako. Aukera honek gehigarri "
 "konposatuak dituzten Windows eta X11 sistemetan bakarrik funtzionatzen du."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Pantaila osoko kontroladorearen opakutasuna 0.1 eta 1 bitartean"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21297,16 +21281,16 @@ msgstr ""
 "Aukera honek gehigarri konposatuak dituzten Windows eta X11 sistemetan "
 "bakarrik funtzionatzen du."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 "Erakutsi garrantzitsuak ez diren errore eta abisuen elkarrizketa-koadroak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktibatu eguneratzeei buruzko jakinarazpenak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21314,33 +21298,33 @@ msgstr ""
 "Aktibatu softwarearen bertsio berrien jakinarazpen automatikoa. Bi astetik "
 "behin exekutatzen da."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Bi eguneratze-bilaketen arteko egun kopurua"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Galdetu sareko gidalerroak zein diren hasieran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gorde berriki erreproduzitutako elementuak menuan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "| ikurraz bereizitako iragazi beharreko hitzen zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Erreproduzigailuan berriki erreproduzitutako elementuak iragazteko erabiliko "
 "den adierazpen erregularra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definitu bolumen-graduatzailearen koloreak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21352,11 +21336,11 @@ msgstr ""
 "Hau da lehenespena: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Horren ordez hau erabil daiteke: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Hasierako moduaren eta itxuraren hautapena"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21368,57 +21352,57 @@ msgstr ""
 " - informazioa erakusten duen zona bat beti ikusgai: letrak, karatula...\n"
 " - modu minimoan, kontrol mugatuekin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Erakutsi kontroladore bat pantaila osoko moduan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Kapsulatu fitxategi-arakatzailea irekitako elkarrizketa-koadroan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Adierazi zer pantaila jarriko den pantaila osoko moduan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Kargatu gehigarriak abioan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automatikoki kargatu gehigarrien modulua abioan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Ikuspegi minimoan abiarazi (menurik gabe)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21426,43 +21410,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Kontroladorea pantaila osoan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Biak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt interfazea"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erroreak"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "abisuak"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "arazketa"
 
@@ -21593,26 +21577,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Behartu tartekatutako metodoa"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25426,7 +25418,7 @@ msgstr "Letra-tipoen errendatzailearen adibidea"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Bideo-iragazketa, bideo-iragazkien moduluen kate bat erabiliz"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Hauetatik egindako bihurketak:"
@@ -27128,12 +27120,12 @@ msgstr ""
 "Mahaigaineko moduak bideoa mahaigainean bistaratzeko aukera ematen dizu."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Saiatu hardware-azelerazioa erabiltzen azpititulu/OSD nahasketarako."
 
@@ -27170,13 +27162,13 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D bideo-irteera"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 "Windows Vista-rako eta geroagoko bertsioetarako gomendatutako bideo-irteera"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D bideo-irteera"
@@ -28799,6 +28791,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Deskargatu plugina"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Egin klik azpitituluen fitxategi bat hautatzeko."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Sarrera konposatua"
 
@@ -29072,9 +29067,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkodetu/Gorde fitxategian"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Aukeratu sarrera"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Aukeratu hemen sarrerako transmisio jarraitua."
 
@@ -30053,9 +30045,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Erabili &azpitituluen fitxategi bat"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Hautatu azpitituluen fitxategia"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Aukeratu irekitzeko multimedia-fitxategi bat edo batzuk"
 
@@ -34027,10 +34016,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Instantzia bakarra exekutatzea onartu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Irten pantaila osotik"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Handitu doitze-faktorea"
 
@@ -36260,10 +36245,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Audio-iragazkia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Biratu bideo-iragazkia"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Kontrola"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b25c07a..e614a2d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:52+0000\n"
 "Last-Translator: imni <if90 at chmail.ir>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "واسط"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "نمونه‌گیر مجدد صدا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "تنظیمات عمومی برای پیمانه‌های خروجی صدا"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "متفرقه"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای زیرنویس، ت
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "تنظیمات عمومی ورودی، با احتیاط استفاده کنید."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "خروجی جریان"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "ویدئوی درخواستی"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "پیمانه‌های کشفِ خدمات قابلیت‌هایی هستند که به طور خودکار موارد را به فهرست پخش "
 "اضافه می‌کنند."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
@@ -465,10 +465,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "درباره"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -518,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ذخیره..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تکرار همه"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تکرار یکی"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "پالایش صدا انجام نشد"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "تعداد پالایه‌ها به حداکثر (%u) رسید."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "پالایه‌های صدا"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "حالت صدای استریو"
 
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "دالبی سراند"
 msgid "Stereo"
 msgstr "استریو"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "هدفون"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "خودکار"
 
@@ -856,176 +857,181 @@ msgstr "دسته ناشناخته"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "نشانک %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "کُدک ویدئو"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "بسته‌ساز"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "کدگشا"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "قطعه"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "برنامه"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "شناسه اصلی"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1036,101 +1042,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "قالب کدگشایی شده"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "حق نشر"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "پایین و چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "پایین و راست"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "راست"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "مدت پخش"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "تعیین نشده"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "پیغام‌های رنگی"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "خطی"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "پیغام‌های رنگی"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1141,116 +1147,116 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "بالا و چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "پایین و چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "پایین و چپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "مکعب"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "بالانس رنگ آبی"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "نقاط نشانه"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "وی‌ال‌سی نمی‌تواند MRL '%s' را باز کند. برای دیدن جزییات رخدادنامه را ببینید."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
@@ -1358,20 +1364,20 @@ msgstr "نشانک"
 msgid "Programs"
 msgstr "برنامه‌ها"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "قطعه ویدئو"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "قطعه صدا"
 
@@ -1407,11 +1413,11 @@ msgstr "عنوان %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "فصل %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "فصل بعدی"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "فصل قبلی"
 
@@ -1456,25 +1462,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "fa"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "زوم"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "۱:۴ ربع"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "۱:۲ نصف"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "۱:۱ اصلی"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "۲:۱ دو برابر"
 
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgstr "حالت خروجی صدای اِستریو"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "بازنشاندن"
 
@@ -1824,7 +1830,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2101,8 +2107,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "مکان‌نما و ناظر تمام‌صفحه را بعد از n میلی‌ثانیه محو می‌کند."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2111,7 +2117,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "نادَرهم‌بافی"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2489,9 +2495,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2504,7 +2510,7 @@ msgstr "پیش‌فرض"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "روشن"
 
@@ -2624,11 +2630,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "شناسهٔ جریان شیار زیرنویس مورد استفاده."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "فهرست کدگشاهای مرجح"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2636,153 +2659,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "تکرارهای ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "تعداد دفعات تکرار یک ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "زمان آغاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "جریان از این موقعیت (به ثانیه) آغاز می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "زمان توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "جریان در این موقعیت (به ثانیه) متوقف می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "فهرست ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2790,16 +2813,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "غیر‌فعال"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2807,11 +2830,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2819,29 +2842,29 @@ msgstr ""
 "با این گزینه می‌توانید زیرنویس‌های را به جای روی فیلم، زیر فیلم قرار دهید. چند "
 "جای مختلف را امتحان کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ضریب نسبت‌بندی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "نمایش روی صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2849,11 +2872,11 @@ msgstr ""
 "وی‌ال‌سی می‌تواند پیغام‌ها را روی ویدئو نشان دهد. این امکان OSD ‏(نمایش روی صفحه) "
 "نامیده می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "پیمانهٔ رسم متن"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2861,31 +2884,31 @@ msgstr ""
 "وی‌ال‌سی معمولاً برای رسم متن از فری‌تایپ استفاده می‌کند، ولی با این گزینه "
 "می‌توانید مثلاً از svg استفاده کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2893,11 +2916,11 @@ msgstr ""
 "تشخیص خودکار پروندهٔ زیرنویس در صورتی که نام پروندهٔ زیرنویسی مشخص نشده باشد "
 "(تشخیص بر مبنای نام پروندهٔ فیلم صورت می‌گیرد)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2908,11 +2931,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "مسیرهای تشخیص خودکار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2920,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "در صورتی که پروندهٔ زیرنویس در شاخهٔ فعلی پیدا نشد، در این مسیرها هم به دنبال "
 "زیرنویس جستجو شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2932,72 +2955,72 @@ msgstr ""
 "بار کردن این پروندهٔ زیرنویس. مواقعی استفاده شود که وی‌ال‌سی به طور خودکار "
 "پروندهٔ زیرنویستان را تشخیص نمی‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "دستگاه دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "دستگاه وی‌سی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "دستگاه سی‌دی صوتی"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "این دستگاه دی‌وی‌دی‌گردان مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "این دستگاه وی‌سی‌دی‌خوان مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "این دستگاه سی‌دی صوتی مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3006,177 +3029,177 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "نام کاربری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "نام کاربری‌ای که برای اتصال به پیشکار SOCKS استفاده شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "گذرواژهٔ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "گذرواژه‌ای که برای اتصال به پیشکار SOCKS استفاده شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "متادادهٔ مؤلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "متادادهٔ حق تکثیر"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "متادادهٔ شرح"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "متادادهٔ تاریخ"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "متادادهٔ نشانی"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "فهرست کدگشاهای مرجح"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "فهرست کدگذارهای مرجح"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "در این قسمت می‌توانید قهرستی از کدگذارهایی را که وی‌ال‌سی در استفاده از آنها "
 "اولویت قائل خواهد بود انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3184,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "با این گزینه‌ها می‌توانید گزینه‌های سراسری پیش‌فرض زیرسیستم خروجی جریان را تنظیم "
 "کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "زنجیرهٔ خروجی جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3198,155 +3221,155 @@ msgstr ""
 "چنین زنجیره‌هایی به مستندات مراجعه کنید. اخطار: این زنجیره برای همهٔ جریان‌ها "
 "به کار خواهد افتاد."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "نمایش در حال جریان‌سازی"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "پخش محلی جریان در حین ساختن آن."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "به کار انداختن خروجی جریان ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "به کار انداختن خروجی جریان صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "به کار انداختن جریان SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "باز نگاه داشتن خروجی جریان"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "پیمانهٔ دسترسی"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "پیمانهٔ پالایه ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "پالایه‌های ویدئویی برای پالایش جریان ویدئو به کار می‌روند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3354,21 +3377,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3376,88 +3399,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "خواندن یک پروندهٔ پیکربندی VLM به محض آغاز وی‌ال‌سی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "فهرست کدگشاهای مرجح"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "اجرای به صورت شبح"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "وی‌ال‌سی را به صورت یک فراروند شبح در پس‌زمینه اجرا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3466,25 +3489,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "به دلیل اجرای پرونده آغاز می‌شود VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "به وی‌ال‌سی گفته شود به دلیل اتحادش با یک نوع پرونده در سیستم‌عامل راه‌اندازی "
 "می‌شود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "افزایش اولویت فراروند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3494,70 +3517,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "حاشیه‌گیری خودکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "مدت انقضا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "جمع کردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "گسترش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3565,11 +3588,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3577,286 +3600,286 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "نمایش تنظیمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "پیمانه‌های تشخیص سرویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "پخش تصادفی پرونده‌ها برای همیشه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "وی‌ال‌سی پرونده‌های موجود در فهرست پخش را به صورت تصادفی پخش می‌کند تا زمانی که "
 "متوقف شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "تکرار همه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "وی‌ال‌سی موارد فهرست پخش را به دفعات نامحدود پخش خواهد کرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "تکرار همین مورد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "وی‌ال‌سی به پخش همین مورد از فهرست پخش ادامه می‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "پخش و توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "توقف فهرست پخش پس از پخش هر یک از موارد فهرست پخش."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "پخش و خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "وقتی مورد دیگری در فهرست پخش نیست خارج شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "زمان آغاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "آغاز خودکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "نمايش فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "این تنظیمات مقیدسازی‌های کلیدی سراسری وی‌ال‌سی هستند که «میان‌بر» نامیده می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای تعویض حالت پخش تمام‌صفحه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "پخش/مکث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای تعویض وضعیت مکث را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "فقط مکث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای مکث را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "فقط پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "سریع‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "آهسته‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3864,130 +3887,130 @@ msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را ا
 msgid "Position"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "میان‌بر نمایش موقعیت را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "پرش بسیار کوتاه به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بسیار کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "پرش کوتاه به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "پرش متوسط به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش متوسط رو به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "پرش بلند به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بلند به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "پرش بسیار کوتاه به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بسیار کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "پرش کوتاه به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "پرش متوسط به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش متوسط به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "پرش بلند به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بلند به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "طول پرش بسیار کوتاه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش بسیار کوتاه، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "طول پرش کوتاه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش کوتاه، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "طول پرش متوسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش متوسط، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "طول پرش بلند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای خروج از برنامه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ناوش به بالا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3995,11 +4018,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بالا بردن مکان‌نما در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ناوش به پایین"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4007,11 +4030,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای پایین بردن مکان‌نما در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ناوش به چپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4019,11 +4042,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بردن مکان‌نما به چپ در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ناوش به راست"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4031,683 +4054,683 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بردن مکان‌نما به راست در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "فعال‌سازی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای فعال‌سازی مورد در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "رفتن به منوی دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای رفتن به منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "انتخاب عنوان دی‌وی‌دی قبلی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب عنوان قبلی در دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "عنوان دی‌وی‌دی بعدی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب عنوان بعدی در دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "انتخاب فصل قبل دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب فصل قبلی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "انتخاب فصل بعدی دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب فصل بعدی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "زیاد کردن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "کلید زیاد کردن صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "کلید قطع صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "کلید افزایش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "کم کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "کلید کاهش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "فعال کردن زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "فعال کردن زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "کلید افزایش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "کلید افزایش تأخیر صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "کم کردن تأخیر صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "کلید کاهش تأخیر صدا را وارد کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "پخش نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "پخش نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "پخش نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "پخش نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "پخش نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "پخش نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "پخش نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "پخش نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "پخش نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "پخش نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "کلید پخش این نشانک را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "تنظیم نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "تنظیم نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "تنظیم نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "تنظیم نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "تنظیم نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "تنظیم نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "تنظیم نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "تنظیم نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "تنظیم نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "به این ترتیب می‌توانید نشانک‌های فهرست پخشتان را تعیین کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "چرخش در شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "چرخیدن در شیارهای زیرنویس موجود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "چرخش در شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "چرخیدن در شیارهای زیرنویس موجود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "فعال کردن زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "چرخش در شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "چرخش در نسبت طول به عرض مبدأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ نسبت‌های طول به عرض مبدأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "چرخش در مقادیر حاشیه‌گیری ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ قالب‌های حاشیه‌گیری."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "چرخش در حالت‌های نادرهم‌بافی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "یک عکس از ویدئو می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ضبط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "آغاز/توقف صافی دسترسی ضبط."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "ویژگی‌های پنجره"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "تنظیمات شیار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "کنترل پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "تنظیمات شبکه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "پیشکار SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "کدگشاها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "پیمانه‌های ویژه"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "متصل شونده‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "گزینه‌های کارآیی"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "اندازهٔ پرش‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "برنامهٔ اصلی"
@@ -4901,7 +4924,7 @@ msgstr "زمان رسانه"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media View"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -4930,10 +4953,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
@@ -4954,7 +4977,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "بالا"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
@@ -4962,7 +4985,7 @@ msgstr "کم کردن صدا"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "صدا قطع"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "زیاد کردن صدا"
 
@@ -5025,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5050,9 +5073,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "انصراف"
@@ -5123,7 +5146,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5791,8 +5814,8 @@ msgstr "زولویی"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5801,8 +5824,8 @@ msgstr "حاشیه‌گیری"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبت طول به عرض"
 
@@ -6180,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6209,7 +6232,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "نام دستگاه ویدئو"
 
@@ -6222,8 +6245,8 @@ msgstr ""
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
@@ -6234,7 +6257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "اندازهٔ ویدئو"
 
@@ -6309,8 +6332,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "استاندارد ویدیویی"
 
@@ -6509,7 +6532,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6967,9 +6990,9 @@ msgstr "ورودی پرونده"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7049,23 +7072,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "ورودی FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7227,7 +7250,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
@@ -7294,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "سایز"
 
@@ -7323,7 +7346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8078,7 +8101,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8161,11 +8184,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
@@ -8216,11 +8239,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8422,7 +8445,7 @@ msgstr "دستگاه رادیو"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "بسامد"
 
@@ -8595,7 +8618,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8753,7 +8776,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "همه"
@@ -9195,7 +9218,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخیر"
@@ -9206,7 +9229,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9234,7 +9257,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "بهره ی بازخورد"
 
@@ -9260,7 +9283,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9295,7 +9318,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9709,19 +9732,19 @@ msgstr "عرض فضای مجازی"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "خیس"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "خشک"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9755,7 +9778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9767,7 +9790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "میکس خشک"
 
@@ -10547,7 +10570,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10559,26 +10582,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "صدا"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "پالایه‌های جریان"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
@@ -10598,24 +10621,20 @@ msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "کدری"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11001,8 +11020,8 @@ msgstr "سفید"
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11014,8 +11033,8 @@ msgstr "قرمز"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11026,8 +11045,8 @@ msgstr "زرد"
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11054,8 +11073,8 @@ msgstr "بنفش"
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11190,11 +11209,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13188,9 +13207,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13323,14 +13342,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13395,7 +13414,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "میان‌برها"
 
@@ -14063,69 +14082,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "حداکثر عرض ویدئو"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "حداکثر ارتفاع ویدئو"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "فعال‌سازی"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "پهنای باند"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "پهنای باند"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "نگاتیو"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14220,7 +14239,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14230,27 +14249,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14514,11 +14533,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14684,8 +14703,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14811,60 +14830,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "اطلاعات پادکَست"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "اندازهٔ پادکَست"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15019,15 +15038,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15118,7 +15137,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "مجوز"
 
@@ -15147,33 +15166,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "فهرست پخش"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "یافتن خدمات"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "واسط"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15183,32 +15202,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "واسط"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "مدیر ویدئو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "واسط"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
@@ -15217,7 +15236,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "پوسته ها"
@@ -15227,7 +15246,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15244,17 +15263,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15279,7 +15298,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15310,12 +15329,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
@@ -15387,7 +15406,7 @@ msgstr "ویرایش"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
@@ -15400,16 +15419,16 @@ msgstr "زمان"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "تأیید"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "بی‌عنوان"
 
@@ -15433,59 +15452,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "یک قدم به عقی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "کنترل پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "عنوان قبلی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ثبت در پرونده"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15524,12 +15536,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "مرور..."
@@ -15725,7 +15737,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15749,31 +15761,37 @@ msgstr "خطاها و اخطارها"
 msgid "Clean up"
 msgstr "پاک‌سازی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "پالایه‌های صدا"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "خروج از تمام ‌صفحه"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "بلندی صدا"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "حجم صدا"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15909,11 +15927,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15922,26 +15940,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16024,21 +16042,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16204,209 +16222,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "یک قدم به عقی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "پرش به زمان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "اندازهٔ نصف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اندازهٔ عادی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "اندازهٔ دو برابر"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "جا کردن در صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "پنجره"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "حداقل کردن پنجره"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "اطلاعات رسانه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "پیغام‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "جلو آوردن همه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "قالب پرونده:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "‏M3U گسترش‌یافته"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 
@@ -16415,35 +16433,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "جستجو در فهرست پخش"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16495,68 +16510,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16590,10 +16573,10 @@ msgstr "یابندهٔ منابع رسانه‌ای (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردن"
@@ -16607,12 +16590,10 @@ msgstr "خروجی جریان"
 msgid "Settings..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "نوع ورودی تیونر"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16633,8 +16614,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16651,9 +16634,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16700,8 +16681,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16715,20 +16696,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16759,53 +16740,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "‏EPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ویژگی‌های قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16899,7 +16881,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی ورودی"
 
@@ -16983,7 +16965,7 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "ادامه"
@@ -17036,27 +17018,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی واسط"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17382,12 +17364,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17401,12 +17383,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17415,7 +17397,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17424,26 +17406,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17971,27 +17953,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18121,48 +18103,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "نام پرونده‌های نشان"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18170,8 +18152,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18180,8 +18160,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18190,113 +18170,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "دسی بل"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18327,137 +18309,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18482,72 +18464,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "مدخل"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "پهنای باند"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "نام دستگاه"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18563,27 +18545,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "دستگاه‌ها"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18592,69 +18574,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "هم‌پوشانی"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "باز کردن شا&خه..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "انتخاب پوشه"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18750,21 +18732,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "تنظیمات ورودی ها و کُدک‌ها"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "پیکربندی کلید های میانبر "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "دستگاه:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18772,101 +18754,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "اِعمال تغییرات"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ان&صراف"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18973,9 +18955,9 @@ msgstr "استخراج"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19104,8 +19086,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "درباره"
 
@@ -19265,108 +19247,108 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ضمیمهٔ AAC‏"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "نسخه وی‌ال‌سی %s (%s)\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
@@ -19434,27 +19416,27 @@ msgstr "باز کردن شا&خه..."
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19493,134 +19475,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "عقب"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "عنوان بعدی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "پیشرفته"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "قبل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19688,20 +19670,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ادامه"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "در حال مکث"
 
@@ -20033,113 +20015,113 @@ msgstr "آوازی"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20147,11 +20129,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20159,57 +20141,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20217,43 +20199,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "تنظیمات واسط اصلی"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20376,26 +20358,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23945,7 +23935,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25571,12 +25561,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25611,11 +25601,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس"
@@ -28210,10 +28200,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "راهنما"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 #~ msgstr "عنوان ویدئو روی فیلم نمایش داده شود."
 
@@ -28510,10 +28496,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "خروج از تمام ‌صفحه"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "تکرار همین مورد"
 
@@ -29324,10 +29306,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "پالایه‌های صدا"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "پالایه‌های صدا"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer..."
 #~ msgstr "اکولایزر"
 
@@ -29663,10 +29641,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "عنوان بعدی"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "ثبت در پرونده"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "فصل"
 
diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po
index 540c4a1..4804781 100644
--- a/po/ff.po
+++ b/po/ff.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Labo \"Cuɓe Ceeɓtore\" ngam yiyde cuɓe fof."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Daartorde"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Teelte daartorɗe ɗowirde VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Teltagol codorɗe"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Lewñinirɗe"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Gulɗe jaltal"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Teelte ɓuuɓnuɗe ɗe gulɗe jaltal ojoo."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Cuɓe cariiɗe"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Gulɗe e teelte ojoo cariiɗe."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Teelte kuuɓal. Huutoro hakkille..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Jaltal ciiɓorol"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Tarorgol"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ceeɓore"
@@ -438,10 +438,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Baɗte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -491,17 +492,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Danndu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Rewto Fof"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Rewto Gooto"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Ceɗogol ojoo woorii"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -609,8 +610,8 @@ msgstr "Ceɗe ojoo"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Dañtaari tartol"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Esterewo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -801,175 +802,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Maantorol %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Wulnde jaltal widewoo"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek widewoo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pakketirɗe"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Dokkitirde"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ciiɓorol / Dokkitagol woorii"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Lappol"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Jammito"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ciiɓorol %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Eey"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Lestiitol"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Fannu"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asliijo"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Dekko"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Ɗemngal"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Cifagol"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Cali"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Cookol jikkande"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ƴerol bitte"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Teelte Jaytino"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -980,101 +986,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cookol kaarewe"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Dosol"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Nano"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ñaamo-les"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Ñaamo"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tiindol"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Ɓatakuuje noori"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Goriiɗe"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Cafgol goobuuji"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Ɓatakuuje noori"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1085,114 +1091,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Hakkundin"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Nano-Dow"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Hakkundin"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Nokkuu"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Dartorde"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Haaytu"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Daneejo"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tiitoonde"
 
@@ -1300,20 +1306,20 @@ msgstr "Maantorol"
 msgid "Programs"
 msgstr "Jaaɓnirɗe"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Taƴre"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Lappol Widewoo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lappol Ojoo"
 
@@ -1348,11 +1354,11 @@ msgstr "Tiitoonde %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Taƴre %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Taƴre faynde"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Taƴre ɓennunde"
 
@@ -1397,25 +1403,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ff"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lonngo"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1645,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1669,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Suɓaaka"
 
@@ -1725,7 +1731,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1976,8 +1982,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1986,7 +1992,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ittu jiñol"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2338,9 +2344,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2353,7 +2359,7 @@ msgstr "Goowaaɗi"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Daaƴtu"
 
@@ -2473,11 +2479,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ciiɓorol lappol lestiite kuutorteeɗ."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Doggol dokkitorɗe labangol"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2485,153 +2508,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Deftagol naatnal"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Hurmin waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Ciiɓorol ngal maa fuɗɗo ɗoon (e majaali)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Dartin waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Ciiɓorol ngal maa darto ɗoon (e majaali)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Taaɓo to waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Ciiɓorol ngal maa dog oo dumunna (e majaali)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Yiilo jaawngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Tartol jaawngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Doggol naatnal"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Nanngito runngere walla inndefiilde"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Runngere ɗo nokitanɗe widewoo ɗee mooftetee."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Suɓo nanngito ciiɓorol jibinannde"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Runngere dirtinol waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2639,16 +2662,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Daaƴ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2656,90 +2679,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forsu dartorde lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Lappol Lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Labo fiilde ndee"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Hurmin les-nate"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Jaytono e Yaynirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Wulnde sewnde lesnatal"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Wulnde ceɗe lesnatal"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Ejto piille lestiite e jaajol"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2750,93 +2773,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Huutoro fiilde lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Kaɓirgol DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Kaɓirgol VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Kaɓirgol CD ojoo"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Ceŋagol TCP honii waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Ceŋagol TCP honii waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Ñiiɓirde sarworde HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Ñiiɓirde sarworde RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2845,340 +2868,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Poor sarworde HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Poor sarworde HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Poor sarworde RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Seedamfaagu sarworde HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Sarworde SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Innde kuutoro SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Finnde SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metaakeɓe tiitoonde"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metaakeɓe binnduɗo"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metaakeɓe ñeeñiyaŋke"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metaakeɓe ciirol"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Cifagol metaakeɓe"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metaakeɓe ñalngu"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metaakeɓe URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Doggol dokkitorɗe labangol"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Doggol dokkitorɗe labangol"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Hollid e ciiɓorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Daaƴtu jaltal ciiɓorol widewoo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Daaƴtu jaltal ciiɓorol ojoo"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Daaƴtu jaltal ciiɓorol SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Hoto jaltal ciiɓorol waas udditaade"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Wulnde mukse"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Yetto wulnde jaltal"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Jaaynugol yolnde SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Wulnde naatirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Wulnde ceɗol ciiɓorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Wulnde ceɗol ciiɓorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Ceggi widewoo nafata ko lijjitde ciiɓorol widewoo ngol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Wulnde muksitirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3186,21 +3209,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3208,88 +3231,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fiilde teeltannde VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Doggol dokkitorɗe labangol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Yamir yerinnde dogoore wootere tan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3298,23 +3321,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3324,71 +3347,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Kesɗitine VLC media Player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Yiylo kesɗitine e jaajol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Ceŋagol TCP honii waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3396,11 +3419,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3408,281 +3431,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Humpito Kodekke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Gulɗe jiytugol sarwiseeje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Rewto fof"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Refto temre wonaande ndee"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Yaltu so tarorgol ngol nattii waɗde teme."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Hurmin waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Huutoro deftordu mejaaje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Jaytin layol tarorgol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Faalkiso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Daande Les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Dartorde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Njaajeendi yaynirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Labo sodorde huutorteeen ngam lomtinde ngonka njaajeendi yaynirde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tar/Sabbo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Labo sodorde huutorteeen ngam lomtinde ngonka dartol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sabbo tan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam sabbinde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Tar tan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tarde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Moylin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam moylin tarol yeeso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Leeltin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam leeltinde tarol yeeso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Ƴerol potngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Moylin (seeɗa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Leeltin (seeɗa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Payɗo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ɓennuɗo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Dartin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tartaade."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3690,845 +3713,845 @@ msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tartaade."
 msgid "Position"
 msgstr "Dartorde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Labu sodorde ngam jaytinde dartorde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Taaɓal caggal daɓɓal no feewi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso daɓɓiɗngal no feewi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Taaɓal caggal daɓɓal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso daɓɓiɗngal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Taaɓal caggal kakiindigal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso kakindiigal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Taaɓal caggal juutngal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso juutngal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Taaɓal yeeso daɓɓal no feewi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal caggal daɓɓiɗngal no feewi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Taaɓal yeeso daɓɓal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso daɓɓal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Taaɓal yeeso kakiindigal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal caggal kakindiigal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Taaɓal yeeso juutngal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Labo codorgal ngam waɗde taaɓal yeeso juutngal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Kaarewe payɗe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Njuuteendi diwal daɓɓiɗngal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Njuuteendi diwal daɓɓiɗngal e majaali."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Njuuteendi diwal daɓɓal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Njuuteendi diwal daɓɓal e majaali."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Njuuteendi diwal kakiindigal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Njuuteendi diwal kakiindigal e majaali."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Njuuteendi diwal juutngal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Njuuteendi diwal juutngal e majaali."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Yaltu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Labo sodorde ngam jaytinde yaltude jaaɓnirgal ngal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Peeragol dow"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee dow e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Peeragol les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee les e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Peeragol nano"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee nano e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Peeragol ñaamo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee ñaamo e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Hurmin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Labo codorgal ngam hurminde temre labaande ndee e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Yah to dosol DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Labu sodorde ngam nawde-ma to dosol DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Labo tiitoonde DVD ɓennunde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Labo feɗorde suɓotoonde tiitoonde ɓennunde e dosol DVD ngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Labo tiitoonde DVD aroore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Labo feɗorde suɓotoonde tiitoonde aroore e dosol DVD ngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Labo taƴre DVD ɓennunde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Labo feɗorde suɓotoonde taƴre ɓennunde e dosol DVD ngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Labo taƴre DVD aroore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Labo feɗorde suɓotoonde taƴre aroore e dosol DVD ngol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Daande dow"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Labo sodorde ngam ɓeydude daande ojoo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Daande les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Labu sodorde ngam ustude daande ojoo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Muumɗin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Labo sodorde ngam muumɗinde ojoo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Leeltinol lestiite dow"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Labo sodorde ngam ɓeydude leeltol lestiite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Leeltinol lestiite les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Labo sodorde ngam ustude leeltol lestiite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Huutoro fiilde lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Labo fiilde ndee"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Labo fiilde ndee"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite dow."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Dartorde lestiite dow"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite dow."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Dartorde lestiite les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite les."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Leeltinol ojoo dow"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Labo sodorde ngam ɓeydude leeltol ojoo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Leeltinol ojoo les"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Labo sodorde ngam ustude leeltol ojoo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tar maantorol tarorgol 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Labo fiilde ngam tarde ngol maantorol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Feŋ maantorol tarorgol 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Labo fiilde ngam feŋde maantorol tarorgol ngol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Maantorol tarorgol 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Maantorol tarorgol 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Maantorol tarorgol 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Maantorol tarorgol 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Maantorol tarorgol 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Maantorol tarorgol 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Maantorol tarorgol 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Maantorol tarorgol 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Maantorol tarorgol 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Maantorol tarorgol 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ɗum nafata ko sifaade maantore tarorgol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Firlito lappol ojoo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Firlito lappol lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Firlito lappol lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Firlito lappol lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Firlito iwdi jeendondiral"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nanngito"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nattorol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Keeroraaɗi henorde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Lesnate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Lestiite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Pawtore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Teelte lappol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ɗowgol tartol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Teelte laylaytol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaakeɓe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dokkitorɗe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Naatnal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ceŋe"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Alkule codorɗe"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ɓete taaɓol"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Jammito"
@@ -4722,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Dosol"
 
@@ -4751,10 +4774,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Sabbo"
@@ -4775,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Daande Les"
 
@@ -4783,7 +4806,7 @@ msgstr "Daande Les"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Daande Dow"
 
@@ -4846,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4871,9 +4894,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Haaytu"
@@ -4944,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Deftordu Mejaaje"
 
@@ -5612,8 +5635,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Jaajnu werngo widewoo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5622,8 +5645,8 @@ msgstr "Hoolto"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6000,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6029,7 +6052,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Innde kaɓirgol widewoo"
 
@@ -6040,8 +6063,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Innde kaɓirgol ojoo"
 
@@ -6052,7 +6075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Ɓetol widewoo"
 
@@ -6125,8 +6148,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6322,7 +6345,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6778,9 +6801,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6857,23 +6880,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7035,7 +7058,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Njaajeendi"
@@ -7102,7 +7125,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7131,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Ceŋogol jaajol"
 
@@ -7885,7 +7908,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Ƴerol kaarewe katojinangol ngam nokitaade."
 
@@ -7968,11 +7991,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Yaynirde"
@@ -8023,11 +8046,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8229,7 +8252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Baytarol"
 
@@ -8402,7 +8425,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8560,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Fof"
@@ -9000,7 +9023,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Leeltol"
@@ -9011,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9039,7 +9062,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9065,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9099,7 +9122,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9511,19 +9534,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9557,7 +9580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9569,7 +9592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10344,7 +10367,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10356,26 +10379,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Widewo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ojoo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Lesnate"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10395,24 +10418,20 @@ msgstr "Kodek widewoo"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Kodek widewoo"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Niɓɓitere"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10797,8 +10816,8 @@ msgstr "Daneejo"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Sireejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10810,8 +10829,8 @@ msgstr "Boɗeejo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusiyeejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10822,8 +10841,8 @@ msgstr "Oolo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Situuno"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10850,8 +10869,8 @@ msgstr "Boru"
 msgid "Navy"
 msgstr "Naweejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10986,11 +11005,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12977,9 +12996,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13112,14 +13131,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13184,7 +13203,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Ñiiƴe codorɗe"
 
@@ -13848,68 +13867,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Tolno dowdowo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Tolno dowdowo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Hurmin"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Doole bannda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Doole bannda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14004,7 +14023,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14014,27 +14033,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14296,12 +14315,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Yiilo jaawngol"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14467,8 +14486,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -14594,60 +14613,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14802,15 +14821,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14901,7 +14920,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Jamirol"
 
@@ -14930,33 +14949,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Piille Tarorgol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Jiytugol sarwiseeje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Daartorde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Timmitte"
 
@@ -14965,31 +14984,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Aaf"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Innde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Winndi ko"
 
@@ -14999,7 +15018,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Aaf"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Wutteeji"
@@ -15009,7 +15028,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Taaɓe 2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pereampili"
 
@@ -15026,17 +15045,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Artir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15061,7 +15080,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15092,12 +15111,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Danndu"
 
@@ -15169,7 +15188,7 @@ msgstr "Taƴto"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
@@ -15182,16 +15201,16 @@ msgstr "Waktu"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Alaa-innde"
 
@@ -15214,59 +15233,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Taaɓal caggal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Taaɓal yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Ɗowgol tartol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Tartol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Tiitoonde ɓennunde"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Yah to waktu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15305,12 +15317,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Waŋngo..."
@@ -15507,7 +15519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Peŋtoro"
 
@@ -15531,31 +15543,36 @@ msgstr "Juume e Deentine"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Fiɗɗu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Yaltu Njaajeendi Yaynirde"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Daande"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Fonndit Natal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15689,11 +15706,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Waylu ɓetol daartorde haa fota e ɓetol widewoo oo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15702,26 +15719,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Daaƴ Jeendondiral"
 
@@ -15804,21 +15821,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15984,209 +16001,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Tartol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Yaltu ɓaawo Taro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Taaɓal Yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Taaɓal Caggal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Taaɓo To Waktu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ɓeydu Daande"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Ustu Daande"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Kaɓirgol Ojoo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Feccere Ɓetol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ɓetol Potngol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Heƴnu e Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Weeynu to Dow"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ɓaawo juɓɓinol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Lappol Lestiite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Jaynotooɗo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Jooporol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Henorde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Taggu Henorde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Tarorde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Maantore..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Tarorgol..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Humpito Mejaare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Ɓatakure..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Juume e Deentine..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Addu Fof Yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ballal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ballal VLC media Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ekkorde Seŋiinde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lowre VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Addu dokkal maa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Yeewtirde Seŋiinde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Mbaydi Fiilde:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Jaajnaaɗo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Mbaydi Tarorgol XML Lollintooɗo (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Danndu Tarorgol"
 
@@ -16195,35 +16212,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Yiylo e Tarorgol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Lulnogol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Lultinol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Lulnogol e podkaste"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Naatnu URL podkaste ɗee ngam lulnaade:"
 
@@ -16276,69 +16290,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Daande les"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Pilte Ojoo"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16371,10 +16354,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Uddit"
@@ -16388,12 +16371,10 @@ msgstr "Jaltal ciiɓorol"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Teelte..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Suɓo naatnal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16414,8 +16395,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Labo fiilde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16432,9 +16415,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Suɓo..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16481,8 +16462,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16496,20 +16477,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Jaɓɓitorde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16540,53 +16521,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Labo fiilde ndee"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Ɓetol fontere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Keeroraaɗi Fontere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fiilde Lestiite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Uddit Fiilde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16679,7 +16661,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Taro e mejaare"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Naatnal sookrebite"
 
@@ -16763,7 +16745,7 @@ msgstr "Labo fiilde"
 msgid "Select"
 msgstr "Labo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Dartin Tartol"
@@ -16815,27 +16797,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Teelte Daartorde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Teelte Ojoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Teelte Widewoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17168,12 +17150,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Teeltaaka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ojoo/Widewoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17187,12 +17169,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Lestiite/Widewoo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17201,7 +17183,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17210,26 +17192,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17757,27 +17739,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "MAJ+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Taƴre/Tiitoonde Ɓennunde"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Taƴre/Tiitoonde Faynde"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Kurminol Teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17909,48 +17891,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ittu muumɗinal"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Muumɗin"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Sabbin tartol ngal"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Dobo ngam aafde toɓɓere B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Dartin luupogol A fayde B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17958,8 +17940,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17968,8 +17948,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17978,113 +17958,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forsu keɗitinal kiise ndee haaldorde"
 
@@ -18115,93 +18097,93 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Mejaare wonaande / limlimtooje ciiɓorol"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Naatnal/Ko Taraa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Jaltal/Ko Winndaa/Ko Neldaa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Ɓetol keɓe mejaare"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Ɓetol keɓe muksitaaɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Sookrebite loowdi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Paalkisaaɗe (daaɓaaɗe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Goppaaɗe (dottiiɗe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dokkitaaɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bolokke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Jaytinaaɗo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "kaareeje"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Baasaaɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Neldaaɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakkeeji"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Sookre doontal"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Tartaaɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "guufe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18209,45 +18191,45 @@ msgstr ""
 "Njaajeendi tartol gonangol: %1\n"
 "Dobo ngam fonnditde"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Artir e jaawgol tartol potngol"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Aawto ñeeñal ŋaro"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Dobo ngam addude sahaa ɓennunde walla sahaa keddiiɗo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dobito ngam diwde to dartorde sahaa cuɓaaɗo"
 
@@ -18272,72 +18254,72 @@ msgstr "Innɗe piille:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Ceggol:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Yaltin mbeɗu nguu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Naat"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Cali:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Pooruuji labaaɗi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Huutoro muumaa VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Laaytol trasponndeer/multiplekse"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Cookol maannde transponndeer"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Doole bannda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Innde kaɓirgol"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Cuɓe Oeeɓtore"
 
@@ -18353,27 +18335,27 @@ msgstr "Waylu jiytol tarorgol"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Momtu ngol lulnogol podkaste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde lultinaade e %1?"
 
@@ -18381,71 +18363,71 @@ msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde lultinaade e %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sos Runngere"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sos Runngere"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Sos Runngere"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Sos Runngere"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Leemtir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Fayi dow"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Fayi les"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18541,21 +18523,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Teelte Naatnal & Kodekke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Teelto Codorɗe"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Kaɓirgol:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18563,103 +18545,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Daasre ɓurtunde lesɗude"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Daasre lesɗunde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Daasre toownde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Daasre ɓurnde toownde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ɗum ko daartorde VLC waawnde waɗde wutte. Aɗa waawi aawtaade wutteeji goɗɗi "
 "to"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Lowre wutteeji VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Goowaaɗi yuɓɓo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Nawdondiral piille"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Piille Ojoo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Piille Widewoo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Piille Tarorgol"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Jammin"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Haaytu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Heftinirde"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Taƴto heftinirde labaande"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Momtu heftinirde labaande"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sos heftinirde hesere"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sos"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Alaa e sago cosaa innde heftinirde ndee."
 
@@ -18766,9 +18748,9 @@ msgstr "Aafto"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18897,8 +18879,8 @@ msgstr "&Suudo"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Yah to waktu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Baɗte"
 
@@ -19060,111 +19042,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Ceŋe e timmitte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Timmitte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Waawende"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Limol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Yiylo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Ɓeydu Humpito..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Loowtu timmitte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Nana Aaftoo Humpito Calol..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Hay naatna yiytaaka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Yamre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Aaf"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Aaf"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Yamre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Lowre geese"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Piille"
 
@@ -19232,27 +19214,27 @@ msgstr "Uddit Runngere"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Uddit Runngere"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Uddit tarorgol..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Danndu Tarorgol e innde..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Uddit lestiite..."
 
@@ -19291,134 +19273,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Caggal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Taƴtorde Pale Kuutorɗe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Terɗe Palal Kuutorɗe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Ñoƴƴol Berwol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Pannol wiijere faynde:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Ñoƴƴol Ɓuttol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Daasdol Jibinannde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Palal Kuutorɗe Maantingal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Dow widewoo oo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Dartorde Palal Kuutorɗe:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Gorol 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Gorol 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Palal Kuutorɗe Sahaa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Palal kuutorɗe gajjeeje Ceeɓtoral:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Ɗowirde Njaajeendi Yaynirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Momtu heftinirde wonaande ndee"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Labo heftinirde:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Ɓenn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Ud&du"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Innde heftinirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Tiiɗno naatnu innde heftinirde hesere ndee."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Boowinirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Boowinirde Yaajoonde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Seerndirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Daasdol Sahaa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Daande Famarnde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dosi DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Ñoƴƴi Ceeɓtore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19486,20 +19468,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Jokku"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Dosol ginol tarorde ndee"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Ena sabbii"
 
@@ -19829,113 +19811,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Hollu cuɓoraaɗe ceeɓtore e dow cuɓoraaɗe ɓolore"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Maanndel jigeyuɓɓo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Hurmin VLC tawa ko maanndel jigeyuɓɓo tan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC maa hurmu tawa ko e maanndel tan e palal golle maa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Hollu innde temre tareteende e tiitoonde henorde"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Hollu popap tintino so lappol kesol arii"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Kiɓɓinol henorde hakkunde 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Kiɓɓinol ginol njaajeendi yaynirde hakkunde 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Hollu kaaldorɗe juume e deentine ɗe teeŋtaani"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Hurmin tintingol goodal kesɗitine"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Balɗe hakkunde juurnitte kesɗitine ɗiɗi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Naamndo dawirgol laylaytol e fuɗɗoode"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Danndu teme cakkitiiɗe tarteede e dosol ngol"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Doggol kelme ceerndiraaɗi | ngal seggude"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19943,11 +19925,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19955,57 +19937,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Hollu ginol e mbayka njaajeendi yaynirde"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Sootor wanngorde piille ndee e haaldorde udditaande"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Sifo hol yaynirde njaajeendi yaynirde fayi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Loow timmitte e kurminal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Jaajnu Loowgol wulnde timmitte ndee e kurminal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Fuɗɗoro jiytol pamɗinangol (alaa dosi)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20013,43 +19995,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Teelte daartorde arwannde ndee"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Ɗowirde Njaajeendi Yaynirde"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Daartorde Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20172,26 +20154,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Mbayka jiñtol"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23733,7 +23723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25360,12 +25350,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25399,11 +25389,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde"
@@ -26534,9 +26524,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Dokkito/Danndu e fiilde"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Suɓo naatnal"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Suɓo ɗoo naatnal ciiɓorol maa."
 
@@ -27362,9 +27349,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 #~ msgstr "Ñemtinat piltol dillere taartorol so aɗa huutoroo kaske."
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "Fonndit Natal"
-
 #~ msgid "Use as Desktop Background"
 #~ msgstr "Huutoro no Cakkital Biro"
 
@@ -27582,10 +27566,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ginol"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Yaltu Njaajeendi Yaynirde"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Labo sodorde huutorteeen ngam lomtinde ngonka njaajeendi yaynirde."
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 258caa9..2497278 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:48+0000\n"
 "Last-Translator: mrJalostaja <pauli.nykanen at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Äänen uudelleennäytteistäjä"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Lähtömoduulit"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Äänilähtömoduulien yleisasetukset."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Muut"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Yleiset tuloasetukset. Käytä varoen..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Suoratoiston lähtö"
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittolista"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "Palvelujen hakumoduulit (services discovery modules) ovat toimintoja, jotka "
 "automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
@@ -477,10 +477,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Tietoj&a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -530,17 +531,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -684,8 +685,8 @@ msgstr "Äänisuodattimet"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Toistonvahvistus"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereoäänitila"
 
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Kuulokkeet"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
@@ -919,176 +920,181 @@ msgstr "Tuntematon video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Kirjanmerkki %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Asiakasportti"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ei voinut avata tiedostoa \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokoodekki"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketoija"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "pakkauksenpurku"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Lähetys tai transkoodaus epäonnistui"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC ei voinut avata moduulia %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Virta %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Salattu"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Closed captions -tekstitys %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Closed captions -tekstitys %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Alkup. tunniste (ID)"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Raidan toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumin toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ensisijainen videon tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1099,105 +1105,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Purettu formaatti"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "vasen"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Etuvasen"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Oikea alanurkka"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Vyöhyke 2:ala"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Oikea"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Peilin asento"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määrittelemätön"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 juovaa / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 juovaa / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Värilliset sanomat"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Värin poisto"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Värilliset sanomat"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Täysi basso"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1208,117 +1214,117 @@ msgstr "Täysi basso"
 msgid "Center"
 msgstr "Keski"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vasen ylänurkka"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Keski"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Värivahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Suorakaidemainen lineaarivaihe"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kuutio"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Suunta"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch-arvo"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Sinibalanssi"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Cue-pisteet"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Lähdettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -1427,20 +1433,20 @@ msgstr "Kirjanmerkki"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ohjelmat"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
@@ -1476,11 +1482,11 @@ msgstr "Nimi %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Luku %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Seuraava luku"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Edellinen luku"
 
@@ -1527,25 +1533,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "fi"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennä"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Neljäsosa"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Puolikas"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Alkuperäinen"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Kaksinkertainen"
 
@@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "Stereoäänen toistotila"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ei asetettu"
 
@@ -1906,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Tämä mahdollistaa äänen soittamisen hitaammin tai nopeammin muuttamatta "
 "äänenkorkeutta."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2184,8 +2190,8 @@ msgstr ""
 "millisekunnin jälkeen."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2194,7 +2200,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2614,9 +2620,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2629,7 +2635,7 @@ msgstr "Oletusarvo"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
@@ -2787,11 +2793,28 @@ msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunniste (ID)."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions -purkaja"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Closed Captions -purkaja"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Ensisijainen videon tarkkuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2803,84 +2826,84 @@ msgstr ""
 "vaakajuovien määränä (pikselirivien määrä, engl. lines). Käytä tätä, jos "
 "suorittimen teho tai verkon nopeus ei riitä suurempien tarkkuuksien toistoon."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Paras, joka on saatavilla"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Täysteräväpiirto (Full HD 1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "Teräväpiirto (HD 720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardipiirto (576 tai 480 juovaa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Matala tarkkuus (360 juovaa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Erittäin matala tarkkuus (240 juovaa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Syötteiden kertauksia"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Aloituskohta"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Käyntiaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Nopea kelaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Suosi nopeutta tarkkuuden sijaan lukukohtaa siirrettäessä (seek)"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Toiston nopeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Tämä määrittelee toiston nopeuden. Toistettavan virran nimellisnopeus on 1.0."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lähdeluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2888,11 +2911,11 @@ msgstr ""
 "Voit laittaa tähän pilkuilla erotetun listan lähteistä, jotka liitetään "
 "yhteen tavallisen lähteen perään."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Oheislähde (kokeellinen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2902,11 +2925,11 @@ msgstr ""
 "kokeellinen, kaikkia video- ja äänimuotoja ei tueta. Käytä '#'-merkeillä "
 "erotettua listaa haluamistasi lähteistä."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2916,21 +2939,21 @@ msgstr ""
 "lasketaan tietovirran alusta. Muoto on \"{name=kirjanmerkin-nimi,"
 "time=valinnainen-aikasiirtymä,bytes=valinnainen-tavusiirtymä},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Lähdekansio"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon äänitys tallennetaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Suosi lähdevirran äänitystä"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2939,19 +2962,19 @@ msgstr ""
 "sellaisenaan sen sijaan, että se ajettaisiin suoratoiston lähtömoduuliin "
 "(stream output module)."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Ajansiirron hakemisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan ajansiirtotoiminnon väliaikaistiedostot."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Ajansiirron rakeisuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2959,11 +2982,11 @@ msgstr ""
 "Suurin sallittu koko (tavuina), paljonko aikasiirrettyä tietovirtaa "
 "tallennetaan väliaikaistiedostoon."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Vaihda otsikkoa toistettavan median mukaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2977,16 +3000,16 @@ msgstr ""
 "Julkaisupäiväys<br>$D: Kesto<br>$Z: \"Nyt soimassa\" (jos ei saatavilla, "
 "käytä Kappaleen nimi - Esittäjä)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2999,11 +3022,11 @@ msgstr ""
 "suodinten asetukset puolestaan löytyvät moduuliosion kohdasta "
 "\"alikuvalähteet\". "
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3012,29 +3035,29 @@ msgstr ""
 "alapuolelle sen sijaan, että tekstit olisivat elokuvan päällä. Kokeile eri "
 "asemointeja."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Videonskaalauksen kerroin"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Käytä alikuvia"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan kytkeä kokonaan pois käytöstä."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display -näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3042,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "VLC voi näyttää viestejä videon päällä. Tätä nimitetään OSD (On Screen "
 "Display) -näytöksi."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3054,11 +3077,11 @@ msgstr ""
 "VLC normaalisti käyttää Freetype-kirjastoa tekstin piirtämiseen, mutta tämä "
 "mahdollistaa esim. svg-kirjaston käyttämisen sen sijaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Alikuvien lähdemoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3066,11 +3089,11 @@ msgstr ""
 "Tämä lisää ns. alikuvalähteitä. Nämä suotimet lisäävät kuvaa tai tekstiä "
 "videon päälle (esim. logo, valitsemasi teksti, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3078,11 +3101,11 @@ msgstr ""
 "Tämä lisää ns. alikuvasuotimia. Suotimet piirtävät tekstitysten tai muiden "
 "alikuvalähteiden tuottamia kuvia."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3091,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "tekstityksen tiedostonimeä ei erikseen annettaisi. Havaitseminen perustuu "
 "elokuvan tiedostonimeen."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3114,11 +3137,11 @@ msgstr ""
 "3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
 "4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3126,11 +3149,11 @@ msgstr ""
 "Yritä tekstityksen etsimistä tässä määrätyistä hakemistoista, mikäli "
 "tekstistystä ei löytynyt samasta hakemistosta elokuvan kanssa."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3138,19 +3161,19 @@ msgstr ""
 "Lataa tämä tekstitystiedost. Tätä voidaan käyttää, jos tekstitystiedoston "
 "automaattinen havaitseminen ei löytänyt tekstitystä."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Äänilevylaite (CD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3158,7 +3181,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite (tai tiedosto). Muista "
 "kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3166,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite (tai tiedosto). Muista "
 "kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3174,32 +3197,32 @@ msgstr ""
 "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä Audio CD- (äänilevy-)laite (tai "
 "tiedosto). Muista kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä äänilevylaite (Audio CD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-palvelimen osoite"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3210,11 +3233,11 @@ msgstr ""
 "rajoittaaksesi palvelimen tarjoamisen haluttuun verkkorajapintaan (network "
 "interface)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP-palvelimen osoite"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3227,11 +3250,11 @@ msgstr ""
 "mitä tahansa IP-osoitetta. Määritä IP-osoite (esim. ::1 tai 127.0.0.1) tai "
 "isäntä (esim. localhost) rajoittaaksesi ne tiettyyn rajapintaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-palvelimen portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3241,11 +3264,11 @@ msgstr ""
 "Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
 "pienempien porttien käyttöä."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-palvelimen portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3255,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
 "pienempien porttien käyttöä."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP-palvelimen portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3269,11 +3292,11 @@ msgstr ""
 "Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
 "pienempien porttien käyttöä."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS-palvelimen varmenne"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3282,21 +3305,21 @@ msgstr ""
 "Tätä X.509-varmennetiedostoa (PEM-formaatti) käytetään palvelimen puoleiseen "
 "TLS-salaukseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS-palvelimen yksityisavain"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Tätä yksityisavaintiedostoa (private key; PEM-formaatti) käytetään "
 "palvelimen puoleiseen TLS-salaukseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-palvelin"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3304,87 +3327,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS-välityspalvelin, jota käytetään. Tämän on oltava muotoa osoite:portti. "
 "Välityspalvelinta käytetään kaikille TCP-yhteyksille."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välityspalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-salasana"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välityspalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nimen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee otsikko-metatiedon (\"title\") syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Tekijän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee tekijä-metatiedon (\"author\") syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Esittäjän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee esittäjän (\"artist\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tyylilajin metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee tyylilajin (\"genre\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee tekijänoikeuksien (\"copyright\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kuvauksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee kuvauksen (\"description\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Päiväyksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee päivämäärän (\"date\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Osoitteen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee verkko-osoitteen (\"url\") metatiedon syötteelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3394,11 +3417,11 @@ msgstr ""
 "Asetuksen muuttaminen on suositeltavaa vain edistyneille käyttäjille, koska "
 "virheellinen asetus voi estää toiston kokonaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Pakkauksenpurkajien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3410,16 +3433,16 @@ msgstr ""
 "edistyneille käyttäjille, koska virheellinen asetus voi estää toiston "
 "kokonaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3427,11 +3450,11 @@ msgstr ""
 "Nämä asetukset muuttavat globaaleja oletusasetuksia suoratoiston "
 "lähtöalijärjestelmälle (stream output subsystem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Suoratoistolähdön oletusketju"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3441,27 +3464,27 @@ msgstr ""
 "rakentamisesta löytyy englanninkielisestä dokumentaatiosta. Huomautus: tässä "
 "määrättyä ketjua käytetään kaikille tietovirroille."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Lähetä kaikki ES:t"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Lähetä kaikki alkeisvirrat (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Näytä lähetettävää tietovirtaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Toista suoratoistoa myös paikallisesti samalla, kun sitä lähetetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ohjaa videolähtö suoratoistoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3469,11 +3492,11 @@ msgstr ""
 "Valitse, ohjataanko videotoisto suoratoistojärjestelmään näyttämisen sijaan, "
 "jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ohjaa äänilähtö suoratoistoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3481,11 +3504,11 @@ msgstr ""
 "Valitse, ohjataanko äänitoisto suoratoistojärjestelmään soittamisen sijaan, "
 "jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ohjaa SPU-lähtö suoratoistoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3493,11 +3516,11 @@ msgstr ""
 "Valitse, ohjataanko tekstitysvirta suoratoistojärjestelmään näyttämisen "
 "sijaan, jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pidä suoratoiston lähtöä avoinna"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3506,45 +3529,45 @@ msgstr ""
 "Tämä mahdollistaa useamman soittolistan kohteen lähettämisen peräkkäin saman "
 "suoratoistoinstanssin läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Suoratoistolähdön kanavoijan puskurointi (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Paketoijien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Tästä voi valita, missä järjestyksessä VLC valitsee paketoijat (packetizers)."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Kanavointimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit (mux)"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Käyttölähtömoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään käyttölähtömoduulit (access "
 "output modules)"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3552,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "Jos tämä on päällä, SAP-ryhmälähetysosoitteen tietovirtaa ohjataan (flow "
 "control). Tätä tarvitaan esim. SAP-julkaisuun MBonella."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-julkaisun aikaväli"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3564,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "Jos SAP-virran ohjaus on pois päältä, tällä asetuksella voidaan määrätä "
 "kiinteä aikaväli, jonka välein lähetetään SAP-julkaisuja (SAP announcements)."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3572,11 +3595,11 @@ msgstr ""
 "Nämä asetukset mahdollistavat oletusmoduulien valitsemisen. On suositeltavaa "
 "jättää nämä rauhaan, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Käyttömoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3587,32 +3610,32 @@ msgstr ""
 "tunnistu automaattisesti. Ei ole suositeltavaa asettaa tätä globaalina "
 "asetuksena, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Tietovirtasuodinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Tietovirtasuotimia käytetään sisään luettavan tietovirran muokkaamiseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Tietovirtasuodinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Tietovirtasuotimia käytetään sisään luettavan tietovirran muokkaamiseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3624,11 +3647,11 @@ msgstr ""
 "ei tunnistu automaattisesti. Ei ole suositeltavaa asettaa tätä globaalina "
 "asetuksena, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-palvelinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3638,11 +3661,11 @@ msgstr ""
 "käytetään. Aseta tähän `vod_rtsp' käyttääksesi vanhaa, aiempien VLC-"
 "versioiden moduulia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Salli reaaliaikaprioriteetti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3654,11 +3677,11 @@ msgstr ""
 "lähetettäessä. Se voi kuitenkin myös jumittaa koko tietokoneen, tai hidastaa "
 "sitä hyvin paljon. Kytke tämä päälle vain, jos tiedät mitä teet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Säädä VLC:n suositusprioriteettia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3670,79 +3693,79 @@ msgstr ""
 "muihin ohjelmiin nähden, tai toisiin yhtä aikaa käynnissä oleviin VLC-"
 "instansseihin nähden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Tämä on hyödyllinen, jos haluat lyhentää tietovirran lukulatenssia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM:n asetustiedosto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lue tässä määrätty VLM:n asetustiedosto heti, kun VLM käynnistetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Käytä liitännäisten välimuistitusta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Liitännäisten välimuisti (plugins cache) huomattavasti nopeuttaa VLC:n "
 "käynnistystä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Paketoijien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Kerää tilastotietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Kerää tilastotietoja toistettavasta mediasta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Suorita taustaprosessina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ajaa VLC:tä järjestelmän taustaprosessina (daemon)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Kirjoita prosessi-ID tiedostoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Kirjoittaa prosessin tunnisteen (ID) tässä määrättyyn tiedostoon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Salli vain yksi käynnissä oleva VLC-instanssi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3751,24 +3774,24 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Käynnistys tiedostoassosiaatiosta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Kerro VLC:lle, kun sitä käynnistetään jonkin tiedostotyypin oletussoittimena."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Kasvata prosessin prioriteettia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3783,11 +3806,11 @@ msgstr ""
 "(yleensä johtuen ohjelmointivirheistä) VLC saattaa tällöin viedä kaiken "
 "suoritinajan ja jumittaa koko tietokoneen, vaatien uudelleenkäynnistyksen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3795,18 +3818,18 @@ msgstr ""
 "Kun vain yksi VLC-instanssi on sallittu, lisää uudet kohteet soittolistan "
 "jatkoksi ja jatka nykyisen kohteen soittamista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC-mediasoittimen päivitykset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3814,12 +3837,12 @@ msgstr ""
 "Nämä asetukset määräävät soittolistan oletuskäyttäytymisen. Osan niistä voi "
 "ohittaa soittolistaikkunasta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3828,33 +3851,33 @@ msgstr ""
 "Automaattisesti hakee metatietoja tiedostoista, kun ne lisätään "
 "soittolistaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Aikakatkaisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Alihakemistojen käyttäytyminen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3867,11 +3890,11 @@ msgstr ""
 "soitosta, \n"
 "Laajenna: kaikki alihakemistot näytetään heti.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Älä huomioi näitä tiedostopäätteitä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3884,20 +3907,20 @@ msgstr ""
 "sisältää soittolistatiedostoja. Voit käyttää tässä pilkulla erotettua listaa "
 "tiedostopäätteistä, jotka jätetään huomiotta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Koodekin lisätiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Palvelujen hakumoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3906,88 +3929,88 @@ msgstr ""
 "ladataan. Tähän voi syöttää kaksoispisteillä erotetun listan. Tyypillinen "
 "arvo on \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Loputon satunnaistoistotila"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC soittaa tiedostoja satunnaisesti soittolistalta kunnes keskeytetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Toista koko soittolistaa (silmukka)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC soittaa soittolistaa ympäri kunnes keskeytetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta (toista yhtä)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC soittaa nykyistä kohdetta toistuvasti kunnes keskeytetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Toista ja pysäytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Pysäytä soittolista jokaisen kohteen jälkeen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Toista ja lopeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Lopeta VLC jos soittolistalla ei ole enää kohteita."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Toista ja keskeytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Keskeytä (pause) soittolista jokaisen kohteen lopussa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Aloituskohta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Keskeytä (pause) soittolista jokaisen kohteen lopussa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Aloita toisto automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Aloita toisto heti, kun soittolista on ladattu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Käytä mediakirjastoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3995,11 +4018,11 @@ msgstr ""
 "Mediakirjasto tallennetaan automaattisesti, ja ladataan VLC:n jokaisella "
 "käynnistyksellä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Näytä puumainen soittolista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4007,35 +4030,35 @@ msgstr ""
 "Soittolista voi käyttää puurakennetta joidenkin kohteiden kategoriointiin, "
 "esim. tiedostokansion sisällön."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Älä huomioi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Äänen voimakkuuden hallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Sijainnin hallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Sijainnin hallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Hiiren rulla (ylös-alas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4044,12 +4067,12 @@ msgstr ""
 "Hiiren rullan pystyakseli (ylös-alas) voi kontrolloida äänen voimakkuutta, "
 "sijaintia tai sen toiminta voidaan jättää huomiotta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Hiiren rulla (ylös-alas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4058,127 +4081,127 @@ msgstr ""
 "Hiiren rullan pystyakseli (ylös-alas) voi kontrolloida äänen voimakkuutta, "
 "sijaintia tai sen toiminta voidaan jättää huomiotta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Toista/tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla vaihdetaan toiston ja tauon välillä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Vain tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Valitse tauon pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Vain toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Valitse toiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Nopeammin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Hitaammin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normaali nopeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka palauttaa toistonopeuden normaaliksi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Nopeammin (hivenen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Hitaammin (hivenen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa seuraavaan kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa edelliseen kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4186,817 +4209,817 @@ msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten."
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka näyttää sijainnin nykyisessä kohteessa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy hyvin lyhyen ajan taaksepäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy lyhyen ajan taaksepäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy keskipitkän ajan taaksepäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy pitkän ajan taaksepäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy hyvin lyhyen ajan eteenpäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy lyhyen ajan eteenpäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy keskipitkän ajan eteenpäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy pitkän ajan eteenpäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Seuraava videoruutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, joka taukotilassa siirtyy yhden videoruudun eteenpäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Hyvin lyhyt aika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Kelaukseen käytetyn \"hyvin lyhyen\" ajan pituus, sekunteina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lyhyt aika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kelaukseen käytetyn \"lyhyen\" ajan pituus, sekunteina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Keskipitkä aika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Kelaukseen käytetyn \"keskipitkän\" ajan pituus, sekunteina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Pitkä aika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Kelaukseen käytetyn \"pitkän\" ajan pituus, sekunteina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, joka lopettaa VLC:n."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigoi ylös (DVD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa ylös."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigoi alas (DVD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa alas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigoi vasemmalle (DVD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa vasemmalle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigoi oikealle (DVD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa oikealle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi/Enter (DVD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Valitse näppäin, joka aktivoi valitun kohteen DVD-valikossa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:tä soittaessa DVD-valikkoon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Edellinen DVD-nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä edelliseen nimeen (title)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seuraava DVD-nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä seuraavaan nimeen (title)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Edellinen DVD-luku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä edelliseen lukuun (chapter)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seuraava DVD-luku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä seuraavaan lukuun (chapter)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Valitse näppäin, joka lisää äänenvoimakkuutta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Valitse näppäin, joka vähentää äänenvoimakkuutta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat (mute)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Lisää tekstityksen viivettä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen viivettä lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Vähennä tekstityksen viivettä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen viivettä vähennetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teksti-TV-tekstityksen purkaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seuraava tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä ylöspäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Tekstitystä ylöspäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä ylöspäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Tekstitystä alaspäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä alaspäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lisää äänen viivettä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen viivettä lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Vähennä äänen viivettä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen viivettä vähennetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Valitse näppäin, jolla tämä kirjanmerkki toistetaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Valitse näppäin, joka asettaa tämän kirjanmerkin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Tämä mahdollistaa soittolistan kirjanmerkkien määräämisen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Seuraava ääniraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan ääniraitaan (kieleen), palaten ensimmäiseen kun kaikki on "
 "käyty läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Seuraava tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan tekstitysraitaan, palaten ensimmäiseen kun kaikki on käyty "
 "läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Seuraava tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan tekstitysraitaan, palaten ensimmäiseen kun kaikki on käyty "
 "läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teksti-TV-tekstitys"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Seuraava tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Seuraava lähteen kuvasuhde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan etukäteen määriteltyyn kuvasuhteeseen, palaten "
 "ensimmäiseen kun kaikki on käyty läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Seuraava videon rajaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan etukäteen määriteltyyn videon rajaukseen, palaten "
 "ensimmäiseen kun kaikki on käyty läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automaattiskaalaus päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Kytkee päälle tai pois videon automaattisen skaalauksen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Suurenna skaalausta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Vähennä skaalausta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Lomituksenpoisto päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Pomonäppäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Piilota käyttöliittymä ja laita toisto tauolle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tallenna videoruudunkaappaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Käynnistä/pysäytä äänityksen käyttösuodin (access filter)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Satunnaistoisto päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon yläreunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon yläreunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon vasemmasta reunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon vasemmasta reunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon alareunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon alareunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon oikeasta reunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon oikeasta reunasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Videotoiston taustakuvatila päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Vaihda päälle/pois, näytetäänkö video työpöydän taustakuvan tilalla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Vaihda lähtevän äänen laitteiden välillä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan lähtevän äänen laitteeseen, palaten ensimmäiseen kun "
 "kaikki on käyty läpi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ruudunkaappaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Alikuvat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitykset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Raita-asetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Toistonhallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-välityspalvelin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Pakkauksen purkajat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Lähde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Erityismoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hyppykoot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "näytä VLC:n ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose optioiden "
 "kanssa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Perusteellinen ohje VLC:stä ja sen moduleista"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5004,19 +5027,19 @@ msgstr ""
 "näytä VLC:n ja kaikkien moduulien ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --"
 "help-verbose optioiden kanssa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "lisää sanaisuutta näytettäessä ohjetta"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit lisätiedoilla"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5024,27 +5047,27 @@ msgstr ""
 "luettele tietyn moduulin ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose "
 "optioihin). Lisää moduulin nimen alkuun = täsmällistä etsintää varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "asetuksia ei lueta eikä tallenneta asetustiedostoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "palauta asetukset oletusarvoihin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "tyhjentää välimuistin liitännäisistä"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "näytä versiotiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "pääohjelma"
@@ -5238,7 +5261,7 @@ msgstr "Media: Aika"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media: Näkymä"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
@@ -5267,10 +5290,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
@@ -5291,7 +5314,7 @@ msgstr "Sarkain"
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
@@ -5299,7 +5322,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mykistä ääni"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
@@ -5362,7 +5385,7 @@ msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5387,9 +5410,9 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
@@ -5471,7 +5494,7 @@ msgstr "Päivitä VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediakirjasto"
 
@@ -6139,8 +6162,8 @@ msgstr "zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automaattiskaalaa videota"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6149,8 +6172,8 @@ msgstr "Rajaus"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
@@ -6553,7 +6576,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI -tulo"
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Closed captions -tekstitys 1"
 
@@ -6582,7 +6605,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videolaitteen nimi"
 
@@ -6595,8 +6618,8 @@ msgstr ""
 "jätetään tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Äänilaitteen nimi"
 
@@ -6609,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 "tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videon koko"
 
@@ -6688,8 +6711,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Tällä voi yliajaa kanava-asetuksen. Taajuus hertseinä (Hz)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videostandardi"
 
@@ -6910,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 "TV-kanavat on ryhmitelty kanavapaketeiksi (multiplex, mux), jotka lähetetään "
 "eri taajuuksilla. Viritin asetetaan tässä määrätylle taajuudelle."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulaatio / Konstellaatio"
 
@@ -7404,9 +7427,9 @@ msgstr "Tiedostolähde"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7489,23 +7512,23 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana SFTP-yhteyteen kohteeseen %s."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP-lähde"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP-käyttölähtö"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Verkkovirhe"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ei voinut avata yhteyttä annettuun palvelimeen."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC:n yhteysyritys annettuun palvelimeen evättiin (rejected)."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Käyttäjätunnus ei kelpaa."
 
@@ -7675,7 +7698,7 @@ msgstr "Äänikanavien määrä äänialkeisvirrassa"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
@@ -7742,7 +7765,7 @@ msgstr "Release-takaisinkutsufunktion muistiosoite"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -7772,7 +7795,7 @@ msgstr "Tahti (pace)"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lue äänivirtaa VLC:n tahtiin (pace) Jackin tahdin sijaan."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automaattiyhteys"
 
@@ -8594,7 +8617,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kaappauksen haluttu ruutunopeus."
 
@@ -8682,11 +8705,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Kuvaruutulähde"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Kuvaruutu"
@@ -8737,11 +8760,11 @@ msgstr "SFTP-portin numero, johon yhdistetään palvelimella."
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP-lähde"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-todentaminen"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana SFTP-yhteyteen kohteeseen %s."
@@ -8954,7 +8977,7 @@ msgstr "Radiolaite"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
@@ -9129,7 +9152,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9296,7 +9319,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
@@ -9763,7 +9786,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ääniviive"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
@@ -9774,7 +9797,7 @@ msgstr "Lisää ääneen viive-efekti (chorus/flanger)"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Viiveen kesto"
 
@@ -9805,7 +9828,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9831,7 +9854,7 @@ msgstr "Sisääntulevan signaalin toistotaso"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/huippu"
 
@@ -9869,7 +9892,7 @@ msgstr "Aseta kompressorin kynnystaso desibeleinä (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Suhdeluku"
 
@@ -10298,19 +10321,19 @@ msgstr "Virtuaalihuoneen leveys"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Märkä"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Kuiva"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Kostea"
 
@@ -10344,7 +10367,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10356,7 +10379,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11213,7 +11236,7 @@ msgstr "K Video Acceleration -videolähtö"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11225,26 +11248,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ääni"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Alikuvat"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkausohjelmaa."
@@ -11264,27 +11287,23 @@ msgstr "PNG-videopurkaja"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL-kuvapurkaja"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Läpinäkyvyys"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Tämän asetuksen kytkeminen pois päältä tekee laatikoidusta tekstistä "
 "läpinäkyvää."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Closed Captions -purkaja"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG-videopurkaja"
@@ -11687,8 +11706,8 @@ msgstr "Valkoinen"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ruskeanpunainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11700,8 +11719,8 @@ msgstr "Punainen"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksianpunainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11712,8 +11731,8 @@ msgstr "Keltainen"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliivi"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11740,8 +11759,8 @@ msgstr "Purppura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Laivastonsininen"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11902,11 +11921,11 @@ msgstr "Tekstitys (edistynyt)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Libass:ää käyttävät tekstitysrenderöijät"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Luodaan fonttivälimuistia"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14102,9 +14121,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14242,14 +14261,14 @@ msgstr "D-Bus -etäohjauskäyttöliittymä"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14317,7 +14336,7 @@ msgstr "Globaalit pikanäppäimet -käyttöliittymä"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
@@ -15012,69 +15031,69 @@ msgstr "| tavuja lähetetty             : %8.0f kt"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| lähetyksen bittinopeus       : %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Suurin videon leveys"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Suurin videon korkeus"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatiivinen"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatiivinen"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynaaminen Adaptiivinen Suoratoisto HTTP:n yli (DASH)"
@@ -15172,7 +15191,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-kanavoinninpurkaja"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15182,28 +15201,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Älä toista"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Rakenna indeksi ja toista"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Toista tällaisenaan"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..."
 
@@ -15485,12 +15504,12 @@ msgstr "MP4-virran kanavoinninpurkaja"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Älä toista"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Rakenna indeksi ja toista"
@@ -15678,8 +15697,8 @@ msgstr "Teksti-TV-tekstitys: kuulovammaisille"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB-tekstitys: kuulovammaisille"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teksti-TV"
 
@@ -15808,60 +15827,60 @@ msgstr "iTunes-musiikkikirjastotuonti"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL-soittolistatuonti"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcastin tiedot"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast-linkki"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcastin tekijänoikeus"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcastin kategoria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcastin avainsanat"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcastin tekstitys"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcastin yhteenveto"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcastin julkaisupäivä"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcastin tekijä"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcastin alikategoria"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcastin kesto"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcastin tyyppi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcastin koko"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s tavua"
@@ -16025,15 +16044,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Stream äänen/videon kanavoinninpurkaja"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Closed captions -tekstitys 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Closed captions -tekstitys 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Closed captions -tekstitys 4"
 
@@ -16124,7 +16143,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
@@ -16153,26 +16172,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast-jäsennin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Palvelujen haku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua-metatietojen hakija"
@@ -16180,7 +16199,7 @@ msgstr "Lua-metatietojen hakija"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
@@ -16190,32 +16209,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videonhallinta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Asenna"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Esittäjä"
 
@@ -16225,7 +16244,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Asenna"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Ulkoasuteemat"
@@ -16235,7 +16254,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Kaksi kierrosta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Esivahvistus"
 
@@ -16252,17 +16271,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attack-aika"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Release-aika"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Kynnysarvo"
 
@@ -16287,7 +16306,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Suodin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16318,12 +16337,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -16395,7 +16414,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
@@ -16408,16 +16427,16 @@ msgstr "Aika"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
@@ -16445,59 +16464,52 @@ msgstr ""
 "toisto \" \"\"Tauko\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi "
 "varmistaaksesi, että pysyt samassa soittolistan kohteessa."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Siirry taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Siirry eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Kokoruututila päälle/pois"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Toistonhallinta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Toistonopeus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Edellinen nimi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16536,12 +16548,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
@@ -16740,7 +16752,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukauta"
 
@@ -16764,31 +16776,37 @@ msgstr "Virheet ja huomautukset"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Videon kiertosuodin"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Kokoruututila päälle/pois"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Poistu kokoruututilasta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16929,11 +16947,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Muuta käyttöliittymä natiiviin videokokoon"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16946,11 +16964,11 @@ msgstr ""
 "Oletusarvoisesti käyttöliittymä mukautuu videon kokoon."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Videotoisto tauolle, kun ikkuna minimoidaan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16958,17 +16976,17 @@ msgstr ""
 "Mikäli tämä on päällä, toisto laitetaan automaattiseti tauolle, jos minimoit "
 "VLC:n ikkunan tehtäväpalkkiin."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Salli automaattiset ikonin vaihdokset"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lukitse kuvasuhde"
 
@@ -17051,21 +17069,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Kysy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -17232,209 +17250,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Toiston nopeus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Raidan synkronoin&ti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lopeta toiston jälkeen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön videolaite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "LIsää tekstitystiedosto..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekstin koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstin väri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpinäkyvä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Pienennä ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Soitin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Pääikkuna..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Äänitehosteet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Soittolista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediatiedot..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Viestit..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Virheet ja huomautukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tuo kaikki eteen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ohjeet internetissä..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:in verkkosivut..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tee lahjoitus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Verkon keskustelualue..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tiedostomuoto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laajennettu M3U-soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
@@ -17443,35 +17461,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hae soittolistasta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilaa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista tilaus"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Tilaa podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Syötä tilattavan podcastin URL-osoite"
 
@@ -17525,69 +17540,38 @@ msgstr "LÄHIVERKKO"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Näytä/piilota soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Satunnaistoisto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Äänitehosteet"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17620,10 +17604,10 @@ msgstr "MRL-osoite"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
@@ -17637,12 +17621,10 @@ msgstr "Suoratoiston lähtö"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Valitse syöte"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17663,8 +17645,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17681,9 +17665,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17739,8 +17721,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17754,20 +17736,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast (ryhmälähetys)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17798,53 +17780,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Lisää tekstitystiedosto:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Tekstityksen viive %i ms"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Lisää tekstitystiedosto:"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Fontin ominaisuudet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedosto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i raitaa"
@@ -17937,7 +17921,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Mediaa luettu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
@@ -18021,7 +18005,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Pysäytä toisto"
@@ -18075,27 +18059,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Estä näytönsäästäjä"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ääniasetukset"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoasetukset"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18430,12 +18414,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ei asetettu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ääni/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Ääniraidan synkronointi:"
 
@@ -18449,12 +18433,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että ääni on videon edellä"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Tekstitys/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18463,7 +18447,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että tekstitys on videon edellä"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18472,26 +18456,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19023,27 +19007,27 @@ msgstr "Avaa: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Etsi: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Napsauta vaihtaaksesti yhden tai kaikkien toiston välillä"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Edellinen luku"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Seuraava luku"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teksti-TV"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Läpinäkyvyys "
 
@@ -19175,21 +19159,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Kiinnitä/irrota kokonäyttötilan kontrollit näytön alalaitaan/-dasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Älä vaimenna"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Toisto tauolle"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19197,28 +19181,28 @@ msgstr ""
 "Toista pisteestä A pisteeseen B silmukkana\n"
 "Napsauta asettaaksesi piste A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Napsauta asettaaksesi piste B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Pysäytä A:sta B:hen -silmukka"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logojen tiedostonimet"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Kuvamaski"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19230,8 +19214,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontrollit ilmestyvät tähän automaattisesti."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19240,8 +19222,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19250,89 +19232,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19340,7 +19324,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "radius"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19348,20 +19332,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Säädä VLC:n suositusprioriteettia"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Nopeutettu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Viivästetty)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Pakota päivitys tämän dialogin arvoihin"
 
@@ -19394,93 +19378,93 @@ msgstr ""
 "Tietoja median tai tietovirran sisällöstä.\n"
 "Kanavointi, ääni- ja videokoodekit sekä tekstitys luetellaan."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Tilastotietoja nykyisestä mediasta / tietovirrasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Sisään/Luettu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Ulos/Kirjoitettu/Lähetetty"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Median datan koko"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Koko kanavoinnin purun jälkeeen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Sisällön bittinopeus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Ohitettu (vioittuneet)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Pudotettu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Purettu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokkia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Näytetty"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ruutua"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Hukattu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakettia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Lähtevä bittinopeus"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Toistettu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "puskuria"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19488,45 +19472,45 @@ msgstr ""
 "Toistonopeus: %1\n"
 "Napsauta säätääksesi"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Palaa normaaliin soittonopeuteen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Lataa albumin kansikuva"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Napsauta vaihtaaksesi kuluneen ja jäljellä olevan ajan näytön välillä"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Kaksoisnapsauta hypätäksesi tiettyyn aikakohtaan"
 
@@ -19551,72 +19535,72 @@ msgstr "Tiedostonimet"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodin"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Poista levy asemasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Tietue"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valitut portit"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Käytä VLC:n tahtia"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitaalinen"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Viritinkortti"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Välitysjärjestelmä"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Lähettimen/kanavanipun taajuus"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Keskimääräinen lähettimen symbolinopeus"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analoginen"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Laitenimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Näyttösi sisältö luetaan ja voit ohjata sen muualle tai tallentaa sen."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " fps"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
@@ -19632,27 +19616,27 @@ msgstr "Vaihda soittolistan näkymää"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Hae soittolistasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Oma tietokone"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Laitteet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lähiverkko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Poista tämä podcast-tilaus"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilauksen %1?"
 
@@ -19661,71 +19645,71 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilauksen %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Overlay"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Uuden hakemiston nimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Uuden kansion nimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Uuden hakemiston nimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Uuden kansion nimi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Järjestä"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Laskeva"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Näyttökoko"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Lisää"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Vähennä"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19821,21 +19805,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Näppäin: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Lähde- ja koodekkiasetukset"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Määritä pikanäppäimet"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Laite"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19847,101 +19831,101 @@ msgstr ""
 "Voit määrätä kaikille saman, tai asettaa ne\n"
 "yksitellen lisäasetustilassa."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Alhaisin latenssi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Alhainen latenssi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Korkea latenssi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Korkein latenssi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Tämä on VLC:n teemattava käyttöliittymä. Voit ladata ulkoasuja"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC:n ulkoasusivustolta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Järjestelmän oletus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videotiedostot"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Soittolistat"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "K&äytä"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peruuta"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Muokkaa valittua profiilia"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Poista valittu profiili"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Luo uusi profiili"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profiilin nimi puuttuu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Profiilille on asetettava nimi."
 
@@ -20059,9 +20043,9 @@ msgstr "Pura"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20191,8 +20175,8 @@ msgstr "&Siirry"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
@@ -20357,111 +20341,111 @@ msgstr ""
 "tai polun tietokoneesi tiedostoon, niin\n"
 "se valitaan automaattisesti."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Liitännäiset ja laajennukset"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktiiviset alueet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Toiminta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Arvo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Etsi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Lisätietoja..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Noudetaan kanavan tietoja..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ei kohdetta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Asenna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Asenna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
@@ -20531,27 +20515,27 @@ msgstr "Avaa hakemisto"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Avaa soittolista..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-soittolista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-soittolista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-soittolista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Tallenna soittolista nimellä..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Avaa tekstitykset..."
 
@@ -20593,134 +20577,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Työkalupalkkien muokkaus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Työkalupalkin elementit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Litteä painike"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Seuraava ikkunaelementtien tyyli"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Suuri painike"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Natiivi liukusäädin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Päätyökalupalkki"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Videon yllä"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Työkalupalkin sijainti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Rivi 1"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Rivi 2"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Aikapalkki"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Lisäikkunaelementtien työkalupalkki"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Koko näyttö -tilan säätimet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Uusi profiili"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Poista nykyinen profiili"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Valitse profiili"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Sulje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Anna uuden profiilin nimi."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Erotin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Laajentuva erotin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Jakaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ajan liukusäädin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Pieni äänenvoimakkuussäädin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-valikot"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teksti-TV-tekstin läpinäkyvyys"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Lisäpainikkeet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20788,20 +20772,20 @@ msgstr "Ajastettu: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Soittimen säädinvalikko"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Tauko"
 
@@ -21133,11 +21117,11 @@ msgstr "Laulumusiikki"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Näytä lisäasetustila heti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21145,11 +21129,11 @@ msgstr ""
 "Näytä lisäasetustila heti yksinkertaisten asetusten sijaan, kun asetusikkuna "
 "avataan."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21157,27 +21141,27 @@ msgstr ""
 "Näytä tehtäväpalkin ilmaisinalueessa (systray) kuvake, jonka kautta voit "
 "kontrolloida VLC-mediasoittimen perustoimintoja."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Käynnistettäessä VLC näytä vain tehtäväpalkin kuvake"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC käynnistyy vain kuvakkeena tehtäväpalkin ilmaisinaluessa (systray)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Näytä toistettavan kohteen nimi ikkunan otsikossa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Näytä musiikkikappaleen tai videon nimi ikkunan otsikossa."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Näytä popup raidan vaihtuessa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21185,11 +21169,11 @@ msgstr ""
 "Kappaleen vaihtuessa näytä popup, jossa on artistin ja kappaleen nimi. "
 "Näytetään vain, kun VLC:n ikkuna on piilotettu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys väliltä 0.1 ja 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21200,11 +21184,11 @@ msgstr ""
 "toiminto toimii vain Windowsissa, sekä X11:ssä jossa on "
 "kompositointilaajennus (composite extensions)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Koko näytön säädinten läpinäkyvyys väliltä 0.1 ja 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21215,15 +21199,15 @@ msgstr ""
 "paneelille. Tämä toiminto toimii vain Windowsissa, sekä X11:ssä jossa on "
 "kompositointilaajennus (composite extensions)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Näytä vähemmän tärkeät virhe- ja huomautusikkunat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktivoi ilmoitukset uusista päivityksistä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21231,31 +21215,31 @@ msgstr ""
 "Aktivoi ilmoitukset uusista ohjelmaversioista. Tarkistus suoritetaan kahden "
 "viikon välein."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Päivitystarkistusten välinen aika päivinä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Kysy verkon käytäntö käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Muista viimeksi toistetut mediat ja listaa ne valikossa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Luettelo sanoja |-merkillä erotettuna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "Regexp-valitsin, jolla suodatetaan viimeisimpien kohteiden listaa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Määritä äänen liukusäätimen värit "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21267,11 +21251,11 @@ msgstr ""
 "Oletus on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Vaihtoehto voisi olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Aloitusnäkymän tyyppi "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21283,59 +21267,59 @@ msgstr ""
 " - jatkuvasti näkyvissä inforuutu, jossa mm. albumin kansikuva, sanat, yms.\n"
 " - minimaalinen näkymä rajoitetuilla kontrolleilla"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Sisällytä tiedostoselain avausdialogiin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Mille näytölle koko näytön tila menee"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Koko näytön tilan näytön numero, sen sijaan että käytettäisiin samaa "
 "näyttöä, jolla käyttöliittymä on."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Lataa laajennukset käynnistyessä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Lataa automaattisesti laajennusmoduuli (extensions) käynnistyksessä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Käynnistä minimaalitilassa (ilman valikoita)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Näytä taustalla tötterö tai kansi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Skaalautuva taustagrafiikka"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Taustagrafiikka skaalataan ikkunan kokoiseksi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Älä huomioi äänenvoimakkuusnäppäimiä"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21348,12 +21332,12 @@ msgstr ""
 "n äänenvoimakkuuteen jos VLC:n ikkuna on valittuna, ja järjestelmän "
 "äänenvoimakkuuteen jos ei."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21361,32 +21345,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Koko näyttö -tilan säätimet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-käyttöliittymä"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "Virheet"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "Virheenjäljitys (debug)"
 
@@ -21516,26 +21500,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Pakota lomitettu tapa"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25358,7 +25350,7 @@ msgstr "Lumefonttirenderöijä"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videofiltteröinti ketjulla videosuodinmoduuleita"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Muunnokset "
@@ -27074,12 +27066,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Työpöytätila mahdollistaa videon näyttämisen työpöydällä."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Käytä rautasekoitusta (blending)"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -27116,12 +27108,12 @@ msgstr "Suositeltu videolähtö Windows Vistalle ja uudemmille"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D-videolähtö"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Suositeltu videolähtö Windows Vistalle ja uudemmille"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D-videolähtö"
@@ -28988,9 +28980,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkoodaa tai tallenna tiedostoon"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Valitse syöte"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
 
@@ -33428,10 +33417,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 #~ msgstr "Mac OS X OpenGL -videolähtö (vaatii drawable-nsobjectin)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Lisää tekstitystiedosto:"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "Albumien kansikuvian latauskäytäntö"
 
@@ -33563,10 +33548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Salli vain yksi käynnissä oleva VLC-instanssi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Poistu kokoruututilasta"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Suurenna skaalausta"
 
@@ -35433,10 +35414,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Äänisuodin"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Videon kiertosuodin"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Hallinta"
 
@@ -37133,10 +37110,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Raidan numero"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Tekstityksen viive %i ms"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use this to stream on a network."
 #~ msgstr ""
 #~ "Käytä tätä, kun haluat lähettää suoratoiston vain yhteen tietokoneeseen."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index c0f790d..2321284 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3f0774b..10dfa35 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Tubuntu <tubuntu at testimonium.be>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ré-échantillonnage audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Paramètres généraux pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs sous-titres, télétexte et C
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Réglages de lecture. À utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
 "à la liste de lecture."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
@@ -479,10 +479,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "À &propos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -532,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter un"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Le filtrage audio a échoué"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -680,8 +681,8 @@ msgstr "Filtres audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Gain de lecture"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode stéréo"
 
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Casque"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -920,177 +921,182 @@ msgstr "Vidéo inconnue"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Signet %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le fichier « %s ». (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codecs vidéo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Empaqueteur"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Décodeur"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "La diffusion / le transcodage a échoué"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module « %s »."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s.%d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Brouillé"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Sous-titrage %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sous-titrage %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titres "
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Id original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec "
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Langue "
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux "
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Fréquence d'échantillonnage"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon "
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit "
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Liste de résolutions vidéos préférées"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Durée (s)"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1101,106 +1107,106 @@ msgstr "Durée (s)"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d'images "
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format décodé"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3 : gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Avant Gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "haut bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "haut bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation du miroir"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lignes / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lignes / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Messages en couleur"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extraction de couleur"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Schéma de couleur"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Graves"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1211,119 +1217,119 @@ msgstr "Graves"
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Phase rectangulaire linéaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direction"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pas"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balance des bleus"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Langue audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Langue audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Langue audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Points de repère"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -1432,20 +1438,20 @@ msgstr "Signet"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
@@ -1481,11 +1487,11 @@ msgstr "Titre %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapitre %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chapitre suivant"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chapitre précédent"
 
@@ -1532,25 +1538,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "fr"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "¼ Quart"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "½ Moitié"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Normal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Double"
 
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1843,7 +1849,7 @@ msgstr "Module de sortie audio stéréo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Non-assigné"
 
@@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Ceci permet de jouer l'audio à une vitesse supérieure ou inférieure en "
 "préservant le ton"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2182,8 +2188,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Cacher le curseur et le contrôleur plein écran après x millisecondes."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2192,7 +2198,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2600,9 +2606,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2615,7 +2621,7 @@ msgstr "Prédéfini(e)"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
@@ -2761,11 +2767,28 @@ msgstr "ID de la piste de sous-titres"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Identifiant du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Décodeurs de sous-titres pour malentendants"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Décodeurs de sous-titres pour malentendants"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Liste de résolutions vidéos préférées"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2778,83 +2801,83 @@ msgstr ""
 "puissance CPU ou de bande passante réseau pour lire les résolutions les plus "
 "hautes."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Le meilleur possible"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Définition Standard  (576 ou 480 lignes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Basse définition (360 lignes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Très basse définition (240 lignes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Répétitions de l'entrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Temps de début"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Le flux commencera à cette position, en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Temps d'arrêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Le flux s'arrêtera à cette position, en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Le flux sera joué pendant tant de secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favoriser la vitesse à la précision lors de la recherche"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Vitesse de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Ceci définit la vitesse de lecture (la vitesse nominale est 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Liste des entrées"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2862,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier une liste de flux à lire, séparés par des "
 "virgules. Les flux seront lus les uns à la suite des autres."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2876,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 "expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés. Utilisez une liste de "
 "flux séparés par des \"#\""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Liste des signets pour un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2889,21 +2912,21 @@ msgstr ""
 "Liste de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet,time=date-"
 "facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{…} »."
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Dossier source"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Dossier ou fichier pour les enregistrements"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Préférer l'enregistrement natif des flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2911,30 +2934,30 @@ msgstr ""
 "Quand c'est possible, le flux d'entrée sera enregistré plutôt que d'utiliser "
 "le module de sortie de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Dossier temporaire pour le différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Dossier utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularité en différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 "Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Changer le titre pour le média courant"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2946,16 +2969,16 @@ msgstr ""
 "$n : num de piste<br>$p : en cours de lecture<br>$A : Date<br>$D : Durée<br>"
 "$Z : « En cours de lecture » (par défaut vaut Titre - Artiste)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2967,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "etc…). Activez ces filtres ici, et configurez les dans la section "
 "« Incrustations ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers ici."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2979,31 +3002,31 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Encodage des sous-titres texte"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 "Il est possible de désactiver totalement la possibilité d'ajouter des "
 "incrustations."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3011,11 +3034,11 @@ msgstr ""
 "VLC peut incruster des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
 "appelée OSD (On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Module de rendu du texte"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3023,11 +3046,11 @@ msgstr ""
 "Normalement VLC utilise Freetype pour le rendu du texte mais cette option "
 "vous laisse la possibilité d'utiliser SVG par exemple."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Module d'incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3035,11 +3058,11 @@ msgstr ""
 "Ajouter des « filtres d'incrustations ». Ces filtres ajoutent des images ou "
 "du texte sur la vidéo (tels qu'un logo, du texte,…)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module d'incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3047,22 +3070,22 @@ msgstr ""
 "Ajouter des « filtres d'incrustations ». Ces filtres agissent sur les images "
 "créées par les décodeurs de sous-titres ou les autres sources d'incrustation."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Détecter automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n'est spécifié."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tolérance d'autodétection des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3081,11 +3104,11 @@ msgstr ""
 "caractères supplémentaires\n"
 "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Dossiers des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3093,30 +3116,30 @@ msgstr ""
 "Cherche un fichier de sous-titres dans ces dossiers si le fichier de sous-"
 "titres n'a pas été trouvé dans le dossier du film."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l'autodétection échoue."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3124,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "Spécifie le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3132,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "Spécifie le périphérique VCD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3140,32 +3163,32 @@ msgstr ""
 "Spécifie le périphérique CD audio (ou fichier) à utiliser par défaut. "
 "N'oubliez pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Temps d'expiration TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Temps d'expiration par défaut des connexions TCP en millisecondes. "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresse de l'hôte HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3175,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "Spécifiez une adresse IP (ex. ::1 ou 127.0.0.1) ou un nom d'hôte (ex. "
 "localhost) pour restreindre à une interface réseau spécifique."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresse de l'hôte RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3193,11 +3216,11 @@ msgstr ""
 "adresse IP (ex. ::1 ou 127.0.0.1) ou un nom d'hôte (ex. localhost) pour "
 "restreindre à une interface réseau spécifique."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port de l'hôte HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3207,11 +3230,11 @@ msgstr ""
 "80. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
 "habituellement restreinte par le système."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port de l'hôte HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3221,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "443. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
 "habituellement restreinte par le système."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port de l'hôte RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3235,11 +3258,11 @@ msgstr ""
 "554. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
 "habituellement restreinte par le système."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificat du serveur HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3248,21 +3271,21 @@ msgstr ""
 "Ce fichier de certificat X509 (format PEM) est utilisé pour des \"server-"
 "side TLS\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clé privée du serveur HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Ce fichier privé de clés (format PEM) est utilisé pour des \"server-side TLS"
 "\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "serveur SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3270,87 +3293,87 @@ msgstr ""
 "Serveur SOCKS à utiliser. Il doit être de la forme adresse:port . Il sera "
 "utilisé pour toutes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d'utilisateur SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nom d'utilisateur à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Mot de passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3360,11 +3383,11 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Liste de décodeurs préférés."
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3374,16 +3397,16 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste d'encodeurs préférés"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3391,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "système de flux de sortie."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3405,57 +3428,57 @@ msgstr ""
 "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
 "Attention : cette chaîne sera activée pour tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser le flux vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser les flux audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Diffuser les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser les flux de sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Garder le flux de sortie actif"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3465,11 +3488,11 @@ msgstr ""
 "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie "
 "« regroupement » si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Taille du cache du multiplexeur du flux de sortie (en millisecondes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3477,35 +3500,35 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour le flux de sortie. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3513,11 +3536,11 @@ msgstr ""
 "Réguler le débit sur l'adresse multicast SAP. Ceci est nécessaire si vous "
 "voulez faire des annonces sur le MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Délai entre les annonces SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3525,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
 "le délai entre les annonces SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3533,11 +3556,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d'accès"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3547,30 +3570,30 @@ msgstr ""
 "correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette "
 "option sans savoir ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Filtres de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Les filtres de flux permettent de modifier le flux en train d'être lu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Filtres de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Les filtres de flux permettent de modifier le flux en train d'être lu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3581,11 +3604,11 @@ msgstr ""
 "correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette option sans savoir "
 "ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Module serveur vidéo à la demande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3594,11 +3617,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez choisir le module de serveur VoD que vous voulez utiliser. "
 "Positionner à 'vod_rtsp' pour utiliser l'ancien module."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Utiliser la priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3610,11 +3633,11 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustement de priorité"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3624,83 +3647,83 @@ msgstr ""
 "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
 "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Cette option est utile si vous vouler réduire la latence lors de la lecture "
 "d'un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Charger un fichier de configuration dès que VLM démarre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utiliser le cache de modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utiliser un cache des modules qui réduira fortement le temps de lancement de "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Collecter diverses statistiques."
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Collecter diverses statistiques."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Fonctionner en tant que démon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
 "de fond)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Écrire l'id du processus dans un ficher"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Écris l'id du processus dans le ficher spécifié."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N'autorise qu'une seule instance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3715,25 +3738,25 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre "
 "à la file."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC a été demarré par l'ouverture d'un fichier associé"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informe VLC qu'il a été lancé à cause d'une association à un type de fichier "
 "par le système d'exploitation"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Une seule instance lorsque démarré depuis un fichier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmenter la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3749,11 +3772,11 @@ msgstr ""
 "le temps processus et bloquer la totalité du système, ce qui pourrait "
 "nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Mettre en file dans la liste de lecture en mode instance unique"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3761,18 +3784,18 @@ msgstr ""
 "Lorsque le mode « une seule instance » est utilisé, ceci permet de mettre "
 "les éléments en file dans la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Mises à jour du lecteur multimédia VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3781,12 +3804,12 @@ msgstr ""
 "d'entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de "
 "lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Recherche des métadonnées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3795,33 +3818,33 @@ msgstr ""
 "Rechercher automatiquement les métadonnées des fichiers ajoutés à la liste "
 "de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Délai d'expiration"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Refermer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Développer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportement des sous-dossiers"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3834,11 +3857,11 @@ msgstr ""
 "lecture.\n"
 "développer : tous les sous-dossiers sont développés.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensions ignorées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3849,20 +3872,20 @@ msgstr ""
 "ces extensions ne seront pas ajoutés à la liste de lecture. Ceci est utile "
 "si vous ajoutez des dossiers contenant des albums MP3 par exemple."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Détails des codecs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules de découverte de services"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3870,81 +3893,81 @@ msgstr ""
 "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
 "séparés par des « ; ». Les valeurs courantes sont sap, hal…"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "Jouer les fichiers de la liste de lecture dans un ordre aléatoire."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tout répéter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Jouer la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Répéter l'élément actuel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Jouer en boucle l'élément actuel de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lire un seul élément puis arrêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stopper la liste de lecture après chaque élément."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Lire un seul élément puis quitter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Quitter si il n'y a plus d'élements dans la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Lire un seul élément puis pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 "Ajoute une pause après chaque élément de la liste de lecture après la "
 "dernière trame."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Temps de début"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 "Ajoute une pause après chaque élément de la liste de lecture après la "
 "dernière trame."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Lecture automatique"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Démarrer automatiquement la liste de lecture lorsqu'elle est chargée."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pause pendant la communication audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3952,11 +3975,11 @@ msgstr ""
 "Si une communication audio en attente est détectée, la lecture sera mise en "
 "pause automatiquement."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utiliser la bibliothèque"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3964,11 +3987,11 @@ msgstr ""
 "La bibliothèque est automatiquement enregistrée et rechargée chaque fois que "
 "vous relancez VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Utiliser l'arborescence de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3976,35 +3999,35 @@ msgstr ""
 "La liste de lecture peut utiliser un arbre pour afficher les éléments, comme "
 "par exemple le contenu d'un dossier."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Contrôle du volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Contrôle de la position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Contrôle de la position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Molette de la souris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4013,12 +4036,12 @@ msgstr ""
 "La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
 "complètement ignorée."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Molette de la souris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4027,139 +4050,139 @@ msgstr ""
 "La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
 "complètement ignorée."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Quitter le plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter le plein "
 "écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
 "pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l'avance rapide."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Vitesse normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler la vitesse "
 "normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Accélérer un peu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ralentir un peu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4167,145 +4190,145 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Très court saut arrière"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "très court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Saut arrière court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Saut arrière"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Saut arrière long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "long."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Saut avant très court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
 "très court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Saut avant court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à faire un saut avant court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Saut avant moyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Saut avant long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
 "long."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner l'image "
 "vidéo suivante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longueur du saut très court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longeur du « saut très court », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longueur du saut court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longeur du « saut court », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longueur du saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longueur du saut, en secondes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Taille du saut avant long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longueur du « saut long », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4314,11 +4337,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "haut dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4327,11 +4350,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "bas dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4340,11 +4363,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4353,679 +4376,679 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "droite dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l'élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Aller au menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour aller au menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre "
 "précédent du DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Titre DVD suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre "
 "suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Chapitre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre précédent du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre DVD suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Couper le son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour couper le son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarder les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Avancer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Décodeur de sous-titres Télétexte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Activer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Activer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
 "titres vers le haut."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour indiquer le moment "
 "utilisé lors de la synchro des sous-titres par rapport à l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel sous-titre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour indiquer le moment "
 "utilisé lors de la synchro des sous-titres par rapport aux sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour synchronizer par "
 "rapport aux signets de synchro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Synchro sous-titre / restaurer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour restaurer la synchro "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Déplacer les sous-titres vers le haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
 "titres vers le haut."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Déplacer les sous-titres vers le bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
 "titres vers le bas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarder l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "de l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Avancer l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
 "l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Effacer la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour effacer la liste de "
 "lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Définir des favoris de liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Défiler les pistes audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sous-titres Télétexte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Boucler SIDs programmes suivants"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Boucler entre les différents SIDs programmes disponibles suivants."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Boucler SIDs programmes précédents"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Boucler entre les différents SIDs programmes disponibles précédents."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Boucler entre les aspects"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats d'écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Boucler entre les rognages"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats de rognage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dimensionnement vidéo auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activer ou inhiber la mise à l'échelle automatique."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Augmenter le facteur d'échelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuer le facteur d'échelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Activer ou inhiber le désentrelacement."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Boucler sur les modes de désentrelacement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Boucler entre les différents modes de désentrelacement."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Touche maître"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Cacher l'interface et suspendre la lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu contextuel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Montrer le menu de contexte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prendre une capture d'écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d'écran et l'écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d'enregistrement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Boucler/Répéter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Basculer les modes de liste de lecture Normal/Boucler/Répéter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Basculer le mode de lecture aléatoire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Dézoomer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Rogner un pixel en haut de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage en haut de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Rogner un pixel à gauche de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage à gauche de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Rogner un pixels en bas de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage en bas de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Rogner un pixel à droite de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage à droite de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Basculer le mode papier peint de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Basculer le mode papier peint de la sortie vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Source d'horloge"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tailles des sauts"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Afficher l'aide de VLC (peut être combiné avec « --advanced » et « --help-"
 "verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aide extensive pour VLC et ses modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5033,19 +5056,19 @@ msgstr ""
 "Afficher l'aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec « --"
 "advanced » et « --help-verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l'aide"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles avec tous les détails"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5054,29 +5077,29 @@ msgstr ""
 "advanced » et « --help-verbose »). Préfixez le nom du module avec « = » pour "
 "être plus précis."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "aucune option de configuration ne sera chargée ou enregistrée dans le "
 "fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programme principal"
@@ -5270,7 +5293,7 @@ msgstr "Média temps"
 msgid "Media View"
 msgstr "Média voir"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5299,10 +5322,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page précédente"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -5323,7 +5346,7 @@ msgstr "Tabulation"
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
@@ -5331,7 +5354,7 @@ msgstr "Baisser le volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume muet"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
@@ -5394,7 +5417,7 @@ msgstr "Echec enregistrement du fichier"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5419,9 +5442,9 @@ msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -5505,7 +5528,7 @@ msgstr "Mettre à jour le lecteur multimédia VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliothèque"
 
@@ -6173,8 +6196,8 @@ msgstr "Zoulou"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Auto-dimensionnement vidéo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6183,8 +6206,8 @@ msgstr "Rognages"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran"
 
@@ -6594,7 +6617,7 @@ msgstr "Entrée Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Sous-titrage codé 1"
 
@@ -6623,7 +6646,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom du périphérique vidéo"
 
@@ -6636,8 +6659,8 @@ msgstr ""
 "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom du périphérique audio"
 
@@ -6650,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Taille de la vidéo"
 
@@ -6734,8 +6757,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Forcage du canal en Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standard vidéo"
 
@@ -6961,7 +6984,7 @@ msgstr ""
 "Les chaines de TV sont regroupées par transpondeur (a.k.a multiplex) sur une "
 "fréquence donnée. Cela requière d'accorder le récepteur."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulation / Constellation"
 
@@ -7433,9 +7456,9 @@ msgstr "Lecture de fichiers"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7520,23 +7543,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrée FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Envois FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "L'interaction réseau a échoué"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC n'a pas pu se connecter au serveur spécifié."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "La connection de VLC au serveur spécifié à été rejetée."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Votre compte a été rejeté."
 
@@ -7705,7 +7728,7 @@ msgstr "Canaux d'un flux audio élémentaire"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
@@ -7772,7 +7795,7 @@ msgstr "Adresse de la fonction de retour pour le déblocage"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -7802,7 +7825,7 @@ msgstr "Rythme"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lire le flux audio au ryhtme VLC plutôt que « Jack »."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Connexion automatique"
 
@@ -8617,7 +8640,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Débit d'images pour la capture."
 
@@ -8705,11 +8728,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Module de capture d'écran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
@@ -8761,11 +8784,11 @@ msgstr "Port SFTP à utiliser sur le serveur"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrée SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Authentification SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8978,7 +9001,7 @@ msgstr "Périphérique radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nom du périphérique radio"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
@@ -9153,7 +9176,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9319,7 +9342,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
@@ -9792,7 +9815,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Délai audio"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
@@ -9803,7 +9826,7 @@ msgstr "Ajouter un effet de retard sur le son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Retard"
 
@@ -9831,7 +9854,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Gain de rétroaction"
 
@@ -9857,7 +9880,7 @@ msgstr "Niveau du signal d'entrée"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pic"
 
@@ -9895,7 +9918,7 @@ msgstr "Seuil, en dB (-30…0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
@@ -10327,19 +10350,19 @@ msgstr "Largeur de la pièce virtuelle"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Humide"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Sec"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Damp"
 
@@ -10375,7 +10398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10390,7 +10413,7 @@ msgstr ""
 "communs aux deux canaux seront supprimés."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Sec"
 
@@ -11273,7 +11296,7 @@ msgstr "Sortie vidéo DirectX Accélérée « DXVA 2.0 »"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Sortie vidéo DirectX Accélérée « DXVA 2.0 »"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11293,26 +11316,26 @@ msgstr ""
 "Ceci n'est pas une erreur interne à VLC.\n"
 "Ne contactez pas le projet VideoLan à ce sujet.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir l'encodeur."
@@ -11332,26 +11355,22 @@ msgstr "Décodeur vidéo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Décodeur d'images XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "En positionnant « vbi-opaque » à faux, la boîte de texte sera transparente."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Décodeurs de sous-titres pour malentendants"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Décodeur vidéo CDG"
@@ -11755,8 +11774,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11768,8 +11787,8 @@ msgstr "Rouge"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11780,8 +11799,8 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11808,8 +11827,8 @@ msgstr "Violet"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11948,11 +11967,11 @@ msgstr "Sous-titres (avancé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Mise à jour du cache pour les polices de caractères"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14126,9 +14145,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14268,14 +14287,14 @@ msgstr "Interface de contrôle D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14344,7 +14363,7 @@ msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis"
 
@@ -15036,70 +15055,70 @@ msgstr "| octets envoyés            : %8.0f Kio"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| débit émission       : %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largeur maximale de la vidéo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Hauteur maximale de la vidéo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Méditatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Méditatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "« Dynamic Adaptive Streaming  » par HTTP"
@@ -15198,7 +15217,7 @@ msgstr "Réparer si nécessaire"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15215,28 +15234,28 @@ msgstr ""
 "Cette opération peut prendre du temps sur des gros fichiers.\n"
 "Souhaitez-vous essayer de le réparer ?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ne pas lire"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construire l'index puis lancer la lecture"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Lire tel quel"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Index AVI absent ou abimé"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Index AVI absent ou abimé"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Réparation de l'index AVI…"
 
@@ -15512,12 +15531,12 @@ msgstr "Démultiplexeur de flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ne pas lire"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construire l'index puis lancer la lecture"
@@ -15709,8 +15728,8 @@ msgstr "Sous-titres Télétexte pour Malentendants"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sous-titres DVD pour Malentendants"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Télétexte"
 
@@ -15840,60 +15859,60 @@ msgstr "Importateur de librairie iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import de liste de lecture WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informations Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Lien podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Notice Droit d'auteur podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Catégorie podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "mots-clés podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Sous-titres  podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Résumé Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Date de publication du podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Auteur podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Catégorie podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durée podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Type de podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Taille du Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s octets"
@@ -16058,15 +16077,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Décodeur de flux TY audio/vidéo"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Sous-titrage codé 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Sous-titrage codé 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Sous-titrage codé 4"
 
@@ -16157,7 +16176,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -16197,26 +16216,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Parseur Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Découverte de services"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "méta-lecteur LUA"
@@ -16224,7 +16243,7 @@ msgstr "méta-lecteur LUA"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -16233,32 +16252,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestionnaire vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -16268,7 +16287,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Thèmes"
@@ -16278,7 +16297,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Préamp"
 
@@ -16295,17 +16314,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialisation"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attaque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Extinction"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -16330,7 +16349,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16361,12 +16380,12 @@ msgstr "Entrer le nom du nouveau profil :"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -16438,7 +16457,7 @@ msgstr "Édition"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
@@ -16451,16 +16470,16 @@ msgstr "Temps"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
@@ -16487,65 +16506,52 @@ msgstr ""
 "L'entrée a changé, impossible d'enregistrer les signets. Utilisez « pause » "
 "pendant l'édition des signets pour garder la même entrée."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Cliquez pour jouer ou mettre le média en pause."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Cliquez pour aller à l'élément précédent de la liste de lecture. Gardez "
-"enfoncé pour se déplacer en arrière dans le média courant."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Cliquez pour aller à l'élément suivant de la liste de lecture. Gardez "
-"enfoncé pour se déplacer en avant dans le média actuel."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Cliquez et déplacez la souris en gardant le bouton enfoncé pour utiliser ce "
-"curseur et se déplacer dans le média courant."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Avancer d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Passer au plein écran"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Cliquez pour passer au plein écran pendant la lecture"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Vitesse de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titre précédent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Aller au temps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16584,12 +16590,12 @@ msgstr "Choisir une destination"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir…"
@@ -16790,7 +16796,7 @@ msgstr "Un support SDP est demandé, mais aucune URL n'est fournie."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -16814,31 +16820,38 @@ msgstr "Erreurs et avertissements"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Cliquer pour aller à l'élément suivant de la liste de lecture."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Cliquez pour jouer ou mettre le média en pause."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Cliquer pour aller à l'élément précédent de la liste de lecture."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Passer au plein écran"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Cliquer pour quitter le plein écran"
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Quitter le plein écran"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16986,11 +16999,11 @@ msgstr ""
 "OS X. Il peut également utiliser le mode natif sur Mac OS X 10.7 et "
 "suivantes."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionner à la taille de la vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17003,11 +17016,11 @@ msgstr ""
 "Par défaut, c'est le premier cas qui est choisi."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pause lors de l'iconification"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17015,17 +17028,17 @@ msgstr ""
 "Si cette option est validé, la lecture sera automatiquement mise en pause "
 "lorsque VLC est minimisé "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Changement automatique de l’icône"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forcer le format d'affichage"
 
@@ -17111,21 +17124,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Niveau de volume maximum affiché"
 
@@ -17292,209 +17305,209 @@ msgstr "Colonnes de la liste de lecture"
 msgid "Playback"
 msgstr "Lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Vitesse de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronisation de piste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Boucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Quitter après la lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Aller à"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Réduire le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille moitiée"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille double"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Taille du texte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Épaisseur du contour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Réduire la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Lecteur…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fenêtre principale…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effets audio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effets vidéo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Signets…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informations sur le média…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erreurs et avertissements…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentation en ligne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Site web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faire un don…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum en ligne…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fichier :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U étendu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liste de lecture HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
@@ -17503,35 +17516,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'abonner"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désabonner"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "S'abonner à un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Entrez l'URL pour s'abonner à un podcast :"
 
@@ -17585,73 +17595,41 @@ msgstr "RÉSEAU LOCAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Cliquez pour arrêter la lecture."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Afficher/cacher la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Cliquez pour basculer entre la vidéo et la liste de lecture. S'il n'y a pas "
-"de vidéo, alors ceci permet de cacher la liste de lecture."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Cliquer pour changer de mode de répétition. Il y a 3 états : répéter un "
 "seul, tout répéter, aucune répétition."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Cliquer pour activer ou désactiver la lecture aléatoire."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume : %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Cliquez pour couper/activer le son."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume max"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Clic pour jouer l'audio au volume maximal."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Effets audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17684,10 +17662,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
@@ -17701,12 +17679,10 @@ msgstr "Flux de sortie"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Choisir l'entrée"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17727,7 +17703,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Cliquer pour choisir un fichier à lire"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17746,9 +17724,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir…"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr "Choisir une autre fichier à jouer en synchro avec le précédent."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17803,9 +17780,10 @@ msgstr ""
 "fermer cette fenêtre."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Saisir ici un URL pour ouvrir le flux réseau. Pour ouvrir un flux RTP ou "
 "UDP, cliquer sur le bouton correspondant ci-dessous."
@@ -17821,20 +17799,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
@@ -17865,53 +17843,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres :"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Clic pour configurer la lecture des sous-titres."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Clic pour sélectionner un fichier de sous-titres"
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Outrepasser les paramètres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Alignement des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Clic pour fermer le dialogue de configuration des sous-titres."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriétés de police"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un &fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistes"
@@ -18005,7 +17986,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Lu à la source"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Débit d'entrée"
 
@@ -18089,7 +18070,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Contrôler iTunes pendant la lecture"
@@ -18143,27 +18124,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Réglages de l'interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Paramètres audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Paramètres de sous-titres et d'incrustation vidéo"
 
@@ -18509,12 +18490,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "non défini"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio / Vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Synchronisation de piste audio :"
 
@@ -18528,12 +18509,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Une valeur positive veut dire que l'audio est en avance sur la vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Sous-titres / Vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Synchronisation de piste sous-titres :"
 
@@ -18543,7 +18524,7 @@ msgstr ""
 "Une valeur positive signifie que les sous-titres sont en avance sur la vidéo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Vitesse des sous-titres :"
 
@@ -18552,12 +18533,12 @@ msgid "fps"
 msgstr " ips"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Facteur de durée des sous-titres :"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18566,7 +18547,7 @@ msgstr ""
 "Mettre 0 pour inhiber."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18575,7 +18556,7 @@ msgstr ""
 "Mettre à 0 pour inhiber"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19113,27 +19094,27 @@ msgstr "Ouvrir : %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Chercher : %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Basculer entre répéter un média, répéter tout, pas de répétition"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Chapitre/Titre précédent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Chapitre/Titre suivant"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Alignement Télétexte"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Basculer la transparence"
 
@@ -19265,21 +19246,21 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Attacher/détacher le contrôleur plein-écran du haut/bas de l'écran"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Rétablir le son"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Couper le son"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pause après la lecture"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19287,28 +19268,28 @@ msgstr ""
 "Boucler entre les points A et B de façon continue\n"
 "Cliquez pour le point A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Cliquez pour le point B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stopper la boucle A->B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proportions"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nom des fichiers de logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Masque de transparence"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19320,8 +19301,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les contrôles apparaîtront automatiquement ici."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19330,8 +19309,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19340,89 +19319,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19430,7 +19411,7 @@ msgstr ""
 "Rayon de\n"
 "l'arrondi"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19438,20 +19419,20 @@ msgstr ""
 "Compensation\n"
 "de gain"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajustement de priorité"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Accéléré)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Ralenti)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forcer l'actualisation des valeurs de la fenêtre"
 
@@ -19485,93 +19466,93 @@ msgstr ""
 "Informations diverses sur la composition de votre média ou de votre flux.\n"
 "Multiplexeur, codecs audio et vidéo, et sous-titres sont affichés."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistiques média / flux courant"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrée / Lu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Sortie / Écrit / Envoyé"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Taille des données démultiplexées"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Abandonné (corrompu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Abandonné (discontinu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Décodé"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocs"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Affiché"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "Images"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyé"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "Paquets"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Débit de flux montant"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Joué"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "tampons"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Dernières 60 s"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "En tout"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19579,45 +19560,45 @@ msgstr ""
 "Vitesse de lecture actuelle : %1\n"
 "Faites un clic droit pour ajuster"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retourner à la vitesse de lecture normale"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Télécharger la jaquette"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Ajouter la jaquette depuis un fichier"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Choisissez la jaquette"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fichiers image (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Durée écoulée"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Temps total/restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Basculer entre le temps écoulé et le temps restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Basculer entre le temps écoulé et le temps restant"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Double-cliquez pour avancer à un moment choisi"
 
@@ -19642,72 +19623,72 @@ msgstr "Noms de fichier :"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ports sélectionnés :"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Mettre VLC au pas"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV (numérique)"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Carte tuner"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Standard de TV numérique"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Débit de symboles du transpondeur"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV (analogique)"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " ips"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 
@@ -19723,27 +19704,27 @@ msgstr "Changer la vue de liste de lecture"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Poste de travail"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Réseau local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Ceci va supprimer l'abonnement à ce podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de %1 ?"
 
@@ -19752,71 +19733,71 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de %1 ?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau dossier : "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau dossier : "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau dossier : "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau dossier : "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Trier par"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Décroissant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Taille d'affichage"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Réduire"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Affichage liste de lecture"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19918,21 +19899,21 @@ msgstr "Touche ou combinaison :"
 msgid "Key: "
 msgstr "Touche :"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Réglages de l'entrée et des codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurer les raccourcis claviers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Périphérique :"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19944,103 +19925,103 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez en définir une unique ou les configurer\n"
 "dans les préférences avancées."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latence la plus basse"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latence faible"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latence élevée"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latence la plus haute"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ceci est l'interface à thèmes de VLC. Vous pouvez télécharger d'autres "
 "thèmes sur le site "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "site Web des thèmes VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Association de fichiers"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fichiers de liste de lecture"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Modifier le profil sélectionné"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Supprimer le profil sélectionné"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Créer un nouveau profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nom de profil absent"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vous devez donner un nom pour le profil"
 
@@ -20149,9 +20130,9 @@ msgstr "Extraire"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20295,8 +20276,8 @@ msgstr "&Aller"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Aller au temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -20462,111 +20443,111 @@ msgstr ""
 "ou le chemin d'un fichier sur votre ordinateur,\n"
 "il sera automatiquement sélectionné."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Greffons et extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Régions actives"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Type"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Chercher :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Plus d'informations…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recharger les extensions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Récupération des infos du canal…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
@@ -20636,27 +20617,27 @@ msgstr "Ouvrir un dossier"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ouvrir un dossier"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Ouvre la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Liste de lecture XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Liste de lecture M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Liste de lecture M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Ouvrir sous-titres…"
 
@@ -20703,134 +20684,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Éditeur de la barre d'outils"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Eléments de la barre d'outil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Bouton plat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Style des composants d'interface graphique :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Gros bouton"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Glisseur natif"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outil principale"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Au dessus de la vidéo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Position de la barre d'outils :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Ligne 1 :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Ligne 2 :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Outils pour le temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barre des composants d'interface graphique avancés :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Contrôleur plein écran"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nouveau profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Effacer le profil courant"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Sélectionner un profil :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Préc."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "F&ermer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nom du profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Entrer le nom du nouveau profil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espace"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espace expansif"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Séparation"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barre d'avancement temporel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Petit volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparence télétexte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Boutons avancés"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Boutons de lecture"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Sélection ratio d'aspect"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sélection vitesse"
 
@@ -20898,20 +20879,20 @@ msgstr "Planification :"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD :"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu de contrôle pour le lecteur"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "En Pause"
 
@@ -21243,11 +21224,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Afficher les préférences avancées plutôt que les simplifiées"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21255,11 +21236,11 @@ msgstr ""
 "Afficher les préférences avancées à la place des simplifiées à l'ouverture "
 "du dialogue de préférences."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icône dans la barre système"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21267,31 +21248,31 @@ msgstr ""
 "Afficher une icône de notification dans la barre des tâches pour contrôler "
 "les actions de base de VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Démarrer VLC avec uniquement une icône de notification"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 "Quand vous lancez VLC avec cette option, VLC démarrera uniquement avec une "
 "icône dans votre barre des tâches"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Montre le titre en lecture dans le titre de la fenêtre"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Montrer le titre de la chanson ou de la vidéo dans le titre de la fenêtre de "
 "contrôle."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Notifie lorsqu'on change de chanson"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21299,11 +21280,11 @@ msgstr ""
 "Montre une infobulle avec le nom de l'artiste et de la chanson lorsque le "
 "média change, lorsque VLC est minimisé ou caché."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Facteur d'opacité des fenêtres entre 0,1 et 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21312,11 +21293,11 @@ msgstr ""
 "Définis l'opacité de la fenêtre principale. Cette option ne fonctionne que "
 "sous Windows et X11 avec le composite activé."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Facteur d'opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21325,15 +21306,15 @@ msgstr ""
 "Définis l'opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1. Cette "
 "option ne fonctionne que sous Windows et X11 avec le composite activé."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21341,33 +21322,33 @@ msgstr ""
 "Activer les notification automatiques de nouvelles versions. Ceci est "
 "vérifié toutes les deux semaines."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mise à jour"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Enregistrer les derniers médias joués dans le menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expression régulière pour filtrer les éléments récemments joués dans le "
 "lecteur"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21379,11 +21360,11 @@ msgstr ""
 "Par défault on a '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Une alternative peut être '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Sélection du mode et du style de démarrage"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21396,43 +21377,43 @@ msgstr ""
 "jaquettes des albums…\n"
 " - un mode très minimal avec des contrôles limités"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 "Ajouter l'explorateur de fichiers dans la fenêtre de dialogue d'ouverture de "
 "fichier"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Définir l'écran qui passe en plein écran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Numéro de l'écran pour le plein écran, pour ne pas utiliser celui de "
 "l'interface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Charger les extensions au démarrage"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Charger automatiquement les extensions au démarrage"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Démarrer avec le style minimal (sans menus)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Afficher le cone en arrière-plan ou la jaquette"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21440,19 +21421,19 @@ msgstr ""
 "Afficher le cone ou la jaquette de l'album en cours pendant la pause. Peut "
 "être inhibé pour éviter d'abimer l'écran."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Affichage du cône ou de la pochette de l'album."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Étirement du fond d'écran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorer le boutons de volumes du clavier."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21464,12 +21445,12 @@ msgstr ""
 "changeront le volume de VLC quand l'application est sélectionnée ou le "
 "volume système quand VLC n'est pas sélectionné."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Paramètres de l'interface principale"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21477,32 +21458,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Contrôleur plein écran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Infobulles depuis la zone de notification si minimisé"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erreurs"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "attention"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "mise au point"
 
@@ -21632,26 +21613,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forcer la méthode entrelacée"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25446,7 +25435,7 @@ msgstr "Pseudo-rendu de polices"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrage vidéo en utilisant une chaine de modules de filtre vidéo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversions de "
@@ -27158,12 +27147,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Le mode papier peint permet d'afficher la vidéo sur le bureau."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Utiliser l'accélération matérielle pour le mélange"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Utiliser l'accélération matérielle du mélange pour les sous-titres/"
@@ -27201,12 +27190,12 @@ msgstr "Sortie vidéo recommandée pour Windows Vista et versions suivantes"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Sortie vidéo « Direct3D »"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Sortie vidéo recommandée pour Windows Vista et versions suivantes"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Sortie vidéo « Direct3D »"
@@ -28860,6 +28849,52 @@ msgstr "Voulez-vous créer ce flux ?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Envoyer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez pour aller à l'élément précédent de la liste de lecture. Gardez "
+#~ "enfoncé pour se déplacer en arrière dans le média courant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez pour aller à l'élément suivant de la liste de lecture. Gardez "
+#~ "enfoncé pour se déplacer en avant dans le média actuel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez et déplacez la souris en gardant le bouton enfoncé pour utiliser "
+#~ "ce curseur et se déplacer dans le média courant."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Cliquez pour passer au plein écran pendant la lecture"
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Cliquez pour arrêter la lecture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez pour basculer entre la vidéo et la liste de lecture. S'il n'y a "
+#~ "pas de vidéo, alors ceci permet de cacher la liste de lecture."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Cliquer pour activer ou désactiver la lecture aléatoire."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Cliquez pour couper/activer le son."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Clic pour jouer l'audio au volume maximal."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Cliquer pour aller à l'élément suivant de la liste de lecture."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -28930,6 +28965,9 @@ msgstr "Voulez-vous créer ce flux ?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Télécharger"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Clic pour sélectionner un fichier de sous-titres"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Entrée composite"
 
@@ -29187,9 +29225,6 @@ msgstr "Voulez-vous créer ce flux ?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcoder / Enregistrer"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Choisir l'entrée"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Choisissez ici votre flux d'entrée."
 
@@ -30104,9 +30139,6 @@ msgstr "Voulez-vous créer ce flux ?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Utiliser un fichier de sous-&titres"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs fichiers à ouvrir"
 
@@ -33168,10 +33200,6 @@ msgstr "Voulez-vous créer ce flux ?"
 #~ msgstr "Une seule instance lorsque démarré depuis un fichier"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Quitter le plein écran"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Augmenter le facteur d'échelle"
 
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 47871fd..16268bc 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr ""
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modui in jessude"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Variis"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "VSR"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
@@ -448,10 +448,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Informazions su"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -508,18 +509,18 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -635,8 +636,8 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mût stereo"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -834,182 +835,187 @@ msgstr "Video scognossût"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Segnelibri %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trace"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flus %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Salve"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Descrizion codec"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sot titul"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Durade"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1020,104 +1026,104 @@ msgstr "Durade"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Diestre"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Efiets caratars"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1128,119 +1134,119 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubi"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Cartele"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Troi"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Scancele"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1353,20 +1359,20 @@ msgstr "Segnelibri"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programs"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
@@ -1403,11 +1409,11 @@ msgstr "Titul %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
@@ -1454,25 +1460,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "fur"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
@@ -1708,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Utent"
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2053,8 +2059,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2063,7 +2069,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 #, fuzzy
@@ -2433,9 +2439,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2448,7 +2454,7 @@ msgstr "Predeterminât"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
@@ -2580,12 +2586,28 @@ msgstr "Trace sot titui: %s"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2593,160 +2615,160 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp iniziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2754,16 +2776,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Disative"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2771,39 +2793,39 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2811,52 +2833,52 @@ msgstr ""
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2867,39 +2889,39 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositîf VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2908,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2917,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -2926,44 +2948,44 @@ msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Direzion host"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Direzion host"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2972,346 +2994,346 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Puarte servidôr CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Metodi streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Metodi streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3319,22 +3341,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Puarte servidôr CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet prioritât timp reâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3342,90 +3364,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Altece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3434,23 +3456,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3460,74 +3482,74 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Cîr inzornaments"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Posizion menù"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "Siere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3535,12 +3557,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3548,299 +3570,299 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostre dut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Timp iniziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatic"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nissun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Controi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Controi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3848,863 +3870,863 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Zonte sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Zonte sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Sielç trace audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr " Nete "
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Implene dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Dimension caratars"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Ripet une volte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Sielç programs"
@@ -4929,7 +4951,7 @@ msgstr "Meditative"
 msgid "Media View"
 msgstr "Meditative"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4961,10 +4983,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Pause"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -4986,7 +5008,7 @@ msgstr "Sbare da lis aplicazions"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
@@ -4995,7 +5017,7 @@ msgstr "Sbasse il volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alce il volum"
 
@@ -5065,7 +5087,7 @@ msgstr "Salve file"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5090,9 +5112,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
@@ -5167,7 +5189,7 @@ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5846,8 +5868,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ative video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5856,8 +5878,8 @@ msgstr "Taie"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Esperanto"
@@ -6251,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "kbits/s"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6284,7 +6306,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Non dispositîf video"
 
@@ -6295,8 +6317,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
@@ -6307,7 +6329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensions video"
 
@@ -6386,8 +6408,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Filtri video"
@@ -6598,7 +6620,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7092,9 +7114,9 @@ msgstr "Puarte audio"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7175,24 +7197,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7369,7 +7391,7 @@ msgstr "Sielç un flus di rêt"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largjece"
@@ -7447,7 +7469,7 @@ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
@@ -7480,7 +7502,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
@@ -8295,7 +8317,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8386,11 +8408,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Visôr"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Visôr"
@@ -8447,12 +8469,12 @@ msgstr "Cualitât dal flus."
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Navigazion"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8685,7 +8707,7 @@ msgstr "Non dispositîf audio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuence"
 
@@ -8877,7 +8899,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9058,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "All"
@@ -9537,7 +9559,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
@@ -9549,7 +9571,7 @@ msgstr "Trasparence dal logo"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Ritart"
@@ -9579,7 +9601,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9607,7 +9629,7 @@ msgstr "Tai dal video"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9646,7 +9668,7 @@ msgstr "Liminâr"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Judizi"
@@ -10098,20 +10120,20 @@ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "_Selezione"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "Insium"
@@ -10148,7 +10170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10160,7 +10182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11012,7 +11034,7 @@ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11024,27 +11046,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Scognossude"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -11064,24 +11086,20 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitât"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11507,8 +11525,8 @@ msgstr "Titul"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11521,8 +11539,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -11535,8 +11553,8 @@ msgstr "lent"
 msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11567,8 +11585,8 @@ msgstr "Precedent"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11716,11 +11734,11 @@ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13828,9 +13846,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Tache"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13981,14 +13999,14 @@ msgstr "Cambie interface"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14061,7 +14079,7 @@ msgstr "Interface Gtk2"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Scurtis"
 
@@ -14756,70 +14774,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largjece massime video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Altece massimo video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternatîf"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14926,7 +14944,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14936,32 +14954,32 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Do not play"
 msgstr "Mole i files di riprodusi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Build index then play"
 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Liste di riproduzion"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
@@ -15242,12 +15260,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Mole i files di riprodusi"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
@@ -15430,8 +15448,8 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sielç l'angul"
@@ -15575,72 +15593,72 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Somari"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Somari"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durade"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Bytes mandâts"
@@ -15810,15 +15828,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15923,7 +15941,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -15952,26 +15970,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcasts"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Servizis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Metal"
@@ -15979,7 +15997,7 @@ msgstr "Metal"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
@@ -15990,32 +16008,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Mostre interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Filtri video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Industriâl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autôr"
 
@@ -16025,7 +16043,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Industriâl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Mascaris"
@@ -16036,7 +16054,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Bas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Insium"
@@ -16055,18 +16073,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Set di caratars"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Mandade fûr ai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Liminâr"
 
@@ -16096,7 +16114,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtris"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -16131,12 +16149,12 @@ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
@@ -16212,7 +16230,7 @@ msgstr "Edite"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Ore"
 
@@ -16225,16 +16243,16 @@ msgstr "Ore"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Va ben"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cence titul"
 
@@ -16258,63 +16276,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
 #, fuzzy
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
+msgid "Playback time"
+msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titul precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Va al titul"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16358,12 +16367,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sgarfe..."
@@ -16580,7 +16589,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalize:"
@@ -16606,32 +16615,38 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr "Puarte dal client"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Mostre interface"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Codec audio:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16769,12 +16784,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16783,28 +16798,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aplicazion"
@@ -16893,23 +16908,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Rivoc"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Largjece massime video"
@@ -17087,247 +17102,247 @@ msgstr "Liste di scolte"
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sielç trace audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Va a un moment"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adate al visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Compilatôr: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparence"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnelibris"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaçs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Jutori in rêt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sît web di VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fâs une donazion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Grop di discussion in linee"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formât sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Controi estindûts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
@@ -17337,37 +17352,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Visôr %d"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Visôr %d"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -17421,74 +17433,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Riproduzion locâl"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Codecs audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -17520,10 +17499,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
@@ -17537,12 +17516,10 @@ msgstr "Flus "
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazions"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Sielç un file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17565,8 +17542,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Sielç un file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Sielç un file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17583,9 +17562,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Sielç"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17637,8 +17614,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17653,22 +17630,22 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Servizis"
@@ -17704,56 +17681,57 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "File dai sot titui"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimension caratars"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Inliniament dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propietâts caratars"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Vierç un file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Trace audio: %s"
@@ -17857,7 +17835,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Flus in jentrade"
@@ -17951,7 +17929,7 @@ msgstr "Sielç un file"
 msgid "Select"
 msgstr "_Selezione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Riproduzion locâl"
@@ -18005,30 +17983,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Impostazions audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
@@ -18392,13 +18370,13 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Puarte:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Codec audio:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sielç trace audio"
@@ -18414,13 +18392,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "File dai sot titui"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sielç trace audio"
@@ -18430,7 +18408,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "File dai sot titui"
@@ -18441,27 +18419,27 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Formât sot titui"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19047,31 +19025,31 @@ msgstr "Vierç:"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Vierç:"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Maiusc"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Sielç l'angul"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Trasparence"
@@ -19227,54 +19205,54 @@ msgstr "Vierç file dai sot titui"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Non dal file di regjistri"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "Formât figure"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19282,8 +19260,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19292,8 +19268,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19302,116 +19278,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -19443,157 +19421,157 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Flus in jentrade"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Numar titul."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "blocks"
 msgstr "Neri"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "Mostre"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "1 (il plui bas)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "_Selezione"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "Pacuts mandâts"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "huff"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Durade"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Timp di inzornament"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
@@ -19624,80 +19602,80 @@ msgstr "Non dal file"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Pare fûr disc"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Paîs"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Selezionât"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Propietari"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Non dal dispositîf"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr "fps"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzions avanzadis"
@@ -19717,30 +19695,30 @@ msgstr "Salve liste di riproduzion"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Servizis"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -19749,82 +19727,82 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sielç une cartele"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Sielç une cartele"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordene par non"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vierç"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Mostre"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19935,24 +19913,24 @@ msgstr "Selezion invalide"
 msgid "Key: "
 msgstr "clâf"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configure"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19960,111 +19938,111 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "Flus %d"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Codecs video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "Apliche"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "file"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Riprodûs il flus sielt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cree"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
@@ -20190,9 +20168,9 @@ msgstr "Tire fûr"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20338,8 +20316,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr "Va al titul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Informazions su"
 
@@ -20523,116 +20501,116 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Barcons atîfs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Score"
 msgstr "Visôr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "&Search:"
 msgstr "Cîr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Discjame codec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Industriâl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Industriâl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
@@ -20712,31 +20690,31 @@ msgstr "Cartele di origjin"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Vierç un file..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Vierç i sot titui"
@@ -20781,157 +20759,157 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Neri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Titul sucessîf"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "Puarte video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Native merecane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posizion dal logo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Siere"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Non dal file di regjistri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spazi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "spaziâl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD (menùs)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Trasparence"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opzions avanzadis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Frecuence fotograms"
@@ -21011,20 +20989,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VSR"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Va indevant"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
@@ -21426,115 +21404,115 @@ msgstr "Vocâl"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icone dongje dal orloi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21542,11 +21520,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21554,61 +21532,61 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Implene dut il visôr"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21616,47 +21594,47 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr ""
 " (interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Dutis e dôs"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Erôrs"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21785,26 +21763,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25656,7 +25642,7 @@ msgstr "Gjenar CD-Text"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversions di "
@@ -27467,12 +27453,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -27509,11 +27495,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
@@ -28948,6 +28934,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Non utent"
 
@@ -28984,6 +28982,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Discjame cumò"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Sielç un file"
 
@@ -29063,10 +29065,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Sielç un file"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
@@ -29677,10 +29675,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "File di configurazion"
 
@@ -30525,10 +30519,6 @@ msgstr ""
 #~ "varessis di lassâlis dutis ativadis."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Implene dut il visôr"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
@@ -33243,10 +33233,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Non canâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
-
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Vierç file"
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index fc2c3c3..3d9b19c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:03-0000\n"
 "Last-Translator: Seanán Ó Coistín <seananoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Roghnaigh \"Ardroghanna\" chun gach rogha a fheiceáil."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Comhéadan"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Socruithe do chomhéadain rialtáin VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Socruithe na heochara aicearra"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Léirshamhluithe fuaime"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Léirshamhluithe"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Modúil aschurtha"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Socruithe coitianta do mhodúil aschurtha fhuaime."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Ilghnéitheach"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Socruithe ionchuir choiteann. Bain feidhm astu go cúramach..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Aschur an tsrutha"
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "FAÉ"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Cur i gníomh VLC Físeán Ar Éileamh"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seinnréim"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ardroghanna"
@@ -442,10 +442,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "M&aidir le"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -495,17 +496,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Taisc..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Athsheinn Uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Athsheinn Ceann Amháin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Theip ar an scagaireacht fhuaime"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Sroicheadh uaslíon na scagairí (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -614,8 +615,8 @@ msgstr "Scagairí fuaime"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Athsheinn arís"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Steiréa-mód"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Steiréafónach"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Cluasáin"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Uathoibríoch"
 
@@ -811,177 +812,182 @@ msgstr "Físeán anaithnid"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Déan ceanán de %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Níor cuireadh i dtaisce na socruithe físeáin"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an comhad \"%s\" a oscailt. (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Oideasraí comhbhrúite/díchomhbhrúite físeáin"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an t-ionchódóir a oscailt."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "déantóir ceangaltáin"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "díchódóir"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Theip ar an Sruthú / Traschódú"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an modúl %s a oscailt."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Rian"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Ríomhchlár"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sruth %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrofa"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Fotheidil %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Fotheidil %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Fotheideal"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Cineál"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Aitheantas bunaidh"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Comhbhrúite/díchomhbhrúite"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Teanga"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Cur síos"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Bealaí"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Beartluas"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Taifeach na taispeána"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Aga i soicind"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -992,107 +998,107 @@ msgstr "Aga i soicind"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Díchódaithe"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Limistéar a 3:clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Limistéar a 2:bun"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Cóipcheart"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bun-Clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bun-Deas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Limistéar a 2:bun"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Deas"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Sprioc"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neamhshainithe"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 líne / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 líne / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Teachtaireachtaí daite"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Líneach"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Astarraingt dathanna"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Maisíocht datha"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Dord iomlán"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1103,118 +1109,118 @@ msgstr "Dord iomlán"
 msgid "Center"
 msgstr "Lár"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Barr-Clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Lár"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bun-Clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bun-Clé"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Cróma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Treo"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tuinairde"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Teanga na fuaime"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Teanga na fuaime"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Teanga na fuaime"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Bán Uaine"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ní féidir d'ionchur a oscailt"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ní féidir le VLC an MRL '%s' a oscailt. Féach an t-oireas chun na sonraí a "
 "fheiceáil."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Teideal"
 
@@ -1323,20 +1329,20 @@ msgstr "Astal"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ríomhchláir"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Caibidil"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Físrian"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Fuaimrian"
 
@@ -1373,11 +1379,11 @@ msgstr "Teideal %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Caibidil %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Caibidil ar aghaidh"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Caibidil roimhe"
 
@@ -1424,25 +1430,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ga"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Súmáil"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Ceathrúr"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Leath"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Bunaidh"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Faoi Dhó"
 
@@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "Modúl aschurtha fuaime"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Díshocraigh"
 
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "Ligeann seo duit fuaimeanna a sheinm ag luas níos moille nó níos tapúla gan "
 "tionchar a imirt ar an tuinairde"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2028,8 +2034,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2038,7 +2044,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Díchrosfhigh"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2392,9 +2398,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "Réamhshocrú"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Cumasaigh"
 
@@ -2529,11 +2535,28 @@ msgstr "Rian na bhfotheideal"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Fortheidil dhúnta a 1"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2541,153 +2564,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "An ceann is fearr ar fáil"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Ardghléine iomlán (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "Ardghléine (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Am tosaithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tosóidh an sruth ag an suíomh seo (i soicindí)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Am críochnaithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Críochnóidh an sruth ag an suíomh seo (i gceann soicindí)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Am rite"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Rithfidh an sruth an t-aga seo (i soicindí)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Cuardach gasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Luas athsheanma"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Comhadlann fhoinseach"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Athraigh an teideal de réir an mheáin reatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2695,16 +2718,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Díchumasaigh"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2712,39 +2735,39 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ionchódú réamhshocraithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Taispeáint Ar An Scáileán"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2752,52 +2775,52 @@ msgstr ""
 "Is féidir le VLC teachtaireachtaí a thaispeáint ar an bhfíseán. TAAS "
 "(Taispeáint Ar An Scáileán) a ghlaoitear ar seo."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Foíomhánna"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Aimsigh comhaid fhotheidil go uathoibríoch"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2808,94 +2831,94 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Gléas DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Gléas VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Gléas CD fuaime"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Seo é an gléas DVD réamhshocraithe chun feidhm a bhaint as."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2904,347 +2927,347 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Freastalaí HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Freastalaí HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Freastalaí HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Freastalaí SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Focal faire SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Meiteashonraí an teidil"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Meiteashonraí an údair"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Meiteashonraí an dáta"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Meiteashonraí an URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Taispeáin fad agus atá sé á sruthú"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Seinn an sruth go logánta fad is atá sé á sruthú."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Coimeád aschur an tsrutha ar oscailt"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ligeann seo duit an t-eagar ina roghnaíonn VLC a dhéantóirí ceangaltáin a "
 "roghnú."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modúl ilphléacsuithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modúl rochtana"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modúl scagaire an tsrutha"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Baintear feidhm as scagairí srutha chun an sruth atá á léamh a mhionathrú. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modúl scagaire an tsrutha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Baintear feidhm as scagairí srutha chun an sruth atá á léamh a mhionathrú. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3252,22 +3275,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modúl scagaire na bhfíseán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Ceadaigh tosaíocht fíor-ama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3275,88 +3298,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Mionathraigh tosaíocht VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Comhad cumraíochta VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Bain feidhm as taisce breiseáin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Airde an imlíne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ceadaigh ásc amháin a bheith ag rith"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3365,24 +3388,24 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Ásc amháin nuair atá sé tosaithe ó chomhad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3392,73 +3415,73 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Nuashonruithe seinnteoir meán VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Miondealaigh comhaid roimh ré go huathoibríoch"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Roghchlár thar am"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "leacaigh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "fairsingigh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3466,11 +3489,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3478,105 +3501,105 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Taispeáin Sonraí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Seinn na comhaid go fánach go deo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "Seinnfidh VLC comhaid sa sheinnréim go fánach go dtí go triosctar é."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Athsheinn uile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Athsheinn an mhír reatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Seinn agus stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Seinn agus scoir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Scoir mura bhfuil aon rud eile le seinm."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Seinn agus cuir ar sos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Am tosaithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Tosaigh go huathoibríoch"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Bain feidhm as an leabharlann meán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3584,179 +3607,179 @@ msgstr ""
 "Cuirtear an leabharlann meán i dtaisce go huathoibríoch agus athluchtaítear "
 "é gach uair a thosaíonn tú VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ná bac leis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Rialú Fuaime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Suíomh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Lánscáileán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Lánscáileán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun éirí as lánscáileán."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Seinn/Cuir ar sos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Cuir ar sos amháin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a chur ar sos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Seinn amháin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Níos tapúla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Níos moille"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Gnáth luas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Níos tapúla (mín)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Níos moille (mín)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Roimhe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3764,847 +3787,847 @@ msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
 msgid "Position"
 msgstr "Suíomh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Léim fíorbheag siar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Léim bheag siar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Scoth-léim siar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Léim fhada siar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Léim fíorbheag ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Léim bheag ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Scoth-léim ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Léim fhada ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Fráma ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Aga na léime giorra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Aga na scoth-léime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Aga na léime fada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Scoir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun scoir ón oideasra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Bog suas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Bog síos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Bog ar chlé"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Bog ar dheis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Gníomhachtaigh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Téigh go dtí an roghchlár DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun tú a thabhairt chuig roghchlár an DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Roghnaigh an teideal DVD roimhe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Roghnaigh an teideal DVD ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD roimhe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD ar aghaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Airde suas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Airde síos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Rian fotheideal: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Moill fhuaime suas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Moill fhuaime síos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a laghdú."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Glan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Taispeáin rialtán sa lánscáileán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Cnaipe aicearra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Roghchlár na clófhoirne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tóg roghbhlúire de fhíseán"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 "Tógann sé roghbhlúire den bhfíseán agus scríobhann sé chuig an diosca é."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Déan taifead"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Gnáth/Athsheinn/Lúb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Roghbhlúire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Airíonna na fuinneoige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Foíomhánna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Fotheidil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Forleaganacha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Socruithe an riain"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Rialadh athsheanma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Gléasanna réamhshocraithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Socruithe an líonra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meiteashonraí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Díchódóirí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Inchur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modúil shainiúla"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Breiseáin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Roghanna feidhmíochta"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Eochracha aicearra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Léim-mhéideanna"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Cabhair chuimsitheach do VLC agus a mhodúil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "clóbhuail sonraí de na modúil atá ar fáil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "clóbhuail sonraí de na modúil atá ar fáil le sonraí sa bhreis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "athshocraigh an chumraíocht reatha chuig na réamhluachanna"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "athshocraíonn sé an taisce breiseáin reatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "clóbhuail eolas an leagain"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "príomh ríomhchlár"
@@ -4831,7 +4854,7 @@ msgstr "Comhad meáin"
 msgid "Media View"
 msgstr "Comhad meáin"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Roghchlár"
 
@@ -4866,10 +4889,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Leathanach"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Cuir ar sos"
@@ -4890,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Airde Síos"
 
@@ -4899,7 +4922,7 @@ msgstr "Airde Síos"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Airde suas"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Airde Suas"
 
@@ -4968,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4993,9 +5016,9 @@ msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
@@ -5073,7 +5096,7 @@ msgstr "Nuashonraigh seinnteoir meán VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Leabharlann Meán"
 
@@ -5743,8 +5766,8 @@ msgstr "Súlúis"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5753,8 +5776,8 @@ msgstr "Bearr"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cóimheas treoíochta"
 
@@ -6157,7 +6180,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "15 beart"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Fortheidil dhúnta a 1"
 
@@ -6186,7 +6209,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Ainm an fhísghléis"
 
@@ -6197,8 +6220,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ainm an ghléis fhuaime"
 
@@ -6209,7 +6232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Méid an fhíseáin"
 
@@ -6282,8 +6305,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Bainisteoir Físeáin"
@@ -6487,7 +6510,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6959,9 +6982,9 @@ msgstr "Ionchur comhaid"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7040,23 +7063,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ionchur FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Diúltaíodh do chuntas."
 
@@ -7219,7 +7242,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Leithead"
@@ -7286,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
 
@@ -7316,7 +7339,7 @@ msgstr "Luas"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Nasc uathoibríoch"
 
@@ -8087,7 +8110,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8173,11 +8196,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ionchur scáileáin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Scáileán"
@@ -8228,11 +8251,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Ionchur SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Fíordheimhniú SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8448,7 +8471,7 @@ msgstr "Gléas craolacháin"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Gléas craolacháin"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Minicíocht"
 
@@ -8630,7 +8653,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8797,7 +8820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Uile"
@@ -9258,7 +9281,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Moillaga Fuaime"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Moill"
@@ -9269,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Aga na moille"
 
@@ -9297,7 +9320,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 #, fuzzy
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Neartú an aisfhotha"
@@ -9324,7 +9347,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9360,7 +9383,7 @@ msgstr "Airde na tairsí"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Cóimheas"
 
@@ -9782,19 +9805,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Fliuch"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Tirim"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Maolaigh"
 
@@ -9828,7 +9851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9840,7 +9863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Dry mix"
 msgstr "\"Meascán tirim"
@@ -10637,7 +10660,7 @@ msgstr "Aschur fuaime DirectX"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Aschur fuaime DirectX"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10649,27 +10672,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Anaithnid"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-Físeán"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Fuaim"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Foíomhánna"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an t-ionchódóir a oscailt."
@@ -10688,24 +10711,20 @@ msgstr "Ionchódóir an fhíseáin"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dí-ilphléacsóir íomhá"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Teimhneacht"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11099,8 +11118,8 @@ msgstr "Bán"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marún"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11112,8 +11131,8 @@ msgstr "Dearg"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiúise"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11124,8 +11143,8 @@ msgstr "Buí"
 msgid "Olive"
 msgstr "Glasbhuí"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11152,8 +11171,8 @@ msgstr "Corcra"
 msgid "Navy"
 msgstr "Dubhghorm"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11292,11 +11311,11 @@ msgstr "Fotheidil (ardroghanna)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13324,9 +13343,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Níos tapúla"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13467,14 +13486,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Eochracha aicearra"
 
@@ -14218,70 +14237,70 @@ msgstr "| bearta seolta       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Uasleithead an fhíseáin"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Íosairde an fhíseáin"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Formhéadú Idirghníomhach"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Machnamhach"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Leithead banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Leithead banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Machnamhach"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14381,7 +14400,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14391,28 +14410,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ná seinn"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Seinn mar atá"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Ag deisiú an treorán AVI..."
 
@@ -14681,12 +14700,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ná seinn"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14855,8 +14874,8 @@ msgstr "lagéisteachta"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teilithéacs"
 
@@ -14982,62 +15001,62 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Faisnéis an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Nasc an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Cóipcheart an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Aicme an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Eochairfhocail an Phodchraolt"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Fotheidil an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Achoimre an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Dáta Foilsithe an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Údar an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Fo-aicme an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Aga an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Cineál Podchraoladh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Méid an Phodchraolta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bearta"
@@ -15199,15 +15218,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Fortheidil dhúnta a 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Fortheidil dhúnta a 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Fortheidil dhúnta a 4"
 
@@ -15298,7 +15317,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ceadúnas"
 
@@ -15327,33 +15346,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Miondealóir an phodchraolta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Fionnachtain na seirbhísí"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Comhéadan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Breisiú"
 
@@ -15362,32 +15381,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Bainisteoir Físeáin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Suiteáil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Údar"
 
@@ -15397,7 +15416,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Suiteáil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Craicinn"
@@ -15407,7 +15426,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Faoi dhó"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15424,17 +15443,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Athshocraigh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ionsaí"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Scaoil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tairseach"
 
@@ -15459,7 +15478,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Scagaire"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15493,12 +15512,12 @@ msgstr "Clóscríobh ainm don fillteán nua:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Cuir i dtaisce"
 
@@ -15574,7 +15593,7 @@ msgstr "Eagar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Am"
 
@@ -15587,16 +15606,16 @@ msgstr "Am"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Tá go maith"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Gan teideal"
 
@@ -15621,59 +15640,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Siar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Céim siar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Céim ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Scoránaigh go lánscáileáin"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Rialadh athsheanma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Luas athsheanma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Teideal roimhe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Téigh chuig am"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -15717,12 +15729,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Siortaigh..."
@@ -15932,7 +15944,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
@@ -15956,31 +15968,37 @@ msgstr "Botúin agus Rabhaidh"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Glantachán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Maidir leis na scagairí físeáin"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Scoránaigh go lánscáileáin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Fág an lánscáileán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Airde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Airde na fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16123,11 +16141,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Leasaigh toirt an chomhéadain go dtí méid dhúchasach an fhíseáin"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16136,11 +16154,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Cuir athsheinm an fhíseáin ar sos nuair a íoslaghdaítear é"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16148,16 +16166,16 @@ msgstr ""
 "Nuair atá an rogha seo cumasaithe, sosfaidh athsheinm go huathoibríoch nuair "
 "atá an fhuinneog á íoslaghdú."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Ceadaigh athrú uathoibríoch do na deilbhíní"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta"
 
@@ -16247,23 +16265,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Deisigh choíche"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Aisfhuaimniú"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Uasairde fhuaime"
@@ -16436,218 +16454,218 @@ msgstr "Comhaid Seinnréime|"
 msgid "Playback"
 msgstr "Athsheinm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Luas athsheanma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lúb A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Scoir tar éis Athsheinm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Céim Ar Aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Céim Siar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Léim Chuig Am"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Méadaigh an Airde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Laghdaigh an Airde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Gléas Fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leathmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Gnáthmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Méid Faoi Dhó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Cuir ag snámh ar barr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Iar-chóireáil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Comhad Fotheidil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Rian na bhFotheideal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Gothaí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Dath na Clófhoirne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Tiús na himlíne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Teimhneacht an chúlra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Dath an chúlra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trédhearcach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Treorán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fuinneog"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Íoslaghdaigh an Fhuinneog"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Seinnteoir..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "An phríomhfhuinneog"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Maisíocht Fhuaime..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Maisíocht Fhíseáin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Ceanáin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seinnréim..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Faisnéis an Mheáin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teachtaireachtaí..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Botúin agus Rabhaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Cabhair"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Cáipéisí Ar An nGréasán..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Suíomh Idirlín VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tabhair airgead..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Clár Plé..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Sínithe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Seinnréim Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16656,35 +16674,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cuardaigh i Seinnréim"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16737,71 +16752,39 @@ msgstr "LÍONRA LOGÁNTA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "IDIRLÍON"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Cuardaigh i Seinnréim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Athsheinn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Seinn go fánach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Airde: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Airde Iomlán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Maisíocht Fhuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16834,10 +16817,10 @@ msgstr "Aimsitheoir meán acmhainne (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Oscail"
@@ -16851,12 +16834,10 @@ msgstr "Aschur an tsrutha"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Socruithe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Roghnaigh inchur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16877,8 +16858,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Roghnaigh comhad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Roghnaigh comhad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16895,9 +16878,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Roghnaigh..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16948,8 +16929,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16963,20 +16944,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Comhghnás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Aonchraoladh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Ilchraolacháin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Gléasanna"
@@ -17012,57 +16993,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Comhad Fotheidil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Aimsigh comhaid fhotheidil go uathoibríoch"
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Déantóir ceangaltáin fotheidil téacs Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Roghnaigh comhad na bhfotheideal"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Sáraigh na teorainn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Moill sna fotheidil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Méid na clófhoirne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Ailíniú na bhfotheideal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Airíonna na clófhoirne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Comhad Fotheidil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Oscail Comhad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i rianta"
@@ -17157,7 +17139,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Léigh ag an meán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17241,7 +17223,7 @@ msgstr "Roghnaigh comhad"
 msgid "Select"
 msgstr "Roghnaigh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Cuir an athsheinm ar sos"
@@ -17294,27 +17276,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Socruithe an Chomhéadain"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Socruithe Fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Socruithe Físeáin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Socruithe na bhFotheideal & Taispeáin Ar An Scáileán"
@@ -17653,12 +17635,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Níl Sé Socraithe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Fuaim/Físeán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Rian fuaime: %s"
@@ -17673,12 +17655,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Fotheidil/Físeán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Rian fotheideal: %s"
@@ -17688,7 +17670,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Luas na bhfotheidil:"
@@ -17698,27 +17680,27 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Comhfhadú na bhfotheideal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18272,28 +18254,28 @@ msgstr "Oscail: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Aimsigh: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Iomlaoid+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Brúigh chun scoránaigh idir lúb ceann amháin, lúb uile"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Caibidil/Teideal Roimhe"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Caibidil/Teideal Ar Aghaidh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Scoránaigh an Trédhearcacht"
 
@@ -18432,21 +18414,21 @@ msgstr "Oscail comhad na bhfotheideal"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Díbhalbhaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Cuir an athsheinm ar sos"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18454,29 +18436,29 @@ msgstr ""
 "Lúb ó ionad A go dtí ionad B go leanúnach\n"
 "Brúigh chun ionad A a shocrú"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Brúigh chun ionad B a shocrú"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stad an lúb A go B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "&Cóimheas Treoíochta"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18484,8 +18466,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18494,8 +18474,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18504,120 +18484,122 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #, fuzzy
 msgid "170 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 #, fuzzy
 msgid "310 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 #, fuzzy
 msgid "600 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 #, fuzzy
 msgid "250 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "500 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Mionathraigh tosaíocht VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Brostaithe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Moillithe)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18648,95 +18630,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Ionchur/Léite"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Aschur/Scríofa/Seolta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Díchódaithe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ceapa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Taispeánta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "frámaí"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Caillte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Seolta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ceangaltáin"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Luas uas-shruthú"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Seinnte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "maoláin"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Aga i soicind"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "Forluí"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18744,48 +18726,48 @@ msgstr ""
 "An luas athsheanma reatha: %1\n"
 "Brúigh chun é a athrú"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Fill ar an ngnáthluas seanma"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Íosluchtaigh ealaíon an chlúdaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Íosluchtaigh ealaíon an chlúdaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Am an scaoilte"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Brúigh chun scoránaigh idir an t-am caite agus am fágtha"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Brúigh chun scoránaigh idir an t-am caite agus am fágtha"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18810,74 +18792,74 @@ msgstr "Aimneacha na gcomhad:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Scagaire:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Díchur an diosc"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Bealaí:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Poirt roghnaithe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Bain feidhm as luas VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tiúnóir"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Córas seachadta"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Leithead banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Tagálaigis"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Ainm an ghléis"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Ardroghanna"
 
@@ -18894,27 +18876,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cuardaigh i Seinnréim"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mo Ríomhaire"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Gléasanna"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Líonra áitiúil"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Idirlíon"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18922,72 +18904,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Cruthaigh Comhadlann"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Cruthaigh Fillteán"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Clóscríobh ainm don chomhadlann nua:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Clóscríobh ainm don fillteán nua:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Cruthaigh Comhadlann"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Cruthaigh Fillteán"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Clóscríobh ainm don chomhadlann nua:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Clóscríobh ainm don fillteán nua:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Scag de réir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ardaitheach"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Íslitheach"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Méid taispeána"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Méadaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Laghdaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Comhaid Seinnréime|"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19095,21 +19077,21 @@ msgstr "Teaglaim neamhbhailí"
 msgid "Key: "
 msgstr "Cnaipe: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Gléas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19117,103 +19099,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Aga folaigh is ísle"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Aga folaigh íseal"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Aga folaigh ard"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Aga folaigh  níos airde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Seo é comhéadan VLC ar féidir craicinn a chur air. Is féidir craicinn eile ag"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Láithreán gréasáin chraicinn VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Réamhshocrú an chórais"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Comhthiomsáin comhaid"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Comhaid Fuaime"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Físchomhaid"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Cuir i bhfeidhm"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cealaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Beathaisnéisín"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Cuir an bheathaisnéisín roghnaithe in eagar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Scrios an bheathaisnéisín roghnaithe"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cruthaigh beathaisnéisín nua"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaigh"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Ainm na Beathaisnéisíne In Easnamh"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ní mór duit ainm a shocrú don bheathaisnéisín."
 
@@ -19321,9 +19303,9 @@ msgstr "Asbhain"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19455,8 +19437,8 @@ msgstr "Téi&gh"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Téigh chuig am"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Maidir le"
 
@@ -19624,111 +19606,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Breiseáin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Críocha gníomhacha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Cumas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Cuardaigh:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Tuilleadh eolais..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Athluchtaigh na breiseáin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Ag aisghabháil faisnéis an bhealaigh..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Níor aimsíodh %@s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Leagan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Suiteáil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Suiteáil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Leagan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Láithreán Gréasáin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Comhaid"
 
@@ -19800,30 +19782,30 @@ msgstr "Oscail Comhadlann"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Oscail Fillteán"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Taisc an sheinnréim"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Oscail seinnréim"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Oscail seinnréim"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Oscail fotheidil..."
 
@@ -19863,137 +19845,137 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Siar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Teideal ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Cnaipe Mór"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Os Cionn an Físeán"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Líne a 1"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Líne a 2"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Ardroghanna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Rialtán Lánscáileáin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Beathaisnéisín nua"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Scrios an bheathaisnéisín reatha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Roghnaigh beathaisnéisín:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Roimhe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Dún"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scarthóir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Scoilteoir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Rogchláir DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Scoránaigh an Trédhearcacht"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Cnaipí Breise"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Luas athsheanma"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Cóimheas treoíochta: %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sampla OpenCV"
@@ -20062,20 +20044,20 @@ msgstr "Clár Ama:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "FAÉ:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Lean ar aghaidh"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Roghchlár rialadh don seinnteoir"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Curtha ar sos"
 
@@ -20417,11 +20399,11 @@ msgstr "Ceol gutha"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Taispeáin ard-sainroghanna thar chinn diúid"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20429,11 +20411,11 @@ msgstr ""
 "Taispeáin sainroghanna le ardroghanna agus ní sainroghanna diúid nuair atá "
 "fuinneog na sainroghanna á n-oscailt."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Deilbhín tráidire an chórais"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20441,64 +20423,64 @@ msgstr ""
 "Taispeáin deilbhín i dtráidire an chórais ionas gur féidir leat seinnteoir "
 "meán VLC a rialú do ghníomhartha bunúsacha."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Tosaigh VLC le deilbhín tráidire an chórais amháin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Taispeáin ainm an ní atá á seinm i dteideal na fuinneoga"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Taispeáin ainm an amhráin nó an fhíseáin i dteideal na fuinneoige."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Teimhneacht na bhfuinneog idir a 0.1 agus a 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Teimhneacht an rialtáin lánscáileáin idir a 0.1 agus a 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Taispeáin fógraí do bhotúin agus rabhaidh neamhthábhachtacha"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Gníomhachtaigh an fógra a thaispeántar nuair atá nuashonrú ar fáil"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20506,31 +20488,31 @@ msgstr ""
 "Gníomhachtaigh an fógra uathoibríoch do leaganacha nua den oideasra. "
 "Ritheann sé gach coicís."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Méid lá idir dhá dhearbháil do nuashonruithe"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Iarr ar bheartas líonra ag an tús"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Sainmhínigh dathanna an tsleamhnáin fhuaime"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20538,11 +20520,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20550,59 +20532,59 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Taispeáin rialaitheoir sa lánscáileán"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Tosaigh in amharc íosta (gan roghchláir)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Dáth réamhshocraithe an chúlra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Cóimheas treoíochta an chúlra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20610,44 +20592,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Socruithe an phríomhchomhéadainan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Rialtán Lánscáileáin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Cuir athsheinm ar sos nuair a íoslaghdaítear é"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Comhéadan Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "botúin"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "rabhaidh"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20770,26 +20752,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Mód díchrosfhite"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24398,7 +24388,7 @@ msgstr "Comhéadan caochadáin"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Tiontuithe ó "
@@ -26067,12 +26057,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26106,12 +26096,12 @@ msgstr "Aschur físeáin a mholtar do Windows Vista agus leaganacha níos déana
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Aschur fuaime DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Aschur físeáin a mholtar do Windows Vista agus leaganacha níos déanaí"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Aschur fuaime DirectX"
@@ -27388,6 +27378,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Seol"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Ainm úsáideora"
 
@@ -27432,6 +27426,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Íosluchtaigh breiseán"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Aimsigh comhaid fhotheidil go uathoibríoch"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Ionchur ilchodach"
 
@@ -27478,9 +27476,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stream to network"
 #~ msgstr "Sruthaigh chuig líonra"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Roghnaigh inchur"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Roghnaigh anseo do shruthú ionchuir."
 
@@ -27876,10 +27871,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Roghnaigh comhad na bhfotheideal"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Roghnaigh comhad meán amháin nó níos mó le oscailt"
 
@@ -28739,9 +28730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
 #~ msgstr "Ceadaigh ásc amháin nuair atá sé tosaithe ó chomhad."
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Fág an lánscáileán"
-
 #~ msgid "Raise the interface above all other windows."
 #~ msgstr "Ardaigh an comhéadan os cionn gach fhuinneog eile."
 
@@ -29723,9 +29711,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "Scagaire Fuaime"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Maidir leis na scagairí físeáin"
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Rialaitheoir..."
 
diff --git a/po/gd.gmo b/po/gd.gmo
index 8049050..c1b8ebb 100644
Binary files a/po/gd.gmo and b/po/gd.gmo differ
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index a6d4130..cc5347a 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-08 21:06+0000\n"
 "Last-Translator: Michael Bauer\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Tagh \"Roghainnean adhartach\" gus a h-uile roghainn fhaicinn."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Eadar-aghaidh"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Roghainnean nan eadar-aghaidhean smachdaidh aig VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Roghainnean nan hotkeys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Na fir chlis"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Mòideal an às-chuir"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Na roghainnean coitcheann airson mòidealan às-chur fuaime."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Measgachadh"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Roghainnean coitcheann an ion-chuir. Cleachd le faiceall..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Às-chur an t-srutha"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mar a chuir VLC an sàs Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "An liosta-chluich"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Tha mòidealan a mhothaicheas do sheirbheisean nan goireasan a chuireas rudan "
 "ri liosta-chluich gu fèin-obrachail."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Adhartach"
@@ -479,10 +479,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Mu dheidhinn"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -532,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Sàbhail..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ath-chluich na h-uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ath-chluich aonan"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Dh'fhàillig criathradh na fuaime"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -680,8 +681,8 @@ msgstr "Criathragan fuaime"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Tarbhachd na cluich"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modh fuaime stereo"
 
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Headphones"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Fèin-obrachail"
 
@@ -883,177 +884,182 @@ msgstr "Roinn-seòrsa neo-aithnichte"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Comharran-lìn %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port a' chliaint"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal \"%s\" fhosgladh. (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pacaidichean"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dì-chòdaichear"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an sruthadh/tar-chòdachadh"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Traca"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Prògram"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sruth %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Air scrambligeadh"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Tha"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Fo-thiotal"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Seòrsa"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "An ID tùsail"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Cànan"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Tuairisgeul"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Seanailean"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Reat samplachaidh"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits gach sampall"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Tarbhachd cluich an traca"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Tarbhachd cluich an albaim"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' video a bu toigh leat"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Meud a' bhufair ann an diogan"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1064,102 +1070,102 @@ msgstr "Meud a' bhufair ann an diogan"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Reat nam frèam"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Clàr-taice"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Clì"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Còir-lethbhreac"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bun clì"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bun deas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Deas"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ceann-uidhe"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Gun sònrachadh"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Dath nan teachdaireachdan"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Loidhneach"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Às-tharraing datha"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Sgeama nan dathan"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Beus slàn"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1170,115 +1176,115 @@ msgstr "Beus slàn"
 msgid "Center"
 msgstr "Meadhan"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Barr clì"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Meadhan"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bun clì"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bun clì"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ionad"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Geal"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Cha ghabh d' ion-chur fhosgladh"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Chan urrainn dha VLC an MRL \"%s\" fhosgladh. Thoir sùil air an loga airson "
 "mion-fhiosrachadh."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tiotal"
 
@@ -1387,20 +1393,20 @@ msgstr "Comharra-leabhair"
 msgid "Programs"
 msgstr "Prògraman"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Caibideal"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traca video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traca fuaime"
 
@@ -1435,11 +1441,11 @@ msgstr "Tiotal %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Caibideal %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "An ath-chaibideal"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "An caibideal roimhe"
 
@@ -1486,25 +1492,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "gd"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Sùm"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Cairteal"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Leth"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Tùsail"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dùbailte"
 
@@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "Modh às-chur fuaime stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Dì-shuidhich"
 
@@ -1826,7 +1832,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2090,8 +2096,8 @@ msgstr ""
 "dhiog."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2100,7 +2106,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2454,9 +2460,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2469,7 +2475,7 @@ msgstr "Bun-roghainn"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Cuir an comas"
 
@@ -2600,11 +2606,28 @@ msgstr "ID traca nam fo-thiotalan"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID an t-srutha aig traca nam fo-thiotalan a chleachdar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Fo-thiotalan dùinte 1"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' video a bu toigh leat"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2612,153 +2635,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "An tè as fhearr a tha ri làimh"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD slàn (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Deifinisean stannardach (576 or 480 lines)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Deifinisean ìseal (360 loidhne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Deifinisean glè ìseal (240 loidhne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Àm tòiseachaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tòisichidh an sruth aig an ionad seo (ann an diogan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Àm crìochnachaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Crìochnaichidh an sruth aig an ionad seo (ann an diogan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Àm ruith"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Faid an t-srutha (ann an diogan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Sireadh luath"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "B' fhearr leam luaths seach pongalachd nuair a nì mi sireadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Astar na cluiche"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Clàraich eòlaire no ainm faidhle"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Am pasgan no ainm an fhaidhle far an dèid na clàir a stòradh"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Atharraich an tiotal a-rèir a' mheadhain làithrich"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2766,16 +2789,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Cuir à comas"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2783,90 +2806,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Èignich ionad nam fo-thiotalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Tagh am faidhle"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Taisbeanadh air an sgrìn"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2877,39 +2900,39 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Uidheam DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Uidheam VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Uidheam CD fuaime"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2917,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "Seo an draibh DVD bunaiteach (no am faidhle bunaiteach) a chleachdar. Na "
 "dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2925,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 "Seo an draibh VCD bunaiteach (no am faidhle bunaiteach) a chleachdar. Na "
 "dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2933,43 +2956,43 @@ msgstr ""
 "Seo an draibh bunaiteach nan CD fuaime (no am faidhle bunaiteach) a "
 "chleachdar. Na dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Seo an t-uidheam DVD bunaiteach a thèid a chleachdadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Seo an t-uidheam VCD bunaiteach a thèid a chleachdadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Seo an t-uidheam CD fuaime bunaiteach a thèid a chleachdadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Timeout a' cheangail TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Timeout bunaiteach a' cheangail TCP (ann am mille-dhiogan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Seòladh an fhrithealaiche HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Seòladh an fhrithealaiche RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2978,341 +3001,341 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port frithealaiche HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port frithealaiche HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port frithealaiche RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Teisteanas frithealaiche HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Frithealaiche SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Ainm-cleachdaiche SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Facal-faire SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata an tiotail"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata an ùghdair"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata an neach-ealain"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata a' ghnè"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata na còrach-lethbhreac"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata an tuairisgeil"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata a' chinn-là"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata an URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Mòideal criathradh a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Thathar a' cleachdadh criathragan video gus sruth a' video a làimhseachadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3320,21 +3343,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3342,88 +3365,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "An àirde as fhearr leat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Cruinnich stats gu h-ionadail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ruith mar phròiseas daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ruith VLC mar phròiseas daemon sa chùlaibh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Sgrìobh ID a' phròiseis san fhaidhle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Sgrìobhaidh seo ID a' phròiseis san fhaidhle a shònraich thu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Na ceadaich aon ionstans a-mhàin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3432,25 +3455,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Na cleachd ach aon ionstans nuair a chaidh a thòiseachadh o mhanaidsear nam "
 "faidhlichean"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3460,72 +3483,72 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Cuir nithean air an liosta-chluich ma bhios e sa mhodh aon-ionstans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Ùrachaidhean a' chluicheadair VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Ro-pharsaich faidhlichean gu fèin-obrachail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "Cluich susbaint na liosta-chluich turas a chaidh a luchdadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Timeout a' cheangail TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3533,11 +3556,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3545,99 +3568,99 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mion-fhiosrachadh mun chodec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Cluich faidhlichean air thuaiream gu sìorraidh bràth"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Cluichidh VLC na faidhlichean air an liosta-chluich gus an dèid stad a chur "
 "air."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ath-chluich na h-uile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Sìor-chluichidh VLC an liosta-chluich gu sìorraidh bràth."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ath-chluich an nì làithreach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Sìor-chluichidh VLC an nì làithreach dhen liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Cluich is stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Stad an liost-chluich às dèidh do nì air an liosta-chluich crìochnachadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Cluich is fàg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Dèan fàgail mur eil dad air fhàgail air an liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Cluich is cuir 'na stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cuir gach nì air an liosta-chluich 'na stad san fhrèam mu dheireadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Àm tòiseachaidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Cuir gach nì air an liosta-chluich 'na stad san fhrèam mu dheireadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Fèin-tòiseachadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Cluich susbaint na liosta-chluich turas a chaidh a luchdadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Cuir 'na stad nuair a thig conaltradh fuaime a-steach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3645,11 +3668,11 @@ msgstr ""
 "Ma mhothaichear do chonaltradh fuaime, thèid na tha 'ga chluich a chur 'na "
 "stad gu fèin-obrachail."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Cleachd leabhar-lann nam meadhanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3657,183 +3680,183 @@ msgstr ""
 "Thèid leabhar-lann nam meadhanan a shàbhaladh 's a luchdadh gu fèin-"
 "obrachail gach turas a thòisicheas tu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Seall craoch na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leig seachad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Smachd air an fhuaim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Smachd air an ionad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Smachd air an ionad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Smachdadh leis an aiseal suas is sìos cuibhle na luchaige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Smachdadh leis an aiseal suas is sìos cuibhle na luchaige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Làn-sgrìn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Tagh an hotkey airson a dhol dhan làn-sgrìn no fhàgail."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Tagh an hotkey airson an làn-sgrìn fhàgail."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Cluich/Cuir 'na stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chur 'na stad no leantainn air adhart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Na dèan ach cur 'na stad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chur 'na stad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Na dèan ach cluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Nas luaithe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Tagh an hotkey airson toinneadh air adhart gu luath."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Nas slaodaiche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Tagh an hotkey airson cluich shlaodach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Reat àbhaisteach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson astar na cluich a thilleadh dhan roghainn àbhaisteach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Nas luaithe (mean air mhean)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Air adhart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan ath-rud air an liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Air ais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan rud roimhe air an liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Sguir dheth"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Tagh an hotkey airson sgur de chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3841,130 +3864,130 @@ msgstr "Tagh an hotkey airson sgur de chluich."
 msgid "Position"
 msgstr "Ionad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Tagh an hotkey gus an t-ionad a shealltainn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Leum glè ghoirid air ais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum glè ghoirid a ghearradh air ais."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Leum goirid air ais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum goirid a ghearradh air ais."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Leum meadhanach air ais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum meadhanach a ghearradh air ais."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Leum mòr air ais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum fada a ghearradh air ais."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Leum glè ghoirid air adhart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum glè ghoirid a ghearradh air adhart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Leum goirid air adhart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum goirid a ghearradh air adhart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Leum meadhanach air adhart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum meadhanach a ghearradh air adhart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Leum fada air adhart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Tagh an hotkey airson leum fada a ghearradh air adhart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "An ath-fhrèam"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Tagh an hotkeay gus a dhol dhan ath-fhrèam video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Leum glè ghoirid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Leum glè ghoirid, ann an diogan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Leum goirid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Leum goirid, ann an diogan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Leum meadhanach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Leum meadhanach, ann an diogan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Leum fada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Leum fada, ann an diogan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Fàg an-seo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Tagh an hotkey gus an aplacaid fhàgail."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Seòl suas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3972,11 +3995,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad suas ann an clàr-taice DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Seòl sìos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3984,11 +4007,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad sìos ann an clàr-taice DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Seòl dhan taobh chlì"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3997,11 +4020,11 @@ msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad dhan taobh chlì ann an clàr-"
 "taice DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Seòl dhan taobh deas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4010,687 +4033,687 @@ msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad dhan taobh deas ann an clàr-"
 "taice DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Cuir an gnìomh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an rud a thagh thu a chur an gnìomh ann an clàr-taice an "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Rach a chlàr-taice an DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Tagh an iuchair a bheir thu a chlàr-taice an DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Tagh an tiotal DVD roimhe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Tagh an iuchair gus an tiotal roimhe dhen DVD a thaghadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Tagh an ath-thiotal dhen DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Tagh an iuchair gus an ath-thiotal dhen DVD a thaghadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Tagh an caibideal roimhe dhen DVD "
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Tagh an iuchair gus an caibideal roimhe dhen DVD a thaghadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Tagh an ath-chaibideal dhen DVD "
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Tagh an iuchair gus an ath-chaibideal dhen DVD a thaghadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Àirde na fuaime suas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Tagh an iuchair gus àirde na fuaime a chur suas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Àirde na fuaime sìos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tagh an iuchair gus àirde na fuaime a chur sìos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mùch"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Tagh an iuchair gus an fhuaim a mhùchadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Cuir dàil nam fo-thiotal an àirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Tagh an iuchair gus dàil nam fo-thiotal a chur an àirde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Lùghdaich dàil nam fo-thiotal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Tagh an iuchair gus dàil nam fo-thiotal a lùghdachadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Tagh am faidhle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Tagh am faidhle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad an àirde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Ionad nam fo-thiotal an àirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad an àirde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Ionad nam fo-thiotal a-bhàn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad a-bhàn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Dàil na fuaime an àirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Tagh an iuchair gus dàil na fuaime a chur an àirde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Dàil na fuaime a-bhàn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Tagh an iuchair gus dàil na fuaime a chur a-bhàn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Cluich comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tagh an iuchair a chluicheas an comharra-leabhair seo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Suidhich comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Tagh an iuchair a shuidhicheas an comharra-leabhair seo dhen liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Falamhaich an liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Tagh an iuchair a dh'fhalamhaicheas an liosta-chluich làithreach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "'S urrainn dhut comharran-leabhair na liosta-chluich a shònrachadh an-seo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Cuairtich na tracan fuaime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Cuairtich tron a h-uile trac fuaime (cànain) a tha ri fhaighinn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Cuairtich tron a h-uile traca fo-thiotail a tha ri fhaighinn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Cuairtich tron a h-uile traca fo-thiotail a tha ri fhaighinn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Cuir na fo-thiotalan an comas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Cuairtich co-mheas an deilbh tùsail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Cuairtich tro liosta ro-shuidhichte de co-mheasan deilbh tùsail."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Cuairtich bearradh video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cuairtich tro liosta ro-shuidhichte de dh'fhòrmatan bearraidh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Togalaich am fèin-sgèileadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Cuir an gnìomh, no à gnìomh, am fèin-sgèileadh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Cuir factar an sgèilidh an àirde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Cuir factar an sgèilidh an lughad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cuairtich tro na modhan deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Seall uidheam-smachd san làn-sgrìn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Iuchair a' cheannaird"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Falaich an eadar-aghaidh is cuir a' chluich 'na stad."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Clàr-taice co-theacsail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Seall priob-uinneag a' chlàir-thaice cho-theacsail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tog snapshot dhen video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Togaidh seo snapshot dhen video is sàbhailidh e air an diosga e."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Clàraich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Àbhaisteach/Lùbadh/Ath-chluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Dì-shùm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Bearr aon pixel o bharr a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Dì-bhearr aon pixel o bharr a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Bearr aon pixel o thaobh clì a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Dì-bhearr aon pixel o thaobh clì a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Bearr aon pixel o bhonn a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Dì-bhearr aon pixel o bhonn a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Bearr aon pixel o thaobh deas a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Dì-bhearr aon pixel o thaobh deas a' video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Toglaich modh a' phàipeir-bhalla san às-chur video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Toglaich modh a' phàipeir-bhalla san às-chur video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime a tha ri làimh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Roghainnean na h-uinneige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Fo-dhealbhan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Fo-thiotalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Tar-chòmhdachadh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Roghainnean an traca"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Uidheam-smachd na cluich"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Uidheaman bunaiteach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Roghainnean an lìonraidh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Progsaidh socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meata-dàta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dì-chòdaichearan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Ion-chur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòidealan sònraichte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugain"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Roghainnean an dèanadais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Tùs an uaireadair"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Prògram"
@@ -4884,7 +4907,7 @@ msgstr "Meadhan ─ Àm"
 msgid "Media View"
 msgstr "Meadhan ─ Seall"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Clàr-taice"
 
@@ -4913,10 +4936,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Duilleag suas"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Cuir 'na stad"
@@ -4937,7 +4960,7 @@ msgstr "Taba"
 msgid "Up"
 msgstr "Suas"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Àirde na fuaime sìos"
 
@@ -4945,7 +4968,7 @@ msgstr "Àirde na fuaime sìos"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mùch an fhuaim"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Àirde na fuaime suas"
 
@@ -5008,7 +5031,7 @@ msgstr "Dh'fhàillig sàbhaladh an fhaidhle"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5033,9 +5056,9 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sguir dheth"
@@ -5113,7 +5136,7 @@ msgstr "Ùraich cluicheadair mheadhanan VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan"
 
@@ -5781,8 +5804,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Fèin-sgèilich a' video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5791,8 +5814,8 @@ msgstr "Bearr"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Co-mheas an deilbh"
 
@@ -6183,7 +6206,7 @@ msgstr "Ion-chur Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte 1"
 
@@ -6212,7 +6235,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Ainm an inneil video"
 
@@ -6223,8 +6246,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ainm an inneil fhuaime"
 
@@ -6235,7 +6258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Meud a' video"
 
@@ -6308,8 +6331,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Bun-tomhas a' video"
 
@@ -6504,7 +6527,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6962,9 +6985,9 @@ msgstr "Ion-chur faidhle"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7049,23 +7072,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ion-chur FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC ceangal ris an fhrithealaiche ud."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Cha ceangal VLC ris an fhrithealaiche ud a dhiùltadh."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Chaidh an cunntas agad a dhiùltadh."
 
@@ -7233,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Leud"
@@ -7300,7 +7323,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Meud"
 
@@ -7329,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Fèin-cheangal"
 
@@ -8093,7 +8116,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Reat nam frèam airson a' ghlacaidh."
 
@@ -8176,11 +8199,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Sgrìn"
@@ -8231,11 +8254,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8438,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tricead"
 
@@ -8611,7 +8634,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8769,7 +8792,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "A h-uile"
@@ -9209,7 +9232,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Dàil"
@@ -9220,7 +9243,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9248,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9274,7 +9297,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9310,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9722,19 +9745,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Fliuch"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Tioram"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Tais"
 
@@ -9768,7 +9791,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9780,7 +9803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10555,7 +10578,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10567,26 +10590,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Fuaim"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Fo-dhealbhan"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh."
@@ -10605,24 +10628,20 @@ msgstr "Video codec"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Demuxer camara M-JPEG"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dubharachd"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11007,8 +11026,8 @@ msgstr "Geal"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ciar-dhonn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11020,8 +11039,8 @@ msgstr "Dearg"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiùise"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11032,8 +11051,8 @@ msgstr "Buidhe"
 msgid "Olive"
 msgstr "Donn-uaine"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11060,8 +11079,8 @@ msgstr "Purpaidh"
 msgid "Navy"
 msgstr "Gorm a' chabhlaich"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11196,11 +11215,11 @@ msgstr "Fo-thiotalan (adhartach)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13186,9 +13205,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Luath"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13321,14 +13340,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13393,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
@@ -14066,70 +14085,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "An ìre as motha"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "An ìre as motha"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meòmhrachail"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Tar-chur dàta"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Tar-chur dàta"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meòmhrachail"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14224,7 +14243,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14241,28 +14260,28 @@ msgstr ""
 "Dh'fhaoidte gun doir seo ùine fhada mas e faidhle mòr a tha ann.\n"
 "Dè bu mhath leat dèanamh?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Na cluich e"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Tog inneacs is cluich e an uairsin"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Cluich e mar a tha e"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "A' càradh an inneics AVI..."
 
@@ -14525,12 +14544,12 @@ msgstr "Demuxer sruth MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Na cluich e"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Tog inneacs is cluich e an uairsin"
@@ -14699,8 +14718,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14826,60 +14845,60 @@ msgstr "Ion-phortaichear iTunes Music Library"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Ion-phortadh de liosta-chluich WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Fiosrachadh air a' phod-chraoladh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Ceangal a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Còir-lethbhreac a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Roinn-seòrsa a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Faclan-luirg a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Fo-thiotal a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Gearr-chunntas a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Latha foillseachadh a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Ùghdar a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Fo-roinn-seòrsa a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Faid a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Seòrsa a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Meud a' phod-chraolaidh"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s baidht"
@@ -15034,15 +15053,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte 4"
 
@@ -15133,7 +15152,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Creideasan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ceadachas"
 
@@ -15162,26 +15181,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Parsair pod-chraolaidh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Mothachadh do sheirbheisean"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Eadar-aghaidh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Fetcher"
@@ -15189,7 +15208,7 @@ msgstr "Lua Meta Fetcher"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Leudachain"
 
@@ -15198,32 +15217,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Manaidsear a' video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Stàlaich"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Ùghdar"
 
@@ -15233,7 +15252,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Stàlaich"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Craicnean"
@@ -15243,7 +15262,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 phas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -15260,17 +15279,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ath-shuidhich"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Thoir ionnsaigh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Leig às"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Stairsneach"
 
@@ -15295,7 +15314,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Criathrag"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15326,12 +15345,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Sàbhail"
 
@@ -15403,7 +15422,7 @@ msgstr "Deasaich"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Àm"
 
@@ -15416,16 +15435,16 @@ msgstr "Àm"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Ceart ma-thà"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Gun tiotal"
 
@@ -15448,59 +15467,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Air ais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Ceum air ais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Ceum air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Uidheam-smachd na cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Reat na cluiche"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "An tiotal roimhe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Rach gu àm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15539,12 +15551,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Brabhsaich..."
@@ -15741,7 +15753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Gnàthaichte"
 
@@ -15765,31 +15777,35 @@ msgstr "Mearachdan is rabhaidhean"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Sgioblaich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Àirde na fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15923,11 +15939,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Meud na h-eadar-aghaidh a-rèir meud tùsail a' video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15936,26 +15952,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glais co-mheas an deilbh"
 
@@ -16040,21 +16056,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "An-còmhnaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Chan ann idir"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16220,209 +16236,209 @@ msgstr "Colbhan clàr na liosta-cluiche"
 msgid "Playback"
 msgstr "Cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Astar na cluiche"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sioncronachadh an traca"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lùb A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fàg an-seo as dèidh cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ceum air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ceum air ais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Gearr leum dhan àm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Cuir an àirde an fhuaim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Ìslich àirde na fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Inneal fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leth-leud"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Meud àbhaisteach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Meud dùbailte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Gu meud na sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Air fleòd air uachdar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Inneal video làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Giullachd an dèidh làimh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Meud an teacsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Dath an teacsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Tighead na h-oir-loidhne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Trìd-dhoilleireachd a' chùlaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Dath a' chùlaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trìd-shoilleir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Clàr-amais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Uinneag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Lùghdaich an uinneag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Cluicheadair..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "A' phrìomh-uinneag..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Èifeachdan fuaime..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Èifeachdan video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Comharran-leabhair..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liosta-chluich..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Fiosrachadh nam meadhanan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teachdaireachdan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Mearachdan is rabhaidhean..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Gluais na h-uile gun bheulaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Cobhair"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Taic le cluicheadair mheadhanan VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Treòrachadh air loidhne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Làrach-lìn VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Thoir tabhartas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fòram air loidhne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fòrmat faidhle:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U leudaichte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liosta-chluich HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sàbhail an liosta-chluich"
 
@@ -16431,35 +16447,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lorg air an liosta-chluich"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Fo-sgrìobh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Sguir dhen fho-sgrìobhadh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Fo-sgrìobh gu pod-chraoladh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Cuir a-steach URL a' phod-chraolaidh airson fo-sgrìobhadh thuige:"
 
@@ -16512,69 +16525,38 @@ msgstr "LÌONRA IONADAIL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "EADAR-LÌON"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Seall/Falaich an liosta-chluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ath-chluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Air thuaiream"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Àirde na fuaime %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Briog air gus an fhuaim a mhùchadh no a tilleadh."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "An fhuaim cho àrd 's a ghabhas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Èifeachdan fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16607,10 +16589,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Fosgail"
@@ -16624,12 +16606,10 @@ msgstr "Às-chur an t-srutha"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Roghainnean..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Tagh an t-ion-chur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16650,8 +16630,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Tagh faidhle"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Tagh faidhle"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16668,9 +16650,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Tagh..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16726,8 +16706,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16741,20 +16721,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Pròtacal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16785,53 +16765,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Tagh am faidhle"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Leig seachad na paramadairean"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Meud a' chruth-chlò"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Roghainnean a' chruth-chlò"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Fosgail am faidhle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i tracaichean"
@@ -16924,7 +16905,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Leugh aig a' mheadhan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate an ion-chuir"
 
@@ -17008,7 +16989,7 @@ msgstr "Tagh faidhle"
 msgid "Select"
 msgstr "Tagh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Sguir dhen chluich"
@@ -17061,27 +17042,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Cuir à comas an sàbhalaiche-sgrìn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Roghainnean na h-eadar-aghaidh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Roghainnean fuaime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Roghainnean video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17420,12 +17401,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Gun a shuidheachadh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Fuaim/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sioncronachadh traca na fuaime:"
 
@@ -17440,12 +17421,12 @@ msgstr ""
 "'S ciall dha luach dearbh gu bheil an fhuaim air thoiseach air a' video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Fo-thiotalan/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17455,7 +17436,7 @@ msgstr ""
 "'S ciall dha luach dearbh gu bheil na fo-thiotalan air thoiseach air a' video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17464,26 +17445,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18018,29 +17999,29 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Briog air gus toglachadh eadar \"lùb a h-uile\", \"lùb aonan\" agus \"gun lùb"
 "\""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "An caibideal/tiotal roimhe"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "An ath-chaibideal/tiotal"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Cur an gnìomh an teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Toglaich an trìd-shoilleireachd"
 
@@ -18172,21 +18153,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Docaich/neo-chocaich uidheam-smachd na làn-sgrìn ri/o bhonn na sgrìn"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Till an fhuaim"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tostaich"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Cuir 'na stad"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18194,28 +18175,28 @@ msgstr ""
 "Sìor-lùb o phuing A gu puing B\n"
 "Dèan briogadh gus a' phuing A a shuidheachadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Briog air gus puing B a shuidheachadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Cuir crìoch air an lùb A gu B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Co-mheas an deilbh"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Ainmean faidhle nan suaicheantas"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Masg an deilbh"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18228,8 +18209,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nochdaidh na h-uidheaman-smachd an-seo leotha fhèin."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18238,8 +18217,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18248,89 +18227,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -18338,7 +18319,7 @@ msgstr ""
 "Rèideas\n"
 "na glùine"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -18346,19 +18327,19 @@ msgstr ""
 "Tarbhachd\n"
 "makeup"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(air deifreachadh)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(dàil air)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Èignich ùrachadh de luachan a' chòmhraidh seo"
 
@@ -18391,93 +18372,93 @@ msgstr ""
 "Fiosrachadh mu na tha sa mheadhan no san t-sruth agad.\n"
 "Tha muxer, fuaim, video codecs is fo-thiotalan 'gan sealltainn."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Stats a' mheadhain / an t-srutha làithrich"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Ion-chur/Air a leughadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Às-chur/Sgrìobhte/Cuirte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Meud dàta a' mheadhain"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Meud dàta demuxed"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitrate na susbainte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Air an t-sitig (coirbte)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Air tuiteam (gun leantainn air adhart)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Air dì-chòdachadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "casgaidhean"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Air a shealltainn"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "frèamaichean"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Air chall"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Air a chur"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pacaidean"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Reat an t-sruthaidh suas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Air a chluich"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "bufaran"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18485,47 +18466,47 @@ msgstr ""
 "Astar làithreach na cluich: %1\n"
 "Briog air gus atharrachadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Till dhan astar chluich àbhaisteach"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Luchdaich a-nuas ealain còmhdachaidh"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "An ùine a dh'fhalbh"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Gu h-iomlan/An ùine a tha air fhàgail"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 "Briog air gus togladh eadar an ùine iomlan 's an ùine a tha air fhàgail"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 "Briog air gus togladh eadar an ùine a dh'fhalbh 's an ùine a tha air fhàgail"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dèan briogadh dùbailte gus leum a ghearradh gu puing ama shònraichte"
 
@@ -18550,74 +18531,74 @@ msgstr "Ainmean faidhle:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Criathrag:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "A-mach leis an diosg"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Innteart"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Seanailean:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Puirt a thagh thu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Cleachd VLC Pace"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Cairt an tiùnair"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Siostam libhrigidh"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/tricead multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder Symbol Rate"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Tar-chur dàta"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Ainm an inneil"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Thèid an taisbeanadh agad fhosgladh agus a chluich gus a shruthadh no a "
 "shàbhaladh."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Roghainnean adhartach"
 
@@ -18633,27 +18614,27 @@ msgstr "Atharraich sealladh na liosta-chluich"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Lorg air an liosta-chluich"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "An coimpiutair agam"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Uidheaman"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lìonra ionadail"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Eadar-lìon"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Thoir air falbh am fo-sgrìobhadh pod-chraolaidh seo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen fho-sgrìobhadh aig %1?"
@@ -18662,71 +18643,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Cruthaich eòlaire"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Cruthaich pasgan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Cuir a-steach ainm airson an eòlaire ùir:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' phasgain ùir:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Cruthaich eòlaire"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Cruthaich pasgan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Cuir a-steach ainm airson an eòlaire ùir:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Cuir a-steach ainm airson a' phasgain ùir:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Seòrsaich a-rèir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "a' dìreadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "a' teàrnadh"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Meud taisbeanaidh"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Am meud"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "An lughad"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18822,21 +18803,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Iuchair: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Roghainnean ion-chuir ⁊ codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Rèitich na hotkeys"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Inneal:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18844,103 +18825,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Foillidheachd as ìsle"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Foillidheachd ìseal"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Foillidheachd àrd"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Foillidheachd nas àirde"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "'S urrainn dhut craiceannan eile a chur air an tionndadh seo de VLC. Gheibh "
 "thu feadhainn eile o"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Làrach-lìn craicnean VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Roghainn bhunaiteach an t-siostaim"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Dàimhean nam faidhle"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Faidhlichean fuaime"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Faidhlichean video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Faidhlichean na liosta-chluich"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Cuir an sàs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Sguir dheth"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Pròifil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Deasaich a' phròifil a thagh thu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Sguab às a' phròifil a thagh thu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cruthaich pròifil ùr"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cruthaich"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Tha ainm na pròifil a dhìth"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Feumaidh tu ainm a chur air a' phròifil."
 
@@ -19052,9 +19033,9 @@ msgstr "Às-tharraing"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19186,8 +19167,8 @@ msgstr "&Rach"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Rach gu àm"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Mu dheidhinn"
 
@@ -19352,111 +19333,111 @@ msgstr ""
 "no slighe gu faidhle air a' choimpiutair agad,\n"
 "thèid a thaghadh gu fèin-obrachail."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugain is leudachain"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Earrannan gnìomhach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Comasan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Sgòr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Lorg:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Barrachd fiosrachaidh..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ath-luchdaich na leudachain"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "A' faighinn fiosrachadh na seanail..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Cha deach ion-chur a lorg"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Tionndadh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Stàlaich"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Stàlaich"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Tionndadh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Làrach-lìn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Faidhlichean"
 
@@ -19526,27 +19507,27 @@ msgstr "Fosgail eòlaire"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Fosgail pasgan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Fosgail liosta-chluich..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Liosta-chluich XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Liosta-chluich M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Liosta-chluich M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Sàbhail an liosta-chluich..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Fosgail na fo-thiotalan..."
 
@@ -19585,134 +19566,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Air ais"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Deasaiche nam bàr-inneal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Eileamaidean bàir-inneal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Putan rèidh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "An ath-stoidhle widget:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Putan mòr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Sleamhnaiche tùsanach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Prìomh-bhàr-inneal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Os cionn a' video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Ionad a' bhàir-inneal:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Loidhne 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Loidhne 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Bàr-inneal an ama"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Bàr-inneal adhartach nam widgets:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Uidheam-smachd làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Pròifil ùr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Sguab às a' phròifil làithreach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Tagh pròifil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Air ais"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Dùi&n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Ainm na pròifile"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Cuir a-steach ainm ùr na pròifile."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Sgaradair"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Sgaradair leudach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Sgoltair"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Sleamhnaiche an ama"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Àirde fuaime ìseal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Clàir-thaice DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Putain adhartach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Putain cluich"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19780,20 +19761,20 @@ msgstr "Sgeideal: "
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Lean air adhart"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Clàr-taice smachd airson a' chluicheadair"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "'Na stad"
 
@@ -20124,113 +20105,113 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Seall roghainnean adhartach os cionn na feadhainn bhunaiteach"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ìomhaigheag ann an treighe an t-siostaim"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Cuir gu dol VLC le ìomhaigheag ann an treighe an t-siostaim a-mhàin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Cha tòisich VLC ach le ìomhaigheag ann an treighe an t-siostaim agad"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Seall ainm an rud a tha 'ga chluich ann an tiotal na h-uinneige"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Seall priob-uinneag rabhaidh ma dh'atharraicheas an traca"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Trìd-dhoilleireachd na h-uinneige eadar 0.1 agus 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Trìd-dhoilleireachd uidheam-smachd na làn-sgrìn eadar 0.1 agus 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Seall còmhraidhean nam mearachdan is rabhaidhean nach eil cudromach"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Cuir an comas caismeachdan mu ùrachaidhean"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Thoir sùil airson ùrachadh an dèidh uireid seo de làithean"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Iarr poileasaidh an lìonraidh aig an toiseach"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Sàbhail na rudan a chluich thu o chionn ghoirid sa chlàr-taice"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Liosta de dh'fhaclan le | eatarra airson an criathradh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20238,11 +20219,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20250,57 +20231,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Seall uidheam-smachd sa mhodh làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Leabaich brabhsair nam faidhle ann an còmhradh fosgailte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Socraich dè an sgrìn a thèid na làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Luchdaich na leudachain aig an toiseach"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Luchdaich mòideal nan leudachan gu fèin-obrachail aig an toiseach"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Tòisich san t-sealladh lùghdaichte (as aonais nan clàr-taice)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Leig seachad putain a' mheur-chlàir airson àirde na fuaime."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20308,43 +20289,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Roghainnean na prìomh eadar-aghaidh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Uidheam-smachd làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "nuair a bhios e fìor-lùghdaichte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Eadar-aghaidh Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "mearachdan"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "rabhaidhean"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20467,26 +20448,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Modh deinterlace"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24040,7 +24029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25667,12 +25656,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25706,11 +25695,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Às-chur video YUV"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Às-chur a' video air sgèile liath"
@@ -26876,6 +26865,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Cuir"
 
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Briog air gus an fhuaim a mhùchadh no a tilleadh."
+
 #~ msgid "Hide no user action dialogs"
 #~ msgstr "Na falaich gin a chòmraidhean gnìomhachd chleachdaichean"
 
@@ -27089,9 +27081,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Tar-chòdaich/Sàbhail ann am faidhle"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Tagh an t-ion-chur"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Tagh an sruth ion-chuir an-seo."
 
@@ -28673,10 +28662,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Deifinisean ìseal (360 loidhne)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Fàg an làn-sgrìn"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Tagh an hotkey airson a dhol dhan làn-sgrìn no fhàgail."
 
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index d547349..91179e5 100644
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9ca0347..1e6745f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuración de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Remostraxe de audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacións"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configuracións xerais de entrada. Úseas con coidado!"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
@@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Os módulos de descubrimento de servizos son instalacións que engaden "
 "elementos á lista automaticamente."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
@@ -472,10 +472,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -525,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gardar…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -671,8 +672,8 @@ msgstr "Filtros de audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay Gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de audio estéreo"
 
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Auriculares"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -906,178 +907,183 @@ msgstr "Vídeo descoñecido"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Marcador %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Códec de subtítulos de destino"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porto de cliente"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "O VLC non puido abrir o ficheiro «%s» (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "empaquetador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "descodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fallou a emisión en fluxo ou a transcodificación"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificado"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Subtítulos para xordos %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos para xordos %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain da pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución de vídeo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "O tamaño do búfer en segundos"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1088,106 +1094,106 @@ msgstr "O tamaño do búfer en segundos"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zona 3: esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Dianteira esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "de arriba a abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abaixo á dereita"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "de arriba a abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dereita"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación do espello"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sen definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 liñas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 liñas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaxes en cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracción de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Graves reforzados"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1198,120 +1204,120 @@ msgstr "Graves reforzados"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganancia de crominancia"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase rectangular lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Incremento"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balance de azuis"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de mestura"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Non é posíbel abrir a súa entrada"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para "
 "máis detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1420,20 +1426,20 @@ msgstr "Marcador"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -1469,11 +1475,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1520,25 +1526,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "gl"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Un cuarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 A metade"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orixinal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 O dobre"
 
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr "Modo de saída de audio estéreo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Desmarcar"
 
@@ -1895,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "Isto permítelle reproducir o audio a unha velocidade maior ou menor sen "
 "afectar á altura do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2181,8 +2187,8 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2602,9 +2608,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "Opcións predeterminadas"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -2761,11 +2767,30 @@ msgstr "ID de pista de subtítulo"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID de fluxo da pista de subtítulo que se vai usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+"Descodificador de subtítulos para persoas con diversidade funcional auditiva"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+"Descodificador de subtítulos para persoas con diversidade funcional auditiva"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolución de vídeo preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2777,83 +2802,83 @@ msgstr ""
 "en número de liñas. Use esta opción se non ten a suficiente potencia de CPU "
 "ou de largura banda de rede como para reproducir resolucións superiores."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "O mellor dispoñíbel"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definición estándar (576 ou 480 liñas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Baixa definición (360 liñas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Moi baixa definición (240 liñas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticións da entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de veces que se vai repetir a mesma entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo comezará nesta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tempo de parada"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo parará nesta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tempo de execución"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "O fluxo executarase durante este tempo (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisión ao buscar"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidade de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Isto define a velocidade de reprodución (a velocidade nominal é 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2861,11 +2886,11 @@ msgstr ""
 "Pode proporcionar unha lista de entradas separadas por comas que se "
 "concatenan xuntas despois da normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada escrava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2875,11 +2900,11 @@ msgstr ""
 "característica é experimental, non se admiten todos os formatos. Use unha "
 "lista de entradas separadas por '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de marcadores para un fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2889,21 +2914,21 @@ msgstr ""
 "seguindo o esquema: {nome=nome-do-marcador,hora=desprazamento-temporal-"
 "opcional,bytes=desprazamento-opcional-de bytes},{…}"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Directorio fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir a gravación do fluxo nativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2911,21 +2936,21 @@ msgstr ""
 "Cando sexa posíbel, será gravado o fluxo de entrada en vez usar o módulo de "
 "fluxo de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directorio para a pausa en directo"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "O directorio que se usará para almacenar os ficheiros temporais da pausa en "
 "directo."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidade da pausa en directo"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2933,11 +2958,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamaño máximo en bytes dos ficheiros temporais que se usarán para "
 "almacenar os fluxos de pausa en directo."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cambiar o título de acordo co medio actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2950,16 +2975,16 @@ msgstr ""
 "$D: Duración<br>$Z: \"Reproducindo agora\" (o predeterminado é Título - "
 "Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2971,11 +2996,11 @@ msgstr ""
 "etc.). Active eses filtros aquí e configúreos na sección de módulos «filtros "
 "de suborixes». Tamén pode estabelecer outras moitas opcións de subimaxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar a posición do subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2983,30 +3008,30 @@ msgstr ""
 "Pode usar esta opción para colocar os subtítulos debaixo do filme en vez de "
 "enriba. Probe con diferentes posicións."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificación do texto dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activar subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pode desactivar totalmente o procesamento de subimaxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Visualización en pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3014,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensaxes no vídeo. Isto chámase visualización en pantalla "
 "(On Screen Display [OSD])."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de renderización de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3026,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "Xeralmente o VLC usa FreeType para a renderización, mais isto permítelle "
 "usar tamén o SVG, por exemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Módulo de orixe de subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3038,11 +3063,11 @@ msgstr ""
 "Isto engade os denominados «orixes de subimaxe». Estes filtros superpoñen "
 "algunhas imaxes sobre o vídeo (como un logotipo, un texto aleatorio…)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3050,11 +3075,11 @@ msgstr ""
 "Isto engade os denominados «filtros de subimaxe», usados para filtrar as "
 "subimaxes creadas polos descodificadores de subtítulo ou por outras orixes."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar automaticamente ficheiros de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3063,11 +3088,11 @@ msgstr ""
 "especifique ningún nome de ficheiro de subtítulo (baseado no nome di "
 "ficheiro do filme)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Detección automática de subtítulos aproximada"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3086,11 +3111,11 @@ msgstr ""
 "características adicionais\n"
 "4 = un ficheiro de subtítulo que coincida exactamente co nome do filme"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Camiños de detección automática de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3098,11 +3123,11 @@ msgstr ""
 "Busca un ficheiro de subtítulo neses camiños en caso de que o ficheiro de "
 "subtítulo non se encontrase no directorio actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar o ficheiro de subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3110,19 +3135,19 @@ msgstr ""
 "Cargar este ficheiro de subtítulo. Usarase cando a detección automática non "
 "poida detectar o seu ficheiro de subtítulo."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo (ou ficheiro) de DVD predeterminado que se vai usar. "
 "Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por exemplo, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo (ou ficheiro) de VCD predeterminado que se vai usar. "
 "Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por exemplo, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3147,32 +3172,32 @@ msgstr ""
 "usar. Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por "
 "exemplo, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo DVD predeterminado que se vai usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo VCD predeterminado que se vai usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de audio predeterminado que se vai usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Excedeuse o tempo de conexión para TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Excedeuse o tempo de conexión TCP predeterminado (en milisegundos). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Enderezo de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3182,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "un enderezo IP (por exemplo ::1 ou 127.0.0.1) ou un nome de host (por "
 "exemplo, «localhost») para restrinxilos a unha interface de rede en concreto."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Enderezo de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3200,11 +3225,11 @@ msgstr ""
 "(por exemplo ::1 ou 127.0.0.1) ou un nome de host (por exemplo, «localhost») "
 "para restrinxilos a unha interface de rede en concreto."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porto de servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3214,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 "80. En calquera caso, a asignación de portos por baixo do número 1025, "
 "normalmente está restrinxida polo sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porto de servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3228,11 +3253,11 @@ msgstr ""
 "número 443. En calquera caso, a asignación de portos por baixo do número "
 "1025, normalmente está restrinxida polo sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porto de servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3242,11 +3267,11 @@ msgstr ""
 "554. En calquera caso, normalmente a asignación de portos por baixo do "
 "número 1025 está restrinxida polo sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificado de servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3255,20 +3280,20 @@ msgstr ""
 "Este ficheiro de certificado X.509 (formato PEM) é usado no lado do servidor "
 "TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Chave privada de servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Este ficheiro de chave privada (formato PEM) é usado no lado do servidor TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3276,88 +3301,88 @@ msgstr ""
 "Servidor proxy SOCKS que se vai usar. Este deberá ser escrito como enderezo:"
 "porto. Usarase para todas as conexións TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de usuario/a SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Nome de usuario/a que se vai usar para a conexión co servidor proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasinal de SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Contrasinal que se vai usar para a conexión co proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadatos do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos do «título» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadatos do autoría"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «autoría» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadatos de artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «artista» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadatos do xénero"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «xénero» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadatos do copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «copyright» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadatos da descrición"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «descrición» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadatos da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «data» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadatos do URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permítelle especificar os metadatos de «URL» para unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3367,11 +3392,11 @@ msgstr ""
 "códecs (métodos de descompresión). Só os usuarios avanzados poden cambiar "
 "esta opción, xa que pode romper a reprodución de todos os seus fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de descodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3382,18 +3407,18 @@ msgstr ""
 "deberían cambiar esta opción, xa que pode romper a reprodución de todos os "
 "seus fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Isto permítelle seleccionar unha lista de codificadores que o VLC usara con "
 "prioridade sobre os outros."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3401,11 +3426,11 @@ msgstr ""
 "Estas opcións permítenlle estabelecer opcións globais predeterminadas para o "
 "fluxo de saída do subsistema."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadea de saída de fluxo predeterminada"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3415,28 +3440,28 @@ msgstr ""
 "documentación para aprender como construír estas cadeas. Aviso: esta cadea "
 "activarase para todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activar o fluxo para todos os fluxos elementais"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Reproducir en fluxo todos os fluxos elementais (vídeo, audio e subtítulos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao reproducir en fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproducir localmente o elemento ao reproducilo en fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activar a saída de fluxo de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3444,11 +3469,11 @@ msgstr ""
 "Escoller se o fluxo de vídeo debería redireccionarse á saída de fluxo cando "
 "esta estea activada."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activar a saída de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3456,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "Escolla se o fluxo de audio debería redireccionarse á instalación de saída "
 "de fluxo cando esta estea activada."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activar a saída de fluxo SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3468,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "Escolla se os fluxos SPU deberían redireccionarse á instalación de saída de "
 "fluxo cando esta estea activada."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter a saída de fluxo aberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3482,11 +3507,11 @@ msgstr ""
 "varios elementos da lista de reprodución (insire automaticamente a saída de "
 "fluxo recollida se esta non se especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Caché de multiplexor de saída de fluxo (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3494,38 +3519,38 @@ msgstr ""
 "Isto permítelle configurar a cantidade de caché inicial para o multiplexor "
 "de saída de fluxo. Este valor debería definirse en milisegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permítelle seleccionar a orde en que o VLC escollera os seus "
 "empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo multiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Isto é una entrada herdada que lle permite configurar os módulos "
 "multiplexores"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acceso de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Isto é unha entrada herdada que lle permite configurar os módulos de acceso "
 "de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3533,11 +3558,11 @@ msgstr ""
 "Se esta opción está activada, o fluxo no enderezo multidifusión SAP estará "
 "controlado. Isto precísase se se queren facer anuncios en MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3545,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "Cando o control de fluxo SAP está desactivado, permíteselle definir o "
 "intervalo fixo entre os anuncios SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3553,11 +3578,11 @@ msgstr ""
 "Estas opcións permítenlle seleccionar os módulos predeterminados. Déixeas "
 "sen cambios a non ser que realmente saiba o que está facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3567,30 +3592,30 @@ msgstr ""
 "acceso correcto non se detecte automaticamente. Non debería definir isto "
 "como unha opción global a non ser que realmente saiba o que está facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Os filtros de fluxo úsanse para modificar o fluxo que se está a ler. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Os filtros de fluxo úsanse para modificar o fluxo que se está a ler. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo demultiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3602,11 +3627,11 @@ msgstr ""
 "detecta automaticamente. Non debería estabelecer isto como unha opción "
 "global a non ser que realmente saiba o que está facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Módulo de servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3615,11 +3640,11 @@ msgstr ""
 "Pode seleccionar o servidor VoD que quere usar. Defina isto como «vod_rtsp» "
 "para voltar ao módulo antigo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir a prioridade en tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3631,11 +3656,11 @@ msgstr ""
 "en fluxo. Porén, tamén pode bloquear todo o computador ou facer que vaia moi "
 "lento. Active isto só en caso de que saiba o que está facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Axustar a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3645,80 +3670,80 @@ msgstr ""
 "predeterminadas do VLC. Pode usalo para darlle prioridade ao VLC fronte a "
 "outros programas ou outras instancias do propio VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Esta opción é útil se quere diminuír a latencia ao ler o fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ficheiro de configuración de VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Ler un ficheiro de configuración de VLM nada máis iniciar VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar unha caché de plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usar unha caché de plugins que mellorará considerabelmente o tempo de inicio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Recoller estatísticas localmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Recoller diferentes estatísticas locais sobre o medio que se estea "
 "reproducindo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar como un proceso daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa o VLC como un proceso daemon en segundo plano."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escribir o ID do proceso no ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escribe o ID do proceso no ficheiro especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir só unha instancia en execución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3732,26 +3757,26 @@ msgstr ""
 "ficheiros. Esta opción permitiralle reproducir o ficheiro coa instancia que "
 "xa executou ou poñela na fila."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "O VLC iníciase desde a asociación de ficheiros"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dicirlle ao VLC que está sendo iniciado debido a unha asociación de "
 "ficheiros no SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Usar unha única instancia cando for iniciado desde o xestor de ficheiros"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do proceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3767,11 +3792,11 @@ msgstr ""
 "precisar todo o tempo de procesamento e facer que o sistema non responda, o "
 "que podería requirir o reinicio do computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Pór os elementos na fila de reprodución no modo de instancia única"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3779,18 +3804,18 @@ msgstr ""
 "Ao usar a opción de instancia única, os elementos van á fila da lista de "
 "reprodución e séguese reproducindo o elemento actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Actualizacións do VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3798,12 +3823,12 @@ msgstr ""
 "Estas opcións definen o comportamento da lista de reprodución. Algúns deles "
 "poden ignorarse na caixa de diálogo da lista de reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalizar os ficheiros automaticamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3812,33 +3837,33 @@ msgstr ""
 "Preanalizar automaticamente os ficheiros que se engadan á lista de "
 "reprodución (para obter algúns metadatos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tempo de espera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Contraer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamento do subdirectorio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3851,11 +3876,11 @@ msgstr ""
 "reprodución.\n"
 "expandir: todos os subdirectorios se expanden.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensións ignoradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3867,20 +3892,20 @@ msgstr ""
 "Isto é útil se engade directorios que conteñen por exemplo ficheiros de "
 "lista de reprodución. Use unha lista de extensións separadas por comas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalles do códec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de descubrimento de servizos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3888,82 +3913,82 @@ msgstr ""
 "Especifica os módulos de descubrimento de servizos para precargar, separados "
 "por comas. O valor habitual é «sap»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reproducir os ficheiros aleatoriamente sempre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "O VLC reproducirá os ficheiros da lista de reprodución aleatoriamente até "
 "que sexa interrompido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "O VLC seguirá reproducindo a lista de forma indefinida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir o elemento actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "O VLC seguirá reproducindo a o elemento actual da lista de reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir e deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Deter a lista de reprodución despois de cada elemento reproducido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir e saír"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Saír se xa non hai máis elementos na lista de reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproducir e deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Deter cada elemento da lista de reprodución no último fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Deter cada elemento da lista de reprodución no último fotograma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Inicio automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Iniciar a reprodución do contido da lista automaticamente unha vez estea "
 "cargada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pór en pausa coa comunicación de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3971,11 +3996,11 @@ msgstr ""
 "Se se detecta unha comunicación de audio deterase a reprodución "
 "automaticamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar a biblioteca multimedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3983,11 +4008,11 @@ msgstr ""
 "A biblioteca multimedia gárdase e recárgase automaticamente cada vez que "
 "inicia o VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostrar a árbore da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3995,37 +4020,37 @@ msgstr ""
 "A lista de reprodución pode usar unha árbore para categorizar algúns "
 "elementos, como os contidos dun directorio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configuracións son as combinacións de teclas globais do VLC, coñecidas "
 "como «teclas rápidas»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control de volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control do eixo vertical da roda do rato"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4034,12 +4059,12 @@ msgstr ""
 "O eixo vertical (arriba e abaixo) da roda do rato pode controlar o volume. A "
 "posición e o evento da roda do rato poden ser ignorados."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control do eixo vertical da roda do rato"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4048,132 +4073,132 @@ msgstr ""
 "O eixo vertical (arriba e abaixo) da roda do rato pode controlar o volume. A "
 "posición e o evento da roda do rato poden ser ignorados."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida que hai que usar para cambiar ao modo pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Saír de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida que hai que usar para saír do modo de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pór en pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Selecciona a tecla rápida que hai que usar para reproducir ou pór en pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Só pór en pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecciona a teca rápida para pór en pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Só reproducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Máis rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Máis lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir máis lento na reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para definir de novo a taxa de reprodución como "
 "normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Máis rápido (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Máis lento (preciso)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4181,130 +4206,130 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para mostrar a posición."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Moi pouco cara a atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir moi pouco cara a atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Un pouco cara a atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir un pouco cara a atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Ir cara a atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir cara a atrás na reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Bastante cara a atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir bastante cara a atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Moi pouco cara a adiante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir moi pouco cara a adiante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Un pouco cara a adiante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir un pouco cara a adiante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Ir cara a adiante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir cara a adiante na reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Bastante cara a adiante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir bastante cara a adiante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Fotograma seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao seguinte fotograma de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Salto moi pequeno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Un salto moi pequeno en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Salto pequeno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Un salto pequeno en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Salto normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Un salto normal en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Un salto grande en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para saír do aplicativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Cara a arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4312,11 +4337,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara a arriba nos menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Cara a abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4324,11 +4349,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara a abaixo nos menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Cara á esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4336,11 +4361,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara á esquerda nos menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Cara á dereita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4348,659 +4373,659 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para desprazarase cara á dereita nos menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para activar o elemento seleccionado nos menús de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ao menú de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao menú de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleccionar o título anterior de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o título anterior nun DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleccionar o seguinte título de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o título seguinte de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar o capítulo anterior de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o capítulo anterior de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleccione o capítulo seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o capítulo seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para subir o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sen son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para quitar o son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para aumentar o atraso dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuír o atraso dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para diminuír o atraso dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Descodificador de subtítulos de teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a arriba os subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Sincronización de subtítulos / marca temporal de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla para crear un marcador temporal de audio cando estea a "
 "sincronizar subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Sincronización de subtítulos / marca temporal de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla para crear un marcador temporal de subtítulos cando os "
 "estea sincronizando."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Sincronización de subtítulos / sincronización de audio  e marcas temporais "
 "de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla para sincronizar o audio marcado e as marcas temporais "
 "dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Sincronización de subtítulos / reiniciación de audio e sincronización de "
 "subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla para reiniciar a sincronización do audio e das marcas "
 "temporais dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Subir os subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a arriba os subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Baixar os subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a abaixo os subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para aumentar o atraso do audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuír o atraso de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para diminuír o atraso de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir o marcador 1 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir o marcador 2 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir o marcador 3 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir o marcador 4 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir o marcador 5 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir o marcador 6 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir o marcador 6 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir o marcador 8 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir o marcador 9 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir o marcador 10 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecciona a tecla para reproducir este marcador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Estabelecer o marcador 1 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Estabelecer o marcador 2 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Estabelecer o marcador 3 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Estabelecer o marcador 4 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Estabelecer o marcador 5 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Estabelecer o marcador 6 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Estabelecer o marcador 7 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Estabelecer o marcador 8 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Estabelecer o marcador 9 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Estabelecer o marcador 10 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para estabelecer este marcador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Limpar a lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla para limpar a lista de reprodución actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marcador 2 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marcador 3 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marcador 4 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marcador 5 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marcador 6 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marcador 7 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marcador 8 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marcador 9 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marcador 10 da lista de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Isto permítelle definir marcadores na lista de reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Percorrer en ciclo a pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de audio (idiomas) dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de subtítulos dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de subtítulos dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtítulos de teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Percorrer en ciclo o seguinte ID de Servizo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Percorrer en ciclo entre os seguintes ID de Servizo de seguinte programa "
 "(SIDs) dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Percorrer en ciclo o anterior ID de Servizo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Percorrer en ciclo entre os seguintes ID de Servizo de anterior programa "
 "(SIDs) dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Percorrer en ciclo a proporción de aspecto fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Percorrer en ciclo unha lista predeterminada de proporcións de aspecto fonte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Percorrer en ciclo os cortes de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Percorrer en ciclo unha lista predeterminada de formatos de recorte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Alternar o escalado automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activar ou desactivar o escalado automático."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Incrementar o factor de escala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuír o factor de escala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Alternar o desentrelazado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Activar ou desactivar o desentrelazado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Percorrer en ciclo os modos desentrelazados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Percorrer en ciclo os modos desentrelazados dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar o controlador no modo de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tecla mestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ocultar a interface e deter a reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menú contextual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Mostrar o menú contextual emerxente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tirar unha instantánea de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tira unha instantánea de vídeo e escríbea nun disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Gravar o filtro de acceso de reproducir/deter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Bucle/Repetir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Alternar entre os modos de reprodución Normal/Bucle/Repetir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Alternar a reprodución aleatoria da lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Desfacer Ampliar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recortar un píxel da parte superior do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Desfacer Recortar un píxel da parte superior do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recortar un píxel do lateral esquerdo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Desfacer Recortar un píxel do lateral esquerdo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recortar un píxel da parte inferior do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Desfacer Recortar un píxel da parte inferior do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar un píxel do lateral dereito do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Desfacer Recortar un píxel do lateral dereito do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Alternar o modo de fondo de escritorio na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Alternar o modo de fondo de escritorio na saída de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantánea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades da xanela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Disposicións"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configuracións de pistas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reprodución"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configuracións de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcións de rendemento"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Orixe do reloxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaño dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprimir a axuda do VLC (pode combinarse con --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Axuda exhaustiva para o VLC e os seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5008,19 +5033,19 @@ msgstr ""
 "imprimir a axuda para o VLC e todos os seus módulos (pode combinarse con --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pedir que a axuda sexa moi detallada cando este se mostre"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir a lista de módulos dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprimir a lista dos módulos dispoñíbeis especialmente detallada"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5029,29 +5054,29 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Escriba o prefixo = no nome do módulo para coincidencias "
 "exactas."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "non se cargará ningunha opción de configuración nin se gardará nun ficheiro "
 "de configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restabelecer a configuración actual aos valores predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar o ficheiro de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restabelece os plugins actuais da caché"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir a información da versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa principal"
@@ -5245,7 +5270,7 @@ msgstr "Tempo de medios"
 msgid "Media View"
 msgstr "Visualización de medios"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -5274,10 +5299,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Re Páx"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "En pausa"
@@ -5298,7 +5323,7 @@ msgstr "Tabulador"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
@@ -5306,7 +5331,7 @@ msgstr "Baixar o volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir o volume"
 
@@ -5369,7 +5394,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5394,9 +5419,9 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -5477,7 +5502,7 @@ msgstr "Actualizar o VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
@@ -6145,8 +6170,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Escalar automaticamente o vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6155,8 +6180,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
@@ -6572,7 +6597,7 @@ msgstr "Entrada SDI Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Subtítulos para xordos 1"
 
@@ -6601,7 +6626,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -6614,8 +6639,8 @@ msgstr ""
 "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
@@ -6628,7 +6653,7 @@ msgstr ""
 "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño de vídeo"
 
@@ -6714,8 +6739,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Isto ignora a canle. Mídese en Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Vídeo estándar"
 
@@ -6943,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "«multiplexor») nunha frecuencia determinada. Isto é preciso para sintonizar "
 "o receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulación/Constelación"
 
@@ -7439,9 +7464,9 @@ msgstr "Entrada de ficheiro"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7526,23 +7551,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Saída de envíos FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Fallou a interacción de rede"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "O VLC non puido conectarse co servidor proporcionado."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Rexeitouse a conexión do VLC co servidor proporcionado."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Rexeitouse a súa conta."
 
@@ -7716,7 +7741,7 @@ msgstr "Conta de canles dun fluxo elemental de audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
@@ -7783,7 +7808,7 @@ msgstr "Enderezo da función de chamada de retorno de liberación"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7813,7 +7838,7 @@ msgstr "Ritmo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Ler o fluxo de audio ao ritmo do VLC en vez do ritmo do JACK."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Conexión automática"
 
@@ -8644,7 +8669,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de fotogramas ideal para a captura."
 
@@ -8730,11 +8755,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada da pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
@@ -8785,11 +8810,11 @@ msgstr "Número de porto SFTP para usar no servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9005,7 +9030,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nodo do dispositivo de sintonización de radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -9180,7 +9205,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9350,7 +9375,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -9823,7 +9848,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Atraso de audio"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
@@ -9834,7 +9859,7 @@ msgstr "Engadir un efecto de atraso ao son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tempo do atraso"
 
@@ -9867,7 +9892,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Ganancia da retroacción"
 
@@ -9893,7 +9918,7 @@ msgstr "Nivel do sinal de entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pico"
 
@@ -9931,7 +9956,7 @@ msgstr "Defina o nivel de limiar en decibeles (dB) (-30 … 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -10363,19 +10388,19 @@ msgstr "Largura da sala virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mollado"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Seco"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Húmido"
 
@@ -10416,7 +10441,7 @@ msgstr ""
 "viceversa, o que lle confire un efecto de ampliación."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10431,7 +10456,7 @@ msgstr ""
 "ambas as canles."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Mestura seca"
 
@@ -11316,7 +11341,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11336,26 +11361,26 @@ msgstr ""
 "Isto non é un erro do VLC media player.\n"
 "Non se dirixa ao proxecto VideoLAN para este asunto.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subimaxes"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "O VLC non puido abrir o codificador."
@@ -11375,27 +11400,22 @@ msgstr "Descodificador de vídeo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Descodificador de imaxe XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Definir vbi-opaque como falso fai que o texto en caixa sexa transparente."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-"Descodificador de subtítulos para persoas con diversidade funcional auditiva"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Descodificador de vídeo CDG"
@@ -11807,8 +11827,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11820,8 +11840,8 @@ msgstr "Vermello"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11832,8 +11852,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11860,8 +11880,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul mariño"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12023,11 +12043,11 @@ msgstr "Subtítulos (avanzado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Renderizadores de subtítulos que usan libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construíndo a caché de tipos de letra"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14296,9 +14316,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14441,14 +14461,14 @@ msgstr "Interface de control D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14518,7 +14538,7 @@ msgstr "Interface de teclas rápidas globais"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
@@ -15219,70 +15239,70 @@ msgstr "| bytes enviados       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| enviando a taxa de bits  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largura de vídeo máxima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Altura de vídeo máxima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Reprodución en fluxo dinámico adaptábel sobre HTTP"
@@ -15380,7 +15400,7 @@ msgstr "Arranxar cando for preciso"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15397,28 +15417,28 @@ msgstr ""
 "Este paso pode levar muito tempo se o ficheiro é grande.\n"
 "Quere facelo?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Non reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construír o índice e despois reproducir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproducir tal e como está"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "O índice AVI está danado ou non existe"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "O índice AVI está danado ou non existe"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Arranxando o índice AVI…"
 
@@ -15698,12 +15718,12 @@ msgstr "Demultiplexor de fluxo MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Non reproducir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construír o índice e despois reproducir"
@@ -15897,8 +15917,8 @@ msgstr "Subtítulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16028,60 +16048,60 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar lista de reprodución WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Información do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Ligazón do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoría do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Palabras chave do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtítulo do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Resumo do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data de publicación do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor/a do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoría do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duración do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo de podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamaño do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16251,15 +16271,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demultiplexador de fluxo de vídeo e audio TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Subtítulos para xordos 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Subtítulos para xordos 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Subtítulos para xordos 4"
 
@@ -16350,7 +16370,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -16389,26 +16409,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizador de podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descubrimento de servizos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Servizo de obtención de metadatos Lua"
@@ -16416,7 +16436,7 @@ msgstr "Servizo de obtención de metadatos Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensións"
 
@@ -16425,32 +16445,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Xestor de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autoría"
 
@@ -16460,7 +16480,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Aparencias gráficas"
@@ -16470,7 +16490,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pasos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificación"
 
@@ -16487,17 +16507,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Liberación"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
@@ -16522,7 +16542,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16553,12 +16573,12 @@ msgstr "Escriba o nome do perfil novo:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -16630,7 +16650,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -16643,16 +16663,16 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen título"
 
@@ -16680,65 +16700,52 @@ msgstr ""
 "Pause ao editar os marcadores para asegurarse de que se mantén a mesma "
 "entrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Prema para reproducir ou pór en pausa o medio actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Prema para ir ao elemento anterior da lista de reprodución. Manteña premido "
-"para voltar atrás no medio actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Paso cara a atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Prema para ir ao seguinte elemento da lista de reprodución. Manteña premido "
-"para saltar para adiante no medio actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Prema e mova o rato ao mesmo tempo que mantén o botón premido para poder "
-"usar este deslizador e cambiar a posición de reprodución actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Paso cara a adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Alternar o modo de pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Prema para activar a reprodución de vídeo en pantalla completa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Taxa de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a atrás no medio actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Título anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a adiante no medio actual."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Ir ao tempo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16777,12 +16784,12 @@ msgstr "Seleccione unha localización para a saída"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar…"
@@ -16984,7 +16991,7 @@ msgstr "Requiriuse unha exportación SDP, mais non se proporcionou un URL."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -17008,31 +17015,38 @@ msgstr "Erros e avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Prema para ir ao seguinte elemento da lista de reprodución."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Prema para reproducir ou pór en pausa o medio actual."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Prema para ir ao elemento anterior da lista de reprodución."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Alternar o modo de pantalla completa"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Prema para saír da reprodución en pantalla completa."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Saír do modo pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17190,11 +17204,11 @@ msgstr ""
 "anteriores de Mac OS X. Pode usar tamén o modo nativo de pantalla completa "
 "de Mac OS X 10.7 e posteriores."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar a interface ao tamaño orixinal do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17208,11 +17222,11 @@ msgstr ""
 "do vídeo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pór en pausa a reprodución de vídeo cando estea minimizado"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17220,17 +17234,17 @@ msgstr ""
 "Cando se activa esta opción, a reprodución deterase automaticamente ao "
 "minimizar a xanela."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir os cambios de icona automáticos"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear a proporción de aspecto"
 
@@ -17318,21 +17332,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Mostrar o Volume máximo"
 
@@ -17500,209 +17514,209 @@ msgstr "Columnas da lista de reprodución"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización da pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Saír despois de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso cara a adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso cara a atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar ao tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Subir o volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobre do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar á pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotante na parte superior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Procesamento posterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamaño do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor do contorno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar a xanela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Xanela principal…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos de audio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectos de vídeo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodución…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información de medios…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaxes…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e avisos…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer todo adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Axuda do VLC media player…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en liña…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitio web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Facer unha doazón…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en liña…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de ficheiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodución HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gardar a lista de reprodución"
 
@@ -17711,39 +17725,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar na lista de reprodución"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Introduza un termo para procuralo na lista de reprodución. Os resultados "
 "serán seleccionados na táboa."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Prema para abrir un diálogo con opcións avanzadas para seleccionar un medio "
-"que reproducir. Pode tamén soltar aquí os ficheiros para reproducir."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribirse"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar a subscrición"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Subscribirse a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Introduza o URL do podcast ao que se quere subscribir:"
 
@@ -17797,78 +17807,41 @@ msgstr "REDE LOCAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Prema para deter a reprodución."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrar ou ocultar a lista de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Prema para cambiar entre a saída de vídeo e a lista de reprodución. Se non "
-"se mostra o vídeo na xanela principal, isto permítelle ocultar a lista de "
-"reprodución."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Prema para cambiar o modo de repetición. Hai tres estados: repetir un/unha, "
 "repetir todo e desactivado."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Barallar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Prema para activar ou desactivar a reprodución aleatoria."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Prema e mova o rato ao mesmo tempo que mantén o botón premido para poder "
-"usar este deslizador e cambiar o volume."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Prema para silenciar ou activar o audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Todo o volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Prema para reproducir o audio ao volume máximo."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Prema para mostrar un panel de Efectos de audio cun ecualizador e filtros "
-"adicionais."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efectos de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17901,10 +17874,10 @@ msgstr "Localizador de recursos multimedia (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -17918,18 +17891,10 @@ msgstr "Saída de fluxo"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configuracións…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"Son 4 separadores entre os que escoller a entrada de medios. Seleccione "
-"Ficheiro para ficheiros; Disco para medios tales como DVD, CD ou BR; Rede "
-"para os fluxos de rede ou Captura para dispositivos de entrada tales como "
-"micrófonos, cámaras, a pantalla actual ou fluxos de TV se o aplicativo EyeTV "
-"está instalado."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Escoller unha entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17950,7 +17915,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Prema para seleccionar un ficheiro para reproducir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17968,9 +17935,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Escoller…"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Prema para seleccionar outro ficheiro que reproducir de modo síncrono co "
 "ficheiro seleccionado previamente."
@@ -18027,9 +17993,10 @@ msgstr ""
 "pechar esta folla."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Introduza aquí un URL para abrir o fluxo de rede. Para abrir fluxos RTP ou "
 "UDP prema no botón respectivo abaixo."
@@ -18045,20 +18012,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multidifusión"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
@@ -18089,53 +18056,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Prema para configurar todos os detalles da reprodución de subtítulos."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Prema para seleccionar un ficheiro de subtítulos."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Ignorar os parámetros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codificación dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Aliñamento dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Prema para descartar o diálogo de configuración de subtítulos."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propiedades do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i pistas"
@@ -18229,7 +18199,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Ler no medio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de entrada"
 
@@ -18313,7 +18283,7 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controlar o iTunes durante a reprodución"
@@ -18367,27 +18337,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desactivar o protector de pantalla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Configuracións da interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Configuración de audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Configuración de vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Configuracións de subtítulos e OSD"
 
@@ -18737,12 +18707,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Sen definir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronización da pista de audio:"
 
@@ -18756,12 +18726,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Un valor positivo indica que o audio vai por diante do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtítulos/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sincronización da pista de subtítulos:"
 
@@ -18770,7 +18740,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Un valor positivo indica que os subtítulos van por diante do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocidade dos subtítulos:"
 
@@ -18779,12 +18749,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Factor de duración de subtítulos:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18793,7 +18763,7 @@ msgstr ""
 "Defínao como 0 para desactivalo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18802,7 +18772,7 @@ msgstr ""
 "Defínao como 0 para desactivalo."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19344,27 +19314,27 @@ msgstr "Abrir: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Localizar: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Maiús+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Prema para alternar entre reproducir en bucle todos, un ou ningún"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo ou título anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo ou título seguinte"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activación do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Alternar a transparencia "
 
@@ -19502,21 +19472,21 @@ msgstr ""
 "Ancorar/desancorar o controlador de pantalla completa da parte inferiror da "
 "pantalla"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Activar o audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Desactivar o audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pór en pausa a reprodución"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19524,28 +19494,28 @@ msgstr ""
 "Percorrer en bucle do punto A ao punto B constantemente\n"
 "Prema para definir o punto A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Prema para estabelecer o punto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Deter o bucle A ao B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nomes de ficheiro de logotipo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Máscara de imaxe"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19557,8 +19527,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Os controis aparecerán aquí automaticamente."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19567,8 +19535,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19577,89 +19545,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19667,7 +19637,7 @@ msgstr ""
 "Radio do ángulo\n"
 "de curvatura"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19675,20 +19645,20 @@ msgstr ""
 "Etapa\n"
 "de restauración"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Axustar a prioridade do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Adiantado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Atrasado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forzar a actualización dos valores deste diálogo"
 
@@ -19721,93 +19691,93 @@ msgstr ""
 "Información relativa á composición dos seus medios ou fluxo.\n"
 "Móstranse o multiplexor, os códecs de audio e vídeo e mais os subtítulos."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Estatísticas actuais de medios e fluxo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Lectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Saída/Escrito/Enviado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Tamaño dos datos dos medios"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tamaño dos datos demultiplexados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do contido"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Rexeitado (danado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Omitido (descontinuado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Descodificado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloques"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Mostrados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdidos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paquetes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Taxa de bits de subida"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproducidos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "búfers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Últimos 60 segundos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Total"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19815,45 +19785,45 @@ msgstr ""
 "Velocidade de reprodución actual: %1\n"
 "Prema para axustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retomar a velocidade de reprodución normal"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar a portada"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Engadir unha portada desde un ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Escoller unha portada"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ficheiros de imaxe (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo transcorrido"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo restante/total"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Prema para cambiar entre o tempo total e o restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Prema para cambiar entre o tempo transcorrido e o restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Faga duplo clic para ir á posición de tempo escollida"
 
@@ -19878,73 +19848,73 @@ msgstr "Nomes de ficheiro:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expulsar o disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canles:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Portos seleccionados:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar o ritmo do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - dixital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tarxeta sintonizadora"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema de envío"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecuencia do transpondedor/multiplexor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Baudios do transpondedor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analóxica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "A súa xanela abrirase e reproducirase para poder emitir en fluxo ou gardalo."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcións avanzadas"
 
@@ -19960,27 +19930,27 @@ msgstr "Cambiar a visualización da lista de reprodución"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Buscar na lista de reprodución"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "O meu computador"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Eliminar esta subscrición a podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Está seguro/a de que quere eliminar a subscrición a %1?"
 
@@ -19989,71 +19959,71 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere eliminar a subscrición a %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear directorio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear cartafol"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introduza o nome do directorio novo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introduza o nome do cartafol novo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Crear directorio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crear cartafol"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introduza o nome do directorio novo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introduza o nome do cartafol novo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Mostrar o tamaño"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuír"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Modo de visualización da lista"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20155,21 +20125,21 @@ msgstr "Tecla ou combinación:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tecla: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Configuracións de entrada e de códecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar teclas rápidas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20181,104 +20151,104 @@ msgstr ""
 "Pode definir un valor único ou configuralos \n"
 "individualmente na opción preferencias avanzadas."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latencia máis baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latencia baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latencia alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latencia máis alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Esta é a interface do VLC á que lle pode cambiar a aparencia. Pode descargar "
 "outros ficheiros de aparencia en"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Sitio web dos ficheiros de aparencia do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Predeterminado do sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociacións de ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar o perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Eliminar o perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 "Este multiplexor non é fornecido directamente polo VLC: pode que falte."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Falta o nome do perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe definir un nome para o perfil."
 
@@ -20388,9 +20358,9 @@ msgstr "Extraer"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20532,8 +20502,8 @@ msgstr "&Ir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Ir ao tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -20698,111 +20668,111 @@ msgstr ""
 "ou o camiño a un ficheiro no seu computador,\n"
 "será seleccionado automaticamente."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Extensións e plugins"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Zonas activas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Capacidade"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Buscar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Máis información…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recargar as extensións"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Obtendo información da canle…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Non se encontrou ningunha entrada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -20872,27 +20842,27 @@ msgstr "Abrir un directorio"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir un cartafol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Abrir unha lista de reprodución…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de reprodución XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Lista de reprodución M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista de reprodución M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Gardar a lista de reprodución como…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Abrir os subtítulos…"
 
@@ -20938,134 +20908,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de barras de ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementos de barra de ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botón plano"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Seguinte estilo de widget:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botón grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Deslizador nativo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre o vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posición da barra de ferramentas:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Liña 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Liña 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barra de ferramentas de widgets avanzados:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controlador de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Eliminar o perfil actual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Seleccionar perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Anterior"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "P&echar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduza o novo nome do perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espazador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espazador expansíbel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Deslizador de tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparencia do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botóns avanzados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botóns de reprodución"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de proporción de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocidade"
 
@@ -21133,20 +21103,20 @@ msgstr "Programación: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control para o reprodutor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
@@ -21478,11 +21448,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostrar as preferencias avanzadas sobre as simples"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21490,11 +21460,11 @@ msgstr ""
 "Mostrar as preferencias avanzadas e non as simples ao abrir a caixa de "
 "diálogo de preferencias."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona da bandexa do sistema"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21502,28 +21472,28 @@ msgstr ""
 "Mostrar unha icona na bandexa do sistema permitíndolle controlar as accións "
 "básicas do VLC media player."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Iniciar o VLC só cunha icona da bandexa do sistema"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "O VLC iniciarase só cunha icona na barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Mostrar o nome do elemento en reprodución no título da xanela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Mostrar o nome da canción ou do vídeo no título da xanela do controlador."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Mostrar a xanela emerxente de notificación ao cambiar de pista"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21532,11 +21502,11 @@ msgstr ""
 "cando o elemento en reprodución da lista cambie se o VLC está minimizado ou "
 "oculto."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade das xanelas entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21546,11 +21516,11 @@ msgstr ""
 "lista de reprodución e o panel estendido. Esta opción funciona con Windows e "
 "X11 con extensións compostas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade do controlador do modo de pantalla completa entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21560,15 +21530,15 @@ msgstr ""
 "para a interface principal, a lista de reprodución e o panel estendido. Esta "
 "opción só funciona con Windows e X!! con extensións compostas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Mostrar diálogos de erros non importantes e avisos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activar a notificación de dispoñibilidade de actualizacións"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21576,33 +21546,33 @@ msgstr ""
 "Activar a notificación automático de versións novas de software. Iníciase "
 "unha vez cada dúas semanas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Número de días entre dúas comprobacións de actualizacións"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Preguntar pola política de rede ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gardar os elementos reproducidos recentemente no menú"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista de palabras separadas por «|» para filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Unha expresión regular usada para filtrar os elementos recentes reproducidos "
 "no aplicativo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define as cores do control desprazábel de volume "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21615,11 +21585,11 @@ msgstr ""
 "Unha opción alternativa podería ser "
 "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selección do modo de inicio e da aparencia gráfica "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21632,41 +21602,41 @@ msgstr ""
 "portada...\n"
 " - en modo mínimo con controis limitados"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Mostrar un controlador no modo pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Incrustar o explorador de ficheiros no diálogo de apertura"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define a pantalla que se mostra no modo de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Número de pantalla da pantalla completa, en vez da mesma pantalla onde está "
 "a interface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Cargar as extensións ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Cargar o módulo de extensións automaticamente ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Iniciar coa visualización mínima (sen menús)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum de fondo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21674,19 +21644,19 @@ msgstr ""
 "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum do disco actual cando non se estea "
 "reproducindo algo. Pódese desactivar para previr que se queime a pantalla."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Expandir o cono ou as imaxes de álbum de fondo."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "As imaxes de álbum de fondo encaixan no tamaño da xanela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorar os botóns de volume do teclado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21698,12 +21668,12 @@ msgstr ""
 "opción, os botóns de volume modificarán o volume do VLC cando estea "
 "seleccionado e o volume do sistema cando o VLC non estea seleccionado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Configuracións da interface principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21711,32 +21681,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controlador de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Cando estea minimizado"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erros"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depuración"
 
@@ -21869,26 +21839,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forzar o método intercalado"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25767,7 +25745,7 @@ msgstr "Renderizador de tipo de letra de simulación"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrado de vídeo usando unha cadea de módulos de filtros de vídeo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversións desde "
@@ -27509,12 +27487,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "O modo de escritorio permítelle mostrar o vídeo no escritorio."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar a compatibilidade para hardware de mestura"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Tentar usar a aceleración de hardware para a mestura de subtítulos ou OSD."
@@ -27551,12 +27529,12 @@ msgstr "A saída de vídeo recomendada para Windows Vista e versións posteriore
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "A saída de vídeo recomendada para Windows Vista e versións posteriores"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
@@ -29251,6 +29229,73 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Enviar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema para ir ao elemento anterior da lista de reprodución. Manteña "
+#~ "premido para voltar atrás no medio actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema para ir ao seguinte elemento da lista de reprodución. Manteña "
+#~ "premido para saltar para adiante no medio actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema e mova o rato ao mesmo tempo que mantén o botón premido para poder "
+#~ "usar este deslizador e cambiar a posición de reprodución actual."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Prema para activar a reprodución de vídeo en pantalla completa."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a atrás no medio actual."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Prema e manteña premido para saltar cara a adiante no medio actual."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Prema para deter a reprodución."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema para cambiar entre a saída de vídeo e a lista de reprodución. Se "
+#~ "non se mostra o vídeo na xanela principal, isto permítelle ocultar a "
+#~ "lista de reprodución."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Prema para activar ou desactivar a reprodución aleatoria."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema e mova o rato ao mesmo tempo que mantén o botón premido para poder "
+#~ "usar este deslizador e cambiar o volume."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Prema para silenciar ou activar o audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Prema para reproducir o audio ao volume máximo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema para mostrar un panel de Efectos de audio cun ecualizador e filtros "
+#~ "adicionais."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Prema para ir ao seguinte elemento da lista de reprodución."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nome de usuario/a"
 
@@ -29276,6 +29321,13 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Leme/FAQ…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prema para abrir un diálogo con opcións avanzadas para seleccionar un "
+#~ "medio que reproducir. Pode tamén soltar aquí os ficheiros para reproducir."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Non hai ningún dispositivo seleccionado"
 
@@ -29289,6 +29341,18 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ "Seleccione un dos dispositivos dispoñíbeis no menú despregábel superior.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Son 4 separadores entre os que escoller a entrada de medios. Seleccione "
+#~ "Ficheiro para ficheiros; Disco para medios tales como DVD, CD ou BR; Rede "
+#~ "para os fluxos de rede ou Captura para dispositivos de entrada tales como "
+#~ "micrófonos, cámaras, a pantalla actual ou fluxos de TV se o aplicativo "
+#~ "EyeTV está instalado."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29323,6 +29387,9 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Descargar o plugin"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Prema para seleccionar un ficheiro de subtítulos."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Entrada composta"
 
@@ -29585,9 +29652,6 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodificar/gardar no ficheiro"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Escoller unha entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Escolla aquí o seu fluxo de entrada."
 
@@ -30708,9 +30772,6 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Usar un ficheiro de sub&títulos"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Escolla un ou máis ficheiros multimedia para abrir"
 
@@ -33993,10 +34054,6 @@ msgstr "Está seguro/a de que quere crear o fluxo?"
 #~ msgstr "Pór os elementos na fila de reprodución no modo de instancia única"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Saír do modo pantalla completa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione a tecla rápida que hai que usar para cambiar ao modo pantalla "
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f94d6f5..fc00c25 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિક
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "મધ્યસ્તી"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "દ્રશ્યાંકન"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "બહારીય મોડ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "વધારાનું"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders 
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "ઉન્નત"
@@ -429,10 +429,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -481,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "રીપીટ ૧ વાર"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -599,8 +600,8 @@ msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "સ્ટીરિયો"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
 
@@ -791,175 +792,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "બુકમાર્ક %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "packetizer"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ડીકોડર"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ટ્રેક"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "પ્રોગ્રામ"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrambled"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ટાઇપ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Original ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "કોડેક"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ભાષા"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "વિવરણ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ચેનલ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u હર્ટ્ઝ"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "બીટરેટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -970,101 +976,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ફ્રેમ દર"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "મેનૂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ડાબું"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "કૉપિરાઇટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "બોટમ ડાબું"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "બોટમ જમણું"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "જમણું"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "સ્થાન"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1075,112 +1081,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "વચે"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ટોપ ડાબું"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "વચે"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "બોટમ ડાબું"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "બોટમ ડાબું"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "વાઈટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC  MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "નામ"
 
@@ -1289,20 +1295,20 @@ msgstr "બુકમાર્ક"
 msgid "Programs"
 msgstr "પ્રોગ્રામ"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "સ્વાધ્યાય"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
 
@@ -1337,11 +1343,11 @@ msgstr "શીર્ષક %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "પ્રકરણ %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
 
@@ -1388,25 +1394,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "gu"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "ઝૂમ"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 અસલ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 ડબલ "
 
@@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
 
@@ -1732,7 +1738,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1983,8 +1989,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1993,7 +1999,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2345,9 +2351,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2360,7 +2366,7 @@ msgstr "ડીફાલટ"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "ચાલુ"
 
@@ -2480,11 +2486,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2492,153 +2514,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "પ્રારંભ સમય"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "વિરામ samay"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ચાલુ sama"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2646,16 +2668,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "અક્ષમ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2663,90 +2685,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2757,92 +2779,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2851,339 +2873,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3191,21 +3213,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3213,88 +3235,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3303,23 +3325,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3329,69 +3351,69 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3399,11 +3421,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3411,281 +3433,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "બધું બતાઓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "પ્રારંભ સમય"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr " જતું કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "સ્તળ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "વગાડો / થોભો "
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "ફાસ્ટર"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "સ્લોવર"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "સ્લોવર (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "આવતું "
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ગયું"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "થોભો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3693,839 +3715,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "સ્તળ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "બંધ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "અવાજ બંધ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "લખાણ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "રિકોર્ડ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ફોટો પાડો"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "લખાણ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ઇનપુટ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "પ્લુંગીન"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "પ્રોગ્રામ"
@@ -4719,7 +4741,7 @@ msgstr "મીડિયા સમય"
 msgid "Media View"
 msgstr "મીડિયા જુઓ"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "મેનૂ"
 
@@ -4748,10 +4770,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "પેજ ઉપર"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "થંભો"
@@ -4772,7 +4794,7 @@ msgstr "ટેબ"
 msgid "Up"
 msgstr "ઉપર"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 
@@ -4780,7 +4802,7 @@ msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "અવાજ વધારો"
 
@@ -4843,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4868,9 +4890,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "કેન્સલ"
@@ -4941,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
 
@@ -5609,8 +5631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5619,8 +5641,8 @@ msgstr "કાપો"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5997,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6026,7 +6048,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
 
@@ -6037,8 +6059,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
 
@@ -6049,7 +6071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "વીડીઓ માપ"
 
@@ -6122,8 +6144,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6318,7 +6340,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
 
@@ -6774,9 +6796,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6853,23 +6875,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7030,7 +7052,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "પહોળાઈ"
@@ -7097,7 +7119,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
@@ -7126,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7878,7 +7900,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
 
@@ -7961,11 +7983,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "સ્ક્રીન"
@@ -8015,11 +8037,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8221,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ફ્રીક્વેસી"
 
@@ -8394,7 +8416,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8552,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "બધું "
@@ -8991,7 +9013,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "મોડું"
@@ -9002,7 +9024,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9030,7 +9052,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9056,7 +9078,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
 
@@ -9091,7 +9113,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "ગુણોત્તર"
 
@@ -9503,19 +9525,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ભીનું"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "સુકું"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "દંપ"
 
@@ -9549,7 +9571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9561,7 +9583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10336,7 +10358,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10348,25 +10370,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ફિલ્માંકન"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ધ્વનિ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
@@ -10385,24 +10407,20 @@ msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10784,8 +10802,8 @@ msgstr "વાઈટ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "મરુન"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10797,8 +10815,8 @@ msgstr "લાલ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ફૂસિયા"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10809,8 +10827,8 @@ msgstr "પીળો"
 msgid "Olive"
 msgstr "ઓલીવ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10837,8 +10855,8 @@ msgstr "પર્પલ"
 msgid "Navy"
 msgstr "બીલું"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10973,11 +10991,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12962,9 +12980,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13097,14 +13115,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13169,7 +13187,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "હોટકી"
 
@@ -13832,66 +13850,66 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "મહાત્મ "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "મહાત્મ "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13986,7 +14004,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13996,27 +14014,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14278,11 +14296,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14448,8 +14466,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14575,60 +14593,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14783,15 +14801,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14882,7 +14900,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "લાઇસેન્સ"
 
@@ -14911,33 +14929,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી  "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "મધ્યસ્તી"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14946,30 +14964,30 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14978,7 +14996,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14988,7 +15006,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "૨ પાસ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "પ્રીમ્પ "
 
@@ -15005,17 +15023,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ફ્રી થી"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "આક્રમણ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "મુક્ત "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "અતિ ગતિ"
 
@@ -15040,7 +15058,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "જરી "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15071,12 +15089,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15148,7 +15166,7 @@ msgstr "સુધારો"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "સમય"
 
@@ -15161,16 +15179,16 @@ msgstr "સમય"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ઓકે"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "મથાળા વગરનું"
 
@@ -15195,59 +15213,52 @@ msgstr ""
 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને  \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "પાછા જાઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "આગળ જાઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ફરીથી વગાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "સમય પર જાઓ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15286,12 +15297,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15488,7 +15499,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15512,31 +15523,35 @@ msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
 msgid "Clean up"
 msgstr "સાફ કર"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "વોલ્યુમ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15668,11 +15683,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15681,26 +15696,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
 
@@ -15783,21 +15798,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15963,209 +15978,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "ફરીથી વગાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "અવાજ વધારો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "અડધી સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "બમણી સાઇઝ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "પારદર્શક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "એન્ડેક્ષ્"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "વિન્ડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "પ્લેયર"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "બુકમાર્ક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "મેસેજો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "બધું સામે લાવો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "દાન કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16174,35 +16189,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16254,69 +16266,38 @@ msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ઇનટરનેટ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ફરીથી"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "આડું અવળું"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "અવાજ વધારો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ફૂલ અવાજ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ધ્વની "
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -16348,10 +16329,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ખોલો"
@@ -16365,12 +16346,10 @@ msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16391,8 +16370,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16409,9 +16390,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16457,8 +16436,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16472,20 +16451,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16514,53 +16493,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16653,7 +16633,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16737,7 +16717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
@@ -16790,27 +16770,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17135,12 +17115,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17154,12 +17134,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "પોસીતીવ્ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17168,7 +17148,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17177,26 +17157,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17726,27 +17706,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17876,48 +17856,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17925,8 +17905,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17935,8 +17913,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17945,113 +17923,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18081,137 +18061,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18236,72 +18216,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "પ્રવેશ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18317,27 +18297,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18345,68 +18325,68 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18502,21 +18482,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18524,101 +18504,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18725,9 +18705,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18856,8 +18836,8 @@ msgstr "& જાઓ "
 msgid "Go to time"
 msgstr "સમય પર જાઓ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "વિષય"
 
@@ -19019,106 +18999,106 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "એક્સ્ટેન્શન અને plag"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19186,27 +19166,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19245,134 +19225,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "પાછળ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "આગામી શીર્ષક"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ઉન્નત"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ગયું"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19440,20 +19420,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19782,113 +19762,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19896,11 +19876,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19908,57 +19888,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19966,42 +19946,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20124,26 +20104,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23682,7 +23670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25302,12 +25290,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25341,11 +25329,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
@@ -26517,9 +26505,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
 
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index ac3ca3a..43a506d 100644
Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b605c33..f682796 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לר
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "מנשק"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "מודולי פלט"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
 "ההשמעה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
@@ -452,10 +452,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "על &אודות"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -505,17 +506,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "שמירה..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזרה על הכול"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "חזור על אחד"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "סינון השמע נכשל"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -646,8 +647,8 @@ msgstr "מסנני שמע"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "איזון עצמת השמע"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "מצב שמע סטריאו"
 
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "דולבי סראונד"
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "אוזניות"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטית"
 
@@ -878,176 +879,181 @@ msgstr "וידאו לא ידוע"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "סימנייה %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "מודול פלט הווידאו"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "מפענח וידאו"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "שגיאה:"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "מקודד"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "הזרמה / התמרה נכשלה"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "תזרים נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "מזהה מקורי"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u הרץ"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "סיביות לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u ק״ב/ש׳"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f דציבל"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "רזולוציית הווידאו המועדפת"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1058,104 +1064,104 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב שקופיות"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "שמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "שמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ימין למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ימין"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "יעד"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "הודעות צבעוניות"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "קווית"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "חילוץ צבעים"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "הודעות צבעוניות"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "באס מלא"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1166,115 +1172,115 @@ msgstr "באס מלא"
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "אפשרויות בהתאמה אישית"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "מועדון"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "כיווניות"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "דאנס"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "לבן ירוק"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקלט שלך"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "הכתובת הבאה לא נפתחה על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
@@ -1383,20 +1389,20 @@ msgstr "סימנייה"
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
@@ -1432,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "פרק %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "הפרק הבא"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
@@ -1483,25 +1489,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "he"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 רבע"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 חצי"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 מקורי"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 כפול"
 
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "מצב פלט שמע סטריאו"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ללא הגדרה"
 
@@ -1831,7 +1837,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2092,8 +2098,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "הסתרת סמן העכבר ואת פקד המסך המלא לאחר n מילישניות"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2102,7 +2108,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "יישור פסים"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2478,9 +2484,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2493,7 +2499,7 @@ msgstr "בררת מחדל"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "הפעלה"
 
@@ -2613,11 +2619,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "רשימת מקודדים מועדפת"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "רזולוציית הווידאו המועדפת"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2625,94 +2648,94 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "הטובה ביותר הזמינה"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD מלא (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "אבחנה רגילה (576 או 480 שורות)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "חזרות על קלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "מספר הפעמים שאותו הקלט יחזור על עצמו"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "זמן ההתחלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "התזרים יתחיל במיקום זה (בשניות)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "זמן העצירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "התזרים ייעצר במיקום זה (בשניות)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "זמן ההתחלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "התזרים ירוץ למשך זמן זה (בשניות)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "מעבר מהיר"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "העדפת מהירות על פני דיוק בעת דילוג בסרט"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "מהירות הנגינה"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "אפשרות זו מגדירה את מהירות הנגינה (המהירות הנקובה היא 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "רשימת הקלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 "ניתן לציין רשימה של מקורות קלט מופרדים בפסיקים שיתווספו זה לזה לאחר הרגיל."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2721,60 +2744,60 @@ msgstr ""
 "אפשרות זו מאפשרת לך לנגן ממספר ערוצי קלט בו זמנית. תכונה זו הנה נסיונית, לא "
 "כל התבניות נתמכות. יש להשתמש ברשימת ערוצי קלט המופרדת ב־'#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "רשימת סימניות לתזרים"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "תיקיית מקור"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "התיקייה שבה יאוחסנו צילומי הווידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "החלפת הכותרת בהתאם למדיה הנוכחית המתנגנת."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2782,16 +2805,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "נטרול"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2799,11 +2822,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "קיבוע מיקום הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2811,30 +2834,30 @@ msgstr ""
 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי להציב את הכתוביות מתחת לסרט במקום על גביו. ניתן "
 "לנסות מיקומים שונים."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "מקודד כתוביות DVB"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "בחירת קובץ הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "הפעלת תת־תמונות"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "ניתן לנטרל לחלוטין את עיבוד תת־התמונות."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "חיווי על גבי המסך"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2842,11 +2865,11 @@ msgstr ""
 "באפשרות VLC להציג הודעות על גבי הווידאו. תכונה זו נקראת OSD (תצוגה על גבי "
 "המסך – On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "מודול עיבוד הטקסט"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2854,41 +2877,41 @@ msgstr ""
 "VLC על פי רוב עושה שימוש ב־Freetype לצורך עיבוד התמונה, אך אפשרות זו מאפשרת "
 "להשתמש ב־svg למשל."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "ערפול בזיהוי הכתוביות האוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2899,11 +2922,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "נתיבי זיהוי הכתוביות האוטומטיים"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2911,11 +2934,11 @@ msgstr ""
 "חיפוש אחר כתוביות בנתיבים אלה גם כן, אם קובץ הכתוביות שלך לא נמצא בתיקייה "
 "הנוכחית."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2923,19 +2946,19 @@ msgstr ""
 "טעינת קובץ כתוביות זה. לשימוש כאשר האיתור האוטומטי לא הצליח לאתר את קובץ "
 "הכתוביות שלך."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "התקן DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "התקן VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "התקן תקליטורי שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2943,55 +2966,55 @@ msgstr ""
 "זהו כונן (או קובץ)  ה־DVD כבררת המחדל בו ייעשה שימוש. נא לא לשכוח את "
 "הנקודתיים לאחר אות הכונן (למשל D:‎)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה־DVD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה־VCD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כבררת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "תום זמן חיבור ה־TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "תום הזמן לחיבור TCP כבררת מחדל (במילישניות)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "כתובת שרת ה־HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "כתובת שרת ה־RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3000,11 +3023,11 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "פתחת שרת ה־HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3013,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "שרת ה־HTTP יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־HTTP המקובלת היא 80. עם זאת, הקצאה "
 "של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "פתחת שרת ה־HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3026,11 +3049,11 @@ msgstr ""
 "שרת ה־HTTPS יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־HTTPS המקובלת היא 443. עם זאת, "
 "הקצאה של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "פתחת שרת ה־RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3039,30 +3062,30 @@ msgstr ""
 "שרת ה־RTSP יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־RTSP המקובלת היא 554. עם זאת, "
 "הקצאה של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "אישור HTTP/TLS לשרת"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "קובץ אישור X.509 זה (מבנה קובץ PRM) משמש ל־TLS מצד השרת."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "מדיניות פרטיות וגישה לרשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "קובץ מפתח פרטי זה (מבנה קובץ PEM) משמש ל־TLS מצד השרת."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "שרת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3070,249 +3093,249 @@ msgstr ""
 "שרת SOCKS לשימוש. שדה זה חייב להיות בצורה כתובת:פתחה. בשרת זה ייעשה שימוש "
 "לכל חיבורי ה־TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "שם משתמש SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור דרך מתווך ה־SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "סיסמת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "הססמה שתשמש לחיבור דרך מתווך ה־SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "זמן ההתחלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפת"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "להציג בזמן ההזרמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "לנגן את התזרים מקומית בעת הזרמתו."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "הפעלת פלט תזרים הווידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "השארת פלט התזרים פתוח"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "מודול ריבוב"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "זוהי רשומה ישנה שמאפשרת לך להגדיר מודולי ריבוב"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "מודול גישה"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3321,20 +3344,20 @@ msgstr ""
 "הגדרה זו מאפשרת לך לאלץ מודול גישה. ניתן להשתמש בו אם הגישה האוטומטית לא "
 "מזוהה אוטומטית. כדאי להגדיר זאת כאפשרות כללית אלמלא ידוע לך מה מעשיך."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "מודול לסינון וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3342,11 +3365,11 @@ msgstr ""
 "ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו "
 "גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "מודול פילוג"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3354,11 +3377,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "מודול שרת VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3367,11 +3390,11 @@ msgstr ""
 "באפשרותך לבחור באיזה מודול שרת VoD ברצונך להשתמש. יש להגדיר זאת ל־„vod_rtsp“ "
 "כדי להחליף למודול הישן."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "מתן האפשרות לעדיפות זמן אמת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3382,11 +3405,11 @@ msgstr ""
 "בעת הזרמת תוכן. עם זאת יתכן שהמערכת שלך תקפא לחלוטין, או שתהפוך לאטית מאוד. "
 "כדאי להפעיל אפשרות זו רק אם ברור לך מה מעשיך."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "התאמת העדיפות של VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3396,77 +3419,77 @@ msgstr ""
 "להשתמש בה כדי לכוון את העדיפות של VLC מול תכניות אחרות או מול עותקים אחרים "
 "של VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "קובץ תצורת VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "קריאת קובץ התצורה של VLM עם הפעלת VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "שימוש במטמון תוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "שימוש במטמון תוספים שישפר באופן מהותי את זמן ההפעלה של VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "איסוף סטטיסטיקה מקומית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "איסוף סטטיסטיקה מתחומים שונים על המדיה המתנגנת."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "הרצה כסוכן ברקע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "הרצת VLC כתהליך סוכן ברקע."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "כתיבת מזהה התהליך לקובץ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "כותב את מזהה התהליך לקובץ מסוים."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3475,23 +3498,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC מופעל דרך קובץ משויך"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "לספר ל־VLC מתי הוא מופעל בעקבות קובץ משויך במערכת ההפעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "הפעלת מופע יחיד בלבד בעת הפעלה ממנהל קבצים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "הגברת עדיפות התהליך"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3501,11 +3524,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "הוספת פריטים לרשימת ההשמעה במצב מופע בודד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3513,61 +3536,61 @@ msgstr ""
 "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
 "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "עדכוני נגן המדיה VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "פענוח מראש של הקבצים אוטומטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "זמן ההתחלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "התנהגות תת תיקיות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3575,11 +3598,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "הרחבות בהתעלמות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3590,150 +3613,150 @@ msgstr ""
 "תכונה זו שימושית אם ברצונך להוסיף תיקיות המכילות קובצי רשימות השמעה לדוגמה. "
 "יש להשתמש ברשימה המופרדת בפסיקים של סיומות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "הצגת הגדרות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "מודולי גילוי השירותים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ינגן באופן אקראי קבצים מרשימת ההשמעה עד להודעה חדשה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ימשיך לנגן את רשימת ההשמעה עד להודעה חדשה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ימשיך לנגן את רשימת ההשמעה הנוכחית."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "עצירת רשימת ההשמעה לאחר כל פריט שהתנגן מרשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "לנגן ולצאת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "יש לצאת אם אין עוד פריטים ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "נגינה והשהיה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "השהיית כל אחד מהפריטים ברשימת הנגינה על השקף האחרון."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "זמן ההתחלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "השהיית כל אחד מהפריטים ברשימת הנגינה על השקף האחרון."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "התחל אוטומטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "שימוש בספריית המדיה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "ספריית המדיה נשמרת ונטענת מחדש עם כל הפעלה של VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "הצגת עץ רשימת השמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "הגדרות אלו הן צירופי המקשים הגלובליים של VLC הידועים בשם „מקשי קיצור“."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלמות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "בקרת עצמת השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "בקרת מיקום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "בקרת מיקום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "בקרה אנכית באמצעות גלגלת העכבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3742,12 +3765,12 @@ msgstr ""
 "הציר האנכי של הגלילה למעלה ולמטה שניתן לבצע באמצעות העכבר מאפשר לשלוט בעצמת "
 "השמע, המיקום או שניתן להתעלם מאירועי גלילת עכבר."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "בקרה אנכית באמצעות גלגלת העכבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3756,125 +3779,125 @@ msgstr ""
 "הציר האנכי של הגלילה למעלה ולמטה שניתן לבצע באמצעות העכבר מאפשר לשלוט בעצמת "
 "השמע, המיקום או שניתן להתעלם מאירועי גלילת עכבר."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "נא לבחור את צירוף המקשים לשימוש כדי לעבור בין מצבי המסך המלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "יציאה ממסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לשימוש ליציאה ממצב מסך מלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "נגן/השהה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "השהייה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "נגינה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "קצב רגיל"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור להגדרת קצב ההשמעה למצב רגיל."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "מהיר יותר (מעודן)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "אטי יותר (מעודן)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לעצירת הנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3882,803 +3905,803 @@ msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לעצירת הנגינה."
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור להצגת המיקום."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "קפיצה קצרה מאוד אחורה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה מאוד אחורה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "קפיצה קצרה אחורה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "יש לבחור את צירוף המקשים שיקפיץ אחורה את המדיה המתנגנת במועד קצר."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "קפיצה בינונית אחורה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור שיבצע קפיצה בינונית אחורה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "קפיצה ארוכה קדימה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה ארוכה קדימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "קפיצה קצרה מאוד קדימה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה מאוד קדימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "קפיצה קצרה קדימה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה קדימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "קפיצה בינונית קדימה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור שיבצע קפיצה בינונית אחורה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "קפיצה ארוכה קדימה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה ארוכה קדימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "השקופית הבאה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "יש לבחור את מקש הקיצור כדי לעבור לשקופית הווידאו הבאה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "משך קפיצה קצרה מאוד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "משך קפיצה קצרה מאוד, בשניות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "משך קפיצה קצרה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "משך קפיצה קצרה, בשניות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "אורך הקפיצה הבינונית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "משך הקפיצה הבינונית, בשניות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "משך קפיצה ארוכה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "משך קפיצה ארוכה, בשניות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ניווט למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "נא לבחור את המקש כדי להעביר את בורר הבחירה כלפי מעלה בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ניווט למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר למטה בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ניווט שמאלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר שמאלה בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ניווט ימינה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר ימינה בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "יש לבחור את המקש להפעלת הפריט הנבחר בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "מעבר לתפריט ה־DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "יש לבחור את המקש שיעביר אותך לתפריט ה־DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "בחירת כותר ה־DVD הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "נא לבחור את המקש לבחירת הכותר הקודם מה־DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "בחירת כותר ה־DVD הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "יש לבחור את המקש לבחירת כותר ה־DVD הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "בחירה בפרק ה־DVD הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב־DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "בחירת פרק ה־DVD הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב־DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "הגברת העצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להגברת עצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "הנמכת העצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להנמכת עצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "נא לבחור את המקש להשתקת השמע."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "הגדלת השהיית הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "נא לבחור במקש להגברת השהיית הכתוביות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "הקטנת השהיית הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "נא לבחור במקש להקטנת השהיית הכתוביות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "בחירת קובץ הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "בחירת קובץ הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "נא לבחור את המקש להגבהת הכתוביות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "הגבהת הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "נא לבחור את המקש להגבהת הכתוביות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "הנמכת הכתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "נא לבחור את המקש להנמכת הכתוביות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "הגדלת השהיית השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "נא לבחור במקש להגדלת הפרש השמע."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "הקטנת השהיית השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "נא לבחור במקש להקטנת הפרש השמע."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "נא לבחור את המקש לניגון סימנייה זו."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "נא לבחור את המקש להגדרת סימנייה על רשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "פינוי רשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "בחירה זו מאפשרת לך להגדיר סימניות ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "מעבר בין רצועות שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "מעבר בין רצועות השמע הזמינות (שפות)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "החלפה בין רצועות כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "החלפה בין רצועות הכתוביות הזמינות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "החלפה בין רצועות כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "החלפה בין רצועות הכתוביות הזמינות."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "הפעלת כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "החלפה בין רצועות כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "החלפה בין יחסי התצוגה של המקור"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "החלפה בין רשימה מוגדרת מראש של יחסי תצוגה למקור."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "מעבר בין מצבי יישור פסים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "הצגת הפקדים במסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "מקש בוס"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "הסתרת המנשק והשהיית הנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "תפריט הקשר"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "צילום תמונה מהווידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "צילום תמונה מהווידאו וכתיבה שלה לכונן."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "הקלטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ביטול התקריב"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "מעבר בין התקני השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "מעבר בין התקני השמע הזמינים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "צילום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "תת־תמונות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "שכבות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "בקרת נגינה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "התקני בררת המחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "מתווך socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "נתוני על"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Exhaustive help for VLC and its modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4686,19 +4709,19 @@ msgstr ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "ask for extra verbosity when displaying help"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print a list of available modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "print a list of available modules with extra detail"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4706,27 +4729,27 @@ msgstr ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reset the current config to the default values"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "שימוש בקובץ תצורה חלופי"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resets the current plugins cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "print version information"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "main program"
@@ -4920,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "תפריט"
 
@@ -4949,10 +4972,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "השהה"
@@ -4973,7 +4996,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
@@ -4981,7 +5004,7 @@ msgstr "הנמך עוצמה"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "השתקת השמע"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
@@ -5044,7 +5067,7 @@ msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5069,9 +5092,9 @@ msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -5145,7 +5168,7 @@ msgstr "עדכון נגן ה־VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "ספריית המדיה"
 
@@ -5813,8 +5836,8 @@ msgstr "זולו"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5823,8 +5846,8 @@ msgstr "חיתוך"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "יחס תצוגה"
 
@@ -6203,7 +6226,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6232,7 +6255,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "שם התקן וידאו"
 
@@ -6245,8 +6268,8 @@ msgstr ""
 "בהתקן בררת המחדל."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
@@ -6259,7 +6282,7 @@ msgstr ""
 "בהתקן בררת המחדל. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "גודל וידאו"
 
@@ -6336,8 +6359,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "אפשרות זו דורסת את הגדרות הערוץ. נמדדת במגהרץ."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "תקן וידאו"
 
@@ -6534,7 +6557,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6992,9 +7015,9 @@ msgstr "קלט קובץ"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7075,23 +7098,23 @@ msgstr "נא לרשום שם וססמה תקניים."
 msgid "FTP input"
 msgstr "קלט FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "פלט ההעלאה ל־FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "האינטראקציה מול הרשת כשלה"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "אין באפשרות VLC להתחבר לשרת הנתון."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "החשבון שלך נדחה."
 
@@ -7253,7 +7276,7 @@ msgstr "ספירת הערוצים של תזרים שמע בסיסי"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
@@ -7320,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
@@ -7349,7 +7372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "חיבור אוטומטי"
 
@@ -8105,7 +8128,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8188,11 +8211,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
@@ -8243,11 +8266,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8454,7 +8477,7 @@ msgstr "התקן רדיו"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -8627,7 +8650,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8785,7 +8808,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
@@ -9229,7 +9252,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9240,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9268,7 +9291,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9294,7 +9317,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9330,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9744,19 +9767,19 @@ msgstr "רוחב החדר הווירטואלי"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "רטוב"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "יבש"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "לח"
 
@@ -9790,7 +9813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9802,7 +9825,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10585,7 +10608,7 @@ msgstr "האצת וידאו Direct‏ (DXVA)‏ 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "האצת וידאו Direct‏ (DXVA)‏ 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10597,26 +10620,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "תת־תמונות"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
@@ -10636,24 +10659,20 @@ msgstr "מפענח וידאו PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11040,8 +11059,8 @@ msgstr "לבן"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11053,8 +11072,8 @@ msgstr "אדום"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11065,8 +11084,8 @@ msgstr "צהוב"
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11093,8 +11112,8 @@ msgstr "סגול"
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11229,11 +11248,11 @@ msgstr "כתוביות (מתקדם)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13222,9 +13241,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13357,14 +13376,14 @@ msgstr "מנשק שליטת D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13429,7 +13448,7 @@ msgstr "מנשק מקשי קיצור גלובליים"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
@@ -14101,70 +14120,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "גובה הווידאו המרבי."
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "אלטרנטיבי"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "מדיטטיבי"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "רוחב פס"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "רוחב פס"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "מדיטטיבי"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14259,7 +14278,7 @@ msgstr "לתקן במידת הצורך"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14269,27 +14288,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "לא לנגן"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14552,12 +14571,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "לא לנגן"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14723,8 +14742,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14850,60 +14869,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "מייבא רשימות השמעה מסוג WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15058,15 +15077,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15157,7 +15176,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "תודות"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "רישיון"
 
@@ -15195,33 +15214,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "קובצי רשימות השמעה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "גילוי שירותים"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "מנשק"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
@@ -15231,32 +15250,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "מנשק"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "שם ההפעלה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "התקנה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "מחבר"
 
@@ -15266,7 +15285,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "התקנה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ערכות עיצוב"
@@ -15276,7 +15295,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 מעברים"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15293,17 +15312,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "איפוס"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15328,7 +15347,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15359,12 +15378,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
@@ -15436,7 +15455,7 @@ msgstr "עריכה"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15449,16 +15468,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -15483,59 +15502,52 @@ msgstr ""
 "הקלט השתנה, לא ניתן לשמור את הסימנייה. הנגינה מושהית באמצעות „השהיה“ בזמן "
 "עריכת הסימנייה כדי לוודא שאותו הקלט יישאר."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "קפיצה אחורה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "קפיצה קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "החלפה בין מסך מלא לחלקי"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "בקרת נגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "נגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "כותר קודם"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "מעבר לזמן"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15574,12 +15586,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "עיון..."
@@ -15776,7 +15788,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
@@ -15800,31 +15812,36 @@ msgstr "שגיאות ואזהרות"
 msgid "Clean up"
 msgstr "ניקוי"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "החלפה בין מסך מלא לחלקי"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "יש ללחוץ כדי לצאת מנגינה במסך מלא."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "יציאה ממסך מלא"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "עצמה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15956,11 +15973,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "שינוי גודל המנשק לגודל הטבעי של הווידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15973,26 +15990,26 @@ msgstr ""
 "כבררת מחדל, המנשק יתאים עצמו לגודל הווידאו הטבעי."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "השהיית נגינת הווידאו בעת מזעור"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הנגינה תושהה אוטומטית בעת מזעור החלון."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16076,21 +16093,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16256,209 +16273,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "נגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "מהירות הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "יציאה לאחר הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "קפיצה קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "קפיצה אחורה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "מעבר לזמן"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "הגברת עצמת השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "הנמכת עצמת השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "חצי גודל"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "התאם למסך"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "התקן וידאו מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "עיבוד מאוחר"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "הוספת קובץ כתוביות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "שקוף"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "אינדקס"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "מזער חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "נגן..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "חלון ראשי…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "אפקטים של שמע…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "אפקטים של וידאו…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "סימניות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "רשימת השמעה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "פרטי המדיה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "הודעות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "שגיאות ואזהרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "קידום הכול לחזית"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "תיעוד מקוון..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "האתר של VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "מתן תרומה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "פורום מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "מבנה הקובץ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U מורחב"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
@@ -16467,35 +16484,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "הרשמה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ביטול הרישום"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "הרשמה לפודקאסט"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "נא להזין את כתובת הפודקאסט לרישום:"
 
@@ -16548,69 +16562,38 @@ msgstr "רשת מקומית"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "אינטרנט"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "הצגה/הסתרה של רשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "הנמכת העצמה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "יש ללחוץ על השתקה כדי להשמיע או להשתיק את השמע."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "עצמת השמע המלאה"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "אפקטים של שמע"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16643,10 +16626,10 @@ msgstr "כתובת משאב מדיה (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
@@ -16660,12 +16643,10 @@ msgstr "פלט כשדר זורם"
 msgid "Settings..."
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "בחרו קלט"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16686,8 +16667,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת קובץ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "בחירת קובץ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16704,9 +16687,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "בחירה..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16753,8 +16734,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16768,20 +16749,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "התקני קלט"
 
@@ -16812,53 +16793,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "הוספת קובץ כתוביות:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "הקטנת השהיית הכתוביות"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "בחירת קובץ הכתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "פתיחת קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16952,7 +16935,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17036,7 +17019,7 @@ msgstr "בחירת קובץ"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "נגינה מקומית"
@@ -17090,27 +17073,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "נטרול שומר המסך"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "הגדרות מנשק"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "הגדרות שמע"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17439,12 +17422,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "לא הוגדר"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "שמע/וידאו"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17458,12 +17441,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "כתוביות/וידאו"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "סנכרון רצועות כתוביות:"
 
@@ -17472,7 +17455,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "מהירות הכתוביות:"
 
@@ -17481,26 +17464,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18032,27 +18015,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18182,21 +18165,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "ביטול ההשתקה"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "השהיית הנגינה"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18204,28 +18187,28 @@ msgstr ""
 "לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות\n"
 "יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה א׳"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה ב׳"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "עצירת הלולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "יחס תצוגה"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "שמות קובצי הלוגואים"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18233,8 +18216,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18243,8 +18224,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18253,114 +18234,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "דציבל"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "התאמת העדיפות של VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18393,93 +18376,93 @@ msgstr ""
 "מידע בנוגע למה שהתזרים שלך עשוי ממנו.\n"
 "בין השאר מופיעים המרבב, מקודדי השמע והווידאו וכתוביות."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "סטטיסטיקת התזרים / מדיה הנוכחיים"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "קלט/קריאה"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "גודל נתוני המדיה"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "שקופיות"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "אבדו"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "נשלחו"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "מנות נתונים"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "קצב ההעלאה"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "אוגרים"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "60 השניות האחרונות"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "סך הכול"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18487,45 +18470,45 @@ msgstr ""
 "מהירות הנגינה הנוכחית: %1\n"
 "יש ללחוץ כדי לשנות"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "חזרה לנגינה במהירות רגילה"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "הורדת אומנות עטיפה"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "הוספת אומנות עטיפה מקובץ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "בחירת אומנות העטיפה"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "קובצי תמונה (‎*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "זמן שחלף"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "הזמן שנותר/סך הכול"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "יש ללחוץ כדי להחליף בין סך כל הזמן לבין הזמן שנותר"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "יש ללחוץ כדי להחליף בין הזמן שעבר לזמן שנותר"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לקפוץ למיקום הנבחר בציר הזמן"
 
@@ -18550,72 +18533,72 @@ msgstr "שמות הקבצים:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "מסנן:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "שליפת התקליטור"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ערוצים:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "הפתחות הנבחרות:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "טלוויזיה - דיגיטלי"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "כרטיס לכידה"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "מערכת תמסורת"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "רוחב פס"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "טלוויזיה - אנלוגי"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "התצוגה שלך תיפתח ותנוגן על מנת להזרים או לשמור אותה."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
@@ -18631,27 +18614,27 @@ msgstr "החלפת תצוגת רשימת ההשמעה"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "המחשב שלי"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "רשת מקומית"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "אינטרנט"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "הסרת המינוי לפודקאסט זה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "האם אכן לבטל את המינוי ל־%1?"
 
@@ -18660,71 +18643,71 @@ msgstr "האם אכן לבטל את המינוי ל־%1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "שכבות"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "מיון בסדר"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "עולה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "יורד"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "גודל התצוגה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "הגדלה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "הקטנה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "מצב תצוגת רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18826,21 +18809,21 @@ msgstr "מקש או צירוף:"
 msgid "Key: "
 msgstr "מקש:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "הגדרות מקודדים וקלט"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "הגדרת מקשי קיצור"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "התקן:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18848,101 +18831,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "זהו מנשק ה־VLC הניתן לעיצוב. ניתן להוריד ערכות עיצוב אחרות ב"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "אתר ערכות העיצוב של VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "בררת המחדל של המערכת"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "שיוכי קבצים"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "קובצי שמע"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "קובצי וידאו"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "קובצי רשימות השמעה"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "ה&חלה"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&ביטול"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "עריכת הפרופיל הנבחר"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "מחיקת הפרופיל הנבחר"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "יצירת פרופיל חדש"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "יצירה"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " שם הפרופיל חסר"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "עליך להגדיר שם עבור הפרופיל"
 
@@ -19049,9 +19032,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19181,8 +19164,8 @@ msgstr "מ&עבר"
 msgid "Go to time"
 msgstr "מעבר לזמן"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "על אודות"
 
@@ -19347,110 +19330,110 @@ msgstr ""
 "או נתיב לקובץ במחשב שלך,\n"
 "אלו ייבחרו אוטומטית."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "תוספים והרחבות"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "תאימות"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ניקוד"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&חיפוש:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "פרטים נוספים..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "טעינת הרחבות מחדש"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "לא נמצא קלט"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "גרסה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "התקנה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "התקנה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
@@ -19518,27 +19501,27 @@ msgstr "פתיחת תיקייה"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "פתיחת תיקייה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "פתיחת רשימת השמעה..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "רשימת השמעה מסוג XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "פתיחת כתוביות..."
 
@@ -19577,134 +19560,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "חזרה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "עורך סרגלי הכלים"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "פריטים בסרגל הכלים"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "לחצן שטוח"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "סגנון הווידג׳טים הבא:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "לחצן גדול"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "גלילה טבעית"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "סרגל הכלים הראשי"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "מעל לווידאו"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "מיקום סרגל הכלים:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "שורה 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "שורה 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "סרגל הזמנים"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "בקר מסך מלא"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "פרופיל חדש"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "מחיקת הפרופיל הנוכחי"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "בחירת פרופיל:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "הקודם"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&סגירה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם הפרופיל"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "נא להזין את שם הפרופיל החדש."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "מרווח"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "מפריד מתרחב"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "מפצל"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "סרגל התזמון"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "עצמה נמוכה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "תפריטי ה־DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "לחצנים מתקדמים"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "לחצני נגינה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "בחירת יחס תצוגה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "בורר מהירות"
 
@@ -19772,20 +19755,20 @@ msgstr "תזמון:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
@@ -20116,48 +20099,48 @@ msgstr "ווקאלי"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "הצגת העדפות מתקדמות על פני ההעדפות הפשוטות"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "הצגת אפשרויות מתקדמות ולא אפשרויות בסיסיות בעת פתיחת תיבת הדו־שיח של ההעדפות."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "סמל בשורת המשימות"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "הצגת סמל בשורת המשימות המאפשר לך לשלוט בנגן המדיה VLC באופן בסיסי."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "הפעלת VLC עם סמל בשורת המשימות בלבד"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "הנגן VLC יופעל רק בתור סמל באזור הדיווחים שלך"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "הצגת שם הפריט המתנגן בכותרת החלון"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "הצגת שם השיר או הווידאו בכותרת חלון השליטה."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "הצגת הודעה קופצת עם כל החלפת רצועה"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20165,68 +20148,68 @@ msgstr ""
 "הצגת הודעה קופצת עם שם האמן והרצועה כשר מתחלף הפריט ברשימת ההשמעה כאשר VLC "
 "ממוזער או מוסתר."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "אטימות החלון בין 0.1 ל־1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "הצגת שגיאות ואזהרות גם אם אינן חשובות"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "הפעלת התרעת זמינות העדכונים"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 "הפעלת ההתרעה האוטומטית של גרסאות חדשות של התכנה. החיפוש רץ אחת לשבועיים."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "מספר הימים שבין שני חיפושי עדכונים"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "שמירת הפריטים שהתנגנו לאחרונה בתפריט"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "ביטוי רגולרי שמשמש לסנן את הפריטים האחרונות שהתנגנו בנגן"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "הגדרת הצבעים של מחוון עצמת השמע"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20234,11 +20217,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20250,57 +20233,57 @@ msgstr ""
 " - עם איזור שתמיד יציג מידע כגון מילות השירים, עטיפות האלבומים וכו׳...\n"
 " - מצב מזערי עם כמות מוגבלת של פקדים"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "הצגת פקד במצב מסך מלא"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "הטמעת סייר הקבצים בדו־שיח פתוח"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "הגדרת המסך בו יוצג מצב המסך המלא"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "טעינת ההרחבות עם ההפעלה"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "הפעלת התצוגה המזערית (ללא תפריטים)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "התעלמות ממקשי השליטה בעצמת השמע שבמקלדת."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20312,44 +20295,44 @@ msgstr ""
 "עצמת השמע ישנו את עצמת השמע של VLC כאשר המיקוד הוא על VLC ואת עצמת השמע של "
 "המערכת כאשר המיקוד אינו על VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "הגדרות למנשק הראשי"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "בקר מסך מלא"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "כשהתכנית ממוזערת"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "למטה"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "מנשק Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "שגיאות"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "אזהרות"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ניפוי שגיאות"
 
@@ -20472,26 +20455,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "מצב יישור פסים"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24042,7 +24033,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "המרות מ- "
@@ -25674,12 +25665,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "מצב שולחן העבודה מאפשר לך להציג את הווידאו על שולחן העבודה."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25716,12 +25707,12 @@ msgstr "פלט הווידאו המומלץ ל־Windows Vista וגרסאות עד
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "פלט וידאו Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "פלט הווידאו המומלץ ל־Windows Vista וגרסאות עדכניות יותר"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "פלט וידאו Direct3D"
@@ -26880,6 +26871,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "לשלוח"
 
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "יש ללחוץ על השתקה כדי להשמיע או להשתיק את השמע."
+
 #~ msgid "(no item is being played)"
 #~ msgstr "(לא התנגנו פריטים)"
 
@@ -26992,9 +26986,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "התמרה/שמירה לקובץ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "בחרו קלט"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
 
@@ -27248,9 +27239,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "בחירת קובץ הכתוביות"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "נא לבחור קובץ מדיה אחד או יותר לפתיחה"
 
@@ -29359,10 +29347,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "מודול פלט הווידאו"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "יציאה ממסך מלא"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "נא לבחור את צירוף המקשים לשימוש כדי לעבור בין מצבי המסך המלא."
 
@@ -30067,10 +30051,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "RTSP אמתי"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "הקטנת השהיית הכתוביות"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CDDB Year"
 #~ msgstr "שרת CDDB"
 
@@ -30129,10 +30109,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "מנשק"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio output saved volume"
-#~ msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "DirectShow DVB input"
 #~ msgstr "קלט DirectShow "
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f1a58db..8cecead 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लि
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "VLC के नियंत्रण इंटरफेस के लि
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys सेटिंग्स"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ऑडियो रीसेम्प्लर"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "दृश्यावलोकन"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "आउटपुट मॉड्यूल"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल के लिए सामान्य सेटिंग्से।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "प्रकीर्ण"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "प्रकीर्ण ऑडियो सेटिंग्स और मॉड्यूल।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "उपशीर्षक टेलिटेक्स्ट और सी
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "सामान्य इनपुट सेटिंग्स. ध्यानपूर्वक  प्रयोग करें ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "मांग पर वीडियो का VLC का कार्यान्वयन "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "सेवाओं की खोज का भाग वो सुविधा हैं जो अपने आप से चीज़ों को गीत-सूची में जोड़ देता है!"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "विस्तृत"
@@ -462,10 +462,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "& के बारे में"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -515,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "सहेजें..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सभी को दोहराएँ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एक दोहराएँ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "ऑडियो फ़िल्टरिंग विफल रहा"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "फिल्टर की अधिकतम संख्या (%u) तक पहुँच गया था."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -634,8 +635,8 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टीरियो ऑडियो मोड"
 
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "डोल्बी सराउंड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरीयो"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
@@ -831,176 +832,181 @@ msgstr "केवल त्रुटियों दिखाएँ"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "पृष्ठ स्मृति %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "वीडियो आउटपुट मॉड्यूल"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "वीडियो कोडेक"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "packetizers"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "विसंकेतक"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "स्ट्रीमिंग / ट्रांसकोडिंग विफल रहा"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "रील"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "स्ट्रीम %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "गड्डमड्ड करना"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "बंद कैप्शन %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बंद कैप्शन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "टाइप"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूल पहचान पत्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "चैनलें"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "रेट नमूना"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u हर्ट्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "नमूना प्रति बिट्स"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटरेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ट्रैक पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "आल्बम पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f डेसिबेल"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "प्रदर्शित स्थिरता"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1011,103 +1017,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ़्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोड प्रारूप"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "बांये"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "बाएँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "सर्वाधिकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "तल-दक्षिण"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "दाएँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "दर्पण अभिविन्यास"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रंग संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रंग व्युत्क्रमण"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रंग संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1118,114 +1124,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "शीर्ष-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "मेनू"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "डिस्क चयन"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "दिशा"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "स्वरमान"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "फ्रांसीसी"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "श्वेत हरी"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "आपका निवेश नही खुल सकता है!"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL खोलने में असमर्थ है '%s'. जानकारी के लिए लॉग की जाँच करें."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
@@ -1333,20 +1339,20 @@ msgstr "बुक्मार्क"
 msgid "Programs"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "वीडियो रील"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ऑडियो रील"
 
@@ -1382,11 +1388,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "अध्याय %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "अगला अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "पिछला अध्याय"
 
@@ -1433,25 +1439,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "hi"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "ज़ूम"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 चौथाई"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 आधा"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "मूल 1:1"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 दोगुना"
 
@@ -1711,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "स्टीरियो ऑडियो आउटपुट मोड"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "अव्यवस्थित"
 
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "इस ऑडियो पिच को प्रभावित किए बिना कम या अधिक गति से ऑडियो खेलने की अनुमति देता है"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2056,8 +2062,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "माउस कर्सर और n मिसे के बाद फुल स्क्रीन नियंत्रक छुपाएं."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2066,7 +2072,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2420,9 +2426,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2435,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2555,11 +2561,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2567,152 +2589,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "निर्देशिका का चयन करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2720,16 +2742,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "अक्षम करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2737,90 +2759,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "उपशीर्षक कोडेक्स"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "फ़ाइल का चयन करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2831,92 +2853,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2925,340 +2947,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "अतिरिक्त इंटरफेस मॉड्यूल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "वीडियो स्ट्रीम को संसाधित करने के लिए वीडियो फ़िल्टर्स का उपयोग किया जाता है।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3266,21 +3288,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3288,87 +3310,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3377,23 +3399,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3403,70 +3425,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "स्वतः आकार बदले और विडियो पैड करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "समय समाप्ति"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3474,11 +3496,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3486,281 +3508,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "प्रारंभ समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "वॉल्यूम नीचे"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "स्थिति निर्धारण विधि"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3768,839 +3790,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "एक उप  और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "फ़ाइल का चयन करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "फ़ाइल का चयन करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "फ़ाइल का चयन करें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "कार्यक्रम"
@@ -4794,7 +4816,7 @@ msgstr "मीडिया का समय"
 msgid "Media View"
 msgstr "मीडिया देखें"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "मेनू"
 
@@ -4823,10 +4845,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "पेज ऊपर"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4847,7 +4869,7 @@ msgstr "टैब"
 msgid "Up"
 msgstr "ऊपर"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "वॉल्यूम नीचे"
 
@@ -4855,7 +4877,7 @@ msgstr "वॉल्यूम नीचे"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "आवाज़ मौन"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "आवाज़ ऊपर"
 
@@ -4918,7 +4940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4943,9 +4965,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -5016,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5684,8 +5706,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5694,8 +5716,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6073,7 +6095,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6102,7 +6124,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6113,8 +6135,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6125,7 +6147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6198,8 +6220,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6393,7 +6415,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6849,9 +6871,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6928,23 +6950,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7104,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7171,7 +7193,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7200,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7954,7 +7976,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8037,11 +8059,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8092,11 +8114,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8298,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8471,7 +8493,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8629,7 +8651,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9070,7 +9092,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9081,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9109,7 +9131,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9135,7 +9157,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9169,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9582,19 +9604,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9628,7 +9650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9640,7 +9662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10421,7 +10443,7 @@ msgstr "K वीडियो त्वरण वीडियो आउटपु
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10433,25 +10455,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "वीडियो"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ऑडियो"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
@@ -10471,24 +10493,20 @@ msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10872,8 +10890,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10885,8 +10903,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10897,8 +10915,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10925,8 +10943,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11061,11 +11079,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13052,9 +13070,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13187,14 +13205,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13259,7 +13277,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13929,64 +13947,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "वीडियो चौड़ाई"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14081,7 +14099,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14091,27 +14109,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14374,11 +14392,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14545,8 +14563,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14672,60 +14690,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14880,15 +14898,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14979,7 +14997,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15008,33 +15026,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "गीत-सूची"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "सेवाओं की खोज"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15044,32 +15062,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "आवृत्तियाँ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -15078,7 +15096,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15088,7 +15106,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15105,17 +15123,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15140,7 +15158,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15171,12 +15189,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15248,7 +15266,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15261,16 +15279,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15293,59 +15311,51 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "मीडिया फॉरवर्ड"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "प्लेबैक दर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "प्लेबैक दर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "पिछला शीर्षक"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "शीर्षक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15384,12 +15394,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15585,7 +15595,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15609,31 +15619,37 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "वीडियो फिल्टर घुमाएँ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "फुल स्क्रीन मोड में स्विच करें"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "वीडियो फिल्टर घुमाएँ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15765,11 +15781,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15778,26 +15794,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15880,21 +15896,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16060,208 +16076,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "विशिष्ट समय के लिए कूदें"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16270,35 +16286,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16351,68 +16364,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "आवाज़ ऊपर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16445,10 +16426,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16462,12 +16443,10 @@ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "एक या एक से अधिक मीडिया फ़ाइल को खोलने के लिए चुनें "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16488,7 +16467,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16506,9 +16486,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16554,8 +16532,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16569,20 +16547,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16611,53 +16589,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "फ़ाइल का चयन करें"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16750,7 +16729,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16834,7 +16813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16885,27 +16864,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17232,12 +17211,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17251,12 +17230,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17265,7 +17244,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17274,26 +17253,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17820,27 +17799,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17970,48 +17949,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18019,8 +17998,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18029,8 +18006,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18039,113 +18016,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18176,137 +18155,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18331,72 +18310,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18412,27 +18391,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18440,69 +18419,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "निर्देशिका का चयन करें"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "दोषसुधार फ़्रेम फ़ोल्डर"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18598,21 +18577,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18620,101 +18599,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18821,9 +18800,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18952,8 +18931,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19113,107 +19092,107 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "सक्रिय विंडो"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "VLC संस्करण %s(%s)\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19281,27 +19260,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19340,134 +19319,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "आगामी शीर्षक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "विस्तृत"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "पिछला"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19535,20 +19514,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "नियंत्रण इंटरफेस"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19878,113 +19857,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19992,11 +19971,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20004,57 +19983,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20062,44 +20041,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस के लिए सेटिंग्स"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "नीचे"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20221,26 +20200,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "पहेली सहभागी खेल वीडियो फिल्टर"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23788,7 +23775,7 @@ msgstr "डमी फ़ॉन्ट प्रतिपादक"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "वीडियो फिल्टर मॉड्यूल की एक श्रृंखला का उपयोग करते हुए वीडियो फ़िल्टरिंग"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "से रूपांतरण "
@@ -25423,12 +25410,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "डेस्कटॉप मोड आपको डेस्कटॉप पर वीडियो प्रदर्शित करने के लिए अनुमति देता है."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "हार्डवेयर सम्मिश्रण समर्थन का उपयोग करें"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25462,12 +25449,12 @@ msgstr "Windows Vista और बाद के संस्करणों के
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D वीडियो आउटपुट"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista और बाद के संस्करणों के लिए अनुशंसित वीडियो आउटपुट"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D वीडियो आउटपुट"
@@ -26934,9 +26921,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "एक या एक से अधिक मीडिया फ़ाइल को खोलने के लिए चुनें "
-
 #~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 #~ msgstr "आप निम्नलिखित सूची और बटन के साथ स्थानीय फ़ाइलों का चयन कर सकते हैं."
 
@@ -28472,10 +28456,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "आगामी शीर्षक"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "शीर्षक"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "अध्याय"
 
@@ -28604,10 +28584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टर"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "वीडियो फिल्टर घुमाएँ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "नियंत्रण"
 
@@ -28827,10 +28803,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "बॉल वीडियो फिल्टर"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "फुल स्क्रीन मोड में स्विच करें"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
 #~ msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट"
 
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 5f0692b..911d53e 100644
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e343b13..6930a96 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dominko Aždajić <domazd at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Croatian\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Odaberite \"Dodatne mogućnosti\" kako bi vidjeli sve mogućnosti."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Postavke tipkovničkih prečica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Stopa uzorkovanja zvuka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizacije"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Izlazni moduli"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Opće postavke modula za razdvajanja zvuka."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Razne postavke zvuka i moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Postavke za podnaslove, teletekst i CC dekodere i kodere."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Opće postavke"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Izlaz strujanja"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Moduli otkrivanja službi su pomagala, koja samostalno dodaju stavke na "
 "popise za izvođenje."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Dodatno"
@@ -467,10 +467,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -520,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spremi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi jednu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Filtriranje zvuka nije uspjelo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtara (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -667,8 +668,8 @@ msgstr "Filtri zvuka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Pretpojačanje ponovnog izvođenja"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo način zvuka"
 
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Slušalice"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
@@ -905,177 +906,182 @@ msgstr "Nepoznati video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Straničnik %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Video izlaz nije podržavan"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ne može otvoriti datoteku \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek slike"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti dekoderski modul."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketnik"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strujanje / prekodiranje nije uspjelo"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti dekoderski modul."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strujanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ispremiješano"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Izvorni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Stopa uzorkovanja"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bita po uzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Stopa protoka"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pojačavanje reprodukcije zapisa"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Poželjna razlučivost video slike"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Trajanje u sekundama"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1086,106 +1092,106 @@ msgstr "Trajanje u sekundama"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Stopa protoka okvira"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Oblik dekodiranog"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Prednji lijevi"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "dno"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autorska prava"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dolje-lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dolje-desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "dno"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmjeravanje zrcala"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neodređeno"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 redaka / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 redaka / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Boja poruka"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Izdvajanje boje"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Shema bôjâ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Puni bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1196,118 +1202,118 @@ msgstr "Puni bas"
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Gore-lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dolje-lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dolje-lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Pojačavanje obojenosti"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Pravokutna linearna faza"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Smjer"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Vrhunac"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Ravnomjernost"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Jezik zvuka"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Jezik zvuka"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Jezik zvuka"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Točke oznâka stanke"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulazni sadržaj ne može biti otvoren."
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ne može otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1416,20 +1422,20 @@ msgstr "Straničnik"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video zapis"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zapis zvuka"
 
@@ -1465,11 +1471,11 @@ msgstr "Naslov %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavlje %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Slijedeće poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Prethodno poglavlje"
 
@@ -1516,25 +1522,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "hr"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povećavanje"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Četvrtina"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovica"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Izvornik"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dvostruko"
 
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "Način izlaza stereo-zvuka"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nije zadano"
 
@@ -1897,7 +1903,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ovim se dopušta brže ili sporije izvođenje zvuka bez utjecaja na visinu tona."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2182,8 +2188,8 @@ msgstr ""
 "milisekundi"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2192,7 +2198,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Raspletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2604,9 +2610,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr "Zadano"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -2764,11 +2770,28 @@ msgstr "ID zapisa podnaslova"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID strujanja zapisa podnaslova koji će se koristiti."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Dekoder zatvorenih natpisa"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Dekoder zatvorenih natpisa"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Poželjna razlučivost video slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2780,83 +2803,83 @@ msgstr ""
 "Koristite ovu mogućnost ako nemate dostatne procesorske snage ili širine "
 "mrežnog pojasa za izvedbu pri višim razlučivostima."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Najdostupnije"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardna definicija (576 ili 480 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Niska definicija (360 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Vrlo niska definicija (240 linija)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ponavljanja ulaznog sadržaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Broj koliko će puta biti opetovan isti ulazni sadržaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će započeti pri tom položaju (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Zaustavno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će se zaustaviti na tom mjestu (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Vrijeme izvođenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strujanje će teći u tom trajanju (u sekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Brzo traženje"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Pri traženju prednost davati brzini pred točnošću"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Brzina izvođenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Ovim se određuje brzina izvođenja (nominalna brzina je 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Ulazni popis"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2864,11 +2887,11 @@ msgstr ""
 "Ovdje možete zadati zarezima razdvajani popis ulaznih sadržaja, koji će biti "
 "nadovezan iza onog redovnog."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ovisni dovod (pokusno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2878,11 +2901,11 @@ msgstr ""
 "još uvijek pokusno i ne podržava sve formate. Koristite putem '#' razdvajani "
 "popis ulaznih sadržaja."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Popis straničnika za protok strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2892,21 +2915,21 @@ msgstr ""
 "\"{naziv=naziv-straničnika,vrijeme=možebitni-vremenski-odstup,"
 "bajti=možebitni-bajtovski-odstup},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Imenik izvora"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Mapa ili naziv datoteke u kojem će biti spremljeni zapisi snimki"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Prednost davati snimanju toka izvornog strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2914,21 +2937,21 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je to moguće, umjesto da se koristi modul izlaznog strujanja, bit će "
 "snimljeno ulazno strujanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Mapa kliznog vremena"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Mapa koja se koristi za spremanje privremenih datoteka vremenskih pomaka (za "
 "funkciju poznatu kao time-shift, time-shifting, time-slip i chase play)."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Zrnatost kliznog vremena"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2936,11 +2959,11 @@ msgstr ""
 "Ovo je maksimum veličine privremenih datoteka u bajtima, koje će biti "
 "korištene za spremanje vremenski pomaknutih strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Izmijeni naslov sukladno tekućem mediju"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2952,16 +2975,16 @@ msgstr ""
 "$g: Žanr<br>$n: Broj zapisa<br>$p: Upravo se izvodi<br>$A: Nadnevak<br>$D: "
 "Trajanje<br>$Z: \"Upravo se izvodi\" (osnovno je na  Naslov - Izvođač)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Isključi"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2973,11 +2996,11 @@ msgstr ""
 "filtre ovdje, a prilagodite ih u modulskom odsjeku \"filtri podslîka\". Isto "
 "tako možete postaviti više različitih mogućnosti podslîka."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Nametni položaj podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2985,29 +3008,29 @@ msgstr ""
 "Ovu mogućnost možete koristiti za smještanje podnaslova ispod filma, umjesto "
 "iznad njega. Iskušajte različite položaje."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kodiranje podnaslovnog teksta"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Omogući podslike"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Ovdje možete potpuno onemogućiti obrađivanje podslîka."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Prikaz u prikazu (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3015,11 +3038,11 @@ msgstr ""
 "VLC može prikazivati poruke i unutar video slike. To se naziva prikaz u "
 "prikazu (eng.: On Screen Display, skr. OSD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul uobličavanja teksta"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3027,11 +3050,11 @@ msgstr ""
 "VLC za predočavanje teksta obično koristi Freetype, ali Vam ovo omogućava da "
 "koristite primjerice SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul izvora podslîka"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3039,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "Ovim se dodaju tzv. \"izvori podslîka\". Ti filtri prekrivaju neke slike ili "
 "tekstove preko video slike (kao što su logotip, proizvoljni tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul filtra podslîka"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3052,11 +3075,11 @@ msgstr ""
 "Ovim se dodaju tzv. \"filtri podslîka\". Oni filtriraju podslike koje su "
 "stvorili dekoderi podnaslova ili drugi izvori podslika."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatsko prepoznavanje datoteka podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3064,11 +3087,11 @@ msgstr ""
 "Automatski (na osnovu naziva datoteke filma) prepoznaje datoteku podnaslova, "
 "ukoliko nije naveden naziv datoteke podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Izrazitost samoprepoznavanja podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3086,11 +3109,11 @@ msgstr ""
 "3 = datoteka podnaslova podudarna s nazivom filma s dodatnim znakovima\n"
 "4 = datoteka podnaslova točno podudarna s nazivom filma"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Staze samoprepoznavanja podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3098,11 +3121,11 @@ msgstr ""
 "Datoteku podnaslova traži i na tim stazama, ukoliko Vaša datoteka podnaslova "
 "nije pronađena u tekućem imeniku."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Koristi datoteku podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3110,19 +3133,19 @@ msgstr ""
 "Učitava ovu datoteku podnaslova. Koristi se kada samoprepoznavanje ne može "
 "prepoznati Vašu datoteku podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Uređaj DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Uređaj VCD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Uređaj audio CD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "To je zadani pogon (ili datoteka) DVD-a koji će se koristiti. Ne zaboravite "
 "dvotočku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "To je zadani pogon (ili datoteka) VCD-a koji će se koristiti. Ne zaboravite "
 "dvotočku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3146,32 +3169,32 @@ msgstr ""
 "To je zadani pogon (ili datoteka) audio CD-a koji će se koristiti. Ne "
 "zaboravite dvotočku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "To je uređaj DVD-a koji će se koristiti kao zadani."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "To je uređaj VCD-a koji će se koristiti kao zadani."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "To je zadani uređaj koji će se koristiti za audio CD-e."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Vrijeme isteka povezivanja TCP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Zadano vrijeme isteka pri povezivanju putem TCP-a (u milisekundama)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresa poslužitelja HTTP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3181,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 "adrese ograničili na neko određeno mrežno sučelje, navedite neku IP adresu "
 "(na pr.: 127.0.0.1 ili ::1) ili naziv glavnog računala (na pr.: localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresa poslužitelja RTSP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3199,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 "ograničili na neko određeno mrežno sučelje, navedite neku IP adresu (na pr.: "
 "127.0.0.1 ili ::1) ili naziv glavnog računala (na pr.: localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Priključak poslužitelja HTTP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3213,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "za HTTP je 80. Dodjeljivanje brojeva priključaka u području ispod 1025 je "
 "ionako obično ograničeno operacijskim sustavom."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Priključak poslužitelja HTTPS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3227,11 +3250,11 @@ msgstr ""
 "priključak za HTTPS je 443. Dodjeljivanje brojeva priključaka u području "
 "ispod 1025 je ionako obično ograničeno operacijskim sustavom."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Priključak poslužitelja RTSP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3241,11 +3264,11 @@ msgstr ""
 "priključak za RTSP je 554. Dodjeljivanje brojeva priključaka u području "
 "ispod 1025 je ionako obično ograničeno operacijskim sustavom."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Potvrda poslužitelja HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3254,21 +3277,21 @@ msgstr ""
 "Ta datoteka potvrda X.509 (u obliku PEM) se koristi za TLS s poslužiteljeve "
 "strane."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Privatni ključ poslužitelja HTTP/TLS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Ova datoteka privatnog ključa (u obliku PEM) se sa strane poslužitelja "
 "koristi za TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Poslužitelj SOCKS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3276,94 +3299,94 @@ msgstr ""
 "Posrednički poslužitelj SOCKS-a koji će se koristiti. Unos mora biti u "
 "obliku adresa:priključak. Koristit će se za sva povezivanja putem TCP-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Korisničko ime za poslužitelj SOCKS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Korisničko ime koje će se koristiti za povezivanje s posrednikom SOCKS-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Zaporka za poslužitelj SOCKS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Zaporka koja će se koristiti za povezivanje s posrednikom SOCKS-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metapodatci naslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"naslova\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metapodatci autora"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"autora\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metapodatci izvođača"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"izvođača\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metapodatci žanra"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"žanra\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metapodatci autorskih prava"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"autorskih prava\" za neki ulazni "
 "sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metapodatci opisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"opisa\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metapodatci nadnevka"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"nadnevka\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metapodatci mrežne adrese"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"mrežne adrese\" za neki ulazni sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3373,11 +3396,11 @@ msgstr ""
 "kôdeke (metode dekompresije). Ovu mogućnost bi trebali mijenjati samo "
 "iskusni korisnici, jer ona može pokvariti izvedbu svih Vaših strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Popis pretpostavljenih dekodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3388,18 +3411,18 @@ msgstr ""
 "mogućnost bi trebali mijenjati samo iskusni korisnici, jer ona može "
 "pokvariti izvođenje svih Vaših strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Popis pretpostavljenih kodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ovo Vam omogućava da odaberete popis kodera, koje će VLC prvenstveno "
 "koristiti."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3407,11 +3430,11 @@ msgstr ""
 "Ove mogućnosti dopuštaju da postavite globalne mogućnosti podsustava izlaza "
 "strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Zadani lanac izlaznog strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3421,27 +3444,27 @@ msgstr ""
 "dokumentaciju da bi saznali kako se tvore takvi lanci. Pozor: Ovaj lanac će "
 "biti omogućen za sva strujanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Omogući strujanje svih osnovnih strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Struji sva osnovna strujanja (slika, zvuk i podnaslovi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Prikazuj tijekom strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Lokalno izvodi strujanje tijekom njegovog snimanja. "
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja video zapisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3449,11 +3472,11 @@ msgstr ""
 "Birajte treba li strujanje video slike biti preusmjereno na napravu izlaznog "
 "strujanja kada je ona uključena."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3461,11 +3484,11 @@ msgstr ""
 "Birajte treba li strujanje zvuka biti preusmjereno na napravu izlaznog "
 "strujanja kada je ona uključena."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3473,11 +3496,11 @@ msgstr ""
 "Odaberite treba li strujanje SPU-a biti preusmjereno na napravu izlaznog "
 "strujanja kada je ona uključena."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Izlaz strujanja zadrži otvorenim"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3487,11 +3510,11 @@ msgstr ""
 "iznad više stavki popisa za izvođenje (automatski ubacuje prikupljeno "
 "izlazno strujanje, ukoliko to isto već nije određeno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Predmemoriranje multiplekserovog izlaznog strujanja (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3501,38 +3524,38 @@ msgstr ""
 "multiplekserovog izlaza strujanja u predmemoriji. Ovu vrijednost treba "
 "zadati u milisekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Popis poželjnih paketnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ovo Vam omogućava da odaberete redoslijed kojim će VLC birati svoje "
 "paketnike."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ovo je naslijeđeni unos koji Vam omogućava da prilagodite module "
 "multipleksera."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul pristupnog izlaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ovo je naslijeđeni unos koji Vam omogućava da prilagodite module pristupa "
 "izlaznom sadržaju."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3541,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "višesmjerna slanja biti pod nadzorom. Ovo je nužno ukoliko želite praviti "
 "najave na MBoneu."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval najavljivanja SAP-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3553,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "Ovo Vam, ukoliko je nadzor toka SAP-a isključen, dopušta da zadate ustaljeni "
 "interval između najavljivanja SAP-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3561,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "Ove mogućnosti dopuštaju da odaberete zadane module. Nemojte ih dirati sve "
 "dok ne znate, što u stvari činite."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul pristupa"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3576,22 +3599,22 @@ msgstr ""
 "trebali postavljati kao globalnu mogućnost, sve dok stvarno ne znate što "
 "činite."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul filtra strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtri strujanja se koriste za preinačavanje strujanja koja se upravo "
 "učitavaju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul filtra strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3599,11 +3622,11 @@ msgstr ""
 "Filtri strujanja se koriste za preinačavanje strujanja koja se upravo "
 "učitavaju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3615,11 +3638,11 @@ msgstr ""
 "prepoznat ispravni demuxer. No, ovo ne bi ste trebali postavljati kao "
 "globalnu mogućnost, sve dok stvarno ne znate što činite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul poslužitelja video prikaza po zahtijevu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3629,11 +3652,11 @@ msgstr ""
 "želite koristiti. Postavite to na 'vod_rtsp', kako bi se prebacili natrag na "
 "stari, naslijeđeni modul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Dopusti prioritet u stvarnom vremenu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3645,11 +3668,11 @@ msgstr ""
 "strujanja. Ali to u radu može spriječiti cijeli Vaš stroj ili ga pak učiniti "
 "vrlo, vrlo sporim. Ovo bi ste trebali uključivati samo ako znate što činite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prilagodi prioritet VLC-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3659,81 +3682,81 @@ msgstr ""
 "ili negativnu). Vi nju možete koristiti za postavljanje prioriteta VLC-a "
 "prema drugim programima ili prema drugim instancama VLC-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ova mogućnost je korisna ukoliko želite nižu latentnost pri učitavanju "
 "strujanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Datoteka prilagodbi VLM-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Učitaj datoteku prilagodbi VLM-a čim se pokrene VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Koristi predmemoriju dodataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Za dodatke koristite međuspremnik, koji će znatno poboljšati vrijeme "
 "pokretanja VLC-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Popis poželjnih paketnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Prikupljaj lokalne statistike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Prikuplja razne lokalne statistike o izvođenju medija."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Pokreni kao proces daemona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Pokreće VLC kao pozadinski proces daemona."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ID procesa zapisati u datoteku "
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapisuje identifikacijsku oznaku procesa u određenu datoteku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Dopusti samo jednu instancu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3748,24 +3771,24 @@ msgstr ""
 "pokrenete neku datoteku. Ova će Vam mogućnost dopustiti izvođenje datoteke u "
 "već tekućoj instanci ili pak njeno uvrštavanje u red čekanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC je pokrenut od pridružene datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Reci VLC-u da je pokrenut uslijed pridruženosti datoteka unutar OS-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Jedna instanca ako se pokreće iz datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Povisi prioritet procesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3781,12 +3804,12 @@ msgstr ""
 "procesorsko vrijeme i time cijeli sustav učiniti neosjetljivim na bilo kakve "
 "daljnje unose, što bi pak moglo iziskivati ponovno pokretanje Vašeg računala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Pri načinu rada u jednoj instanci uvrsti stavke na popis za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3794,18 +3817,18 @@ msgstr ""
 "Ako VLC treba biti pokrenut samo u jednoj instanci, stavka se uvrštava u "
 "popis za izvođenje, pri čemu se ne prekida izvođenje tekuće stavke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Dogradnje izvođača medija VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3813,12 +3836,12 @@ msgstr ""
 "Ove mogućnosti određuju ponašanje popisa za izvođenje. Neke od njih mogu "
 "biti izmijenjene u dijaloškom okviru popisa za izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatski unaprijed raščlani datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3827,33 +3850,33 @@ msgstr ""
 "Automatski prethodno raščlani datoteke dodane u popis za izvođenje (kako bi "
 "se sačuvali neki metapodatci)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Istek vremena izbornika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Sažmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Raširi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Ponašanje pod-imenika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3865,11 +3888,11 @@ msgstr ""
 "sažmi: podimenici se pojavljuju, ali se rašire tek nakon prvog izvođenja.\n"
 "raširi: svi podimenici su rašireni.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorirana proširenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3881,20 +3904,20 @@ msgstr ""
 "To je korisno ako Vi dodate imenike koji sadrže datoteke popisa za izvođenje "
 "za instance. Koristite zarezima razdvajani popis proširenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Prikaži pojedinosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduli za istraživanje službi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3902,80 +3925,80 @@ msgstr ""
 "Specificira, razdvajano točka-zarezima, module za otkrivanje službi koje "
 "treba učitati. Tipična vrijednost je \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Datoteke izvodi uvijek nasumično"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC će nasumično izvoditi datoteke sa popisa za izvođenje, sve dok to ne "
 "bude prekinuto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Opetuj sve"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC će beskonačno dugo nastavljati s izvođenjem popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Opetuj tekuću stavku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC će uvijek iznova izvoditi tekuću stavku s popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Izvedi i stani"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zaustavlja popis za izvođenje nakon svake izvedene stavke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Izvedi i završi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Zatvara program ukoliko više nema stavki na popisu za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Izvedi i zastani"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Zaustavlja svaku od stavki popisa za izvođenje pri posljednjem okviru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Zaustavlja svaku od stavki popisa za izvođenje pri posljednjem okviru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatski pokreni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automatski započinje izvedbu popisa za izvođenja čim se učita njegov sadržaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Stanka pri zvučnoj komunikaciji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3983,11 +4006,11 @@ msgstr ""
 "Ako se otkrije audio komunikacija u tijeku, automatski će se napraviti "
 "stanka u izvođenju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Koristi knjižnicu medija"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3995,11 +4018,11 @@ msgstr ""
 "Knjižnica medija će se automatski spremati i ponovo učitavati svaki put kada "
 "pokrenete VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Prikaži stablo popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4007,37 +4030,37 @@ msgstr ""
 "Popis za izvođenje može za rasvrstavanje nekih stavki koristiti strukturu "
 "stabla, poput sadržaja imenika mapa i datoteka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ove postavke su VLC-ova vezivanja tipki, poznata i kao \"tipkovničku prečicu"
 "\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Upravljanje glasnoćom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Nadzor položaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Nadzor položaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Os gore-dolje miševog kotačića utječe na"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4046,12 +4069,12 @@ msgstr ""
 "Os gore-dolje miševog kotačića može upravljati glasnoćom ili položajem. "
 "Pokrete miševog kotačića možete i zanemariti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Os gore-dolje miševog kotačića utječe na"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4060,138 +4083,138 @@ msgstr ""
 "Os gore-dolje miševog kotačića može upravljati glasnoćom ili položajem. "
 "Pokrete miševog kotačića možete i zanemariti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Cjelozaslonski prikaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za promjenu režima prikaza "
 "preko cijelog zaslona. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Kraj cjelozaslonskog prikaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za napuštanje načina prikaza "
 "preko cijelog zaslona."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Izvedba/stanka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za promjenu stanja stanke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Samo stanka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za pravljenje stanke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Samo izvedba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Brže"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za brže izvođenje unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Sporije"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za usporeno prikazivanje "
 "filma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Uobičajena stopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice za povratak brzine izvođenja natrag na uobičajenu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Brže (istančano)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Sporije (istančano)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Slijedeće"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za skok na slijedeću stavku "
 "popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu "
 "stavku popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za zaustavljanje izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4199,131 +4222,131 @@ msgstr "Odabir tipkovničke prečice za zaustavljanje izvođenja."
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za prikaz položaja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Vrlo kratki skok unatrag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje vrlo kratkih skokova unatrag."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kratki skok unatrag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje kratkih skokova unatrag."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Osrednji skok unatrag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje osrednjih skokova unatrag."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dugi skok unatrag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje dugačkih skokova unatrag."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Vrlo kratki skok unaprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje vrlo kratkih skokova unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kratki skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje kratkih skokova unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Osrednji skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje osrednjih skokova unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dugi skok naprijed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za pravljenje dugačkih skokova unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Slijedeći okvir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za prelaz na slijedeći video okvir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Vrlo kratka dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Dužina vrlo kratkih skokova u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kratka dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Dužina kratkih skokova u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Osrednja dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Dužina osrednjih skokova u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Dugačka dužina skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Dužina dugačkih skokova u sekundama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Svršetak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za izlaz iz aplikacije."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navođenje prema gore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4331,11 +4354,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabir tipke koja će u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati prema gore."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navođenje prema dolje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4343,11 +4366,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabir tipke koja će u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati prema dolje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navođenje na lijevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4355,11 +4378,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabir tipke koja će u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati na lijevo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navođenje na desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4367,655 +4390,655 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabir tipke koja će u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati na desno."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiviraj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Odabir tipke za aktiviranje odabrane stavke u izborniku DVD-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Prelazak u izbornik DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Odabir tipke koja će Vas voditi u izbornik DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Izbor prethodnog naslova DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Odabir tipke koja će birati prethodni naslov s DVD-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Odaberite slijedeći naslov s DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Odabir tipke koja će birati slijedeći naslov s DVD-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Izbor prethodnog poglavlja DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Odabir tipke za odabir prethodnog poglavlja s DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Izbor slijedećeg poglavlja DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Odabir tipke za odabir slijedećeg poglavlja s DVD-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Pojačavanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Odabir tipke za povećavanje glasnoće zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Smanjivanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Odabir tipke za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Nečujno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Odabir tipke za nečujno izvođenje zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Povećanje odgode podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za povećavanje odgode podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Smanjenje odgode podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za smanjivanje odgode podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Dekoder teletekstnih podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Omogući podnaslove"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Omogući podnaslove"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/straničnika zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naniže."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/straničnika podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Vremenska oznaka usklađivanja podnaslova/usklađivanja zvuka i podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za povećavanje odgode podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Usklađivanje zapisa podnaslova:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice za povećavanje odgode podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Položaj podnaslova naviše"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Položaj podnaslova naniže"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naniže."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Povećanje odgode zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Odabir prečice za povećavanje odgode zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Smanjenje odgode zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Odabir prečice za smanjivanje odgode zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Izvedi straničnik 1 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Izvedi straničnik 2 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Izvedi straničnik 3 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Izvedi straničnik 4 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Izvedi straničnik 5 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Izvedi straničnik 6 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Izvedi straničnik 7 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Izvedi straničnik 8 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Izvedi straničnik 9 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Izvedi straničnik 10 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Odaberite prečicu za izvođenje ovog straničnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Postavi straničnik 1 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Postavi straničnik 2 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Postavi straničnik 3 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Postavi straničnik 4 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Postavi straničnik 5 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Postavi straničnik 6 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Postavi straničnik 7 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Postavi straničnik 8 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Postavi straničnik 9 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Postavi straničnik 10 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Odaberite prečicu za stavljanje ovog straničnika na popis za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Očisti popis za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Odabir prečice za povećavanje odgode zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Straničnik 1 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Straničnik 2 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Straničnik 3 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Straničnik 4 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Straničnik 5 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Straničnik 6 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Straničnik 7 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Straničnik 8 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Straničnik 9 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Straničnik 10 popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ovo dopušta da odredite straničnike popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kruži zapisima zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise (jezike) zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Podnaslovi teleteksta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Kruži uređajima zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Slijedi prethodni servisni ID programa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise (jezike) zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kruži omjerima izvora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kruži kroz unaprijed određeni popis bočnih omjera izvora. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kruži formatima obrezivanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kruži kroz unaprijed određeni popis formata obrezivanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Preklopnik autoskaliranja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Uključuje ili isključuje autoskaliranje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Povisi čimbenik stupnjevanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Snizi čimbenik stupnjevanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Raspletanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Uključuje ili isključuje autoskaliranje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kruži načinima raspletanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Ciklički mijenja načine raspletanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Prikaži upravljanje preko cijelog zaslona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Glavna tipka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Sakriva sučelje i privremeno prekida izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontekstni izbornik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Prikaži kontekstualni skočni izbornik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Napravi fotografiju video slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pravi fotografije video slike i zapisuje ih na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Snimanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Pokreće/zaustavlja pristupni filtar snimanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normalno/petlja/ponavljanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Preklopnik popisa za izvođenja za načine uobičajeno/opetovanje/petlja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Sklopka nasumične izvedbe popisa za izvođenje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Udalji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Skrati gornji rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Proširi gornji rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Skrati lijevi rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Proširi lijevi rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Skrati donji rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Proširi donji rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Skrati desni rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Proširi desni rub video slike za jedan piksel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Promijeni način tapetnog prikaza u video izlazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Preklopnik načina tapetnog prikaza u video izlazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kruži uređajima zvuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimka stanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Svojstva okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podslike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podnaslovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrivanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Postavke zapisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Upravljanje izvođenjima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Zadani uređaji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Postavke mrežnih veza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Posrednički poslužitelj SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoderi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Ulazni sadržaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Posebni moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodatci"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Mogućnosti programskog učinka"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Ishodište sata"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Vruće tipke"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Veličine skokova"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "ispis pomoći za VLC (može se kombinirati s --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Iscrpna pomoć za VLC i njegove module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5023,19 +5046,19 @@ msgstr ""
 "ispis pomoći za VLC i sve njegove module (može se kombinirati s --advanced i "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "zatražiti dodatnu opširnost kod prikaza pomoći"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ispis popisa raspoloživih modula"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ispis popisa raspoloživih modula s dodatnim pojedinostima"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5043,29 +5066,29 @@ msgstr ""
 "ispis pomoći za neki određeni modul (može se kombinirati s --advanced i --"
 "help-verbose). Ispred naziva modula stavite znak = za bolje podudarnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ni jedna prilagodbena mogućnost neće biti učitana ni pohranjena u datoteku "
 "postavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "tekuće postavke vratiti na početne vrijednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "koristi alternativnu datoteku postavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "vraća tekuću predmemoriju dodataka na početno"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "ispis informacija o inačici"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "glavni program"
@@ -5284,7 +5307,7 @@ msgstr "Datoteke medija"
 msgid "Media View"
 msgstr "Datoteke medija"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
@@ -5315,10 +5338,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Stranica"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Stanka"
@@ -5339,7 +5362,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Smanjivanje"
 
@@ -5348,7 +5371,7 @@ msgstr "Smanjivanje"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Pojačavanje"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pojačavanje"
 
@@ -5414,7 +5437,7 @@ msgstr "Pohranjivanje datoteke nije uspjelo"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5439,9 +5462,9 @@ msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
@@ -5523,7 +5546,7 @@ msgstr "Dopuni izvođač medija VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medijska knjižnica"
 
@@ -6191,8 +6214,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automatski skaliraj video sliku"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6201,8 +6224,8 @@ msgstr "Obrezivanje"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bočni omjer"
 
@@ -6614,7 +6637,7 @@ msgstr "Ulaz SDI za Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bita"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Zatvoreni natpisi 1"
 
@@ -6643,7 +6666,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Naziv uređaja slike"
 
@@ -6656,8 +6679,8 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se zadani uređaj."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Naziv uređaja zvuka"
 
@@ -6670,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se zadani uređaj."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Veličina video slike"
 
@@ -6753,8 +6776,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Ovim se nadomješta kanal. Mjereno u Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video standard"
 
@@ -6981,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 "ili multiplekser) na dotičnoj frekvenciji. To je neophodno za podešavanje "
 "prijamnika."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulacija / konstelacija"
 
@@ -7476,9 +7499,9 @@ msgstr "Ulaz datoteka"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7562,23 +7585,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ulaz putem FTP-a"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Izlaz otpremanja FTP-a"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Mrežna interakcija nije uspjela"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC se nije mogao povezati s dotičnim poslužiteljem."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC-ovo povezivanje s dotičnim poslužiteljem je odbijeno."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Vaš račun je odbijen."
 
@@ -7748,7 +7771,7 @@ msgstr "Broj kanala nekog osnovnog strujanja zvuka"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
@@ -7815,7 +7838,7 @@ msgstr "Adresa izdavanja funkcije povratnog poziva"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
@@ -7845,7 +7868,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Učitavanje strujanja zvuka VLC-ovim a ne JACK-ovim tempom."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatsko povezivanje"
 
@@ -8675,7 +8698,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Željeni broj prikazanih slika za snimanje."
 
@@ -8766,11 +8789,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Zaslonski ulaz"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
@@ -8821,11 +8844,11 @@ msgstr "Broj priključka SFTP-a koji će se koristiti na tom poslužitelju"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Ulaz putem SFTP-a"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Ovjeravanje putem SFTP-a"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9048,7 +9071,7 @@ msgstr "Radijski uređaj"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Naziv radijskog uređaja"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
@@ -9224,7 +9247,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9392,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
@@ -9886,7 +9909,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Odgoda zvuka"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgađanje"
@@ -9897,7 +9920,7 @@ msgstr "Dodaje zvuku učinak odlaganja."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Vrijeme odgađanja"
 
@@ -9928,7 +9951,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 #, fuzzy
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Pojačavanje povratne veze"
@@ -9955,7 +9978,7 @@ msgstr "Razina ulaznog signala"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/vršna vrijednost"
 
@@ -9993,7 +10016,7 @@ msgstr "Postavljanje praga zahvaćanja u dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Omjer"
 
@@ -10429,19 +10452,19 @@ msgstr "Širina prividnog prostora"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mokro"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Suho"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Vlažno"
 
@@ -10475,7 +10498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Unakrsni sažetci"
 
@@ -10490,7 +10513,7 @@ msgstr ""
 "signali zajednički obadvoma kanalima."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Suhi miks"
@@ -11375,7 +11398,7 @@ msgstr "Video izlaz ubrzanja za K Video"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Video izlaz ubrzanja za K Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11394,26 +11417,26 @@ msgstr ""
 "Ovdje se ne radi o nekakvoj pogrešci unutar medijskog izvođača VLC.\n"
 "Stoga se u svezi s ovim pitanjem nemojte obraćati projektu The VideoLAN.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Podslike"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti koder."
@@ -11433,25 +11456,21 @@ msgstr "Video dekoder PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dekoder slike SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Postavljanje vbi-opaque na 'false' čini uokvireni tekst prozirnim."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Dekoder zatvorenih natpisa"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Video koder CDG"
@@ -11859,8 +11878,8 @@ msgstr "Bijela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11872,8 +11891,8 @@ msgstr "Crvena"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ružičasto-ljubičasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11884,8 +11903,8 @@ msgstr "Žuta"
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11912,8 +11931,8 @@ msgstr "Ljubičasta"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarsko plava"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12072,11 +12091,11 @@ msgstr "Podnaslovi (dodatno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Prikazivači podnaslova koji koriste libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Izgradnja međuspremnika fontova"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14276,9 +14295,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14424,14 +14443,14 @@ msgstr "Upravljačko sučelje D-Busa"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14500,7 +14519,7 @@ msgstr "Sučelje globalnih tipkovničkih prečica"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tipkovničke prečice"
 
@@ -15208,70 +15227,70 @@ msgstr "| poslanih bajtova       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| poslano stopom protoka od  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Najveća širina video slike"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Najveća visina video slike"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativni rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Pojasna širina"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Pojasna širina"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dinamičko adaptivno strujanje putem HTTP-a"
@@ -15369,7 +15388,7 @@ msgstr "Popravi ako je potrebno"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplekser AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15386,28 +15405,28 @@ msgstr ""
 "Taj korak bi kod neke velike datoteke mogao potrajati duže vremena.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nemoj izvoditi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Napravi kazalo a zatim izvedi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Izvedi bez izmjena"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Popravlja se kazalo AVI-a..."
 
@@ -15688,12 +15707,12 @@ msgstr "Demultiplekser strujanja MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nemoj izvoditi"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Napravi kazalo a zatim izvedi"
@@ -15884,8 +15903,8 @@ msgstr "Podnaslovi teleteksta: slušanje je pogoršano"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Podnaslovi DVB-a: slušanje je pogoršan"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16017,60 +16036,60 @@ msgstr "Uvoznik glazbene zbirke iTunesa"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Uvoz popisa za izvođenjae WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informacije o podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Poveznica podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Autorska prava podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategorija podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Natuknice podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podnaslov podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sažetak podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Nadnevak objave podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podkategorija podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Trajanje podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Vrsta podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Veličina podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bajta"
@@ -16238,15 +16257,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demultiplekser strujanja zvuka/slike TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Zatvoreni natpisi 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Zatvoreni natpisi 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Zatvoreni natpisi 4"
 
@@ -16337,7 +16356,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
@@ -16366,26 +16385,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Raščlanjivač podcasta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Otkrivanje &službi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Sučelje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Dohvatnik Lua Meta"
@@ -16393,7 +16412,7 @@ msgstr "Dohvatnik Lua Meta"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
@@ -16403,32 +16422,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Prikazati sučelje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Upravitelj video slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instaliraj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16438,7 +16457,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instaliraj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Presvlake"
@@ -16448,7 +16467,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Dva prolaza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pretpojačalo"
 
@@ -16465,17 +16484,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Vrati zadano"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Oslovi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Izdanje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
@@ -16500,7 +16519,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16532,12 +16551,12 @@ msgstr "Unesite naziv za novu mapu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
@@ -16609,7 +16628,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
@@ -16622,16 +16641,16 @@ msgstr "Vrijeme"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
@@ -16659,60 +16678,52 @@ msgstr ""
 "Tijekom uređivanja straničnika isključite izvedbu stiskom na \"Stanka\", "
 "kako bi osigurali zadržavanje istog ulaznog sadržaja."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Kliknite za izvođenje ili stanku tekućeg medija."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Korak natrag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Proslijedi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Korak naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Prebaci način prikaza preko cijelog zaslona"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Upravljanje izvođenjima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
 #, fuzzy
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Isključivanje zaslonskog čuvara tijekom prikazivanja video zapisa."
+msgid "Playback time"
+msgstr "Brzina reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Prethodni naslov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Prijeđi na vremensku točku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16751,12 +16762,12 @@ msgstr "Odaberite izlazno mjesto"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pregledaj..."
@@ -16961,7 +16972,7 @@ msgstr "Zahtijeva se izvoz SDP-a, ali nije naveden ni jedan URL."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
@@ -16985,35 +16996,40 @@ msgstr "Pogreške i upozorenja"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Očisti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "VLC će uvijek iznova izvoditi tekuću stavku s popisa za izvođenje."
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Kliknite za izvođenje ili stanku tekućeg medija."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu "
 "stavku popisa za izvođenje."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Prebaci način prikaza preko cijelog zaslona"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kliknite za izlaz iz cjelozaslonskog prikaza."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Napusti cjelozaslonski prikaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Jakost zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Glasnoća zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17164,11 +17180,11 @@ msgstr ""
 "prikaza preko cijelog zaslona. Pod Mac OS X-om 10.7 i više se može koristiti "
 "i izvorni način prikaza punim zaslonom."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Sučelje prilagodi izvornoj veličini slike"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17181,11 +17197,11 @@ msgstr ""
 " Zadano, sučelje se prilagođava izvornoj veličini slike."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Napravi stanku video prikaza kada je minimirano"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17193,18 +17209,18 @@ msgstr ""
 "Ako je ova mogućnost uključena, izvođenje će biti automatski privremeno "
 "zaustavljeno čim se minimizira okno."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Dopusti automatske promjene ikona"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Ova mogućnost dopušta sučelju da u različitim okolnostima mijenja svoju "
 "ikonu."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj bočni omjer"
 
@@ -17294,21 +17310,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Upitati"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nikada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Najviša razina glasnoće"
@@ -17477,209 +17493,209 @@ msgstr "Stupci tablice popisa za izvođenja"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodukcija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Brzina izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Usklađivanje zapisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Petlja A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Skoči na vremensku točku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Glasnije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Tiše"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Uobičajena veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvostruka veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi veličini zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Stalno u prvom planu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Uređaj prikaza preko cijelog zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Završna obrada"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteku podnaslova..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Zapis podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Veličina teksta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Boja teksta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Debljina oria"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Neprozirnost pozadine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozirno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimiziraj okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Izvođač medija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavno okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Učinci zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Učinci slike"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Straničnici..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Popis za izvođenje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacija o mediju..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Poruke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Pogreške i upozorenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Stavi sve u prvi plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomoć korisnicima izvođača medija VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacija putem mreže..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Web-mjesto VideoLAN-a..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donirajte..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum putem mreže..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Prošireni M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format djeljivog popisa za izvođenje u XML-u (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spremi popis za izvođenje"
 
@@ -17688,35 +17704,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Traži na popisu za izvođenje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pretplata"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Otkaži pretplatu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Pretplata na podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Unesite URL podcasta na koji se želite pretplatiti:"
 
@@ -17770,73 +17783,38 @@ msgstr "LOKALNA MREŽA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Odabir tipkovničke prečice za zaustavljanje izvođenja."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Prikaži/sakrij popis za izvođenje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Izmješaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Odaberite pojedinačno osnovno strujanje za u-/isključiti iz strujanja"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Jakost zvuka: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Odabir tipke za nečujno izvođenje zvuka."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Puni opseg glasnoće"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
 #, fuzzy
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Širinu i visinu se uzima u obzir kao maksimum veličîna."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Učinci zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17869,10 +17847,10 @@ msgstr "Lokator medijskih izvora (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
@@ -17886,12 +17864,10 @@ msgstr "Izlaz strujanja"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Postavke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Odaberite ulaz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17912,8 +17888,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Odabir datoteke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17930,9 +17908,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Odaberite..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17988,8 +17964,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -18003,20 +17979,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Pojedinačno slanje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Višesmjerno slanje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ulazni uređaji"
 
@@ -18047,53 +18023,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Dodaj datoteku podnaslova:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Kliknite za odabir datoteke podnaslova."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Paketnik podnaslovnog teksta Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Odaberite datoteku podnaslova"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Nadomjesti parametre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kodiranje podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Usmjerenje podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Svojstva fonta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Datoteka podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i zapisa"
@@ -18187,7 +18165,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Učitano s medija"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Stopa ulaznog protoka"
 
@@ -18271,7 +18249,7 @@ msgstr "Odabir datoteke"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Zaustavi iTunes tijekom izvođenja VLC-om"
@@ -18325,27 +18303,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Onemogući zaslonskog čuvara"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Postavke sučelja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Postavke zvuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Postavke video slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Postavke podnaslova i prikaza u prikazu (OSD)"
 
@@ -18680,12 +18658,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nije postavljeno"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Zvuk/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Usklađivanje zapisa zvuka:"
 
@@ -18699,12 +18677,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Pozitivna vrijednost znači da je zvuk ispred video slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Podnaslovi/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Usklađivanje zapisa podnaslova:"
 
@@ -18713,7 +18691,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Pozitivna vrijednost znači da su podnaslovi ispred video slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Brzina podnaslova:"
 
@@ -18722,12 +18700,12 @@ msgid "fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Čimbenik trajanja podnaslova:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
@@ -18737,7 +18715,7 @@ msgstr ""
 "Postavljanje 0 isključuje ovu mogućnost."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
@@ -18747,7 +18725,7 @@ msgstr ""
 "Postavljanje 0 isključuje ovu mogućnost."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
@@ -19286,29 +19264,29 @@ msgstr "Otvoriti: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Pronaći: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Kliknite za prebacivanje između izvođenja petlje svih stavki, petlje jedne "
 "stavke ili bez petlje"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Prethodno poglavlje/naslov"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Slijedeće poglavlje/naslov"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Uključivanje teleteksta"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Sklopka prozirnosti"
 
@@ -19450,21 +19428,21 @@ msgstr ""
 "Usidri/odsidri upravljanje prikazom preko cijelog zaslona u/iz donjeg dijela "
 "zaslona"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Uključi ton"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Nečujno"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Zastani u izvođenju"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19472,28 +19450,28 @@ msgstr ""
 "Stalno izvođenje petlje od točke A do točke B\n"
 "Kliknite za zadavanje točke A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknite za zadavanje točke B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zaustavi petlju A do B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bočni omjer"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Naziv datotêka logotipa"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maska slike"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19505,8 +19483,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Upravljanje će biti automatski ovdje prikazano."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19515,8 +19491,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19525,89 +19501,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19615,7 +19593,7 @@ msgstr ""
 "Zaobljenost\n"
 "uglova"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19623,20 +19601,20 @@ msgstr ""
 "Osnovno\n"
 "pojačavanje"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Prilagodi prioritet VLC-a"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Ubrzano)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Usporeno)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Nametni aktualiziranje vrijednosti ovog dijaloga"
 
@@ -19670,93 +19648,93 @@ msgstr ""
 "Informacije o tomu, kako je sastavljen Vaš medij ili strujanje.\n"
 "Prikazuju se multiplekseri, kodeki zvuka i video slike te podnaslovi."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Tekući medij / statistike strujanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Ulaz/čitam"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Izlaz/pisano/poslano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Veličina medija"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Veličina demultipleksiranih podataka"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Stopa protoka sadržaja"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Odbačeno (oštećeno)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Ispušteno (nije nastavljeno)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekodirano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokova"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Prikazano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "okvira"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Izgubljeno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Brzina slanja strujanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Izvođeno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "međuspremnika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Zadnjih 60 sekunda"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Sveukupno"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19764,45 +19742,45 @@ msgstr ""
 "Tekuća brzina izvođenja: %1\n"
 "Kliknite za prilagodbu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Povratak na uobičajenu brzinu izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Preuzmi omotne slike albuma"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Dodaj sliku omota iz datoteke"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Odaberite naslovnicu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Proteklo vrijeme"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Ukupno/preostalo vrijeme"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Kliknite za prebacivanje između ukupnog i preostalog vremena"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknite za prebacivanje između proteklog i preostalog vremena"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dvostruki klik za skok na odabranu točku vremena "
 
@@ -19827,74 +19805,74 @@ msgstr "Nazivi datoteka:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Izbaci disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Unos"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanali:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Odabrani priključci:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Koristi VLC-ov tempo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitalna"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Kartica prijamnika"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sustav isporuke"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekvencija primopredajnika/multipleksera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Brzina simbola primopredajnika."
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Pojasna širina"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analogna"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Naziv uređaja"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Vaš prikaz će biti otvoren i izveden u svrhu njegovog strujanja ili "
 "pohranjivanja."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Dodatne mogućnosti"
 
@@ -19910,27 +19888,27 @@ msgstr "Izmijeni prikaz popisa za izvođenje"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Pretraži popis za izvođenje"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Moje računalo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalna mreža"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Ukloni ovu pretplatu podcasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Doista želite otkazati pretplatu na %1?"
 
@@ -19939,71 +19917,71 @@ msgstr "Doista želite otkazati pretplatu na %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Stvori imenik"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Stvori mapu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Unesite naziv novog imenika:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Unesite naziv za novu mapu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Stvori imenik"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Stvori mapu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Unesite naziv novog imenika:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Unesite naziv za novu mapu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Razvrstaj prema"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Uzlazno"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Silazno"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Veličina prikaza"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Povisi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Smanji"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Način prikaza popisa za izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20104,21 +20082,21 @@ msgstr "Tipka ili kombinacija:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tipka:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Postavke ulaza i kodeka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Prilagodba tipkovničkih prečica"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Uređaj:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20130,102 +20108,102 @@ msgstr ""
 "U dodatnim prilagodbama ih možete prilagoditi jedinstveno \n"
 "ili pak prilagođavati svaku od njih pojedinačno."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najniža zadrška"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niska zadrška"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Visoka zadrška"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Viša zadrška"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ovo je VLC-ovo presvlačivo sučelje. Dodatne presvlake možete preuzeti na"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "stranici VLC-ovih presvlaka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Zadano sustavom"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Pridruživanja datoteka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Datoteke zvuka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datoteke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Datoteke popisa za izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Primijeni"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Odustani"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Urediti odabrani profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Izbriši odabrani profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Stvori novi profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Stvori"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nedostaje naziv profila"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Morate zadati naziv za taj profil."
 
@@ -20334,9 +20312,9 @@ msgstr "Izdvoji"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20468,8 +20446,8 @@ msgstr "&Kreni"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Prijeđi na vremensku točku"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O programu..."
 
@@ -20634,111 +20612,111 @@ msgstr ""
 "ili stazu do datoteke na Vašem računalu,\n"
 "onda će to biti automatski odabrano."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Dodatci i proširenja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Djelatna područja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Sposobnost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Zbroj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Traži:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Više informacija..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Učitaj proširenja iznova"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Dobavljanje podataka o kanalu..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "No %@s found"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Inačica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instaliraj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instaliraj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Inačica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Web-mjesto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -20808,27 +20786,27 @@ msgstr "Otvori imenik"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvori mapu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otvori popis za izvođenje..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Popis za izvođenje spremi kao..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otvori podnaslove..."
 
@@ -20875,134 +20853,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Natrag"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Uređivač alatne trake"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementi alatne trake"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Pljosnati gumb"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Slijedeći grafički stil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Veliki gumb"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Izvorni klizač"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna alatna traka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Iznad video slike"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Položaj alatne trake:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Redak 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Redak 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Alatna traka vremena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Dodatna alatna traka programčića:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Upravitelj cjelozaslonskog prikaza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Novi profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Izbriši tekući profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Odaberi profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Za&tvori"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Naziv profila"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Unesite molim novi naziv profila."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Razmak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Proširivi razmak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Razdjelnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Kliznik vremena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niska jakost zvuka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Izbornici DVD-a"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Prozirnost teleteksta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Dodatni gumbi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Gumbi za reprodukciju"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Izbornik bočnog omjera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Izbornik brzine"
 
@@ -21070,20 +21048,20 @@ msgstr "Rasporednik:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Izbornik upravljanja programom za izvođenje"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Privremeno zaustavljeno"
 
@@ -21415,11 +21393,11 @@ msgstr "Vokalna"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Umjesto jednostavnih prikaži proširene postavke"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21427,11 +21405,11 @@ msgstr ""
 "Pri otvaranju dijaloga osobnih postavki prikaži proširene a ne jednostavne "
 "postavke."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Prikaz ikone u programskoj traci"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21439,27 +21417,27 @@ msgstr ""
 "Prikazuje ikonu u programskoj traci, omogučavajući Vam time lakši pristup "
 "osnovnim radnjama medijskog izvođača VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Pokreni VLC samo s ikonom u programskoj traci"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC će započinjati samo s programskim simbolom u Vašoj traci zadaća"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Prikaži naziv izvođene stavke u naslovu okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Prikazuje naziv skladbe ili video zapisa u naslovu okna upravljanja."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Pri promjeni zapisa prikaži skočne obavijesti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21468,11 +21446,11 @@ msgstr ""
 "promijeni tekuća stavka popisa za izvođenja, ukoliko je VLC minimiziran ili "
 "skriven."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Neprozirnost okâna između 0.1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21482,11 +21460,11 @@ msgstr ""
 "izvođenje i proširenu plohu sučelja. Ova mogućnost funkcionira samo pod "
 "Windowsima i X11 s kompozitnim proširenjima."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Neprozirnost cijelozaslonskog okna upravljanja između 0.1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21496,15 +21474,15 @@ msgstr ""
 "i 1 za glavno sučelje, popis za izvođenje i proširenu plohu sučelja. Ova "
 "mogućnost funkcionira samo pod Windowsima i X11 s kompozitnim proširenjima."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Prikaži nevažne pogreške i dijaloge upozorenja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktiviraj dojavu raspoloživosti dogradnji"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21512,31 +21490,31 @@ msgstr ""
 "Uključi automatsku dojavu dostupnosti novih inačica programa. Pokreće se "
 "jednom svaka dva tjedna."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Broj dana između dvije provjere raspoloživosti dogradnji"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Pri pokretanju zatraži smjernice rada mrežnih veza"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Naposlijed izvođene stavke spremi u izborniku"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Popis riječi razdvojenih znakom | za filtriranje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "Pravilni izraz za filtriranje nedavnih stavki izvedenih u izvođaču"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Odredite boje kliznika glasnoće zvuka"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21548,11 +21526,11 @@ msgstr ""
 "Zadano je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternativa bi mogla biti '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Odabir početnog načina rada i izgleda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21565,41 +21543,41 @@ msgstr ""
 "skladbi, omotnih slîka albuma...\n"
 " - na minimalistički način s ograničenim mogućnostima upravljanja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Prikaži sučelje upravljanja preko cijelog zaslona"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Uloži datotečni preglednik u otvoreni dijalog"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Određuje zaslonski prikaz preko cijelog zaslona"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Broj zaslona u prikazu cijelim zaslonom, različit od onog zaslona na kojem "
 "je sučelje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Pri pokretanju učitaj proširenja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Pri pokretanju automatski učitava module proširenja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Započni u minimalnom prikazu (bez izbornika)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Prikaži u pozadini VLC-ov stožac ili grafiku"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21607,19 +21585,19 @@ msgstr ""
 "Prikaz VLC-ovog stošca ili naslovnice tekućeg albuma, kada se ništa ne "
 "izvodi. To se može onemogućiti, da bi se izbjeglo upržene tragove na zaslonu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "U pozadini prostire stožac ili grafiku."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Pozadinska grafika prilagođava veličinu okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Zanemari tipkovničke gumbe glasnoće."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21632,12 +21610,12 @@ msgstr ""
 "tipkovnice se može mijenjati glasnoća VLC-a, a ako je pak VLC u pozadini, "
 "onda se preko istih tipki mijenja glasnoća sustava."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Postavke glavnog sučelja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21646,32 +21624,32 @@ msgstr ""
 "Ova mogućnost dopušta sučelju da u različitim okolnostima mijenja svoju "
 "ikonu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Nadzornik cjelozaslonskog prikaza"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Kada je minimizirano"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Sučelje Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "pogreške"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "upozorenja"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
@@ -21802,26 +21780,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Nameće postupak ispreplitanja."
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25673,7 +25659,7 @@ msgstr "Prikazivač fiktivnih fontova"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtriranje video snimke pomoću lanca modula za filtriranje slike"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Pretvaranja iz"
@@ -27410,12 +27396,12 @@ msgstr ""
 "Režim radne plohe Vam omogućava da videosadržaj prikažete na radnoj plohi."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Koristi sklopovsku podršku stapanja"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Pokušaj koristiti sklopovsko ubrzanje za stapanja podnaslova/OSD-a."
 
@@ -27452,12 +27438,12 @@ msgstr "Preporučeni video izlaz za Windows Vistu i kasnije inačice"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Izlaz video slike Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Preporučeni video izlaz za Windows Vistu i kasnije inačice"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Izlaz video slike Direct3D"
@@ -29121,6 +29107,31 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Pošalji"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Isključivanje zaslonskog čuvara tijekom prikazivanja video zapisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Odabir tipkovničke prečice za zaustavljanje izvođenja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite pojedinačno osnovno strujanje za u-/isključiti iz strujanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Odabir tipke za nečujno izvođenje zvuka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Širinu i visinu se uzima u obzir kao maksimum veličîna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "VLC će uvijek iznova izvoditi tekuću stavku s popisa za izvođenje."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Korisničko ime"
 
@@ -29194,6 +29205,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Preuzmi dodatak"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Kliknite za odabir datoteke podnaslova."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Kompozitni ulaz"
 
@@ -29461,9 +29475,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Prekodiraj/spremi u datoteku"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Odaberite ulaz"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Ovdje odaberite Vaše ulazno strujanje."
 
@@ -30579,9 +30590,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Koristi datoteku pod&naslova"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Odaberite datoteku podnaslova"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Odaberite jednu ili više medijskih datoteka za otvaranje"
 
@@ -31893,9 +31901,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite stvoriti to strujanje?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dopusti samo jednu tekuću instancu ako se program pokreće iz datoteke."
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Napusti cjelozaslonski prikaz"
-
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Povisuje čimbenik stupnjevanja."
 
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 867ea93..330940c 100644
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eff0443..c6eb05b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-14 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: kelemeng <kelemeng at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Kezelőfelület"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Hang újramintavételezés"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizációk"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Kimeneti modulok"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállításai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A feliratok, teletext és CC-dekódolók és -kódolók beállításai."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Közvetítéskimenet"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
 "lejátszólistához."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
@@ -467,10 +467,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Névjegy"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -520,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Mentés…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Összes ismétlése"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Egy szám ismétlése"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Hangszűrés meghiúsult"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "A szűrők legnagyobb száma (%u) elérve."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -666,8 +667,8 @@ msgstr "Hangszűrők"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Visszhangerősítés"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Sztereó hangmód"
 
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Fejhallgató"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
@@ -903,177 +904,182 @@ msgstr "Ismeretlen videó"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "%i. könyvjelző"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Kliensport"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a(z) „%s” fájlt (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "daraboló"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekódoló"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "A műsorszórás/átkódolás meghiúsult"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a modult (%s)."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d. műsor"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kevert"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "%u. filmfelirat"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "%u. filmfelirat"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Eredeti azonosító"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mintavételi frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitek mintánként"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/mp"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Szám visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Előnyben részesített videofelbontás"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Pufferméret másodpercben"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1084,106 +1090,106 @@ msgstr "Pufferméret másodpercben"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Képkockasebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódolt formátum"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Bal hátsó"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Bal első"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "fentről le"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Szerzői jog"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "fentről le"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Jobb"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tükrözés tájolása"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 sor / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 sor / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Színes üzenetek"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Színek kivonása"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Színséma"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes basszus"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,118 +1200,118 @@ msgstr "Teljes basszus"
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Színességnövelés"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Négyszögű lineáris fázis"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Irány"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Sáv"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Kékegyensúly"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Elsődleges nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Elsődleges nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Elsődleges nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Segédpontok"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A bemenet nem nyitható meg"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1414,20 +1420,20 @@ msgstr "Könyvjelző"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programok"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videosáv"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hangsáv"
 
@@ -1463,11 +1469,11 @@ msgstr "%i%s cím"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i. fejezet"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Következő fejezet"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Előző fejezet"
 
@@ -1514,25 +1520,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "hu"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Negyed"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Fél"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Eredeti"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Kétszeres"
 
@@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "Sztereó hangkimeneti mód"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -1890,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi a hang alacsonyabb vagy magasabb sebességen történő "
 "lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2168,8 +2174,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése n ezredmásodperc után."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2178,7 +2184,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2583,9 +2589,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2598,7 +2604,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
@@ -2742,11 +2748,28 @@ msgstr "Feliratsáv azonosítója"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "A használandó feliratsáv műsorazonosítója."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Filmfelirat-dekódoló"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Filmfelirat-dekódoló"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Előnyben részesített videofelbontás"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2758,83 +2781,83 @@ msgstr ""
 "ha gépének nincs elegendő számítási teljesítménye vagy hálózati "
 "sávszélessége a nagyobb felbontások lejátszásához."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Legjobb elérhető"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standard felbontás (576 vagy 480 sor)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Alacsony felbontás (360 sor)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Nagyon alacsony felbontás (240 sor)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Bemenet ismétlődései"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Az azonos bemenet ismétlődéseinek száma."
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "A műsor ebben a pozícióban indul (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Leállítási idő"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "A műsor ebben a pozícióban áll le (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Futásidő"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "A műsor ennyi ideig fog futni (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Gyors tekerés"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "A tekerés inkább gyors legyen, mint pontos"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Lejátszás sebessége"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Megadja a lejátszás sebességét (a névleges sebesség 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Bemeneti lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2842,11 +2865,11 @@ msgstr ""
 "Megadható a bemenetek vesszőkkel elválasztott listája, amelyek összefűzésre "
 "kerülnek a normális után."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Bemeneti szolga (kísérleti)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2856,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "kísérleti, nem minden formátum támogatott. Használja a bemenetek #-ekkel "
 "elválasztott listáját."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Könyvjelzőlista egy műsorhoz"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2871,21 +2894,21 @@ msgstr ""
 " „{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-"
 "bájteltolás},{…}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Forráskönyvtár"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Natív műsorfelvétel előnyben részesítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2893,19 +2916,19 @@ msgstr ""
 "Ha lehetséges, a bemeneti műsor kerül rögzítésre a műsorkimeneti modul "
 "használata helyett"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Időeltolt könyvtár"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Időeltolás finomsága"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2913,11 +2936,11 @@ msgstr ""
 "Az időeltolt műsorok tárolására használt átmeneti fájlok maximális mérete "
 "bájtokban."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cím módosítása az aktuális média függvényében"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2929,16 +2952,16 @@ msgstr ""
 "Sorszám<br>$p: Most játszott<br>$A: Dátum<br>$D: Hossz<br>$Z: \"Most játszott"
 "\" (Cím - Előadó)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2950,11 +2973,11 @@ msgstr ""
 "szűrőket itt engedélyezheti, és az „alforrásszűrő” modulok között állíthatja "
 "be. Ezen kívül sok egyéb alképopciót is beállíthat."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2962,29 +2985,29 @@ msgstr ""
 "Ezt az opciót a feliratok film alá helyezésére használhatja a film felett "
 "helyett. Próbáljon ki több pozíciót is."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Felirat szövegkódolása"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Alképek engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Képernyőkijelzés (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2992,11 +3015,11 @@ msgstr ""
 "A VLC képes üzeneteket megjeleníteni a videón. Ennek neve képernyőkijelzés "
 "(OSD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Szövegmegjelenítési modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3004,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "A VLC általában a Freetype-ot használja a megjelenítéshez, de ez lehetővé "
 "teszi például SVG használatát."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Alképforrás modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3017,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "szöveget jelenítenek meg a videó felett (például logót vagy tetszőleges "
 "szöveget)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alképszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3029,11 +3052,11 @@ msgstr ""
 "Ez úgynevezett „alképszűrőket” biztosít. Ezek a feliratdekódolók vagy más "
 "alképforrások által létrehozott alképeket szűrik."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Feliratfájlok automatikus felismerése"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3041,11 +3064,11 @@ msgstr ""
 "Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva (a "
 "film fájlnevének alapján)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Felirat automatikus felismerésének zajossága"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3063,11 +3086,11 @@ msgstr ""
 "3 = a film címét és további karaktereket tartalmazó feliratfájl\n"
 "4 = a film címével pontosan egyező feliratfájl"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3075,11 +3098,11 @@ msgstr ""
 "Feliratfájlok keresése ezeken az útvonalakon is, ha a feliratfájl nem "
 "található az aktuális könyvtárban."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Feliratfájl használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3087,19 +3110,19 @@ msgstr ""
 "Ezen feliratfájl betöltése. Akkor használatos, ha az automatikus felismerés "
 "nem képes feliratfájlt felismerni."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-meghajtó"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-meghajtó"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Hang CD eszköz"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3107,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezésben használandó DVD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
 "kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3115,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezésben használandó VCD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
 "kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3123,32 +3146,32 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezésben használandó hang CD meghajtó (vagy fájl). Ne feledje "
 "a kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó DVD-eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD-eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-kapcsolat időtúllépése"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "TCP-kapcsolat alapértelmezett időtúllépése (ezredmásodpercben). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-kiszolgálócím"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3158,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "címet (például: ::1 vagy  127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az "
 "adott hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP-kiszolgálócím"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3176,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "(például: ::1 vagy  127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az adott "
 "hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-kiszolgálóport"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3190,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 "a 80. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az operációs "
 "rendszer korlátozza."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-kiszolgálóport"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3204,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "portszám a 443. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
 "operációs rendszer korlátozza."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP-kiszolgálóport"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3218,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 "portszám az 554. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
 "operációs rendszer korlátozza."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS-kiszolgálótanúsítvány"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3231,21 +3254,21 @@ msgstr ""
 "Ezen X.509 tanúsítványfájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
 "hez."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS-kiszolgáló személyes kulcsa"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Ezen személyeskulcs-fájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
 "hez."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS kiszolgáló"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3253,87 +3276,87 @@ msgstr ""
 "A használandó SOCKS proxykiszolgáló. Ezt cím:port formátumban kell megadni "
 "és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS felhasználónév"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "A SOCKS proxykiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó felhasználónév."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS jelszó"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "A SOCKS proxyhoz való kapcsolódáshoz használandó jelszó."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Cím metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „cím” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Szerző metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „szerző” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Előadó metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „előadó” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Műfaj metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „műfaj” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Szerzői jogi metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „szerzői jogi” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Hossz metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „hossz” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dátum metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „dátum” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „url” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3342,11 +3365,11 @@ msgstr ""
 "Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kibontási "
 "módszerek) kiválasztásához használt módszert."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Előnyben részesített dekódolók listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3357,18 +3380,18 @@ msgstr ""
 "másokkal próbálkozna. Csak haladó felhasználóknak ajánlott ez a funkció, "
 "mert képes tönkretenni az összes műsor lejátszását a rendszerén."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Előnyben részesített kódolók listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC "
 "sorrendben használni fog."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3376,11 +3399,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik a műsorkimeneti alrendszer globális opcióinak "
 "beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Alapértelmezett műsor kimeneti lánca"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3390,27 +3413,27 @@ msgstr ""
 "dokumentációhoz az ilyen láncok felépítésével kapcsolatos információkért. "
 "Figyelmeztetés: ez a lánc az összes műsorhoz engedélyezve lesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Az összes elemi műsor (videó, hang és felirat) szórása"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Megjelenítés műsorszórás közben"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Lehetővé teszi a műsor helyi lejátszását műsorszórás közben."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videoműsor-kimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3418,11 +3441,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy a videoműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Hangműsor-kimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3430,11 +3453,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy a hangműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU műsorkimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3442,11 +3465,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy az SPU műsorok átirányításra kerüljenek-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Műsorkimenet nyitva tartása"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3456,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "lejátszólista-elem között (automatikusan beszúrja a gyűjtő műsorkimenetet, "
 "ha nincs megadva)."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Műsorkimenet-egyesítő gyorsítótára (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3468,38 +3491,38 @@ msgstr ""
 "Lehetővé teszi a műsorkimenet-egyesítő kiinduló gyorsítótára méretének "
 "beállítását. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Előnyben részesített darabolólista"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi azon sorrend megadását, amelyben a VLC a darabolókat "
 "kiválasztja."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Egyesítő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi az egyesítő modulok "
 "beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Hozzáférési kimenet modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi a hozzáférési kimenet modulok "
 "beállítását"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3508,11 +3531,11 @@ msgstr ""
 "ellenőrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván "
 "bejelentéseket tenni."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP közzététel időköze"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3520,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "Ha az SAP folyamvezérlés ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az SAP "
 "bejelentések közötti rögzített időköz beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3528,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik az alapértelmezett modulok kiválasztását. Ne "
 "nyúljon ezekhez, hacsak nem tudja pontosan, hogy mit csinál."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3542,30 +3565,30 @@ msgstr ""
 "a megfelelő hozzáférés nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a "
 "globális beállítást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Műsorszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "A műsorszűrők az olvasott műsor módosítására használhatók."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Műsorszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "A műsorszűrők az olvasott műsor módosítására használhatók."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Szétválasztó modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3577,11 +3600,11 @@ msgstr ""
 "nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a globális beállítást, "
 "hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-kiszolgálómodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3590,11 +3613,11 @@ msgstr ""
 "Kiválaszthatja a használandó VoD modult. A „vod_rtsp” beállítással "
 "visszaválthat a régi örökölt modulra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Valós idejű prioritás engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3606,11 +3629,11 @@ msgstr ""
 "lefagyaszthatja a számítógépet vagy nagyon lassúvá teheti. Ezt csak akkor "
 "kapcsolja be, ha tudja mit csinál."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "A VLC prioritásának módosítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3620,81 +3643,81 @@ msgstr ""
 "prioritásaihoz. Ennek használatával beállíthatja a VLC prioritását más "
 "programokhoz vagy más VLC példányokhoz képest."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ez a beállítás akkor hasznos, ha csökkenteni akarja a késleltetést "
 "műsorfolyamok olvasásakor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM beállítófájl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM beállításfájl olvasása a VLM indításakor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Bővítmény-gyorsítótár használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Bővítmény-gyorsítótár használata, amely lényegesen javítja a VLC indulási "
 "idejét."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Előnyben részesített darabolólista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Statisztika gyűjtése helyileg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Különböző helyi statisztikai adatok gyűjtése a lejátszott adatokról."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Futtatás démonfolyamatként"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Folyamatazonosító fájlba írása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "A folyamat azonosítójának megadott fájlba írása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3708,24 +3731,24 @@ msgstr ""
 "lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a sorba "
 "állítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "A VLC fájltársításból indult"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Közli a VLC-vel, hogy az operációs rendszer fájltársításán keresztül indult"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Csak egy példány használata a fájlkezelőből való indításkor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "A folyamat prioritásának növelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3741,11 +3764,11 @@ msgstr ""
 "processzoridőt, ezáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira "
 "leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép újraindítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Elemek sorba állítása a lejátszólistán egy példányos módban"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3753,18 +3776,18 @@ msgstr ""
 "Ha a csak egy példány opciót használja, az elemek sorba lesznek állítva a "
 "lejátszólistán és folytatódik az aktuális elem lejátszása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC médialejátszó frissítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3772,12 +3795,12 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók meghatározzák a lejátszólista viselkedését. Ezek közül néhány "
 "felülbírálható a lejátszólista párbeszédablakban."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Fájlok automatikus előfeldolgozása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3786,33 +3809,33 @@ msgstr ""
 "Automatikusan előfeldogozott fájlok hozzáadva a lejátszólistához (bizonyos "
 "metaadatok lekéréséhez)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Időtúllépés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Összecsukás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Kibővítés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Alkönyvtárak viselkedése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3825,11 +3848,11 @@ msgstr ""
 "vannak csukva.\n"
 "kibontás: minden alkönyvtár ki van bontva.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Mellőzött kiterjesztések"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3841,20 +3864,20 @@ msgstr ""
 "Ez például lejátszólistafájlokat tartalmazó könyvtárak hozzáadásakor "
 "hasznos. A kiterjesztések listáját vesszőkkel válassza el."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodek részletei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Szolgáltatásfelismerési modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3862,79 +3885,79 @@ msgstr ""
 "Megadja az előzetesen betöltendő szolgáltatásfelismerési modulokat, "
 "pontosvesszőkkel elválasztva. A tipikus érték az „sap”."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Végtelenített lejátszás, véletlenszerű sorrendben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "A VLC leállításig a lejátszólista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza "
 "le."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Összes ismétlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "A VLC végtelenítve játssza le a lejátszólistát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Az aktuális elem ismétlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "A VLC végtelenítve játssza le az aktuális lejátszólista-elemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lejátszás és megállítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "A lejátszólista leállítása minden egyes lejátszott elem után."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Lejátszás és kilépés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Kilépés, ha nincs több elem a lejátszólistán."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Lejátszás és megállítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "A lejátszólista minden elemének késleltetése az utolsó képkockánál."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Kezdési idő"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "A lejátszólista minden elemének késleltetése az utolsó képkockánál."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatikus indítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "A lejátszólista tartalmának automatikus lejátszása annak betöltésekor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Szünet hangkommunikáció esetén"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3942,11 +3965,11 @@ msgstr ""
 "Függőben lévő hangkommunikáció észlelésekor a lejátszás automatikusan "
 "szüneteltetésre kerül."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Médiatár használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3954,11 +3977,11 @@ msgstr ""
 "A médiatár automatikusan mentésre és újratöltésre kerül a VLC minden "
 "indításakor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Lejátszólistafa megjelenítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3966,37 +3989,37 @@ msgstr ""
 "A lejátszólista használhat fát egyes elemek, például egy könyvtár "
 "tartalmának kategorizálására."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ezek a beállítások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
 "néven is ismertek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Hangerőszabályzás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Pozícióvezérlés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Pozícióvezérlés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Vezérlés egérgörgő fel-le tengelyével"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4005,12 +4028,12 @@ msgstr ""
 "Az egérgörgő fel-le (függőleges) tengelye vezérelheti a hangerőt, a pozíciót "
 "vagy figyelmen kívül hagyható"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Vezérlés egérgörgő fel-le tengelyével"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4019,134 +4042,134 @@ msgstr ""
 "Az egérgörgő fel-le (függőleges) tengelye vezérelheti a hangerőt, a pozíciót "
 "vagy figyelmen kívül hagyható"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Válassza ki a teljes képernyős állapot átváltására használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Kilépés a teljes képernyőből"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Válassza ki a teljes képernyő elhagyására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás/szünet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Válassza ki a szüneteltetett állapot átváltására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Csak szünet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Csak lejátszás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Gyorsabban"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Lassabban"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Válassza ki a lassított lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normál sebesség"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszás normál sebességűre állításhoz használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Gyorsabban (kicsivel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Lassabban (kicsivel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista következő elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista előző elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4154,132 +4177,132 @@ msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillent
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Válassza ki a pozíció kijelzéséhez használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Nagyon rövid vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Válassza ki a nagyon rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Rövid vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Közepes vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a közepes vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Nagy vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a nagy vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Nagyon rövid előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Válassza ki a nagyon rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Rövid előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Válassza ki a rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Közepes előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Válassza ki a közepes előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Hosszú előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Válassza ki a hosszú előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Következő képkocka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Válassza ki a következő képkockára lépésre használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Rövid ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Rövid ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Közepes ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Közepes ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Hosszú ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Válassza ki az alkalmazásból való kilépéshez használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigáció fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4288,11 +4311,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó felfelé mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigáció le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4301,11 +4324,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó lefelé mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigáció balra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4314,11 +4337,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó balra mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigáció jobbra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4327,666 +4350,666 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó jobbra mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiválás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ugrás a DVD menüre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Válassza ki a DVD menübe lépés gyorsbillentyűjét"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Előző DVD cím kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-ről az előző cím kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Következő DVD cím kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-ről a következő cím kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Előző fejezet kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-n az előző fejezet kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Következő DVD fejezet kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-n a következő fejezet kiválasztásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Hangosítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Halkítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Válassza ki a hang némítására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Felirat késleltetése fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a felirat késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Felirat késleltetése le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a felirat késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletext feliratdekódoló"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Feliratok bekapcsolása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Feliratok bekapcsolása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 "Válassza ki a feliratok feljebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Felirat-szinkronizálás / hang időbélyegének könyvjelzőzése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Válassza ki a feliratok szinkronizálásakor a hang időbélyegének "
 "könyvjelzőzésére használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Felirat-szinkronizálás / felirat időbélyegének könyvjelzőzése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Válassza ki a feliratok szinkronizálásakor a felirat időbélyegének "
 "könyvjelzőzésére használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Felirat-szinkronizálás / hang és felirat időbélyegeinek szinkronizálása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Válassza ki a könyvjelzőzött hang- és felirat-időbélyegek szinkronizálásához "
 "használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Felirat-szinkronizálás / hang- és felirat-szinkronizálás alapállapotba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Válassza ki a hang- és felirat-időbélyegek szinkronizálásának alapállapotba "
 "állításához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Felirat helye fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 "Válassza ki a feliratok feljebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Felirat helye le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 "Válassza ki a feliratok lejjebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Hang késleltetése fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Válassza ki a hang késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Hang késleltetése le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a hang késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Válassza ki a könyvjelző lejátszásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelző beállításához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Lejátszólista törlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 "Válassza ki az aktuális lejátszólista törléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ez lehetővé teszi lejátszólista-könyvjelzők megadását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Hangsáv választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangsávokon (nyelveken)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletext feliratok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Továbblépés a következő műsorszolgáltatás-azonosítóra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Továbblépés a következő elérhető műsorszolgáltatás-azonosítóra (SID)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Továbblépés az előző műsorszolgáltatás-azonosítóra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Továbblépés az előző elérhető műsorszolgáltatás-azonosítóra (SID)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Körbelépkedés a forrásméretarányokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Körbelépkedés forrásméretarányok előre meghatározott listáján."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Körbelépkedés a videolevágásokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automatikus méretezés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Automatikus méretezés be- vagy kikapcsolása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Méretezési tényező növelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Méretezési tényező csökkentése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Váltottsorosság-mentesítés be/ki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Váltottsorosság-mentesítés be- vagy kikapcsolása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető váltottsorosság-megszüntetési módokon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyőn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Főnök gomb"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Felhasználói felület elrejtése és lejátszás szüneteltetése."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Helyi menü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "A helyi menü megjelenítése."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videó pillanatkép készítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Felvételi hozzáférési szűrő indítása/leállítása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normál/Végtelen/Ismétlés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Váltás a Normál/Végtelen/Ismétlés lejátszólista-módok között"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó tetejéről"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó tetejéhez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó bal oldaláról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó bal oldalához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó aljáról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó aljához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó jobb oldaláról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "A háttérkép mód átváltása a videokimenetben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés a hangeszközökön"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ablaktulajdonságok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Alképek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Átfedések"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sávbeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Visszajátszás vezérlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Alapértelmezett eszközök"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Hálózati beállításai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciális modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Teljesítménybeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Óraforrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ugrási méretek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "A VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
 "kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4994,19 +5017,19 @@ msgstr ""
 "A VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
 "és a --help-verbose kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Elérhető modulok kilistázása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5015,28 +5038,28 @@ msgstr ""
 "verbose kapcsolókkal). Az = jellel kezdődő modulnév pontos illesztést "
 "eredményez."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "A konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternatív beállítófájl használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Főprogram"
@@ -5230,7 +5253,7 @@ msgstr "Média ideje"
 msgid "Media View"
 msgstr "Médianézet"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
@@ -5259,10 +5282,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
@@ -5283,7 +5306,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Halkítás"
 
@@ -5291,7 +5314,7 @@ msgstr "Halkítás"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Hangosítás"
 
@@ -5354,7 +5377,7 @@ msgstr "A fájl mentése meghiúsult"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5379,9 +5402,9 @@ msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
@@ -5463,7 +5486,7 @@ msgstr "VLC médialejátszó frissítése"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Médiatár"
 
@@ -6131,8 +6154,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatikus méretezése"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6141,8 +6164,8 @@ msgstr "Levágás"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
@@ -6549,7 +6572,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI bemenet"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "1. filmfelirat"
 
@@ -6578,7 +6601,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoeszköz neve"
 
@@ -6591,8 +6614,8 @@ msgstr ""
 "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Hangeszköz neve"
 
@@ -6605,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videoméret"
 
@@ -6689,8 +6712,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Ez felülbírálja a csatornát, és Hz-ben értendő."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videoszabvány"
 
@@ -6914,7 +6937,7 @@ msgstr ""
 "A TV-csatornák adóvevő (avagy multiplex) szerint vannak csoportosítva egy "
 "adott frekvencián. Ez a vevő hangolásához szükséges."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Moduláció / konstelláció"
 
@@ -7405,9 +7428,9 @@ msgstr "Fájlbemenet"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7492,23 +7515,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP bemenet"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Kimenet feltöltése FTP-n"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "A hálózati interakció meghiúsult"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "A VLC nem tudott csatlakozni a megadott kiszolgálóhoz."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "A VLC csatlakozása a megadott kiszolgálóhoz vissza lett utasítva."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "A fiókja vissza lett utasítva."
 
@@ -7683,7 +7706,7 @@ msgstr "Az elemi hangadatfolyam csatornáinak száma"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
@@ -7750,7 +7773,7 @@ msgstr "Az elengedési visszahívás-függvény címe"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -7780,7 +7803,7 @@ msgstr "Sebesség"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "A hangfolyam olvasása a VLC sebességével a Jack sebessége helyett."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatikus csatlakozás"
 
@@ -8609,7 +8632,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége."
 
@@ -8697,11 +8720,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Képernyőbemenet"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
@@ -8753,11 +8776,11 @@ msgstr "A kiszolgálón használni kívánt SFTP port száma"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP bemenet"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP hitelesítés"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8974,7 +8997,7 @@ msgstr "Rádióeszköz"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Rádióvevő eszköz csomópontja."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
@@ -9150,7 +9173,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9316,7 +9339,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
@@ -9790,7 +9813,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Hangkésleltetés"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
@@ -9801,7 +9824,7 @@ msgstr "Késleltetési effektus hozzáadása a hanghoz"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Késleltetés ideje"
 
@@ -9833,7 +9856,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Visszajelzés erősítése"
 
@@ -9859,7 +9882,7 @@ msgstr "Bemeneti jel szintje"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/csúcs"
 
@@ -9897,7 +9920,7 @@ msgstr "Küszöbszint beállítása dB-ben (-30 … 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Arány"
 
@@ -10327,19 +10350,19 @@ msgstr "A virtuális szoba szélessége"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Nedves"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Száraz"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Nyirkos"
 
@@ -10381,7 +10404,7 @@ msgstr ""
 "ami szélesedési hatást kelt."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Keresztbetáplálás"
 
@@ -10396,7 +10419,7 @@ msgstr ""
 "teljesen kioltja."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Száraz keverés"
 
@@ -11273,7 +11296,7 @@ msgstr "DirectX videogyorsítás (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX videogyorsítás (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11292,26 +11315,26 @@ msgstr ""
 "Ez nem a VLC médialejátszó hibája.\n"
 "A problémával kapcsolatban ne kérje a VLC fejlesztők segítségét.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-videó"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Alképek"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a kódolót."
@@ -11331,25 +11354,21 @@ msgstr "PNG videodekódoló"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD képdekódoló"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "A vbi-opaque hamisra állítása a doboz szövegét átlátszóvá teszi."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Filmfelirat-dekódoló"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG videodekódoló"
@@ -11759,8 +11778,8 @@ msgstr "Fehér"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gesztenyebarna"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11772,8 +11791,8 @@ msgstr "Vörös"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukszia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11784,8 +11803,8 @@ msgstr "Sárga"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olívazöld"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11812,8 +11831,8 @@ msgstr "Lila"
 msgid "Navy"
 msgstr "Tengerészkék"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11973,11 +11992,11 @@ msgstr "Feliratok (speciális)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Libass-t használó feliratmegjelenítők"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Betűkészlet-gyorsítótár építése"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14217,9 +14236,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14360,14 +14379,14 @@ msgstr "D-Bus vezérlőfelület"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14436,7 +14455,7 @@ msgstr "Globális gyorsbillentyűk kezelőfelülete"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
@@ -15129,70 +15148,70 @@ msgstr "| elküldött bájtok:   %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| küldési bitsebesség: %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Videó maximális szélessége"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Videó maximális magassága"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatív rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatív"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Sávszélesség"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Sávszélesség"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatív"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dinamikus adaptív műsorszórás HTTP felett"
@@ -15290,7 +15309,7 @@ msgstr "Javítás, ha szükséges"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI szétválasztó"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15307,28 +15326,28 @@ msgstr ""
 "Ez a lépés nagy fájlokon sokáig tarthat.\n"
 "Mit szeretne tenni?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ne játssza le"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Index építése és lejátszás"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Lejátszás így"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Az AVI index javítása…"
 
@@ -15610,12 +15629,12 @@ msgstr "MP4 műsorszétválasztó"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ne játssza le"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Index építése és lejátszás"
@@ -15806,8 +15825,8 @@ msgstr "Teletext feliratok: hallássérülteknek"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB feliratok: hallássérülteknek"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15937,60 +15956,60 @@ msgstr "iTunes zenegyűjtemény-importáló"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL lejátszólista importálása"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast információi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast hivatkozás"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast szerzői joga"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast kategóriája"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast kulcsszavai"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast felirata"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast összefoglalója"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast közzétételi dátuma"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast szerzője"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast alkategóriája"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast hossza"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast típusa"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast mérete"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bájt"
@@ -16161,15 +16180,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY műsor hang/videó szétválasztó"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "2. filmfelirat"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "3. filmfelirat"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "4. filmfelirat"
 
@@ -16260,7 +16279,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Köszönet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
@@ -16297,26 +16316,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast feldolgozó"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua metaadat-letöltő"
@@ -16324,7 +16343,7 @@ msgstr "Lua metaadat-letöltő"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
@@ -16334,32 +16353,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videókezelő"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítés"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
@@ -16369,7 +16388,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Telepítés"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Sminkek"
@@ -16379,7 +16398,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 menet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Előerősítés"
 
@@ -16396,17 +16415,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Alaphelyzetbe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Támadás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Kiadás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöb"
 
@@ -16431,7 +16450,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16462,12 +16481,12 @@ msgstr "Írja be az új profil nevét:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
@@ -16539,7 +16558,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
@@ -16552,16 +16571,16 @@ msgstr "Idő"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -16588,68 +16607,52 @@ msgstr ""
 "A bemenet megváltozott, a könyvjelző nem menthető. A könyvjelzők "
 "szerkesztése közben szüneteltesse a lejátszást, hogy a bemenet ne változzon."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "A jelenlegi média lejátszása vagy szüneteltetése."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kattintson az előző lejátszólista-elemre ugráshoz. Tartsa lenyomva a "
-"jelenlegi fájlban való visszafelé ugráláshoz."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Visszalépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kattintson a következő lejátszólista-elemre ugráshoz. Tartsa lenyomva a "
-"jelenlegi fájlban való előre ugráláshoz."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Kattintson, és mozgassa az egeret a gomb lenyomva tartása mellett a csúszka "
-"használatához a lejátszási pozíció megváltoztatására."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Előrelépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Visszajátszás vezérlése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Teljes képernyős videolejátszás."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Lejátszás sebessége"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Kattintson, és tartsa lenyomva a jelenlegi fájlban való visszafelé "
-"ugráláshoz."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Előző cím"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Kattintson, és tartsa lenyomva a jelenlegi fájlban való előre ugráláshoz."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Időpontra ugrás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16688,12 +16691,12 @@ msgstr "Válasszon kimeneti helyet"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás…"
@@ -16895,7 +16898,7 @@ msgstr "A kért SDP exporthoz nincs megadva URL."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -16919,31 +16922,38 @@ msgstr "Hibák és figyelmeztetések"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Törlés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "A következő lejátszólista-elemre ugrás."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "A jelenlegi média lejátszása vagy szüneteltetése."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Az előző lejátszólista-elemre ugrás."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kilépés a teljes képernyős lejátszásból."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Hangerő"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17098,11 +17108,11 @@ msgstr ""
 "módot használja. Képes a Mac OS X 10.7 és újabbak natív teljes képernyős "
 "módjának használatára is."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Felület átméretezése a natív videomérethez"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17115,26 +17125,26 @@ msgstr ""
 "Alapértelmezésben a felület fog illeszkedni a natív videomérethez."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Videolejátszás szüneteltetése minimalizálva"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "A lejátszás automatikus szüneteltetése az ablak minimalizálásakor."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Automatikus ikonváltások engedélyezése"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány zárolása"
 
@@ -17220,21 +17230,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Kérdezzen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Megjelenik a maximális hangerő"
 
@@ -17401,209 +17411,209 @@ msgstr "Lejátszólista táblázatoszlopai"
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Lejátszás sebessége"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sávszinkronizálás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A → B ismétlés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kilépés a lejátszás után"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Előrelépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Ugrás időpontra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Hangerő növelése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Hangerő csökkentése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hangeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Fél méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Képernyőhöz igazítás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lebegés felül"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Teljes képernyős videoeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Utófeldolgozás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Feliratfájl hozzáadása…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratsáv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Szövegméret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Körvonal vastagsága"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Háttér átlátszatlansága"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ablak minimalizálása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Lejátszó…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Főablak…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hanghatások…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videohatások…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Könyvjelzők…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lejátszólista…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Médiainformációk…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Üzenetek…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Hibák és figyelmeztetések…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Összes előtérbe hozása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC médialejátszó súgója…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentáció…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "A VideoLAN webhelye…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Támogatás…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online fórum…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fájlformátum:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Bővített M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML lejátszólista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
@@ -17612,39 +17622,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Keresés a lejátszólistán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Írjon be egy kifejezést a lejátszólista kereséséhez. A találatok kiemelésre "
 "kerülnek a táblázatban."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Speciális ablak megnyitása a lejátszandó média kiválasztásához. Ide is "
-"ejtheti a lejátszandó fájlokat."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Feliratkozás podcastra"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Adja meg a podcast URL-címét a feliratkozáshoz:"
 
@@ -17698,77 +17704,41 @@ msgstr "HELYI HÁLÓZAT"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Lejátszás leállítása."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Lejátszólista megjelenítése/elrejtése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Váltás a videokimenet és a lejátszólista közti váltás. Ha a főablakban nem "
-"látható videó, akkor itt elrejtheti a lejátszólistát."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Lejátszási mód megváltoztatása. Három állapot van: egy ismétlése, összes "
 "ismétlése és ki."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Véletlen sorrend"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Véletlenszerű lejátszás be- vagy kikapcsolása."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Hangerő %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Kattintson, és mozgassa az egeret a gomb lenyomva tartása mellett a csúszka "
-"használatához a hangerő megváltoztatására."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Hang némítása vagy visszahangosítása."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Teljes hangerő"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Hanglejátszás teljes hangerőn."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"A hangszínszabályzót és további szűrőket tartalmazó Hangeffektusok panel "
-"megjelenítése."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Hanghatások"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17801,10 +17771,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás leíró)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
@@ -17818,18 +17788,10 @@ msgstr "Közvetítéskimenet"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Beállítások…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"Ezen a 4 lapon választhat médiabemenetet. A „Fájl” lapon fájlokat, a „Lemez” "
-"lapon optikai lemezeket, például DVD-ket, audio CD-ket és BR-eket, a "
-"„Hálózat” lapon hálózati közvetítéseket, a „Felvétel” lapon pedig beviteli "
-"eszközöket, például mikrofonokat vagy kamerákat, az aktuális képernyőt vagy "
-"ha az EyeTV alkalmazás telepítve van, akkor TV-műsorokat is kiválaszthat."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Válasszon bemenetet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17850,7 +17812,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Fájl kiválasztása lejátszásra"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17868,9 +17832,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Kiválasztás…"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Másik fájl kiválasztása az előbb kiválasztott fájllal szinkronban való "
 "lejátszáshoz."
@@ -17927,9 +17890,10 @@ msgstr ""
 "gombot ezen ablak bezárásához."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Egy URL megadásával megnyitható a hálózati közvetítés. RTP vagy UDP "
 "közvetítések megnyitásához nyomja meg a megfelelő lenti gombot."
@@ -17945,20 +17909,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök"
 
@@ -17989,53 +17953,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Feliratfájl hozzáadása:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "A feliratlejátszás teljes részletességben való beállítása."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Feliratfájl kiválasztása."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Válassza ki a feliratfájlt"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Paraméterek felülbírálása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Feliratkódolás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Felirat igazítása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "A felirat-beállítás ablak bezárása."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Betűkészlet tulajdonságai"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Feliratfájl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i sáv"
@@ -18129,7 +18096,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Olvasás a médián"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bemeneti bitsebesség"
 
@@ -18213,7 +18180,7 @@ msgstr "Válasszon egy fájlt"
 msgid "Select"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Az iTunes irányítása lejátszás közben"
@@ -18267,27 +18234,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Képernyővédő kikapcsolása"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Felület beállításai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Hangbeállítások"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videobeállítások"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Felirat és képernyőkijelzés (OSD) beállításai"
 
@@ -18632,12 +18599,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Hang/videó"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Hangsáv-szinkronizálás:"
 
@@ -18651,12 +18618,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Pozitív érték esetén a hang megelőzi a videót"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Feliratok/videó"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Feliratsáv-szinkronizálás:"
 
@@ -18665,7 +18632,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Pozitív érték esetén a feliratok megelőzik a videót"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Felirat sebessége:"
 
@@ -18674,12 +18641,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Felirat hossztényezője:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18688,7 +18655,7 @@ msgstr ""
 "0=kikapcsolás."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18697,7 +18664,7 @@ msgstr ""
 "0=kikapcsolás."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19233,27 +19200,27 @@ msgstr "Megnyitás: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Keresés: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Az összes, egy vagy 0 elem ismétlése közti váltás"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Előző fejezet/cím"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Következő fejezet/cím"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext aktiválása"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Átlátszóság átváltása "
 
@@ -19386,21 +19353,21 @@ msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 "Teljes képernyős vezérlő dokkolása a képernyő aljára / leválasztása onnan"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Visszahangosítás"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19408,28 +19375,28 @@ msgstr ""
 "Folyamatos ismétlés A és B pontok között\n"
 "Kattintson az A pont kijelöléséhez"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "A B pont kijelölése"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Az A-B ismétlés leállítása"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logó fájlneve"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Képmaszk"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19441,8 +19408,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A vezérlőelemek itt jelennek meg automatikusan."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19451,8 +19416,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19461,89 +19426,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19551,7 +19518,7 @@ msgstr ""
 "Térd\n"
 "sugár"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19559,20 +19526,20 @@ msgstr ""
 "Smink\n"
 "erősítés"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "A VLC prioritásának módosítása"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Gyorsított)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Késleltetett)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "A párbeszédablak értékei frissítésének kényszerítése"
 
@@ -19606,93 +19573,93 @@ msgstr ""
 "Információk a média vagy műsor alkotórészeiről.\n"
 "Az egyesítő, a hang- és videokodekek és a feliratok jelennek meg."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Aktuális média/adatfolyam-statisztika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Bemenet/olvasott"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Kimenet/írt/elküldött"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Média adatmérete"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Szétválasztott adatok mérete"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Tartalom bitsebessége"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Eldobott (sérült)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Eldobott (megszakadt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekódolt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokk"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Megjelenített"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "képkocka"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Elveszett"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "csomag"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Küldési bitsebesség"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Lejátszva"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "puffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Utolsó 60 másodperc"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Összesen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19700,45 +19667,45 @@ msgstr ""
 "Aktuális lejátszási sebesség: %1\n"
 "Kattintson a módosításhoz"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Vissza normál lejátszási sebességre"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Borító letöltése"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Borítógrafika fájlból"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Válasszon borítót"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Képfájlok (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Eltelt idő"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Teljes / hátralévő idő"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Váltás a teljes és hátralévő idő között"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Váltás az eltelt és hátralévő idő között"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Kattintson duplán kiválasztott időpontra ugráshoz"
 
@@ -19763,72 +19730,72 @@ msgstr "Fájlnevek:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Üres"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Csatornák:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Kiválasztott portok:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC sebesség használata"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV – digitális"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tunerkártya"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Továbbítási rendszer"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Adóvevő/multiplex frekvencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Adóvevő jelsebessége"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Sávszélesség"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV – analóg"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "A műsor megnyílik és lejátszásra kerül a szórásához vagy mentéséhez."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Speciális beállítások"
 
@@ -19844,27 +19811,27 @@ msgstr "Lejátszólista-nézet módosítása"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Keresés a lejátszólistán"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Sajátgép"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Helyi hálózat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Ezen podcast-feliratkozás eltávolítása"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Valóban leiratkozik erről: %1?"
 
@@ -19873,71 +19840,71 @@ msgstr "Valóban leiratkozik erről: %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mappa létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Adja meg az új könyvtár nevét:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Mappa létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Adja meg az új könyvtár nevét:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Csökkenő"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Kijelző mérete"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Növelés"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Csökkentés"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Lejátszólista nézetmódja"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20040,21 +20007,21 @@ msgstr "Billentyű vagy kombináció: "
 msgid "Key: "
 msgstr "Kulcs: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Bemenet és kodekek beállításai"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Eszköz:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20066,102 +20033,102 @@ msgstr ""
 "beállítások között megadhat egyedi értékeket\n"
 "vagy külön-külön beállíthatja őket."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Legkisebb késleltetés"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Kis késleltetés"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Nagy késleltetés"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nagyobb késleltetés"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ez a VLC sminkelhető felülete. Sminkeket a következő címről tölthet le:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC sminkek weboldala"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Rendszer alapértelmezése"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Fájltársítások"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofájlok"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Lejátszólista-fájlok"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmazás"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Mé&gse"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Kijelölt profil szerkesztése"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Kijelölt profil eltávolítása"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Új profil létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Ezt az egyesítőt nem közvetlenül a VLC biztosítja: Hiányozhat."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "A profil neve hiányzik"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Meg kell adni a profil nevét."
 
@@ -20269,9 +20236,9 @@ msgstr "Kivonás"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20411,8 +20378,8 @@ msgstr "&Ugrás"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Időpontra ugrás"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
@@ -20577,111 +20544,111 @@ msgstr ""
 "vagy érvényes fájlútvonalat a számítógépen,\n"
 "az automatikusan kiválasztásra kerül."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Bővítmények és kiterjesztések"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktív régiók"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Képesség"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Pontszám"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Keresés:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "További információk…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Kiterjesztések újratöltése"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Csatornainformációk lekérése…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nincs bemenet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Verzió"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Telepítés"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Telepítés"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
@@ -20749,27 +20716,27 @@ msgstr "Könyvtár megnyitása"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Lejátszólista megnyitása…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-lejátszólista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-lejátszólista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-lejátszólista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Lejátszólista mentése másként…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Feliratok megnyitása…"
 
@@ -20815,134 +20782,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Eszköztárszerkesztő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Eszköztárelemek"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Lapos gomb"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Következő felületielem-stílus:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Nagy gomb"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Natív csúszka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Fő eszköztár"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "A videó felett"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Eszköztár elhelyezkedése:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "1. sor:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "2. sor:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Idő eszköztár"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Speciális felületielem-eszköztár:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Teljes képernyős vezérlő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Új profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Aktuális profil törlése"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Válasszon profilt:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Előző"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Bezárás"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profil neve"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Adja meg az új profil nevét."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Helykitöltő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rugalmas helykitöltő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Időcsúszka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Kis hangerő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menük"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext átlátszósága"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Speciális gombok"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Lejátszás gombok"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Méretarány-választó"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sebességválasztó"
 
@@ -21010,20 +20977,20 @@ msgstr "Ütemezés: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "A lejátszó menüjének vezérlése"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
@@ -21355,11 +21322,11 @@ msgstr "Vokális"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Speciális beállítások megjelenítése az egyszerűek helyett"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21367,11 +21334,11 @@ msgstr ""
 "A beállítások párbeszédablak megnyitásakor a speciális beállítások "
 "megjelenítése az egyszerűek helyett."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Rendszertálca-ikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21379,27 +21346,27 @@ msgstr ""
 "Ikon megjelenítése a rendszertálcán, amely lehetővé teszi a VLC vezérlését "
 "alapvető műveletekkel."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "A VLC indítása csak tálcaikonként"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "A VLC csak egy tálcaikonként fog indulni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Lejátszott elem nevének megjelenítése az ablak címében"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "A dal vagy videó címének megjelenítése a vezérlőablak címsorában."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Értesítési buborék megjelenítése számváltáskor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21407,11 +21374,11 @@ msgstr ""
 "Előugró értesítés megjelenítése az előadó nevével és a szám címével a "
 "lejátszólista-elem változásakor, ha a VLC minimalizálva vagy rejtetten fut."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ablakok átlátszatlansága 0.1 és 1 között"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21421,11 +21388,11 @@ msgstr ""
 "felülethez, a lejátszólistához és a bővített panelhez. Ez a beállítás csak "
 "Windowson és kompozit bővítményekkel rendelkező X11 alatt működik."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Teljes képernyős vezérlő átlátszatlansága 0.1 és 1 között"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21436,15 +21403,15 @@ msgstr ""
 "beállítás csak Windowson és kompozit bővítményekkel rendelkező X11 alatt "
 "működik."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "A nem fontos hiba- és figyelmeztető párbeszédablakok megjelenítése"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Az új frissítések értesítés aktiválása."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21452,33 +21419,33 @@ msgstr ""
 "A szoftver új verziójáról történő automatikus értesítés aktiválása. Ez "
 "kéthetente fut le."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "A napok száma két frissítéskeresés között"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Hálózati irányelv bekérése induláskor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "A legutóbb lejátszott elemek mentése a menüben"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Szűrendő szavak | jellel elválasztott listája"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "A lejátszóban a legutóbbi elemek lejátszólistájának szűrésére használt "
 "reguláris kifejezés"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "A hangerőcsúszka színeinek megadása"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21490,11 +21457,11 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezés: „255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20”\n"
 "Ennek alternatívája lehet: „30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255” "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "A kiindulómód és kinézet kiválasztása "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21507,39 +21474,39 @@ msgstr ""
 "meg\n"
 " – minimális módban, korlátozott vezérléssel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "A fájlböngésző beágyazása a megnyitás párbeszédablakba"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "A teljes képernyő melyik képernyőre kerüljön"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "A teljes képernyő képernyőszáma, ha nem a felülettel azonos képernyő."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Kiterjesztések betöltése indításkor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Kiterjesztések modul automatikus betöltése indításkor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Indítás minimális felülettel (menük nélkül)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Bója vagy borító megjelenítése a háttérben"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21547,19 +21514,19 @@ msgstr ""
 "Bója vagy albumborító megjelenítése a háttérben, ha nincs lejátszás. "
 "Kikapcsolható a beégés elkerülése érdekében."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Bója vagy borító átméretezése a háttérben."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "A háttérgrafika kitölti az ablakot"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Billentyűzet hangerőbillentyűinek figyelmen kívül hagyása."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21571,44 +21538,44 @@ msgstr ""
 "bejelölve, akkor a hangerőbillentyűk nem fogják megváltoztatni a VLC "
 "hangerejét, de csak amikor a VLC van kiválasztva."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "A VLC elsődleges felületének beállításai"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Teljes képernyős vezérlő"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Ha minimalizált"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "QT felület"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "hibák"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "figyelmeztetések"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "hibakeresés"
 
@@ -21737,26 +21704,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Összefésülő eljárás kényszerítése"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25618,7 +25593,7 @@ msgstr "Látszólagos betűmegjelenítő"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videoszűrés videoszűrő modulok láncának segítségével"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Átalakítások erről: "
@@ -27349,12 +27324,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Az asztali mód lehetővé teszi a videó megjelenítését az asztalon."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Hardveres elmosási támogatás használata"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Hardveres gyorsítás használata a felirat/OSD elmosására, ha lehet."
 
@@ -27391,12 +27366,12 @@ msgstr "Ajánlott videokimenet a Windows Vista és újabb verziókhoz"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D videokimenet"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Ajánlott videokimenet a Windows Vista és újabb verziókhoz"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D videokimenet"
@@ -29064,6 +29039,75 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Küldés"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson az előző lejátszólista-elemre ugráshoz. Tartsa lenyomva a "
+#~ "jelenlegi fájlban való visszafelé ugráláshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson a következő lejátszólista-elemre ugráshoz. Tartsa lenyomva a "
+#~ "jelenlegi fájlban való előre ugráláshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson, és mozgassa az egeret a gomb lenyomva tartása mellett a "
+#~ "csúszka használatához a lejátszási pozíció megváltoztatására."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Teljes képernyős videolejátszás."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson, és tartsa lenyomva a jelenlegi fájlban való visszafelé "
+#~ "ugráláshoz."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson, és tartsa lenyomva a jelenlegi fájlban való előre ugráláshoz."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Lejátszás leállítása."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váltás a videokimenet és a lejátszólista közti váltás. Ha a főablakban "
+#~ "nem látható videó, akkor itt elrejtheti a lejátszólistát."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Véletlenszerű lejátszás be- vagy kikapcsolása."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson, és mozgassa az egeret a gomb lenyomva tartása mellett a "
+#~ "csúszka használatához a hangerő megváltoztatására."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Hang némítása vagy visszahangosítása."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Hanglejátszás teljes hangerőn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hangszínszabályzót és további szűrőket tartalmazó Hangeffektusok panel "
+#~ "megjelenítése."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "A következő lejátszólista-elemre ugrás."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Felhasználónév"
 
@@ -29089,6 +29133,13 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Olvassel / GyIK…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Speciális ablak megnyitása a lejátszandó média kiválasztásához. Ide is "
+#~ "ejtheti a lejátszandó fájlokat."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Nincs eszköz kiválasztva"
 
@@ -29102,6 +29153,19 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ "Válasszon egy elérhető eszközt a fenti legördülő menüből.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen a 4 lapon választhat médiabemenetet. A „Fájl” lapon fájlokat, a "
+#~ "„Lemez” lapon optikai lemezeket, például DVD-ket, audio CD-ket és BR-"
+#~ "eket, a „Hálózat” lapon hálózati közvetítéseket, a „Felvétel” lapon pedig "
+#~ "beviteli eszközöket, például mikrofonokat vagy kamerákat, az aktuális "
+#~ "képernyőt vagy ha az EyeTV alkalmazás telepítve van, akkor TV-műsorokat "
+#~ "is kiválaszthat."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29136,6 +29200,9 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Bővítmény letöltése"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Feliratfájl kiválasztása."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Összetett bemenet"
 
@@ -29404,9 +29471,6 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Átkódolás/mentés fájlba"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Válasszon bemenetet"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Válassza ki itt a bemeneti műsort."
 
@@ -30525,9 +30589,6 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "&Feliratfájl használata"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Válassza ki a feliratfájlt"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat"
 
@@ -34373,10 +34434,6 @@ msgstr "Valóban létre kívánja hozni a közvetítést?"
 #~ msgstr "Csak egy példány használata a fájlkezelőből való indításkor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Méretezési tényező növelése"
 
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 471cdd2..d471607 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n"
 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: VLC Armenian <edo248 at gmail.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ընտրել \" Ընդլայնված Options  \"տեսնել բոլոր
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Ինտերֆեյս"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Պարամետրեր համար VLC հսկողության ինտերֆ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Կոճակների կարգավորումներ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ձայնային կտոր փոխարժեքի"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Վիզուալիզացումներ"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ելքային մոդուլներ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ձայնի ելքի մոդուլների ընդհանուր ղեկավարում"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Տարբեր"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Մուտքի կարգավորումներ. Օգտագործեք զգուշությամբ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ելքի Հոսք"
@@ -389,13 +389,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ի իրականացման Վիդեո պահանջով`"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Երգացանկ"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլները ավտոմատ կերպով ավելացնում են տարրե "
 "երգացանկում."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ընդլայնված "
@@ -497,10 +497,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ծրագրի Մասին"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -550,17 +551,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Պահել..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Կրկնել բոլորը"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Կրկնել Մեկը"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Ձայնային զտման ձախողվեց"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "առավելագույն թիվը շուտով ֆիլտրերը (%d) ձեռք է բերվել."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -703,8 +704,8 @@ msgstr "Ձայնի զտիչներ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay ուժեղացում"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Ստերեո ռեժիմ"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Ստերեո"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Ականջակալներ"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ավտոմատ"
 
@@ -942,182 +943,187 @@ msgstr "Անհայտ Վիդեո"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Էջանիշել %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Վիդեո Կառավարում չի պահպանվել"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLCն չի կարող բացել \"%s\" ֆայլը"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Վիդեոյի կոդեկ"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLCն չի կարող բացել  ապակոդավորիչ մոդուլը"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "փաթեթավորիչ"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "դեկոդեր"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Հոսքի / Transcoding ձախողվեց"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC չի կարող բացել%s մոդուլի\"."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCն չի կարող բացել  ապակոդավորիչ մոդուլը"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Գործ"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Ծրագիր"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Հոսք%d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrambled"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Այո"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "փակ վերնագրեր%u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "փակ վերնագրեր%u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ենթագիր"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Տեսակ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "բնօրինակը ID-ն"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Կոդեկ"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Լեզու"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Նկարագրություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Կանալներ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Հց"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Բիթ/կտորում"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Բիթրեյթ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u կբ/վ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Հետեւել replay ուժեղացում`"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ալբոմը replay ուժեղացում`"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f դբ"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Տևողությունը մվ-ով"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1128,105 +1134,105 @@ msgstr "Տևողությունը մվ-ով"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Կադրերի արագութուն"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Ապակոդավորված"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ձախ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Ձախ-Վերև"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Ճիշտ-ներքեւ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ներքեւի-Ձախ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ներքեւի-Աջ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ձախ ներքեւ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Ճիշտ-Վերև"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Հայելու դիրք"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Չսահմանված"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Գծային"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Գունաբաժանում"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Goom սահմանել"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Full բաս"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1237,122 +1243,122 @@ msgstr "Full բաս"
 msgid "Center"
 msgstr "Կենտրոն"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Վերևի-Ձախ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Կենտրոն"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Ներքեւի-Ձախ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Ներքեւի-Ձախ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ուղղանկյուն Գծային փուլ`"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cube"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Ուղղություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "բարձրություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Հավասարակշռություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Ձայնային լեզվի"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Ձայնային լեզվի"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Ձայնային լեզվի"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "թելադրանք միավոր"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ձեր գրածը չի կարող բացվել"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC չի կարողանում բացել MRL '%s'. Ստուգեք տեղեկամատյանում Մանրամասների համար"
 "\"."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Վերնագիր"
 
@@ -1463,21 +1469,21 @@ msgstr "Էջանիշ"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ծրագրեր"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Բաժին"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Վիդեո Հետեւել"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ձայնային Գիծ"
 
@@ -1514,11 +1520,11 @@ msgstr "Վերնագիր %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Բաժին %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Հաջորդ բաժին"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Նախորդ բաժին"
 
@@ -1570,25 +1576,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "hy"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Խոշորացում"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Քառորդ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Կեսը"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Օրիգինալ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Կրկնակի"
 
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "Ձայնային ելքային մոդուլը"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ընտրված չէ"
 
@@ -1986,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս խաղալ աուդիո ավելի ցածր կամ ավելի "
 "բարձր արագությամբ, առանց վրա ազդող աուդիո շինել"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2290,8 +2296,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2301,7 +2307,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 #, fuzzy
@@ -2763,9 +2769,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "Հիմնական"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Միացնել"
 
@@ -2941,12 +2947,30 @@ msgstr "Ենթագրերի գծի ID-ն"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "հոսք\" ID-ն է ենթագիր ալիքը օգտագործել \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "փակ վերնագրեր ապակոդավորիչ"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "փակ վերնագրեր ապակոդավորիչ"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2954,95 +2978,95 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "):"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "մեւտքային repetitions"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Միավորների ժամանակ նույն մուտքի կլինի կրկնվել`"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Սկսել ժամանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 #, fuzzy
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ՀՀ հոսքի սկսվելու է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Վերջ ժամանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 #, fuzzy
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ՀՀ հոսքի դադարեցնում է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Run ժամանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ՀՀ հոսքի կշարունակվի այս տեւողությունը (վայրկյաններով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Արագ որոնում"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "օգտին արագությունը ավելի բարձր ճշգրտության, իսկ ձգտում"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Ընթացքի արագություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 #, fuzzy
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Այս սահմանում է ընթացք արագություն (անվանական արագություն է 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "մեւտքային ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -3051,12 +3075,12 @@ msgstr ""
 "Դուք կարող եք տալ ստորակետերով առանձնացված ցուցակը inputs, որ պետք է "
 "concatenated միասին հետո նորմալ է\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "մեւտքային գերի (փորձնական)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
@@ -3067,11 +3091,11 @@ msgstr ""
 "փորձարարական, ոչ բոլոր ձեւաչափերի աջակցություն են. Օգտագործեք '#' "
 "առանձնացված ցուցակը inputs\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Էջանիշ ցուցակը հոսքի համար "
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -3082,22 +3106,22 @@ msgstr ""
 "Էջանիշ-անունը, ժամանակին = պարտադիր չէ, անգամ `շեղում, բայթեր = "
 "հայեցողության-բայտ-շեղում },{...}  \""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Աղբյուր պանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "նախընտրում մայրենի հոսք ձայնագրությունը`"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
@@ -3106,22 +3130,22 @@ msgstr ""
 "Երբ հնարավոր է, որ մուտքի հոսքի կգրանցվի փոխարեն օգտագործելով հոսքի ելքային "
 "մոդուլի"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Timeshift պանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "պանակ օգտագործվում է պահել timeshift ժամանակավոր ֆայլեր."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Timeshift granularity"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -3130,12 +3154,12 @@ msgstr ""
 "Սա առավելագույն չափերը բայթեր ժամանակավոր ֆայլեր, որոնք կօգտագործվեն է պահել "
 "timeshifted հոսանքներին."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Փոխել է տվյալների քեշացումը"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3143,16 +3167,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Անջատել"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -3166,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 "\"modules բաժինը. Եք կարող են նաեւ սահմանել շատ տարբեր Ենթանկարներ "
 "ընտրանքներ \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Պարտադրել ենթագրի դիրքը"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
@@ -3179,31 +3203,31 @@ msgstr ""
 "Դուք կարող եք օգտագործել այս տարբերակը տեղի է տիտրերով տակ ֆիլմը, փոխարեն "
 "ավելի քան ֆիլմը. Փորձեք մի քանի պաշտոններ."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ենթագրերի  տեքստի կոդավորում"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Միացնել ենթա - նկարներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 #, fuzzy
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Դուք կարող եք լիովին անջատել ենթահանձնաժողով պատկերը վերամշակման."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
@@ -3212,12 +3236,12 @@ msgstr ""
 "VLC կարող հաղորդագրություններ վրա վիդեո. Սա կոչվում է OSD (ին Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "տեքստ թարգմանելը մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3225,12 +3249,12 @@ msgstr ""
 "VLC սովորաբար օգտագործում է Freetype, բայց սա թույլ է տալիս օգտագործել "
 "օրինակ svg:"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
@@ -3240,12 +3264,12 @@ msgstr ""
 "որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
 "տեքստային, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3255,11 +3279,11 @@ msgstr ""
 "որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
 "տեքստային, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetect ենթագրերի ֆայլեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -3268,11 +3292,11 @@ msgstr ""
 "Ավտոմատ բացահայտումը մի ենթագիր ֆայլ, եթե ոչ մի ենթագիր ֆայլի անվան, հատուկ "
 "նշվում է (հիման վրա ֆայլի անվան, ՀՀ ֆիլմից)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման անճշտություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
@@ -3292,11 +3316,11 @@ msgstr ""
 "չգերազանցի \n"
 " 4 = ենթագիր ֆայլի համապատասխանող ֆիլմի անունը ճիշտ "
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման հասցեներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
@@ -3305,11 +3329,11 @@ msgstr ""
 "Նայեք համար ենթագիր ֆայլի այդ ճանապարհները եւս, եթե Ձեր ենթագիր ֆայլը չի "
 "գտնվել է ընթացիկ ցուցակում\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Օգտագործել ենթագրերով ֆայլ"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
@@ -3318,19 +3342,19 @@ msgstr ""
 "ՀԻշողության այս ենթագիր ֆայլի. Լինելու համար, որն օգտագործվում է autodetect "
 "չի կարող հայտնաբերել Ձեր ենթագիր ֆայլը\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD սարք"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD սարք"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Աուդիո CD սարքի"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3339,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
 "քշել նամակը (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3348,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 "Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
 "քշել նամակը (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3357,49 +3381,49 @@ msgstr ""
 "Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
 "քշել նամակը (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 #, fuzzy
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Սա է հիմնական DVD սարքի օգտագործման համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 #, fuzzy
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Սա է հիմնական VCD սարքի օգտագործման համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Սա է հիմնական Աուդիո CD սարքի օգտագործման համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 #, fuzzy
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP կապ առավելագույն սպասում"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Լռությամբ TCP կապ առավելագույն սպասում (in միլիվարկյաններով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP հյուրընկալող հասցեն"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP host հասցեն"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3408,66 +3432,66 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP սերվեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTP սերվեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "CDDB սերվերի պորտից"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "գուլպաներ սերվեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
@@ -3476,92 +3500,92 @@ msgstr ""
 "գուլպաներ պրոքսի սերվեր օգտագործել. Սա պետք է լինի Ձեւի հասցեն` պորտ է. Այն "
 "կօգտագործվի բոլոր TCP կապեր `"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "գուլպաներ Օգտվողի անունը`"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կօգտագործվի SOCKS պրոքսիի հետ կապի համար "
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "գուլպաներ գաղտնաբառը"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է օգտագործվել կապ գուլպաներ պրոքսի անձին\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Վերնագրի մետատվյալներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"վերնագիր\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Հեղինակը մետատվյալները"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակ\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ՀԵղինակի մետատվյալները"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"կատարող\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Ոճի մետատվյալներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ոճ\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Հեղինակային իրավունքի մետատվյալները"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակային իրավունք\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Նկարագրության մետատվյալներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"նկարագրություն\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ամսաթիվ մետատվյալները"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ամսաթիվ\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL մետատվյալներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"url\" մետատվյալը մուտքի համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
@@ -3572,12 +3596,12 @@ msgstr ""
 "(DECOMPRESSION մեթոդները). Միայն զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ "
 "տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
@@ -3589,12 +3613,12 @@ msgstr ""
 "զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել "
 "ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Նախընտրած կոդավորիչներ ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
@@ -3602,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "Սա թույլ է տալիս ընտրել ցուցակը, կոդավորիչներ որ VLC օգտագործելու է "
 "առաջնահերթություն."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
@@ -3611,12 +3635,12 @@ msgstr ""
 "Այս ընտրանքներ թույլ են տալիս սահմանել հիմնական գլոբալ ընտրանքներ համար հոսք "
 "արտադրությունը ենթահամակարգ."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Լռությամբ հոսքի ելքային շղթայի"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -3627,33 +3651,33 @@ msgstr ""
 "փաստաթղթերը սովորելու, թե ինչպես կառուցել նման շղթաներով. Զգուշացում: Այս "
 "շղթայում կկարողանաք համար բոլոր հոսանքներին."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Միացնել Հոսքային բոլոր es"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "հոսք բոլոր տարրական հոսքերի (վիդեո, աուդիո եւ տեքստային բացատրություններով)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Ցույց տալ ժամանակ Հոսքային"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Play տեղում է հոսքային իսկ ՀӀ¸սքային այն\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Միացնել վիդեո հոսքի ելքային"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3662,12 +3686,12 @@ msgstr ""
 "Ընտրեք, թե արդյոք վիդեո հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
 "բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Միացնել ձայնային հոսքի ելքային"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3676,12 +3700,12 @@ msgstr ""
 "Ընտրեք, թե արդյոք ձայնային հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
 "բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Միացնել SPU հոսք ելքային"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3690,12 +3714,12 @@ msgstr ""
 "Ընտրեք, թե արդյոք SPU հոսքերի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
 "բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Պահել հոսքի ելքային բաց է`"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
@@ -3705,12 +3729,12 @@ msgstr ""
 "Սա թույլ է տալիս պահել եզակի հոսք արտադրությունը, օրինակ ողջ բազմակի "
 "երգացանկ նյութ (ավտոմատ մտցրեք հավաքվում հոսք արտադրությունը, եթե նշված չեն)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "հոսք\" տողը մուլտիպլեքսոր քեշացման (MS) "
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3719,38 +3743,38 @@ msgstr ""
 "Դա թույլ են տալիս կարգավորել նախնական քեշացման գումարը համար առու տողը "
 "մուլտիպլեքսոր. Այս արժեքը պետք է սահմանված միլիվարկյաններով\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Նախընտրած փաթեթավորիչ ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Սա թույլ է տալիս ընտրել այն կարգը, որը VLC կունենա ընտրել իր packetizers\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Մուլտիպլեքսոր մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուլտիպլեքսոր մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Մուտքի ելքային մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուտք ելքային մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3759,12 +3783,12 @@ msgstr ""
 "Եթե այս տարբերակը միացված է հոսքը վրա SAP multicast հասցեն վերահսկողության "
 "տակ. Սա անհրաժեշտ է, եթե ցանկանում եք կատարել մասին հայտարարությամբ MBone\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP հայտարարության մասին"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
@@ -3773,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "Երբ SAP հոսքերի վերահսկողության անջատված է այս թույլ է տալիս սահմանել "
 "հիմնական ընդմիջումից միջեւ SAP հայտարարություններ."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3782,12 +3806,12 @@ msgstr ""
 "Այս ընտրանքներ թույլ է տալիս Ձեզ ընտրել լռությամբ modules. Թողնել այս մենակ, "
 "եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Մուտքի մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
@@ -3798,33 +3822,33 @@ msgstr ""
 "ճիշտ մուտքը չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն որպես "
 "համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "հոսք զտիչ մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "հոսք ֆիլտրերի օգտագործվում են փոփոխել հոսքի, որ է կարդալ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "հոսք զտիչ մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "հոսք ֆիլտրերի օգտագործվում են փոփոխել հոսքի, որ է կարդալ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Դեմուլտիպլեքսոր մոդուլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
@@ -3837,22 +3861,22 @@ msgstr ""
 "դեմուլտիպլեքսոր չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն "
 "որպես համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես ճանաչում թե ինչ եք անում \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Թուլատրել real-time առաջնահերթություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
@@ -3866,12 +3890,12 @@ msgstr ""
 "այն շատ շատ դանդաղ. Դուք պետք է միայն ակտիվացնել այդ, եթե դուք գիտենք, թե "
 "ինչ եք անում \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Բացել VLC առաջնահերթություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -3882,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "հիմնական առաջնահերթություններից է. Դուք կարող եք օգտագործել այն "
 "համապատասխանեցնելով VLC գերակա դեմ, այլ ծրագրեր, դեմ կամ այլ VLC ատյաններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
@@ -3890,82 +3914,82 @@ msgstr ""
 "Այս տարբերակը օգտակար է, եթե ցանկանում եք ավելի ցածր է latency երբ "
 "ընթերցմամբ հոսք"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM կոնֆիգուրացիան ֆայլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Կարդացեք VLM կոնֆիգուրացիա ֆայլի չափ շուտ VLM է սկսվել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Օգտագործեք plugins cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Օգտագործեք plugins cache որը մեծապես բարելավել նորաստեղծ ժամանակ VLC\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Նախընտրած փաթեթավորիչ ցուցակում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Տեղային հավաքել վիճակագրություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Հավաքում է տարատեսակ վիճակագրությունն աշխատող մեդիայի մասին."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "առաջադրվել է որպես daemon գործընթացի"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr " ասվում VLC որպես ֆոն daemon գործընթացը \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Գրել գործընթացը ինքն է ֆայլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr " գրում գործընթացը id մեջ նշված ֆայլը \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3980,27 +4004,27 @@ msgstr ""
 "սեղմեք վրա ֆայլը որ explorer. Այս տարբերակը թույլ կտա ձեզ խաղալ ֆայլի հետ "
 "արդեն հոսող Օրինակ, կամ հերթի մեջ դնել այն \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC է սկսել ֆայլի միություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Tell VLC, որ դա է մեկնարկել պայմանավորված է մի ֆայլ ասոցիացիայի է OS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Մեկ օրինակ, երբ սկսել է ֆայլը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Բարձրացնել առաջնային գործընթացի"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -4017,12 +4041,12 @@ msgstr ""
 "ժամանակ, եւ ցույց է տրվում ամբողջ համակարգի unresponsive, որը կարող է "
 "պահանջում reboot ձեր մեքենայի ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Հերթի մեջ դնել տարրե¥ր է երգացանկ, եԀ€ԡ¢ մեկ օրինակ ռեժիմում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
@@ -4031,18 +4055,18 @@ msgstr ""
 "Երբ օգտագործելով մեկ օրինակ միայն տարբերակը, հերթի մեջ դնել իրեր են երգացանկ "
 "եւ պահել խաղալու ընթացիկ կետ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC-ի թարմացումները"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
@@ -4051,12 +4075,12 @@ msgstr ""
 "Այս ընտրանքներ սահմանում պահվածքը երգացանկ. Նրանցից ոմանք կարող են "
 "overridden է երգացանկ երկխոսությունը արկղը\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Ավտոմատ preparse ֆայլեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -4065,36 +4089,36 @@ msgstr ""
 "Ավտոմատ preparse ֆայլեր ավելացված է երգացանկ (որոնում որոշ տվյալներ "
 "տվյալների մասին)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Մենյուների առավելագույն սպասում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "փլուզման"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "ընդլայնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "ենթապանակ վարքը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
@@ -4107,11 +4131,11 @@ msgstr ""
 " փլուզումից: subdirectories հայտնվում են, բայց ընդլայնված առաջին խաղում. \n"
 " ընդլայնելու` բոլոր subdirectories են ընդլայնված. \n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Անտեսել ընդլայնումները"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
@@ -4125,20 +4149,20 @@ msgstr ""
 "երգացանկ ֆայլերը, օրինակ. Օգտագործեք ստորակետերով առանձնացված ցուցակը "
 "ընդարձակման համար."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Ցույց տալ մանրամսները"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -4148,96 +4172,96 @@ msgstr ""
 "առանձնանում են կիսա - colons. Տիպային արժեքները գտնվում են կենսունակություն, "
 "hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Աշխատացնել ֆայլեր պատահական ձևով՝ անընդհատ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC կունենա պատահականորեն խաղալու ֆայլեր է երգացանկ մինչեւ ընդհատված\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Կրկնել բոլորը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC կշարունակի խաղալ երգացանկ է անժամկետ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Կրկնել ընթացիկը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Աշխատացնել և կանգնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Կանգնեցրու երգացանկ հետո յուրաքանչյուր խաղում երգացանկ կետ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Աշխատացնել և անջատվել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Ելք եթե չկան այլ նյութերի երգացանկ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Աշխատացնել և ընդմիջել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Դադարեցնել յուրաքանչյուր կետին, երգացանկ վերջին շրջանակի\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Սկսել ժամանակ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Դադարեցնել յուրաքանչյուր կետին, երգացանկ վերջին շրջանակի\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Ավտո սկիզբ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Ավտոմատ սկսել խաղալ երգացանկ բովանդակության մեկ անգամ դա բեռնվել."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Օգտագործել մեդիա գրադարան"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
@@ -4246,12 +4270,12 @@ msgstr ""
 "Լրատվության գրադարանի է ավտոմատ կերպով պահվում են եւ reloaded յուրաքանչյուր "
 "անգամ, երբ Դուք սկսում եք VLC\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Ցույց տալ երգացանկ ծառ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
@@ -4260,38 +4284,38 @@ msgstr ""
 "ՀՀ երգացանկ կարող եք օգտագործել ծառ է դասակարգումը որոշ իրեր, նման "
 "բովանդակությամբ մի պանակ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Այս կայանքները են համաշխարհային VLC հիմնական bindings, որը հայտնի է որպես \" "
 "կոճակ  \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Անտեսել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ձայնի վերահսկում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Դիրքի Վերահսկում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Դիրքի Վերահսկում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Մկնիկի անիվի x-առանցքով ղեկավարում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4299,12 +4323,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Մկնիկի անիվի x-առանցքով կարելի է ղեկավարել ձայնը, դիրքըը կամ անտեսել այն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Մկնիկի անիվի x-առանցքով ղեկավարում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4312,137 +4336,137 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Մկնիկի անիվի x-առանցքով կարելի է ղեկավարել ձայնը, դիրքըը կամ անտեսել այն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ողջ էկրանով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap ողջ էկրանով վիճակ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ողջ էկրանով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել թողնել ողջ էկրանով վիճակ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Միացնել / Ընդմիջել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap Ընդմիջված վիճակ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Միայն Ընդմիջել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է դադար\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Միայն միացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է խաղալ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Ավելի արագ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար արագ առաջ ընթացք\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Ավելի դանդաղ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար դանդաղ միջնորդությունը ընթացք\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Նորմալ արագություն"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ սահմանելու ընթացք փոխարժեքը ետ նորմալ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Ավելի արագ (չնչին)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ավելի դանդաղ (չնչին)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Հաջորդ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու հաջորդ կետին, երգացանկ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Նախորդ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու նախորդ կետին, երգացանկ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Կանգնեցնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4450,874 +4474,874 @@ msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
 msgid "Position"
 msgstr "Դիրք"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ ցուցադրելու դիրքորոշումը\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Շատ քիչ ետ գնալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ հետընթաց թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Մի փոքր ետ գնալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ հետընթաց թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Միջին չափով ետ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին հետընթաց թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Շատ ետ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար հետընթաց թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Շատ քիչ առաջ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ առաջ թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Մի փոքր առաջ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ առաջ թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Միջին չափով առաջ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին առաջ թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Շատ առաջ տալ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար առաջ թռնել\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Հաջորդ կադր"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ է ստացել հաջորդ վիդեո շրջանակի\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ՇատՇատ քիչ առաջ տալու չափ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Շատ քիչ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ, վայրկյաններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Շատ առաջ տալու չափ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Շատ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Անջատել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Ընտրեք կոճակ թողնել դիմումը."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Գնալ վերև"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector հայտնվում են DVD բաժիններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Գնալ ներքեւ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector ցած է DVD բաժիններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Գնալ ձախ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector մնացել DVD բաժիններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Գնալ աջ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector իրավունքից DVD բաժիններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Ակտիվացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Ընտրել բանալին ակտիվացնելու համար ընտրված նյութ է DVD բաժիններում."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Գնալ դեպի DVDի ցանկ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Ընտրել բանալին տանում են դեպի այն DVD ցանկի մեջ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ վերնագիրը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ անվանումը ից DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ԸԸնտրել DVDի հաջորդ վերնագիրը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել հաջորդ անվանումը ից DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ բաժինը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ գլխում է DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Ընտրել DVDի հաջորդ բաժինը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել է հաջորդ գլխի են DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ձայնը բարձրացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացմանը ձայն ծավալով\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ձայնը իջացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Ընտրել բանալին նվազում ձայն ծավալով\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Անջատել ձայնը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Ընտրել բանալին համր աուդիո\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Ենթագրի հապաղումը մեծացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել ենթագիր ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ենթագրի հապաղումը փոքրացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել ենթագիր ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Տելետեքստ ենթագրերով ապակոդավորիչ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Միացնել ենթա - նկարներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Միացնել ենթա - նկարներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով բարձր\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով ավելի ցածր."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով բարձր\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել ենթագիր ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "&Համաժամացում"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել ենթագիր ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Ենթագիրը բարձրացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով բարձր\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Ենթագիրը իջացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով ավելի ցածր."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ձայնի հապաղումը մեծացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել աուդիո ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ձայնի հապաղումը փոքրացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել աուդիո ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 1-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 2-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 3-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 4-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 5-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 6-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 7-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 8-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 9-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 10-ը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Ընտրել բանալին խաղալ Այս էջանիշի\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Ընտրել բանալին սահմանել սույն երգացանկ Էջանիշ\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Ջնջել Ցուցակը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել աուդիո ուշացումով."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Սա թույլ է տալիս սահմանել երգացանկ էջանիշները\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Հերթով անցնել ձայնային գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Հերթով անցնել առկա ձայնի գծերով (լեզուներով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Հերթով անցնել ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Հերթով անցնել առկա ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Հերթով անցնել ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Հերթով անցնել առկա ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Տելետեքստ ենթագրերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Հերթով անցնել ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Հերթով անցնել ձայնային սարքերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Հերթով անցնել առկա ենթագրերի գծերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Հերթով անցնել առկա ձայնի գծերով (լեզուներով)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Փորձել աղբյուրի չափերի հարաբերությունները"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Հերթով անցնել աղբյուրում եղած պատկերի չափերի հարաբերություններով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Հերթով փորձել վիդեոյի կտրման ձևերը"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Հերթով անցնել եղած եզրերից կտրման ձևերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Toggle autoscaling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "ակտիվացնելու կամ ապաակտիվացնելու համար autoscaling\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "նվազում ձգման գործակից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "ակտիվացնելու կամ ապաակտիվացնելու համար autoscaling\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Ցույց տալ ղեկավարումը է ողջ էկրանով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Կոճակներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Deinterlace միջոց օգտագործելու համար Տեղային ընթացք\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Տառատեսակի մենյու"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Take վիդեո նկարի"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "տանում վիդեո նկարի եւ գրում է այն դիսկ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Գրանցել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Գրանցել մուտքի զտիչը սկսել/դադարացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Նորմալ / Կրկնել / Ցիկլ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Toggle Սովորական / կրկնեք / Ցիկլ երգացանկ ռեժիմներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Toggle պատահական երգացանկ ընթացք"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ՄԱԿ-Խոշորացնել"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի վերևից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել է վերեւում գտնվող վիդեո"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ձախից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ձախ է վիդեո"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ներքեւից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից ներքեւում վիդեո"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի աջից"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից իրավունքն է վիդեո"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո ելք"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո տողը."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Հերթով անցնել ձայնային սարքերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Հերթով անցնել  առկա ձայնային սարքերով"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Վիդեոյից Նկար"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Պատուհան հատկությունները"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Ենթանկարներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ենթագրեր "
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Հետեւել կարգավորումներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ընթացքի վերահսկողության"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Հիմնական սարքեր"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ցանցի կարգավորումներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "գուլպաներ պրոքսի"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Մետատվյալներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Ապակոդավորիչներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Մուտք"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Հատուկ մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Պլագիններ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "կատարման ընտրանքներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Կոճակներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Անցնել, չափերը,"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "տպել օգնության համար VLC (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - help-"
 "շատախոս)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "սպառիչ օգնության համար VLC եւ նրա մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -5326,22 +5350,22 @@ msgstr ""
 "տպել օգնության համար VLC եւ բոլոր իր modules (կարող են միավորվել հետ - "
 "առաջադեմ եւ - help-շատախոս)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 #, fuzzy
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "խնդրել է լրացուցիչ շատախոսություն, երբ դասավորությունը"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "տպել մի ցանկ, առկա մոդուլներ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "տպել ցուցակը հասանելի modules հետ լրացուցիչ մանրամասն"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -5350,32 +5374,32 @@ msgstr ""
 "տպել օգնություն է կոնկրետ մոդուլի (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - "
 "help-շատախոս). Բնորոշիչ մոդուլի անունը հետ = համար Ӏ­իստ խաղում\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 #, fuzzy
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "ոչ կոնֆիգուրացիան տարբերակը կլինի բեռնված, ոչ էլ փրկվել է config file"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 #, fuzzy
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "վերագործարկել գործող config է հիմնական արժեքները`"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "օգտագործման այլընտրանքային config file"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resets ընթացիկ plugins cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Տպագիր տարբերակ տեղեկություններ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Ընտրեք ծրագրերի"
@@ -5603,7 +5627,7 @@ msgstr "Մեդիա Ֆայլեր"
 msgid "Media View"
 msgstr "Մեդիա Ֆայլեր"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Մենյու"
 
@@ -5638,10 +5662,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Էջ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Ընդմիջել"
@@ -5662,7 +5686,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ձայնը Իջացնել"
 
@@ -5671,7 +5695,7 @@ msgstr "Ձայնը Իջացնել"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ձայնը բարձրացնել"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ձայնը Բարձրացնել"
 
@@ -5740,7 +5764,7 @@ msgstr "Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5765,9 +5789,9 @@ msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ոչինչ չանել"
@@ -5850,7 +5874,7 @@ msgstr "Թարմացնել VLC-ն"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Մեդիա գրադարան"
 
@@ -6523,8 +6547,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ավտոձգել վիդեոն"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6533,8 +6557,8 @@ msgstr "Եզրերից կտրել"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Չափերի հարաբերությունը"
 
@@ -6938,7 +6962,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "բիտեր"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "փակ վերնագրեր 1"
@@ -6968,7 +6992,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Վիդեո սարքի անունը"
 
@@ -6982,8 +7006,8 @@ msgstr ""
 "Եթե դուք չեք նշել ոչինչ, հիմնական սարքը կօգտագործվի."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ձայնային սարքի անունը"
 
@@ -6997,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 "Եթե դուք չեք նշել ոչինչ, հիմնական սարքը կօգտագործվի."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Վիդեոյի չափ"
 
@@ -7091,8 +7115,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Վիդեո մենեջերի"
@@ -7328,7 +7352,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "տոնի տեսակ"
@@ -7842,9 +7866,9 @@ msgstr "Ֆայլ մուտք"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7930,25 +7954,25 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP մուտք"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP բեռնել ելքը"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Ցանց փոխազդեցություն ձախողվեց"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLCն չի կարող միանալ տվյալ սերվերին"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 #, fuzzy
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC ի միացումը տվյալ սերվերի մերժվել է\"."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Ձեր հաշիվը մերժվել է."
 
@@ -8132,7 +8156,7 @@ msgstr "Ձայնային տարրական հոսքի Կանալների քանա
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Լայնություն"
@@ -8211,7 +8235,7 @@ msgstr "հասցեն ազատ արձակելու հիշելու համար ֆո
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Չափ"
 
@@ -8245,7 +8269,7 @@ msgstr "ԵԽԽՎ"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "կարդացեք ձայնային հոսքի է VLC տեմպերով, քան Ջեկ տեմպով."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Ավտո connnection"
@@ -9153,7 +9177,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Ցանկալի շրջանակ տոկոսադրույքը համար գերում."
@@ -9250,11 +9274,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Էկրանի մուտք"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Էկրան"
@@ -9318,12 +9342,12 @@ msgstr "SFTP պորտից համարը օգտագործման վրա սերվե
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP մուտք"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP մուտք"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9566,7 +9590,7 @@ msgstr "Ռադիո սարք"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Ռադիո սարքի անունը"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Հաճախություն"
 
@@ -9761,7 +9785,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9948,7 +9972,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Բոլոր"
@@ -10486,7 +10510,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ձայնային Սենատի"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
@@ -10499,7 +10523,7 @@ msgstr "Ավելացնել հետաձգման ուժի մեջ են ձայնայ
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Հապաղման ժամանակ"
@@ -10537,7 +10561,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 #, fuzzy
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Հետադարձ կապի ուժեղացում"
@@ -10568,7 +10592,7 @@ msgstr "մակարդակը մուտքի ազդանշան`"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -10608,7 +10632,7 @@ msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Վարկանիշ"
@@ -11079,19 +11103,19 @@ msgstr "Լայնություն վիրտուալ սենյակ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Խոնավ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Չոր"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "խոնավ"
@@ -11126,7 +11150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -11138,7 +11162,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Չոր Միքս"
@@ -12128,7 +12152,7 @@ msgstr "XVideo extension վիդեո ելք"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "XVideo extension վիդեո ելք"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -12147,27 +12171,27 @@ msgstr ""
 " Սա ոչ թե սխալ ներսում VLC մեդիա նվագարկիչ. \n"
 " չեն դիմել VideoLAN ծրագրի մասին: Այս հարցը. \n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Անհայտ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "վիդեո"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ձայն"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Ենթանկարներ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLCն չի կարող բացել  կոդավորիչը"
@@ -12187,26 +12211,21 @@ msgstr "PNG վիդեո ապակոդավորիչ"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL Պատկերի ապակոդավորիչ"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Անթափանցիկություն"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "կարգավորումը vbi-անթափան կեղծ է դարձնում boxed տեքստը թափանցիկ\"."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "փակ վերնագրեր ապակոդավորիչ"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG վիդեո ապակոդավորիչ"
@@ -12646,8 +12665,8 @@ msgstr "Սպիտակ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "պարապ - սարապ ման գալ\":"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -12659,8 +12678,8 @@ msgstr "Կարմիր"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12671,8 +12690,8 @@ msgstr "Դեղին"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ձիթապտղագույն"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -12701,8 +12720,8 @@ msgstr "Մանուշակագույն"
 msgid "Navy"
 msgstr "Մուգ կապույտ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12883,12 +12902,12 @@ msgstr "Ենթագրեր  (ընդլայնված)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ենթագրի renderers օգտագործելով libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Building font cache"
 msgstr "շենք տառատեսակ cache"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
@@ -15304,9 +15323,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ավելի արագ "
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -15464,14 +15483,14 @@ msgstr "D-Bus վերահսկողության ինտերֆեյսի"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -15550,7 +15569,7 @@ msgstr "Գլոբալ Կոճակ ինտերֆեյսի"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Կոճակներ"
 
@@ -16344,70 +16363,70 @@ msgstr "| բայթեր ուղարկել:% 8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ուղարկելով բիթրեյթ:% 6.0f Կբ / վ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr " առավելագույն վիդեո բարձրություն "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr " առավելագույն վիդեո բարձրություն "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Այլընտրանքային ռոք"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "գրառումը limiter"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Թողունակության շերտ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -16512,7 +16531,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI դեմուլտիպլեքսոր"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -16522,31 +16541,31 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Build index then play"
 msgstr "1 կետին, երգացանկ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Աշխատացնել և կանգնել"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Վերականգնվում է AVI ինդեքսը ..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Վերականգնվում է AVI ինդեքսը ..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Վերականգնվում է AVI ինդեքսը ..."
 
@@ -16858,12 +16877,12 @@ msgstr "MP4 հոսք դեմուլտիպլեքսոր"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Տառատեսակի, օգտագործվող վերնագրերում"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "1 կետին, երգացանկ"
@@ -17069,8 +17088,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB ենթագրեր: լսողության խնդիրներ ունեցողների համար"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Տելետեքստ"
 
@@ -17224,73 +17243,73 @@ msgstr "iTunes Երաժշտություն Գրադարան ներմուծող"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL երգացանկ Ներկրման"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast Ինֆո"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast Ինֆո"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast պարսեր"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast պարսեր"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast ենթագիր"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast Ամփոփում"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast Duration"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast Հեղինակը"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast Ամփոփում"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast Duration"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast պարսեր"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast չափ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s բայթ"
@@ -17483,17 +17502,17 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Հոսք Աուդիո/Վիդեո դեմուլտիպլեքսոր"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "փակ վերնագրեր 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "փակ վերնագրեր 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "փակ վերնագրեր համար 4`"
@@ -17598,7 +17617,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Լիցենզիա"
 
@@ -17627,26 +17646,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast պարսեր"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "&Ծառայությունների հայտնաբերում"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ինտերֆեյս"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Fetcher"
@@ -17654,7 +17673,7 @@ msgstr "Lua Meta Fetcher"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ընդլայնումներ"
 
@@ -17664,32 +17683,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Ցույց տալ Ինտերֆեյս"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Վիդեո մենեջերի"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Install"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Անուն"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Հեղինակ"
 
@@ -17699,7 +17718,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Install"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Սկիներ"
@@ -17709,7 +17728,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Կրկնակի"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Նախաուժեղացում"
 
@@ -17727,19 +17746,19 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Վերականգնել"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "Attack"
 msgstr "Կցորդ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "ՕՆԼԱՅՆ գործառույթը"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Շեմը"
@@ -17768,7 +17787,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Բնակարանների / տների"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -17802,12 +17821,12 @@ msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր թղթապանակը
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Պահել"
 
@@ -17883,7 +17902,7 @@ msgstr "Խմբագրել"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Ժամանակ"
 
@@ -17896,16 +17915,16 @@ msgstr "Ժամանակ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Հիշել"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Անանուն"
 
@@ -17934,63 +17953,54 @@ msgstr ""
 "Դադարեցնել  \", իսկ խմբագրում էջանիշները ապահովելու պահել նույն մուտքագրման"
 "\"."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "թարս"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Քայլ ետ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Որոնում"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Քայլ առաջ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Toggle Ողջ էկրանով Ինտերֆեյս"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Ընթացքի վերահսկողության"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
 #, fuzzy
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Արգելել են Էկրանապահ ընթացքում վիդեո ընթացք\"."
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ընթացք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Նախորդ վերնագիր"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Գնալ ժամանակի պահի"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -18035,12 +18045,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Հայտնաբերել..."
@@ -18258,7 +18268,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Սեփական "
 
@@ -18282,33 +18292,38 @@ msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Մաքրել"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Նախորդ երգացանկ կետ`"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Toggle Ողջ էկրանով Ինտերֆեյս"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Վերադառնալ ողջ էկրանով ռեժիմից"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Ձայնի բարձրություն"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ձայնային ռեժիմ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -18470,12 +18485,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "չափափոխել միջերեսի հայրենի վիդեո չափը`"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
@@ -18489,28 +18504,28 @@ msgstr ""
 " լռությամբ, ինտերֆեյսը չափափոխել հայրենի վիդեո չափը\"."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Դադարեցնել է ընթացք"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Ավտոմատ cropping"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ֆիքսել չափերի հարաբերությունը"
 
@@ -18600,23 +18615,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Միշտ դիրքը ամրագրել"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Արձաքանք"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Առավելագույն ձայնը մակարդակում"
@@ -18793,224 +18808,224 @@ msgstr "Երգացանկի Ֆայլեր"
 msgid "Playback"
 msgstr "Ընթացք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Ընթացքի արագություն"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Համաժամացում"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A-> B Ցիկլ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Քայլ Առաջ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Քայլ Ետ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Անցնել Ժամանակի պահին"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Բարձրացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Իջացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ձայնային Սարք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Կես չափ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Նորմալ Չափ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Կրկնակի Չափ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Տեղավորել Էկրանին"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "float մասին Վերեւ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "գրառումը մշակման"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ենթագրերով Ֆայլ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ենթագրերի Գիծ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Ակնարկ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Տառատեսակի գույնը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Շրջանակ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Ֆոն"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ֆոն"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Թափանցիկ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Ինդեքս"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Պատուհան"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Փոքրացնել պատուհանը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Նվագարկիչ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Փոքրացնել պատուհանը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Վիդեո Էֆեկտներ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Էջանիշեր ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Երգացանկ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ֆայլի Տեղեկություն..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Հաղորդագրություններ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Բերեք Բոլոր է Ճակատ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Օգնություն"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Օնլայն Օգնություն..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Կայք..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Կատարել նվիրատվություն..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Առցանց ֆորում..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Ֆայլի Ֆորմատը՝"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Ընդլայնված M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML երգացանկ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Պահել &Երգացանկը"
 
@@ -19019,36 +19034,33 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Որոնել երգացանկում"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Բաժանորդագրվել"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Ետբաժանորդագրվել"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Անդամագրվել մի podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Մուտքագրեք URL ՀՀ podcast է գրանցվել:"
@@ -19105,75 +19117,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Ցույց տալ երգացանկ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Կրկնում՝"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Ձայնը`  %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Ընտրել բանալին համր աուդիո\"."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Փոքր Ձայն"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
 #, fuzzy
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Մտածեք, լայնությունը եւ բարձրությունը, որպես առավելագույն արժեքները\"."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -19206,10 +19184,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Բացել"
@@ -19223,12 +19201,10 @@ msgstr "Ելքի Հոսք"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Կարգավորումներ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Ընտրեք մուտք"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -19250,8 +19226,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Ընտրեք ֆայլը"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Ընտրել ֆայլ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 #, fuzzy
@@ -19269,9 +19247,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Ընտրեք ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -19333,8 +19309,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -19348,22 +19324,22 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Պրոտոկոլ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Սարքեր"
@@ -19399,57 +19375,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ենթագրերով Ֆայլ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Autodetect ենթագրերի ֆայլեր"
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Set ենթագիր ուշացնելու (in 1/10s)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Ընտրեք ենթագրերով ֆայլը"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Վերագրել parametters"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr " Կադր/վ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ենթագրերի  կոդավորում"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Տառատեսակի չափը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Ենթագրերի  հավասարեցում"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Տառատեսակի հատկություններ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ենթագրերով Ֆայլ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Բացել Ֆայլ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Ձայնային գիծ"
@@ -19550,7 +19527,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Կարդացեք է լրատվամիջոցներին`"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Մուտքային բիթրեյթ"
 
@@ -19637,7 +19614,7 @@ msgstr "Ընտրել ֆայլ"
 msgid "Select"
 msgstr "Ընտրել"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Դադարեցնել է ընթացք"
@@ -19691,27 +19668,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Անջատել Էկրանապահ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ինտերֆեյսի Կառավարում"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ձայնի Կարգավորումներ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Վիդեո Կարգավորումներ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Ենթագրեր  և On Screen Display-ի Կառավարում"
@@ -20067,12 +20044,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ընտրված չէ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Աուդիո/Վիդեո"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "&Համաժամացում"
@@ -20090,12 +20067,12 @@ msgstr ""
 "ձայնը, առաջ է վիդեոյից"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Ենթագրեր/Վիդեո"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "&Համաժամացում"
@@ -20108,7 +20085,7 @@ msgstr ""
 "ենթագիրը առաջ է վիդեոյից"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ենթագրեր  ֆայլը"
@@ -20119,27 +20096,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " կադր/վ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Ենթագրերի  հավասարեցում ըստ եզրերի"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -20723,29 +20700,29 @@ msgstr "Բացել` %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Փնտրել՝ %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift + L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Սեղմելով ընտրել կրկնել մեկը թե կրկնել բոլորը"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Նախորդ Բաժին / Վերնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Հաջորդ Բաժին / Վերնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Տելետեքստ ակտիվացմանը"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Toggle Թրանսփարենսի"
@@ -20892,22 +20869,22 @@ msgstr "Բացել ենթագրերով ֆայլը"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Միացնել ձայնը"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Անջատել ձայնը"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Դադարեցնել է ընթացք"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
@@ -20916,31 +20893,31 @@ msgstr ""
 "Ցիկլ - ից կետը A կետ B շարունակաբար \n"
 " Սեղմեք սահմանել կետի A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Սեղմեք B կետը սահմանելու համար"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Կանգնեցրու Ա մինչեւ B հանգույց"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "չափերի հարաբերությունը"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "լոգոյի ֆայլի անուններ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Պատկերի դիմակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -20948,8 +20925,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -20958,8 +20933,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -20968,117 +20943,119 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "դԲ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " մվ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Բացել VLC առաջնահերթություն"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Ավելի արագ (չնչին)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Հապաղման"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "սահմանել թարմացվել է այս երկխոսությունը արժեքները`"
@@ -21117,103 +21094,103 @@ msgstr ""
 "Տեղեկատվական մասին, թե ինչ ձեր մեդիա կամ հոսքի կատարվում է. \n"
 " Մուլտիպլեքսոր, Ձայնային եւ պատկերային Կոդեկներ, Ենթագրեր  ցուցադրվում են\"."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Ընթացիկ մեդիայի / հոսքի վիճակագրություն"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Մուտք/Ընթերցում"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Ելքային / գրավոր / Ուղարկված է`"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "Մեդիա տվյալների չափսի"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Դեմուլտիպլեքսավորված տվյալների չափսի"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "բովանդակության բիթրեյթ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Discarded (վնասվելու)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "իջել (կարճվել է)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Ապակոդավորված"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "բլոկներ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Ցուցադրված"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "կադրեր"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Կորցված"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Ուղարկված"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "փաթեթներ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "հոսանքին հակառակ փոխարժեքի"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Խաղացված"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Տևողությունը մվ-ով"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "խուփ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -21221,50 +21198,50 @@ msgstr ""
 "Ընթացիկ արագությունը՝ %1\n"
 "Սեղմել փոխելու համար"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 #, fuzzy
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Վերադառնալ նորմալ խաղալ արագություն"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Download ծածկելու արվեստի"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Քաշել դիսկի նկարը"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Թարմացման ժամանակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Սեղմել լրացած կամ մնացած ժամանակի ցուցադրումը միացնելու համար"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Սեղմել լրացած կամ մնացած ժամանակի ցուցադրումը միացնելու համար"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Double click to Անցնել, ընտրյալ ժամանակ դիրքորոշումը`"
@@ -21293,77 +21270,77 @@ msgstr "Ֆայլերի անուններ՝"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Զտիչ՝"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Հանել դիսկը"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Տող"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Կանալներ՝"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ընտրված պորտեր՝"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Օգտագործել VLC տեմպով"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Տյուների id"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder-ի/մուլտիպլեքսորի հաճախությունը"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder-ի նշանների հաճախություն"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Թողունակության շերտ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Դիալոգ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Սարքի անունը"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 #, fuzzy
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Ձեր ցուցադրվող կբացվի եւ խաղում, որպեսզի հոսքի կամ պահել այն\"."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " կադր/վ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Ընդլայնված Ընտարնքներ"
 
@@ -21381,30 +21358,30 @@ msgstr "Փոխել երգացանկի տեսքը"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Որոնել երգացանկում"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "My Computer"
 msgstr "Իմ Համակարգչային"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Սարքեր"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Տեղային ցանց"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Ինտերնետ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Հեռացնել այս podcast բաժանորդագրություն"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Դուք իսկապես ցանկանում եք դուրս գրվել ից %1"
@@ -21413,77 +21390,77 @@ msgstr "Դուք իսկապես ցանկանում եք դուրս գրվել ի
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ստեղծել Պանակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ստեղծել Պանակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր պանակ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր թղթապանակը:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Ստեղծել Պանակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ստեղծել Պանակ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր պանակ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր թղթապանակը:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Տեսակավորել ըստ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ըստ Աճման"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Ըստ Նվազման"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Ցուցադրող սարք"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Բարձրացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Իջացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "երգացանկ նյութի մասին"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -21592,21 +21569,21 @@ msgstr "Անվավեր մեկտեղումը>>"
 msgid "Key: "
 msgstr "բանալի:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Մուտքի և Կոդեկների Կառավարում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Կարգավորել Կոճակները"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Սարք:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
@@ -21619,107 +21596,107 @@ msgstr ""
 " Դուք կարող եք սահմանել եզակի կամ կարգավորել նրանց \n"
 " անհատապես Զարգացած նախընտրությունները."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Ամենափոքր ուշացում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Փոքր ուշացում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Մեծ ուշացում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ավելի մեծ ուշացում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "VLCի սկինավորվող ինտերֆեյս:\n"
 "Այլ սկիներ կարող եք բեռնել այստեղից՝ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC սկիների կայք"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Համակարգի հիմնական"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Ֆայլերի ավտոմատ բացում"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ձայնային Ֆայլեր"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Վիդեո Ֆայլեր"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Երգացանկի Ֆայլեր"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Կիրառել"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ոչինչ չանել"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "ալբոմներ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Խմբագրել ընտրված անձնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Ջնջել ընտրված անձնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ստեղծել նոր անձնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ստեղծել"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Անձնագիրի անունը Բացակայում է"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Դուք պետք է ընտրեք անձնագրի անուն"
 
@@ -21836,9 +21813,9 @@ msgstr "Քաղել"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -21972,8 +21949,8 @@ msgstr "&Առաջ"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Գնալ ժամանակի պահի"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Մանրամասներ"
 
@@ -22151,111 +22128,111 @@ msgstr ""
 " կամ այն ճանապարհից, մի ֆայլ Ձեր համակարգչի վրա, \n"
 " այն մեխանիկորեն ընտրվում."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Պլագիններ և ընդլայնումներ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Ակտիվ շրջաններ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Թույլ է տրվում - թույլատրված"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Միավոր"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Որոնել`"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություն..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Վերբեռնել Ընդլայնումները"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Ստացվում են կանալի տվյալները..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "%@-եր չեն հայտնաբերվել"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Տարբերակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Install"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Install"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Տարբերակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Կայք"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Ֆայլեր"
 
@@ -22330,30 +22307,30 @@ msgstr "Բացել Պանակ"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Բացել Պանակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Բացել երգացանկ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF երգացանկ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "երգացանկ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 երգացանկ արտահանել"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Պահել երգացանկը որպես..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Բացել ենթագրեր..."
 
@@ -22403,141 +22380,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Հետ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Վահանակների խմբագրում"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Վահանակի տարրեր"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Հարթ Կոճակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Հաջորդ գործիքի ոճը՝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Մեծ Կոճակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Սովոր. Սողան"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Հիմնական վահանակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Վիդեոյի վերեւում "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Վահանակի դիրքը՝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Գիծ 1՝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Գիծ 2՝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Ժամանակի վահանակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Ընդլայնված վահանակ՝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Ընտրել անձնագիրը:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Ջնջել ընթացիկ անձնագիր"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Ընտրել անձնագիրը:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Նախորդ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Փակել"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "անձնագիրը Անունը"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր նոր անձնագիր անունը."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Բացատ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ընդլայնվող Բացատ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Բաժանիչ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ժամանակի Սողան"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Փոքր Ձայն"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD ընտրացանկեր"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Toggle Թրանսփարենսի"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Ավել Կոճակներ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Ընթացք"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Չափերի հարաբերությունը՝ %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Samplerate"
@@ -22606,21 +22583,21 @@ msgstr "Ժամանակացույց"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Շարունակել"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 #, fuzzy
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Ղեկավարել ցանկի համար խաղացողը`"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Ընդմիջված"
 
@@ -22974,23 +22951,23 @@ msgstr "Վոկալ"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքները պարզեցվածների հետ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքներ, ոչ թե պարզ ընտրանքներ պատուհանը բացելիս"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray պատկերակը"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
@@ -22999,32 +22976,32 @@ msgstr ""
 "Ցույց է մանրանկարին systray որը թույլ է տալիս Ձեզ վերահսկել VLC մեդիա "
 "նվագարկիչ համար հիմնական գործողությունների\"."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Սկսել VLC միայն մի systray պատկերակը"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC կսկսվեն ընդամենը պատկերակը Ձեր taskbar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Ցույց տալ միացած երգի/վիդեոյի անունը պատուհանում վերնագրում"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Ցույց տալ անունը երգի կամ վիդեո է ղեկավարման պատուհան պատուհանում կոչումը\"."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Ցույց տալ ծանուցում թռուցիկ է ընթանում փոփոխություն"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
@@ -23033,12 +23010,12 @@ msgstr ""
 "Ցույց տալ ծանուցում թռուցիկ հետ, հեղինակ եւ ալիքը անունը, երբ ներկա երգացանկ "
 "կետի փոփոխությունները, երբ VLC է minimized կամ թաքնված\"."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Windows անթափանցիկություն միջեւ 0.1 եւ 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
@@ -23049,12 +23026,12 @@ msgstr ""
 "ինտերֆեյս, երգացանկ եւ ընդլայնված վահանակի վրա. Այս տարբերակը միայն աշխատում "
 "է Windows եւ X11 հետ կոմպոզիտային ընդարձակման համար."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակի անթափանցիկությունը 0.1 եւ 1-ի միջեւ "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
@@ -23065,17 +23042,17 @@ msgstr ""
 "հիմնական ինտերֆեյս, երգացանկ եւ ընդլայնված վահանակի վրա. Այս տարբերակը միայն "
 "աշխատում է Windows եւ X11 հետ կոմպոզիտային ընդարձակման համար."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Ցույց տալ ոչկարևոր սխալ եւ զգուշացումները պատուհաններում"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Ակտիվացնել է թարմացումները առկայությունը ծանուցման"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
@@ -23084,39 +23061,39 @@ msgstr ""
 "Ակտիվացնել է ավտոմատ տեղեկացումներ` նոր տարբերակները ծրագրային ապահովման. "
 "Այն վարում է մեկ անգամ երկու շաբաթվա ընթացքում \"."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Միավորների օր միջեւ երկու թարմացումը չեկեր"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Խնդրեցեք համար ցանցի քաղաքականություն է սկսել`"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Պահպանիր վերջերս խաղում նյութերի ցանկի մեջ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "բառերի ցուցակի առանձնացված | to զտիչ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "հերթական արտահայտությունն օգտագործվում է թորած վերջին նյութերը խաղում "
 "խաղացողը`"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "սահմանում է գույները ծավալի slider"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
@@ -23130,12 +23107,12 @@ msgstr ""
 " այլընտրանք կարող է լինել '30, 30, 50, 40, 40, 100, 50, 50, 160, 150, 150, "
 "255',"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "ընտրություն մեկնարկային ռեժիմը եւ նայել`"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
@@ -23149,67 +23126,67 @@ msgstr ""
 "արվեստի ... \n"
 " - նվազագույն ռեժիմում Սահմանափակ վերահսկում է"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Ցույց տալ ղեկավարումը է ողջ էկրանով ռեժիմում"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Ներկառուցել ֆայլի զննարկիչը է բաց պատուհան"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Սահմանել, որոնք էկրանին ողջ էկրանով է գնում`"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Screennumber է ողջ էկրանով, փոխարենը ofsame էկրանին, որտեղ ինտերֆեյսի է`"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "ՀԻշողության ընդարձակման մասին նորաստեղծ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Ավտոմատ ներբեռնել ընդարձակման մոդուլի վրա նորաստեղծ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Սկսել է նվազագույն դիտել (առանց ընտրացանկերում)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Լռությամբ ֆոնի գույնը"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Առաջնային չափերի հարաբերությունը"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -23217,47 +23194,47 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Պարամետրեր համար հիմնական ինտերֆեյսի"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 "Փոքրացված վիճակում\n"
 "ցույց տալ տեղեկացումներ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt ինտերֆեյս"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Սխալներ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -23396,26 +23373,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Force interleaved մեթոդ է."
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -27656,7 +27641,7 @@ msgstr "Ձևական տառատեսակի մշակման գործառույթ"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Վիդեո զտման օգտագործելով շղթա վիդեո զտիչ մոդուլներ"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Փոխել ֆորմատները`"
@@ -29561,12 +29546,12 @@ msgstr ""
 "the desktop ռեժիմ Ձեզ թույլ է տալիս ցույց տալ այն տեսահոլովակը the desktop."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -29605,13 +29590,13 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D վիդեո ելք"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 "Խորհուրդ է տրվում վիդեո ելք for Windows Vista եւ ավելի ուշ տարբերակները`"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D վիդեո ելք"
@@ -31420,6 +31405,27 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Ուղարկել"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Արգելել են Էկրանապահ ընթացքում վիդեո ընթացք\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Ընտրել բանալին համր աուդիո\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Մտածեք, լայնությունը եւ բարձրությունը, որպես առավելագույն արժեքները\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Ոգտագործող անուն"
 
@@ -31489,6 +31495,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Բեռնավորել Ներդրված ծրագիր"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Autodetect ենթագրերի ֆայլեր"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Խառը մուտք"
 
@@ -31786,9 +31796,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Վերակոդավորել / Պահել ֆայլում"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Ընտրեք մուտք"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Ընտրեք այստեղ ձեր ներդրման հոսքի\"."
@@ -33037,10 +33044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Օգտագործել &ենթագրերով ֆայլը"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Ընտրեք ենթագրերով ֆայլը"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Ընտրեք մեկ կամ ավելի մեդիա ֆայլ բացելու համար"
 
@@ -34421,9 +34424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
 #~ msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ, երբ միացվում է ֆայլից:"
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Վերադառնալ ողջ էկրանով ռեժիմից"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից\"."
@@ -40723,10 +40723,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "որոնվածը descriptipn"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Set ենթագիր ուշացնելու (in 1/10s)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Set"
 #~ msgstr "Set"
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 2297dc7..ada07d8 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfacie"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "Miscellanea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -422,10 +422,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Circ&a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -473,17 +474,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -591,8 +592,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -782,173 +783,178 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Tracia"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitulo"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequentia de exemplo"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Frequentia de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -959,99 +965,99 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequentia de photogramma"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "in Alto dextere"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "A Basso Dextere"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dextra"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definite"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Messages de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Messages de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1062,111 +1068,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "in Alto Sinistre"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Position"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titulo"
 
@@ -1272,20 +1278,20 @@ msgstr "Marcator"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitulo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Tracia de video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tracia de audio"
 
@@ -1320,11 +1326,11 @@ msgstr "Titulo %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitulo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Proxime capitulo"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Previe capitulo"
 
@@ -1369,25 +1375,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ia"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 quarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 medie"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 duple"
 
@@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1640,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1696,7 +1702,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1947,8 +1953,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2309,9 +2315,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2444,11 +2450,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2456,151 +2478,151 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Melior disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetitiones de entrata"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Tempore de initio"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tempore de fin"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocitate de reproduction"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrata"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Record directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2608,16 +2630,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Dishabilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2625,89 +2647,89 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Tracia de subtitulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2718,92 +2740,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2812,339 +2834,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modulos extra de interfacie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3152,21 +3174,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3174,87 +3196,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3263,23 +3285,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3289,68 +3311,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3358,11 +3380,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3370,280 +3392,280 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Tempore de initio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Auto initio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controlo de tempore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo integre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducer/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solmente paisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Solmente reproducer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Plus rapide"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Lisie (plus lente)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Proxime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Previe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3651,836 +3673,836 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Tracia de subtitulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtitulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietates de fenestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controlo de reproduction"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurationes de rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programmas"
@@ -4674,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4703,10 +4725,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4727,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4735,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4798,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4823,9 +4845,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4896,7 +4918,7 @@ msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotheca de media"
 
@@ -5564,8 +5586,8 @@ msgstr "Zulu "
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5574,8 +5596,8 @@ msgstr "Taliar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5949,7 +5971,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5978,7 +6000,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5989,8 +6011,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6001,7 +6023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6074,8 +6096,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6270,7 +6292,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6725,9 +6747,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6804,23 +6826,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6979,7 +7001,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7046,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7074,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7823,7 +7845,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7905,11 +7927,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7959,11 +7981,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8165,7 +8187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8338,7 +8360,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8496,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8934,7 +8956,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8945,7 +8967,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8973,7 +8995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -8999,7 +9021,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9033,7 +9055,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9445,19 +9467,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9491,7 +9513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9503,7 +9525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10275,7 +10297,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10287,24 +10309,24 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10321,24 +10343,20 @@ msgstr ""
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10717,8 +10735,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10730,8 +10748,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10742,8 +10760,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10770,8 +10788,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10906,11 +10924,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12886,9 +12904,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13021,14 +13039,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13093,7 +13111,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13756,64 +13774,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Activar"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13907,7 +13925,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13917,27 +13935,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14198,11 +14216,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14366,8 +14384,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14493,60 +14511,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14701,15 +14719,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14800,7 +14818,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -14829,31 +14847,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14862,31 +14880,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14896,7 +14914,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14906,7 +14924,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14923,17 +14941,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14958,7 +14976,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -14989,12 +15007,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15066,7 +15084,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15079,16 +15097,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15111,58 +15129,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Controlo de reproduction"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Velocitate de reproduction"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Previe titulo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15202,12 +15210,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15403,7 +15411,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15427,31 +15435,35 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Lassar schermo integre"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15583,11 +15595,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15596,26 +15608,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15698,21 +15710,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15878,208 +15890,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tracia de subtitulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fenestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimisar fenestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fenestra principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Adjuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16088,35 +16100,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16168,68 +16177,36 @@ msgstr "RETE LOCAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16262,10 +16239,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16279,11 +16256,8 @@ msgstr "Fluxo %d"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16305,7 +16279,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16323,9 +16298,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16371,8 +16344,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16386,20 +16359,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16428,53 +16401,53 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16565,7 +16538,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16649,7 +16622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16695,27 +16668,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17039,12 +17012,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17058,12 +17031,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17072,7 +17045,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17081,26 +17054,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17627,27 +17600,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17777,48 +17750,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17826,8 +17799,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17836,8 +17807,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17846,113 +17817,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -17982,137 +17955,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18137,72 +18110,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18218,27 +18191,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mi Computator"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18246,67 +18219,67 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18402,21 +18375,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18424,101 +18397,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18625,9 +18598,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18755,8 +18728,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -18916,107 +18889,107 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19084,27 +19057,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19143,133 +19116,133 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Proxime titulo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Previe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19337,20 +19310,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Interfacies de controlo"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19678,113 +19651,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19792,11 +19765,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19804,57 +19777,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19862,41 +19835,41 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20016,25 +19989,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23546,7 +23527,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25160,12 +25141,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25197,11 +25178,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -26217,9 +26198,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Lassar schermo integre"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Instances"
 #~ msgstr "Installar"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 644aec6..1034e99 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1dce2e6..45c2702 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-17 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: luqi <ovdl at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Antarmuka"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Setting untuk antarmuka kontrol VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setting Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Setting umum untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Setting untuk dekoder dan enkoder subtitle, teleteks, dan CC."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Setting input umum. Gunakan secara hati-hati..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output stream"
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang menambah item secara otomatis ke "
 "playlist."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
@@ -462,10 +462,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Tent&ang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -515,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Gagal memfilter audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Jumlah filter maksimum (%u) telah tercapai."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "Filter audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode audio stereo"
 
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Headphones"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatis"
 
@@ -894,177 +895,182 @@ msgstr "Video tidak dikenali"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Tanda buku %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port klien"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC tidak dapat membuka file \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming / Transkoding gagal"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asli"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolusi video yang dikehendaki"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Ukuran buffer dalam detik"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1075,105 +1081,105 @@ msgstr "Ukuran buffer dalam detik"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Kiri belakang"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Depan kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Kiri-Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Kanan-Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zona 2:bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Kanan"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi pencerminan"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak ditentukan"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 baris / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 baris / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Pesan berwarna"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Ekstraksi warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Skema warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bass penuh"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1184,117 +1190,117 @@ msgstr "Bass penuh"
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Kiri-Atas"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Kiri-Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Kiri-Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Format kroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Arah"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Bahasa utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Bahasa utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Bahasa utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Putih"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input Anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa file catatan untuk perincian."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
@@ -1403,20 +1409,20 @@ msgstr "Penanda Buku"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
@@ -1452,11 +1458,11 @@ msgstr "Judul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bab %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Bab berikut"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Bab sebelumnya"
 
@@ -1503,25 +1509,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "id"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Seperempat"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Setengah"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Asal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Double"
 
@@ -1790,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr "Mode output audio stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Tidak/Belum ditetapkan"
 
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2148,8 +2154,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2158,7 +2164,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2552,9 +2558,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2567,7 +2573,7 @@ msgstr "Default"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Hidupkan"
 
@@ -2705,11 +2711,28 @@ msgstr "ID Trek subtitle"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID Stream trek subtitle yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Daftar dekoder yang dikehendaki"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolusi video yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2721,83 +2744,83 @@ msgstr ""
 "baris. Gunakan pilihan ini jika Anda tidak memiliki daya CPU atau bandwidth "
 "jaringan yang cukup untuk memainkan resolusi yang lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Yang terbaik yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definisi Standar (576 atau 480 baris)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Definisi Rendah (360 baris)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definisi Sangat Rendah (240 baris)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Pengulangan input"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Jumlah waktu input yang sama akan diulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Waktu mulai"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream akan dimulai pada posisi ini (dalam detik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Waktu henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream akan dihentikan pada posisi ini (dalam detik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Run time"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Stream ini akan dijalankan pada durasi ini (dalam detik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Melihat cepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Kecepatan playback"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Ini menentukan kecepatan playback (kecepatan nominal adalah 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Daftar input"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2805,11 +2828,11 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memberikan daftar input terpisah koma yang akan dicantumkan "
 "bersama setelah yang normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input slave (eksperimen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2819,11 +2842,11 @@ msgstr ""
 "Fitur ini adalah eksperimen, tidak semua format didukung. Gunakan daftar "
 "input dipisah '#'. "
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Daftar tanda buku untuk stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2833,21 +2856,21 @@ msgstr ""
 "bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Direktori sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Direktori atau nama file di mana rekaman akan disimpan"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Cenderung merekam stream asli"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2855,20 +2878,20 @@ msgstr ""
 "Bila dimungkinkan, stream masukan akan direkam, bukan menggunakan modul "
 "stream output"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktori peralihan waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Direktori yang digunakan untuk menyimpan file peralihan waktu sementara."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitas peralihan waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2876,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah ukuran maksimum dalam byte dari file sementara yang akan "
 "digunakan untuk menyimpan stream peralihan waktu."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Ganti judul sesuai media saat ini"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2888,16 +2911,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Dimatikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2909,11 +2932,11 @@ msgstr ""
 "filter ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"filter "
 "subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2921,29 +2944,29 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menggunakan pilihan ini untuk menempatkan subtitle di bawah film, "
 "alih-alih di atas film. Coba beberapa posisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Enkoding teks subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Hidupkan sub-gambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2951,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 "VLC dapat menampilkan pesan di atas video. Ini disebut OSD (Tampilan Atas "
 "Layar)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul perenderan teks"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2963,31 +2986,31 @@ msgstr ""
 "VLC biasanya menggunakan Freetype untuk merender, tetapi ini mengizinkan "
 "Anda untuk menggunakan svg sebagai instans."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul sumber subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul filter subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Deteksi otomatis file subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2995,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "Deteksi otomatis file subtitle, jika tidak terdapat file subtitle yang "
 "ditentukan (berdasarkan pada nama file film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Kekaburan deteksi otomatis subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3017,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "3 = file subtitle yang sama dengan nama film dengan karakter tambahan\n"
 "4 = file subtitle yang sama persis dengan nama film"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Path untuk deteksi otomatis subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3029,11 +3052,11 @@ msgstr ""
 "Cari file subtitle dalam path ini juga, jika file subtitle Anda tidak "
 "ditemukan dalam direktori saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gunakan file subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3041,19 +3064,19 @@ msgstr ""
 "Muat file subtitle. Untuk digunakan apabila deteksi otomatis tidak dapat "
 "menemukan file subtitle Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Perangkat DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Perangkat VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Perangkat CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3061,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "Ini merupakan default drive pemutar DVD (atau file) yang digunakan. Jangan "
 "lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3069,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "Ini merupakan default drive pemutar VCD (atau file) yang digunakan. Jangan "
 "lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3077,43 +3100,43 @@ msgstr ""
 "Ini merupakan default drive pemutar CD Audio (atau file) yang digunakan. "
 "Jangan lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar DVD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar VCD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar Audio CD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Timeout koneksi TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Default timeout koneksi TCP (dalam milidetik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Alamat server HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Alamat server RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3122,62 +3145,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port server HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port server HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port server RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Sertifikat server HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Kunci privat server HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3185,87 +3208,87 @@ msgstr ""
 "Server proksi SOCKS yang digunakan. Ini harus dalam bentuk alamat:port. Ini "
 "akan digunakan untuk semua koneksi TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nama pengguna SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Password yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Judul metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan \"judul\" metadata untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Pengarang metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"pengarang\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artis"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"artis\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"genre\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata hak cipta"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"hakcipta\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata deskripsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"keterangan\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata penanggalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"tanggal\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"url\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3275,11 +3298,11 @@ msgstr ""
 "(metode dekompresi). Hanya pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan "
 "ini karena ini dapat mengganggu playback dari semua stream Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Daftar dekoder yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3290,18 +3313,18 @@ msgstr ""
 "pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan ini karena dapat "
 "mengganggu playback dari semua stream Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Daftar encoder yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ini akan mengizinkan Anda memilih daftar enkoder yang akan digunakan VLC "
 "dalam urutan prioritas."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3309,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengizinkan Anda menetapkan pilihan default global untuk "
 "subsistem output stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Default rantai stream output"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3323,27 +3346,27 @@ msgstr ""
 "dokumentasi untuk mempelajari bagaimana untuk membangun rantai demikian. "
 "Perhatian: rantai ini akan dihidupkan untuk semua stream. "
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Hidupkan streaming untuk semua ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stream semua stream antara (video, audio dan subtitle)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Tampilkan ketika streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Putar stream secara lokal ketika menstreamnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Hidupkan output stream video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3351,11 +3374,11 @@ msgstr ""
 "Pilih apakah stream video perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
 "apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Hidupkan output stream audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3363,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "Pilih apakah stream audio perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
 "apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Hidupkan output stream SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3375,11 +3398,11 @@ msgstr ""
 "Pilih apakah stream SPU perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
 "apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Selalu buka output stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3389,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 "beberapa item playlist (secara otomatis menyisipkan output stream yang "
 "terkumpul jika tidak ditentukan)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3401,36 +3424,36 @@ msgstr ""
 "Mengizinkan Anda mengubah nilai caching awal untuk muxer output stream. "
 "Nilai ini seharusnya ditentukan dalam milidetik."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ini mengizinkan Anda memilih urutan di mana VLC akan memilih packetizernya."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan Anda menkonfigurasikan modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul akses output"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk mengizinkan Anda mengkonfigurasi modul akses "
 "output"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3438,11 +3461,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini dihidupkan, aliran pada alamat multicast SAP akan "
 "dikontrol. Ini dibutuhkan jika Anda ingin membuat pengumuman pada MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Jeda pengumumam SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3450,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "Apabila kontrol aliran SAP dimatikan, ini akan mengizinkan Anda menentukan "
 "interval tetap antara pengumuman SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3458,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengizinkan Anda memilih modul default. Biarkan hal ini kecuali "
 "bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul akses"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3473,30 +3496,30 @@ msgstr ""
 "tidak menetapkan ini sebagai pilihan global kecuali bila Anda benar-benar "
 "tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul filter stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Filter stream digunakan untuk mengubah stream yang sedang dibaca."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul filter stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Filter stream digunakan untuk mengubah stream yang sedang dibaca."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3508,21 +3531,21 @@ msgstr ""
 "otomatis dideteksi. Anda seharusnya tidak perlu menetapkan sebagai pilihan "
 "global kecuali bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul server VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Izinkan prioritas real-time"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3535,11 +3558,11 @@ msgstr ""
 "perlahan. Anda sebaiknya mengaktifkan ini jika benar-benar tahu apa yang "
 "Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Menyesuaikan prioritas VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3549,78 +3572,78 @@ msgstr ""
 "VLC. Anda dapat menggunakannya untuk menyesuaikan prioritas VLC terhadap "
 "program lain, atau terhadap instans VLC lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Pilihan ini berguna bila Anda ingin menurunkan latensi ketika membaca stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "File konfigurasi VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Baca file konfigurasi VLM segera setelah VLM dimulai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gunakan cache plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Gunakan cache plugin yang akan sangat memperbaiki waktu startup VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Kumpulkan statistik secara lokal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Kumpulkan statistik lokal lain-lain tentang media yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Jalankan sebagai proses daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Jalankan VLC sebagai proses daemon latar belakang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tulis proses id ke file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Tulis proses id ke dalam file yang ditentukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Hanya izinkan satu instans VLC berjalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3635,25 +3658,25 @@ msgstr ""
 "memutar file dengan instans yang sudah berjalan atau memasukkannya dalam "
 "antrian."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dijalankan dari asosiasi file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Memberitahu VLC apabila dijalankan berdasarkan asosiasi file pada sistem "
 "operasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Gunakan satu instans saja jika dijalankan dari file manager"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Naikkan tingkat prioritas proses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3669,11 +3692,11 @@ msgstr ""
 "mengakibatkan keseluruhan sistem tidak merespon yang mungkin membutuhkan "
 "reboot atas mesin Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Bariskan item kepada playlist apabila berada pada mode satu instans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3681,18 +3704,18 @@ msgstr ""
 "Ketika menggunakan pilihan hanya satu instans, bariskan item pada playlist "
 "dan tetap putar item saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC media player update"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3700,12 +3723,12 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini menentukan kelakuan playlist. Beberapa di antaranya dapat "
 "ditindih pada kotak dialog playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preparse file secara otomatis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3714,33 +3737,33 @@ msgstr ""
 "Preparse file yang ditambahkan pada playlist (untuk mendapatkan beberapa "
 "metadata) secara otomatis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Lipat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Kembangkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Tingkah laku subdirektori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3753,11 +3776,11 @@ msgstr ""
 "pertama.\n"
 "kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ekstensi yang diabaikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3769,106 +3792,106 @@ msgstr ""
 "Ini berguna jika Anda menambah direktori yang mengandung file playlist untuk "
 "instans. Gunakan daftar ekstensi dipisah-koma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detail Kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul penemuan servis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Putar file secara random selamanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC akan memutar file dalam playlist secara random hingga diinterupsi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ulang semua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC akan selalu memutar playlist tanpa batasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ulang item saat ini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC akan selalu memutar item playlist saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Tayang dan henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Hentikan playlist setelah setiap item playlist diputar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tayang dan keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Keluar bila tidak ada lagi item dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Waktu mulai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Bariskan item kepada playlist apabila berada pada mode satu instans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Start otomatis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Jalankan playlist secara otomatis ketika isi playlist telah termuat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Gunakan pustaka media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3876,11 +3899,11 @@ msgstr ""
 "Pustaka media secara otomatis tersimpan dan dimuat kembali setiap kali Anda "
 "menjalankan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Tampilkan percabangan playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3888,172 +3911,172 @@ msgstr ""
 "Playlist dapat menggunakan tree untuk mengkategorikan beberapa item, seperti "
 "isi direktori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Setting ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenal sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Kontrol Volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kontrol Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Kontrol Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk swap keadaan layar penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan layar penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk keluar dari situasi layar penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tayang/Jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan pada keadaan jeda swap."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jeda saja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Tayang Saja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback maju secara cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback gerakan lambat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Kadar normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Pilih hotkey untuk menetapkan kadar playback ke normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Lebih cepat (bagus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Lebih lambat (bagus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item selanjutnya dalam "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih hotkey untuk hentikan playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4061,806 +4084,806 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk hentikan playback."
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Lompat mundur sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur sangat pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lompat mundur pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Lompat mundur sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lompat mundur panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Lompat maju sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju sangat pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lompat maju pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Lompat maju sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Lompat maju panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Bingkai berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan menuju ke bingkai video berikutnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Panjang lompatan sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompatan sangat pendek, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Panjang lompatan pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompatan pendek, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Panjang lompatan sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompatan sedang, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Panjang lompatan jauh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompatan panjang, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Arahkan ke atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Arahkan ke bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Arahkan ke kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Arahkan ke kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi ke menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pilih kunci untuk membawa Anda kepada menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD sebelumnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul sebelumnya dari menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD sebelumnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volume naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volume turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangi volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Penundaan subtitle dinaikkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan subtitle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Penundaan subtitle diturunkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan subtitle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Dekoder subtitle teleteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Hidupkan subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Hidupkan subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posisi subtitle naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posisi subtitle turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih rendah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Penundaan audio naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Penundaan audio turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menurunkan penundaan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tayang playlist penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan playlist tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Kosongkan playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengosongkan playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Playlist penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Playlist penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Playlist penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Playlist penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Playlist penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Playlist penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Playlist penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Playlist penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Playlist penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Playlist penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ini akan mengizinkan Anda menentukan playlist tanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Putar trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Putar sesuai trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Putar trek subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Putar sesuai trek subtitle yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Putar trek subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Putar sesuai trek subtitle yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtitle teleteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Putar trek subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Putar rasio aspek sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Putar sesuai daftar rasio aspek sumber yang ditentukan sebelumnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Putar pemotong video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 "Putar sesuai daftar format pemotongan yang telah ditentukan sebelumnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktifkan atau non aktifkan penskalaan otomatis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Naikkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Turunkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Putar mode deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Putar sesuai mode deinterlace yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Tampilkan kontroler pada mode layar penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tombol bos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Sembunyikan antarmuka dan hentikan playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu konteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekam"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filter akses rekam mulai/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Un-Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari puncak video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari puncak video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari dasar video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari dasar video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Potong satu piksel dari kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Putar sesuai perangkat audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Putar sesuai perangkat audio yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri window"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setting trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrol playback"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Perangkat default"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setting jaringan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul khusus"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan kinerja"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ukuran lompatan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "cetak bantuan untuk VLC (dapat digabungkan dengan --advanced dan --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Bantuan menyeluruh atas VLC dan modul-modulnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4868,19 +4891,19 @@ msgstr ""
 "cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (dapat digabungkan dengan --"
 "advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "meminta verbositas lebih ketika menampilkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak daftar modul yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak daftar modul yang tersedia dengan detail tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4889,27 +4912,27 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Awali nama modul dengan = untuk menemukan nama yang tepat "
 "sama."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reset konfigurasi saat ini kembali ke nilai default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gunakan file konfig alternatif"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reset plugin cache saat ini"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "tampilkan informasi versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "program utama"
@@ -5103,7 +5126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5132,10 +5155,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Rehat"
@@ -5156,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume Turun"
 
@@ -5164,7 +5187,7 @@ msgstr "Volume Turun"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume Naik"
 
@@ -5227,7 +5250,7 @@ msgstr "Gagal menyimpan file"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5252,9 +5275,9 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -5335,7 +5358,7 @@ msgstr "Update VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
@@ -6003,8 +6026,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6013,8 +6036,8 @@ msgstr "Potong"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek"
 
@@ -6403,7 +6426,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6432,7 +6455,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama perangkat video"
 
@@ -6445,8 +6468,8 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apapun, perangkat default akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama perangkat audio"
 
@@ -6459,7 +6482,7 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apapun, perangkat default akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Ukuran video"
 
@@ -6542,8 +6565,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standar video"
 
@@ -6765,7 +6788,7 @@ msgstr ""
 "Kanal TV dikelompokkan oleh transponder (alias multiplex) pada frekuensi "
 "tertentu. Ini dibutuhkan untuk menyetel penerima."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulasi / Konstelasi"
 
@@ -7226,9 +7249,9 @@ msgstr "File masukan"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7311,23 +7334,23 @@ msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah untuk koneksi sftp ke %s."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Input FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Output muat naik FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interaksi jaringan gagal"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC tidak dapat terkoneksi dengan server yang ditentukan."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Koneksi VLC ke server yang ditentukan ditolak."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Akun Anda ditolak."
 
@@ -7494,7 +7517,7 @@ msgstr "Jumlah kanal dari stream antara audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
@@ -7561,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
@@ -7591,7 +7614,7 @@ msgstr "Pace"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Koneksi Otomatis"
 
@@ -8390,7 +8413,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan."
 
@@ -8477,11 +8500,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Layar"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
@@ -8531,11 +8554,11 @@ msgstr "Nomor port SFTP yang digunakan pada server"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Input SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Otentifikasi SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah untuk koneksi sftp ke %s."
@@ -8743,7 +8766,7 @@ msgstr "Perangkat radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
@@ -8916,7 +8939,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9074,7 +9097,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
@@ -9537,7 +9560,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Penundaan Suara"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Penundaan"
@@ -9548,7 +9571,7 @@ msgstr "Tambahkan efek penundaan pada suara"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Waktu tunda"
 
@@ -9576,7 +9599,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9602,7 +9625,7 @@ msgstr "Level dari sinyal input"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9639,7 +9662,7 @@ msgstr "Tetapkan level batasan dalam dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rasio"
 
@@ -10063,19 +10086,19 @@ msgstr "Lebar dari ruangan virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Basah"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Kering"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10109,7 +10132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10121,7 +10144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10988,7 +11011,7 @@ msgstr "Akselerasi Video DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Akselerasi Video DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11000,26 +11023,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
@@ -11039,24 +11062,20 @@ msgstr "Dekoder video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dekoder Gambar XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Keburaman"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Dekoder video CDG"
@@ -11456,8 +11475,8 @@ msgstr "Putih"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11469,8 +11488,8 @@ msgstr "Merah"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11481,8 +11500,8 @@ msgstr "Kuning"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11509,8 +11528,8 @@ msgstr "Purple"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11659,11 +11678,11 @@ msgstr "Subtitle (lanjutan)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Membangun cache font"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13782,9 +13801,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cepat"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13923,14 +13942,14 @@ msgstr "Antarmuka kontrol D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13999,7 +14018,7 @@ msgstr "Antarmuka Hotkey Global"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
@@ -14692,69 +14711,69 @@ msgstr "| byte terkirim    : %8.0f kB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Lebar video maksimum."
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Tinggi video maksimum"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Lebar video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14851,7 +14870,7 @@ msgstr "Perbaiki jika diperlukan"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14861,28 +14880,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Jangan tayangkan"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Tayangkan apa adanya"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Memperbaiki Indeks AVI..."
 
@@ -15159,12 +15178,12 @@ msgstr "Demuxer stream MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Jangan tayangkan"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15349,8 +15368,8 @@ msgstr "Teleteks subtitle: pendengaran terganggu"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB subtitle: pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15478,60 +15497,60 @@ msgstr "Importer Pustaka Musik iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Impor playlist WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Tautan Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Hakcipta Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategori Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Kata kunci Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Subtitle Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Ringkasan Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Tanggal Publikasi Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Pengarang Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subkategori Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durasi Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipe Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Ukuran Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bit"
@@ -15695,15 +15714,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuz audio/video Stream TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15794,7 +15813,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
@@ -15823,33 +15842,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Parser Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Penemuan Servis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Antarmuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstensi"
 
@@ -15859,32 +15878,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Antarmuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Video Manager"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Pasang"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
@@ -15894,7 +15913,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Pasang"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin"
@@ -15904,7 +15923,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -15921,17 +15940,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Rilis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15956,7 +15975,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15987,12 +16006,12 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baru:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -16064,7 +16083,7 @@ msgstr "Edit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
@@ -16077,16 +16096,16 @@ msgstr "Waktu"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa judul"
 
@@ -16114,59 +16133,52 @@ msgstr ""
 "dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk mempertahankan "
 "input yang sama."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kontrol playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Klik untuk menghidupkan playback video layar penuh."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Judul sebelumnya"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Pergi ke waktu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16205,12 +16217,12 @@ msgstr "Pilih lokasi output"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
@@ -16409,7 +16421,7 @@ msgstr "Ekspor SDP dimintakan, namun tidak ada URL yang diberikan."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -16433,31 +16445,37 @@ msgstr "Kesalahan dan Peringatan"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pembersihan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Filter rotasi video"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Tinggalkan Layar penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16602,11 +16620,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Ubah ukuran antarmuka sesuai dengan ukuran asli video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16615,11 +16633,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Hentikan playback video ketika diminimalkan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16627,16 +16645,16 @@ msgstr ""
 "Dengan menghidupkan pilihan ini, playback akan secara otomatis dihentikan "
 "ketika window diminimalkan."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Izinkan perubahan ikon otomatis"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kunci Rasio Aspek"
 
@@ -16719,21 +16737,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Tanya"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16900,209 +16918,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Kecepatan Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinkronisasi Trek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Perulangan A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar sesudah Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Lompat Ke Waktu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Naikkan Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Turunkan Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Perangkat Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Setengah Ukuran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ukuran Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ukuran Ganda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sesuai Layar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Perangkat Video Layar Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tambah File Subtitle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Ukuran Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Warna Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Keburaman Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Window"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalkan Window"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Window Utama..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efek Audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efek Video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tanda Buku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informasi Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Pesan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Kesalahan dan Peringatan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Bantuan VLC Media Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Website..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Berikan sumbangan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format File:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Playlist HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Playlist"
 
@@ -17111,35 +17129,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cari dalam Playlist"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti berlangganan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -17193,69 +17208,38 @@ msgstr "JARINGAN LOKAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klik untuk menghentikan playback."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Sembunyikan/Tampilkan Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Klik untuk memainkan audio pada volume maksimum."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efek Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17288,10 +17272,10 @@ msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
@@ -17305,12 +17289,10 @@ msgstr "Output stream"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Setting..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Pilih input"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17331,8 +17313,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Pilih file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Pilih file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17349,9 +17333,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17398,8 +17380,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17413,20 +17395,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Perangkat Input"
 
@@ -17457,53 +17439,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Tambah File Subtitle:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klik untuk memilih file subtitle."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Packetizer teks subtitile Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Pilih file subtitle"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Tindih parameter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Pengenkodean subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Rataan subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File Subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka File"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i trek"
@@ -17597,7 +17581,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Baca media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Kadar bit input"
 
@@ -17681,7 +17665,7 @@ msgstr "Pilih file"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Hentikan playback"
@@ -17735,27 +17719,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Matikan screensaver"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Setting Antarmuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Setting Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Setting Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Setting Subtitle & On Screen Display"
 
@@ -18088,12 +18072,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Tidak Diatur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sinkronisasi trek audio:"
 
@@ -18107,12 +18091,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Nilai positif berarti audio lebih maju dibanding video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtitle/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sinkronisasi trek subtitle:"
 
@@ -18121,7 +18105,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Nilai positif berarti subtitle lebih maju dibanding video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Kecepatan subtitle:"
 
@@ -18130,26 +18114,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Faktor durasi subtitle:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18682,27 +18666,27 @@ msgstr "Buka: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Cari: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktivasi Teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18834,21 +18818,21 @@ msgstr "Buka file subtitle"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18856,28 +18840,28 @@ msgstr ""
 "Perulangan terus menerus dari titik A ke titik B\n"
 "Klik untuk menentukan titik A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klik untuk menentukan titik B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Hentikan perulangan A ke B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rasio &Aspek"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nama file logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Image mask"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18885,8 +18869,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18895,8 +18877,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18905,114 +18887,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Menyesuaikan prioritas VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -19046,93 +19030,93 @@ msgstr ""
 "Informasi tentang media atau stream Anda.\n"
 "Muxer, Kodek Audio dan Video, Subtitle ditampilkan."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistik media / stream saat ini"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Ukuran data media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Ukuran data demuxed"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Kadar bit konten"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Dibuang (terkorupsi)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Dijatuhkan (tidak diteruskan)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Didekodekan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blok"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Ditampilkan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "bingkai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Hilang"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paket"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Dimainkan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19140,45 +19124,45 @@ msgstr ""
 "Kecepatan playback saat ini: %1\n"
 "Klik untuk menyesuaikan"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Unduh cover art"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Pilih Cover Art"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "File Gambar (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Waktu terlewat"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Sisa waktu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klik untuk berganti antara waktu total dan waktu sisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klik untuk berganti antara waktu terlewat dan waktu sisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Klik ganda untuk melompat pada posisi waktu yang dipilih"
 
@@ -19203,72 +19187,72 @@ msgstr "Nama file:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Keluarkan disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Masukan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Port terpilih:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Kartu penala"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama perangkat"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pilihan Lanjutan"
 
@@ -19284,27 +19268,27 @@ msgstr "Ubah tampilan playlist"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cari dalam playlist"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Jaringan Lokal"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Apakah Anda yakin berhenti berlangganan dari %1?"
 
@@ -19313,71 +19297,71 @@ msgstr "Apakah Anda yakin berhenti berlangganan dari %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Buat Folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Masukkan nama untuk direktori baru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Masukkan nama untuk folder baru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Buat Folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Masukkan nama untuk direktori baru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Masukkan nama untuk folder baru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Urutkan berdasar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Mode Tampilan Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19479,21 +19463,21 @@ msgstr "Tombol atau kombinasi tombol:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Kunci: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Setting Input & Kodek"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfigurasi Hotkey"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Perangkat:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19501,103 +19485,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latensi terendah"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latensi rendah"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latensi tinggi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latensi lebih tinggi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ini adalah antarmuka VLC yang dapat menggunakan skin. Anda dapat mengunduh "
 "skin lain pada"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "website skin VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asosiasi file"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "File Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "File Playlist"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Edit profil yang dipilih"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Hapus profil yang dipilih"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Buat sebuah profil baru"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Buat"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Anda harus menentukan nama untuk profil."
 
@@ -19713,9 +19697,9 @@ msgstr "Ekstrak"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19845,8 +19829,8 @@ msgstr "Per&gi"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Pergi ke waktu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Perihal"
 
@@ -20008,110 +19992,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugin dan ekstensi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Region aktif"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Kapabilitas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Skor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Cari:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Informasi tambahan..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Muat ulang ekstensi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Tidak ada input ditemukan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Pasang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Pasang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -20179,27 +20163,27 @@ msgstr "Buka Direktori"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Buka Folder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Buka playlist..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Playlist XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Playlist M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Playlist M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Simpan playlist sebagai..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Buka subtitle..."
 
@@ -20243,134 +20227,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elemen Toolbar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Tombol Datar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Judul berikut"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Tombol Besar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Slider Asli"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Toolbar Utama"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Di Atas Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posisi toolbar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Baris 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Baris 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Toolbar Waktu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Lanjutan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Pengontrol layar penuh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Profil baru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Hapus profil saat ini"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Pilih profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nama Profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Masukkan nama profil baru."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume Kecil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparansi teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tombol Playback"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20438,20 +20422,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
@@ -20783,11 +20767,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Tampilkan preferensi lanjutan, bukan preferensi sederhana"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20795,37 +20779,37 @@ msgstr ""
 "Tampilkan preferensi lanjutan dan bukan preferensi sederhana ketika membuka "
 "dialog preferensi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Mulai VLC hanya dengan sebuah icon systray"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC akan dimulai dengan sebuah icon pada taskbar Anda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Tampilkan nama item yang sedang diputar dalam judul window"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Tampilkan nama dari lagu atau video dalam judul window controler."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Tampilkan popup notifikasi pada perubahan trek"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20833,37 +20817,37 @@ msgstr ""
 "Tampilkan popup notifikasi dengan nama artis dan nama trek ketika item "
 "playlist saat ini berubah, ketika VLC diperkecil atau tersembunyi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Tampilkan dialog kesalahan dan peringatan yang tidak penting"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktifkan notifikasi tersedianya update"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20871,31 +20855,31 @@ msgstr ""
 "Aktifkan notifikasi otomatis terhadap versi baru dari perangkat lunak. Ini "
 "akan berjalan sekali tiap dua minggu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Jumlah hari antara dua pemeriksaan update"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Tanyakan kebijakan jaringan pada saat mulai"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Simpan item yang baru dimainkan ke dalam menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Tentukan warna dari slider volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20907,11 +20891,11 @@ msgstr ""
 "Default adalah '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatif yang lain '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Pilihan mode memulai dan tampilan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20924,57 +20908,57 @@ msgstr ""
 "album art...\n"
 " - mode minimal mode dengan kontrol terbatas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Tampilkan kontroler pada mode layar penuh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Muat ekstensi ketika memulai"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Muat secara otomatis modul ekstensi pada permulaan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Memulai dengan tampilan minimal (tanpa menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Abaikan tombol volume pada keyboard."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20982,43 +20966,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Setting untuk antarmuka utama"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Pengontrol layar penuh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Ketika diminimalkan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Antarmuka Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "kesalahan"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "peringatan"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21149,26 +21133,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Paksa metode menyisip"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24926,7 +24918,7 @@ msgstr "Perender font dummy"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konversi dari"
@@ -26607,12 +26599,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Mode desktop mengizinkan Anda menampilkan video di atas desktop."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Gunakan dukungan blending pada perangkat keras"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Mencoba menggunakan akselerasi perangkat keras untuk blending subtitle/OSD."
@@ -26651,13 +26643,13 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Output video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 "Output video yang direkomendasikan untuk Windows Vista dan versi selanjutnya"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Output video Direct3D"
@@ -28162,6 +28154,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Kirim"
 
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Klik untuk menghidupkan playback video layar penuh."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klik untuk menghentikan playback."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Klik untuk memainkan audio pada volume maksimum."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nama pengguna"
 
@@ -28206,6 +28207,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Unduh Plugin"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klik untuk memilih file subtitle."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Input komposit"
 
@@ -28467,9 +28471,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkode/simpan ke file"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Pilih input"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Pilih stream input Anda di sini."
 
@@ -29210,9 +29211,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Gunakan file sub&title"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Pilih file subtitle"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Plih satu atau lebih file media untuk dibuka"
 
@@ -32079,10 +32077,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gunakan satu instans saja jika dijalankan dari file manager"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Tinggalkan Layar penuh"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Naikkan faktor skala"
 
@@ -33528,10 +33522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Filter audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Filter rotasi video"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Kontrol"
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c2a6f67..f0569ca 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 07:11+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Veljið \"Ítarlegir valmöguleikar\" til að sjá alla valmöguleika."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Stillingar fyrir stjórnviðmót VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Stilingar flýtilykla"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Sjóngerving"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Úttakseiningar"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Ýmislegt"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Stillingar fyrir skjátexta, textavarp og cc-afkóðara/kóðara."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Stillingar fyrir almennt inntak. Notist varlega..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Straumúttak"
@@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Útgáfa VLC á VOD myndbandaleigu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilunarlisti"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Einingar fyrir uppgötvun þjónustu eru þægindaaukar sem bæta atriðum "
 "sjálfvirkt á spilunarlista."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ítarlegt"
@@ -448,10 +448,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Um forritið"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -501,17 +502,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Vista..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Endurtaka allt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Endurtaka einu sinni"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Hljóðsíun brást"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Hámarksfjölda sía náð (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -647,8 +648,8 @@ msgstr "Hljóðsíur"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Víðóma hamur"
 
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Víðóma"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Heyrnartól"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Sjálfvirkur"
 
@@ -844,176 +845,181 @@ msgstr "Óþekkt myndskeið"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bókamerki %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Úttakseining myndbands"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC gat ekki opnað skrána \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Vídeókóðunarlykill"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "bitari"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "afkóðari"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streyming / Umkóðun brást"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Forrit"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straumur %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ruglað"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Texti"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kóðalykill (codec)"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Rásir"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Safntíðni"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar í sýni"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitahraði"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar hljóðspors"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar albúms"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Kjörupplausn myndar"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1024,106 +1030,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Rammahraði"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkóðað snið"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Valmynd"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Fremri vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "efst neðst"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Höfundaréttur"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Neðst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Neðst til hægri"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "efst neðst"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Hægri"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stefna speglunar"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ótilgreint"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 línur / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 línur / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Lita skilaboð"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Draga út lit"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Lita skilaboð"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Þéttur bassi"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1134,117 +1140,117 @@ msgstr "Þéttur bassi"
 msgid "Center"
 msgstr "Miðja"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Efst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Miðja"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Neðst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Neðst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Mögnun á litgildi"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Stefna"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tónhæð"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Aðaltungumál"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Aðaltungumál"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Aðaltungumál"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Áherslustaðir"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ekki hægt að opna inntak"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC gat ekki opnað MRL '%s'. Athugaðu annálinn fyrir frekari upplýsingar."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titill"
 
@@ -1353,20 +1359,20 @@ msgstr "Bókamerki"
 msgid "Programs"
 msgstr "Forrit"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kafli"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Myndskeiðsrás"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hljóðrás"
 
@@ -1402,11 +1408,11 @@ msgstr "Titill %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kafli %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Næsti kafli"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Fyrri kafli"
 
@@ -1452,25 +1458,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "is"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aðdráttur"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 fjórðungur"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 helmingur"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 upprunasnið"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 tvöfalt"
 
@@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr "Víðóma úttakshamur"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Óstillt"
 
@@ -1781,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2032,8 +2038,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2042,7 +2048,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Afflétta"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2394,9 +2400,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "Sjálfgefið"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
@@ -2529,11 +2535,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Kjörupplausn myndar"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2541,152 +2563,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Besta sem er í boði"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Fullt HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Staðalgæði (576 eða 480 línur)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Upphafstími"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stopptími"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Lengd"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hraðleit"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Afspilunarhraði"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Inntakslisti"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Upprunamappa"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Breyta titli í samræmi við miðil"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2694,16 +2716,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2711,90 +2733,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Þvinga staðsetningu texta"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Textarás"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Veldu skjátextaskrána"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skjátextar"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Textagerðareining"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Grunneining fyrir yfirlagsmyndir"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2805,93 +2827,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Nota texta skrá"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD tæki"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD tæki"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "CD-hjóðtæki"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP tenging féll á tíma"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "TCP tenging féll á tíma"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Vistfang HTTP-vefþjóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Vistfang RTSP-þjóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2900,340 +2922,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Gátt HTTP-þjóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Gátt HTTPS-þjóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Gátt RTSP-þjóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS miðlari"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS notandanafn"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS lykilorð"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titill lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Höfundur lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Flytjandi lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tegund lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Höfundaréttur lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Lýsing lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dagsetning  lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Veffang lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Sýna á meðan streymt er"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Virkja myndbandastraumsúttak"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Virkja hljóðstraumsúttak"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Virkja SPU straumsúttak"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Eining fyrir úttaksskiptingu myndmerkis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Myndsíur eru notaðar við meðhöndlun á myndstraumi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3241,21 +3263,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD miðlaraeining"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3263,88 +3285,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM stillingaskrá"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Kjörupplausn myndar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Leyfa aðeins eitt tilvik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3353,23 +3375,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3379,71 +3401,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Uppfærslur fyrir VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Athuga sjálfkrafa með uppfærslur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tímamörk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Fella saman"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Þenja út"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Hegðun undirmappa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3451,11 +3473,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Hunsaðar skráaendingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3463,282 +3485,282 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Nánar um kóðunarlykil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Endurtaka allt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spila og stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spila og hætta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Hætta ef engin fleiri atriði eru á spilunarlistanum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Spila og stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Upphafstími"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Sjálfvirk gangsetning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Nota miðilssafn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Birta greinar á spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Hunsa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Hljóðstyrkur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Staðsetningarstjórnun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Staðsetningarstjórnun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Heilskjár"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Hætta skjáfylli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spila/bíða"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Aðeins bið"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Aðeins spila"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Hraðar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Hægar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Venjulegur hraði"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Hraðar (fínt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Hægar (fínt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Áfram"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Afturábak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3746,840 +3768,840 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Staðsetning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Næsti rammi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Hætta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Fara upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Fara niður"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Fara til vinstri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Fara til hægri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Virkja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Fara í DVD-valmynd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Hækka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lækka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Hljóð af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Nota texta skrá"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Veldu skjátextaskrána"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Veldu skjátextaskrána"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Veldu þann lykil sem hreinsar spilunarlistann sem er í gangi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Flytja texta upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Flytja texta niður"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spila bókamerki 1 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spila bókamerki 2 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spila bókamerki 3 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spila bókamerki 4 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spila bókamerki 5 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spila bókamerki 6 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spila bókamerki 7 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spila bókamerki 8 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spila bókamerki 9 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spila bókamerki 10 af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Veldu lykil sem ræsir afspilun á þessu bókamerki."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Veldu lykil sem setur þetta bókamerki."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Hreinsa spilunarlistann"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Veldu þann lykil sem hreinsar spilunarlistann sem er í gangi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spilunarlistabókamerki 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Textavarpstextar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Sýna stjórntæki í heilskjásham"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Felulykill"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Fela viðmótið og setja afspilun í bið."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Samhengisvalmynd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Taka skjámynd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tekur skjámynd af myndbandi og vistar á disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Upptaka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Víxla slembispilun af spilunarlista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Afþysja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Skipta um hljóðtæki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjámynd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Gluggaeiginleikar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Textar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Þekjulög"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Lagastillingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Stillingar fyrir spilun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Sjálfgefintæki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netstillingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Lýsigögn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Afkóðari"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Inntak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Sérstakareiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tengjur"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Afkasta valmöguleikar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstærðir"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "nota aðra stilliskrá"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "prenta upplýsingar um útgáfu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "aðal forrit"
@@ -4773,7 +4795,7 @@ msgstr "Miðill tími"
 msgid "Media View"
 msgstr "Miðill sýn"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
@@ -4802,10 +4824,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Síða upp"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Hlé"
@@ -4826,7 +4848,7 @@ msgstr "Dálklykill / Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lækka hljóðstyrk"
 
@@ -4834,7 +4856,7 @@ msgstr "Lækka hljóðstyrk"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Þagga hljóð"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Hækka hljóðstyrk"
 
@@ -4897,7 +4919,7 @@ msgstr "Vistun skráar mistókst"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4922,9 +4944,9 @@ msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
@@ -4997,7 +5019,7 @@ msgstr "Uppfæra VLC siplarann"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Miðlasafn"
 
@@ -5665,8 +5687,8 @@ msgstr "Zúlú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Kvarða myndskeið sjálfvirkt"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5675,8 +5697,8 @@ msgstr "Utansníða"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
@@ -6060,7 +6082,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI inntak"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitar"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6089,7 +6111,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Heiti myndmerkistækis"
 
@@ -6102,8 +6124,8 @@ msgstr ""
 "tilgreinir ekkert, verður sjálfgefið tæki notað."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Heiti hljóðtækis"
 
@@ -6116,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 "tilgreinir ekkert, verður sjálfgefið tæki notað."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
@@ -6192,8 +6214,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Myndmerkisstaðall"
 
@@ -6389,7 +6411,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Mótun (modulation) / Merkisröðun (constellation)"
 
@@ -6845,9 +6867,9 @@ msgstr "Skráarinntak"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6926,23 +6948,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP inntak"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Aðgangnum þínum var hafnað."
 
@@ -7106,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
@@ -7173,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
@@ -7202,7 +7224,7 @@ msgstr "Hraði"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7958,7 +7980,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8041,11 +8063,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skjáinntak"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
@@ -8096,11 +8118,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP inntak"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP auðkenni"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8304,7 +8326,7 @@ msgstr "Útvarpstæki"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tíðni"
 
@@ -8477,7 +8499,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8637,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
@@ -9078,7 +9100,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Hljóðtöf"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Töf"
@@ -9089,7 +9111,7 @@ msgstr "Bæta við töf í hljóðið"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Töf (tími)"
 
@@ -9117,7 +9139,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9143,7 +9165,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9179,7 +9201,7 @@ msgstr "Hljóðmörk (threshold)"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Hlutfall"
 
@@ -9592,19 +9614,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Blautt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Þurrt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Rakt"
 
@@ -9638,7 +9660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9650,7 +9672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10439,7 +10461,7 @@ msgstr "K Video Acceleration myndmerkisúttak"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10451,26 +10473,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-vídeo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Hljóð"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Mynd"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna."
@@ -10490,24 +10512,20 @@ msgstr "CDG myndmerkisafkóðari"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "MPEG hljóðafkóðari"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógagnsæi"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG myndmerkisafkóðari"
@@ -10894,8 +10912,8 @@ msgstr "Hvítt"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ljósbrúnt"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10907,8 +10925,8 @@ msgstr "Rautt"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Dökkbleikt"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10919,8 +10937,8 @@ msgstr "Gult"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ólífu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10947,8 +10965,8 @@ msgstr "Purpurablátt"
 msgid "Navy"
 msgstr "Flotablátt"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11083,11 +11101,11 @@ msgstr "Skjátextar (ítarlegt)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13077,9 +13095,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hratt"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13216,14 +13234,14 @@ msgstr "D-Bus stýriviðmjót"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13288,7 +13306,7 @@ msgstr "Altækt Flýtilyklaviðmót"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
@@ -13959,70 +13977,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Hámark"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Hámark"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative rokk"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Hugleiðslu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bandbreidd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Hugleiðslu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14117,7 +14135,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14127,27 +14145,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ekki spila"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Nota óbreytt"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14409,12 +14427,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ekki spila"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14581,8 +14599,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Textavarp"
 
@@ -14708,60 +14726,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Flytja inn WPL spilunarlista"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Upplýsingar um hlaðvarp (podcast)"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Tengill á hlaðvarp"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Höfundaréttur hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Flokkur hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Stikkorð hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Skjátexti hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Samantekt hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Útgáfudagur hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Höfundur hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Undirflokkur hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Tímalengd hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tegund hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Stærð hlaðvarps"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bæti"
@@ -14916,15 +14934,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15015,7 +15033,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Framlög"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Leyfi"
 
@@ -15044,33 +15062,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Hlaðvarpsþáttari"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Uppgötvun á þjónustum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Viðmót"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Viðbætur"
 
@@ -15079,32 +15097,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Myndskeiðsstjórnun"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Setja upp"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Höfundur"
 
@@ -15114,7 +15132,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Setja upp"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skinn"
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2. Yfirferðir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Formögnun"
 
@@ -15141,17 +15159,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Endurstilla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Útgáfa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Þröskuldur"
 
@@ -15176,7 +15194,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Sía"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15207,12 +15225,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
 
@@ -15284,7 +15302,7 @@ msgstr "Breyta"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tími"
 
@@ -15297,16 +15315,16 @@ msgstr "Tími"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Án Nafns"
 
@@ -15331,59 +15349,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Afturábak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Skref aftur á bak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Skref áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Víxla heilskjásham"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Stillingar fyrir spilun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Afspilunarhraði"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Fyrri titill"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Fara á tíma"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15422,12 +15433,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Flakka..."
@@ -15626,7 +15637,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsnið"
 
@@ -15650,31 +15661,36 @@ msgstr "Villur og Viðvaranir"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Víxla heilskjásham"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Fara úr heilskjá"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Hljóðstyrkur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Hljóðstyrkur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15806,11 +15822,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15819,26 +15835,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Læsa stærðarhlutföllum"
 
@@ -15921,21 +15937,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltaf"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrei"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16101,209 +16117,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspilunarhraði"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Samstilling spora"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Hætta eftir spilun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Skref áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Skref aftur á bak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hoppa að Tíma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Hækka hljóðstyrk"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Minnka hljóðstyrk"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hljóðtæki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hálf stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Venjuleg stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tvöföld stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Laga að skjá"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Fljóta efst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Heilskjástæki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Eftirvinnsla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Textarás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Breidd útlína"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gegnsætt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Vísir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Gluggi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Lágmarka glugga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Spilari..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Aðalgluggi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hljóðbrellur..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bókamerki..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilunarlisti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Upplýsinar um miðla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Skilaboð..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Villur og viðvaranir..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Setja allt fremst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjálp fyrir VLC margmiðlunarspilara..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Handbækur/skjölun á netinu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Vefsvæði VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Styrkja verkefnið..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Spjallsvæði á netinu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Skráasnið:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML spilunarlisti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Vista spilunarlista"
 
@@ -16312,35 +16328,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Leita í spilunarlista"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Gerast áskrifandi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Segja upp áskrift"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Gerast áskrifandi að hlaðvarpi (podcast)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16393,69 +16406,38 @@ msgstr "STAÐARNET"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Sýna/fela spilunarlista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Stokka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Lækka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Fullur hljóðstyrkur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Hljóðáhrif"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16488,10 +16470,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
@@ -16505,12 +16487,10 @@ msgstr "Straumúttak"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Stillingar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Veldu inntak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16531,8 +16511,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Veldu skrá"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Veljið skrá"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16549,9 +16531,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Velja..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16598,8 +16578,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16613,20 +16593,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Samskiptamáti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Einvörpun"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Fjölvörpun"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16655,53 +16635,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "DVD skjátextabitari"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Veldu skjátextaskrána"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "Rammar á sek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Leturstærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Eiginleikar leturs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Skjátextaskrá"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Opna skrá"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i spor"
@@ -16795,7 +16777,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Lesið úr miðli"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitahraði inntaks"
 
@@ -16879,7 +16861,7 @@ msgstr "Veljið skrá"
 msgid "Select"
 msgstr "Veljið"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Stopp"
@@ -16933,27 +16915,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Afvirkja skjáhvílu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Viðmótsstillingar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Hjóðstillingar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Myndstillingar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17283,12 +17265,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ekki valið"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Hljóð/Myndmerki"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Samstilling hljóðspors:"
 
@@ -17302,12 +17284,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Skjáextar/Myndmerki"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17316,7 +17298,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17325,26 +17307,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "r/sek"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17871,27 +17853,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Fyrri kafli"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Næsti kafli"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Virkja Textavarp"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18021,48 +18003,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Hljóð á"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Hljóð af"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Hlé á spilun"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Smellið til að skilgreina punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stoppa A til B endurtekningu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Myndhula"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18070,8 +18052,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18080,8 +18060,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18090,113 +18070,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Tafið)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18227,93 +18209,93 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Inntak/Lesið"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Úttak/Skrifað/Sent"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Stærð lýsigagna"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitahraði efnis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Hent (skemmt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Afkóðað"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "Blokkir"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Sýndar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "rammar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Týnt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Sent"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakkar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Spilað"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "biðminni"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18321,45 +18303,45 @@ msgstr ""
 "Núverandi afpilunarhraði: %1\n"
 "Smellið til að breyta"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Liðinn tími"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Smellið til að víxla á milli \"liðinn tími\" og \"tími eftir\"..."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Tvísmellið til að hoppa á valda tímastaðsetningu"
 
@@ -18384,72 +18366,72 @@ msgstr "Skráanöfn:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Sía:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Mata út disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Færsla"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Rásir:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valin tengi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Útvarpskort"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nafn tækis"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "rammar/sek"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
@@ -18465,27 +18447,27 @@ msgstr "Breyta spilunarlistasýn"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Leita í spilunarlista"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Tölvan mín"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Tæki"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Staðarnet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internetið"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Fjarlægja þessa áskrift að hlaðvarpi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Viltu örugglega afpanta áskrift að %1?"
 
@@ -18493,71 +18475,71 @@ msgstr "Viltu örugglega afpanta áskrift að %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Búa til möppu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Búa til möppu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Skrifið inn nafn á nýju skráarsafni:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Skrifið inn nafn á nýrri möppu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Búa til möppu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Búa til möppu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Skrifið inn nafn á nýju skráarsafni:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Skrifið inn nafn á nýrri möppu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Raða eftir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Hækkandi röð"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Lækkandi röð"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Skjástærð"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Hækkandi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Lækkandi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18653,21 +18635,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Lykill: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Stillingar fyrir inntak og kóðunarlykla"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Skilgreina flýtilykla"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Tæki:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18675,101 +18657,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Minnsti biðtími"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lítill biðtími"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Mikill biðtími"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Mesti biðtími"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Þetta er VLC-viðmót með skinni. Þú getur náð í skinn hjá"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Vefsvæði VLC skinn"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sjálfgefið fyrir kerfið"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Skráavensl"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hljóðskrár"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Myndskeiðasskrár"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Spilunarlistaskrár"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Virkj&a"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Hætta við"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Snið"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Breyta völdu sniði"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Eyða völdu sniði"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Búa til nýtt snið"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Búa til"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18878,9 +18860,9 @@ msgstr "Afþjappa"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19010,8 +18992,8 @@ msgstr "&Fara"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Fara á tíma"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
@@ -19173,110 +19155,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Viðbætur og íforrit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Virk svæði"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Geta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Einkunn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Leita:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Frekari upplýsingar..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Endurlesa viðbætur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ekkert Inntak Fundið"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Útgáfa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Setja upp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Setja upp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Útgáfa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Heimasíða"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Skrár"
 
@@ -19344,27 +19326,27 @@ msgstr "Opna möppu"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Opna möppu..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Opna spilunarlista..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "V spilunarlisti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U spilunarlisti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 spilunarlisti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Vista spilunarlista sem..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Opna skjátexta..."
 
@@ -19403,134 +19385,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbaka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Áhaldastikuritill"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Einingar áhaldastiku"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Flatur hnappur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "NEXT græjustíll"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Stór hnappur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Innbyggður sleði"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Aðalverkfærastika"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Yfir myndskeiði"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Staðsetning stiku:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Lína 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Lína 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Stika fyrir tímastillingar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Ítarlegri græjur áhaldastiku:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Heilskjástýring"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nýtt snið"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Eyða valda sniðinu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Veldu snið:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Fyrri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "L&oka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Heiti sniðs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tímasleði"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD valmyndir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspilunarhnappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19598,20 +19580,20 @@ msgstr "Áætlun:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Halda Áfram"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Stjórnvalmynd fyrir spilarann"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Í bíð"
 
@@ -19943,113 +19925,113 @@ msgstr "Söngur"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Kerfisbakka teikn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20057,11 +20039,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20069,57 +20051,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20127,43 +20109,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Stillingar fyrir aðalviðmót"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Heilskjástýring"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Þegar er minnkað"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt viðmót"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "villur"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "aðvaranir"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "aflúsa"
 
@@ -20287,26 +20269,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Afflétta myndmerki"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23867,7 +23857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "MMX umvarpanir frá"
@@ -25495,12 +25485,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25534,14 +25524,14 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D myndmerkisúttak"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 "Myndmerkisúttak sem mælt er með fyrir Windows XP. Virkar ekki í Aero-viðmóti "
 "Windows Vista"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D myndmerkisúttak"
@@ -26845,9 +26835,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "Frekari upplýsingar"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Veldu inntak"
-
 #~ msgid "From"
 #~ msgstr "Frá"
 
@@ -27128,9 +27115,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Nota skjá&textaskrá"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Veldu skjátextaskrána"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Veljið eina eða fleiri margmiðlunarskrár til að opna"
 
@@ -28456,10 +28440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Staðalgæði (576 eða 480 línur)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Fara úr heilskjá"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show interface"
 #~ msgstr "Qt viðmót"
 
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 1e8428a..a4bfc74 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fa50497..a17adf5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: franzes <gamesonicstaff at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Seleziona \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ricampionatore audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli d'uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazioni audio e moduli vari."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con cautela..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Uscita del flusso"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
 "elementi alla scaletta."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
@@ -485,10 +485,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Inform&azioni"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -538,17 +539,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un elemento"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Filtraggio audio non riuscito"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -686,8 +687,8 @@ msgstr "Filtri audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modalità audio stereo"
 
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Cuffie"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -925,178 +926,183 @@ msgstr "Video sconosciuto"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Segnalibro %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Codificatore dei sottotitoli di destinazione"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porta del client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC non è in grado di aprire il file \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Generatore di pacchetti"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "decodificatore"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Trasmissione / Transcodifica non riuscita"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Disturbato"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Sottotitoli chiusi %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sottotitoli chiusi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID originale"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Risoluzione video preferita"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimensione del buffer in secondi"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1107,106 +1113,106 @@ msgstr "Dimensione del buffer in secondi"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificato"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Posteriore sinistro"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento dello specchio"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definito"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 righe / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 righe / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Messaggi colorati"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Estrazione colore"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Schema di colori"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bassi a fondo"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1217,121 +1223,121 @@ msgstr "Bassi a fondo"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Guadagno croma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase lineare rettangolare"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubo"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direzione"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Bilanciamento del blu"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Lingua principale"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Lingua principale"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Lingua principale"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Punti Cue"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
 "dettagli."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -1440,20 +1446,20 @@ msgstr "Segnalibro"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
@@ -1489,11 +1495,11 @@ msgstr "Titolo %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo Successivo"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo precedente"
 
@@ -1540,25 +1546,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metà"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Originale"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppio"
 
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1856,7 +1862,7 @@ msgstr "Modalità di uscita audio stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -1919,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "Consente di riprodurre audio a velocità più bassa o più alta preservando la "
 "tonalità"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2202,8 +2208,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2212,7 +2218,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacciamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2630,9 +2636,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2645,7 +2651,7 @@ msgstr "Predefinito"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
@@ -2790,11 +2796,28 @@ msgstr "ID della traccia dei sottotitoli"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID del flusso della traccia di sottotitoli da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Risoluzione video preferita"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2807,83 +2830,83 @@ msgstr ""
 "non hai sufficiente ampiezza di banda della rete per avviarlo a risoluzioni "
 "più alte."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Migliore disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definizione standard (576 o 480 righe)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Bassa definizione (360 righe)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Bassissima definizione (240 righe)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ripetizioni di ingresso"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Ora di inizio"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flusso inizierà da questa posizione (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Ora di fine"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flusso si fermerà a questa posizione (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tempo di esecuzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Quanto durerà il flusso (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Posizionamento veloce"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Preferisci la velocità alla precisione durante il posizionamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocità di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Definisce la velocità di riproduzione (la velocità nominale è 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Elenco ingressi"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "Puoi specificare un elenco di ingressi, separati da virgole, che saranno "
 "concatenati dopo quello normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ingresso secondario (sperimentale)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2905,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "momento. Questa caratteristica è sperimentale, non sono supportati tutti i "
 "formati. Usa un elenco di ingressi separati dal carattere '#'"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Elenco di segnalibri per un flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2919,21 +2942,21 @@ msgstr ""
 "nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Cartella sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "La cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferisci la registrazione nativa dei flussi"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2941,19 +2964,19 @@ msgstr ""
 "Se possibile, il flusso in ingresso sarà registrato invece di usare il il "
 "modulo del flusso di uscita."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartella del timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Cartella utilizzata per archiviare i file temporanei del timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularità del timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2961,11 +2984,11 @@ msgstr ""
 "Questa è la dimensione massima in byte dei file temporanei utilizzati per "
 "memorizzare i flussi del timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Cambia il titolo in base al media corrente"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2977,17 +3000,17 @@ msgstr ""
 "Genere<br>$n: Num traccia<br>$p: In riproduzione<br>$A: Data<br>$D: "
 "Durata<br>$Z: \"In riproduzione\" (Ripiego su Titolo - Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3000,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "nella sezione dei moduli \"Filtri delle sottoimmagini\". È possibile inoltre "
 "configurare diverse opzioni delle sottoimmagini."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3012,30 +3035,30 @@ msgstr ""
 "Usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il film, invece che "
 "in sovraimpressione. Provare diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codifica testo dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Abilita le sottoimmagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puoi disabilitare completamente l'elaborazione dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3043,11 +3066,11 @@ msgstr ""
 "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modulo di rendering del testo"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3055,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "VLC usa normalmente Freetype per il rendering, ma ciò consente di usare per "
 "esempio svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modulo delle fonti delle sottoimmagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3068,11 +3091,11 @@ msgstr ""
 "filtri sovrappongono al video immagini o testo (come un logo, testo "
 "arbitrario, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3081,11 +3104,11 @@ msgstr ""
 "filtrano immagini secondarie create da decoder di sottotitoli o altre "
 "sorgenti di immagini secondarie."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rilevamento automatico dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3093,11 +3116,11 @@ msgstr ""
 "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun nome file di "
 "sottotitoli è stato specificato (basato sul nome file del filmato)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3115,11 +3138,11 @@ msgstr ""
 "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
 "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3127,11 +3150,11 @@ msgstr ""
 "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
 "stato trovato nella cartella corrente."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3139,19 +3162,19 @@ msgstr ""
 "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
 "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3159,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (ad es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3167,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 "Lettore VCD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (ad es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3175,32 +3198,32 @@ msgstr ""
 "Lettore CD audio predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due "
 "punti dopo la lettera (ad es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Scadenza della connessione TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Scadenza predefinita della connessione TCP (in millisecondi). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Indirizzo server HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3211,11 +3234,11 @@ msgstr ""
 "(ad es. localhost) per limitare la configurazione a un'interfaccia di rete "
 "specifica. "
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Indirizzo server RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3230,11 +3253,11 @@ msgstr ""
 "127.0.0.1) o il nome di un host (ad esempio localhost) per limitarlo a una "
 "specifica interfaccia di rete."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porta HTTP del server"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3244,11 +3267,11 @@ msgstr ""
 "HTTP è la 80. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
 "normalmente limitato dal sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porta HTTPS del server"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3258,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS è la 443. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
 "normalmente limitato dal sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porta RTSP del server"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3272,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "RTSP è la 554. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
 "normalmente limitata dal sistema operativo."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificato HTTP/TLS del server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3285,21 +3308,21 @@ msgstr ""
 "Questo file del certificato X.509 (formato PEM) è utilizzato per TLS lato "
 "server."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Chiave privata HTTP/TLS del server"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Questo file della chiave privata (formato PEM) è utilizzato per TLS lato "
 "server."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3307,90 +3330,90 @@ msgstr ""
 "Server proxy SOCKS da utilizzare. Deve essere nella forma indirizzo:porta. "
 "Sarà utilizzato per tutte le connessione TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome utente SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome utente da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Password da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Informazioni autore"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Informazioni artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Informazioni genere"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
 "input."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Informazioni data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3401,11 +3424,11 @@ msgstr ""
 "dovrebbero modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura "
 "di tutti i tipi di input."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Elenco dei decodificatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3417,18 +3440,18 @@ msgstr ""
 "questa opzione dato che potrebbe interrompere la riproduzione di tutti i "
 "flussi."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Elenco dei codificatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permette di specificare un elenco di codificatori che VLC considererà "
 "prioritari."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3436,11 +3459,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Sequenza di flussi in uscita predefinita"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3450,27 +3473,27 @@ msgstr ""
 "riferimento alla documentazione per capire come costruire queste catene. "
 "Attenzione: questa catena sarà abilitata per tutti i flussi."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari (video, audio e sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Riproduci localmente il flusso durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3478,11 +3501,11 @@ msgstr ""
 "Scegli se il flusso video deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando quest'ultimo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3490,11 +3513,11 @@ msgstr ""
 "Scegli se il flusso audio deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando questo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione SPU in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3502,11 +3525,11 @@ msgstr ""
 "Sceglie se il flusso SPU deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando questo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantieni aperta l'uscita del flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3516,11 +3539,11 @@ msgstr ""
 "elementi della scaletta (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
 "non specificato)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Utilizzo della cache per il flusso d'uscita del muxer (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3528,35 +3551,35 @@ msgstr ""
 "Consente la configurazione della quantità iniziale di cache per il muxer di "
 "uscita del flusso. Il valore deve essere espresso in millisecondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine con il quale VLC sceglierà i suoi "
 "pacchettizzatori."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo di uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Una voce ereditata che permette di configurare i moduli di accesso in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3564,11 +3587,11 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è abilitata, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP "
 "sarà controllato. È necessario per fare annunci su MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3576,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "Quando il controllo di flusso SAP è disabilitato, permette di impostare "
 "l'intervallo tra due annunci SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3584,11 +3607,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3599,22 +3622,22 @@ msgstr ""
 "questa opzione come globale, a meno che tu non sappia davvero ciò che stai "
 "facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modulo di filtro del flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "I filtri di flusso sono utilizzati per modificare il flusso in fase di "
 "lettura. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modulo di filtro del flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3622,11 +3645,11 @@ msgstr ""
 "I filtri di flusso sono utilizzati per modificare il flusso in fase di "
 "lettura. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3638,11 +3661,11 @@ msgstr ""
 "il corretto demultiplatore. Non dovresti impostarla come un'opzione globale "
 "a meno che tu sappia davvero cosa stai facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modulo server VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3651,11 +3674,11 @@ msgstr ""
 "Puoi selezionare quale modulo server VoD hai intenzione di usare. Seleziona "
 "questo valore come `vod_rtsp' per ritornare al vecchio modulo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3668,11 +3691,11 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perché."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3682,81 +3705,81 @@ msgstr ""
 "predefinita di VLC. Si può usare per adattare la priorità di VLC rispetto ad "
 "altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Questa opzione è utile se desideri ridurre la latenza durante la lettura di "
 "un flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "File di configurazione VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leggi un file di configurazione di VLM non appena VLM è avviato."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usa una cache per i plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilizza una cache per i plugin che migliorerà nettamente il tempo di avvio "
 "di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Statistiche raccolte localmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Raccogli varie statistiche locali sui media riprodotti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Esegui come processo daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Scrivi ID di processo su file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Scrive l'id di processo nel file specificato."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permetti l'esecuzione di una sola istanza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3770,25 +3793,25 @@ msgstr ""
 "Questa opzione ti permetterà di avviare il file con l'istanza già in "
 "esecuzione o di accodarlo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC è avviato dall'associazione dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informa VLC che è stato avviato grazie a un associazione file del sistema "
 "operativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Usa solo un'istanza quando  inizia dal gestore di file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3803,11 +3826,11 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Accoda gli elementi alla scaletta nella modalità a singola istanza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3815,18 +3838,18 @@ msgstr ""
 "Quando si utilizza l'opzione a istanza singola, accoda gli elementi alla "
 "scaletta e continua a riprodurre l'elemento corrente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Aggiornamenti di VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3834,12 +3857,12 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della scaletta. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Pre-analisi automatica dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3848,33 +3871,33 @@ msgstr ""
 "Pre-analisi automatica dei file aggiunti alla scaletta (per ottenere alcuni "
 "metadati)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Scadenza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Contrai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Espandi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamento con le sottocartelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3887,11 +3910,11 @@ msgstr ""
 "durante la riproduzione.\n"
 "espanse: tutte le sottocartelle sono aperte.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Estensioni ignorate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3903,20 +3926,20 @@ msgstr ""
 "Questa funzione è utile se aggiungi cartelle che contengono, ad esempio, "
 "file di scalette. Utilizza un elenco di estensioni separato da virgole."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Dettagli codificatore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduli di rilevamento servizi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3924,81 +3947,81 @@ msgstr ""
 "Specifica i moduli di rilevamento servizi da caricare, separati da due punti "
 "(:). Il valori tipico è \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci file casualmente in modo continuo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i file nella scaletta in ordine casuale e in "
 "continuo (fino all'interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre la scaletta all'infinito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre l'elemento attuale della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Play e stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Ferma la scaletta dopo ogni elemento riprodotto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riproduci ed esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Esci se non ci sono altri elementi nella scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riproduzione e pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Sospendi ogni elemento nella scaletta all'ultimo fotogramma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Ora di inizio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Sospendi ogni elemento nella scaletta all'ultimo fotogramma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Avvio automatico"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Avvia automaticamente la riproduzione del contenuto della scaletta una volta "
 "caricata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausa durante le comunicazioni audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -4006,11 +4029,11 @@ msgstr ""
 "Se viene rilevata una comunicazione audio in corso, la riproduzione sarà "
 "sospesa automaticamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usa la raccolta multimediale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4018,11 +4041,11 @@ msgstr ""
 "La raccolta multimediale è salvata automaticamente e ricaricata ogni volta "
 "che avvii VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Visualizza l'albero della scaletta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4030,35 +4053,35 @@ msgstr ""
 "La scaletta può utilizzare una struttura ad albero per categorizzare alcuni "
 "elementi, come il contenuto di una cartella."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controllo volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Controllo della posizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Controllo della posizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Controllo asse Y della rotella del mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4067,12 +4090,12 @@ msgstr ""
 "L'asse Y della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
 "la rotella può essere ignorata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Controllo asse Y della rotella del mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4081,128 +4104,128 @@ msgstr ""
 "L'asse Y della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
 "la rotella può essere ignorata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Esci dalla modalità a schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleziona la scorciatoia da utilizzare per uscito dalla modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduci/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione/pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solo pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Solo riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione rallentata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Velocità normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per riportare la velocità di riproduzione a normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Più veloce (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Più lento (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4210,130 +4233,130 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleziona il tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto molto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Salto medio all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto lungo all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto molto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto medio in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto lungo in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Fotogramma successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Seleziona il tasto per spostarti al fotogramma successivo del video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto medio, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto lungo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleziona il tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4341,11 +4364,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso l'alto nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4353,11 +4376,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso il basso nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4365,11 +4388,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso sinistra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4377,659 +4400,659 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso destra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai al menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleziona il tasto per attivare il menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo successivo dal DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo successivo dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Riduci il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleziona il tasto per silenziare l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Riduci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in alto i sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Sincronizzazione dei sottotitoli / data e ora dei segnalibri audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per creare un segnalibro con data e ora dell'audio "
 "durante la sincronizzazione dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 "Sincronizzazione dei sottotitoli / data e ora dei segnalibri dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per creare un segnalibro con la data e l'ora del "
 "sottotitolo quando vengono sincronizzati i sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Sincronizzazione dei sottotitoli / sincronizza data e ora di sottotitoli e "
 "audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per sincronizzare l'audio presente nei segnalibri e data "
 "e ora dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Sincronizzazione dei sottotitoli / riavvio dell'audio e sincronizzazione dei "
 "sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per resettare la sincronizzazione della data e dell'ora "
 "di sottotitoli e audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Alza la posizione dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in alto i sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Abbassa la posizione dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in basso i sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Riduci ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per riprodurre questo segnalibro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per impostare questo elemento preferito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Svuota la scaletta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Seleziona il tasto per svuotare la scaletta corrente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire elementi preferiti della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sottotitoli del televideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Riprende l'identificatore di servizio del programma successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Riprende mediante gli identificatori di servizio (SID) del prossimo "
 "programma disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Riprende l'identificatore di servizio del programma precedente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Riprende mediante gli identificatori di servizio (SID) del precedente "
 "programma disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Rotazione delle proporzioni della sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Scelta a rotazione tra un elenco predefinito di proporzioni della sorgente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Riprendi ritaglio del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Riprende mediante una lista predefinita di formati di ritaglio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Ridimensionamento automatico"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Attiva o disattiva il ridimensionamento automatico."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Aumenta il fattore di scala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Riduci il fattore di scala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Commuta il deinterlacciamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Attiva o disattiva il deinterlacciamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Rotazione delle modalità deinterlacciate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Scorri tra le modalità di deinterlacciamento disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostra controllo a schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tasto Boss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Nascondi l'interfaccia e sospendi la riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu contestuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Mostra il menu a comparsa contestuale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cattura schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Registra l'accesso al filtro start/stop."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normale/Ciclo/Ripeti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Alterna le modalità Normale/Ciclica/Ripetuta della scaletta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Attiva la riproduzione casuale della scaletta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Riduci zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte sinistra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Non ritagliare un pixel dalla parte sinistra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte bassa del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte inferiore del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Commuta la modalità wallpaper nell'uscita video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Commuta la modalità wallpaper nell'uscita video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sovraimpressioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni traccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controllo di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificatori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduli speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Fonte dell'orologio"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Dimensioni salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "mostra la guida di VLC (può essere combinato con --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Guida completa per VLC e i suoi moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5037,19 +5060,19 @@ msgstr ""
 "mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili con dettagli aggiuntivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5058,27 +5081,27 @@ msgstr ""
 "verbose). Fai precedere un = al nome del modulo per una corrispondenza "
 "precisa."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "nessuna opzione sarà caricata o salvata nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programma principale"
@@ -5272,7 +5295,7 @@ msgstr "Media Tempo"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media Visualizza"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5301,10 +5324,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Pag Su"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5325,7 +5348,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa volume"
 
@@ -5333,7 +5356,7 @@ msgstr "Abbassa volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr " Volume Silenzio"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza volume"
 
@@ -5396,7 +5419,7 @@ msgstr "Salvataggio file non riuscito"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Impossibile scrivere \"%s\""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5421,9 +5444,9 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -5506,7 +5529,7 @@ msgstr "Aggiorna lettore multimediale VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Raccolta multimediale"
 
@@ -6174,8 +6197,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Scala automaticamente il video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6184,8 +6207,8 @@ msgstr "Ritaglio"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -6596,7 +6619,7 @@ msgstr "Ingresso Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Sottotitoli chiusi 1"
 
@@ -6625,7 +6648,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome del dispositivo video"
 
@@ -6638,8 +6661,8 @@ msgstr ""
 "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -6652,7 +6675,7 @@ msgstr ""
 "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Risoluzione"
 
@@ -6737,8 +6760,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Ignora il canale. Misurato in Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standard video"
 
@@ -6968,7 +6991,7 @@ msgstr ""
 "I canali TV sono raggruppati per transponder (noto anche come multiplex) in "
 "una frequenza data. Ciò è richiesto per sintonizzare il ricevitore."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulazione / Costellazione"
 
@@ -7466,9 +7489,9 @@ msgstr "Ingresso file"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7552,23 +7575,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ingresso FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Risultato invio FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interazione di rete non riuscita"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC non può connettersi al dato server."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "La connessione di VLC al server è stata rifiutata."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Il tuo account è stato rifiutato."
 
@@ -7741,7 +7764,7 @@ msgstr "Numero di canali di un flusso audio elementare"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
@@ -7808,7 +7831,7 @@ msgstr "Indirizzo della funzione release di callback"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -7839,7 +7862,7 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 "Leggi il flusso audio alla velocità di VLC invece che a quella di Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Connessione automatica"
 
@@ -8671,7 +8694,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione."
 
@@ -8759,11 +8782,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
@@ -8815,11 +8838,11 @@ msgstr "Numero della porta SFTP da utilizzare sul server"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Ingresso SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticazione SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9035,7 +9058,7 @@ msgstr "Dispositivo radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nodo di dispositivo del sintonizzatore radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -9211,7 +9234,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9379,7 +9402,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
@@ -9861,7 +9884,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ritardo del suono"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
@@ -9872,7 +9895,7 @@ msgstr "Aggiungi un effetto di ritardo al suono"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tempo di ritardo"
 
@@ -9904,7 +9927,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Guadagno di retroazione"
 
@@ -9930,7 +9953,7 @@ msgstr "Livello del segnale di ingresso"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/picco"
 
@@ -9968,7 +9991,7 @@ msgstr "Imposta il livello della soglia in dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -10402,19 +10425,19 @@ msgstr "Larghezza della stanza virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Umido"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Secco"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Bagnato"
 
@@ -10456,7 +10479,7 @@ msgstr ""
 "viceversa che produce un effetto amplificato."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10471,7 +10494,7 @@ msgstr ""
 "entrambi i canali."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Dry mix"
 
@@ -11359,7 +11382,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11379,26 +11402,26 @@ msgstr ""
 "Questo non è un errore interno del lettore multimediale VLC.\n"
 "Non contattare il progetto VideoLAN per questo problema.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Immagini"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC non può aprire il codificatore."
@@ -11418,26 +11441,22 @@ msgstr "Decodificatore video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodificatore immagine XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Impostare il vbi-opaque su falso rende il testo inscatolato trasparente"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodificatore video CDG"
@@ -11850,8 +11869,8 @@ msgstr "Bianco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrone"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11863,8 +11882,8 @@ msgstr "Rosso"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11875,8 +11894,8 @@ msgstr "Giallo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11903,8 +11922,8 @@ msgstr "Viola"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12066,11 +12085,11 @@ msgstr "Sottotitoli (avanzato)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Esegue il rendering dei sottotitoli usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Creazione della cache dei caratteri"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14271,9 +14290,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14416,14 +14435,14 @@ msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14491,7 +14510,7 @@ msgstr "Interfaccia scorciatoie globali"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
@@ -15192,70 +15211,70 @@ msgstr "| byte inviati       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| bitrate d'invio  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Larghezza video massima "
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Altezza video massima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Ampiezza di banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ampiezza di banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
@@ -15353,7 +15372,7 @@ msgstr "Correggi se necessario"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15370,28 +15389,28 @@ msgstr ""
 "Questo passo potrebbe richiedere molto tempo in caso di file grandi.\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Non riprodurre"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Crea l'indice poi riproduci"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Riproduci come è"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Correzione indice AVI..."
 
@@ -15670,12 +15689,12 @@ msgstr "Demuxer flussi MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Non riprodurre"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Crea l'indice poi riproduci"
@@ -15858,8 +15877,8 @@ msgstr "Sottotitoli televideo: non udenti"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sottotitoli DVB: non udenti"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Televideo"
 
@@ -15990,60 +16009,60 @@ msgstr "Importatore libreria musicale iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importazione scaletta WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informazioni sul podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Collegamento del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoria del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Parole chiavi del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Sottotitoli del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Riassunto del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data di pubblicazione del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autore del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Sottocategoria del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durata del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo di podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Dimensione del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s byte"
@@ -16205,15 +16224,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demultiplatore audio/video TY Stream"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Sottotitoli chiusi 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Sottotitoli chiusi 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Sottotitoli chiusi 4"
 
@@ -16304,7 +16323,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -16342,26 +16361,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizzatore podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Rilevamento servizi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaccia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Fetcher"
@@ -16369,7 +16388,7 @@ msgstr "Lua Meta Fetcher"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -16379,32 +16398,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfaccia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestore video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
@@ -16414,7 +16433,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Temi"
@@ -16424,7 +16443,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Doppio passaggio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificazione"
 
@@ -16441,17 +16460,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attacco"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Rilascio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
 
@@ -16476,7 +16495,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16507,12 +16526,12 @@ msgstr "Digita un nome per il nuovo profilo:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
@@ -16584,7 +16603,7 @@ msgstr "Modifica"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -16597,16 +16616,16 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
@@ -16634,67 +16653,52 @@ msgstr ""
 "riproduzione con \"Pausa\" mentre si modificano i segnalibri per mantenere "
 "lo stesso ingresso."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Clic per riprodurre o sospendere il media corrente."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Fai clic per spostarti sull'elemento precedente della scaletta. Trattieni "
-"per muoverti all'indietro attraverso il media attuale."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Passo indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Fai clic per spostarti sull'elemento successivo della scaletta. Trattieni "
-"per muoverti in avanti attraverso il media attuale."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Fai clic e sposta il mouse mentre tieni premuto il pulsante per usare questo "
-"cursore per cambiare la posizione attuale di riproduzione."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Passo in avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Commuta modalità a schermo intero"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Controllo di riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Clic per abilitare la riproduzione video a schermo intero."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Velocità di riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-"Fai clic e trattieni per muoverti all'indietro attraverso il media attuale."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Fai clic e trattieni per muoverti in avanti attraverso il media attuale."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Vai a"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16733,12 +16737,12 @@ msgstr "Scegli una posizione di destinazione"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -16939,7 +16943,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
@@ -16964,31 +16968,38 @@ msgstr "Errori e avvisi"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pulisci "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Clic per spostarti sull'elemento successivo della scaletta."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Clic per riprodurre o sospendere il media corrente."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Clic per spostarti sull'elemento precedente della scaletta."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Commuta modalità a schermo intero"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Clic per uscire dalla riproduzione a schermo intero."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Abbandona schermo intero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17147,11 +17158,11 @@ msgstr ""
 "sulle versioni precedenti di Mac OS X. Può utilizzare anche la modalità "
 "nativa su Mac OS X 10.7 e successivi."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Ridimensiona l'interfaccia alla dimensione originale del video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17165,11 +17176,11 @@ msgstr ""
 "del video."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Sospendi la riproduzione del video se minimizzato"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17177,18 +17188,18 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione è abilitata, la riproduzione sarà sospesa "
 "automaticamente se minimizzi la finestra."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Consenti i cambi automatici di icone"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse "
 "situazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocca proporzioni"
 
@@ -17276,21 +17287,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Chiedi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volume massimo visualizzato"
 
@@ -17458,209 +17469,209 @@ msgstr "Colonne della scaletta"
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocità di riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronizzazione traccia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ciclo A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Esci dopo la riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Salta a"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumenta volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Riduci volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-elaborazione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Aggiungi file dei sottotitoli..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Dimensione del testo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Spessore della bordatura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Lettore..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra principale..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effetti audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effetti video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnalibri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Scaletta..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informazioni media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaggi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errori e avvisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazione in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sito web di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Effettua una donazione..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U esteso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato di scaletta condivisibile XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Scaletta HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salva scaletta"
 
@@ -17669,39 +17680,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cerca nella scaletta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Digita un termine da ricercare nella scaletta. I risultati saranno "
 "selezionati nella tabella."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Fai clic per aprire una finestra avanzata per selezionare i media da "
-"riprodurre. Puoi inoltre rilasciare qui i file da riprodurre."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Iscriviti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancella iscrizione"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Iscriviti a un podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Inserisci l'URL per l'iscrizione al podcast:"
 
@@ -17755,78 +17762,41 @@ msgstr "RETE LOCALE"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Clic per fermare la riproduzione."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostra/nascondi scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Fai clic per passare dall'uscita video alla scaletta. Se non viene mostrato "
-"alcun video nella finestra principale, ciò ti consente di nascondere la "
-"scaletta."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Clic per cambiare la modalità di ripetizione. Ci sono 3 stati: ripeti uno, "
 "ripeti tutto e spento."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mescola"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Clic per abilitare o disabilitare la riproduzione casuale."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Fai clic e sposta il mouse mentre tieni il pulsante premuto per usare questo "
-"cursore e cambiare il volume."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Clic per silenziare o ripristinare l'audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume pieno"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Clic per riprodurre l'audio a volume massimo."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Fai clic per mostrare il pannello Effetti audio, caratterizzato da un "
-"equalizzatore e altri filtri."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Effetti audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17859,10 +17829,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
@@ -17876,18 +17846,10 @@ msgstr "Uscita del flusso"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 Tabulazioni per scegliere tra i vari supporti di input. Seleziona 'File' "
-"per i file, 'Disco' per un supporto ottico come i DVD, i CD Audio o i BR, "
-"'Rete' per flussi di rete o 'Cattura' per dispositivi input come microfoni o "
-"videocamere, lo schermo corrente o flussi TV se l'applicazione EyeTV è "
-"installata."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Scegli ingresso"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17908,7 +17870,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Clic per selezionare un file da riprodurre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17926,9 +17890,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Fai clic per selezionare un altro file da riprodurre in sincronia con il "
 "file precedentemente selezionato."
@@ -17985,9 +17948,10 @@ msgstr ""
 "Cancella per chiudere questo foglio."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Inserisci un URL qui per aprire il flusso di rete. Per aprire flussi RTP o "
 "UDP, clicca sul bottone corrispondente qua sotto."
@@ -18003,20 +17967,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso"
 
@@ -18047,54 +18011,57 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Aggiungi file dei sottotitoli:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 "Clicca per impostare la riproduzione dei sottotitoli in dettaglio completo."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Clic per selezionare un file di sottotitoli."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Ignora i parametri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codifica dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Allineamento dei sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Clic per chiudere la finestra di configurazione dei sottotitoli."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietà carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i tracce"
@@ -18188,7 +18155,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Legge dal supporto"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate ingresso"
 
@@ -18272,7 +18239,7 @@ msgstr "Seleziona un file"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controlla iTunes durante la riproduzione"
@@ -18326,27 +18293,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Disabilita salvaschermo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'interfaccia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Impostazioni audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Impostazioni video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Impostazioni di sottotitoli e On Screen Display"
 
@@ -18693,12 +18660,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Non impostato"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronizzazione traccia audio:"
 
@@ -18713,12 +18680,12 @@ msgstr ""
 "Un valore positivo significa che l'audio è in ritardo rispetto al video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Sottotitoli/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sincronizzazione traccia sottotitoli:"
 
@@ -18729,7 +18696,7 @@ msgstr ""
 "video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocità dei sottotitoli:"
 
@@ -18738,12 +18705,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Fattore di durata dei sottotitoli:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18752,7 +18719,7 @@ msgstr ""
 "Imposta 0 per disabilitarli."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18761,7 +18728,7 @@ msgstr ""
 "Imposta 0 per disabilitarli."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19297,27 +19264,27 @@ msgstr "Apri: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Trova: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Maiusc+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Fai clic per commutare tra cicla tutti, cicla uno e non ciclare"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capitolo/Titolo precedente"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capitolo/Titolo successivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Attivazione televideo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Commuta la trasparenza"
 
@@ -19451,21 +19418,21 @@ msgstr ""
 "Aggancia/Sgancia il controllo a schermo interno alla/dalla parte bassa dello "
 "schermo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzia"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Sospendi la riproduzione"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19473,28 +19440,28 @@ msgstr ""
 "Cicla continuamente dal punto A al punto B.\n"
 "Fai clic per impostare il punto A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clic per impostare il punto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Ferma il ciclo da A a B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nome file del logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maschera immagine"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19507,8 +19474,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I controlli appariranno qui automaticamente."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19517,8 +19482,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19527,89 +19492,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19617,26 +19584,26 @@ msgstr ""
 "Raggio angolo \n"
 "di curvatura"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr "Guadagno di compensazione"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Accelerato)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Ritardato)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forza l'aggiornamento dei valori della finestra"
 
@@ -19670,93 +19637,93 @@ msgstr ""
 "Informazioni sulle caratteristiche del media o del flusso.\n"
 "Mostra muxer, codificatori audio e video, sottotitoli."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistiche relative al media / flusso corrente"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Ingresso/Letti"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "In uscita/Scritti/Inviati"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Dimensione dei dati del supporto"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Dimensioni dei dati demultiplexati"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitrate dei contenuti"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Scartati (danneggiati)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Scartato (discontinuo)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodificati"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocchi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Visualizzato"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Persi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pacchetti"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Frequenza di Upstream"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Riprodotti"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Ultimi 60 secondi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Complessivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19764,45 +19731,45 @@ msgstr ""
 "Velocità corrente di riproduzione: %1\n"
 "Fai clic per regolarla"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Torna alla velocità di riproduzione normale"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Scarica copertina"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Aggiungi copertina da file"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Scegli la copertina"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "File di immagine (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo trascorso"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo totale/rimanente"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clic per passare dal tempo totale al rimanente"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clic per passare dal tempo trascorso al rimanente"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doppio clic per saltare a una posizione desiderata"
 
@@ -19827,73 +19794,73 @@ msgstr "Nomi file:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Espelli il disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Elemento"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porte selezionate:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usa ritmo di VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitale"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Scheda del sintonizzatore"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema di consegna"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frequenza del transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Velocità dei simboli del transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ampiezza di banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analogica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Il tuo schermo sarà aperto e avviato in modo tale da fluirlo o salvarlo."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
@@ -19909,27 +19876,27 @@ msgstr "Cambia vista della scaletta"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cerca nella scaletta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete locale"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Rimuovi l'iscrizione al podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Vuoi davvero cancellare l'iscrizione a %1?"
 
@@ -19938,71 +19905,71 @@ msgstr "Vuoi davvero cancellare l'iscrizione a %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Cartella cartella"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea cartella"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Cartella cartella"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crea cartella"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordina per"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Decrescente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Dimensioni dello schermo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Riduci"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione della scaletta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20104,21 +20071,21 @@ msgstr "Tasto o combinazione:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Chiave:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configura scorciatoie"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20130,102 +20097,102 @@ msgstr ""
 "Puoi definirne uno unico oppure configurarli\n"
 "individualmente nelle impostazioni avanzate."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latenza minore"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Bassa latenza"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latenza"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latenza maggiore"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Questa è l'interfaccia personalizzabile di VLC. Puoi scaricare altri temi da"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Sito web dei temi di VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Valori predefiniti"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Associazione dei file"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "File video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "File di scaletta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annulla"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Modifica il profilo selezionato"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Elimina il profilo selezionato"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crea un nuovo profilo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Questo muxer non è fornito direttamente da VLC: potrebbe essere perso."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nome del profilo mancante"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Devi selezionare un nome per il profilo."
 
@@ -20340,9 +20307,9 @@ msgstr "Estrai"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20483,8 +20450,8 @@ msgstr "&Vai"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Vai a"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
@@ -20649,112 +20616,112 @@ msgstr ""
 "o il percorso a un file sul proprio computer,\n"
 "sarà selezionato automaticamente."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugin ed estensioni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Regioni attive"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Capacità"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Cerca:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Ulteriori informazioni..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ricarica estensioni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Recupero informazioni sul canale in corso..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versione"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Scarica il codec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Sito web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -20823,27 +20790,27 @@ msgstr "Apri cartella"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Apri scaletta..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Scaletta XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Scaletta M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Scaletta M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Salva scaletta come..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Apri sottotitoli..."
 
@@ -20889,134 +20856,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Pulsante piatto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Stile dell'oggetto successivo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Pulsante grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Cursore nativo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti principale"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sopra il video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posizione della barra:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Riga 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Riga 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Barra del tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barra dei controlli avanzati:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controlli a schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nuovo profilo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Elimina il profilo corrente"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Seleziona profilo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Prec"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "C&hiudi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome del profilo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Inserisci il nuovo nome del profilo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spaziatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espansione spaziatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Cursore del tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume piccolo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Trasparenza del televideo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Pulsanti avanzati"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Pulsanti di riproduzione"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selettore delle proporzioni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selettore della velocità"
 
@@ -21084,20 +21051,20 @@ msgstr "Pianificazione:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD (video su richiesta):"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu di controllo del lettore"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"
 
@@ -21429,11 +21396,11 @@ msgstr "Vocale"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate al posto di quelle semplici"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21441,11 +21408,11 @@ msgstr ""
 "Mostra le preferenze avanzate al posto di quelle semplice all'apertura della "
 "finestra delle preferenze."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona nell'area di notifica"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21453,28 +21420,28 @@ msgstr ""
 "Mostra un'icona nell'area di notifica che consente di controllare le azioni "
 "di base del lettore multimediale VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Avvia VLC solo con un'icona nell'area di notifica"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC si avvierà solo con un'icona nella barra delle applicazioni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Mostra il nome dell'elemento in esecuzione nel titolo della finestra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Mostra il nome del brano o del video nel titolo della finestra del controllo."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Mostra notifica al cambiamento di traccia"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21482,11 +21449,11 @@ msgstr ""
 "Mostra una notifica con il nome dell'artista e della traccia al cambiamento "
 "dell'elemento corrente della scaletta, quando VLC è minimizzato o nascosto."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacità delle finestre compresa tra 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21496,11 +21463,11 @@ msgstr ""
 "la scaletta e il pannello esteso. Questa opzione funziona solo con Windows e "
 "X11 con le estensioni composite."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacità dei controlli a schermo intero compresa tra 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21510,15 +21477,15 @@ msgstr ""
 "scaletta e il pannello esteso. Questa opzione funziona solo con Windows e "
 "X11 con le estensioni di composizione."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi non importanti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Attiva la notifica di disponibilità degli aggiornamenti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21526,33 +21493,33 @@ msgstr ""
 "Attiva la notifica automatica di nuove versioni del programma. Viene "
 "eseguito ogni due settimane."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Numero di giorni tra i controlli degli aggiornamenti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Chiedi il criterio di rete all'avvio"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Salva gli oggetti riprodotti di recente nel menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Elenco di parole separate da | da filtrare"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Espressione regolare utilizzata per filtrare gli elementi riprodotti di "
 "recente nel lettore"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definisci i colori del cursore del volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21566,11 +21533,11 @@ msgstr ""
 "Un'alternativa può essere '30, 30, 50, 40, 40, 100, 50, 50, 160, 150, 150, "
 "255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selezione della modalità di avvio e dell'aspetto"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21583,41 +21550,41 @@ msgstr ""
 "copertine...\n"
 " - modalità minimale con controlli limitati"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Mostra un controllo in modalità a schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Integra il navigatore file nella finestra di apertura"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Definisci quale schermo usare a schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Numero di schermi dello schermo intero, invece dello stesso schermo dove è "
 "l'interfaccia"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Carica estensioni all'avvio"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Carica automaticamente le estensioni all'avvio"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Avvia in modalità minimale (senza menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Visualizza cono di sfondo o grafica"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21625,19 +21592,19 @@ msgstr ""
 "Mostra come sfondo il cono oppure l'immagine del'album corrente quando non è "
 "in esecuzione. Può essere disabilitato per prevenire lo screen burn."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Espandi cono di sfondo o grafica"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "La grafica di sfondo si adatta alle dimensioni della finestra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignora i pulsanti di volume della tastiera."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21650,12 +21617,12 @@ msgstr ""
 "selezionato e il volume del sistema cambierà solo quando VLC non è "
 "selezionato."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21664,32 +21631,32 @@ msgstr ""
 "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse "
 "situazioni."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controlli a schermo intero"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Se minimizzato"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfaccia Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "errori"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avvisi"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
@@ -21819,26 +21786,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forza metodo interlacciato"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25658,7 +25633,7 @@ msgstr "Renderer di font simulato"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtraggio del video usando una catena di moduli di filtro video"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversioni da "
@@ -27332,12 +27307,12 @@ msgstr ""
 "La modalità desktop ti consente di visualizzare il video sul tuo desktop."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -27374,12 +27349,12 @@ msgstr "Uscita video consigliata per Windows Vista versioni successive"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Uscita video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Uscita video consigliata per Windows Vista versioni successive"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Uscita video Direct3D"
@@ -29011,6 +28986,76 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Invia"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic per spostarti sull'elemento precedente della scaletta. Trattieni "
+#~ "per muoverti all'indietro attraverso il media attuale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic per spostarti sull'elemento successivo della scaletta. Trattieni "
+#~ "per muoverti in avanti attraverso il media attuale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic e sposta il mouse mentre tieni premuto il pulsante per usare "
+#~ "questo cursore per cambiare la posizione attuale di riproduzione."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Clic per abilitare la riproduzione video a schermo intero."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic e trattieni per muoverti all'indietro attraverso il media "
+#~ "attuale."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic e trattieni per muoverti in avanti attraverso il media attuale."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Clic per fermare la riproduzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic per passare dall'uscita video alla scaletta. Se non viene "
+#~ "mostrato alcun video nella finestra principale, ciò ti consente di "
+#~ "nascondere la scaletta."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Clic per abilitare o disabilitare la riproduzione casuale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic e sposta il mouse mentre tieni il pulsante premuto per usare "
+#~ "questo cursore e cambiare il volume."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Clic per silenziare o ripristinare l'audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Clic per riprodurre l'audio a volume massimo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic per mostrare il pannello Effetti audio, caratterizzato da un "
+#~ "equalizzatore e altri filtri."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Clic per spostarti sull'elemento successivo della scaletta."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nome utente"
 
@@ -29036,6 +29081,13 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Leggimi / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic per aprire una finestra avanzata per selezionare i media da "
+#~ "riprodurre. Puoi inoltre rilasciare qui i file da riprodurre."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Nessun dispositivo selezionato"
 
@@ -29049,6 +29101,18 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ "Scegli il dispositivo disponibile nel menu a tendina in alto.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 Tabulazioni per scegliere tra i vari supporti di input. Seleziona "
+#~ "'File' per i file, 'Disco' per un supporto ottico come i DVD, i CD Audio "
+#~ "o i BR, 'Rete' per flussi di rete o 'Cattura' per dispositivi input come "
+#~ "microfoni o videocamere, lo schermo corrente o flussi TV se "
+#~ "l'applicazione EyeTV è installata."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29083,6 +29147,9 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Scarica estensione"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Clic per selezionare un file di sottotitoli."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Ingresso composito"
 
@@ -29348,9 +29415,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodifica/Salva in un file"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Scegli ingresso"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
 
@@ -30416,9 +30480,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Usa un file di so&ttotitoli"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Seleziona uno o più file multimediali da aprire"
 
@@ -35890,10 +35951,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgstr "Accoda gli elementi alla scaletta nella modalità a singola istanza"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Abbandona schermo intero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
 
@@ -42247,10 +42304,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare il flusso?"
 #~ msgstr "Flusso sout"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
 
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 3b1402a..9ab101e 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 37433ed..450a67c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:26+0000\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "すべてのオプションを見るには\"詳細設定オプション\
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLCの制御インターフェース設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ホットキー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "オーディオリサンプラー"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覚化"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "出力モジュール"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "字幕、テレテキストおよび、CCデコーダーとエンコー
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "入力の一般的な設定、注意して使ってください..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ストリーム出力"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "プレイリスト"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "自動的にプレイリストに項目を追加するためのサービス検出モジュールを指定しま"
 "す。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
@@ -465,10 +465,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "VideoLANについて (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -518,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "すべてリピート"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1曲リピート"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -664,8 +665,8 @@ msgstr "オーディオフィルター"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "再生ゲイン"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ステレオオーディオモード"
 
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "ドルビーサラウンド"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "ヘッドフォン"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
@@ -896,178 +897,183 @@ msgstr "不明のビデオ"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ブックマーク %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "送信先の字幕コーデック"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "クライアントポート"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLCはファイル\"%s\" (%m)を開くことができませんでした。"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ビデオコーデック"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "パケッタイザー"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "デコーダー"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLCはモジュール %sを開くことができませんでした。"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "トラック"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "スクランブル"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "クローズドキャプション %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "クローズドキャプション %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "オリジナルID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプリングレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/秒"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "トラック再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "アルバム再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "優先するビデオの解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "バッファーサイズを秒で指定"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1078,106 +1084,106 @@ msgstr "バッファーサイズを秒で指定"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "デコードフォーマット"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ゾーン3: 左"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "左フロント"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "上下に並列"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "著作権"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "上下に並列"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "右"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ミラーの方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "メッセージの色付け"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "リニア"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "色の抽出"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "カラースキーマ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "低音最大化"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1188,118 +1194,118 @@ msgstr "低音最大化"
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "クロマゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "矩形のリニアフェーズ"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ピッチ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "青色のバランス"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "プライマリ言語"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "プライマリ言語"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "プライマリ言語"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "キューポイント"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "入力を開くことができません"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCはMRL '%s'を開けません。詳細はログを確認してください。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -1408,20 +1414,20 @@ msgstr "ブックマーク"
 msgid "Programs"
 msgstr "プログラムリスト"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ビデオトラック"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
@@ -1457,11 +1463,11 @@ msgstr "タイトル %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "チャプター %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "次のチャプター"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "前のチャプター"
 
@@ -1508,25 +1514,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "拡大"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 1/4"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 1/2"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 オリジナル"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 二倍"
 
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "ステレオオーディオ出力モード"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "未定義"
 
@@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "オーディオのピッチに影響を与えることなく、オーディオを遅く、または早く再生す"
 "ることが可能となります。"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2151,8 +2157,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "マウスカーソルと全画面表示コントローラーを隠すまでの時間をミリ秒で設定"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2161,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "デインターレース"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2557,9 +2563,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2572,7 +2578,7 @@ msgstr "デフォルト"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "有効化"
 
@@ -2715,11 +2721,28 @@ msgstr "字幕トラックID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "使用する字幕トラックのストリームIDを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "クローズドキャプションデコーダー"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "クローズドキャプションデコーダー"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "優先するビデオの解像度"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2731,83 +2754,83 @@ msgstr ""
 "高解像度の再生を行うためにCPUパワーかネットワークの帯域が十分でない場合に使用"
 "してください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "利用可能な最高値"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "フルHD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "標準の解像度(576、または480ライン)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "低い解像度(360ライン)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "かなり低い解像度(240ライン)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "入力ストリームの繰り返し"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "入力ストリームの繰り返し回数を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの位置から開始します。(単位:秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの位置で停止します。(単位:秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "実行時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの期間再生します。(単位:秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "高速シーク"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "正確なシークよりも、高速なシークを優先します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "再生速度"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "再生速度を指定します。(通常の速度は1.0です)"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "入力一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2815,11 +2838,11 @@ msgstr ""
 "繋ぎ合わされる(それぞれの後に連結される)入力の一覧をカンマ区切りで指定しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "スレーブ入力(実験的実装)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2829,11 +2852,11 @@ msgstr ""
 "な実装の段階で、すべてのフォーマットはサポートされていません。'#'で区切られた"
 "入力ストリームリストを指定してください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "ストリームのブックマーク一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2843,21 +2866,21 @@ msgstr ""
 "イムオフセット,bytes=オプションのバイトオフセット},{...}\"のフォーマットで指"
 "定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ソースディレクトリ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "レコードが保持されるファイル名、またはディレクトリを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "オリジナルストリームのレコーディングを優先"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2865,20 +2888,20 @@ msgstr ""
 "可能な場合、ストリーム出力モジュールを使わずに入力ストリームをレコーディング"
 "します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "タイムシフトのディレクトリ"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "タイムシフトの一時ファイルを保存するために使用するディレクトリを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "タイムシフトの粒度"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2886,11 +2909,11 @@ msgstr ""
 "タイムシフトされたストリームを格納する一時ファイルの最大サイズをバイトで指定"
 "します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "再生中メディアのタイトル変更"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2902,16 +2925,16 @@ msgstr ""
 "ル<br>$n: トラック番号<br>$p: 再生中<br>$A: 日付<br>$D: 長さ<br>$Z: \"再生中"
 "\" (代替表記: タイトル - アーティスト)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "無効"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2924,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 "ションでそれらの設定を行います。また、その他の多くのサブピクチャーオプション"
 "を設定することも可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "字幕の表示位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2936,30 +2959,30 @@ msgstr ""
 "このオプションは映像中の字幕の表示位置を指定可能です。いくつかの位置を試して"
 "みてください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "字幕テキストのエンコード"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "字幕ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "サブピクチャーの有効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "サブピクチャーの処理を完全に無効にすることも可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2967,22 +2990,22 @@ msgstr ""
 "VLCはビデオ上にOSD(On Screen Display)と呼ばれるメッセージを表示することが可能"
 "です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "テキストレンダリングモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLCは通常、Freetypeをレンダリングに使用しますがSVGを使用することも可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "サブピクチャーソースモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2990,11 +3013,11 @@ msgstr ""
 "\"サブピクチャーソース\"を追加します。これらのフィルターは画像、またはテキス"
 "ト(任意のロゴやテキストなど)をビデオ上に重ねて描画します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "サブピクチャーフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3003,11 +3026,11 @@ msgstr ""
 "コーダーやその他のサブピクチャーソースで作成されたサブピクチャーを描画しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "字幕ファイルの自動検出"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3015,11 +3038,11 @@ msgstr ""
 "字幕ファイル名が指定されなかった場合、自動的に検出します。(ムービーのファイル"
 "名を基準とします)"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕を自動検出の曖昧さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3037,11 +3060,11 @@ msgstr ""
 "3 = 字幕ファイルがムービー名に追加文字列を伴って一致\n"
 "4 = 字幕ファイルがムービー名に完全に一致"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕の自動検出パス"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3049,11 +3072,11 @@ msgstr ""
 "カレントディレクトリに字幕ファイルが見つからなかった場合、指定されたパスから"
 "字幕ファイルを検索します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "字幕ファイルを使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3061,19 +3084,19 @@ msgstr ""
 "読み込む字幕ファイルを指定します。指定された字幕ファイルを検出できなかった場"
 "合、自動検出が行われます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVDデバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCDデバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "オーディオCDデバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3081,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "使用するデフォルトのDVDドライブ(またはファイル)を設定します。ドライブ文字の後"
 "に':'(コロン)を付けるのを忘れないようにしてください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3089,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "使用するデフォルトのVCDドライブ(またはファイル)を設定します。ドライブ文字の後"
 "に':'(コロン)を付けるのを忘れないようにしてください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3097,32 +3120,32 @@ msgstr ""
 "使用するデフォルトのオーディオCDドライブ(またはファイル)を設定します。ドライ"
 "ブ文字の後に':'(コロン)を付けるのを忘れないようにしてください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "使用するデフォルトのDVDデバイスを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "使用するデフォルトのVCDデバイスを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "使用するデフォルトのオーディオCDデバイスを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP接続タイムアウト"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "デフォルトのTCP接続のタイムアウトをミリ秒で設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTPサーバーアドレス"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3132,11 +3155,11 @@ msgstr ""
 "ネットワークインターフェースに制限するためには、IPアドレス(例: ::1、または"
 "127.0.0.1)かホスト名(例: localhost)を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSPサーバーアドレス"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3150,11 +3173,11 @@ msgstr ""
 "制限する場合は、IPアドレス(例 ::1 、または 127.0.0.1)、またはホスト名(例 "
 "localhost)を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTPサーバーポート"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3163,11 +3186,11 @@ msgstr ""
 "HTTPサーバーがリッスンするTCPのポート番号。一般的にはHTTPサーバーはポート番号"
 "80を使用します。1024以下のポート番号の割り当てはOSによって制限されています。"
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPSサーバーポート"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3177,11 +3200,11 @@ msgstr ""
 "号443を使用します。1024以下のポート番号の割り当てはOSによって制限されていま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSPサーバーポート"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3190,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 "RTSPサーバーがリッスンするTCPのポート番号。一般的にはRTSPサーバーはポート番号"
 "80を使用します。1024以下のポート番号の割り当てはOSによって制限されています。"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLSサーバー証明書"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3202,19 +3225,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このX.509証明書ファイル(PEMフォーマット)はサーバーサイドTLSに使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLSサーバー秘密鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "この秘密鍵ファイル(PEMフォーマット)はサーバーサイドTLSに使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKSサーバー"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3222,87 +3245,87 @@ msgstr ""
 "使用するSOCKSプロキシーサーバーを\"アドレス:ポート番号\"の形式で指定します。"
 "すべてのTCP接続で使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKSユーザー名"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKSプロキシーに接続するためのユーザー名を設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKSパスワード"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKSプロキシーに接続するためのパスワードを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "タイトルのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "タイトルのメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作成者のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "作成者のメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "アーティストのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "アーティストのメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ジャンルのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "ジャンルのメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "著作権表記のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "著作権表記のメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "説明のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "説明のメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日付のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "日付のメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URLのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "URLのメタデータを入力することが可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3312,11 +3335,11 @@ msgstr ""
 "このオプションは、すべてのストリームの再生環境を壊す可能性があるため、詳細な"
 "知識を持ったユーザーのみが変更すべきです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "優先するデコーダー一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3327,16 +3350,16 @@ msgstr ""
 "すべてのストリームの再生を破壊する可能性があるため、知識のある場合のみ使用す"
 "るようにしてください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "優先するエンコーダー一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "VLCが優先的に使用するエンコーダーのリスト選択を可能とします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3344,11 +3367,11 @@ msgstr ""
 "これらのオプションは、ストリーム出力サブシステムのデフォルトのグローバルオプ"
 "ションの設定を可能とします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "デフォルトのストリーム出力チェイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3358,59 +3381,59 @@ msgstr ""
 "は、ドキュメントを参照してください。\n"
 "警告: チェインはすべてのストリームに有効になります。"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "すべてのESストリーミングの有効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "すべての基本ストリームをストリーミングする。(ビデオ、オーディオと字幕)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ストリーミング中の表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "ストリーミングを行っている間、ローカル上でも再生します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ビデオストリーム出力の有効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "ビデオ出力がストリーム出力機能にリダイレクトされるかどうかを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "オーディオストリーム出力の有効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "オーディオ出力がストリーム出力機能にリダイレクトされるかどうかを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPUストリーム出力の有効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "SPU出力がストリーム出力機能にリダイレクトされるかどうかを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ストリーム出力を開いたまま維持"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3420,42 +3443,42 @@ msgstr ""
 "します。(指定されなかった場合、自動的に集められたストリーム出力が挿入されま"
 "す)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "ストリーム出力マルチプレクサーのキャッシュ(ミリ秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ストリーム出力マルチプレクサーの初期キャッシュをミリ秒で設定可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "優先するパケッタイザーリスト"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCが使用するパケッタイザーモジュールの順序を設定可能とします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "マルチプレクサーモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "マルチプレクサー モジュールを設定するレガシー エントリ"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "アクセス出力モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "アクセス出力モジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3463,11 +3486,11 @@ msgstr ""
 "このオプションを有効にすると、SAPマルチキャストアドレス上のフローは制御されま"
 "す。MBone上でアナウンスメントを行いたい場合、これを有効にする必要があります。"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAPアナウンスメントの間隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3475,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "SAPのフロー制御が無効にされた場合、SAPアナウンスメントの間隔を固定的に設定す"
 "る必要があります。"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3483,11 +3506,11 @@ msgstr ""
 "これらのオプションはデフォルトのモジュールを選択可能とします。オプションにつ"
 "いて理解していない場合は、変更すべきではありません。"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3497,30 +3520,30 @@ msgstr ""
 "検出されない場合に使用します。設定の意味を理解しないまま、グローバルオプショ"
 "ンとしてこれを設定しないでください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ストリームフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "ビデオフィルターはビデオストリームの処理に使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ストリームフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ビデオフィルターはビデオストリームの処理に使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "デマルチプレクサーモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3532,11 +3555,11 @@ msgstr ""
 "指定することが可能です。この設定で何が行われるか正しく理解していない場合は、"
 "グローバルなオプションとして使用するべきではありません。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoDサーバーモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3545,11 +3568,11 @@ msgstr ""
 "使用したいVoDサーバーモジュールを選択します。古いレガシーモジュールに戻す場合"
 "は、'vod_rtsp'を設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "リアルタイム優先度を許可"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3561,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "せたり、処理を遅くしてしまいます。このオプションは内容を理解している場合の"
 "み、有効化するようにしてください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLCの優先度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3575,78 +3598,78 @@ msgstr ""
 "与えます。VLCの優先度を他のプログラムや他のVLCのインスタンスに対してチューニ"
 "ングする際に使用してください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "このオプションは、ストリーム読み込み時の遅延を最小化したい場合に有効です"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM設定ファイル"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLMが起動されたら、すぐに読み込むVLMの設定ファイルを指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "プラグインキャッシュの使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "プラグインキャッシュはVLCの起動時に最大の効果を発揮します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "優先するパケッタイザーリスト"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ローカルで統計を収集"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "メディア再生について様々なローカルの統計を収集します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "デーモンプロセスとして実行"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLCをバックグラウンドのデーモンプロセスとして実行します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ファイルにプロセスIDを書き込む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "指定されたファイルにプロセスIDを書き込みます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "ひとつのインスタンスだけ実行を許可"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3660,23 +3683,23 @@ msgstr ""
 "のオプションにより、再生したいファイルは実行中のVLCの再生リストにキューイング"
 "されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "関連付けされたファイルからVLCを起動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "OSでファイルに関連付けられているため、VLCを起動するようにします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "ファイルマネージャーから起動された場合、単一インスタンスで実行"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "プロセスの優先度を高くする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3691,11 +3714,11 @@ msgstr ""
 "有し、システムが応答しなくなり、マシンのリブートを必要とする場合があることに"
 "気を付けてください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "単一インスタンスモード時、項目をプレイリストのキューに追加"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3703,18 +3726,18 @@ msgstr ""
 "単一インスタンスのみ使用する場合、再生中の項目は保持され、新しい項目はプレイ"
 "リストにキューイングされます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLCメディアプレイヤーのアップデート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3722,12 +3745,12 @@ msgstr ""
 "これらのオプションは、プレイリストの振る舞いを定義します。いくつかのオプショ"
 "ンはプレイリストのダイアログボックスで上書き可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "ファイルの自動的な事前解析"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3736,33 +3759,33 @@ msgstr ""
 "プレイリストに追加されたファイルのメタデータを取得するため、自動的に事前解析"
 "を行います。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "タイムアウト"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "折り畳む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "展開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "サブディレクトリの振る舞い"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3774,11 +3797,11 @@ msgstr ""
 "collapse: 最初の再生時にサブディレクトリが展開されます。\n"
 "expand: すべてのサブディレクトリは展開されます。\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "除外する拡張子"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3790,20 +3813,20 @@ msgstr ""
 "プレイリストファイルを含むディレクトリを追加する場合に有用です。除外するファ"
 "イルの拡張子をカンマ区切りで指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "コーデックの詳細"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "サービス検出モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3811,97 +3834,97 @@ msgstr ""
 "プリロードするサービス検出モジュールをコロンで区切って指定します。典型的な値"
 "は\"sap\"です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ファイルをランダムに再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "中断されるまでプレイリストにあるファイルをランダムに再生します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "すべてをリピート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLCはずっとプレイリストを再生し続けます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "再生中タイトルをリピート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLCは現在のプレイリストの項目の再生を続けます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "再生と停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "それぞれのプレイリストの項目を再生後、停止します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "再生と終了"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "プレイリストに項目がなくなった場合、終了します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "再生と一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "プレイリストのそれぞれの項目の最後のフレームで一時停止します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "プレイリストのそれぞれの項目の最後のフレームで一時停止します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "自動的に開始"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "プレイリストの項目がロードされたら、自動的に再生を始めます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "オーディオ通信の一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr "保留されたオーディオ通信が検出された時、再生を自動的に一時停止します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "メディアライブラリを使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "VLCの起動時にメディアライブラリの自動的な保存と再読み込みを行います。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "プレイリストのツリー表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3909,36 +3932,36 @@ msgstr ""
 "プレイリストでいくつかの項目をコンテンツやディレクトリに分類するためのツリー"
 "構造を有効にします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "これらは\"ホットキー\"として知られる、グローバルなVLCのキー割り当てです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "音量の制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "再生位置の制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "再生位置の制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "マウスホイールのUp-Down軸制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3947,12 +3970,12 @@ msgstr ""
 "マウスホイールのUp-Down(垂直)軸で音量の制御が可能です。位置やマウスホイールの"
 "イベントは無視されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "マウスホイールのUp-Down軸制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3961,125 +3984,125 @@ msgstr ""
 "マウスホイールのUp-Down(垂直)軸で音量の制御が可能です。位置やマウスホイールの"
 "イベントは無視されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "全画面表示にするホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "全画面表示の解除"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "全画面表示を終了するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "再生/一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "再生と一時停止を切り替えるホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "一時停止するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "速く"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送り再生するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ゆっくり"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "スロー再生するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "通常レート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "再生レートを通常レートに戻すホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "少しだけ速く"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "少しだけゆっくり"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "次へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "プレイリストの次の項目に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "プレイリストの前の項目に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "再生を停止するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4087,806 +4110,806 @@ msgstr "再生を停止するホットキーを選択します。"
 msgid "Position"
 msgstr "再生位置表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "現在の再生位置を表示するホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ほんの少し前に戻る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ほんの少し前に戻るホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "少し前に戻る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "少し前に戻るホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "前に戻る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "前に戻るホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "かなり前に戻る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "かなり前に戻るホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ほんの少し先に進む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ほんの少し先に進むホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "少し先に進む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "少し先に進むホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "先に進む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "先に進むホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "かなり先に進む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "かなり先に進むホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "次のフレーム"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "次のビデオフレーム移動するホットキーを選択するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ほんの少し戻ったり、進んだりする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ほんの少し戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "少し戻ったり、進んだりする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "少し戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "戻ったり、進んだりする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "かなり戻ったり、進んだりする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "かなり戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "アプリケーションを終了するホットキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "カーソルを上へ移動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVDメニューの選択肢を上に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "カーソルを下へ移動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVDメニューの選択肢を下に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "カーソルを左へ移動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVDメニューの選択肢を左に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "カーソルを右へ移動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVDメニューの選択肢を右に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVDメニューの選択された項目を有効化するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVDメニューを表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVDメニューに移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "前のDVDタイトルを選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "前のDVDタイトルを選択するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "次のDVDタイトルを選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "次のDVDタイトルを選択するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "前のDVDチャプターを選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "前のDVDチャプターを選択するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "次のDVDチャプターを選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "次のDVDチャプターを選択するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "音量を上げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "音量を上げるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "音量を下げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "音量を下げるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "音声をミュートするキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕の遅延を増加"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "字幕の遅延を増加させるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕の遅延を減少"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "字幕の遅延を減少させるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "テレテキスト字幕デコーダー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "字幕ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "字幕ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "字幕を上に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "字幕の同期 / オーディオのタイムスタンプをブックマーク"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "字幕を同期する際にオーディオのタイムスタンプをブックマークするキーを選択しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "字幕の同期 / 字幕のタイムスタンプをブックマーク"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "字幕を同期する際に字幕のタイムスタンプをブックマークするキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "字幕同期 / オーディオと字幕タイムスタンプを同期"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "ブックマークされたオーディオと字幕タイムスタンプを同期するキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "字幕の同期 / オーディオと字幕の同期をリセット"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "オーディオと字幕タイムスタンプの同期をリセットするキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "字幕の位置を上げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "字幕を上に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "字幕の位置を下げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "字幕を下に移動するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "オーディオの遅延を増加"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "オーディオの遅延を増加させるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "オーディオの遅延を減少"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "オーディオの遅延を減少させるキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストのブックマーク1を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストのブックマーク2を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストのブックマーク3を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストのブックマーク4を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストのブックマーク5を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストのブックマーク6を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストのブックマーク7を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストのブックマーク8を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストのブックマーク9を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストのブックマーク10を再生"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "このブックマークを再生するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストのブックマーク1に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストのブックマーク2に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストのブックマーク3に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストのブックマーク4に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストのブックマーク5に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストのブックマーク6に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストのブックマーク7に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストのブックマーク8に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストのブックマーク9に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストのブックマーク10に登録"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "このプレイリストをブックマークに登録するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "プレイリストをクリア"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "現在のプレイリストをクリアするキーを選択してください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストのブックマーク1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストのブックマーク2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストのブックマーク3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストのブックマーク4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストのブックマーク5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストのブックマーク6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストのブックマーク7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストのブックマーク8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストのブックマーク9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストのブックマーク10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "プレイリストブックマークを設定可能とします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "オーディオトラックの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "使用可能なオーディオトラック(言語)を切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "字幕トラックの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "使用可能な字幕トラックを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "字幕トラックの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "使用可能な字幕トラックを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "テレテキスト字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "字幕トラックの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "次のプログラムサービスIDを切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "使用可能な次のプログラムサービスID (SID) を切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "前のプログラムサービスIDを切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "使用可能な前のプログラムサービスID (SID) を切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比の切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "事前に定義されたソースのアスペクト比を切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "ビデオのクロッピングの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "事前に定義されたクロッピングを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "自動スケーリングの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "自動スケーリングの有効化と無効化を切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "スケーリング係数の増加"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "スケーリング係数の減少"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "デインタレースの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "デインタレースの有効化または、無効化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "デインターレースモードの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "使用可能なデインタレースモードを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "ボスキー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "再生を一時停止し、インターフェースを隠します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "コンテキストメニュー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "前後関係のあるポップアップメニューを表示します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ビデオスナップショットを撮る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ビデオスナップショットを撮ってディスクに書き込む。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "レコーディング"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "アクセスフィルターのレコーディング開始/停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "通常再生/ループ/リピート"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "プレイリストの再生モード(通常再生/ループ/リピート)の切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "プレイリストのランダム再生の切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "縮小"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ビデオの上から1ピクセルをクロッピング"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ビデオの上から1ピクセルクロッピングを解除"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ビデオの左から1ピクセルをクロッピング"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ビデオの左から1ピクセルクロッピングを解除"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ビデオの下から1ピクセルをクロッピング"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ビデオの下から1ピクセルクロッピングを解除"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ビデオの右から1ピクセルをクロッピング"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ビデオの右から1ピクセルクロッピングを解除"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ビデオ出力の壁紙モードの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ビデオ出力の壁紙モードの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "オーディオデバイスの切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "ウィンドウプロパティ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "サブピクチャー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "オーバーレイ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "トラック設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "再生制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "デフォルトデバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socksプロキシー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "パフォーマンスオプション"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "クロックソース"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ジャンプする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLCのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ可能)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLCとそのモジュールの網羅的なヘルプ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4894,19 +4917,19 @@ msgstr ""
 "VLCとすべてのモジュールのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ"
 "可能)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "ヘルプ表示の際の冗長表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールの一覧を表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "詳細情報を伴って有効なモジュールの一覧を表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4914,27 +4937,27 @@ msgstr ""
 "特定モジュールのヘルプを表示 (--advancedと--help-verboseオプションを組み合わ"
 "せ可能)モジュール名のプレフィックスに一致するものを表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "すべての設定オプションを読み込まない、また、設定を保存しない"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "現在の設定を既定値にリセットする"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "別の設定ファイルを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在のプラグインキャッシュをリセット"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報の表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "メインプログラム"
@@ -5128,7 +5151,7 @@ msgstr "メディア 時間"
 msgid "Media View"
 msgstr "メディア ビュー"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
@@ -5157,10 +5180,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
@@ -5181,7 +5204,7 @@ msgstr "タブ"
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量を下げる"
 
@@ -5189,7 +5212,7 @@ msgstr "音量を下げる"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "音量をミュート"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量を上げる"
 
@@ -5252,7 +5275,7 @@ msgstr "ファイルの保存に失敗しました"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5277,9 +5300,9 @@ msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -5361,7 +5384,7 @@ msgstr "VLCメディアプレイヤーの更新"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "メディアライブラリ"
 
@@ -6029,8 +6052,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "オートスケールビデオ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6039,8 +6062,8 @@ msgstr "クロッピング"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
@@ -6449,7 +6472,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI入力"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10ビット"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "クローズドキャプション1"
 
@@ -6478,7 +6501,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ビデオデバイス名"
 
@@ -6491,8 +6514,8 @@ msgstr ""
 "れなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "オーディオデバイス名"
 
@@ -6505,7 +6528,7 @@ msgstr ""
 "定されなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ビデオサイズ"
 
@@ -6589,8 +6612,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "チャンネルを上書きします。(Hz)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "ビデオ規格"
 
@@ -6812,7 +6835,7 @@ msgstr ""
 "トランスポンダーによってTVチャンネルはあたえられた周波数でグループ化(マルチプ"
 "レクス)されます。これは受信機でチューンする必要があります。"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "変調方式 / コンステレーション"
 
@@ -7302,9 +7325,9 @@ msgstr "ファイル入力"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7387,23 +7410,23 @@ msgstr "\"%s\"へのSFTP接続の正しいログイン名とパスワードを
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP入力"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTPアップロード出力"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ネットワークコミュニケーションに失敗しました"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLCは指定されたサーバーに接続できませんでした。"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "指定されたサーバーへのVLCの接続は拒否されました。"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "アカウントは拒否されました。"
 
@@ -7574,7 +7597,7 @@ msgstr "オーディオの基本ストリームのチャンネル数"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
@@ -7641,7 +7664,7 @@ msgstr "解放コールバック機能のアドレスを指定します。"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -7673,7 +7696,7 @@ msgstr ""
 "JACK Audio Connection Kitのペースではなく、VLCの速度でオーディオを読み込みま"
 "す。"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "自動接続"
 
@@ -8492,7 +8515,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "キャプチャー時の理想的なフレームレートを指定します。"
 
@@ -8577,11 +8600,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "画面入力"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
@@ -8634,11 +8657,11 @@ msgstr "サーバー上で使用するSFTPのポート番号を指定します
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP入力"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP認証"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "\"%s\"へのSFTP接続の正しいログイン名とパスワードを入力してください。"
@@ -8853,7 +8876,7 @@ msgstr "ラジオデバイス"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "ラジオチューナーデバイスノード"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "周波数"
 
@@ -9028,7 +9051,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9193,7 +9216,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
@@ -9664,7 +9687,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "サウンドの遅延"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "遅延"
@@ -9675,7 +9698,7 @@ msgstr "サウンドに対する遅延効果を与えます。"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "遅延時間"
 
@@ -9705,7 +9728,7 @@ msgstr "再生時の秒あたりのスイープの深さの変更レートをミ
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "フィードバックゲイン"
 
@@ -9731,7 +9754,7 @@ msgstr "入力信号のレベルを指定します。"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/ピーク"
 
@@ -9769,7 +9792,7 @@ msgstr "閾値レベルをデシベルで設定します。(-30 ... 0)"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "比率"
 
@@ -10196,19 +10219,19 @@ msgstr "仮想的な部屋の幅を指定します。"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ウェット"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "ドライ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "ダンプ"
 
@@ -10248,7 +10271,7 @@ msgstr ""
 "ド効果を高めることができます。"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "クロスフィード"
 
@@ -10263,7 +10286,7 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "ドライミックス"
 
@@ -11133,7 +11156,7 @@ msgstr "DirectXビデオアクセラレーション (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectXビデオアクセラレーション (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11153,26 +11176,26 @@ msgstr ""
 "これは、VLCメディアプレイヤーのエラーではありません。\n"
 "VideoLANプロジェクトにこの問題について問い合せないでください。\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Sビデオ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "サブピクチャー"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLCはエンコーダーを開くことができませんでした。"
@@ -11192,25 +11215,21 @@ msgstr "PNGビデオデコーダー"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD画像デコーダー"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "VBIテキストの不透明化を無効にするとボックステキストは透明になります。"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "クローズドキャプションデコーダー"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDGビデオデコーダー"
@@ -11617,8 +11636,8 @@ msgstr "白"
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11630,8 +11649,8 @@ msgstr "赤"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "明るい赤紫"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11642,8 +11661,8 @@ msgstr "黄"
 msgid "Olive"
 msgstr "オリーブ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11670,8 +11689,8 @@ msgstr "紫"
 msgid "Navy"
 msgstr "ネイビー"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11830,11 +11849,11 @@ msgstr "字幕(拡張)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "字幕レンダラーがlibassを使用"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "フォントキャッシュの構築中"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14038,9 +14057,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "高速"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14182,14 +14201,14 @@ msgstr "D-Busコントロールインターフェース"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14257,7 +14276,7 @@ msgstr "グローバルホットキーインターフェース"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ホットキー"
 
@@ -14947,70 +14966,70 @@ msgstr "| 送信済みバイト数                     : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| 送信ビットレート                     :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ビデオの最大幅"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ビデオの最大の高さ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "オルタナティブロック"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "帯域制限"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "帯域制限"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "HTTP上でのダイナミックアダプティブストリーミング"
@@ -15108,7 +15127,7 @@ msgstr "必要時に修正"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVIデマルチプレクサー"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15124,28 +15143,28 @@ msgstr ""
 "この手順は大きなファイルの場合、時間がかかります。\n"
 "どうしますか?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "再生しない"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "インデックスを構築し、再生"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "そのまま再生"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVIインデックスが壊れているかありません"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVIインデックスが壊れているかありません"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVIインデックスを修正しています..."
 
@@ -15422,12 +15441,12 @@ msgstr "MP4ストリーム デマルチプレクサー"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "再生しない"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "インデックスを構築し、再生"
@@ -15614,8 +15633,8 @@ msgstr "テキスト字幕: 聴覚障害"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB字幕: 聴覚障害"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "テレテキスト"
 
@@ -15743,60 +15762,60 @@ msgstr "iTunesミュージックライブラリのインポート"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPLプレイリストのインポート"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast情報"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast リンク"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast Copyright"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast カテゴリ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast キーワード"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast サブタイトル"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcastの要約"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast 公開日"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast 作者"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast サブカテゴリ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast 長さ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast タイプ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcastサイズ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s バイト"
@@ -15967,15 +15986,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TYストリームオーディオ/ビデオ デマルチプレクサー"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "クローズドキャプション2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "クローズドキャプション3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "クローズドキャプション4"
 
@@ -16066,7 +16085,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "謝辞"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
@@ -16105,26 +16124,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcastパーサー"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "サービスの検出"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Luaメタフェッチャー"
@@ -16132,7 +16151,7 @@ msgstr "Luaメタフェッチャー"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "エクステンション"
 
@@ -16141,32 +16160,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ビデオ管理"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "インストール"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "作成者"
 
@@ -16176,7 +16195,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "インストール"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "スキン"
@@ -16186,7 +16205,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2パス"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "プリアンプ"
 
@@ -16203,17 +16222,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "アタック"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "リリース"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "閾値"
 
@@ -16238,7 +16257,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16269,12 +16288,12 @@ msgstr "新しいプロファイルの名前を入力:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -16346,7 +16365,7 @@ msgstr "編集"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
@@ -16359,16 +16378,16 @@ msgstr "時間"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
@@ -16395,65 +16414,52 @@ msgstr ""
 "入力が変更されました。ブックマークを保存することができません。ブックマークの"
 "編集中は同じ入力を保持するために、\"一時停止\"で再生を中断してください。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "クリックして現在のメディアを再生または、一時停止。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "戻る"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"クリックするとプレイリストの前の項目に、押下し続けると現在のメディアを戻しま"
-"す。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "少し戻る"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "進む"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"クリックするとプレイリストの次の項目に、押下し続けると現在のメディアを進めま"
-"す。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"このスライダーをマウスボタンを押しながらクリックするかドラッグすると現在の再"
-"生位置を変更できます。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "少し進む"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "全画面表示時モードの切り替え"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "再生制御"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "クリックすると全画面表示でビデオを再生。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "再生レート"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "クリックすると現在のメディアの前の項目に、押下し続けると戻ります。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "前のタイトル"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "クリックすると現在のメディアの次の項目に、押下し続けると進みます。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "指定時間に移動"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16492,12 +16498,12 @@ msgstr "出力先のロケーションを選択"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "参照..."
@@ -16700,7 +16706,7 @@ msgstr "SDPエクスポートが必要ですがURLが指定されていません
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
@@ -16724,31 +16730,38 @@ msgstr "エラーと警告"
 msgid "Clean up"
 msgstr "消去"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "クリックでプレイリストの次の項目へ移動。"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "クリックして現在のメディアを再生または、一時停止。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "クリックでプレイリストの前の項目へ移動。"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "全画面表示時モードの切り替え"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "クリックすると全画面表示を解除します。"
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "全画面表示の解除"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "オーディオ音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16900,11 +16913,11 @@ msgstr ""
 "以前のMac OS XリリースからVLCはデフォルトで全画面モードを使用します。Mac OS "
 "X 10.7以降ではネイティブの全画面モードも使用します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ネイティブのビデオサイズにインターフェースをリサイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16918,11 +16931,11 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "最小化された時、ビデオの再生を一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16930,18 +16943,18 @@ msgstr ""
 "このオプションを有効にするとウィンドウを最小化した時、再生は自動的に一時停止"
 "します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "アイコンの自動変更を許可"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "このオプションは様々なタイミングでインターフェースのアイコンを変更することを"
 "許可します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比を固定"
 
@@ -17027,21 +17040,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "常に"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "常にしない"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "最大音量を表示"
 
@@ -17208,209 +17221,209 @@ msgstr "プレイリストテーブルの列"
 msgid "Playback"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "再生速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "トラックの同期化"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "2点間(A-B)ループ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "再生後に終了"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "少し進む"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "少し戻る"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "指定時間へジャンプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "音量を上げる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "音量を下げる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "1/2サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "2倍サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "常に前面に表示"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "出力するビデオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "後処理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "字幕ファイルの追加..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕トラック"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "テキストサイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "テキストの色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "アウトラインの太さ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景の不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "インデックス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ウィンドウを最小化"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "プレイヤー..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "メインウィンドウ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "オーディオエフェクト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ビデオエフェクト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ブックマーク..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "プレイリスト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "メディア情報..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "メッセージ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "エラーと警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "すべてを手前に移動"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLCヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "オンラインドキュメント..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLANウェブサイト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "寄付をする..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "オンラインフォーラム..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ファイル形式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "拡張M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML共有可能プレイリストフォーマット(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTMLプレイリスト"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "プレイリストを保存"
 
@@ -17419,37 +17432,33 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "プレイリストを検索"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr "プレイリストを検索する語を入力してください。結果は表に抽出されます。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"メディア再生のための詳細なダイアログを開く。ここにファイルをドロップすること"
-"で再生することも可能です。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "視聴申込"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "視聴申込解除"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Podcastの申込"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "視聴申込するPodcastのURLを入力:"
 
@@ -17503,77 +17512,41 @@ msgstr "ローカルネットワーク"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "インターネット"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "クリックすると再生を停止。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "プレイリストの表示/非表示"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"クリックするとビデオ出力とプレイリストを切り替えます。メインウィンドウにビデ"
-"オが表示されていない場合は、プレイリストを非表示にします。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "リピート"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "クリックするとリピートモードを変更できます。1つを繰り返し、すべてを繰り返しま"
 "たは、オフの3つのモードがあります。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "シャッフル"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "クリックするとランダム再生を切り替え。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "音量 %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"このスライダーをマウスボタンを押しながらクリックするかドラッグすると音量が変"
-"更できます。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "クリックで音声をミュートまたは、ミュート解除します。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "最大音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "最大音量でオーディオを再生"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"クリックするとイコライザーとその他のフィルターなどのオーディオエフェクトパネ"
-"ルを表示します。"
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "オーディオエフェクト"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17606,10 +17579,10 @@ msgstr "メディアリソースロケータ(MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
@@ -17623,18 +17596,10 @@ msgstr "ストリーム出力"
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"メディアの入力を選択する4つのタブ。ファイルの場合は 'FIle'、DVD、音楽CDまた"
-"は、CRのような光学メディアは 'Disc'、ネットワークストリームの場合は "
-"'Network'、マイクやカメラのような入力デバイスの場合は 'Capture'を選択してくだ"
-"さい。EyeTVアプリケーションがインストールされている場合は現在のスクリーンまた"
-"は、TVストリームを選択します。"
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "入力を選択する"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17655,7 +17620,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ファイルを選択する"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "再生するファイルを選択"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17673,9 +17640,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "選択..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "前に選択されたファイルと同期して再生する他のファイルをクリックして選択してく"
 "ださい。"
@@ -17732,9 +17698,10 @@ msgstr ""
 "を閉じてください。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "ネットワークストリームを開くためURLを入力します。RTPまたは、UDPストリームを開"
 "くためには、以下のそれぞれのボタンをクリックしてください。"
@@ -17750,20 +17717,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ユニキャスト"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "マルチキャスト"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "入力デバイス"
 
@@ -17794,53 +17761,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "字幕ファイルの追加:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "クリックして字幕の再生に関するすべての項目を設定"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "字幕ファイルをクリックして選択"
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "字幕ファイルの選択"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "パラメーターの上書き"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕のエンコード"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "フォントサイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "字幕の位置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "クリックして字なくの設定ダイアログを解除"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "フォントプロパティ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕ファイル"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr " %i トラック"
@@ -17934,7 +17904,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "メディアの読み込み"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "入力ビットレート"
 
@@ -18018,7 +17988,7 @@ msgstr "ファイルの選択"
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "再生中のiTunes制御"
@@ -18072,27 +18042,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "スクリーンセーバーの無効化"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "インターフェース設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "オーディオ設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ビデオ設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "字幕とOSDの設定"
 
@@ -18435,12 +18405,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "未設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "オーディオ/ビデオ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "オーディオトラックの同期化:"
 
@@ -18454,12 +18424,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "正の数値は音声がビデオに先行することを意味します。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "字幕/ビデオ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "字幕トラックの同期化:"
 
@@ -18468,7 +18438,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "正の数値は字幕がビデオに先行することを意味します。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "字幕速度:"
 
@@ -18477,12 +18447,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "フレーム/秒"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "字幕の持続係数:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18491,7 +18461,7 @@ msgstr ""
 "0を設定すると無効化します。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18500,7 +18470,7 @@ msgstr ""
 "0を設定すると無効化します。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19035,27 +19005,27 @@ msgstr "開く: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "検索: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "ループ再生モードの切り替え(すべて, 1項目のみ, ループなし)"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "前のチャプター/タイトル"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "次のチャプター/タイトル"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "テレテキストの有効化"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "透明度の切り替え"
 
@@ -19188,21 +19158,21 @@ msgstr "字幕ファイルを開く"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "全画面コントローラーをスクリーン下端へドック/アンドック"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "ミュート解除"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "再生の一時停止"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19210,28 +19180,28 @@ msgstr ""
 "ポイントAからポイントBまでを繰り返し再生\n"
 "クリックでポイントAを設定"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "クリックでポイントBを設定"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "AからB間のループを停止する"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ロゴファイル名"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "画像マスク"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19243,8 +19213,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コントロールは自動的にここに表示されます。"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19253,8 +19221,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19263,89 +19231,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19353,7 +19323,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "半径"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19361,20 +19331,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "ゲイン"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLCの優先度"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(先行)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(遅延)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "このダイアログの値で更新する"
 
@@ -19407,93 +19377,93 @@ msgstr ""
 "メディアおよび、ストリームがどのように作成されたかについての情報です。\n"
 "マルチプレクサー、オーディオとビデオのコーデック、字幕が表示されます。"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "現在のメディア/ストリームの統計"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "入力/読込み"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "出力/書込済/送信済"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "メディアデータサイズ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "デマルチプレクサーデータサイズ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "コンテンツのビットレート"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "破棄(破損)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "欠落(未継続)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "デコード"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ブロック"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "表示"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "フレーム"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "消失"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "送信"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "パケット"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "アップストリームレート"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "バッファー"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "直近の60秒"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "全体"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19501,45 +19471,45 @@ msgstr ""
 "現在の再生速度: %1\n"
 "クリックで調整"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "通常の再生速度に戻す"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "アートワークをダウンロードする"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "ファイルからアートワークを追加"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "アートワークの選択"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "画像ファイル (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "経過時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "合計時間/残り時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "合計時間と残り時間の切り替え(クリック)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "経過時間と残り時間の切り替え"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ダブルクリックで指定時間へ移動"
 
@@ -19564,72 +19534,72 @@ msgstr "ファイル名:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ディスクの取出し"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "エントリー"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "チャンネル:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "選択ポート:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLCの速度で使用"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - デジタル"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "チューナーカード"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "デリバリーシステム"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "トランスポンダー/マルチプレクス周波数"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "トランスポンダーシンボルレート"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "帯域制限"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - アナログ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "ストリームを再生するか、保存するためにディスプレイに開かれます。"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "フレーム/秒"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "詳細設定オプション"
 
@@ -19645,27 +19615,27 @@ msgstr "プレイリストのビューを変更"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "プレイリストを検索"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "マイコンピューター"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "ローカルネットワーク"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "インターネット"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "このPodcastの視聴申込を削除"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "本当に%1からの視聴申込を解除しますか?"
 
@@ -19674,71 +19644,71 @@ msgstr "本当に%1からの視聴申込を解除しますか?"
 msgid "Cover"
 msgstr "クロスオーバー"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ディレクトリの作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "フォルダーの作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "新しいディレクトリ名の入力:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "新しいフォルダーの名前を入力:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ディレクトリの作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "フォルダーの作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "新しいディレクトリ名の入力:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "新しいフォルダーの名前を入力:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "並べ替え"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "逆順"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "ディスプレイサイズ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "上げる"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "下げる"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "プレイリストの表示モード"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19842,21 +19812,21 @@ msgstr "キーまたは、組み合わせ"
 msgid "Key: "
 msgstr "キー: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "入力とコーデックの設定"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "ホットキーの設定"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "デバイス:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19867,103 +19837,103 @@ msgstr ""
 "ます。\n"
 "詳細設定オプションでそれらを個別に設定することも可能です。"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "より遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "より遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "これはスキンを使用可能なインターフェースです。スキンはダウンロード可能です。"
 "サイト:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLCスキンのWebサイト"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "システムのデフォルト"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "ファイルの関連付け"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "オーディオファイル"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ビデオファイル"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "プレイリストファイル"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "適用 (&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "キャンセル (&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "選択されたプロファイルを編集"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "選択されたプロファイルを削除"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "新しいプロファイルを作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "このマルチプレクサはVLCから提供されていません: 見つかりません。"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "プロファイル名が指定されていません"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "プロファイル名を指定しなければなりません"
 
@@ -20085,9 +20055,9 @@ msgstr "展開"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20227,8 +20197,8 @@ msgstr "再生 (&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "指定時間に移動"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "VideoLANについて"
 
@@ -20392,111 +20362,111 @@ msgstr ""
 "クリップボードが有効なURL、またはコンピューター上の\n"
 "ファイルへのパスを含んでいる場合、 自動的に選択されます。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "プラグインとエクステンション"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "アクティブリージョン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "ケーパビリティ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "検索: (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "追加情報..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "エクステンションの再読み込み"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "チャンネル情報を取得しています..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "入力が見つかりません"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "バージョン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "インストール"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "インストール"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ウェブサイト"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -20564,27 +20534,27 @@ msgstr "ディレクトリを開く"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "フォルダーを開く"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "プレイリストを開く..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPFプレイリスト"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3Uプレイリスト"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8プレイリスト"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "ファイル名を指定してプレイリストを保存..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "字幕を開く..."
 
@@ -20630,134 +20600,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "ツールバーエディタ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "ツールバーの要素"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "フラットなボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ウィジェットのスタイル:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "大きなボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "標準スライダー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "メインツールバー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ビデオの上側"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ツールバーの表示位置"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ライン1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ライン2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "時間ツールバー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "詳細なウィジェットツールバー:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "全画面表示コントローラー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "新しいプロファイル"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "現在のプロファイルを削除"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "プロファイルの選択:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "前"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "閉じる (&O)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "プロファイル名"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "新しいプロファイル名を入力してください。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "スペース"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "スペースを拡げる"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "スプリッター"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "時間スライダー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "最小音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVDメニュー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "テレテキストの透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "拡張ボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "再生ボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "アスペクト比セレクター"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "速度セレクター"
 
@@ -20825,20 +20795,20 @@ msgstr "スケジュール: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "続ける"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "プレイヤーの制御メニュー"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "一時停止"
 
@@ -21170,11 +21140,11 @@ msgstr "ボーカル"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "シンプルな設定表示に替えてすべての設定を表示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21182,11 +21152,11 @@ msgstr ""
 "設定ダイアログを表示する際、シンプルな設定ではなく、すべての設定を表示しま"
 "す。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "システムトレイアイコン"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21194,28 +21164,28 @@ msgstr ""
 "VLCメディアプレイヤーに対する基本のアクション操作が可能なアイコンをシステムト"
 "レイに表示します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "システムトレイのアイコンのみでVLCを起動"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLCはタスクバー上のアイコンのみで起動します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "ウィンドウタイトルに再生中の項目名を表示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "コントローラーのウィンドウタイトルに、曲、またはビデオの名前を表示します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "トラックの変更時、ポップアップで通知"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21223,11 +21193,11 @@ msgstr ""
 "VLCが最小化もしくは、隠されている時に現在のプレイリストの項目が変更されると"
 "アーティストとトラック名を通知するポップアップを表示します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ウィンドウの不透明度(0.1~1)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21237,11 +21207,11 @@ msgstr ""
 "の間で指定します。このオプションはWindowsとX11上で複数のエクステンションとあ"
 "わせて動作します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "全画面表示コントローラーの不透明度(0.1~1)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21250,15 +21220,15 @@ msgstr ""
 "全画面表示時のコントローラーの不透明度を0.1~1の間で指定します。このオプショ"
 "ンはWindowsとX11上で複数のエクステンションとあわせて動作します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "重要でないエラーと警告ダイアログを表示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "アップデート通知の有効化"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21266,31 +21236,31 @@ msgstr ""
 "新しいバージョンのソフトウェアが公開された場合の自動通知を有効にします。二週"
 "間ごとに確認を行います。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "アップデートのチェックを行う間隔"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "起動時にネットワークポリシーを確認"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "メニューにある最近再生された項目を保存"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "'|'で区切られたフィルタリングする単語のリスト"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "プレイヤーの最近再生された項目を正規表現でフィルタリングします。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "ボリュームスライダーの色"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21302,11 +21272,11 @@ msgstr ""
 "デフォルトは'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'です。\n"
 "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'も使用可能です。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "起動時のモードと外観の選択"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21318,41 +21288,41 @@ msgstr ""
 "- 詩やアルバムアート...などを常にゾーンに表示\n"
 "- 最小化モード(最低限度の制御)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "'開く'ダイアログにファイルブラウザーを埋め込む"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "全画面表示時を行うスクリーンの定義"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "インターフェースと同じスクリーンではなく、全画面化するスクリーン番号を指定し"
 "ます。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "起動時にエクステンションをロード"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "起動時にエクステンションモジュールを自動的にロードします。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "最小表示(メニューがない小さな外観)で起動"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "バックグラウンドコーン、またはアートの表示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21360,19 +21330,19 @@ msgstr ""
 "再生中でない場合、バックグラウンドコーン、またはアルバムアートを表示します。"
 "画面の焼き付きを防止することが可能です。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "バックグランドコーン、またはアートの拡大"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "バックグラウンドアートをウィンドウサイズに合わせる"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "キーボードの音量ボタンを無視"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21384,12 +21354,12 @@ msgstr ""
 "は、キーボード上の音量ボタンはVLCが選択されている時はVLCの音量を変更し、VLCが"
 "選択されていない時はシステムの音量を変更します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "メインインターフェース設定"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21398,32 +21368,32 @@ msgstr ""
 "このオプションは様々なタイミングでインターフェースのアイコンを変更することを"
 "許可します。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "全画面表示コントローラー"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "最小化時"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qtインターフェース"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "エラー"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "デバッグ"
 
@@ -21552,26 +21522,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "インターリーブ使用"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25408,7 +25386,7 @@ msgstr "ダミーのフォントレンダラー"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ビデオフィルターモジュールのチェインを使用"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "変換元 "
@@ -27123,12 +27101,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "デスクトップモードはビデオをデスクトップ上に表示します。"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "ハードウェアによるブレンディングサポートを使用"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "字幕とOSDの合成にハードウェアアクセラレーションの使用を試みます。"
 
@@ -27164,12 +27142,12 @@ msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3Dビデオ出力"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3Dビデオ出力"
@@ -28811,6 +28789,72 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "送信"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "クリックするとプレイリストの前の項目に、押下し続けると現在のメディアを戻し"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "クリックするとプレイリストの次の項目に、押下し続けると現在のメディアを進め"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "このスライダーをマウスボタンを押しながらクリックするかドラッグすると現在の"
+#~ "再生位置を変更できます。"
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "クリックすると全画面表示でビデオを再生。"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "クリックすると現在のメディアの前の項目に、押下し続けると戻ります。"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "クリックすると現在のメディアの次の項目に、押下し続けると進みます。"
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "クリックすると再生を停止。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "クリックするとビデオ出力とプレイリストを切り替えます。メインウィンドウにビ"
+#~ "デオが表示されていない場合は、プレイリストを非表示にします。"
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "クリックするとランダム再生を切り替え。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "このスライダーをマウスボタンを押しながらクリックするかドラッグすると音量が"
+#~ "変更できます。"
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "クリックで音声をミュートまたは、ミュート解除します。"
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "最大音量でオーディオを再生"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "クリックするとイコライザーとその他のフィルターなどのオーディオエフェクトパ"
+#~ "ネルを表示します。"
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "クリックでプレイリストの次の項目へ移動。"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ユーザー名"
 
@@ -28836,6 +28880,13 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "メディア再生のための詳細なダイアログを開く。ここにファイルをドロップするこ"
+#~ "とで再生することも可能です。"
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "デバイスは選択されていません"
 
@@ -28849,6 +28900,18 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ "上記プルダウンメニューから利用可能なデバイスを選択してください。\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "メディアの入力を選択する4つのタブ。ファイルの場合は 'FIle'、DVD、音楽CDま"
+#~ "たは、CRのような光学メディアは 'Disc'、ネットワークストリームの場合は "
+#~ "'Network'、マイクやカメラのような入力デバイスの場合は 'Capture'を選択して"
+#~ "ください。EyeTVアプリケーションがインストールされている場合は現在のスク"
+#~ "リーンまたは、TVストリームを選択します。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28883,6 +28946,9 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "プラグインのダウンロード"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "字幕ファイルをクリックして選択"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "コンポジット入力"
 
@@ -29140,9 +29206,6 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "トランスコーディング/ファイルに保存"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "入力を選択する"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "入力ストリームをここで選択してください。"
 
@@ -30243,9 +30306,6 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "字幕ファイルを使用 (&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "字幕ファイルの選択"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "開くメディアファイルをひとつ、または複数選択します。"
 
@@ -33410,10 +33470,6 @@ msgstr "本当にストリームを生成してもいいですか?"
 #~ msgstr "単一インスタンスモード時、項目をプレイリストのキューに追加"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "全画面表示の解除"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "全画面表示にするホットキーを選択します。"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3e37316..b934acf 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარა
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ინტერფეისი"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პა
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "აუდიო"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ვიზუალიზაცია"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "გასავალის მოდულები"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "სხვადასხვა"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ნაკადის გასავალი"
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "დაკვრის სია"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "დამატებითი"
@@ -447,10 +447,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "შესახებ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -507,19 +508,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "გამეორება ყველა"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "გამეორება ერთი"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "აუდიო ფილტრები"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -636,8 +637,8 @@ msgstr "აუდიო ფილტრები"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "სტერეო მოდუსი"
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "სტერეო"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "ნაუშნიკები"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "ავტომატური"
 
@@ -831,183 +832,188 @@ msgstr "უცნობი ვიდეო"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "სანიშნე %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "პაკეტის ზომა"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "კვალი"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "პროგრამა"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ნაკადი %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "სკალირება"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "კოდეკი"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "არხი"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1018,105 +1024,105 @@ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "მარცხენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "მარცხენა წინ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "მარჯვენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "სამიზნე"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "დაუდგენელი"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ლინეარული(Linear)"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ფერი"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Goom ეფექტი"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "სრული ბასი"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1127,119 +1133,119 @@ msgstr "სრული ბასი"
 msgid "Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ბრძანება"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "კაბელი"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "დირექტორია"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "გეზი"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "გაუქმება"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
@@ -1352,20 +1358,20 @@ msgstr "სანიშნე"
 msgid "Programs"
 msgstr "პროგრამები"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "თავი"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ვიდეოკვალი"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "აუდიოკვალი"
 
@@ -1402,11 +1408,11 @@ msgstr "სათაური %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "თავი %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "შემდეგი თავი"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "წინა თავი"
 
@@ -1454,25 +1460,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ka"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "გადიდება"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 მეოთხედი"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 ნახევარი"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 ორიგინალი"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 ორმაგი"
 
@@ -1708,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "მომხმარებელი"
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2053,8 +2059,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2063,7 +2069,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 #, fuzzy
@@ -2432,9 +2438,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2448,7 +2454,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "ჩართვა"
 
@@ -2571,12 +2577,30 @@ msgstr "ტიტრების კვალის ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2584,158 +2608,158 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "დაწყების დრო"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "რუნდი"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Record directory"
 msgstr "ჩანაწერების დირექტორია"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "სტანდარტული"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ვიდეო დირექტორია"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2743,16 +2767,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "გამორთე"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2760,91 +2784,91 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "ფილტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2855,95 +2879,95 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 #, fuzzy
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2952,345 +2976,345 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP სერვერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTP სერვერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS სერვერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS პაროლი"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3298,22 +3322,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3321,88 +3345,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3411,23 +3435,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3437,73 +3461,73 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "a დუიმი ის."
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი "
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "მენიუს პოზიცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "საშუალო"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3511,12 +3535,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3524,296 +3548,296 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ყველას ჩვენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ყველას გამეორება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "არა დუიმი სია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "a დუიმი ის."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "დაწყების დრო"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "a დუიმი ის."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ავტო ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "შემდეგი სია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "არა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "მხოლოდ დაკვრა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "შემდეგი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3821,875 +3845,875 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "დაკარგული კადრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "გამოსვლა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "მარცხენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "მარჯვენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "გააქტიურება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "არჩევა DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ხმის ჩაწევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "ფილტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "ფილტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "სია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "შავი დუიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "დეინტერლაცია -სკენ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "გამეორება ერთი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "დაპატარავება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "სურათის გადაღება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "კვალის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "დაკვრის კონტროლი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks პროქსი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "სპეციალური მოდულები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "პლაგინები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "მთავარი პროგრამა"
@@ -4912,7 +4936,7 @@ msgstr "ფაილები"
 msgid "Media View"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "მენიუ"
 
@@ -4947,10 +4971,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "პაუზა"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "პაუზა"
@@ -4972,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ხმის დაწევა"
 
@@ -4981,7 +5005,7 @@ msgstr "ხმის დაწევა"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
@@ -5050,7 +5074,7 @@ msgstr "ფაილის შენახვა"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5075,9 +5099,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
@@ -5154,7 +5178,7 @@ msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5866,8 +5890,8 @@ msgstr "ზულუ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ჩართე ვიდეო"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5876,8 +5900,8 @@ msgstr "ჩამოჭრა"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
@@ -6273,7 +6297,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "ბიტი"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6304,7 +6328,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -6316,8 +6340,8 @@ msgid ""
 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -6329,7 +6353,7 @@ msgid ""
 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ვიდეოს ზომა"
 
@@ -6405,8 +6429,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "ვიდეო მმართველი"
@@ -6617,7 +6641,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
@@ -7114,9 +7138,9 @@ msgstr "ფაილ-შესავალი"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7199,25 +7223,25 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP შესავალი"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7395,7 +7419,7 @@ msgstr "არჩევა ყველა"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "სიგანე"
@@ -7473,7 +7497,7 @@ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
@@ -7506,7 +7530,7 @@ msgstr "პაუზა"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "a ნაკადი a ფაილი"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "აუტო-დაკავშირება"
 
@@ -8327,7 +8351,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
@@ -8419,11 +8443,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ეკრანი"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "ეკრანი"
@@ -8481,12 +8505,12 @@ msgstr "ხარისხი ის."
 msgid "SFTP input"
 msgstr "FTP შესავალი"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8718,7 +8742,7 @@ msgstr "რადიო მოწყობილობა"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "სიხშირე"
 
@@ -8910,7 +8934,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9092,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ყველა"
@@ -9568,7 +9592,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "აუდიო"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "დაყოვნება"
@@ -9579,7 +9603,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "დაყოვნება"
@@ -9609,7 +9633,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9637,7 +9661,7 @@ msgstr "ვიდეოს ოფციები"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9676,7 +9700,7 @@ msgstr "სიკაშკაშე"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "შეფასება"
@@ -10123,20 +10147,20 @@ msgstr "სიმაღლე ის ნახატი."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "არჩევა"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "ფიქტიური"
@@ -10173,7 +10197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10185,7 +10209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11039,7 +11063,7 @@ msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11051,27 +11075,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "უცნობი ვიდეო"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "აუდიო"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "წინა"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
@@ -11091,25 +11115,20 @@ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11530,8 +11549,8 @@ msgstr "თეთრი"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ბრეტონული"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11543,8 +11562,8 @@ msgstr "წითელი"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11556,8 +11575,8 @@ msgstr "ყვითელი"
 msgid "Olive"
 msgstr "გაწმენდა"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11588,8 +11607,8 @@ msgstr "წინა"
 msgid "Navy"
 msgstr "ნავახო"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11736,11 +11755,11 @@ msgstr "ტიტრები"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13868,9 +13887,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ჩასმა"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14022,14 +14041,14 @@ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14103,7 +14122,7 @@ msgstr "ცხელი ღილაკები"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
@@ -14843,70 +14862,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ვიდეო სიგანე"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ვიდეო სიმაღლე"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "ალტერნატიული"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15016,7 +15035,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI დემუქსერი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15026,30 +15045,30 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVI ინდექსი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI ინდექსი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ინდექსი"
@@ -15349,12 +15368,12 @@ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15530,8 +15549,8 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
@@ -15670,71 +15689,71 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast ინფორმაცია"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast ინფორმაცია"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast ტიპი"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast ტიპი"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast ზომა"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast ჯამური"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast ინფორმაცია"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast ჯამური"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "ხანგრძლივობა"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast ტიპი"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast ზომა"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "bytes"
@@ -15907,15 +15926,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -16018,7 +16037,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
@@ -16047,33 +16066,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast ტიპი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ინტერფეისი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
@@ -16084,32 +16103,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "აჩვენე ინტერფეისი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ვიდეო მმართველი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "შესავალი ნაკადი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ავტორი"
 
@@ -16119,7 +16138,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "შესავალი ნაკადი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
@@ -16130,7 +16149,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "ნაკადი"
@@ -16149,18 +16168,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "პორტუგალიური"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "ფიქტიური"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "სიკაშკაშე"
@@ -16191,7 +16210,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ფილტრები"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16225,12 +16244,12 @@ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "შენახვა"
 
@@ -16306,7 +16325,7 @@ msgstr "რედაქტირება"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "დრო"
 
@@ -16319,16 +16338,16 @@ msgstr "დრო"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "უსახელო"
 
@@ -16352,63 +16371,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Telnet ინტერფეისი"
+msgid "Playback position"
+msgstr "დაკვრის კონტროლი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
 #, fuzzy
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
+msgid "Playback time"
+msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "წინა სათაური"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16452,12 +16462,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "მოძიება..."
@@ -16673,7 +16683,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "გამართვა:"
@@ -16702,32 +16712,39 @@ msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებებ
 msgid "Clean up"
 msgstr " გაწმენდა "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "ვიდეო"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "აუდიო კოდეკი:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16865,12 +16882,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16879,28 +16896,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "სწორია შეფარდება"
@@ -16991,23 +17008,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "ახალი"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ვიდეო სიგანე"
@@ -17187,240 +17204,240 @@ msgstr "დაკვრის სია"
 msgid "Playback"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ნახევარი ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "მცურავი ზემოთ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ტიტრების კვალი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "შრიფტის ფერი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "ინდექსი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "ფანჯარა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "აუდიო ეფექტები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ვიდეო ეფექტები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "სანიშნეები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media ინფორმაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&შეტყობინენები..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "დახმარება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC მედია დამკვრელის"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "მაკედონიური"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ონლაინ ფორუმი..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ფაილის ფორმატი:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "გაფართოებული GUI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
@@ -17430,37 +17447,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -17515,74 +17529,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "ლოკალური დაკვრა"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "ყველას გამეორება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
 #, fuzzy
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "სიგანე და სიმაღლე."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "აუდიო ეფექტები"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -17616,10 +17597,10 @@ msgstr "რესურსი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "გახსნა"
@@ -17633,12 +17614,10 @@ msgstr "ნაკადის გასავალი"
 msgid "Settings..."
 msgstr "პარამეტრები..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "შესავლის არჩევა"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17661,8 +17640,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 #, fuzzy
@@ -17680,9 +17661,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "აირჩიეთ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17734,8 +17713,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17750,22 +17729,22 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "პროტოკოლი:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "მოწყობილობები"
@@ -17801,57 +17780,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 #, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ფაილის გახსნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "აუდიო კვალი"
@@ -17956,7 +17936,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "წაკითხული"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "შესავალი"
@@ -18050,7 +18030,7 @@ msgstr "ფაილის არჩევა"
 msgid "Select"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
@@ -18104,30 +18084,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ტიტრების ოფციები"
@@ -18477,12 +18457,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "არაფერი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "აუდიო/ვიდეო"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
@@ -18497,12 +18477,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ტიტრები/ვიდეო"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
@@ -18512,7 +18492,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ტიტრები"
@@ -18523,27 +18503,27 @@ msgid "fps"
 msgstr "%d kb/s"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "ტიტრების ფორმატი"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19137,30 +19117,30 @@ msgstr "გახსენი: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "იპოვე: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "წინა თავი"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "შემდეგი თავი"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "გამჭირვალობა"
@@ -19316,54 +19296,54 @@ msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "სურათი"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19371,8 +19351,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19381,8 +19359,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19391,115 +19369,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "დაყოვნება"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -19531,156 +19511,156 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "გაგზავნა"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "ფაილი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "blocks"
 msgstr "როკი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "დისპლეი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "B-კადრები"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "მარცხენა"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "გაგზავნილი პაკეტი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "გაგზავნა"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "ბუფერი"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "დაყოვნება"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "განაახლების დრო"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -19708,78 +19688,78 @@ msgstr "ფაილები სახელები:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "ფილტრი:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ჩანაწერი"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "არხები:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "მფლობელი"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ტაგალოგი"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "დამატებითი ოფციები"
 
@@ -19797,29 +19777,29 @@ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "მოწყობილობები"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "ქსელი"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "ინტერლინგუე"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -19828,80 +19808,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "დაყოვნება"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "დირექტორია"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "დირექტორია"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "გახსნა"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "დეკოდირება"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "დისპლეი"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20008,23 +19988,23 @@ msgstr "&არჩეული"
 msgid "Key: "
 msgstr "გასაღები"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "კონფიგურირება"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "მოწყობილობა:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20032,110 +20012,110 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "სისტემის ID"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "აუდიო ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ვიდეო ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "გამოყენება"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&გაუქმება"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "პრეფიქსი"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
@@ -20256,9 +20236,9 @@ msgstr "ამოარქივება"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20402,8 +20382,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "შესახებ"
 
@@ -20585,115 +20565,115 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Score"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "&Search:"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "Media ინფორმაცია..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "სესია"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "შესავალი ნაკადი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "შესავალი ნაკადი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "სესია"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ფაილები"
 
@@ -20772,32 +20752,32 @@ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ფაილის გახსნა..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "დასაკრავი სია"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "ტიტრების გახსნა"
@@ -20841,158 +20821,158 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "უკან"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "ფიქტიური"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Flat Button"
 msgstr "მცურავი ზემოთ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "შემდეგი სათაური"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "ვიდეო პორტი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ლინეარული(Linear)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ლინეარული(Linear)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "წინა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "მანძილი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "ეკვალაიზერი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "დამატებითი ოფციები"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "კადრი წამში"
@@ -21072,20 +21052,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "გაგრძელება"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "დაპაუზებულია"
 
@@ -21482,119 +21462,119 @@ msgstr "ვერტიკალური"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ხატულა"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "ის კადრები I კადრები."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "ის ნახატი"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21602,11 +21582,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21614,62 +21594,62 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "შავი დუიმი"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21677,46 +21657,46 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "შეცდომები"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21847,26 +21827,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25823,7 +25811,7 @@ msgstr "ფიქტიური"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "ფერი"
@@ -27655,12 +27643,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -27695,11 +27683,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
@@ -29137,6 +29125,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "უკან გადახვევა"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "ლოკალური დაკვრა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "სიგანე და სიმაღლე."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
 
@@ -29175,6 +29175,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "შესავლის არჩევა"
 
@@ -29358,9 +29362,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "შეინახე ფაილში"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "შესავლის არჩევა"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი"
 
@@ -29950,10 +29951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "a ფაილი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
 
@@ -30775,10 +30772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "მთლიან ეკრანზე"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise the interface above all other windows."
 #~ msgstr "ყველა სხვა."
 
@@ -32403,10 +32396,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "აუდიო ფილტრები"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ვიდეო"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 31db9b7..14115de 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Парараметрлердің бәрін көру үшін \"Қосы
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Тілдесу"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Көрнекі бейнелер"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Шығасын модульдері"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "Әр түрлі"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Жалпы кіресін теңшелімдері. Абайлап қолданыңыз..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ағындық шығасын"
@@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Сұрау салынған бейне"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үшін VLC енгізу нұсқасы"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімі"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Қызмет әшекерлеу модульдері - ойнату тізіміне өздігінен бірліктерді үстейтін "
 "құралдар."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Қосымша"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "VLC туралы"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -485,17 +486,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сақтау..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Бәрін қайталау"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Бір қайталау"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Дыбыс сүзгілеуі сәтсіз"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -633,8 +634,8 @@ msgstr "Дыбыстық сүзгілер"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Қайталау күшеюі"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Бас телефондар"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Өздігінен"
 
@@ -827,177 +828,182 @@ msgstr "Беймәлім бейне"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Бетбелгі %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Жеткілімдік бейнелік кодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Тұтынғыш порты"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC \"%s:%d\" байланысу мүмкін емес."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Бейнелік кодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Жолшық"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Бағдарлама"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ағын %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифрланған"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Иә"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Жасырын титрлер %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Жасырын титрлер %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитрі"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Бастапқы теңдестіргіш"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодегі"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Тілі"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттамасы"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Арналары"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Іріктеме қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ағындық қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Жолшық қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Албом қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1008,104 +1014,104 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Кадр қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Алдыңғы сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Төменгі шетімен"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Туындыгерлік құқықтары"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Төменгі оң жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Төменгі шетімен"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Оң жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Жеткілімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Тағайындалмаған"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Түрлітүсті хабарлар"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Сызықтық"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Түс сіріндісі"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Түрлітүсті хабарлар"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "ТЖ толығымен"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1116,115 +1122,115 @@ msgstr "ТЖ толығымен"
 msgid "Center"
 msgstr "Ортасы бойынша"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Жоғарғы сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ортасы бойынша"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Түстік пішімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Тікбұрышты сызықтық фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Шың қорғанысы"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Қадам"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Көк телімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Монтаждық нүктелер"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Тақырыбы"
 
@@ -1333,20 +1339,20 @@ msgstr "Бетбелгі"
 msgid "Programs"
 msgstr "Бағдарламалар"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Бөлімі"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Бейнелік жолшық"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Дыбыстық жолшығы"
 
@@ -1382,11 +1388,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Бөлім: %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Келесі бөлім"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Алдыңғы бөлім"
 
@@ -1431,25 +1437,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "kk"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ұлғайту"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Төрттің бірі"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Жартылай"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Бастапқы"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Екі есе"
 
@@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ысыру"
 
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2015,8 +2021,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2025,7 +2031,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Тізбектестіру"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2377,9 +2383,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2392,7 +2398,7 @@ msgstr "Әдепкі"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Қосу"
 
@@ -2512,11 +2518,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Субтитр жолшықтың қолданбақ ағын теңдестіргіші"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Жасырын титр кодсыздандырғышы"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Жасырын титр кодсыздандырғышы"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2524,152 +2547,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Кіресін қайталанулары"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Басталу уақыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Тоқтату уақыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Жегу уақыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Тез іріктеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Кіресін тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Жетек кіресін (сынақтық әдіс)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Ағын үшін бетбелгі тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Қайнар көз тізімдемесі"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Тумыс ағын жазып алуын ұнамдау"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Уақыт ығыстру тізімдемесі"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Уақыт ығыстыру ұсақтануы"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2677,16 +2700,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Доғару"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2694,90 +2717,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Субтитр жайғасымын екпіндету"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "DVB субтитрлер кодтауышы"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Файл бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Суретшелерді қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Бейнебеттік мәзір"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Мәтін құру модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Суретшелер сүзгілеу модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Субтитр файлдарын өздігінен байқау"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Субтитрдің өздігінен байқалуының тұрлаусыздығы"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2788,93 +2811,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Субтитрдің өздігінен байқалуының жолдары"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Субтитр файлын қолдану"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD құрылғы"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD құрылғы"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Дыбыстық CD құрылғы"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Бұл қолданбақ әдепкі DVD құрылғысы."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Бұл қолданбақ әдепкі DVD құрылғысы."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Бұл қолданбақ әдепкі дыбыстық CD құрылғысы."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP қосылымының үзілісі"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "TCP қосылымының үзілісі"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2883,341 +2906,341 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервері"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS пайдаланушы аты"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS құпия сөзі"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Тақырып мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"тақырып\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Туындыгер мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"туындыгері\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Орындауышы мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"орындаушысы\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"жанры\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Туындыгерлік құқықтар мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Шығасынға \"туындегерлік құқықтары\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Сипаттама мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"сипаттамасы\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Күн-айы мета-дерегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"күн-айы\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL мекенжайы"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Шығасынға \"url-мекенжайы\" мета-дерегін тапсыруына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Ұнамды кодсыздандырғыш тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Ұнамды кодтауыш тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Әдепкі ағындық шығасын тізбегі"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "ES бәрін ағындық жіберуін қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Ағындық жіберген кезінде бейнелеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Ағынды жібергенде бұны жергілікті ойнату."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Бейнелік ағындық шығасынын қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Дыбыстық ағындық шығасынын қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU ағындық шығасынын қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ағындық шығасынын ашық түрінде сақтап қалу"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ағындық шығасын муксерінің бүркемелеуі (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Ұнамды дестелеуіш тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Мукс модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Шығасын қатынау модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP жариялама межелдемесі"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Қатынау модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Ағын сүзгілеу модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Ағын сүзгілеу модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейнелік сүзгілер."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Демукс модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3225,21 +3248,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Нақты уақыт басымдылығына рұқсат ету"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3247,88 +3270,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC басымдылығын лайықтау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ішқұрылымы файлы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Қондырмалар бүркемесін қолданып"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Ұнамды дестелеуіш тізімі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Демон үрдісі ғұрлы жегу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Үрдіс теңдестіргішін файлға жазу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Тек қана бір дана жегілуіне рұқсат"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3337,23 +3360,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC файл салғастымынан іске қосылады"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Үрдістің басымдылығын үлкейту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3363,39 +3386,39 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC жаңартулары"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Файлдарды өздігінен алдын-ала талдау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3404,33 +3427,33 @@ msgstr ""
 "Ойнату тізіміне үстелген файлдарды өздігінен алдын-ала талдау (қайсыбір мета-"
 "деректі шығарып алу үшін)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Үзіліс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Ішкі тізімдеме жүріс-тұрысы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3438,11 +3461,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3450,289 +3473,289 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Кодек егжей-тегжейлері"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Қызмет әшекерлеу модульдері"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Файлдарды әрқашан кедейсоқ ойнату"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Бәрін қайталау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ағымдық бірлікті қайталау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Ойнатып тоқтау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Ойнатып шығу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Басталу уақыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Ағын бейнелеуінің кідірісін енгізеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Өздігінен іске қосылу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Тасушы кітапханасын қолданып"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Ойнату тізімі ағашын бейнелеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Елемеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Деңгейді басқару"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Жайғасым"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Жайғасым"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толық бейнебетке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Толық бейнебет күйін алмастыру үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Ойнату/Аялдату"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Аялдатқан күйін алмастыру үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Тек аялдату"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Аялдату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Тек ойнату"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Тезірек"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Тез алға ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Ақырынырақ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Баяу қимыл ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Қалыпты қарқыны"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Ойнату қарқынын қалпына келтіру үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Тезірек (сәл)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ақырынырақ (сәл)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Келесі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Ойнату тізіміндегі келесі бірлікке өту үшін қолданбақ тездету пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Алдыңғы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Ойнату тізіміндегі алдыңғы бірлікке өту үшін қолданбақ тездету пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Тоқтату"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Ойнатуды тоқтату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3740,130 +3763,130 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату үшін қолданбақ тездет
 msgid "Position"
 msgstr "Жайғасым"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Жайғасымды бейнелеу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Өте таяу артқа ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Өте таяу артқа ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Таяу артқа ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Таяу артқа ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Орташа артқа ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Орташа артқа ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Қиыр артқа ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Қиыр артқа ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Өте таяу алға ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Өте таяу алға ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Таяу алға ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Таяу алға ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Орташа алға ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Орташа алға ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Қиыр алға ауысу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Қиыр алға ауысу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Келесі кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Келесі бейнелік кадрге өту үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Өте таяу ауысу ұзындығы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Өте таяу ауысу ұзындығы, секунд."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Таяу ауысу ұзындығы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Таяу ауысу ұзындығы, секунд."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Орташа ауысу ұзындығы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Орташа ауысу ұзындығы, секунд."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Қиыр ауысу ұзындығы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Қиыр ауысу ұзындығы, секунд."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Қолданбадан шығу үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Жоғарыға шарлау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3872,11 +3895,11 @@ msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектеуішті жоғарыға жылжыту үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Төменге шарлау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3885,11 +3908,11 @@ msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектеуішті төменге жылжыту үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Солға шарлау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3898,11 +3921,11 @@ msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектеуішті сол жаққа жылжыту үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Оңға шарлау"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3911,686 +3934,686 @@ msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектеуішті оң жаққа жылжыту үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Белсендіру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектенген бірлікті белсендіру үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD мәзіріне өту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD мәзіріне кіру үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Алдыңғы DVD тақырыбын бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Алдыңғы DVD тақырыбын таңдау үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Келесі DVD тақырыбын бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Келесі DVD тақырыбын таңдау үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Алдыңғы DVD бөлімін бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Алдыңғы DVD бөлімін таңдау үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Келесі DVD бөлімін бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Келесі DVD бөлімін таңдау үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Деңгей жоғарыға"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Дыбыстық деңгейді жоғарылату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Деңгей төменге"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Дыбыстық деңгейді төмендету үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Дыбысты өшіру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Дыбысты өшіретін пернені таңдау."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Субтитр кідірісін молайту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Субтитрдің кідірісін жоғарылату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Субтитр кідірісін азайту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Субтитрдің кідірісін төмендету үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Телетекст субтитрлер кодсыздандырғышы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Файл бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Файл бөлектеу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Субтитрдің кідірісін жоғарылату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Дыбыс кідірісін молайту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Дыбыстың кідірісін жоғарылату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Дыбыс кідірісін азайту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Дыбыстың кідірісін төмендету үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 1 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Ойнату тізіміндегі ойнатылатын бетбелгі 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Бұл бетбелгіден ойнату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ойнату тізімінде орнатылатын бетбелгі 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Ойнату тізімінде бетбелгі орнату үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Ойнату тізімінін бетбелгісі 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Ойнату тізімінін бетбелгісі  2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Ойнату тізімінін бетбелгісі 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Ойнату тізімінің бетбелгісі 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Бүл ойнату тізімінің бетбелгілерін тағайындауына рұқсат етеді."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Дыбыстық жолшықты орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Қатынаулы дыбыстық жолшықтар (тілдер) арасында орайғыту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Субтитр жолшығын орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Қатынаулы субтитр жолшықтар арасында орайғыту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Субтитр жолшығын орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Қатынаулы субтитр жолшықтар арасында орайғыту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Телетекст субтитрлері"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Субтитр жолшығын орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Қайнар көзі пішімдік арақатынасын орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Дайындалған тізіміндегі қайнар көзі пішімдік арақатынастар арасында орайғыту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Бейне шұнтитуды орағайту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Дайындалған тізіміндегі шұнтиту арақатынастар арасында орайғыту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Өздігінен шәкілдестіруді ажырата қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Өздігінен шәкілдестіруді белсендіру не белсендірмеу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Шәкіл ықпалын үлкейту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Шәкіл ықпалын кішірейту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Тізбектестіру режімдерін орайғыту "
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Бейненің лездік түсірмесін алу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Жазып алу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Жазып алуын қатынау сүзгісін іске қосу/тоқтату."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Ойнату тізімін кездейсоқ ойнатуын ажырата қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Ұлғайтуды ысыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Бейненің жоғарғы шетінен бір нүкте шұнтиту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Бейненің жоғарғы шетінен бір нүкте шұнтитуын ысыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Бейненің сол жағынан бір нүкте шұнтиту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Бейненің сол жағынан бір нүкте шұнтитуын ысыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Бейненің төменгі шетінен бір нүкте шұнтиту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Бейненің төменгі шетінен бір нүкте шұнтитуын ысыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Бейненің оң жағынан бір нүкте шұнтиту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Бейненің оң жағынан бір нүкте шұнтитуын ысыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Бейнелік шығасында түсқағаз режімін ажырата қосу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы арасында орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Лездік түсірме"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Терезе сипаттары"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Суретшелер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Жабындылар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Жолшық теңшелімдері"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ойнатуды басқару"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Әдепкі құрылғылар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Желілік теңшелімдер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-деректер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Кодсыздандырғыштар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Кіресін"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Арнаулы модульдер"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Қондырмалар"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Өнімділік параметрлері"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Тездету пернелер"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Мөлшерлерін ауыстыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "қатынаулы модульдер тізімін басып шығару"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "баламалы ішқұрылым файлын қолданып"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ағымдағы қондырмалар бүркемесін ысырады"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "басып шығару үшін нобайының ақпары "
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "басты бағдарлама"
@@ -4784,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Мәзір"
 
@@ -4813,10 +4836,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Аялдату"
@@ -4837,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Деңгей төменге"
 
@@ -4845,7 +4868,7 @@ msgstr "Деңгей төменге"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Деңгей жоғарыға"
 
@@ -4908,7 +4931,7 @@ msgstr "Файл сақтауы сәтсіз"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4933,9 +4956,9 @@ msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
@@ -5008,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Кітапхана"
 
@@ -5676,8 +5699,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Бейнені өздігінен шәкілдестіру"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5686,8 +5709,8 @@ msgstr "Шұнтиту"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасы"
 
@@ -6069,7 +6092,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Жасырын титрлер 1"
 
@@ -6098,7 +6121,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Бейнелік құрылғы атауы"
 
@@ -6109,8 +6132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы атауы"
 
@@ -6121,7 +6144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Бейне мөлшері"
 
@@ -6194,8 +6217,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6392,7 +6415,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6848,9 +6871,9 @@ msgstr "Файл кіресіні"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6929,23 +6952,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP кіресіні"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP кері қотару шығасыны"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Желілік әрекеттесу сәтсіз"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Есеп жазбаңыз қабылданбай тасталды."
 
@@ -7108,7 +7131,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ені"
@@ -7175,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Мөлшері"
 
@@ -7205,7 +7228,7 @@ msgstr "Ырғақ"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Өздігінен қатынасу"
 
@@ -7960,7 +7983,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Қармау үшін ұнамды кадр қарқыны."
 
@@ -8043,11 +8066,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Бейнебеттік кіресін"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Бейнебет"
@@ -8098,11 +8121,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8306,7 +8329,7 @@ msgstr "Радио құрылғысы"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Жиілігі"
 
@@ -8479,7 +8502,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "Жиілік 1 (Hz)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "Жиілік 1 (Hz)"
 
@@ -8637,7 +8660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Бәрін"
@@ -9080,7 +9103,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Кідіріс"
@@ -9091,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9119,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9145,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9180,7 +9203,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9597,19 +9620,19 @@ msgstr "Ауани бөлменің ені"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Дымқылдық"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Құрғақтық"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Баяулатуы"
 
@@ -9643,7 +9666,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9655,7 +9678,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10435,7 +10458,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10447,26 +10470,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Бейне"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Дыбыс"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Суретшелер"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады."
@@ -10486,24 +10509,20 @@ msgstr "PNG бейнелік кодсыздандырғыш"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL кескін кодсыздандырғышы"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Лайсаңдық"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Жасырын титр кодсыздандырғышы"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG бейнелік кодсыздандырғыш"
@@ -10890,8 +10909,8 @@ msgstr "Ақ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Қоңыр"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10903,8 +10922,8 @@ msgstr "Қызыл"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Күлгін"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10915,8 +10934,8 @@ msgstr "Сары"
 msgid "Olive"
 msgstr "Зәйтүн"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10943,8 +10962,8 @@ msgstr "Қызыл көк"
 msgid "Navy"
 msgstr "Қою көк"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11079,11 +11098,11 @@ msgstr "Субтирлер (қосымша)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ibass қолданған субтитр құрушылар"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Қаріп бүркемесін құру"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13074,9 +13093,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13213,14 +13232,14 @@ msgstr "D-Bus басқару тілдесуі"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13285,7 +13304,7 @@ msgstr "Жалпы тездету пернелері тілдесуі"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Тездету пернелері"
 
@@ -13950,70 +13969,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Бейненің ең көпі ені"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Бейненің ең көп биіктігі"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Балама"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Медитация"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Өткізу қабілеті"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Өткізу қабілеті"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Медитация"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14108,7 +14127,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI демуксері"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14118,27 +14137,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI реттеуішін беркіту..."
 
@@ -14401,12 +14420,12 @@ msgstr "MP4 ағындық демуксері"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Тез іріктеу"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14577,8 +14596,8 @@ msgstr "Телетекст субтитрлері: естуі әлсіреген
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB субтитрлері: естуі әлсіреген"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -14704,60 +14723,60 @@ msgstr "iTunes сазханасын шеттен әкелуші"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Подкаст ақпары"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Подкаст жиынтығы"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Подкаст мөлшері"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14912,15 +14931,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY ағындық дыбыстық/бейнелік демуксі"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Жасырын титрлер 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Жасырын титрлер 4"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Жасырын титрлер 5"
 
@@ -15011,7 +15030,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия мәтіні"
 
@@ -15040,33 +15059,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Подкаст талдағышы"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Қызмет әшкерелеу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Тілдесу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15076,32 +15095,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Тілдесу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Бейне меңгеру"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Даналар"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Атауы"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Туындыгері"
 
@@ -15110,7 +15129,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Мұқабалар"
@@ -15120,7 +15139,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 өтім"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Алдын-ала күшейткіш"
 
@@ -15137,17 +15156,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ысыру"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Табалдырық"
 
@@ -15172,7 +15191,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Сүзгі"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15203,12 +15222,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Сақтау"
 
@@ -15280,7 +15299,7 @@ msgstr "Өңдеу"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Уақыт"
 
@@ -15293,16 +15312,16 @@ msgstr "Уақыт"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Жарайды"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Аталмаған"
 
@@ -15325,59 +15344,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Артқа аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Алға"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Алға аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Ойнатуды басқару"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ойнату"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Алдыңғы тақырып"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Уақытқа өту"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15416,12 +15428,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Шолу..."
@@ -15618,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Теңшелетін"
 
@@ -15642,31 +15654,37 @@ msgstr "Қателіктер және ескертулер"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Тазалау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Бұру бейнелік сүзгісі"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Толық бейнебеттен кету"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Деңгей"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Кескінді лайықтау"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15798,11 +15816,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Бейненің тумыс мөлшері үшін тілдесу өлшемін өзгерту"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15811,26 +15829,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасын бұғаттау"
 
@@ -15913,21 +15931,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Сұрау"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16093,209 +16111,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Ойнату"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ойнатудан соң шығу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Алға аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Артқа аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Уақытқа ауысу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Деңгейді жоғарылату"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Деңгейді төмендету"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Жарты мөлшері"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Орташа мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Екі есе мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Бейнебетке шақтау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Үстіне қалқу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Кейіңгі өңдету"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Субтитрлер жолшығы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Мөлдір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Реттеуіш"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Терезе"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Терезені қайыру"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Бетбелгілер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Ойнату тізімі..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Қайнар сипаттары..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Хабарлар..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Қателіктер және ескертулер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Бәрін алға апару"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Анықтама"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Желідегі құжаттама..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN веб-торабы..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Қайыр көрсету..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Желідегі алқа..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файл пішімі:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "КеңейтілгенM3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML ортақтас ойнату тізімі пішімі (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
 
@@ -16304,35 +16322,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімінде іздеу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16386,69 +16401,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Деңгей төменге"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Дыбыстық әсерлер"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16481,10 +16465,10 @@ msgstr "Тасушы қор көздерін табушы (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ашу"
@@ -16498,12 +16482,10 @@ msgstr "Ағындық шығасын"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Теңшеу..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Кіресін таңдау"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16524,8 +16506,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Файл бөлектеу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16542,9 +16526,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Таңдау..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16591,8 +16573,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16606,20 +16588,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Хаттамасы"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Біржақты тарату"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Топтық тарату"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16650,53 +16632,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Kate мәтін субтитрлер дестелеуші"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Файл бөлектеу"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Қаріп мөлшері"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Қаріп сипаттары"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Субтитр файлы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Файл ашу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16790,7 +16774,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Тасушыдан оқылған"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Кіресін ағындық қарқыны"
 
@@ -16874,7 +16858,7 @@ msgstr "Файл бөлектеу"
 msgid "Select"
 msgstr "Бөлектеу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Ойнатуды тоқтату"
@@ -16928,27 +16912,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Бейнебет қорғауышты доғару"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Тілдесу теңшелімдері"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Дыбыстық теңшелімдер"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Бейнелік теңшелімдер"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17281,12 +17265,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Орнатылмаған"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Дыбыс/Бейне"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17300,12 +17284,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтитрлер/Бейне"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17314,7 +17298,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17323,26 +17307,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17873,27 +17857,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Алдыңғы бөлім/тақырып"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Келесі бөлім/тақырып"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Телетекст белсендіру"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Мөлдірлікті ажырата қосу"
 
@@ -18025,48 +18009,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Дыбысты өшіру"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Ойнатуды аялдату"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B нүктесін орнату үшін нұқыңыз"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A - B тұйықтасуын тоқтату"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Рәміз файлының атаулары"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Кескін бүркеншігі"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18074,8 +18058,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18084,8 +18066,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18094,114 +18076,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC басымдылығын лайықтау"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Бұл тілқатысу мәндерінің жаңартуын екпіндету."
 
@@ -18234,137 +18218,137 @@ msgstr ""
 "Сіздің тасушы не ағын неменен істелгені туралы ақпар.\n"
 "Муксері, дыбыстық және бейнелік кодектері, субтитрлері көрсетіледі."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Ойнатудың қалыпты жылдамдығына керілеу"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18389,72 +18373,72 @@ msgstr "Файл атаулары:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Сүзгі:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Дискі алып шығу"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Жазба"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Арналар:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Бөлектелген порттар:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC ырғағын қолданып"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Транспондерлік/мультиплекстік жиілік"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Транспондердің нышандық қарқыны"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Өткізу қабілеті"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Құрылғы атауы"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Қосымша параметрлер"
 
@@ -18470,27 +18454,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18499,70 +18483,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Жабынды"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Тізімдеме ашу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Жымдастыру кадрлердің қалтасы"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Бейінге атау беруіңіз жөн."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18658,21 +18642,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Кілт:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Кіресін / Кодектер теңшелімдері"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Тездету пернелерін ішқұрылымдау"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Құрылғы:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18680,102 +18664,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Ең төмен кешігу"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Төмен кешігу"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Жоғары кешігу"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ең жоғары кешігу"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Бұл мұқабалы VLC тілдесуі. Басқа мұқабаларды мына көзден қотара аласыз:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Дыбыстық файлдар"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Бейнелік файлдар"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Ойнату тізімі файлдары"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Қолдану"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Бейін"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Бөлектелген бейінді өңдеу"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Бөлектелген бейінді жою"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Жаңа бейін жасау "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Жасау"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Бейін атауы айырлған"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Бейінге атау беруіңіз жөн."
 
@@ -18882,9 +18866,9 @@ msgstr "Бөліп алу"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19014,8 +18998,8 @@ msgstr "Өту"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Уақытқа өту"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "VLC туралы"
 
@@ -19177,109 +19161,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Қондырмалар және кеңеймелер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Белсенді өңірлер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Ықтималдығы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Есебі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Іздеу:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Арна ақпарын шығаруда..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Еш кіресін табылмады"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Аспаптық"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файл"
 
@@ -19347,27 +19331,27 @@ msgstr "Тізімдеме ашу"
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Ойнату тізімін ашу..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Ойнату тізімін басқаша сақтау..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Субтитрлер ашу..."
 
@@ -19406,134 +19390,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Құралдар жолақтарын өңдеу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Басқару құралдары"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Жалпақ түймешік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Саймандың келесі мәнері:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Үлкен түймешік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Тумыстық жүгіртпе"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Басты құралдар жолағы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Бейне жоғарысында"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Құралдар жолағы жайғасымы:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Уақыт құралдары жолағы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Саймандың қосымша құралдар жолағы:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Ағымдық бейінді жою"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Бейін бөлектеу:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Алдыңғы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Жабу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Бейін атауы"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Бейіндің жаңа атауын енгізіңіз."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Тірек"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Кең тірек"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Бөлгіш"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Уақыт жүгіртпесі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Аласа деңгей"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD мәзірлері"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Қосымша түймешіктер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19601,20 +19585,20 @@ msgstr "Іс кестесі:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "Сұрау салынған бейне: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Жалғастыру"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Ойнатқыштың басқару мәзірі"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Аялданған"
 
@@ -19946,113 +19930,113 @@ msgstr "Вокалды"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Қарапайым параметрлерінен гөрі қосымшасын көрсету"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Жүйе жаймасындағы белгіше"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC тек қана жүйе жаймасындағы белгішемен іске қосылады "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Ойнатылудағы бірлік атауын терезе тақырыбында көрсету"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Жолшық ауысқанда қалқымалы хабарлама көрсету"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Елеулі емес қателік және ескерту тілқатысуларын көрсету"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Жаңарту мүмкіндігі туралы құлақтандыруларды белсендіру"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Жаңартулардың екі тесксеруінің аралығындағы күн саны "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Жуырда ойнатылған бірліктерді мәзірде сақтау"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Сүзгілеу үшін | таңбаларымен бөлінген сөз тізімі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Деңгей жүгіртпесі түстерін анықтау"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20060,11 +20044,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Іске қосылу режімін және көрсетімін таңдау"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20072,57 +20056,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Басқару тақтасын толық бейнебет режімнде көрсету"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Ашу тілқатысуына файл шолғышын ендіру"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20130,43 +20114,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Басты тілдесу теңшелімдері"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасы"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt тілдесуі"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20288,26 +20272,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Кезектесу әдісін екпіндету"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23869,7 +23861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Бейне сүзгілеу модульдер тізбектерін қолданып бейне сүзгілеу"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Түрлендірулер мынадан"
@@ -25500,12 +25492,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25542,11 +25534,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX дыбыстық шығасын"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX дыбыстық шығасын"
@@ -26916,9 +26908,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Қайта кодтау/Файлға сақтау"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Кіресін таңдау"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "Ойнату тізімінде бар бірлік"
 
@@ -28702,9 +28691,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 #~ msgstr "Әрекеттестік ұлғайту мүмкіндігін қосады"
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "Кескінді лайықтау"
-
 #~ msgid "Use as Desktop Background"
 #~ msgstr "Жұмыс үстел өңі ғұрлы қолдану "
 
@@ -29426,10 +29412,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Тек қана бір дана жегілуіне рұқсат"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Толық бейнебеттен кету"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Толық бейнебет күйін алмастыру үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
@@ -30834,10 +30816,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Дыбыстық сүзгі"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Бұру бейнелік сүзгісі"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Басқару құралы"
 
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
index 0962502..dd877eb 100644
Binary files a/po/km.gmo and b/po/km.gmo differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 58090ac..4dc55fb 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 04:57+0000\n"
 "Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ជ្រើស \"ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​គំរូ​អូឌីយ៉ូ​ឡើងវិញ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "ផ្សេងៗ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង, អត្
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ការ​កំណត់​ព័រ៌មាន​បញ្ចូល​ទូទៅ ។ ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ចរន្ត"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​វីដេអូ​នៅ​ពេល​ត្រូវការ​របស់ VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​រក​ឃើញ​សេវា​គឺ​ងាយស្រួល​ត្រង់ថា វា​បន្ថែម​ធាតុ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
@@ -451,10 +451,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "អំពី"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -504,17 +505,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "រក្សាទុក..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​​បាន​បរាជ័
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​តម្រង​​អតិបរមា (%u) ។"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -646,8 +647,8 @@ msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "របៀប​សំឡេង​ស្តេរ៉េអូ"
 
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "ដុលប៊ី​សឹរោន"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ស្តេរ៉េអូ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "កាស"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
@@ -874,178 +875,183 @@ msgstr "មិនស្គាល់​វីដេអូ"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ចំណាំ %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ទិសដៅ"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ឯកសារ \"%s\" (%m) ។"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "កូដិក​វីដេអូ​"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ​បានទេ ។"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ទ្រីម / ការ​បម្លែង​ត្រឡប់"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល %s បាន​ទេ ។"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ​បានទេ ។"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "បទ"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ស្ទ្រីម %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "បាន​ច្របល់"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/ចាស"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "កូដិក"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ភាសា"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ឆានែល"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "អត្រា​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "អត្រា​​ប៊ីត"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "បទ replay gain"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "អាល់ប៊ុម replay gain"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងាសន្ន​គិតជា​វិនាទី"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1056,106 +1062,106 @@ msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងា
 msgid "Frame rate"
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "តំបន់ ៣ ៖ ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ខាងឆ្វេង​ខាងមុខ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "កំពូល និង​បាត"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "បាត​ខាងស្ដាំ​"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "កំពូល និង​បាត"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ស្ដាំ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ទិស​កញ្ចក់"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "សារ​ពណ៌"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "​លីនេអ៊ែរ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ការ​ស្រង់​ពណ៌​ចេញ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "គ្រោង​ពណ៌"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "បាស​ពេញ"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1166,118 +1172,118 @@ msgstr "បាស​ពេញ"
 msgid "Center"
 msgstr "កណ្ដាល"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "កំពូល​ខាងឆ្វេង​"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "កណ្ដាល"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ក្រូម៉ា​កើន​ឡើង"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ដំណាក់កាល​លីនេអ៊ែរ​ចតុកោណកែង"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ទិស"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "កម្ពស់​សំឡេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ខៀវ"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ចំណុច​តម្រុយ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក MRL '%s' បាន​ទេ ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ចំណងជើង"
 
@@ -1386,20 +1392,20 @@ msgstr "ចំណាំ"
 msgid "Programs"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "ជំពូក"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "បទ​វីដេអូ"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -1435,11 +1441,11 @@ msgstr "ចំណង​ជើង %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ជំពូក %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ជំពូក​បន្ទាប់"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ជំពូក​មុន"
 
@@ -1485,25 +1491,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "km"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "១/៤ មួយ​ភាគ​បួន"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "១/២ ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "១/១ ដើម"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "២/១ ទ្វេ"
 
@@ -1762,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1786,7 +1792,7 @@ msgstr "របៀប​បញ្ចេញ​សំឡេង​ស្តេរ៉
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "មិន​កំណត់"
 
@@ -1843,7 +1849,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាក់​អូឌីយ៉ូ​ល្បឿន​លឿន ឬ​យឺត​ដោយ​មិន​ប៉ះពាល់​ជម្រេ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2106,8 +2112,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "លាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់ បន្ទាប់ពី n មិល្លីវិនាទី។"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2116,7 +2122,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "មិន​ត្របាញ់"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2500,9 +2506,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2515,7 +2521,7 @@ msgstr "លំនាំដើម"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "បើក"
 
@@ -2650,11 +2656,28 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​បទ​ចំណងជើង​រ
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ស្ទ្រីម​នៃ​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "បាន​បិទ​ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "បាន​បិទ​ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2665,83 +2688,83 @@ msgstr ""
 "ជាង) ការ​កំណត់​នេះ នៅ​ក្នុង​ជួរ​បន្ទាត់។ ប្រើ​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​មិន​មាន​ថាមពល​ស៊ីភីយូ  ឬ​កម្រិត​បញ្ជូន​បណ្ដាញ​​"
 "គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ចាក់​គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "ល្អ​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD ពេញលេញ (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ស្តង់ដារ (576 ឬ 480 ជួរ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប (360 ជួរ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប​ខ្លាំង (240 ជួរ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "បញ្ចូល​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "ចំនួន​ពេលវេលា​ដែល​ការ​បញ្ចូល​ដូចគ្នា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ពេលវេលា​បញ្ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ឈប់​នៅ​ទីតាំង​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ពេលវេលា​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ដំណើរការ​ក្នុង​ថិរវេលា​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "ស្វែងរក​លឿន"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "ល្បឿន​ដែល​ពេញចិត្ត​ជាក់លាក់​នៅ​ពេល​ស្វែងរក"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "វា​នឹង​កំណត់​ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ (ល្បឿន​តូច​បំផុត​គឺ ១.0) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "បញ្ជី​​បញ្ចូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2749,11 +2772,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​នូវ​ព័ត៌មាន​បញ្ជី​​បញ្ចូល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បន្ត​គ្នា​បន្ទាប់ពី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​"
 "ធម្មតា​មួយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "បញ្ចូល​កូនចៅ (ពិសោធន៍)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2762,11 +2785,11 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចាក់​ចេញពី​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ច្រើន​នៅ​ពេល​តែមួយ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​គឺជា​ការ​ពិសោធ វា​មិនបាន​"
 "គាំទ្រ​គ្រប់​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​ទេ។ ប្រើ​បញ្ជី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​បំបែក​ដោយ '#' ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "បញ្ជី​ចំណាំ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2775,50 +2798,50 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​បញ្ជី​ចំណាំ​ដោយ​ដៃ​បាន​សម្រាប់​ស្ទ្រីម ក្នុង​ទម្រង់ \"{name=bookmark-name,time=optional-"
 "time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ថត​ប្រភព"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្ទុក​កំណត់ត្រា។"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "ការ​កត់ត្រា​ស្ទ្រីម​ដើម​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អាច ស្ទ្រីម​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ថតប្ដូរ​ពេលវេលា"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "ថត​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​ប្ដូរ​ពេលវេលា​បណ្ដោះ​អាសន្ន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "គ្រាប់​រំកិល​ប្ដូរ​ពេលវេលា"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 "នេះ​ជា​ទំហំ​​អតិបរមា​គិត​ជា​បៃ​របស់​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​ទុក​ស្ទ្រីម​ប្ដូរ​ពេលវេលា។"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណងជើង​ផ្អែក​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2830,16 +2853,16 @@ msgstr ""
 "ចាក់<br>$A ៖ កាលបរិច្ឆេទ<br>$D ៖ ថិរវេលា<br>$Z ៖ \"កំពុង​ចាក់\" (ត្រឡប់​ក្រោយ​តាម​ចំណងជើង - "
 "សិល្បករ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "បិទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2850,11 +2873,11 @@ msgstr ""
 "រូបភាព​រង (រូប​សញ្ញា។ល។) ។ បើក​តម្រង​ទាំងនេះ​នៅ​ទី​នេះ ហើយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​នៅ​ក្នុង \"តម្រង​ប្រភព​រង"
 "\" ជម្រើស​ម៉ូឌុល។ អ្នក​អាច​កំណត់​ជម្រើស​​រូបភាព​រង​ផ្សេងៗទៀត​ជា​ច្រើន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "បង្ខំ​ទីតាំង​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2862,51 +2885,51 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ពី​ក្រោម​ភាពយន្ត ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ដាក់​នៅ​ខាងលើ។ សាកល្បង​ច្រើន​"
 "ទីតាំង​ទៀត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​អត្ថបទ​ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "បើក​រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "អ្នក​អាច​បិទ​ដំណើរការ​រូបភាព​រង​ទាំងស្រុង​បាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC អាច​បង្ហាញ​សារ​នៅ​លើ​វីដេអូ​បាន វា​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ថា OSD (On Screen Display) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "ជា​ធម្មតា VLC ប្រើ Freetype សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ប៉ុន្តែ​វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ svg ជំនួស​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ប្រភព​មេឌៀ​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2914,11 +2937,11 @@ msgstr ""
 "វា​នឹង​បន្ថែម \"ប្រភព​រូបភាព​រង\" ដែល​បាន​ហៅ។ តម្រង​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រួត​រូបភាព ឬ​អក្សរ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វីដេអូ "
 "(ដូចជា​រូប​សញ្ញា អត្ថបទ​បំពាន​ជាដើម...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2926,11 +2949,11 @@ msgstr ""
 "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា \"តម្រង​រូបភាព​រង\" ។ តម្រង​រូបភាព​រង​ទាំងនេះ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​កម្មវិធី​"
 "ឌិកូដ​ចំណងជើង​រង ឬ​ប្រភព​រូបភាព​រង​ផ្សេងទៀត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "រក​ឃើញ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2938,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "រក​ឃើញ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប្រសិនបើ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ (ផ្អែក​"
 "លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភាពយន្ត) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "ភាព​ស្រពេចស្រពិល​នៃ​ការ​រក​ឃើញ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2959,11 +2982,11 @@ msgstr ""
 "៣ = ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ភាពយន្ត​ និង​តួអក្សរ​បន្ថែម\n"
 "៤ = ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​ភាពយន្ត​ជាក់លាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​រក​ឃើញ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2971,11 +2994,11 @@ msgstr ""
 "រកមើល​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ក្នុង​ផ្លូវ​ទាំង​នោះ​ផង​ដែរ ប្រសិនបើ​រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ថត​"
 "បច្ចុប្បន្ន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2983,19 +3006,19 @@ msgstr ""
 "ផ្ទុក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​នេះ។ ដើម្បី​ប្រើ​នៅ​ពេល​ដែល​ការ​រក​ឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង​"
 "របស់​អ្នក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ដ្រាយ​ឌីវីឌី​លំនាំដើម (ឬ​ឯកសារ) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ កុំ​ភ្លេច​ប្រើ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ​នៅ​បន្ទាប់ពី​អក្សរ​ដ្រាយ (ឧ. "
 "D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ដ្រាយ​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម (ឬ​ឯកសារ) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ កុំ​ភ្លេច​ប្រើ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ​នៅ​បន្ទាប់ពី​អក្សរ​ដ្រាយ (ឧ. "
 "D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3019,32 +3042,32 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម (ឬ​ឯកសារ) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ កុំ​ភ្លេច​ប្រើ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ​នៅ​បន្ទាប់ពី​អក្សរ​ដ្រាយ "
 "(ឧ. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ឌីវីឌី​​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ TCP លំនាំដើម (គិតជា​មិល្លីវិនាទី)។"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3053,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 "តាម​​លំនាំដើម ម៉ាស៊ីន​មេ​នឹង​​ស្គាល់​​អាសយដ្ឋាន IP មូលដ្ឋាន។ បញ្ជាក់​អាសយដ្ឋាន IP (ឧ. ::1 or "
 "127.0.0.1) ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (ឧ. localhost) ដាក់​កម្រិត​វា​ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន​មេ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3069,11 +3092,11 @@ msgstr ""
 "ផ្លូវ។ តាម​លំនាំដើម ម៉ាស៊ីន​មេ​នឹង​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន IP មូលដ្ឋាន។ បញ្ជាក់​អាសយដ្ឋាន​ IP (ឧ. ::1 ឬ "
 "127.0.0.1) ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (ឧ. localhost) ដើម្បី​ដាក់​កម្រិត​វា​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ជាក់លាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3082,11 +3105,11 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP នឹង​ស្គាល់​ច្រក TCP នេះ។ លេខ​ច្រក HTTP ស្តង់ដារ​​គឺ 80 ។ ទោះបីជា​លេខ​ច្រក​បម្រុងទុក​នៅ​"
 "ក្រោម 1025 ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ក៏​ដោយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3095,11 +3118,11 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​មេ HTTPS នឹង​ស្គាល់​ច្រក TCP នេះ។ លេខ​ច្រក HTTPS ស្តង់ដារ​គឺ 443 ។ ទោះបីជា​លេខ​ច្រក​នៅ​"
 "ក្រោម 1025 ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ក៏​ដោយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​មេ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3108,30 +3131,30 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​មេ RTSP នឹង​ស្គាល់​ច្រក TCP នេះ។ លេខ​ច្រក RTSP ស្តង់ដារ​គឺ 554 ។ ទោះបីជា​លេខ​ច្រក​នៅ​ក្រោម "
 "1025 ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ក៏ដោយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (ទ្រង់ទ្រាយ PEM) នេះ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្នែក​ម៉ាស៊ីន​មេ TLS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "កូនសោ​ឯកជន​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "ឯកសារ​កូនសោ​ឯកជន​នេះ (ទ្រង់ទ្រាយ PEM) ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​ផ្នែក​ម៉ាស៊ីន​មេ TLS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3139,87 +3162,87 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី SOCKS ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ វា​ត្រូវ​តែ​ជា​ទម្រង់ address:port ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​"
 "ការ​តភ្ជាប់ TCP ទាំងអស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​​ដែល​ត្រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ប្រូកស៊ី SOCKS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ប្រូកស៊ី SOCKS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ចំណងជើង"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"ចំណងជើង\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​អ្នក​និពន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"អ្នក​និពន្ធ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​សិល្បករ"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"សិល្បករ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ចង្វាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"ចង្វាក់\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ការ​រក្សាសិទ្ធិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"រក្សា​សិទ្ធិ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​សេចក្ដី​ពណ៌នា"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"សេចក្ដី​ពណ៌នា\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​កាលបរិច្ឆេទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"កាលបរិច្ឆេទ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"url\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល។"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3228,11 +3251,11 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្ដូរ​វិធី​ដែល VLC ជ្រើស​កូដិក​​របស់​វា (វិធីសាស្ត្រ​មិន​បង្ហាប់) ។ មាន​តែ​"
 "អ្នកប្រើ​កម្រិត​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​គួរតែ​ឆ្លាស់​ជម្រើស​នេះ ព្រោះ​​វា​អាច​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចាក់​ស្ទ្រីម​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ខូច។"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "បញ្ជី​ឌិកូឌ័រ​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3242,26 +3265,26 @@ msgstr ""
 "ពេល​សាកល្បង​កូដិក​ផ្សេងទៀត។ មានតែ​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​គួរតែ​ប្ដូរ​ជម្រើស​នេះ ព្រោះ​វា​អាច​ធ្វើឲ្យ​​"
 "ការ​ចាក់​ស្ទ្រីម​​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ខូច។"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "បញ្ជី​អ៊ិនកូឌ័រ​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បញ្ជី​អ៊ិនកូឌ័រ​ដែល VLC នឹង​ប្រើ​ជា​អាទិភាព។"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​សកល​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​រង​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ច្រវាក់​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3270,60 +3293,60 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ច្រវាក់​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​លំនាំដើម​នៅ​ទីនេះ ដោយ​យោង​តាម​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​សិក្សា​អំពី​របៀប​បង្កើត​"
 "ច្រវាក់។ ព្រមាន៖ ច្រវាក់​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ទាំងអស់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "បើក​ការ​ស្ទ្រីម ES ទាំងអស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "ស្ទ្រីម​ទៅ​លើ​ស្ទ្រីម​ដំបូង​ទាំងអស់ (វីដេអូ អូឌីយ៉ូ និង​ចំណងជើង​រង)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "បង្ហាញ​​ពេល​កំពុង​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "ចាក់​ស្ទ្រីម​មូលដ្ឋាន នៅ​ខណៈ​កំពុង​ស្ទ្រីម​វា។"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "បើក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "ជ្រើស​ថា​តើ​គួរ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ទៅ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែរ​ឬ​ទេ ពេល​ដែល​ស្ទ្រីម​ចុងក្រោយ​មួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "បើក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "ជ្រើស​ថា​តើ​គួរ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ទៅ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែរ​ឬ​ទេ ពេល​ដែល​ស្ទ្រីម​ចុងក្រោយ​មួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "បើក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "ជ្រើស​ថា​តើ​គួរ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម SPU ទៅ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែរ​ឬទេ ពេល​ដែល​ស្ទ្រីម​ចុងក្រោយ​មួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ទុក​ឲ្យ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​នៅ​បើក"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3332,11 +3355,11 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទុក​វត្ថុ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​តែ​មួយ​នៅ​លើ​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​ច្រើន (បញ្ចូល​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ប្រមូល​ដោយ​"
 "ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិនបើ​បាន​បញ្ជាក់)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "ស្ទ្រីម​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ទ្វេ​ទិស​លទ្ធផល (មិ.វិ.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3344,32 +3367,32 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចំនួន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ដំបូង​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​"
 "គិតជា​មិល្លី​វិនាទី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "បញ្ជី​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​លំដាប់​ដែល VLC នឹង​ជ្រើស​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​របស់​វា។"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ទ្វេ​ទិស"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "នេះ​ជា​ធាតុ​ចាស់​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ូឌុល​ទ្វេ​ទិស"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ចូល​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "នេះ​ជា​ធាតុ​ចាស់​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3377,18 +3400,18 @@ msgstr ""
 "ប្រសិនបើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ លំហូរ​នៅ​លើ​អាសយដ្ឋាន​ម៉ាល់ធីខាស SAP នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង។ វា​ចាំបាច់​នៅ​ពេល​"
 "ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ប្រកាស​នៅ​លើ MBone ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "ចន្លោះ​ពេល​សេចក្ដី​ប្រកាស SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 "នៅ​ពេល​បាន​បិទ​ការ​គ្រប់គ្រង​លំហូរ SAP វា​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចន្លោះ​ពេល​ថេរ​រវាង​សេចក្ដី​ប្រកាស SAP ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3396,11 +3419,11 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​លំនាំដើម។ កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់ លុះត្រាតែ​អ្នក​​ដឹង​ច្បាស់​ថា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​"
 "អ្វី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ចូល​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3409,30 +3432,30 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ខំ​ម៉ូឌុល​ចូល​ដំណើរការ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​វា ប្រសិនបើ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ មិន​ត្រូវ​បាន​រក​"
 "ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។ អ្នក​មិន​គួរ​កំណត់​វា​ជា​ជម្រើស​សកល​ទេ លុះត្រាតែ​អ្នក​​ដឹង​ច្បាស់​ពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "តម្រង​ស្ទ្រីម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​កែប្រែ​ស្ទ្រីម​ដែល​កំពុង​អាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "តម្រង​ស្ទ្រីម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​កែប្រែ​ស្ទ្រីម​ដែល​កំពុង​អាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​មិន​ទ្វេ​ទិស"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3443,11 +3466,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មិន​ទ្វេ​ទិស​ត្រឹមត្រូវ មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។ អ្នក​មិន​គួរ​កំណត់​វា​ជា​ជម្រើស​សកល​ទេ "
 "លុះត្រាតែ​អ្នក​ដឹង​ច្បាស់​ថា​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ម៉ាស៊ីន​មេ VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3456,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ម៉ាស៊ីន​មេ VoD ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។ កំណត់​វា​ទៅ `vod_rtsp' ដើម្បី​ប្ដូរ​វា​ទៅកាន់​ម៉ូឌុល​"
 "ចាស់ ឬ​ដើម​វិញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "អនុញ្ញាត​អាទិភាព​ពេលវេលា​ពិត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3472,11 +3495,11 @@ msgstr ""
 "ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ដំណើរការ​យ៉ាង​យឺត​មែនទែន​បាន។ អ្នក​គួរតែ​ធ្វើឲ្យ​វា​សកម្ម​​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ដឹង​ថា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី​"
 "តែប៉ុណ្ណោះ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "លៃ​តម្រូវ​អាទិភាព VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3485,77 +3508,77 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​នេះ​បន្ថែម​អុហ្វសិត (វិជ្ជមាន ឬ​អវិជ្ជមាន) ទៅកាន់​អាទិភាព​លំនាំដើម​របស់ VLC ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​"
 "ដើម្បី​បើក​អាទិភាព VLC ប្រឆាំង​នឹង​កម្មវិធី ឬ​វត្ថុ VLC ផ្សេងទៀត​បាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "ជម្រើស​នេះ មាន​ប្រយោជន៍​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ទាប​ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​នៅ​ពេល​​អាន​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "អាន​ឯកសារ​​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM ភ្លាមៗ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម VLM ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ ដែល​នឹង​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដល់​ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម​របស់ VLC ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "បញ្ជី​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ស្ថិតិ​ការ​ប្រមូល​មូលដ្ឋាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "ប្រមូល​ស្ថិតិ​មូលដ្ឋាន​ផ្សេងៗ​អំពី​ការ​ចាក់​មេឌៀ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ប្រតិបត្តិ​ជា​ដំណើរការ​ដេមិន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "ដំណើរការ VLC ជា​ដំណើរការ​ដេមិន​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "សរសេរ​លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "សរសេរ​លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​បាន​​បញ្ជាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរការ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3568,23 +3591,23 @@ msgstr ""
 "បើក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ។ ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចាក់​ឯកសារ​ជាមួយ​ធាតុ​ដែល​បាន​កំពុង​"
 "ដំណើរការ​រួចហើយ ឬ​ដាក់​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ចេញពី​​​​ឯកសារ​ពាក់ព័ន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "ប្រាប់ VLC ថា វា​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយសារ​​​ឯកសារ​ពាក់ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "បង្កើន​អាទិភាព​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3598,72 +3621,72 @@ msgstr ""
 "ដឹង​ថា ក្នុង​ស្ថានភាព​ជាក់លាក់ (កំហុស) VLC អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​​ដំណើរការ​ទាំងអស់ ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​មិន​ឆ្លើយតប​"
 "របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាំងស្រុង​ដែល​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៃ​របៀប​ធាតុ​មួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​វត្ថុ​តែមួយ វា​នឹង​មាន​ជម្រើស​ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ត​ចាក់​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr "ជម្រើស​ទាំងនេះ​កំណត់​ឥរិយាបថ​បញ្ជី​ចាក់។ ពួក​វា​មួយ​ចំនួន​គឺ​អាច​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "ឯកសារ​ញែក​ជា​មុន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "បាន​បន្ថែម​ឯកសារ​ញែក​ជាមុន​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (ដើម្បី​យក​ទិន្នន័យ​មេតា​ណាមួយ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "អស់ពេល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "វេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "ឥរិយាបថ​ថត​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3675,11 +3698,11 @@ msgstr ""
 "វេញ ៖ ថត​រង​នឹង​បង្ហាញ​​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​នៅ​ក្នុង​ការ​ចាក់​លើក​ដំបូង។\n"
 "ពង្រីក ៖ ថត​រង​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក។\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​មិន​អើពើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3690,20 +3713,20 @@ msgstr ""
 "វា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ថែម​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់​សម្រាប់​វត្ថុ។ ប្រើ​បញ្ជី​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​"
 "ក្បៀស​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​កូដិក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​រក​​ឃើញ​សេវា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3711,132 +3734,132 @@ msgstr ""
 "បញ្ជាក់​សេវា​ម៉ូឌុល​សង្គ្រោះ​ដើម្បី​ផ្ទុក​រួចស្រេច ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ (:) ។ តម្លៃ​តួ​យ៉ាង​ដូចជា "
 "\"sap\" ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ចាក់​ឯកសារ​ដោយ​ចៃដន្យ​រហូត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC នឹង​ចាក់​ឯកសារ​​ដោយ​ចៃដន្យ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​រហូត​ទាល់តែ​ត្រូវ​បាន​បង្អាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC នឹង​បន្ត​ចាក់​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​គ្មាន​កំណត់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ចាក់​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC នឹង​បន្ត​ចាក់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​រហូត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ចាក់ និង​ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "បញ្ឈប់​បញ្ជី​ចាក់​នៅ​បន្ទាប់​ពី​បាន​ចាក់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​នីមួយៗ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ចាក់ និង​ចេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ចេញ នៅ​ពេល​គ្មាន​​ធាតុ​​​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ចាក់​ និង​ផ្អាក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "ផ្អាក​ធាតុ​នីមួយៗ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៅ​លើ​ស៊ុម​ចុងក្រោយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "ផ្អាក​ធាតុ​នីមួយៗ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​នៅ​លើ​ស៊ុម​ចុងក្រោយ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​មាតិកា​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​បាន​ផ្ទុក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "ផ្អាក​ពេល​មាន​ទំនាក់ទំនង​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​រក​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង​អូឌីយ៉ូ​រង់ចាំ ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ប្រើ​បណ្ណាល័យ​មេឌៀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​រាល់ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម VLC ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់​អាច​ប្រើ​មែកធាង​ដើម្បី​បែងចែក​ធាតុ​មួយ​ចំនួន​បាន ដូចជា​មាតិកា​ថត​ជាដើម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ការ​បន្សំ​គ្រាប់ចុច VLC សកល ដែល​គេ​ស្គាល់​ថា \"គ្រាប់ចុច​រហ័ស\" ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "មិន​អើពើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទីតាំង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទីតាំង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អ័ក្ស​ឡើង-ចុះ​របស់​កង់​កណ្ដុរ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3845,12 +3868,12 @@ msgstr ""
 "អ័ក្ស​ឡើង-ចុះ (បញ្ឈរ) របស់​កង់​កណ្ដុរ​អាច​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សំឡេង ទីតាំង ឬ​ព្រឹត្តិការណ៍​កង់​កណ្ដុរ​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​អើ​"
 "ពើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អ័ក្ស​ឡើង-ចុះ​របស់​កង់​កណ្ដុរ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3859,125 +3882,125 @@ msgstr ""
 "អ័ក្ស​ឡើង-ចុះ (បញ្ឈរ) របស់​កង់​កណ្ដុរ​អាច​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សំឡេង ទីតាំង ឬ​ព្រឹត្តិការណ៍​កង់​កណ្ដុរ​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​អើ​"
 "ពើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ប្ដូរ​សភាព​ពេញ​អេក្រង់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ចេញពី​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​ស្ថានភាព​ពេញ​អេក្រង់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​ផ្អាក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "តែ​ផ្អាក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្អាក។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "តែ​ចាក់​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "លឿន​ជាង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ទៅមុខ​រហ័ស។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "យឺត​ជាង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ចលនា​យឺត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "អត្រា​ធម្មតា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​កំណត់​អត្រា​ចាក់​ទៅ​ធម្មតា​វិញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "លឿន​ជាង (ល្អ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​មុន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3985,821 +4008,821 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម
 msgid "Position"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទីតាំង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី​បំផុត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ថយក្រោយ​មធ្យម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ថយក្រោយ​វែង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅមុខ​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ទៅ​មុខ​ខ្លី​បំផុត។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅមុខ​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​​រហ័ស​សម្រាប់​លោត​ទៅមុខ​ខ្លី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅ​មុខ​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​​សម្រាប់​លោត​ទៅ​មុខ​មធ្យម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅ​មុខ​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ទៅ​មុខ​វែង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "ស៊ុម​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ស៊ុម​វីដេអូ​បន្ទាប់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី​បំផុត គិតជា​វិនាទី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី គិតជា​វិនាទី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "ប្រវែង​លោត​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​មធ្យម គិតជា​វិនាទី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "​​​ប្រវែង​លោត​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​វែង គិតជា​វិនាទី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ចេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់​ចេញ​ពី​កម្មវិធី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "រុករក​ឡើងលើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ទៅ​ខាងលើ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "រុករក​ចុះក្រោម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "រុករក​ទៅ​ឆ្វេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "ជ្រើស​​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​ជ្រើស​ទៅ​ខាងឆ្វេង​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "រុករក​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ទៅ​ខាងស្ដាំ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ធ្វើឲ្យ​​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ជ្រើស​ចំណងជើង​ឌីវីឌី​ពី​មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ចំណងជើង​មុន​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ជ្រើស​ចំណងជើង​ឌីវីឌី​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ចំណងជើង​បន្ទាប់​ចេញពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ជ្រើស​ជំពូក​ឌីវីឌី​ពី​មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ជំពូក​មុន​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ជ្រើស​ជំពូក​ឌីវីឌី​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ជំពូក​បន្ទាប់​ចេញពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បិទ​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "បង្កើន​​ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បង្កើន​ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "បន្ថយ​ការ​ពន្យារពេល​ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ថយ​ការ​ពន្យារពេល​ចំណងជើង​រង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​រង​ឡើងលើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង/ចំណាំ​ត្រា​ពេលវេលា​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ចំណាំ​ត្រា​ពេលវេលា​អូឌីយ៉ូ​ពេល​កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង/ចំណាំ​ត្រា​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ចំណាំ​ត្រា​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង​ពេល​កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង/ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ត្រា​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង & អូឌីយ៉ូ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ត្រា​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង & អូឌីយ៉ូ​ចំណាំ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង/កំណត់​ឡើងវិញ​សមកាលកម្ម​ចំណងជើង​រង & អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ត្រា​ពេលវេលា​ចំណងជើង​រង & និង​អូឌីយ៉ូ​ឡើងវិញ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​រង​ឡើងលើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​រង​ឡើងលើ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​រង​ចុះក្រោម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​រង​ចុះក្រោម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "បង្កើន​ការ​ពន្យារពេល​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បង្កើន​ការ​ពន្យារពេល​អូឌីយ៉ូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "បន្ថយ​ការ​ពន្យារពេល​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ថយ​ការ​ពន្យារពេល​អូឌីយ៉ូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ចាក់​បញ្ជី​ចំណាំ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ចាក់​ចំណាំ​នេះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់​នេះ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "សម្អាត​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​សម្អាត​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "បង្វិល​បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "បង្វិល​តាម​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន (ភាសា) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "បង្វិល​បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "បង្វិល​តាម​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​មាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "បង្វិល​បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "បង្វិល​តាម​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​មាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ចំណងជើង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "បង្វិល​បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "កំណត់​លេខ​សម្គាល់​សេវាកម្ម​កម្មវិធី​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "បង្វិល​តាម Service IDs (SIDs) របស់​កម្មវិធី​បន្ទាប់​ដែល​មាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "បង្វិល​លេខ​សម្គាល់​សេវាកម្ម​កម្មវិធី​មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "បង្វិល​តាម Service IDs (SIDs) របស់​កម្មវិធី​មុន​ដែល​មាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "បង្វិល​សមាមាត្រ​ប្រភព"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "បង្វិល​តាម​បញ្ជី​សមាមាត្រ​ប្រភព​ដែល​បាន​កំណត់​ស្រេច។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "បង្វិល​ការ​ច្រឹប​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "បង្វិល​តាម​បញ្ជី​ទ្រង់ទ្រាយ​ច្រឹប​ដែល​បាន​កំណត់​ស្រេច។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "បិទ/បើក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សកម្ម ឬ​អសកម្ម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "បង្កើន​កត្តា​មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "បន្ថយ​កត្តា​មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "បិទ/បើក​មិន​ត្របាញ់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​មិន​ត្របាញ់​សកម្ម ឬ​អសកម្ម។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "បង្វិល​របៀប​មិន​ត្របាញ់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "កំណត់​តាម​របៀប​មិន​ត្របាញ់​ដែល​មាន។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​ពិសេស"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "លាក់​ចំណុច​ប្រទាក់ ហើយ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​លេចឡើង។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ថត​រូបថត​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ថត​រូបថត​វីដេអូ រួច​សរសេរ​ទៅកាន់​ថាស។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "កំណត់ត្រា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​/​បញ្ឈប់​​តម្រង​ចូល​ដំណើរការ​កំណត់ត្រា។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "បិទ-បើក​របៀប​បញ្ជី​ចាក់​ធម្មតា/វិល​ជុំ/ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "បិទ/បើក​ការ​ចាក់​បញ្ជី​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "មិន​ពង្រីក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​ខាងលើ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាងលើ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាងឆ្វេង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាងឆ្វេង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាងក្រោម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាងក្រោម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​ខាងស្ដាំ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​ខាងស្ដាំ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "បិទ​/បើក​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "បិទ​/បើក​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "បង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "បង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "រូបថត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​បង្អួច"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ត្រួត​គ្នា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "ឧបករណ៍​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បណ្ដាញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ប្រូកស៊ី Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "បញ្ចូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ពិសេស"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "ប្រភព​នាឡិកា"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ទំហំ​លោត"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC (អាច​ផ្សំ​ជាមួយ --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "ជំនួយ​ច្បាស់លាស់​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា​ទាំងអស់ (អាច​ផ្សំ​ជាមួយ --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "សួរ​រក​ការ​បរិយាយ​បន្ថែម​នៅ​ពេល​បង្ហាញ​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន រួម​ទាំង​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4807,27 +4830,27 @@ msgstr ""
 "បោះពុម្ព​ជំនួយ​​​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់ (អាច​ផ្សំ​ជា​មួយ --advanced និង --help-verbose) ។ ដាក់​បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​"
 "ដោយ​ប្រើ = សម្រាប់​ការ​ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឡើយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឆ្លាស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "បោះពុម្ព​ព័ត៌មាន​កំណែ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "កម្មវិធី​មេ"
@@ -5021,7 +5044,7 @@ msgstr "ពេលវេលា​មេឌៀ"
 msgid "Media View"
 msgstr "ទិដ្ឋភាព​មេឌៀ"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
@@ -5050,10 +5073,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "ទំព័រ​លើ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ផ្អាក"
@@ -5074,7 +5097,7 @@ msgstr "ថេប"
 msgid "Up"
 msgstr "ឡើងលើ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -5082,7 +5105,7 @@ msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -5145,7 +5168,7 @@ msgstr "ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​បាន​ប
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5170,9 +5193,9 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
@@ -5248,7 +5271,7 @@ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្ម
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ"
 
@@ -5918,8 +5941,8 @@ msgstr "សូលូ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5928,8 +5951,8 @@ msgstr "ច្រឹប"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ"
 
@@ -6321,7 +6344,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "១០ ប៊ីត"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណងជើង ១"
 
@@ -6350,7 +6373,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វីដេអូ"
 
@@ -6363,8 +6386,8 @@ msgstr ""
 "ប្រើ​ឧបករណ៍​លំនាំដើម។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -6377,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 "ឧបករណ៍​លំនាំដើម។ "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ទំហំ​វីដេអូ"
 
@@ -6456,8 +6479,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "វា​បដិសេធ​ប៉ុស្តិ៍។ បាន​វាស់ស់​គិតជា Hz ។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "ស្តង់ដារ​វីដេអូ"
 
@@ -6669,7 +6692,7 @@ msgstr ""
 "ប៉ុស្តិ៍​ទូរទស្សន៍​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ​ឧបករណ៍​ទទួល/បញ្ជូន​សញ្ញា (a.k.a. multiplex) នៅ​លើ​​ប្រេកង់​ដែល​"
 "បាន​ផ្ដល់។ វា​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​មួល​ឧបករណ៍​ទទួល។"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "ការ​ប្ដូរ/ការ​ពង្រាយ"
 
@@ -7151,9 +7174,9 @@ msgstr "ឯកសារ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7236,23 +7259,23 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ការ​ចូល និង​ព
 msgid "FTP input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "លទ្ធផល​ការ​ផ្ទុក​ឡើង FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​អន្តរកម្ម​បណ្ដាញ​បាន​បរាជ័យ"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​បាន​ទេ។"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់ VLC ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ គឺ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។"
 
@@ -7421,7 +7444,7 @@ msgstr "ចំនួន​ឆានែល​របស់​អូឌីយ៉ូ
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ទទឹង​"
@@ -7488,7 +7511,7 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន​នៃ​មុខងារ​ហៅ​ត
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
@@ -7518,7 +7541,7 @@ msgstr "ល្បឿន"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "អាន​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ដោយ​ល្បឿន​របស់ VLC ជំនួស​ឲ្យ​​ល្បឿន​របស់ Jack ។"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
@@ -8318,7 +8341,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់​យក។"
 
@@ -8403,11 +8426,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
@@ -8458,11 +8481,11 @@ msgstr "លេខ​ច្រក SFTP ដែល​ត្រូវ​ប្រើ
 msgid "SFTP input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "សូម​បញ្ចូល​ការ​ចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់ sftp ទៅ %s"
@@ -8671,7 +8694,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "តំណ​ឧបករណ៍​មូល​វិទ្យុ។"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ប្រេកង់"
 
@@ -8845,7 +8868,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9007,7 +9030,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ទាំងអស់"
@@ -9474,7 +9497,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "ការ​ពន្យារ​ពេល​សំឡេង"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ពន្យារ​​ពេល"
@@ -9485,7 +9508,7 @@ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ពន្យារ​ពេល
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "រយៈពេល​ពន្យារ"
 
@@ -9515,7 +9538,7 @@ msgstr "អត្រា​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ជ
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "មតិ​ត្រឡប់​កើន​ឡើង"
 
@@ -9541,7 +9564,7 @@ msgstr "កម្រិត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បញ្
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/peak"
 
@@ -9579,7 +9602,7 @@ msgstr "កំណត់​កម្រិត​ពន្លឺ​គិត​ជ
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ"
 
@@ -10003,19 +10026,19 @@ msgstr "ទទឹង​បន្ទប់​និម្មិត"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "សើម"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "ស្ងួត"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "សើម"
 
@@ -10053,7 +10076,7 @@ msgstr ""
 "ខាងស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ ដែល​ផ្ដល់​នូវ​បែបផែន​ខ្លាំង​ជាង។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "ការ​បញ្ចេញ​ខ្វែង"
 
@@ -10067,7 +10090,7 @@ msgstr ""
 "សញ្ញា​ទៅ​ទាំងអស់​ចំពោះ​ឆានែល​ទាំង​ពីរ។"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "ការ​លាយ​ស្ងួត"
 
@@ -10912,7 +10935,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10930,26 +10953,26 @@ msgstr ""
 "នេះ​មិនមែន​ជា​កំហុស​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ទេ។\n"
 "សូម​កុំ​ទាក់ទង​ម​ក​គម្រោង VideoLAN អំពី​បញ្ហា​នេះ។\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "រូបភាព​រង"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​អ៊ិនកូឌ័រ​បានទេ ។"
@@ -10969,25 +10992,21 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "កំណត់ vbi-opaque ទៅ​មិន​ពិត គឺ​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​ប្រអប់​ថ្លា ។"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "បាន​បិទ​ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ CDG"
@@ -11388,8 +11407,8 @@ msgstr "ស"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ត្នោត​ចាស់"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11401,8 +11420,8 @@ msgstr "ក្រហម"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ស៊ីជម្ពូរ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11413,8 +11432,8 @@ msgstr "លឿង"
 msgid "Olive"
 msgstr "អូលីវ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11441,8 +11460,8 @@ msgstr "ស្វាយ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ខៀវ​ចាស់"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11590,11 +11609,11 @@ msgstr "ចំណងជើង​រង (កម្រិត​ខ្ពស់)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ដោយប្រើ libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13748,9 +13767,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "លឿន​"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13890,14 +13909,14 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណ៍​បញ្
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13965,7 +13984,7 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​គ្រាប់ចុច
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
@@ -14644,70 +14663,70 @@ msgstr "| បៃ​បាន​ផ្ញើ       ៖ %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| អត្រា​ប៊ីត​ផ្ញើ  ៖   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ទទឹង​វីដេអូ​អតិបរមា"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "កម្ពស់​វីដេអូ​អតិបរមា"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "ការ​ស្ទ្រីម​ថាមវន្ត​ដែល​អាច​ប្រែប្រួល​បាន​តាម HTTP"
@@ -14805,7 +14824,7 @@ msgstr "ជួសជុល​នៅ​ពេល​ចាំបាច់"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14821,28 +14840,28 @@ msgstr ""
 "ជំហាន​នេះ​អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​យូរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ។\n"
 "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "កុំ​ចាក់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម រួច​ចាក់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "ចាក់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "កំពុង​ជួសជុល​លិបិក្រម AVI..."
 
@@ -15113,12 +15132,12 @@ msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ទ្
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "កុំ​ចាក់"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម រួច​ចាក់"
@@ -15300,8 +15319,8 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង​ព័ត៌មាន​ទូរទ
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "ចំណងជើង​រង DVB ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
@@ -15429,60 +15448,60 @@ msgstr "កម្មវិធី​នាំចូល​បណ្ណាល័យ
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "ការ​នាំចូល​បញ្ជី​ចាក់ WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "តំណ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "ប្រភេទ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "ចំណងជើង​រង​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​បោះពុម្ព​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "ប្រភេទ​រង​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "ថិរវេលា​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "ប្រភេទ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "ទំហំ​ផតខាស់"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s បៃ"
@@ -15641,15 +15660,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "ទ្វេ​ទិស​អូឌីយ៉ូ​/​វីដេអូ​ស្ទ្រីម TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណងជើង ២"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណងជើង ៣"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "បាន​បិទ​​ចំណងជើង ៤"
 
@@ -15740,7 +15759,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "អ្នកចូលរួម"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណ"
 
@@ -15776,26 +15795,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "កម្មវិធី​ញែកផតខាស"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ការ​រក​ឃើញ​សេវា"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "កម្មវិធី​ទៅ​ប្រមូល​យក​មេតា Lua"
@@ -15803,7 +15822,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ទៅ​ប្រមូល​យក​មេ
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
@@ -15812,32 +15831,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ដំឡើង"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
 
@@ -15847,7 +15866,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ដំឡើង"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ស្បែក"
@@ -15857,7 +15876,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "អំភ្លី"
 
@@ -15874,17 +15893,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "ការ​ប្រយុទ្ធ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "ចេញ​ផ្សាយ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ"
 
@@ -15909,7 +15928,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "តម្រង"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15940,12 +15959,12 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "រក្សាទុក"
 
@@ -16017,7 +16036,7 @@ msgstr "កែសម្រួល"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "ពេលវេលា"
 
@@ -16030,16 +16049,16 @@ msgstr "ពេលវេលា"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "យល់ព្រម"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង"
 
@@ -16064,59 +16083,52 @@ msgstr ""
 "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំបានទេ ។ ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ជាមួយ \"ផ្អាក\" នៅ​ពេល​"
 "កំពុង​កែសម្រួល​ចំណាំ ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដូចគ្នា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "ថយក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​មុន។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ថយក្រោយ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "ថយក្រោយ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ទៅ​មុខ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ទៅមុខ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​នេះ​ប្ដូរ​ទីតាំង​ការ​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន។"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់។"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "អត្រា​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ថយក្រោយ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ចំណង​ជើង​មុន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ទៅមុខ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16155,12 +16167,12 @@ msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​បង្ហាញ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "រក​មើល..."
@@ -16360,7 +16372,7 @@ msgstr "បាន​ស្នើ​ការ​នាំចេញ SDP ប់ូ
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "តាម​តម្រូវការ"
 
@@ -16384,31 +16396,38 @@ msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន"
 msgid "Clean up"
 msgstr "សម្អាត"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​មុន។"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចេញពី​​ការ​ចាក់​ពេញ​អេក្រង់។"
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ចេញពី​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16553,11 +16572,11 @@ msgstr ""
 "តាម​លំនាំដើម VLC ប្រើ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដែល​ស្គាល់​ចេញពី​ការ​ផ្សាយ​របស់ Mac OS X ពី​មុន ។ វា​ក៏​អាច​ប្រើ​"
 "របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដើម​ផង​ដែរ​នៅ​លើ​កំណែ Mac OS X 10.7 និង​ក្រោយ​មក​ទៀត ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុចប្រទាក់​ទៅតាម​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16570,26 +16589,26 @@ msgstr ""
 " តាម​លំនាំដើម ចំណុច​ប្រទាក់​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅតាម​ទំហំ​​វីដេអូ​ដើម ។"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "នៅ​ពេល​បង្រួម​អប្បបរមា ផ្អាក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "​ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ នឹង​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​បង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
 
@@ -16675,21 +16694,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ជានិច្ច"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "កុំ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិត​សំឡេង​អតិបរមា"
 
@@ -16856,209 +16875,209 @@ msgstr "ជួរឈរ​តារាង​បញ្ជី​ចាក់"
 msgid "Playback"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "រង្វិល​ជុំ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "បិទ​បន្ទាប់ពី​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ទៅមុខ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "គ្រោង​ក្រាស់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៃ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "ថ្លា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "លិបិក្រម"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "បង្អួច"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "កម្មវិធី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "បង្អួច​មេ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "បែបផែន​វីដេអូ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ចំណាំ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "សារ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "ជំនួយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ជួយ​ឧបត្ថម្ភ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ថែម"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់"
 
@@ -17067,37 +17086,33 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ដើម្បី​ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"ចុច​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​រួច​ជ្រើស​មេឌៀ​ដើម្បី​ចាក់។ អ្នក​ក៏​អាច​ទម្លាក់​ឯកសារ​នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​ចាក់​បាន​ផង​"
-"ដែរ។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ជាវ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ឈប់ជាវ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ជាវ​ទៅ​ផតខាស"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ផតខាស​ដែល​ត្រូវ​ជាវ​ទៅ ៖"
 
@@ -17151,72 +17166,40 @@ msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​រវាង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ និង​បញ្ជី​ចាក់។ ប្រសិនបើ​គ្មាន​វីដេអូ​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​ទេ វា​នឹង​"
-"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លាក់​បញ្ជី​ចាក់។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​របៀប​ធ្វើ​ឡើងវិញ។ មាន​បី​ជម្រើស​គឺ៖ ធ្វើ​ឡើងវិញ​មួយ ធ្វើ​ឡើងវិញ​ទាំងអស់ និង​កុំ​ធ្វើ​ឡើងវិញ។"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ចៃដន្យ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​សំឡេង។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ពេញ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់​សំឡេង​នៅ​កម្រិត​អតិបរមា។"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ លក្ខណៈ​ផ្ទាំង​អេហ្គុយ និង​តម្រង​ផ្សេងទៀត។"
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17249,10 +17232,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "បើក"
@@ -17266,17 +17249,10 @@ msgstr "លទ្ធផល​ចរន្ត"
 msgid "Settings..."
 msgstr "កំពុង​កំណត់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"មាន ៤ ផ្ទាំង​ដើម្បី​ជ្រើស​រវាង​ការ​បញ្ចូល​មេឌៀ។ ផ្ទាំង 'ឯកសារ' សម្រាប់​ឯកសារ ផ្ទាំង 'ថាស' សម្រាប់​"
-"មេឌៀ​អុបទិក​ដូចជា ឌីវីឌី ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ ឬ BRs, ផ្ទាំង 'បណ្ដាញ' សម្រាប់​ការ​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ និង​ផ្ទាំង 'ចាប់​យក' "
-"សម្រាប់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដូចជា មីក្រូហ្វូន ឬ​ម៉ាស៊ីន​ថត អេក្រង់​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ស្ទ្រីម TV ប្រសិនបើ​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី "
-"EyeTV ។"
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ជ្រើស​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17297,7 +17273,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ចាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17315,9 +17293,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ជ្រើស..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​​ផ្សេង​សម្រាប់​ចាក់​នៅ​ក្នុង​សមកាលម្ម​ជាមួយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17369,9 +17346,10 @@ msgstr ""
 "ដើម្បី​បើក​ស្ទ្រីម​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ​ផ្សេង គ្រាន់តែ​ចុច​បោះបង់ នោះ​វា​នឹង​បិទ​ផ្ទាំង​នេះ ។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "បញ្ចូល URL នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​បើក​ការ​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ។ ដើម្បី​បើក​ស្ទ្រីម RTP ឬ UDP សូម​ចុច​ប៊ូតុង​ខាងក្រោម។"
 
@@ -17386,20 +17364,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ពិធីការ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "យូនីខាស់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "ម៉ាល់ធីខាស"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល"
 
@@ -17430,53 +17408,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​រៀបចំ​ការ​ចាក់​ចំណងជើង​រង​ឲ្យ​លម្អិត​ពេញលេញ។"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង។"
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "បដិសេធ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​រៀបចំ​ចំណងជើង​រង។"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "បើក​ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i បទ"
@@ -17570,7 +17551,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "អាន​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
@@ -17654,7 +17635,7 @@ msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "វត្ថុ​​បញ្ជា iTunes នៅ​ពេល​ចាក់​សារ​ថ្មី"
@@ -17708,27 +17689,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "បិទ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង និង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
@@ -18071,12 +18052,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "សមកាលកម្ម​បទ​អូឌីយ៉ូ ៖"
 
@@ -18090,12 +18071,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មានន័យថា​អូឌីយ៉ូ​​លឿន​ជាង​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ចំណងជើង​រង/វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ​ចំណងជើង​រង៖"
 
@@ -18104,7 +18085,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មានន័យថា​ចំណងជើង​រង​លឿន​ជាង​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ល្បឿន​ចំណងជើង​រង៖"
 
@@ -18113,12 +18094,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "កត្តា​ថិរវេលា​ចំណងជើង​រង៖"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18127,7 +18108,7 @@ msgstr ""
 "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18136,7 +18117,7 @@ msgstr ""
 "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18671,27 +18652,27 @@ msgstr "បើក៖ %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "រក៖ %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "ប្ដូរ+L (Shift+L)"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​ការ​ចាក់​វិល​ជុំ​ទាំងអស់ ការ​ចាក់​វិល​ជុំ​ម្ដង និង​មិន​ចាក់​វិល​ជុំ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "ចំណង​ជង/ជំពូក​មុន"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ចំណង​ជើង/ជំពូក​បន្ទាប់"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍​សកម្ម"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "បិទ/បើក​ភាព​ថ្លា"
 
@@ -18823,21 +18804,21 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "ចត/មិន​ចត​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​ទៅកាន់/ពី​បាត​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "បើក​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18845,28 +18826,28 @@ msgstr ""
 "រង្វិល​ជុំ​ពី​ចំណុច A ទៅ B បន្តបន្ទាប់​គ្នា\n"
 "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "បញ្ឈប់​រង្វិល​ជុំ​ពី A ទៅ B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូប​សញ្ញា"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "របាំង​រូបភាព"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18878,8 +18859,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ទីនេះ ។"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18888,8 +18867,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18898,89 +18877,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -18988,7 +18969,7 @@ msgstr ""
 "ជង្គង់\n"
 "កាំ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -18996,20 +18977,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "លៃ​តម្រូវ​អាទិភាព VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(លឿន)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(យឺត)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "បង្ខំ​បច្ចុប្បន្នភាព​នៃ​តម្លៃ​របស់​ប្រអប់​នេះ"
 
@@ -19042,93 +19023,93 @@ msgstr ""
 "ព័ត៌មាន​ដែល​បង្ហាញ​ពី​អ្វី​ដែល​បង្កើត​មេឌៀ ឬ​ស្ទ្រីម​របស់​អ្នក ។\n"
 "ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស កូដិក​អូឌីយ៉ូ និង​វីដេអូ ចំណងជើង​រង​គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "ស្ថិតិ​មេឌៀ/ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "បញ្ចូល/អាន"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "លទ្ធផល/បាន​សរសេរ/បាន​ផ្ញើ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​ទ្វេ​ទិស"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "អត្រា​ប៊ីត​មាតិកា"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "បាន​បោះបង់ (ខូច)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "បាន​​ទម្លាក់ (បាន​ផ្ដាច់)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "បាន​ឌិកូដ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ប្លុក"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "បានបង្ហាញ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ស៊ុម"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "បាត់បង់"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "បាន​ផ្ញើ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "កញ្ចប់"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "អត្រា Upstream"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "បាន​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "៦០ វិនាទី​ចុងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "ទាំងមូល"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19136,45 +19117,45 @@ msgstr ""
 "ល្បឿន​ចាក់​ឡើង​វិញ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %1\n"
 "ចុច​ដើម្បី​កែសម្រួល"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ល្បឿន​ចាក់​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "បន្ថែម​សិល្បៈ​គម្រប​ពី​ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "ជ្រើស​សិល្បៈ​គម្រប"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ឯកសារ​រូបភាព (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ពេលវេលា​សរុប/នៅ​សល់"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​រវាង​ពេលវេលា​សរុប និង​ពេលវេលា​នៅ​សល់"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​រវាង​ពេលវេលា​កន្លង និង​ពេលវេលា​នៅ​សល់"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​ទៅកាន់​ទីតាំង​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
@@ -19199,72 +19180,72 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
 msgid "Filter:"
 msgstr "តម្រង ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ច្រាន​ថាស​ចេញ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ធាតុ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ឆានែល ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ច្រក​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "ប្រើ​ជំហាន VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ទូរទស្សន៍-ឌីជីថល"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "ការ​របស់​ប្រដាប់​រាវ​ប៉ុស្តិ៍"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ​បញ្ជូន"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ប្រេកង់ Transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "អត្រា​សញ្ញា​ឧបករណ៍​ទទួល​/​បញ្ជូន​សញ្ញា"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ទូរទស្សន៍-អាណាឡូក"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ ហើយ​ចាក់​​ដើម្បី​ស្ទ្រីម ឬ​រក្សាទុក​វា ។"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
@@ -19280,27 +19261,27 @@ msgstr "ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី​ចាក
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "យក​ការ​ជាវ​ផតខាស​នេះ​ចេញ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ឈប់​​ជាវ​ពី %1 មែន​ឬ ?"
 
@@ -19309,71 +19290,71 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ឈប់​​ជ
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "បង្កើត​ថត"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "បង្កើត​ថត"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត​ថ្មី ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត​ថ្មី ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "បង្កើត​ថត"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "បង្កើត​ថត"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត​ថ្មី ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត​ថ្មី ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "តម្រៀប​តាម​"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "លំដាប់​ឡើង"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "លំដាប់​ចុះ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "បង្កើន"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "បន្ថយ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "របៀប​មើល​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19473,21 +19454,21 @@ msgstr "គ្រាប់ចុច ឬ​បន្សំ៖"
 msgid "Key: "
 msgstr "គ្រាប់ចុច ៖ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19499,101 +19480,101 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​កំណត់​ឲ្យ​យូនីក​បាន ឬ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួកវា\n"
 "ដាច់​ដោយឡែក​ពី​គ្នា​នៅ​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ ។"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់ VLC ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន ។ អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ស្បែក​​ផ្សេងទៀត​​នៅ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ​ស្បែក VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "ឯកសារ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "កែសម្រួល​ទម្រង់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "លុប​ទម្រង់​ដែល​បានជ្រើស"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "បង្កើត"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ VLC ៖ វា​ប្រហែលជា​បាត់។"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " បាត់​ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ទម្រង់ ។"
 
@@ -19701,9 +19682,9 @@ msgstr "ស្រង់​ចេញ"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19842,8 +19823,8 @@ msgstr "ទៅ"
 msgid "Go to time"
 msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "អំពី"
 
@@ -20008,111 +19989,111 @@ msgstr ""
 "ឬ​មាន​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​នៅ​​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក\n"
 "វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ និង​ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "តំបន់​សកម្ម"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "សមត្ថភាព"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ពិន្ទុ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "ស្វែងរក ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "កំពុង​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ឆានែល..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "កំណែ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ដំឡើង"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ដំឡើង"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "កំណែ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "តំបន់បណ្ដាញ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ឯកសារ"
 
@@ -20180,27 +20161,27 @@ msgstr "បើក​ថត"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "បើក​ថត"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​ជា​..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "បើក​ចំណង​ជើង​រង..."
 
@@ -20246,134 +20227,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "ថយក្រោយ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​របារ​ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "ប៊ុតុង​រាបស្មើ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក​បន្ទាប់ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "ប៊ូតុង​ធំ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "គ្រាប់រំកិល​ដើម"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ខា​ងលើ​វីដេអូ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ទីតាំង​របារ​ឧបករណ៍ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ជួរ​ទី ១ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ជួរទី ២ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ធាតុក្រាហ្វិក​កម្រិត​ខ្ពស់ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "គ្មាន​ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "លុប​ទម្រង់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់ ៖"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "មុន​"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "បិទ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ថ្មី ។"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ពង្រីក​ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "ឧបករណ៍​ពុះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "គ្រាប់រំកិល​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​​តូច"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ភាព​ថ្លា​របស់​ការ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ប៊ូតុង​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ប៊ូតុង​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សមាមាត្រ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ល្បឿន"
 
@@ -20441,20 +20422,20 @@ msgstr "កាលវិភាគ ៖"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD ៖"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "បន្ត"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​បញ្ជា​សម្រាប់​កម្មវិធី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "បាន​ផ្អាក"
 
@@ -20786,21 +20767,21 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់​នៅ​លើ​ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ និង​ចំណូលចិត្ត​មិន​ធម្មតា នៅ​ពេល​បើក​ប្រអប់​ចំណូលចិត្ត ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20808,27 +20789,27 @@ msgstr ""
 "បង្ហាញ​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជា​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC សម្រាប់​សកម្មភាព​"
 "មូលដ្ឋាន ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម VLC ដែល​មានតែ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ជាមួយ​តែ​​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​កំពុង​ចាក់​នៅ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​បទ​ចម្រៀង ឬ​វីដេអូ​នៅ​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ជា ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​លេចឡើង នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​បទ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20836,11 +20817,11 @@ msgstr ""
 "បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​សិល្បករ និង​ឈ្មោះ​បទ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ពេល​"
 "បង្រួម VLC អប្បបរមា ឬ​លាក់ ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​បង្អួច​រវាង ០.១ និង ១"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20849,11 +20830,11 @@ msgstr ""
 "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​បង្អួច​រវាង ០.១ និង ១ សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ទះ​ដែល​បាន​ពង្រីក ។ "
 "ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​វីនដូ និង X11 ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ខុសគ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​រវាង ០.១ និង ១"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20862,46 +20843,46 @@ msgstr ""
 "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​រវាង ០.១ និង ១ សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ទះ​"
 "ដែលបានពង្រីក ។ ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​តែ​ជា​មួយវីនដូ និង​ X11 ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ខុស​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព្រមាន និង​កំហុស​ដែល​មិន​សំខាន់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​សកម្ម"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ស្វ័យប្រវត្តិ​អំពី​កំណែ​ថ្មី​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម ។ វា​ដំណើរការ​នៅ​រៀងរាល់​ពីរ​សប្ដាហ៍​ម្ដង ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​ការ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ពីរ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "សួរ​រក​គោលការណ៍​បណ្ដាញ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​ដែល​បំបែក​ដោយ | ដើម្បី​ត្រង"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​គ្រាប់​រំកិល​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20913,11 +20894,11 @@ msgstr ""
 "លំនាំ​ដើម​គឺ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "ឬ​អាច​បញ្ច្រាស​មកវិញ​គឺ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "ជម្រើស​នៃ​រូបរាង និង​របៀប​ចាប់ផ្ដើម "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20929,39 +20910,39 @@ msgstr ""
 " - តំបន់​ដែល​តែងតែ​មាន​ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជា​អត្ថបទ​ចម្រៀង សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម...\n"
 " - របៀប​អប្បបរមា​ដែល​ឧបករណ៍​បញ្ជា​មាន​ដែន​កំណត់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "បង្កប់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បើក"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "កំណត់​អេក្រង់​ណាមួយ​ដែល​ភាព​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​ទៅ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "ដាក់​ចំនួន​អេក្រង់​របស់​ពេញ​អេក្រង់​ជំនួស​ឲ្យ​អេក្រង់​ដូចគ្នា​នៅ​កន្លែង​ដែល​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ផ្នែក​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា (គ្មាន​ម៉ឺនុយ)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "បង្ហាញ​សិល្បៈ ឬ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -20969,19 +20950,19 @@ msgstr ""
 "បង្ហាញ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ឬ​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់ ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដើម្បី​ការ​ពារ​ការ​"
 "ឆេះ​អេក្រង់ ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "ពង្រីក​សិល្បៈ ឬ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "សិល្បៈ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​បង្អួច"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "មិន​អើពើ​ប៊ូតុង​គ្រាប់ចុច​កម្រិត​សំឡេង ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20992,44 +20973,44 @@ msgstr ""
 "កម្រិត​សំឡេង​របស់​អ្នក​ជានិច្ច ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ​ទេ ប៊ូតុង​សំឡេង​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​របស់ "
 "VLC នៅ​ពេល​ដែល VLC ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​​នៅ​ពេល​ដែល VLC មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​មេ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "ពេល​បាន​បង្រួម​អប្បរមា"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "កំហុស"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "ការ​ព្រមាន"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "បំបាត់កំហុស"
 
@@ -21158,26 +21139,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "បង្ចំ​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បាន​ដាក់​បញ្ចូល"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24936,7 +24925,7 @@ msgstr "ការ​បង្ហាញ​ពុម្ព​អក្សរ Dummy
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ការ​ត្រង​វីដេអូ​ដោយ​ប្រើ​ច្រវ៉ាក់​ម៉ូឌុល​តម្រង​វីដេអូ"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "ការ​បម្លែង​ពី "
@@ -26627,12 +26616,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "របៀប​ផ្ទៃតុ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​វីដេអូ​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ ។"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "ប្រើ​ការ​គាំទ្រ​បន្សំ​ផ្នែក​រឹង"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "សាកល្បង​ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​សម្រាប់​បន្សំ​ចំណងជើង​រង/OSD ។"
 
@@ -26668,12 +26657,12 @@ msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បាន​ផ្
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់ Windows Vista និង​កំណែ​ក្រោយៗ​ទៀត"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Direct3D"
@@ -28277,6 +28266,62 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ផ្ញើ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​មុន។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ថយក្រោយ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។ សង្កត់​ដើម្បី​រំលង​ទៅមុខ​តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​នេះ​ប្ដូរ​ទីតាំង​ការ​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់។"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ថយក្រោយ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "ចុច រួច​សង្កត់​ដើម្បី​​រំលង​ទៅមុខ​កាត់តាម​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន។"
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​រវាង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ និង​បញ្ជី​ចាក់។ ប្រសិនបើ​គ្មាន​វីដេអូ​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​ទេ វា​"
+#~ "នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​លាក់​បញ្ជី​ចាក់។"
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក ឬ​បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr "ចុច និង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ដោយ​សង្កត់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​ជាប់​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់​រំកិល​ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង។"
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​សំឡេង។"
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ចាក់​សំឡេង​នៅ​កម្រិត​អតិបរមា។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ លក្ខណៈ​ផ្ទាំង​អេហ្គុយ និង​តម្រង​ផ្សេងទៀត។"
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់។"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
 
@@ -28300,6 +28345,13 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "អាន​ខ្ញុំ/សំណួរ​សួរ​ញឹកញាប់..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "ចុច​បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​រួច​ជ្រើស​មេឌៀ​ដើម្បី​ចាក់។ អ្នក​ក៏​អាច​ទម្លាក់​ឯកសារ​នៅ​ទីនេះ​ដើម្បី​ចាក់​បាន​"
+#~ "ផង​ដែរ។"
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ឧបករណ៍"
 
@@ -28313,6 +28365,17 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ "ជ្រើស​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ​ខាងលើ ។\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "មាន ៤ ផ្ទាំង​ដើម្បី​ជ្រើស​រវាង​ការ​បញ្ចូល​មេឌៀ។ ផ្ទាំង 'ឯកសារ' សម្រាប់​ឯកសារ ផ្ទាំង 'ថាស' "
+#~ "សម្រាប់​មេឌៀ​អុបទិក​ដូចជា ឌីវីឌី ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ ឬ BRs, ផ្ទាំង 'បណ្ដាញ' សម្រាប់​ការ​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ និង​ផ្ទាំង "
+#~ "'ចាប់​យក' សម្រាប់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដូចជា មីក្រូហ្វូន ឬ​ម៉ាស៊ីន​ថត អេក្រង់​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ស្ទ្រីម TV ប្រសិនបើ​បាន​"
+#~ "ដំឡើង​កម្មវិធី EyeTV ។"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក្សាទុក ស្ទ្រីម ឬ​បង្ហាញ​មាតិកា​អេក្រង់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
@@ -28345,6 +28408,9 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "ទាញយក​កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង។"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "សមាសធាតុ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
@@ -28583,9 +28649,6 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "បម្លែង​ត្រឡប់/​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ឯកសារ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "ជ្រើស​ស្ទ្រីម​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ ។"
 
@@ -29639,9 +29702,6 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បើក"
 
@@ -33021,10 +33081,6 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បង្កើត
 #~ msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "ចេញពី​ពេញ​អេក្រង់"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ប្ដូរ​សភាព​ពេញ​អេក្រង់។"
 
diff --git a/po/kn.gmo b/po/kn.gmo
index 3516b9c..b814c61 100644
Binary files a/po/kn.gmo and b/po/kn.gmo differ
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3cefa6d..404d7f5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:48+0000\n"
 "Last-Translator: Lavakara <hjlava at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "VLC ಯ ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಮರುಮಾದರಿ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳು"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Output ಘಟಕಗಳು"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ಧ್ವನಿ output ಘಟಕಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಮತ
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ Input ಸಿದ್ಧತೆಗಳು. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output ಅನ್ನು ಪ್ರವಾಹಿಸಿ"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯ"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ಯ ಬೇಡಿಕೆಯಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯದ ಅನುಷ್ಠಾನ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "ಸೇವೆಗಳು ಆವಿಷ್ಕಾರ ಘಟಕಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಗೆ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ "
 "ಸೌಲಭ್ಯಗಳಾಗಿವೆ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "ಮುಂದುವರೆದ"
@@ -467,10 +467,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "ಕುರಿತು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -520,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ಉಳಿಸು..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ಒಂದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾ
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ಶೋಧಕಗಳ ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆ (%u) ತಲುಪಿತು."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -669,8 +670,8 @@ msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಕಗಳು"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಮ"
 
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby ಆವರಣ ಧ್ವನಿ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "ಹೆಡ್ಫೋನ್ ಗಳು"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
 
@@ -903,177 +904,182 @@ msgstr "ಅಪರಿಚಿತ ವೀಡಿಯೊ"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಕೇತಕ"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "ವಿಭಜಕಗ"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಕ"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ / ಕ್ರಮವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC ಗೆ %s ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. "
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ಸಂಕೇತಿಕರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹೌದು"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ಪ್ರಕಾರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "ಸಂಕೇತಕ"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ಭಾಷೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿಟ್ಸ್ ಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ಆದ್ಯತೆಯ ದೃಶ್ಯ ಸಾಂದ್ರತೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಾಹಕದ ಗಾತ್ರ ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳಲ್ಲಿ"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1084,106 +1090,106 @@ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಾಹಕದ ಗಾತ್ರ
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ವಲಯ 3: ಎಡ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ಎಡ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ಮೇಲಿನ ತಳ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ಹಕ್ಕುಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ಮೇಲಿನ ತಳ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ಬಲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ಕನ್ನಡಿಯ ನೆಲೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ವಿವರಿಸಲಾಗದಿರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 ಸಾಲುಗಳು / 60 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 ಸಾಲುಗಳು / 50 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ವರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ಬಣ್ಣ ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ಬಣ್ಣ ಯೋಜನೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಬಾಸ್"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,119 +1200,119 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣ ಬಾಸ್"
 msgid "Center"
 msgstr "ಮಧ್ಯ"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಬದಿ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ಮಧ್ಯ"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಗಳಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ಆಯತಾಕೃತಿಯ ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಂತ"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ದಿಕ್ಕು"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ಮಟ್ಟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ಸಂಕೇತ ಅಂಕಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ Input ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ಗೆ MRL '% s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ದಾಖಲೆ(log file) "
 "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
@@ -1415,20 +1421,20 @@ msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು"
 msgid "Programs"
 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿ"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳು"
 
@@ -1463,11 +1469,11 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
 
@@ -1514,25 +1520,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "kn"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 ಚತುರ್ಥಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 ಅರ್ಧ"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 ಮೂಲ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 ಎರಡರಷ್ಟು"
 
@@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1824,7 +1830,7 @@ msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನ
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲದ"
 
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 "ಇದು ಕಡಿಮೆ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯ ಪಿಚ್ ಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾಗದಂತೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಪ್ಲೇ "
 "ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2164,8 +2170,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು ನಂತರ ಮೌಸ್ ಕರ್ಸರ್ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2174,7 +2180,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ಬಿಡಿಸಿ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2576,9 +2582,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -2732,11 +2738,28 @@ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಗುರುತು"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಗುರುತು"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕ"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕ"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "ಆದ್ಯತೆಯ ದೃಶ್ಯ ಸಾಂದ್ರತೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2748,83 +2771,83 @@ msgstr ""
 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
 "higher resolutions."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟದ ಅರ್ಥ ನಿರೂಪಣೆ (576 or 480 ರೇಖೆಗಳು)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಅರ್ಥ ನಿರೂಪಣೆ(360 ರೇಖೆಗಳು)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಅರ್ಥ ನಿರೂಪಣೆ(240 ರೇಖೆಗಳು)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Input ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "ಸಮಯ ಅದೇ ಸಂಖ್ಯೆ input ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ಈ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ಕೊನೆಯಾಗುವ ಸಮಯ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ಈ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ಈ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ ಪಡೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "ಬಯಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನಿಖರತೆಗಿಂತ ವೇಗದ ಮೇಲೆ ಒಲವು ತೊರಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ವೇಗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "ಇದು ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ವೇಗವನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುತ್ತದೆ(ಅತ್ಯಲ್ಪ ವೇಗ 1.0 ಆಗಿದೆ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Input ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2832,11 +2855,11 @@ msgstr ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input ಗುಲಾಮ(ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2846,11 +2869,11 @@ msgstr ""
 "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿದೆ,ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.ಒಂದು '#' "
 "ಪ್ರತ್ಯೇಕಗೊಂಡ input ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2860,21 +2883,21 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ಮೂಲದ ಕೋಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಕೋಶದ ಅಥವಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2882,19 +2905,19 @@ msgstr ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ಸಮಯವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "ಸಮಯವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೋಶ."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "ಸಮಯವರ್ಗಾವಣೆಯ ರಚನೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2902,11 +2925,11 @@ msgstr ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2919,16 +2942,16 @@ msgstr ""
 "br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing\" (Fall back "
 "on Title - Artist)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2940,11 +2963,11 @@ msgstr ""
 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2952,30 +2975,30 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನುಚಿತ್ರದ ಮೇಲಿನ ಬದಲಿಗೆ ಚಿತ್ರದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ "
 "ಇರಿಸಬಹುದು,ಹಲವಾರು ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಠ್ಯದ ಸಂಕೇತಿಕರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ಉಪ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಉಪ ಚಿತ್ರದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನ ಮೇಲೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2983,11 +3006,11 @@ msgstr ""
 "VLC ಯು ವೀಡಿಯೊದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬಲ್ಲದು.ಇದನ್ನು OSD ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ(ತೆರೆಯ "
 "ಮೇಲೆ ಪ್ರದರ್ಶನ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "ಪಠ್ಯ ಮೂಡಿಸುವ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2995,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ VLC ಯು ಮೂಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ Freetype ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ,ಆದರೆ ಇದು ನಿಮಗೆ SVG "
 "ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "ಉಪ ಚಿತ್ರಗಳ ಮೂಲ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3007,11 +3030,11 @@ msgstr ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ಉಪ ಚಿತ್ರಗಳ ಶೋಧಕಗಳ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3019,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡು "
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3031,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪತ್ತೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದು"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3053,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 "3 = ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರ ಜೊತೆಗೆ  ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ \n"
 "   4 =ನಿಖರವಾಗಿ ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು ಸರಿಹೊಂದುವ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಪಥಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3065,11 +3088,11 @@ msgstr ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3077,19 +3100,19 @@ msgstr ""
 "ಈ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ ನಿಮ್ಮ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು "
 "ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾದಾಗ."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ಸಾಧನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ಸಾಧನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ಧ್ವನಿ CD ಸಾಧನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3097,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "ಈ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ DVD ಡ್ರೈವ್ (ಅಥವಾ ಕಡತ) ಆಗಿದೆ. ಡ್ರೈವ್ ಅಕ್ಷರ ನಂತರ ಅಪೂರ್ಣವಿರಾಮ "
 "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ(ಉದಾಹರಣೆ:D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3105,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "ಈ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ DVD ಡ್ರೈವ್ (ಅಥವಾ ಕಡತ) ಆಗಿದೆ. ಡ್ರೈವ್ ಅಕ್ಷರ ನಂತರ ಅಪೂರ್ಣವಿರಾಮ "
 "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ(ಉದಾಹರಣೆ:D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3113,32 +3136,32 @@ msgstr ""
 "ಈ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ CD ಡ್ರೈವ್ (ಅಥವಾ ಕಡತ) ಆಗಿದೆ. ಡ್ರೈವ್ ಅಕ್ಷರ ನಂತರ ಅಪೂರ್ಣವಿರಾಮ "
 "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ(ಉದಾಹರಣೆ:D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "ಇದು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ DVD ಸಾಧನವಾಗಿದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "ಇದು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ VCD ಸಾಧನವಾಗಿದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "ಇದು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಧ್ವನಿ CD ಸಾಧನವಾಗಿದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಧಿಮೀರಿದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ TCP ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಧಿಮೀರಿದೆ(ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "server ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3148,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3166,11 +3189,11 @@ msgstr ""
 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
 "network interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3180,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 "ಆಗಿದೆ.ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 1025 ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನುಕಾರ್ಯಚರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ "
 "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3194,11 +3217,11 @@ msgstr ""
 "ಆಗಿದೆ.ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 1025 ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನುಕಾರ್ಯಚರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ "
 "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3208,30 +3231,30 @@ msgstr ""
 "ಆಗಿದೆ.ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 1025 ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನುಕಾರ್ಯಚರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ "
 "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "ಈ X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಡತವನ್ನು (PEM ರೂಪದಲ್ಲಿ) ಸರ್ವರ್ ಪರ TLS ಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS ಸರ್ವರ್ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "ಈ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತವನ್ನು (PEM ರೂಪದಲ್ಲಿ) ಸರ್ವರ್ ಪರ TLS ಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS ಸರ್ವರ್"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3239,97 +3262,97 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸುವ ಬದಲಿ SOCKS ಸರ್ವರ್.ಈ ರಚನೆಯ ವಿಳಾಸ ಇರಬೇಕು:ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ.ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ TCP "
 "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS ಗುಪ್ತಪದ"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಗುಪ್ತಪದ."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ಶೀರ್ಷಿಕೆ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು "
 "ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ಲೇಖಕರ ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ಲೇಖಕ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ಕಲಾವಿದನ ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ಕಲಾವಿದ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ಪ್ರಕಾರದ ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ಪ್ರಕಾರ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ಹಕ್ಕುಸ್ವಾಮ್ಯದ ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ಹಕ್ಕುಸ್ವಾಮ್ಯ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು "
 "ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ವಿವರಣೆ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ದಿನಾಂಕದ  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"ದಿನಾಂಕ\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "ನಿಮಗೆ ಒಂದು input ಗಾಗಿ \"url\"  ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3339,11 +3362,11 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "ಇಷ್ಟದ ವಿಸಂಕೇತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3353,16 +3376,16 @@ msgstr ""
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "ಇಷ್ಟದ ಸಂಕೇತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "ನೀವು VLC ಆದ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಸಂಕೇತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲುಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3370,11 +3393,11 @@ msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಉಪವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಗತಿಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು "
 "ಹೊಂದಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸರಪಳಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3384,27 +3407,27 @@ msgstr ""
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ES ಗಳ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಸ್ (ವಿಡಿಯೋ, ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು) ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3412,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ವಿಡಿಯೋ ಸ್ಟ್ರೀಮ್  ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕೇ "
 "ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ  ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3424,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಧ್ವನಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್  ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕೇ "
 "ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3436,11 +3459,11 @@ msgstr ""
 "ಈ ಕೊನೆಯ ಒಂದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ SPU ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು ಸೌಲಭ್ಯ ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕೇ "
 "ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output ಅನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3450,11 +3473,11 @@ msgstr ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯ muxer ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ(ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3462,34 +3485,34 @@ msgstr ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "ಇಷ್ಟದ ವಿಭಜಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "ಇದು ನಿಮಗೆ VLC ಯು ಅದರ ವಿಭಜಕಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಬೇಕೆಂಬಹುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು "
 "ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. "
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "ಇದು ನಿಮಗೆ mux ಘಟಕಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಪೂರ್ವಾರ್ಜಿತ ಅವಕಾಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಘಟಕವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "ಇದು ನಿಮಗೆ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಘಟಕದ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಪೂರ್ವಾರ್ಜಿತ ಅವಕಾಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3497,11 +3520,11 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಮಧ್ಯಂತರ"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3517,11 +3540,11 @@ msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಘಟಕಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಇದು "
 "ಏನೆಂದು ತಿಳಿಯದ ಹೊರತು ಇದನ್ನು ಹಾಗೆ ಬಿಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3531,30 +3554,30 @@ msgstr ""
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೋಧಕದ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೋಧಕಗಳು ಓದುತಿರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೋಧಕದ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಶೋಧಕಗಳು ಓದುತಿರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3566,11 +3589,11 @@ msgstr ""
 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
 "you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VOD ಸರ್ವರ್ ಘಟಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3579,11 +3602,11 @@ msgstr ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "ನೈಜ ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3595,11 +3618,11 @@ msgstr ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC ಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3609,79 +3632,79 @@ msgstr ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ್ನು ಓದುವಾಗ ಕಡಿಮೆ ಸುಪ್ತತೆ ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆ ಉಪಯುಕ್ತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ಯ ಸಂರಚನಾ ಕಡತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM ಚಾಲನೆಯಾದ ತಕ್ಶಣ VLM ನ ಒಂದು ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಓದಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "ಪ್ಲುಗ್ ಇನ್ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಹಾಕಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಸುವುದರಿಂದ VLC ಯ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ "
 "ಸುಧಾರಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ಇಷ್ಟದ ವಿಭಜಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಆಗುತ್ತಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗ್ಗೆ ವಿವಿಧ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಹಾಗೆ ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC ಯನ್ನು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಹಾಗೆ ನಡೆಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುರುತನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಿರಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುರುತನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಿರಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಓಟದ ನಿದರ್ಶನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3695,24 +3718,24 @@ msgstr ""
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 "instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLCಯು ಕಡತ ಸಂಬಂಧದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "ಇದು ಕಾರ್ಯಾಚರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತ ಸಂಘದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಯಿತು ಎಂದು VLCಗೆ ಹೇಳಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ರಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಕೇವಲ ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಬಳಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3728,11 +3751,11 @@ msgstr ""
 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
 "machine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "ಒಂದು ನಿದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸರತಿಯಲ್ಲದ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೆರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3740,18 +3763,18 @@ msgstr ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ಲೇಯರ್‍ನ ನವೀಕರಣಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3759,12 +3782,12 @@ msgstr ""
 "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಿ.ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ "
 "ಅತಿಕ್ರಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಡತಗಳನ್ನು preparse  ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3773,33 +3796,33 @@ msgstr ""
 "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪೂರ್ವವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮಾಡಿ(ಕೆಲವು "
 "ಪರ್ಯಾಯಾಯಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "RTSP ಅಧಿವೇಶನ ಕಾಲಾವಕಾಶ (ಸೆಕೆಂಡ್)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "ಸಂಕುಚಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "ಉಪಕೋಶದ ವರ್ತನೆ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3811,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3827,20 +3850,20 @@ msgstr ""
 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ಸಂಕೇತಕದ ವಿವರಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "ಸೇವಾಪತ್ತೆ ಘಟಕಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3848,78 +3871,78 @@ msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ಯು ಅಡಚಣೆಯಾಗುವರೆಗೆ ಮನಬಂದಂತೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ಯು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ಯು ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಟ್ಟಿ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಪ್ರತಿ ಐಟಂ ಪ್ಲೇ ಆದ ನಂತರ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಐಟಂಗಳು ಇಲ್ಲದ ವೇಳೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ವಿರಾಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರತಿ ಐಟಂಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರತಿ ಐಟಂಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆರಂಭ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "ಪಟ್ಟಿಗೆ ವಿಷಯಗಳು ಲೋಡ್ ಆದ ಕೂಡಲೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಪ್ರರಂಭಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂವಹನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3927,11 +3950,11 @@ msgstr ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರವನ್ನು ಬಳಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3939,11 +3962,11 @@ msgstr ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ವೃಕ್ಷವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3951,35 +3974,35 @@ msgstr ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ಈ ಸಂಯೊಜನೆಗಳು \"ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ\"ಜಾಗತಿಕ VLC ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧನೆಗಳಾಗಿವೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "ಮೌಸ್ ಚಕ್ರದ ಮೇಲೆ ಕೆಳಗೆ ಅಕ್ಷದ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3988,12 +4011,12 @@ msgstr ""
 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
 "mousewheel event can be ignored"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "ಮೌಸ್ ಚಕ್ರದ ಮೇಲೆ ಕೆಳಗೆ ಅಕ್ಷದ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4002,125 +4025,125 @@ msgstr ""
 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
 "mousewheel event can be ignored"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ಆಡಿಸು/ವಿರಾಮಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "ವಿರಾಮದ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "ಕೇವಲ ವಿರಾಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ವಿರಾಮದ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "ಕೇವಲ ಆಡಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ ಮುಂದೆ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಬಳಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ನಿದಾನವಾಗಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ನಿದಾನವಾಗಿ ಮುಂದೆ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಬಳಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ದರ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಮಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ (ಉತ್ತಮ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ನಿಧಾನವಾಗಿ (ಉತ್ತಮ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ಮುಂದಿನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಂದಿನ ಐಟಂಗೆ ಬದಲಿಸಲು  ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಹಿಂದಿನ ಐಟಂಗೆ ಬದಲಿಸಲು  ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4128,809 +4151,809 @@ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಶ
 msgid "Position"
 msgstr "ಸ್ಥಾನ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ಬಹಳ ಸಣ್ಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ಬಹಳ ಸಣ್ಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಹಿಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ಬಹಳ ಸಣ್ಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ಬಹಳ ಸಣ್ಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಗಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ,ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ,ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ,ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "ದೀರ್ಘ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ,ಸೆಕೆಂದುಗಳಲ್ಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೊರೆಯಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ಮೇಲೆ ಕ್ರಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮೇಲೆ ಸರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ಕೆಳಗೆ ಕ್ರಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಸರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಕ್ರಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಕ್ರಮಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುವಿಗೆ ಹೋಗಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೂಗಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಡಿವಿಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯಿಂದ ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಡಿವಿಡಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯಿಂದ ಮುಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚುಮಾಡು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆಮಾಡು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ದಗೊಳಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ/ಅಚ್ಹು ಮೆಚ್ಚು ಧ್ವನಿಯ ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವಾಗ ಅಚ್ಹುಮೆಚ್ಚುಗಳ ಧ್ವನಿ ಸಮಯಮುದ್ರೆಗೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
 "ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ/ಅಚ್ಹು ಮೆಚ್ಚು ಧ್ವನಿಯ ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವಾಗ ಅಚ್ಹುಮೆಚ್ಚುಗಳ ಧ್ವನಿ ಸಮಯಮುದ್ರೆಗೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
 "ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ/ಧ್ವನಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ & ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಮೇಲೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕೆಳಗೆತನ್ನಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಹೆಚ್ಚುಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 1 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 2 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 3 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 4 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 5 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 6 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 7 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 8 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 9 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 10 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ಈ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 3 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 4 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 5 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 6 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 7 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 8 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 9 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 10 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "ಇದು ನಿಮಗೆ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "ಹಾಡನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾಡಗಳ(ಭಾಷೆ) ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr " ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ  ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr " ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ  ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr " ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸೇವೆಯ ಗುರುತಿನ ಮೇಲೆ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸೇವೆಯ ಗುರುತಿನ ಮೇಲೆ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತದ ಮೇಲೆ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯ ಅಂಶವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯ ಅಂಶವನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "deinterlacing ಅನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "deinterlacing ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "deinterlace  ಕ್ರಮವನ್ನು ಆವರ್ತಗೊಳಿಸು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Cycle through available deinterlace modes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಪರದೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "ಬಾಸ್ ಕೀಲಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "ಅಂತರ್ವರ್ತನವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "ಕಾಂಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಮೆನು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "ಸಂದರ್ಭೋಚಿತ ಪಾಪ್ಅಪ್ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಅದನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆದಿಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಪ್ರವೇಶ ಶೋಧಕ ನಿಲ್ಲಿಸಿ/ಆರಂಭಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ/ಲೂಪ್/ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಅದಲುಬದಲು/ ಲೂಪ್ / ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ವಿಧಾನಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ಅನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ಸಮೀಪೀಕರಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಮೇಲಿನಿಂದ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಎಡದಿಂದ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಎಡ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಕೆಳ ಭಾಗದಿಂದ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಕೆಳ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಸೆರಿಸಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಬಲ ಭಾಗದಿಂದ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಬಲ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು ಸೆರಿಸಿ  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ output ನಲ್ಲಿ ವಾಲ್ಪೇಪರ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಟಾಗಲ್  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಔಟ್ಪುಟ್ ನಲ್ಲಿ  ವಾಲ್ಪೇಪರ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ಲಭ್ಯ ಇರುವ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ಚಿತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ಉಪಚಿತ್ರಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ಮೇಲ್ಪದರಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "ಪರ್ಯಾಯದಶಮಾಂಶ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಕಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "ವಿಶೇಷ ಘಟಕಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಮೂಲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ಜಿಗಿತದ ಗಾತ್ರಗಳು"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC ಯ ಮುದ್ರಣ ಸಹಾಯಗಳು  (--advanced and --help-verbose ಜೊತೆ ಸಂಯೋಗ ಮಾಡಬಹುದು)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC ಮತ್ತು ಅದರ ಘಟಕಗಳ ಸಮಗ್ರ ಸಹಾಯ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4938,19 +4961,19 @@ msgstr ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "ಸಹಾಯ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವಾಗ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಶಬ್ದ ಬಾಹುಳ್ಯ ಕೇಳಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುದ್ರಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4958,27 +4981,27 @@ msgstr ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "ಯಾವುದೇ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ  ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹ ಮರುಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
@@ -5172,7 +5195,7 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಸಮಯ"
 msgid "Media View"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ನೋಟ"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ಮೆನು"
 
@@ -5201,10 +5224,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "ಹೆಚ್ಚು"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ವಿರಾಮ"
@@ -5225,7 +5248,7 @@ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್"
 msgid "Up"
 msgstr "ಮೇಲೆ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ "
 
@@ -5233,7 +5256,7 @@ msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ "
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಿ "
 
@@ -5296,7 +5319,7 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವ
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5321,9 +5344,9 @@ msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರ
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
@@ -5406,7 +5429,7 @@ msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಸಾಧನವನ್ನು ನವೀಕರಿ
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ"
 
@@ -6074,8 +6097,8 @@ msgstr "ಝುಲು"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6084,8 +6107,8 @@ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ"
 
@@ -6489,7 +6512,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ಇನ್ಪುಟ್"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 ಬಿಟ್ಗಳು"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು 1"
 
@@ -6518,7 +6541,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು"
 
@@ -6531,8 +6554,8 @@ msgstr ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು"
 
@@ -6545,7 +6568,7 @@ msgstr ""
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಗಾತ್ರ"
 
@@ -6630,8 +6653,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "ಇದು ಚಾನೆಲ್ ಅನ್ನು ಬದಿಗೊತ್ತುತದೆ. Hz ನಲ್ಲಿ ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಗುಣಮಟ್ಟ"
 
@@ -6853,7 +6876,7 @@ msgstr ""
 "ಟಿವಿ ಚ್ಯಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಒಂದು ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ಆವರ್ತನದ ಮೇಲೆ ಪ್ರೇಷಕ (ಅಥವಾ muiltiplex) ಮೂಲಕ "
 "ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.ಇದು ರಿಸೀವರ್ ಅನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "ತರಂಗಾಂತರತೆ/ಪುಂಜ"
 
@@ -7345,9 +7368,9 @@ msgstr "ಕಡತದ input"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7432,23 +7455,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP input"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP upload output"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂವಾದ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ಯು ನೀವು ನೀಡಿದ ಸರ್ವರ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC ಯು ನೀವು ನೀಡಿದ ಸರ್ವರ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
@@ -7619,7 +7642,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಧ್ವನಿ ಹರಿವು ವಾಹಿನ
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ಅಗಲ"
@@ -7686,7 +7709,7 @@ msgstr "release ಕರೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಿಯ
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ಗಾತ್ರ"
 
@@ -7716,7 +7739,7 @@ msgstr "ವೇಗ"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕ"
 
@@ -8533,7 +8556,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ."
 
@@ -8618,11 +8641,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ಪರದೆಯ Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "ಪರದೆ"
@@ -8673,11 +8696,11 @@ msgstr "ಸರ್ವರ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು SFTP ಸಂಪರ್
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP input"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP ದೃಢೀಕರಣ"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8893,7 +8916,7 @@ msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸಾಧನ"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ವರಸಂಯೋಜಕ ಸಾಧನದ ಸಂಪಾತ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ಆವರ್ತನ"
 
@@ -9069,7 +9092,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
@@ -9235,7 +9258,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
@@ -9705,7 +9728,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ವಿಳಂಬ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ವಿಳಂಬ"
@@ -9716,7 +9739,7 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಗೆ ವಿಳಂಬ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "ವಿಳಂಬ ಸಮಯ"
 
@@ -9746,7 +9769,7 @@ msgstr "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ ಗಳಿಕೆ"
 
@@ -9772,7 +9795,7 @@ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಂಕೇತದ ಮಟ್ಟ"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "ಆರ್ಎಮ್ಎಸ್ / ಗರಿಷ್ಠ"
 
@@ -9810,7 +9833,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ(
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "ಅನುಪಾತ"
 
@@ -10238,19 +10261,19 @@ msgstr "ವಾಸ್ತವ ಕೋಣೆಯ ಅಗಲ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ತೇವ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "ಶುಷ್ಕ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "ಆರ್ದ್ರತೆ"
 
@@ -10290,7 +10313,7 @@ msgstr ""
 "widening effect."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "ಅಡ್ಡಹಾಯು"
 
@@ -10305,7 +10328,7 @@ msgstr ""
 "channels."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "ಒಣ ಮಿಶ್ರಣ"
 
@@ -11167,7 +11190,7 @@ msgstr "DirectX ವೀಡಿಯೊ ವೇಗವರ್ಧನೆ (DXVA) 2
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX ವೀಡಿಯೊ ವೇಗವರ್ಧನೆ (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11186,26 +11209,26 @@ msgstr ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ಅಪರಿಚಿತ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-ವೀಡಿಯೋ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ಧ್ವನಿ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ಉಪಚಿತ್ರಗಳು"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC ಗೆ ಸಂಕೇತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತಿಲ್ಲ."
@@ -11225,25 +11248,21 @@ msgstr "PNG ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD ಚಿತ್ರದ ವಿಸಂಕೇತಕ"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "VBI ಅಪಾರದರ್ಶಕ ಅಬದ್ಧ ಹೊಂದಿಕೆಯಿಂದ  ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪಾರದರ್ಶಕ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕ"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ"
@@ -11653,8 +11672,8 @@ msgstr "ಬಿಳಿ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ಕಡುಗೆಂಪು"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11666,8 +11685,8 @@ msgstr "ಕೆಂಪು"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11678,8 +11697,8 @@ msgstr "ಹಳದಿ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ಆಲಿವ್"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11706,8 +11725,8 @@ msgstr "ಕೆನ್ನೀಲಿ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ನೌಕಾಪಡೆ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11865,11 +11884,11 @@ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು (ಸುಧಾರಿತ)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ libass ಬಳಸಿ  "
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಸಂಗ್ರಹದ ನಿರ್ಮಾಣ"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14066,9 +14085,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14208,14 +14227,14 @@ msgstr "D-ಬಸ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಂತರ್ವರ್ತನ"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14283,7 +14302,7 @@ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಶೀಘ್ರ ಕೀಲಿಗಳ ಅಂತರ್ವ
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ಶೀಘ್ರ ಕೀಲಿಗಳು"
 
@@ -14970,70 +14989,70 @@ msgstr "| ಕಳುಹಿಸಿದ ಬೈಟ್‍ಗಳು       : %8.0f KiB
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ಕಳುಹಿಸುತಿರುವ ಬಿಟ್‍ನ ದರ  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ರಾಕ್"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "ಧ್ಯಾನಸ್ಥ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "ಆವರ್ತನ ಶ್ರೇಣಿ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "ಆವರ್ತನ ಶ್ರೇಣಿ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "ಧ್ಯಾನಸ್ಥ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "ಮೂಲಕ HTTP ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ "
@@ -15131,7 +15150,7 @@ msgstr "ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದ್ದಾಗ ಸರಿಪಡಿಸಿ"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15148,28 +15167,28 @@ msgstr ""
 "This step might take a long time on a large file.\n"
 "What do you want to do?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಡಿ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "ಇದ್ದ ಹಾಗೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "ಮುರಿದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "ಮುರಿದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ಸೂಚಕವನ್ನು ದುರಸ್ತಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
 
@@ -15448,12 +15467,12 @@ msgstr "MP4 ಸ್ಟ್ರೀಮ್ demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಡಿ"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ "
@@ -15642,8 +15661,8 @@ msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು: ಶ್ರವಣ ದೋಷದವರಿಗೆ"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ"
 
@@ -15771,60 +15790,60 @@ msgstr "iTunes ಸಂಗೀತ ಗ್ರಂಥ ಭಂಡಾರದ ಆಮದ
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast ನ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast ನ ಕೊಂಡಿ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast ನ ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast ನ ವರ್ಗ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast Keywords"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast ನ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast ನ ಸಾರಾಂಶ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast ನ ಪ್ರಕಟಣೆ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast ನ ಲೇಖಕ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast ನ ಉಪವರ್ಗ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast ನ ಕಾಲಾವಧಿ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast ನ ವಿಧ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast ನ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s ಬೈಟ್ ಗಳು"
@@ -15988,15 +16007,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಧ್ವನಿ/ವಿಡಿಯೋ ಡಿಮಕ್ಸರ್"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು 4"
 
@@ -16087,7 +16106,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ಶ್ರೇಯ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ಪರವಾನಿಗೆ"
 
@@ -16125,26 +16144,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast parser"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua ಪರ್ಯಾಯ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತಹ"
@@ -16152,7 +16171,7 @@ msgstr "Lua ಪರ್ಯಾಯ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತಹ"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು"
 
@@ -16161,32 +16180,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ನಿರ್ವಾಹಕ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ಹೆಸರು"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ಲೇಖಕ"
 
@@ -16196,7 +16215,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ಚರ್ಮಗಳು"
@@ -16206,7 +16225,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 ಪಾಸ್"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "ಪೂರ್ವವರ್ಧನೆ"
 
@@ -16223,17 +16242,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "ಆಕ್ರಮಣ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "ಮಿತಿ"
 
@@ -16258,7 +16277,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ಶೋಧಕ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16289,12 +16308,12 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 
@@ -16366,7 +16385,7 @@ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "ಸಮಯ"
 
@@ -16379,16 +16398,16 @@ msgstr "ಸಮಯ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ಸರಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "ಹೆಸರಿಡದ"
 
@@ -16415,65 +16434,52 @@ msgstr ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"ಹಿಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಕ ಹಿಂದಿನದಕ್ಕೆ "
-"ತೆರಳಲು skip ಅನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಿಂದೆ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"ಮುಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಕ ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ "
-"ತೆರಳಲು skip ಅನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ವೀಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16512,12 +16518,12 @@ msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ..."
@@ -16719,7 +16725,7 @@ msgstr "ಒಂದು SDP ಗಳು ರಫ್ತು ಮನವಿ ಇದೆ. ಆ
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "ಪದ್ಧತಿ"
 
@@ -16743,31 +16749,38 @@ msgstr "ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳ
 msgid "Clean up"
 msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "ಫುಲ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು \"ನಿರ್ಗಮಿಸಿ\" ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯನ್ನು ಬಿಡಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16922,11 +16935,11 @@ msgstr ""
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವೀಡಿಯೊ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಂತರ್ವರ್ತನ ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16939,11 +16952,11 @@ msgstr ""
 " By default, interface resize to the native video size."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ ವೀಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು  ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16951,17 +16964,17 @@ msgstr ""
 "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ, ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು "
 "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಐಕಾನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ ಲಾಕ್‍ಮಾಡಿ"
 
@@ -17047,21 +17060,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ಯಾವಾಗಲು"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
@@ -17228,209 +17241,209 @@ msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ ಕೋಷ್ಟಕದ ಕಾಲಮ
 msgid "Playback"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ ವೇಗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A → B ಲೂಪ್"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಂತರ ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಿಂದೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಾಧನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ಅರ್ಧ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "ಎರಡರಷ್ಟು ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ಪರದೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ಮೇಲೆ ತೇಲಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ವಿಡಿಯೋ ಸಾಧನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ನಂತರದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ದಪ್ಪ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನುಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "ಪ್ಲೇಯರ್..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪರಿಣಾಮಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ಅಚ್ಚು ಮೆಚ್ಚುಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ತಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಂದಕ್ಕೆ ತರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ಲೇಯರ್ ಸಹಾಯ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ದಾಖಲೆ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Videolan ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ಕೊಡುಗೆ ಮಾಡಿ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವೇದಿಕೆ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ವರೂಪ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
 
@@ -17439,38 +17452,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ಒಂದು ಪೋಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "ಚಂದಾದಾರರಾಗಲು ಪಾಡ್ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
 
@@ -17524,77 +17533,41 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲ"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ದಗೊಳಿಸಲು ಅಥವಾ ಸಶಬ್ದಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯುಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17627,10 +17600,10 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಪತ್ತೆಕಾರಕ
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ"
@@ -17644,17 +17617,10 @@ msgstr "Output ಅನ್ನು ಪ್ರವಾಹಿಸಿ"
 msgid "Settings..."
 msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
-"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17675,7 +17641,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17693,9 +17661,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
@@ -17752,9 +17719,10 @@ msgstr ""
 "sheet."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
@@ -17770,20 +17738,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ನಿಯಮಾವಳಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ಏಕಪ್ರಸಾರಿತ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "ಬಹುಪ್ರಸಾರಿತ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
 
@@ -17814,53 +17782,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನ ಪೂರ್ಣ ವಿವರ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "ಒಂದು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನುಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಂಕೇತಗೊಳಿಸುವ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಜೋಡಣೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಿದ್ಧತಾ ಸಂವಾದ ವಜಾಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
@@ -17954,7 +17925,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಓದಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಬಿಟ್‍ದರ"
 
@@ -18038,7 +18009,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 msgid "Select"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ iTunes ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ "
@@ -18092,27 +18063,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ಅಂತರ್ವರ್ತನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ & ತೆರೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
@@ -18457,12 +18428,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ಧ್ವನಿ/ವೀಡಿಯೊ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:"
 
@@ -18476,12 +18447,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ ಧ್ವನಿಯು ವಿಡಿಯೋಕಿಂತ ಮುಂದೆ ಎಂದರ್ಥ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು / ವಿಡಿಯೋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:"
 
@@ -18490,7 +18461,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ವಿಡಿಯೋಕಿಂತ ಮುಂದೆ ಎಂದರ್ಥ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವೇಗ:"
 
@@ -18499,12 +18470,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂಶ:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18513,7 +18484,7 @@ msgstr ""
 "Set 0 to disable."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18522,7 +18493,7 @@ msgstr ""
 "Set 0 to disable."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19060,27 +19031,27 @@ msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ:%s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "ಹುಡುಕಿ: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "ಲೂಪ್ ಎಲ್ಲಾ, ಲೂಪ್ ಒಂದು ಮತ್ತು ಲೂಪ್ ಇಲ್ಲ ಇವುಗಳನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ / ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ / ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ"
 
@@ -19212,21 +19183,21 @@ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "ಸಶಬ್ದಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "ನಿಶಬ್ದಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19234,28 +19205,28 @@ msgstr ""
 "A  ಬಿಂದುವಿನಿಂದ B ಬಿಂದುವಿನವರೆಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಲೂಪ್ ಮಾಡಿ\n"
 "A ಬಿಂದುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B ಬಿಂದುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A ನಿಂದ B ವರೆಗಿನ ಲೂಪ್‍ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ಲಾಂಛನ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "ಚಿತ್ರ ಮುಖವಾಡ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19267,8 +19238,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19277,8 +19246,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19287,89 +19256,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 ಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 Kಹರ್ಟ್ಝ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19377,7 +19348,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "radius"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19385,20 +19356,20 @@ msgstr ""
 "ಮೇಕಪ್\n"
 "ಗಳಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC ಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(ತೀವ್ರಗೊಂಡಿತು)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(ವಿಳಂಬವಾಗಿದೆ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "ಈ ಸಂವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಬಲವಂತದ ನವೀಕರಣ"
 
@@ -19430,93 +19401,93 @@ msgstr ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Current media / stream statistics"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ / ಓದಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆ/ಲಿಖಿತ/ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮಾಹಿತಿಯು ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "ಡಿಮಕ್ಸ್ ಮಾಡಿದ  ಮಾಹಿತಿಯ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "ವಿಷಯದ ಬಿಟ್‍ದರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದ (ದೋಷಪೂರಿತವಾಗಿದೆ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "ಬಿಟ್ಟಿರುವ (ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ಬ್ಲಾಕ್‍ಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "ಕಳೆದುಕೊಂಡ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ಪ್ಯಾಕೆಟ್‍ಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "ಅಪ್ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿದ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ಸಂಗ್ರಾಹಕಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "ಕೊನೆಯ 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "ಸಮಗ್ರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19524,45 +19495,45 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ವೇಗ:%1\n"
 "ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ಲೇ ವೇಗಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ಮುಖಪುಟದ ಕಲೆಯನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಚ್ ಸೇರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "ಮುಖಪುಟದ ಕಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತ (*.gif ,*.jpg,*.jpeg,*.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ಒಟ್ಟು / ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಮತ್ತು ಉಳಿದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಡುವೆ ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ಕಳೆದ ಮತ್ತು ಉಳಿದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಡುವೆ ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯ ಸಮಯದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನೆಗೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಡಬಲ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
@@ -19587,72 +19558,72 @@ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು: "
 msgid "Filter:"
 msgstr "ಶೋದಕ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ಅನ್ನು ಹೊರ ತೆಗೆಯಿರಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC ಗತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ಟಿವಿ-ಡಿಜಿಟಲ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "ಟ್ಯೂನರ್ ಕಾರ್ಡ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "ವಿತರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/multiplex frequency"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "ಪ್ರೇಷಕದ ಸಂಕೇತ ದರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ಆವರ್ತನ ಶ್ರೇಣಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ಟಿವಿ -ಅನಾಲಾಗ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರು"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
@@ -19668,27 +19639,27 @@ msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ನೋಟವನ್ನು ಬದ
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "ನನ್ನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "ಈ ಪಾಡ್ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ% 1 ಅನ್ಸಬ್ಸ್ಕ್ರೈಬ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
@@ -19697,71 +19668,71 @@ msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ% 1 ಅನ್ಸಬ್ಸ್
 msgid "Cover"
 msgstr "ಹಾದುಹೋಗು"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "ಹೊಸ ಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "ಹೊಸ ಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "ಇದರಂತೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ಏರಿಕೆಯ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "ಇಳಿಕೆಯ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ವೀಕ್ಷಣ ಕ್ರಮ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19864,21 +19835,21 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಅಥವಾ ಸಂಯೋಜನೆ:"
 msgid "Key: "
 msgstr "ಕೀಲಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ & ಸಂಕೇತಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ಸಾಧನ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19890,101 +19861,101 @@ msgstr ""
 "You can define a unique one or configure them \n"
 "individually in the advanced preferences."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಸುಪ್ತತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "ಕಡಿಮೆ ಸುಪ್ತತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ಅಧಿಕ ಸುಪ್ತತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಪ್ತತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC ಯ ಸ್ಕಿನ್ಗಳ ಜಾಲತಾಣ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "ಕಡತದ ಸಂಘಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಕಡತಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಕಡತಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "ವಿವರ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ವಿವರವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ "
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿವರವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "ವಿವರದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿವರಕ್ಕೆ ಹೆಸರಿಡಬೇಕು."
 
@@ -20093,9 +20064,9 @@ msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20237,8 +20208,8 @@ msgstr "ಗೋವಾ"
 msgid "Go to time"
 msgstr "ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "ಕುರಿತು"
 
@@ -20403,111 +20374,111 @@ msgstr ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳು ಮತ್ತು ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ಅಂಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "ಹುಡುಕು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ರೀಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "ಚಾನೆಲ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ಯಾವುದೇ ಇನ್ಪುಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ವೆಬ್‍ಸೈಟ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ಕಡತಗಳು"
 
@@ -20575,27 +20546,27 @@ msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರ್ರೆಯಿರಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಉಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ ..."
 
@@ -20641,134 +20612,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "ಹಿಂದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "ಸಮತಟ್ಟಾದ ಬಟನ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿಜೆಟ್‍ನ ಶೈಲಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "ದೊಡ್ಡ ಬಟನ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಲೈಡರ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಮೇಲೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿಯ ಸ್ಥಾನ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ಸಾಲು 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ಸಾಲು 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "ಸಮಯದ ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ಸುಧಾರಿತ ವಿಜೆಟ್ ಪರಿಕರಪಟ್ಟಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನಿಯಂತ್ರಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿವರವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "ವಿವರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ಹಿಂದಿನದು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Cl&ose"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ವಿವರದ ಹೆಸರು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "ವಿಭಾಜಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ವಿಭಾಕವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿತ್ತಿದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "ಛೇದಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಲೈಡರ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಸಂಪುಟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಗುಂಡಿಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಗುಂಡಿಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ವೇಗದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
 
@@ -20836,20 +20807,20 @@ msgstr "ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇಲಿನ ವಿಡಿಯೋ (VOD):"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ಪ್ಲೇಯರ್ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮೆನು"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
@@ -21181,11 +21152,11 @@ msgstr "ಗಾಯನ"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Show advanced preferences over simple ones"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21193,11 +21164,11 @@ msgstr ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇ ಐಕಾನ್"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21205,27 +21176,27 @@ msgstr ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "ಕೇವಲ ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇ ಐಕಾನ್ನಿಂದ VLC ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC ನಿಮ್ಮ ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್‍ನ ಕೇವಲ ಒಂದು ಐಕಾನ್‍ನಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಆಗುತಿರುವ ಐಟಂಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Show the name of the song or video in the controller window title."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Show notification popup on track change"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21233,11 +21204,11 @@ msgstr ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ  ೦.1 ರಿಂದ 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21247,11 +21218,11 @@ msgstr ""
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನಿಯಂತ್ರಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ 0.1 ಮತ್ತು 1 ನಡುವೆ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21261,15 +21232,15 @@ msgstr ""
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲದ್ದ ದೋಷ ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "ನವೀಕರಣಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21277,32 +21248,32 @@ msgstr ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Number of days between two update checks"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದ ನಿಯಮಾವಳಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಪ್ಲೇಮಾಡಿದ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "List of words separated by | to filter"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Define the colors of the volume slider "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21314,11 +21285,11 @@ msgstr ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆ ಮತ್ತು ನೋಟ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21330,39 +21301,39 @@ msgstr ""
 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
 " - minimal mode with limited controls"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Embed the file browser in open dialog"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define which screen fullscreen goes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ  ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ(ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶಂಕು ಅಥವಾ ಕಲೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21370,19 +21341,19 @@ msgstr ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶಂಕು ಅಥವಾ ಕಲೆ ವಿಸ್ತರಣೆ."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಕಲೆ ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಡಿಸುತ್ತದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21394,12 +21365,12 @@ msgstr ""
 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21407,32 +21378,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನಿಯಂತ್ರಕ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt ಅಂತರ್ವರ್ತನ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ದೋಷಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ದೋಷನಿದಾನ"
 
@@ -21561,26 +21532,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "ಶುದ್ದ-ಪರಸ್ಪರ ಹೆಣೆದ ಕ್ರಮ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25421,7 +25400,7 @@ msgstr "ನಕಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ನಿರೂಪಿಸುವ"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Video filtering using a chain of video filter modules"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "ರಿಂದ ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳು"
@@ -27138,12 +27117,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಮೇಲೆ ವೀಡಿಯೊ ತೋರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮಿಶ್ರಣದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ / OSD ಮಿಶ್ರಣಕ್ಕೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವೇಗವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
@@ -27177,12 +27156,12 @@ msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ವಿಸ್ಟಾ ಮತ್ತು ನಂತ
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D ವಿಡಿಯೋ output"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ವಿಸ್ಟಾ ಮತ್ತು ನಂತರದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾದ ವಿಡಿಯೋ ಔಟ್ಪುಟ್"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D ವಿಡಿಯೋ output"
@@ -28824,6 +28803,72 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಹಿಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಕ ಹಿಂದಿನದಕ್ಕೆ "
+#~ "ತೆರಳಲು skip ಅನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಮುಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಕ ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ "
+#~ "ತೆರಳಲು skip ಅನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ವೀಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Click and hold to skip backward through the current media."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Click and hold to skip forward through the current media."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ದಗೊಳಿಸಲು ಅಥವಾ ಸಶಬ್ದಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯುಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಐಟಂ ಹೋಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
 
@@ -28848,6 +28893,13 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "ಯಾವುದೇ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಲ್ಲ"
 
@@ -28861,6 +28913,17 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ "Choose available device in above pull-down menu.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28895,6 +28958,9 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪ್ಲಗಿನ್"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "ಒಂದು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನುಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "ಸಂಯುಕ್ತ ಇನ್ಪುಟ್"
 
@@ -29157,9 +29223,6 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcode/Save to file"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಪುಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
@@ -30257,9 +30320,6 @@ msgstr "ನೀವು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ರಚಿಸಲು ಖಚಿ
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಧ್ಯಮ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 553077e..d483e2d 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 49126cb..90ca3c6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
 "Last-Translator: sheppaul <sheppaul at naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "모든 옵션을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "오디오 리샘플러"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "시각화"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "출력 모듈"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "기타"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "자막, 문자다중방송 및 CC 디코더 및 인코더 설정."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "일반 입력 설정. 조심해서 사용하세요..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "스트림 출력"
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생목록"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
@@ -458,10 +458,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "정보(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -511,17 +512,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "전체 반복"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "한개 반복"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "오디오 필터링 실패"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -656,8 +657,8 @@ msgstr "오디오 필터"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "리플레이 게인"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "스테레오 모드"
 
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "돌비 서라운드"
 msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "헤드폰"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
@@ -886,178 +887,183 @@ msgstr "알 수 없는 영상"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "책갈피 %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "대상 자막 코덱"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "클라이언트 포트"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC가 파일 \"%s\" (%m) 를 열 수 없습니다."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "영상 코덱"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC에서 디코더 모듈을 열 수 없습니다."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "패킷타이저"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "스트리밍 / 트랜스코딩 실패"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC 가 %s 모듈을 열수 없습니다."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC에서 디코더 모듈을 열 수 없습니다."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "스트림 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "암호화됨"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "클로즈드 캡션 %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "클로즈드 캡션 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "원본 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "코덱"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "샘플당 비트"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "트랙 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "앨범 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "선호하는 비디오 해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "버퍼 크기, 초"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1068,106 +1074,106 @@ msgstr "버퍼 크기, 초"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "프레임 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "디코딩된 형식"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "왼쪽 후방"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "저작권"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "미러 방향"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의되지 않음"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "색상 메시지"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear (선형)"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "색상 추출"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "색상 조합"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "풀 베이스"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1178,119 +1184,119 @@ msgstr "풀 베이스"
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "크로마 이득"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "직각 선형 위상"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "방향"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "음조"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "블루 밸런스"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "주요한 언어"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "주요한 언어"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "주요한 언어"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "큐 시점"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "입력을 열 수 없습니다"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
@@ -1399,20 +1405,20 @@ msgstr "책갈피"
 msgid "Programs"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "챕터"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "비디오 트랙"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
@@ -1448,11 +1454,11 @@ msgstr "타이틀 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "챕터 %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "다음 챕터"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "이전 챕터"
 
@@ -1499,25 +1505,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ko"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "화면 크기"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 - 0.25x"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 - 0.5x"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 - 1x"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 - 2x"
 
@@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgstr "스테레오 오디오 출력 모드"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "설정해제"
 
@@ -1864,7 +1870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "음의 높낮이(음정, audio pitch) 변화 없이 배속 재생을 할 수 있도록 해 줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2133,8 +2139,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 및 전체화면 컨트롤을 감춥니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2143,7 +2149,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "디인터레이스"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2536,9 +2542,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2551,7 +2557,7 @@ msgstr "기본"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "사용"
 
@@ -2689,11 +2695,28 @@ msgstr "자막 트랙 ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 ID."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "특수 자막 디코더"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "특수 자막 디코더"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "선호하는 비디오 해상도"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2704,93 +2727,93 @@ msgstr ""
 "라인 개수의 해상도를 선택합니다. CPU 파워나 네트워크 대역폭이 고해상도 동영상"
 "을 재생하기에 충분하지 않으면 이 옵션을 사용하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "사용가능한 최적"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "표준 해상도 (576 또는 480 라인)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "낮은 해상도 (360 라인)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "매우 낮은 해상도 (240 라인)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "입력 반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "동일한 입력이 반복될 횟수"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "시작 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "(초 단위)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "정지 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "(초 단위)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "재생 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "스트림은 이 시간 동안 실행될 것입니다 (초 단위)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "빠른 찾기"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "검색시 선호하는 속도 정밀도"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "재생 속도"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "재생 속도를 정합니다. (일반적으로 1.0)"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "입력 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "일반적인 입력 뒤에 연결할 입력의 목록을 쉼표(,)로 구분할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "입력 슬레이브 (실험적)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2799,11 +2822,11 @@ msgstr ""
 "동시에 여러 입력에서 재생을 허용합니다. 이 기능은 실험적이며, 모든 형식을 지"
 "원하지 않습니다. '#' 로 구분된 입력 목록을 사용하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "스트림에 대한 책갈피 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2813,49 +2836,49 @@ msgstr ""
 "의 책갈피 목록을 수동으로 입력할 수 있습니다. 시간/바이트 위치는 필요시에 선"
 "택적으로 사용하면 됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "원본 디렉토리"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "녹화를 저장할 디렉토리나 파일명"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "기본 스트림 녹음 우선"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr "가능하면 스트림 출력 모듈을 사용하는 대신에 입력 스트림을 녹화합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "타임시프트 디렉토리"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "타임시프트 임시 파일 저장에 사용되는 디렉토리"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "타임시프트 단위"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "타임시프트된 스트림 저장에 사용될 임시 파일의 최대 바이트 크기입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "현재 미디어에 따라 제목을 변경합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2867,17 +2890,17 @@ msgstr ""
 "생 중<br>$A: 날짜<br>$D: 시간<br>$Z: \"지금 재생 중\" (제목 - 아티스트로 돌아"
 "가기)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "사용 안함"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr "모든 그룹 항목을 무효로 한다(&D)<"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2889,41 +2912,41 @@ msgstr ""
 "듈 섹션에서 사용환경을 설정하세요. 많은 여러가지 부화면 옵션도 설정할 수 있습"
 "니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "자막 위치 지정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 "이 옵션으로 영상 아래쪽에 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇 번 해보세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "자막 텍스트 인코딩"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "자막 파일 선택하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "자막 사용하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "자막 처리를 완전히 비활성화할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2931,11 +2954,11 @@ msgstr ""
 "VLC 는 비디오에 메시지를 표시할 수 있습니다. 이것을 OSD (On Screen Display) "
 "라고 합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "텍스트 렌더링 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2943,11 +2966,11 @@ msgstr ""
 "VLC 는 보통 렌더링에 Freetype 을 사용합니다, 그러나 예를 들어 svg 사용을 허용"
 "합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "부화면 소스 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2955,11 +2978,11 @@ msgstr ""
 "소위 \"부화면 소스\" 라고 칭하는 것을 추가합니다. 이 필터들은 이미지(로고같"
 "은)나 텍스트를 비디오 위에 입혀 줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "부화면 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2967,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "소위 \"부화면 필터\" 라고 칭하는 것을 추가합니다. 이 필터 부화면들은 자막 디"
 "코더나 다른 부화면 소스에 의해 생성됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "자막 파일 자동 감지"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2979,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "자막 파일명을 지정하지 않으면(영화 파일명에 기반), 자막 파일을 자동으로 감지"
 "합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "자막 자동 인식 수준"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3000,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "3 = 추가 문자를 포함한 영화 이름이 일치하는 자막 파일\n"
 "4 = 영화 이름과 정확히 일치하는 자막 파일"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "자막 자동 인식 경로"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3012,30 +3035,30 @@ msgstr ""
 "만약 현재 디렉토리에서 자막 파일을 찾지 못하면, 다음 경로에서도 자막 파일을 "
 "검색합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "자막 파일 사용하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "이 자막 파일을 불러옵니다. 자막 파일을 자동으로 감지하지 못할 때 사용합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "음악 CD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3043,7 +3066,7 @@ msgstr ""
 "사용할 기본 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자 뒤에 콜론을 추가하"
 "는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3051,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "사용할 기본 VCD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자 뒤에 콜론을 추가하"
 "는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3059,32 +3082,32 @@ msgstr ""
 "사용할 기본 오디오 CD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자 뒤에 콜론 추가"
 "를 잊지 마세요. (예 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "사용할 기본 DVD 장치입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "사용할 기본 VCD 장치입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "사용할 기본 오디오 CD 장치입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 연결 시간제한"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "기본 TCP 연결 시간제한 (밀리초). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP 서버 주소"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3094,11 +3117,11 @@ msgstr ""
 "터페이스에 제한할 IP 주소 (예. ::1 이나 127.0.0.1) 나 호스트명 (예. "
 "localhost) 이 있다면 그것을 지정하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP 서버 주소"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3111,11 +3134,11 @@ msgstr ""
 "터페이스에 한정하기 위해 IP 주소 (예. ::1 또는 127.0.0.1) 나 호스트 이름 "
 "(예. localhost) 을 지정하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP 서버 포트"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3124,11 +3147,11 @@ msgstr ""
 "HTTP 서버는 이 TCP 포트에서 수신할 것입니다. 표준 HTTP 포트 번호는 80입니다. "
 "그러나 1025 이하의 포트 넘버 사용은 보통 운영 체계에 의해 제한되어 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS 서버 포트"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3138,11 +3161,11 @@ msgstr ""
 "다. 그러나 1025 이하의 포트 넘버 사용은 보통 운영 체계에 의해 제한되어 있습니"
 "다."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP 서버 포트"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3152,30 +3175,30 @@ msgstr ""
 "다. 그러나 1025 이하의 포트 넘버 사용은 보통 운영 체계에 의해 제한되어 있습니"
 "다."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS 서버 인증서"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "X.509 인증서 파일 (PEM 형식) 은 서버측 TLS에 사용합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS 서버 개인 키"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "이 개인정보 키 파일 (PEM 형식) 은 서버측 TLS에 사용합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS 서버"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3183,87 +3206,87 @@ msgstr ""
 "사용할 SOCKS 프록시 서버. 반드시 주소:포트 형식이어야 합니다. 모든 TCP 연결"
 "에 사용됩니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS 사용자 이름"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS 프록시 연결에 사용할 사용자명."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS 비밀번호"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS 프록시 연결에 사용할 비밀번호."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "제목 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"제목\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "저자 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"저자\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "아티스트 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"아티스트\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "장르 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"장르\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "저작권 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ". "
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "설명 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"설명\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "날짜 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"날짜\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "입력에 \"url\" 메타데이터 지정 허용."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3273,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "의 재생을 엉망으로 만들 수 있기 때문에 이 옵션의 내용을 이해하는 고급 사용자"
 "만 사용하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "선호하는 디코더 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3287,26 +3310,26 @@ msgstr ""
 "하기전에 dummy 및 a52 를 시도합니다. 모든 스트림 재생을 중단시킬수 있기때문"
 "에 고급 사용자만 변경할수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "선호하는 인코더 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "VLC 가 우선적으로 사용할 인코더 목록을 선택하게 허용합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "스트림 출력 하위시스템의 기본 전체 옵션을 정합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "기본 스트림 출력 체인"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3315,27 +3338,27 @@ msgstr ""
 "여기에 기본 스트림 출력 체인을 입력할 수 있습니다. 이런 체인을 어떻게 만들 것"
 "인가는 설명서를 참고하세요. 경고: 이 체인은 모든 스트림에 사용됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "모든 ES의 스트리밍 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "모든 엘러멘터리 스트림 실시간 재생 (비디오, 오디오 및 자막)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "스트리밍 시 화면 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "스트리밍 동안 스트림 부분적으로 재생."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "영상 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3343,11 +3366,11 @@ msgstr ""
 "스트림 출력 장치를 사용 중일 때 비디오 스트림을 스트림 출력 장치에 리다이렉트"
 "할 것인지 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "오디오 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3355,11 +3378,11 @@ msgstr ""
 "스트림 출력 장치를 사용 중일 때 오디오 스트림을 스트림 출력 장치에 리다이렉트"
 "할 것인지 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3367,11 +3390,11 @@ msgstr ""
 "스트림 출력 장치를 사용 중일 때 SPU 스트림을 스트림 출력 장치에 리다이렉트할 "
 "것인지 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "스트림 출력 열림 유지"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3380,11 +3403,11 @@ msgstr ""
 "이것은 여러개의 재생목록 항목에 걸쳐 유일한 스트림 출력을 유지할 수 있도록 "
 "해 줍니다 (지정하지 않으면 자동으로 수집 스트림 출력을 삽입합니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "스트림 출력 먹서 캐쉬 (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3392,34 +3415,34 @@ msgstr ""
 "스트림 출력 먹서의 초기 캐쉬량을 설정할 수 있습니다. 이 값은 밀리초 단위로 지"
 "정해야 합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "선호하는 패킷타이저 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "VLC가 Packetizer(데이터를 패킷으로 묶어주는 것)를 선택할 순서를 정할 수 있습"
 "니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux 모듈을 설정하는 구식의 방법입니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "접근 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "접근 출력 모듈을 설정하는 레거시 항목입니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3427,11 +3450,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 사용하면, SAP 멀티캐스트 주소의 흐름을 제어할 것입니다. MBone에 고"
 "지하기를 원하면 이 옵션이 필요합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP 알림 간격"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3439,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "SAP 흐름 제어가 비활성화되면, 이것은 SAP 고지 사이에 고정된 간격을 설정할 수 "
 "있게 해 줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3447,11 +3470,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 통해 기본 모듈을 선택할 수 있습니다. 이에 대한 내용을 잘 모른다면 "
 "그대로 두십시오."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "접근 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3461,30 +3484,30 @@ msgstr ""
 "할 수 있습니다. 무슨 내용인지 정확하게 모른다면 이 옵션을 전체 옵션으로 설정"
 "해서는 안 됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "스트림 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "스트림 필터는 읽고 있는 스트림을 변경하는데 사용됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "스트림 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "스트림 필터는 읽고 있는 스트림을 변경하는데 사용됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3496,11 +3519,11 @@ msgstr ""
 "습니다. 무슨 내용인지 정확하게 모른다면 이 옵션을 전체 옵션으로 설정해서는 "
 "안 됩니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD 서버 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3509,11 +3532,11 @@ msgstr ""
 "사용하고 싶은 VoD 서버 모듈을 선택할 수 있습니다. 이전에 사용하던 레거시 모듈"
 "로 전환하려면 이 옵션을 `vod_rtsp' 로 설정하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "실시간 우선순위 허용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3525,11 +3548,11 @@ msgstr ""
 "때문에 매우 느리고 다른 작업을 하지 못할 수 있습니다. 이 옵션을 사용하는 것"
 "이 무슨 내용인지 아는 경우에만 활성화하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC 우선순위 조정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3539,77 +3562,77 @@ msgstr ""
 "이나 중복 실행한 다른 VLC에 대해 VLC의 우선순위를 조정하기 위해 사용할 수 있"
 "습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "스트림을 읽을때 낮은 대기시간을 원할때 이 옵션은 유용합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 설정 파일"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM 이 시작할 때 VLM 설정 파일을 읽습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "플러그인 캐쉬 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "VLC의 시작 시간을 크게 향상시키는 플러그인 캐쉬를 사용합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "선호하는 패킷타이저 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "로컬 통계 자료 수집하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "재생 미디어의 여러가지 로컬 통계 자료를 수집합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "데몬 프로세스로 실행"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC 를 백그라운드 데몬 프로세스로 실행."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "파일에 프로세스 id 쓰기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "지정된 파일에 프로세스 id 쓰기."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "VLC의 중복 실행을 금지합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3622,23 +3645,23 @@ msgstr ""
 "다 새로운 VLC가 중복 실행되는 것을 원치 않을 수 있습니다. 이 옵션은 이미 실행"
 "중인 VLC로 파일을 재생하거나 재생 대기열에 추가할 수 있게 해 줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "파일 연결에서 VLC를 시작했습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "OS 의 파일 연결로 VLC 가 실행되었다고 알립니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "파일 관리자에서 시작될 때 한 개만 실행하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "프로세스의 우선순위 증가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3652,11 +3675,11 @@ msgstr ""
 "에서 VLC 가 CPU 시간을 전부 사용해서 시스템이 다운될 수 있으니 주의해서 사용"
 "하시기 바랍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "중복실행 금지시 재생목록 대기열에 넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3664,18 +3687,18 @@ msgstr ""
 "VLC를 한 개만 실행하는 옵션 사용시, 항목을 재생목록 대기열에 넣고 현재 항목"
 "을 계속 재생합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC 미디어 재생기 업데이트"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3683,45 +3706,45 @@ msgstr ""
 "재생목록의 동작을 정의합니다. 이 동작 중 일부는 재생목록 대화상자에서 무시할 "
 "수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "자동으로 파일 미리 읽기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "재생목록에 들어온 파일을 미리 읽어서 정보를 파악합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "시간제한"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "접기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "펼치기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "하위 디렉토리 동작"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3733,11 +3756,11 @@ msgstr ""
 "접기: 하위디렉토리가 나타나지만 첫번째 재생시에 확장됩니다.\n"
 "확장하기: 모든 하위디렉토리를 확장합니다.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "무시하는 확장 기능"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3748,20 +3771,20 @@ msgstr ""
 "이것은 예를 들어 당신이 재생목록 파일을 포함하는 디렉토리를 추가할 때 유용합"
 "니다. 확장자를 콤마로 분리한 목록을 사용하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "코덱 상세정보"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "서비스 검색 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3769,98 +3792,98 @@ msgstr ""
 "미리 불러올 서비스 검색 모듈을 지정합니다. 콜론으로 구별합니다. 전형적인 값"
 "은 \"sap\" 입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "항상 무작위 파일 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "사용자가 직접 멈출 때까지 재생목록 내의 임의의 파일을 반복 재생합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "전체 반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "순서대로 반복 재생합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "현재 항목 반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "지금 재생중인 항목을 반복합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "재생 / 멈춤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "재생목록 항목이 하나 끝날 때마다 멈춥니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "재생 후 종료"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "재생목록에 더 이상 항목이 없으면 종료."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "재생 및 일시중지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "재생목록의 각 항목마다 마지막 프레임에서 일시중지합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "시작 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "재생목록의 각 항목마다 마지막 프레임에서 일시중지합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "자동 시작"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "재생목록의 컨턴트가 읽어지면 자동 재생 시작."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "통화(음성 통신)시 일시 중지하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr "통화(음성 통신) 중일 때, 재생이 자동으로 일지 중지될 것입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "미디어 라이브러리 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "미디어 라이브러리는 자동으로 저장되고 VLC 이 시작될때마다 새로읽어 집니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "재생목록 트리 구조 표시하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3868,35 +3891,35 @@ msgstr ""
 "재생목록에서 폴더 내용같은 몇가지 항목을 분류하기 위해 트리 구조를 사용할 수 "
 "있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "이 설정은 \"단축키\"로 알고있는 전역 VLC 키 바인딩입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "무시"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "음량 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "위치 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "위치 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "마우스휠 위아래로 동작"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3905,12 +3928,12 @@ msgstr ""
 "마우스휠 위아래 (수직) 동작으로 볼륨, 위치를 조절할 수 있습니다. 마우스휠 이"
 "벤트는 무시할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "마우스휠 위아래로 동작"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3919,125 +3942,125 @@ msgstr ""
 "마우스휠 위아래 (수직) 동작으로 볼륨, 위치를 조절할 수 있습니다. 마우스휠 이"
 "벤트는 무시할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "전체화면 상태 바꾸기에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "전체화면 나가기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "전체화면 상태에서 나가는데 사용할 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시중지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "일시중지 상태 전환 단축기를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "일시중지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "일시중지 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "재생에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "빨리 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "재생 빨리 감기에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "천천히 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "슬로우 모션 재생에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "보통 비율"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "재생 비율을 보통으로 설정할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "빠르게 (조금)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "느리게 (조금)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "재생 정지 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4045,802 +4068,802 @@ msgstr "재생 정지 단축키를 선택하세요."
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "위치 표시 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "매우 짧게 뒤로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "매우 짧게 뒤로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "짧게 뒤로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "짧게 뒤로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "중간 뒤로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "중간 뒤로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "길게 뒤로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "길게 뒤로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "매우 짧게 앞으로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "매우 짧게 앞으로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "짧게 앞으로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "짧게 앞으로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "중간 앞으로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "보통 앞으로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "길게 앞으로 이동하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "길게 앞으로 이동하기 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "다음 프레임"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "다음 비디오 프레임으로 가기 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "매우 짧게 이동하기 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "매우 짧게 이동하기 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "짧게 이동하기 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "짧게 이동하기 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "중간 이동하기 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "중간 이동하기 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "길게 이동하기 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "길게 이동하기 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "응용 프로그램 종료 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "위로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD 메뉴 위로 선택기 이동할 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "아래로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD 메뉴 아래로 선택기 이동할 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "왼쪽으로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD 메뉴 왼쪽으로 선택기 이동할 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "오른쪽으로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD 메뉴 오른쪽으로 선택기 이동할 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "활성화"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD 메뉴의 선택된 항목 활성 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD 메뉴로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD 메뉴 불러올 키 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "이전 DVD 타이틀 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD 에서 이전 타이틀 선택할 키 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "다음 DVD 타이틀 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD 에서 다음 타이틀 선택할 키 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "이전 DVD 챕터 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD 에서 이전 챕터 선택할 키 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "다음 DVD 챕터 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD 에서 다음 챕터 선택할 키 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "볼륨 높임"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "오디오 음량 키울 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "볼륨 낮춤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "오디오 음량 줄일 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "음소거 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "자막 빠르게"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "자막 빠르게 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "자막 느리게"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "자막 느리게 단축키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "자막 파일 선택하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "자막 파일 선택하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "자막 파일 선택하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "자막을 위로 이동하려면 키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "자막 싱크 / 오디오 타임스탬프 책갈피하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "자막 싱크 맞출 때 오디오 타임스탬프 책갈피 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "자막 싱크 / 자막 타임스탬프 책갈피하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "자막 싱크 맞출 때 자막 타임스탬프 책갈피 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "자막 싱크 / 오디오 & 자막 타임스탬프 동기화하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "책갈피한 오디오 & 자막 타임스탬프 동기화 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "자막 싱크 / 오디오 & 자막 동기화 초기화하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "오디오 & 자막 타임스탬프 동기화를 초기화할 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "자막 위치 위로"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "자막을 위로 이동하려면 키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "자막 위치 아래로"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "자막을 아래로 옮길 키 선택."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "오디오 빠르게"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "오디오 빠르게 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "오디오 느리게"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "오디오 느리게 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 책갈피 1 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 책갈피 2 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 책갈피 3 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 책갈피 4 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 책갈피 5 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 책갈피 6 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 책갈피 7 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 책갈피 8 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 책갈피 9 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 책갈피 10 재생하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "이 책갈키를 재생할 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 책갈피 1 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 책갈피 2 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 책갈피 3 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 책갈피 4 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 책갈피 5 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 책갈피 6 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 책갈피 7 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 책갈피 8 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 책갈피 9 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 책갈피 10 설정하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "이 재생목록 책갈피를 설정할 단축키 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "재생 목록 비우기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "현재 재생목록을 삭제할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 책갈피 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 책갈피 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 책갈피 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 책갈피 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 책갈피 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 책갈피 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 책갈피 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 책갈피 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 책갈피 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 책갈피 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "재생목록 책갈피를 정의합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "오디오 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "사용 가능한 오디오 트랙(언어)을 순환합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "자막 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "사용가능한 자막 트랙 순환."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "자막 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "사용가능한 자막 트랙 순환."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "문자다중방송 자막"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "자막 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "다음 프로그램 서비스 ID로 순환하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "사용 가능한 다음 프로그램 서비스 ID (SID) 를 순차적으로 이동합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "이전 프로그램 서비스 ID로 순환하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "사용 가능한 이전 프로그램 서비스 ID (SID) 를 순차적으로 이동합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "소스 화면 비율 순환하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "미리 정의된 소스 화면 비율들 사이를 순환합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "영상 잘라내기 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "미리 정의된 잘라내기 형식 목록 순환."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "자동 크기조절 토글하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "자동 크기조절을 활성화 또는 비활성화합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "크기조절 비율 늘리기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "크기조절 비율 줄이기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "디인터레이싱 토글하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "디인터레이싱을 활성화/비활성화합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "순환 디인터레이스 모드"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "사용 가능한 디인터레이스 모드를 순환합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "전체화면에서 컨트롤러 보이기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "보스 키"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "인터페이스를 감추고 재생을 일시 중지합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "컨텍스트 메뉴"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "컨텍스트 팝업 메뉴를 보여줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "비디오 스냅샷 찍기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "비디오 스냅샷을 찍고 디스크에 기록합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "녹음/녹화"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "접근 필터 시작/정지를 기록합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "일반/순환/반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "일반/순환/반목 재생목록 모드 토글하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "무작위 재생목록 재생 토글하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "화면 크기 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "비디오의 상단에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "비디오의 상단에 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "비디오의 왼쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "비디오의 왼쪽에 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "비디오의 하단에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "비디오의 하단에 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "비디오의 오른쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "비디오의 오른쪽에 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "비디오 출력의 배경 모드 토글하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "비디오 출력의 배경 모드를 토글합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "오디오 장치 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "창 속성"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "부화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "오버레이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "트랙 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "재생 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "기본 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "네트워크 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 프록시"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "특별 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "성능 옵션"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "클럭 소스"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "단축키"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "이동하기 크기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLC 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC 상세 도움말 및 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4848,19 +4871,19 @@ msgstr ""
 "VLC 도움말 및 모든 모듈 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니"
 "다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "도움말을 표시할때 추가 상세설명 묻기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "이용가능한 모듈 목록 인쇄"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "이용 가능한 모듈의 목록을 상세 정보와 함께 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4868,27 +4891,27 @@ msgstr ""
 "지정한 모듈의 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 를 조합할수 있음). "
 "꼭 맞게하려면 모듈의 접두사를 = 로 하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "어떤 설정도 불러오거나 저장하지 못할 것입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "현재의 설정값을 기본값으로 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "다른 설정 파일 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재 플러그인 캐쉬 초기화하기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "버전 정보 인쇄"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "메인 프로그램"
@@ -5082,7 +5105,7 @@ msgstr "미디어 시간"
 msgid "Media View"
 msgstr "미디어 보기"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
@@ -5111,10 +5134,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "일시중지"
@@ -5135,7 +5158,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "볼륨 줄이기"
 
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "볼륨 줄이기"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "음소거"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "볼륨 높이기"
 
@@ -5206,7 +5229,7 @@ msgstr "파일 저장 실패함"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5231,9 +5254,9 @@ msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
@@ -5311,7 +5334,7 @@ msgstr "VLC 미디어 재생기 업데이트"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "미디어 라이브러리"
 
@@ -5979,8 +6002,8 @@ msgstr "줄루어"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "비디오 자동배율"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5989,8 +6012,8 @@ msgstr "잘라내기"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "화면 비율"
 
@@ -6392,7 +6415,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI 입력"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 비트"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "특수 자막 1"
 
@@ -6421,7 +6444,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "비디오 장치 이름"
 
@@ -6434,8 +6457,8 @@ msgstr ""
 "본 장치가 사용됩니다."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "오디오 장치 이름"
 
@@ -6448,7 +6471,7 @@ msgstr ""
 "본 장치가 사용됩니다."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "영상 크기"
 
@@ -6528,8 +6551,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "이것은 채널을 무시합니다. Hz로 측정됨."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "비디오 표준"
 
@@ -6744,7 +6767,7 @@ msgstr ""
 "TV 채널은 주어진 주파수상에서 트랜스폰터 (멀티플렉스라고 알려진) 에 의해 그룹"
 "화됩니다. 이것은 수신기를 조정하기 위해 필요합니다."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "변조 / 성상도"
 
@@ -7230,9 +7253,9 @@ msgstr "파일 입력"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7315,23 +7338,23 @@ msgstr "%s 의 sftp 접속을 위한 유효한 로그인과 비밀번호를 입
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 입력"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "파일 업로드 출력"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "네트워크 상호작용 실패"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC 이 지정된 서버에 접속할수 없습니다."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "지정된 서버에 VLC 의 연결이 거부 되었습니다."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "계정이 거부됨."
 
@@ -7501,7 +7524,7 @@ msgstr "오디오 엘러멘터리 스트림의 채널 수"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "너비"
@@ -7568,7 +7591,7 @@ msgstr "Release callback 함수의 주소"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
@@ -7598,7 +7621,7 @@ msgstr "페이스"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Jack 속도보다 VLC 속도로 오디오 스트림을 읽습니다."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "자동 연결"
 
@@ -8402,7 +8425,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "캡처에 요구되는 프레임 레이트."
 
@@ -8487,11 +8510,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "스크린 입력"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "스크린"
@@ -8542,11 +8565,11 @@ msgstr "이 서버에 사용할 SFTP 포트 번호"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP 입력"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP 인증"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "%s 의 sftp 접속을 위한 유효한 로그인과 비밀번호를 입력하세요"
@@ -8756,7 +8779,7 @@ msgstr "라디오 장치"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "라디오 튜너 장치 노드"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "주파수"
 
@@ -8931,7 +8954,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9095,7 +9118,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "모두"
@@ -9562,7 +9585,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "사운드 지연"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "지연"
@@ -9573,7 +9596,7 @@ msgstr "사운드에 지연 효과를 추가합니다"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "지연 시간"
 
@@ -9603,7 +9626,7 @@ msgstr "Sweep 깊이의 변화율은 재생시 초당 바뀝니다."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "피드백 이득"
 
@@ -9629,7 +9652,7 @@ msgstr "입력 신호 레벨"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/Peak"
 
@@ -9667,7 +9690,7 @@ msgstr "임계치 레벨을 정합니다, dB 단위 (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "비율"
 
@@ -10093,19 +10116,19 @@ msgstr "가상 공간의 너비"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Wet"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Dry"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Damp"
 
@@ -10144,7 +10167,7 @@ msgstr ""
 "신호 -> 왼쪽 출력의 지연 효과를 줍니다. 스테레오 효과를 넗힙니다."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "크로스피드"
 
@@ -10158,7 +10181,7 @@ msgstr ""
 "니다. 이 값이 1이면, 양쪽 채널에 공통인 모든 신호를 무효로 할 것입니다."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Dry mix"
 
@@ -11008,7 +11031,7 @@ msgstr "DirectX 비디오 가속 (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX 비디오 가속 (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11026,26 +11049,26 @@ msgstr ""
 "VLC 미디어 재생기 내부의 에러가 아닙니다.\n"
 "이 문제에 대해서 VideoLAN 프로젝트에 연락하지 마세요.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "오디오"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "부화면"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC 가 인코더를 열수 없습니다."
@@ -11065,25 +11088,21 @@ msgstr "PNG 비디오 디코더"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD 이미지 디코더"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "불투명도"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "vbi-opaque를 false로 설정하면 boxed 텍스트를 투명하게 만듭니다."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "특수 자막 디코더"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG 비디오 디코더"
@@ -11489,8 +11508,8 @@ msgstr "흰색"
 msgid "Maroon"
 msgstr "고동색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11502,8 +11521,8 @@ msgstr "빨간색"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "자홍색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11514,8 +11533,8 @@ msgstr "노란색"
 msgid "Olive"
 msgstr "황록색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11542,8 +11561,8 @@ msgstr "보라색"
 msgid "Navy"
 msgstr "남색"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11693,11 +11712,11 @@ msgstr "자막 (고급)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass 를 사용하는 자막 렌더러"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "글꼴 캐쉬 생성"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13865,9 +13884,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "빠르게"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14008,14 +14027,14 @@ msgstr "D-Bus 제어 인터페이스"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14083,7 +14102,7 @@ msgstr "전역 단축키 인터페이스"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "단축키"
 
@@ -14766,70 +14785,70 @@ msgstr "| 전송한 바이트       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| 전송 비트레이트  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "영상 최대 너비"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "영상 최대 높이"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "명상음악"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "대역폭"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "대역폭"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "명상음악"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "HTTP 상의 동적 가변 스트리밍"
@@ -14927,7 +14946,7 @@ msgstr "필요시 고치기"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI 디먹서"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14943,28 +14962,28 @@ msgstr ""
 "이 작업은 파일이 크면 시간이 오래 걸릴 수 있습니다.\n"
 "어떻게 할까요?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "재생하지 않음"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "인덱스를 만들고 재생"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "그대로 재생"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "깨지거나 없는 AVI 인덱스"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "깨지거나 없는 AVI 인덱스"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI 인덱스 수정..."
 
@@ -15239,12 +15258,12 @@ msgstr "MP4 스트림 디먹서"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "재생하지 않음"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "인덱스를 만들고 재생"
@@ -15432,8 +15451,8 @@ msgstr "문자다중방송 자막: 청각 장애"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB 자막: 청각 장애"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "문자다중방송"
 
@@ -15561,60 +15580,60 @@ msgstr "iTunes 음악 라이브러기 가져오기"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL 재생목록 가져오기"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast 정보"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "팟캐스트 링크"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "팟캐스트 저작권"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "팟캐스트 카테고리"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "팟캐스트 키워드"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "팟캐스트 자막"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast 요약"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "팟캐스트 발표일"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "팟캐스트 저자"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "팟캐스트 하위카테고리"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "팟캐스트 지속 시간"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "팟캐스트 형식"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast 크기"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s 바이트"
@@ -15779,15 +15798,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY 스트림 오디오/비디오 디먹스"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "특수 자막 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "특수 자막 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "특수 자막 4"
 
@@ -15878,7 +15897,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "크레딧"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "라이센스"
 
@@ -15915,26 +15934,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast 분석기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "서비스 검색"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "인터페이스"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua 메타 가져오기"
@@ -15942,7 +15961,7 @@ msgstr "Lua 메타 가져오기"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장"
 
@@ -15952,32 +15971,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "인터페이스"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "비디오 관리자"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "설치"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "작성자"
 
@@ -15987,7 +16006,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "설치"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "스킨"
@@ -15997,7 +16016,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 패스"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "프리앰프"
 
@@ -16014,17 +16033,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attack"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "임계값"
 
@@ -16049,7 +16068,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16080,12 +16099,12 @@ msgstr "새 프로파일 이름을 입력하세요:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
@@ -16157,7 +16176,7 @@ msgstr "수정"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
 
@@ -16170,16 +16189,16 @@ msgstr "시간"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목없음"
 
@@ -16206,65 +16225,52 @@ msgstr ""
 "입력이 변경되서, 책갈피를 저장할 수 없습니다. 동일한 입력을 확실히 유지하기 "
 "위해 책갈피를 편집하는 동안에 \"일시중지\" 상태를 유지하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "현재 미디어를 재생하거나 일시중지하려면 클릭합니다."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "뒤로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"이전 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요. 현재 미디어를 계속 뒤로 건너뛰"
-"려면 클릭 상태를 유지하세요."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "한단계 뒤로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"다음 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요. 현재 미디어를 앞으로 계속 건너"
-"뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"현재 재생 위치를 변경하기 위해서 이 슬라이더를 사용하려면 버튼을 누른 상태로 "
-"마우스를 움직여 보세요."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "한단계 앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "전체화면 모드 토글하기"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "재생 제어"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "전체화면 비디오 재생을 활성화하려면 클릭하세요."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "재생 속도 비율"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "현재 미디어를 뒤로 계속 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "이전 타이틀"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "현재 미디어를 계속 앞으로 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "시간으로 이동"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16303,12 +16309,12 @@ msgstr "출력 위치 선택하기"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "찾아보기..."
@@ -16511,7 +16517,7 @@ msgstr "SDP 내보내기가 필요합니다만 어떤 주소도 제공되지 않
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
@@ -16535,31 +16541,38 @@ msgstr "에러 및 경고"
 msgid "Clean up"
 msgstr "지우기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "다음 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "현재 미디어를 재생하거나 일시중지하려면 클릭합니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "이전 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "이전 타이틀"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "전체화면 모드 토글하기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "전제화면 재생을 나가려면 클릭하세요."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "전체화면 나가기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "음량"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "오디오 음량"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16708,11 +16721,11 @@ msgstr ""
 "기본적으로, VLC는 이전 맥 OS X 발표에서 알려진 전체화면 모드를 사용합니다. 물"
 "론 맥 OS X 10.7 이상의 네이티브 전체화면 모드도 사용할 수 있습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "기본 비디오 크기로 인터페이스의 크기를 조정합니다"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16725,28 +16738,28 @@ msgstr ""
 "기본값은, 비디오 크기에 맞춰 인터페이스 크기를 조절합니다."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "최소화시 비디오 재생을 일시중지하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 "이 옵션 사용시, 재생 창을 최소화할 때 재생이 자동으로 일시중지될 것입니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "자동 아이콘 변경 허용하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "이 옵션은 인터페이스가 다양한 경우에 아이콘을 바꿀 수 있도록 허용합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율 잠금"
 
@@ -16832,21 +16845,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "물어보기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "항상"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "출력되는 최대 볼륨"
 
@@ -17013,209 +17026,209 @@ msgstr "재생목록 테이블 행"
 msgid "Playback"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "재생 속도"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "트랙 동기화"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 순환"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "재생후 종료"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "한단계 앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "한단계 뒤로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "시간으로 이동하기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "음량 키우기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "음량 줄이기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "오디오 장치"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "절반 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "보통 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "2배 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "화면에 맞추기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "전체화면 비디오 장치"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "후처리"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "자막 파일 추가..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "자막 트랙"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "텍스트 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "텍스트 색상"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "윤곽선 두께"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "배경 불투명도"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "배경 색상"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "투명"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "창 최소화"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "재생기..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "메인 창..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "오디오 효과..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "비디오 효과..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "책갈피..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "재생목록..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "미디어 정보..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "메시지..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "에러 및 경고..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "모두 앞으로 가져오기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 미디어 재생기 도움말..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "온라인 문서..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 웹 사이트..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "기부하기..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "온라인 포럼..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "파일 형식:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "확장 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 재생목록"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "재생목록 저장"
 
@@ -17224,38 +17237,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "재생목록에서 검색"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "재생목록을 검색할 용어를 입력하세요. 결과값이 테이블에서 선택될 것입니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"재생할 미디어를 선택할 고급 대화 상자를 열려면 클릭하세요. 여기에 재생할 파일"
-"들을 드롭할 수 있습니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "구독하기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "구독 중단하기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "팟캐스트 구독하기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "구독할 팟캐스트 주소 입력하기:"
 
@@ -17309,76 +17318,41 @@ msgstr "로컬 네트워크"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "인터넷"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "재생을 정지하려면 클릭하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "재생목록 보이기/감추기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"비디오 출력과 재생목록을 전환하려면 클릭하세요. 메인 창에 동영상 재생 중이 아"
-"니면, 재생 목록을 숨길 수 있도록 해 줍니다."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "반복 모드를 변경하려면 클릭하세요. 세가지 상태가 있습니다: 한 개 반복, 전부 "
 "반복, 끄기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "셔플"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "무작위 재생을 활성화하거나 비활성화하려면 클릭하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "볼륨 %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"볼륨을 변경하기 위해서 이 슬라이더를 사용하려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 "
-"움직여 보세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "음소거를 하거나 해제하려면 클릭하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "최고 볼륨"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "오디오를 최대 볼륨으로 재생하려면 클릭하세요."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"이퀄라이져와 추가 필터를 담고 있는 오디오 효과 패널을 보려면 클릭하세요."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "오디오 효과"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17411,10 +17385,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
@@ -17428,17 +17402,10 @@ msgstr "스트림 출력"
 msgid "Settings..."
 msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"미디어 입력을 선택할 수 있는 4개의 탭. 파일은 '파일', DVD나 오디오 CD, 블루레"
-"이같은 광학 미디어는 '디스크', 네트워크 스트림은 '네트워크' 또는 마이크나 카"
-"메라, EyeTV 프로그램이 설치된 경우 현재 스크린이나 TV 스트림같은 입력 장치는 "
-"'캡처' 탭을 선택하세요."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "입력 선택"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17459,7 +17426,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "파일을 선택하세요"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "재생할 파일을 선택하세요"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17477,9 +17446,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "선택..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr "이전에 선택한 파일과 맞춰서 재생할 다른 파일을 선택하려면 클릭하세요."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17532,9 +17500,10 @@ msgstr ""
 "다른 프로토콜을 이용하여 스트림을 열려면, 이 장을 닫기 위해 취소를 누르세요."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "여기에 네트워크 스트림을 열 주소를 입력하세요. RTP나 UDP 스트림을 열려면, 아"
 "래의 각각의 버튼을 클릭하세요."
@@ -17550,20 +17519,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "유니캐스트"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "멀티캐스트"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "입력 장치"
 
@@ -17594,53 +17563,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "자막 파일 추가:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "자막 재생을 자세히 설정하려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "자막 파일을 선택하려면 클릭하세요."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "자막 파일 선택하기"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "변수 무시하기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "자막 인코딩"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "글꼴 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "자막 정렬"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "자막 설정 대화상자를 끄려면 클릭하세요."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "글꼴 속성"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i 트랙"
@@ -17734,7 +17706,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "미디어에서 읽기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "입력 비트레이트"
 
@@ -17818,7 +17790,7 @@ msgstr "파일 선택"
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "재생 중에 iTunes 제어하기"
@@ -17872,27 +17844,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "화면 보호기 끄기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "인터페이스 설정"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "오디오 설정"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "비디오 설정"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "자막 & OSD 설정"
 
@@ -18235,12 +18207,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "설정안됨"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "오디오/비디오"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "오디오 트랙 동기화:"
 
@@ -18254,12 +18226,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "양수 값은 오디오가 비디오에 앞선다는 것을 의미합니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "자막/비디오"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "자막 트랙 동기화:"
 
@@ -18268,7 +18240,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "양수 값은 자막이 비디오에 앞선다는 것을 의미합니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "자막 속도:"
 
@@ -18277,12 +18249,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "자막 지속 비율:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18291,7 +18263,7 @@ msgstr ""
 "끄려면 0 을 사용하세요."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18300,7 +18272,7 @@ msgstr ""
 "0으로 놓으면 끕니다."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18835,27 +18807,27 @@ msgstr "열기: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "찾기: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "모두 반복, 한 개 반복, 반복 없음을 토글하려면 클릭하세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "이전 챕터/타이틀"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "다음 챕터/타이틀"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "문자다중방송 활성화"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "투명도 토글하기"
 
@@ -18987,21 +18959,21 @@ msgstr "자막 파일 열기"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "전체화면 컨트롤러를 화면 하단에 붙이기/떼기"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "음소거 해제"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "재생 일시중지"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19009,28 +18981,28 @@ msgstr ""
 "A 지점에서 B 지점까지 계속 순환\n"
 "A 지점을 설정하려면 누르세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B 위치를 설정하려면 누르세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A - B 순환 정지"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "로고 파일명"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "이미지 마스크"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19042,8 +19014,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "컨트롤은 자동적으로 여기에 나타날 것입니다."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19052,8 +19022,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19062,89 +19032,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19152,7 +19124,7 @@ msgstr ""
 "무릎\n"
 "반경"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19160,20 +19132,20 @@ msgstr ""
 "꾸미기\n"
 "이득"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC 우선순위 조정"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(빠르게 함)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(지연됨)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "이 대화상자의 값을 강제 업데이트하기"
 
@@ -19206,93 +19178,93 @@ msgstr ""
 "만들어진 미디어 또는 스트림에 대한 정보.\n"
 "먹서, 오디오 및 비디오 코덱, 자막이 보여집니다."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "현재 미디어 / 스트림 통계"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "입력/읽기"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "출력/기록/전송"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "미디어 자료 크기"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "디먹스된 자료 크기"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "내용 비트레이트"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "버림 (깨졌음)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "누락함 (중지됨)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "디코드"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "블락"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "출력"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "프레임"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "손실"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "전송"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "패킷"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "업스트림 속도"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "버퍼"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "마지막 60초"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "종합"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19300,45 +19272,45 @@ msgstr ""
 "현재 재생 속도: %1\n"
 "적용하려면 클릭하세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "보통 재생 속도로 복귀합니다"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "커버 아트 다운로드"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "파일에서 커버 아트 추가하기"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "커버 아트 선택하기"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "이미지 파일 (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "경과 시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "전체/남은 시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "전체/남은 시간을 토글하려면 클릭하세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "남은/경과 시간을 토글하려면 클릭하세요"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "선택한 시간 위치로 이동하려면 더블 클릭하세요"
 
@@ -19363,74 +19335,74 @@ msgstr "파일 이름:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "필터:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "디스크 꺼내기"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "엔트리"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "채널:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "선택된 포트:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC 페이스 사용"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - 디지털"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "튜너 카드"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "전송 시스템"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "트렌스폰더/멀티플렉스 주파수"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "트랜스폰더 심볼 레이트"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "대역폭"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - 아날로그"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "장치 이름"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "스트림하거나 스트림을 저장하기 위해 당신의 디스플레이가 열리고 재생이 될 것입"
 "니다."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "고급 옵션"
 
@@ -19446,27 +19418,27 @@ msgstr "재생목록보기 바꾸기"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "재생목록 검색하기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "내 컴퓨터"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "장치"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "로컬 네트워크"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "인터넷"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "이 팟캐스트 구독을 삭제하기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "%1 의 구독을 정말로 중단할까요?"
 
@@ -19475,71 +19447,71 @@ msgstr "%1 의 구독을 정말로 중단할까요?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "폴더 만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "새 디렉토리 이름을 입력하세요:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "새 폴더 이름을 입력하세요:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "폴더 만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "새 디렉토리 이름을 입력하세요:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "새 폴더 이름을 입력하세요:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "정렬하기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "올림차순"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "내림차순"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "출력 크기"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "증가"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "감소"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "재생목록 보기 모드"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19640,21 +19612,21 @@ msgstr "키 또는 조합:"
 msgid "Key: "
 msgstr "키:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "입력 & 코덱 설정"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "장치:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19666,103 +19638,103 @@ msgstr ""
 "유일한 값을 정의하거나 고급 환경설정에서 개별적인\n"
 "값을 설정할 수 있습니다."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "가장 낮은 대기시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "낮은 대기시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "높은 대기시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "더 높은 대기시간"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "VLC의 사용자 스킨 인터페이스입니다. 다른 스킨은 다음에서 다운로드할 수 있습니"
 "다:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC 스킨 웹사이트"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "시스템 기본"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "파일 연결"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "오디오 파일"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "비디오 파일"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "재생목록 파일"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "적용(&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "취소(&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "선택된 프로파일 수정"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "선택된 프로파일 삭제"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "새 프로파일 만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "이 먹서는 VLC가 직접 제공하지 않습니다: 없는 것 같네요."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 프로파일 이름 없음"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "프로파일 이름을 설정해야 합니다."
 
@@ -19870,9 +19842,9 @@ msgstr "추출"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20012,8 +19984,8 @@ msgstr "이동(&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "시간으로 이동"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
@@ -20178,112 +20150,112 @@ msgstr ""
 "컴퓨터상의 파일 경로가 있으면\n"
 "자동으로 선택될 것입니다."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "플러그인 및 확장자"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "활성 영역"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "기능"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "점수"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "찾기(&S):"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "추가 정보..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "확장기능 다시 불러오기"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "채널 정보 검색중..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "입력을 찾을수 없음"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "버전"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "설치"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "설치"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "웹사이트"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
@@ -20351,27 +20323,27 @@ msgstr "디렉토리 열기"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "폴더 열기"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "재생목록 열기..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF 재생목록"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U 재생목록"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 재생목록"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "재생목록을 다른 이름으로 저장..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "자막 열기..."
 
@@ -20417,134 +20389,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "이전"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "도구바 편집기"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "도구바 요소"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "간단 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "다음 위젯 형식:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "큰 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "기본 슬라이더"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "메인 도구바"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "비디오 위에"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "도구바 위치:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "라인 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "라인 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "시간 도구바"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "고급 위젯 도구바:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "전체화면 컨트롤"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "새 프로파일"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "현재 프로파일 삭제"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "프로파일 선택:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "이전"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "닫기(&O)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "프로파일 이름"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "새 프로파일 이름을 입력하세요."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "스페이서"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "스페이서 확장하기"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "스플리터"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "시간 슬라이더"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "작은 볼륨"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 메뉴"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "문자다중방송 투명도"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "고급 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "재생 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "화면 비율 선택"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "속도 조절기"
 
@@ -20612,20 +20584,20 @@ msgstr "일정:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "재생기 제어 메뉴"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "일시중지"
 
@@ -20957,21 +20929,21 @@ msgstr "보컬"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "간편 설정이 아니라 고급 환경설정을 보여줍니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "환경설정 대화상자를 열 때 간편 설정 말고 고급 설정을 보여 줍니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "시스템 트레이 아이콘"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20979,27 +20951,27 @@ msgstr ""
 "VLC 미디어 재생의 기본적인 동작을 조절할 수 있도록 트레이에 아이콘을 보여줍니"
 "다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "시스템 트레이 아이콘 만으로 VLC 시작"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC 가 도구 표시줄의 아이콘으로 시작됩니다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "창 제목에 재생 중인 항목의 이름 표시"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "컨트롤러 창 제목에 음악이나 동영상의 이름을 보여줍니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "트랙 변경시 알림 팝업 보기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21007,11 +20979,11 @@ msgstr ""
 "VLC가 최소화되거나 숨겨진 경우, 현재 재생목록 항목이 바뀔 때 아티스트와 트랙"
 "의 알림 팝업을 보여 줍니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "0.1에서 1 사이의 윈도우 불투명도"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21020,11 +20992,11 @@ msgstr ""
 "메인 인터페이스, 재생목록 및 확장 패널의 윈도우 불투명도를 0.1 에서 1 사이로 "
 "설정. 이 옵션은 컴포지트 확장된 윈도우즈 및 X11 에서만 동작합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "0.1에서 1 사이의 전체화면 컨트롤러 불투명도"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21033,15 +21005,15 @@ msgstr ""
 "메인 인터페이스, 재생목록 및 확장 패널의 전체화면 컨트롤 불투명도를 0.1 에서 "
 "1 사이로 설정. 이 옵션은 컴포지트 확장된 윈도우즈 및 X11 에서만 동작합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "중요하지 않은 오류 및 경고 대화상자 보기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "업데이트 가능 알림을 활성화합니다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21049,31 +21021,31 @@ msgstr ""
 "새로운 버전의 소프트웨어가 나오면 자동으로 알려 줍니다. 2주마다 한 번씩 검사"
 "합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "두 업데이트 확인 사이의 날짜 수"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "시작때 네트워크 정책 묻기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "최근 재생한 항목을 메뉴에 저장합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "골라내기 위해 |로 구분된 단어 목록"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "재생기에서 재생한 최근 항목을 골라 내는데 사용하는 정규 표현식"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "볼륨 슬라이더의 색상 정의하기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21085,11 +21057,11 @@ msgstr ""
 "기본값은 '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' 이고\n"
 "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' 로 대체 가능합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "시작 모드 및 모양 선택"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21101,39 +21073,39 @@ msgstr ""
 " - 가사, 앨범 아트 등의 정보 출력창으로\n"
 " - 제한된 컨트롤의 최소 모드로"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "전체화면 모드에서 컨트롤을 보여줍니다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "파일 탐색기를 열기 대화상자에 끼워 넣습니다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "어떤 화면을 전체화면으로 사용할지 정의하기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "인터페이스가 있는 같은 화면 대신에, 전체화면의 화면번호"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "시작시 확장 기능 불러오기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "시작시에 확장 기능 모듈을 자동으로 불러옵니다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "최소 보기로 시작합니다 (메뉴 없음)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "배경 원뿔이나 배경 아트를 출력하기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21141,19 +21113,19 @@ msgstr ""
 "재생중이 아닐 때 배경 원뿔이나 현재 앨범아트를 출력합니다. 화면 버닝을 방지하"
 "기 위해 끌 수 있습니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "배경 원뿔이나 아트를 확장하기."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "배경 아트를 창의 크기에 맞추기"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "키보드 볼륨 버튼을 무시합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21165,12 +21137,12 @@ msgstr ""
 "성화시는 항상 VLC의 볼륨을, VLC 창이 비활성화시는 시스템 볼륨을 변경할 것입니"
 "다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "메인 인터페이스 설정"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21178,32 +21150,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션은 인터페이스가 다양한 경우에 아이콘을 바꿀 수 있도록 허용합니다."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "전체화면 컨트롤"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "최소화시에"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "둘 다"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt 인터페이스"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "오류"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "경고"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "디버그"
 
@@ -21332,26 +21304,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "인터리브 방식 강제 사용"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25132,7 +25112,7 @@ msgstr "더미 글꼴 렌더러"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "일련의 비디오 필터 모듈을 이용하는 비디오 필터링"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "변환원"
@@ -26839,12 +26819,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "데스크탑 모드에서는 동영상를 데스크탑 상에 출력할 수 있습니다."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "하드웨어 블렌딩 지원 사용하기"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "자막/OSD 혼합에 하드웨어 가속을 사용해 봅니다."
 
@@ -26880,12 +26860,12 @@ msgstr "윈도우 비스타나 이후 버전의 추천 비디오 출력"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D 비디오 출력"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "윈도우 비스타나 이후 버전의 추천 비디오 출력"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D 비디오 출력"
@@ -28503,6 +28483,74 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "보내기"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "이전 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요. 현재 미디어를 계속 뒤로 건너"
+#~ "뛰려면 클릭 상태를 유지하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "다음 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요. 현재 미디어를 앞으로 계속 건"
+#~ "너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 재생 위치를 변경하기 위해서 이 슬라이더를 사용하려면 버튼을 누른 상태"
+#~ "로 마우스를 움직여 보세요."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "전체화면 비디오 재생을 활성화하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "현재 미디어를 뒤로 계속 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "현재 미디어를 계속 앞으로 건너뛰려면 클릭한 상태를 유지하세요."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "재생을 정지하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "비디오 출력과 재생목록을 전환하려면 클릭하세요. 메인 창에 동영상 재생 중"
+#~ "이 아니면, 재생 목록을 숨길 수 있도록 해 줍니다."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "무작위 재생을 활성화하거나 비활성화하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "볼륨을 변경하기 위해서 이 슬라이더를 사용하려면 버튼을 누른 상태로 마우스"
+#~ "를 움직여 보세요."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "음소거를 하거나 해제하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "오디오를 최대 볼륨으로 재생하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "이퀄라이져와 추가 필터를 담고 있는 오디오 효과 패널을 보려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#~ msgstr "이전 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "다음 재생목록 항목으로 이동하려면 클릭하세요"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "사용자명"
 
@@ -28528,6 +28576,13 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "재생할 미디어를 선택할 고급 대화 상자를 열려면 클릭하세요. 여기에 재생할 "
+#~ "파일들을 드롭할 수 있습니다."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "선택한 장치가 없습니다"
 
@@ -28541,6 +28596,17 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ "위 풀다운 메뉴에서 사용 가능한 장치를 선택하세요.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "미디어 입력을 선택할 수 있는 4개의 탭. 파일은 '파일', DVD나 오디오 CD, 블"
+#~ "루레이같은 광학 미디어는 '디스크', 네트워크 스트림은 '네트워크' 또는 마이"
+#~ "크나 카메라, EyeTV 프로그램이 설치된 경우 현재 스크린이나 TV 스트림같은 입"
+#~ "력 장치는 '캡처' 탭을 선택하세요."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28575,6 +28641,9 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "플러그인 다운로드"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "자막 파일을 선택하려면 클릭하세요."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "동축 입력"
 
@@ -28827,9 +28896,6 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "파일로 저장/트랜스코딩"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "입력 선택"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "입력 스트림을 선택합니다."
 
@@ -29918,9 +29984,6 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "자막 파일을 사용합니다(&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "자막 파일 선택하기"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "열고 싶은 하나 이상의 미디어 파일 선택"
 
@@ -33846,10 +33909,6 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgstr "중복실행 금지시 재생목록 대기열에 넣기"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "전체화면 나가기"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "전체화면 상태 바꾸기에 사용할 단축키 선택."
 
@@ -39822,10 +39881,6 @@ msgstr "스트림을 생성할까요?"
 #~ msgstr "프로파일 선택:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "이전 타이틀"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jump to previous chapter"
 #~ msgstr "이전 챕터"
 
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 762ed4d..17d7455 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуалдаштыруу"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Чыгыш модулдары"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Плейлист"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Кошумча"
@@ -422,10 +422,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Программа &жөнүндө"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -475,17 +476,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сактоо..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -594,8 +595,8 @@ msgstr "Аудио-фильтрлер"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -784,174 +785,179 @@ msgstr "Белгисиз түр"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видео кодеги"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "декодер"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Жолчо"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ооба"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Түрү"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Тил"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Баяндама"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналдар"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Чечим"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -962,98 +968,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Кадр жыштыгы"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Автордук укук"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "оң"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Аныкталбаган"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 сап / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 сап / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1064,110 +1070,110 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Жайгашкан жери"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ак"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Аты"
 
@@ -1272,20 +1278,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr "Программалар"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-жолчо"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио-жолчо"
 
@@ -1320,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1369,25 +1375,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ky"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Чоңойтуу"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Чейрек"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Жарты"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Асыл нуска"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Кош"
 
@@ -1618,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1642,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1698,7 +1704,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1949,8 +1955,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1959,7 +1965,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2311,9 +2317,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2326,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2446,11 +2452,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2458,152 +2480,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Башталыш убакыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Токтоо убакыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Каталогду тандаңыз"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2611,16 +2633,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "өчүрүү"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2628,89 +2650,89 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2721,92 +2743,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2815,338 +2837,338 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3154,21 +3176,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3176,87 +3198,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3265,23 +3287,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3291,68 +3313,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3360,11 +3382,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3372,280 +3394,280 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Кодек маалыматы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Башталыш убакыты"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Акырыныраак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толук экран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Ойнотуу/Пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Пауза гана"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Ойнотуу гана"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Тезирээк"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Жайыраак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Кадимкидей ылдамдык"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Кийинки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Мурунку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Токтотуу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3653,837 +3675,837 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Кийинки кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Чыгуу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Активдештирүү"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Катуураак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Акырыныраак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Үнүн өчүрүү"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Субтитрлердин кодектери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Жазуу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сүрөт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Кириш"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Атайы модулдар"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагиндер"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Өндүргүчтүк ырастоолору"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Ысык клавишалар"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "башкы программа"
@@ -4677,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4706,10 +4728,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4730,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4738,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4801,7 +4823,7 @@ msgstr "Файлды сактоо оңунан чыккан жок"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4826,9 +4848,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Жокко чыгаруу"
@@ -4899,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медиатека"
 
@@ -5567,8 +5589,8 @@ msgstr "Зулус"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5577,8 +5599,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5953,7 +5975,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5982,7 +6004,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5993,8 +6015,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6005,7 +6027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Видео өлчөмү"
 
@@ -6078,8 +6100,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6273,7 +6295,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6728,9 +6750,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6808,23 +6830,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6985,7 +7007,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7052,7 +7074,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Өлчөм"
 
@@ -7080,7 +7102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Автотуташуу"
 
@@ -7831,7 +7853,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7913,11 +7935,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
@@ -7967,11 +7989,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8173,7 +8195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8346,7 +8368,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Гц"
 
@@ -8504,7 +8526,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "баары"
@@ -8943,7 +8965,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8954,7 +8976,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8982,7 +9004,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9008,7 +9030,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9042,7 +9064,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9454,19 +9476,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9500,7 +9522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9512,7 +9534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10288,7 +10310,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10300,26 +10322,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Сүрөттөр"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10338,24 +10360,20 @@ msgstr "Видео кодеги"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Видео кодеги"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10736,8 +10754,8 @@ msgstr "ак"
 msgid "Maroon"
 msgstr "кочкул кызыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10749,8 +10767,8 @@ msgstr "кызыл"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "кызгылт"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10761,8 +10779,8 @@ msgstr "сары"
 msgid "Olive"
 msgstr "саргыч жашыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10789,8 +10807,8 @@ msgstr "кара кочкул"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10925,11 +10943,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12915,9 +12933,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13050,14 +13068,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13122,7 +13140,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13784,64 +13802,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Активдештирүү"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13936,7 +13954,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13946,27 +13964,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14226,11 +14244,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14394,8 +14412,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14521,60 +14539,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14729,15 +14747,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14828,7 +14846,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -14857,33 +14875,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "плейлист файлдары"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Кызматтар"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14892,31 +14910,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Орнотуу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
@@ -14926,7 +14944,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Орнотуу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14936,7 +14954,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14953,17 +14971,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14988,7 +15006,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15019,12 +15037,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Сактоо"
 
@@ -15096,7 +15114,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Убакыт"
 
@@ -15109,16 +15127,16 @@ msgstr "Убакыт"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15141,58 +15159,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Аспап панелинин жайгашкан жери:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ойнотуу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Мурунку аталыш"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15232,12 +15240,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15433,7 +15441,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15457,31 +15465,35 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Толук экран"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Катуулук"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15613,11 +15625,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15626,26 +15638,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15727,21 +15739,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15907,208 +15919,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Ойнотуу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Контур калыңдыгы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Тунук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Терезе"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Терезени түрүү"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Ойноткуч..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Негизги терезе..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудио-эффекттер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Чөп каттар..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Билдирүүлөр..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Жардам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн-документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файл форматы:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML плейлисти"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Плейлистти сактоо"
 
@@ -16117,35 +16129,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Жазылуу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16197,69 +16206,38 @@ msgstr "Жердик тармак"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Кайталоо"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr " Булагы   : %s"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Аудио-эффекттер..."
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16292,10 +16270,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ачуу"
@@ -16309,12 +16287,10 @@ msgstr "Чыгышты тандоо"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ырастоолор..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Файлды тандаңыз"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16335,8 +16311,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Файлды тандаңыз"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Файлды тандоо"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16353,9 +16331,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Тандоо..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16401,8 +16377,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16416,20 +16392,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16458,53 +16434,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Субтитр файлы"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "к/сек"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Арип өлчөмү"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Арип касиеттери"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Субтитр файлы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Файлды ачуу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i жолчо"
@@ -16596,7 +16573,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16680,7 +16657,7 @@ msgstr "Файлды тандоо"
 msgid "Select"
 msgstr "Тандоо"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Улантуу"
@@ -16730,27 +16707,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Интерфейс ырастоолору"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17076,12 +17053,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Аудио/видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17095,12 +17072,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтитрлер/видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17109,7 +17086,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17118,26 +17095,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "к/с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17664,27 +17641,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17814,48 +17791,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Тараптар ара катышы"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Сүрөт-маска"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17863,8 +17840,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17873,8 +17848,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17883,113 +17858,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18019,137 +17996,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "кадр"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18174,72 +18151,72 @@ msgstr "Файл аттары:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналдар:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Тандалган порттор:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " к/с"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18255,27 +18232,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Түзмөктөр"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Жердик тармак"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18283,69 +18260,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Каталогду жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Папканы жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Каталогду жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Папканы жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Чоңойтуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Кичирейтүү"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18441,21 +18418,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Клавишасы: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Түзмөгү:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18463,101 +18440,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "аудио-файлдар"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "видео-файлдар"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "плейлист файлдары"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Колдонуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Жокко чыгаруу"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Жаратуу"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18664,9 +18641,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18796,8 +18773,8 @@ msgstr "Ө&түү"
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Программа жөнүндө"
 
@@ -18957,109 +18934,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Активдүү терезелер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Издөө:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Орнотуу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Орнотуу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файлдар"
 
@@ -19127,27 +19104,27 @@ msgstr "Каталогду ачуу"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Папканы ачуу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Плейлистти ачуу..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF плейлисти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U плейлисти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 плейлисти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Плейлистке ат коюп сактоо..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Субтитрлерди ачуу..."
 
@@ -19186,134 +19163,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Артка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Аспап панелдеринин элементтери"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Жалпак кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Кийинки аталыш"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Чоң кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Негизги аспап панели"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Аспап панелинин жайгашкан жери:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Сап 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Сап 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Кошумча"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Толук экран режиминин панели"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Жаңы профиль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Кезектеги профилди өчүрүү"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Профилди тандоо:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Мурунку"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Ж&абуу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Профиль аты"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менюлары"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19381,20 +19358,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Улантуу"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19725,113 +19702,113 @@ msgstr "Вокал"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19839,11 +19816,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19851,57 +19828,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19909,42 +19886,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Толук экран режиминин панели"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt интерфейс"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "каталар"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20066,25 +20043,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23604,7 +23589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25221,12 +25206,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25259,11 +25244,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -26718,10 +26703,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Сиздин Mac OpenGL ылдамдатуусун колдолбойт"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Субтитр файлы"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "Субтитрлер"
 
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index cb0b5dc..55d927f 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: James Olweny <sjolweny85 at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Ganda\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Laga ebirimu byona mu ndirisa yakaboozi."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Enyanjula"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Entegeka ya Hotkeys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Etegera"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Enfulumya essomo"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 #, fuzzy
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "VCD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Olukalala lwe nyimba"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -453,10 +453,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Ebikwata"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tereka..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ddamu Byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ddamu Kimu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
@@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: "
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Engeri yo kukwata"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:"
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kyenkola"
@@ -825,182 +826,187 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Obulambe"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Entegeka ya Maloboozi tteterese"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Ebikka ya vidiyo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "Obusawo"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Okugobberera/Enkusike Kafulu"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Ggolobera"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Pulogulamu"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Egobberera"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Yee"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Egatta ya fayiro"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Omutwe ogwokubiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Ekyika"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Enkusike"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Olulimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Ennyinyonyola"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Omukutu"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Omuwendo gwa bbiti"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Ebanga"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1012,105 +1018,105 @@ msgstr "Ebanga"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ebeyi yo`Lugo"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Ebirimu"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kono"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Wagulu-Dyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Wansi-Dyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Lyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Wolaga"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Obubaka"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Layini 1:"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Gyamu lagi"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Okukosebwa amajji"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1121,117 +1127,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Mumakati"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Wagulu-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Mumakati"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Enkweka. etereza"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Endagiriro"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Sazaamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Jjeru"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Omutwe"
 
@@ -1346,20 +1352,20 @@ msgstr "Obulambe"
 msgid "Programs"
 msgstr "Pulogulamu"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Omulamwa"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Goberera Vidiyo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Goberera Eddobozzi"
 
@@ -1398,12 +1404,12 @@ msgstr "Omutwe"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Omulamwa"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise"
@@ -1450,26 +1456,26 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "lg"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "&Zubulufu"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Enfulumya essomo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Pagulula"
 
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2060,8 +2066,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2070,7 +2076,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ddeinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2443,9 +2449,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr "Ky`enkalakalira"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Sobozesa"
 
@@ -2585,12 +2591,29 @@ msgstr "Goberera obutwe"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Obwangu ya obutundu bwe mitwe:"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Ebyagalidwa"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2598,164 +2621,164 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") weeri."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Nyigiza & Entegeka Enkusike"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Obudde Wotandikira"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Buuka kukuma obudde"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Mubwagu"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Engobberera enyigizidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Londa kuva kumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Kuva kumu wotereka fayiro elondedwa."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Londa kuva kumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Kyusa ekwata kulwe mpuuliziganya"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2763,16 +2786,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Sobozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2780,93 +2803,93 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mu Kulaga Sikulini"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2877,98 +2900,98 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Kozesa obu&tundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgstr "Disiki ekikozesidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "Disiki ekikozesidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2977,364 +3000,364 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Akasumuluzo"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Author metadata"
 msgstr "&Gjayo Bwino mutereke"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "&Gjayo Bwino mutereke"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Ennyinyonyola"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Sengeeja byonna ebintu ngyeri esengeeje"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Laga egobberera ya bulijjo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Enfulumya essomo"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Enfulumya essomo"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP tagaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Enfulumya essomo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3342,22 +3365,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Seegejja vidiyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,90 +3388,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "&VLM Entegeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Kkiriza kimu kyoka ekyefaniriza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3457,23 +3480,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,72 +3506,72 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Fayiro ezeddirira nga zefaniriza engeri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC ebbigja bye nyimbiso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Wekebere kulwa ebigja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Gaziya Nyingo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3556,12 +3579,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ddamu ottike ebyeyogedwako"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3569,299 +3592,299 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Laga Mubujjuvu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Ensomo lye nkola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ddamu Byona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Tteri bintu mu lukalala lwe nyimba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Obudde Wotandikira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Fayiro ezeddirira nga zefaniriza engeri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Gatta ku Terekero lya Empulizinganya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Olukalala lwe nyimba oluliko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Obutafayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Obudde bwo Bunfugga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Ekifo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Ekifo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Mux Enfugga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Mux Enfugga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Sikulini yona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Sikulini yona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Nyimirira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nyimirira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Omuzanyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mubwagu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mpola nyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Ekipimo kyadala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mubwangu (yee)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mpola nyo (yee)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Ekyiddako"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekiyise"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Nyimirira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3869,924 +3892,924 @@ msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 msgid "Position"
 msgstr "Ekifo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Eddala emabega"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Eddal mumaaso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Basudde furemu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Vvamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "&Kuwenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "&Kuwenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "&Kuwenja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Tteri DVD ebirimu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Ebikwatako ebilonde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Londa fayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Londako Kinemu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Eddoboozi Wansi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sirika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "&Goberera Ekweka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ebikka ye ddoboozzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Sangula Obulambe bwona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Gjawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Sunsula Obulambe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Kino kikkiriza ebingobberera ku mukutu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Goberera eddobozzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Goberera obutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Embera Ddeinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Goberera obutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Goberera obutwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Yogera Obungi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Kendeeza Kuuugi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Ddeinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Embera Ddeinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Embera Ddeinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Laga efunga ku gyeri ya sikulini yona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Obunene bwe nukuta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Kwata akafananyi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Wandiika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Okwedigana/Okudamu egyeri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "&Zubulufu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekifananyi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ebikwata ku nukuta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Omutwe ogwokubiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Vkiwendewo/Kisukako"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Enkolagano Entegeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Ekikozesidwa ekisoma disiki nŋa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Laga entegeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Ekikozesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Enyugiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ebirimu bisukulufu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Buuka Kukuma Budde"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Amawulire agasigawo..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Pulogulamu"
@@ -5008,7 +5031,7 @@ msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya"
 msgid "Media View"
 msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Ebirimu"
 
@@ -5039,10 +5062,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Nyimirira"
@@ -5064,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Eddoboozi Wansi"
 
@@ -5073,7 +5096,7 @@ msgstr "Eddoboozi Wansi"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
 
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "Tereka fayiro ku"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5168,9 +5191,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sazaamu"
@@ -5246,7 +5269,7 @@ msgstr "VLC enyimbiso"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
 msgstr "Gatta ku Terekero lya Empulizinganya"
@@ -5927,8 +5950,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Nsobozesa Vidiyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5937,8 +5960,8 @@ msgstr "Ebirime"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Egyero ye kimpimo"
@@ -6334,7 +6357,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6364,7 +6387,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Erinnya lye kikozesedwa vidiyo"
 
@@ -6375,8 +6398,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi"
 
@@ -6387,7 +6410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Obuwavvu bwa vidiyo"
 
@@ -6466,8 +6489,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Segejja Vidiyo"
@@ -6679,7 +6702,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Okuzuula etambula"
@@ -7173,9 +7196,9 @@ msgstr "S-VIDEO ebinyigize"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7255,24 +7278,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Teki tekedwamu"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Ebyekyama / Omukutu Empuuliziganya"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7448,7 +7471,7 @@ msgstr "Sengeeja byonna ebintu ngyeri esengeeje"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Obuwavvu"
@@ -7522,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Obunene Mukitundu"
@@ -7555,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Labirira nga payipo kusiga nga fayiro"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Ekye yunga"
 
@@ -8359,7 +8382,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Omuwendo gwo lugo wetaaga kulwo kukwata."
 
@@ -8449,11 +8472,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekwata ye Biyingizidwa mu Sikulini "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Sikulini"
@@ -8509,11 +8532,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Teki tekedwamu"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8738,7 +8761,7 @@ msgstr "Erinnya lya ekyuma kya Rediyo"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Erinnya lya ekyuma kya Rediyo"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Enziriŋŋana"
 
@@ -8927,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9105,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Byona"
@@ -9576,7 +9599,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Kidwawo"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Kidwawo"
@@ -9587,7 +9610,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Kidwawo"
@@ -9617,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9643,7 +9666,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9681,7 +9704,7 @@ msgstr "Elangi eya kaseera kattini"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ebanga"
@@ -10114,20 +10137,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "Olutimbe"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10162,7 +10185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10174,7 +10197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11023,7 @@ msgstr "Endima ya vidiyo enfulumye (Kwawamu)"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Endima ya vidiyo enfulumye (Kwawamu)"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11012,26 +11035,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Firimu"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Endobozi"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -11051,24 +11074,20 @@ msgstr "Ebikka ya vidiyo"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Okwokyamu akafananyi"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ekipima ekitangala"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11485,8 +11504,8 @@ msgstr "Jjeru"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maluni"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11498,8 +11517,8 @@ msgstr "Emyufu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukyasiya"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11510,8 +11529,8 @@ msgstr "Kyevvu"
 msgid "Olive"
 msgstr "Kakyugwa"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11538,8 +11557,8 @@ msgstr "Papo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navi"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11682,11 +11701,11 @@ msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13766,9 +13785,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Mubwagu"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13914,14 +13933,14 @@ msgstr "Qt enkolagano"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13991,7 +14010,7 @@ msgstr "Qt enkolagano"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
@@ -14684,70 +14703,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Eddala elisebayo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Eddala elisebayo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Okuwuliziganya Okuzimbulukusa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Obungi bwa bwino"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Obungi bwa bwino"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14853,7 +14872,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14863,28 +14882,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Olukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15167,12 +15186,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4/MOV"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Obwangu ya obutundu bwe mitwe:"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15344,8 +15363,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Wereza ekiwandiiko"
 
@@ -15483,66 +15502,66 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Lamba olukalala lwa URLs"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Omutwe ogwokubiri"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Mubufunze"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Omuwandisi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Entabula"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Wereza bayiti"
@@ -15706,15 +15725,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15814,7 +15833,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lukusa"
 
@@ -15843,33 +15862,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "&Epeereza Enzuula"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Enyanjula"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ebyogeredwako"
 
@@ -15878,32 +15897,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Segejja Vidiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Okwefaniriza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Erinnya"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Omuwandisi"
 
@@ -15913,7 +15932,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Okwefaniriza"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Esunsu"
@@ -15923,7 +15942,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Yitawo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Gezako"
 
@@ -15940,18 +15959,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Tegeka butto"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Okusalawo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Elangi eya kaseera kattini"
@@ -15979,7 +15998,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Sengejja:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16013,12 +16032,12 @@ msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Tereka"
 
@@ -16094,7 +16113,7 @@ msgstr "Sunsula"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Sawa"
 
@@ -16107,16 +16126,16 @@ msgstr "Sawa"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tekiriko Linnya"
 
@@ -16141,62 +16160,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Dda Emabenga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Eddala emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Dda Mumaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Eddal mumaaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Sikulini Edugavu mu Sikulini egjuvu elabirilwawo"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Genda ku biseera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16241,12 +16252,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Wenja..."
@@ -16461,7 +16472,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Edabika"
 
@@ -16485,31 +16496,38 @@ msgstr "Ensobi era Okulabula"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Yonja wo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Sikulini Edugavu mu Sikulini egjuvu elabirilwawo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Ntaa Sikulini yona"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Obungi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ebikka ye ddoboozzi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16645,11 +16663,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Fuza ekipimo kye nkolagano ku bugazi bwaligjo mu vidiyo "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16658,28 +16676,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Nyimiriza okuzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Okusala Akafananyi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ggalawo Egyero ye Kimpomo"
 
@@ -16769,23 +16787,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Kibera wagulu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Zza emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Eddala elisebayo"
@@ -16959,222 +16977,222 @@ msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 msgid "Playback"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Goberera Ekweka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B Kwedigana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "vvawo oluvanyuma lwo Zzemabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Dda Mumaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dda Emabenga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Buuka Kukuma Budde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Yogera Obungi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Kendeeza Kuuugi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Obunene Mukitundu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kilamu Mubunene"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Obunene Mirundi ebiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kittuse ku Sikulini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kibera ku Gulu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ekolako ya luvunyuma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kyusa langi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Okutangala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Enamba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Enddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Kendeeza eddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Eyimbiso..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Kendeeza eddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Ebivaamu Vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Obulabe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Olukalala lye nyimba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Empuuliziganya ya Mawulire..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Obubaka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ensobi era Okulabula..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Leta Bwona ku Maaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Yamba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC enyimbiso Eyamba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ekiwandiiko Kumpewo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VidiyoLAN Olutimbe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Kola enyamba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Mwagaanya Kumpewo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tereza Fayiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Kigazidwa M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Gabana Olukalala lwe nyimba Tereza (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML Olukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tereka Olukalala lwe nyimba"
 
@@ -17183,35 +17201,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Noonya mu Lukalala lwe nyimba"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Wenyuge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Okuvamu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Wenyuge ku kawandiiko"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Nyigiza URL ya kawandiiko woyewandiisa:"
 
@@ -17266,74 +17281,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Laga olukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ddamu:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Obungi: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Eddoboozi Tini"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17366,10 +17348,10 @@ msgstr "Empuuliziganya Ewereza Ebikozesa (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ggulawo"
@@ -17383,12 +17365,10 @@ msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Entegeka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Londa ebinyigize"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17410,8 +17390,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Londa ebinyigize"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Londa fayiro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17428,9 +17410,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Londa..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17480,8 +17460,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17495,20 +17475,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Obugobelezi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Ekyuusa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Ekyuusa mu bungi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ekikozesa:"
@@ -17544,57 +17524,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Wandiika wangulu wekiriko mu nkola"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Obunene bwe nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Etereza ye mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ebikwata ku nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Ggulawo Fayiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Goberera eddobozzi"
@@ -17688,7 +17669,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Soma ku mpuuliziganya"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Nyigiza edala lya bbiti"
 
@@ -17773,7 +17754,7 @@ msgstr "Londa fayiro"
 msgid "Select"
 msgstr "Londa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Nyimiriza okuzanya emabega"
@@ -17826,27 +17807,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Enkolagano Entegeka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Entegeka za Vidiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Obutwe obwokubiri & Ku Ntegeka Elaga Sikulini"
@@ -18190,12 +18171,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Tteri Tegeka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Edobboozi/Vidiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "&Goberera Ekweka"
@@ -18210,12 +18191,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Obutwe/Vidiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "&Goberera Ekweka"
@@ -18225,7 +18206,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
@@ -18235,27 +18216,27 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18805,28 +18786,28 @@ msgstr "Ggulawo"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Ggulawo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Koona ku kuffula okweddirigana wakati kimu, kweddirgana byona"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Wereza Esobozesa ye kiwandiiko "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Obutangavu"
@@ -18968,52 +18949,52 @@ msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Lekamu eddoboozi"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Okuwogana"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Nyimiriza okuzanya emabega"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "Buuka kuva kafo A ku kafo B nga tonyimirira."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Koona kutegeka akafu B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Yimiriza A ku B kwebuuka"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "&Engeri ye Kipimo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Sangula akasanirizzo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "Kyuusa ekifananyi"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19021,8 +19002,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19031,8 +19010,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19041,116 +19020,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "s"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Mubwangu (yee)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Kidwawo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Okukaka ebigja ku muwendo gwa kaboozi kano"
 
@@ -19182,95 +19163,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Enyimbiso eriko / ebigobberera embalilira"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Nyigiza/Soma"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Fulumya/Ebiwandiike/Ebisindiike"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Obunene bwe nyimbiso"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Waa bwino mubungi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Omuwendo gwe Birimu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Kiganyidwa (kikyuupule)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Kyasuulidwa (kyimiride)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "Kizibikira"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Kilagidwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "Fulemu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Kisulidwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Kiwerezidwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "Obusawo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Omuwendo gwo kuttika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Azanye"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "Etereka"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Ebanga"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "Vkiwendewo/Kisukako"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19278,48 +19259,48 @@ msgstr ""
 "Obwangu kuzanya emabega kakano: %1\n"
 "Koona ku kyuusa "
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Kyuusa ku zanya mubwanga awalamu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Wannula akabika kuba"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Wanula Ekibika Okukuba"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Zza bugya"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Koona ku ffula makati ebiwende era ekiseea ekisigadeyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Koona ku ffula makati ebiwende era ekiseea ekisigadeyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Koona kumukumu ku buuka ku saawa ye kifo ekilonze"
 
@@ -19344,73 +19325,73 @@ msgstr "Amanya ga fayiro:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Sengejja:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Jjamu disiki"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Gezako"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Emikutu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Obunya obulonde:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Kozesa eddima ya VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Ewereza/ebavvu zombi nyingi enziriŋŋana"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Akabonero komu wendo gwokwerowoza"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Obungi bwa bwino"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Akaboozi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Erinnya lye kikozesa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Byawagulu ebirimu"
 
@@ -19427,30 +19408,30 @@ msgstr "Kyuusa olukalala lwe nyimba olulabika"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Noonya mu Lukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Ekikozesa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Omukuttu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Enyanjula"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Jjamu okweyunga kwa akawandiiko kano"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Okakasa oyagala kuvamu %1?"
 
@@ -19458,75 +19439,75 @@ msgstr "Okakasa oyagala kuvamu %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Tondawo Kinnemu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tondawo Eterekero lya fayiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Nyigiza erinnya elya kinnemu empya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Tondawo Kinnemu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Tondawo Eterekero lya fayiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Nyigiza erinnya elya kinnemu empya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Londa nga"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Okwabuka"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Okukirila"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Kilagidwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Yogera Obungi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kendeeza Kuuugi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19634,21 +19615,21 @@ msgstr "Ekibina tekiriyo"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Nyigiza & Entegeka za Codecs "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Tegeka Amapesa amabi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Ekikozesa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19656,103 +19637,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wansiyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wansi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya wagulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Empuuliziganya ya waguluyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Kikino ne VLC`s enyugiro ebike. Oyiza wannula esusu eddala ku"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC esabika olutimbe"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sisitimu y`Ekalalira"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Egatta ye ttegeka..."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fayiro za Malobozi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fayiro za Vidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Wewandise"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Saazamu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Ebikwatako"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Sunsula ebikwatako ebilonde"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Sagula ebikwatako ebilonde"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tondawo ebikwatako ebipya"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tondawo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Erinnya ly`Ebikukwatako"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Oyina kutekawo erinnya lya ebikwatako."
 
@@ -19865,9 +19846,9 @@ msgstr "Zuula"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19999,8 +19980,8 @@ msgstr "&Genda"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Kku"
 
@@ -20171,111 +20152,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Eyungidwamu era nebyogeredwako"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Ekinkolwa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Okusobozesa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Kufuna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Noonya:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Amawulire agasigawo..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ddamu ottike ebyeyogedwako"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Okusika Amawulire go Mukutu..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Tteri %@s ezuuse"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Ekyikka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Okwefaniriza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Okwefaniriza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Ekyikka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Olutimbe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fayiro"
 
@@ -20345,30 +20326,30 @@ msgstr "Ggulawo Kinemu"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ggulawo Ebaasa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "zzigulawo olukakala kwe nyimba..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr " XSPF olulakaoa lwe nyimba (*.xspf)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U olukalala lwe nyimba (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 olukalala (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Tereka olukalala lwe nyimba nga..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Ggulawo obutundu bwe mitwe..."
 
@@ -20408,138 +20389,138 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Emabega"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Akabawo kebikola Akawandiisa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Akabawo Kebintu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Epeesa Egolovu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Enkola ya widget eddako:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Epeesa Linene"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Ekiseerera Ekifanana"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Akabawo kebikola Akasinga"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Wagulu wa Vidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Ekifo kyakabawo kebikola:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Layini 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Layini 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Akabawo kebikola ke Biseera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Akabawo kebikozesa Kawidget akawagulu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Efuga Sikulini yona"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Ebikwatako ebilonde:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Ebikwatako ebilonde:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Kwekanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Gg&alawo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Erinnya ly`Ebikukwatako"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Mwatu nyigiza erinnya empya lye bikukwatako."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Akawula"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Gaziya Ebanga"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Eyawula"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Akaseerera Obudde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Eddoboozi Tini"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Ebirimu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Obutangavu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapeesa Ageyogendeyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Egyero ye kimpimo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
@@ -20610,20 +20591,20 @@ msgstr "Tegeka"
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Weyogerenyo"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Funga ebirimu kulwe kizanya"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Nyimirira"
 
@@ -20975,114 +20956,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Laga ebyoyagala ebisukkulumu wagulu we byangu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Sys bawero ya kakoni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Tandiika VLC ne kakoni ya sys bawero yoka"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC egjakutandiikawo ne akakoni mu kabawo kebikola"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Laga erinnya lye kintu ekizanya mu mutwe gwe ndirisa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Laga okutegeza okulabiseko mubifuniseko mukyuusa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ekizigiza kye ndirisa makati wa 0.1 era 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Efunga ekipimo ekitangal sikulini yona makati wa 0.1 era 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Laga ensobi enyagu era okulabura kwa kaboozi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Zza obungi bw'ebigja mu tegeeza"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Ennaku ze biro eziri makati wa ebigja bibiri ebikebere"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Sabba kukwo bunyiza bwo mukutu mu kutandiika"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Tereka ebintu ebinyise kuzanya mu birimu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Olukalala lwe bigambo ebyawule ne | ku segejja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Ekyusa elangi zobu fananyi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21090,11 +21071,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21102,60 +21083,60 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Laga efunga ku gyeri ya sikulini yona"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Gattamu akawejja fayiro mu wogulira akaboozi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Nnyonyola sikulini kki mubugjuvvu egenda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "Enamba ya sikulini yona, okugjako eyo sikulini wogigattira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Ebyengattako mukutikka essomo mukutandiika"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Ntandiikira mu labika ye wasi (nga terina ebirimu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21163,45 +21144,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Ekweka ya maemo enkolagano"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Efuga Sikulini yona"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Sistimu eyeleta yoka nga tukendeza"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt enkolagano"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Ensobi"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21325,26 +21306,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Embera Ddeinterlace"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25112,7 +25101,7 @@ msgstr "Enyanjula"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26866,12 +26855,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26906,11 +26895,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Endagiriro3D engeri ya Sikulini"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Endagiriro3D engeri ya Sikulini"
@@ -28262,6 +28251,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Waayo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Londa fayiro ku tereka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Londa fayiro ku tereka"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
 
@@ -28312,6 +28309,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Wanula Ebyogerezako"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Ebikola ebinyigize"
 
@@ -28480,9 +28481,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Kyuusa codi/Tereka ku fayiro"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Londa ebinyigize"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Londa wano ebinyigize byo ku bingobberera."
 
@@ -29002,10 +29000,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Kozesa obu&tundu bwe mitwe zafayiro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Londamu kimu oba ebisingawo mu fayiro ze mpuuliziganya kuggulawo"
 
@@ -29787,10 +29781,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Enfugga"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Ntaa Sikulini yona"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
 
@@ -30640,9 +30630,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "Sengejja Eddoboozi"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo"
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Enfuga..."
 
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 97fd08e..6042b50 100644
Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2de351c..08e38d2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mindaugas <embar at super.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vaizdiniai"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Išvesties moduliai"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Garso išvesties modulių pagrindinės nuostatos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Kita"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Titrų, teleteksto bei CC kodavimo ir iškodavimo nustatymai."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Įvesties bendrosios nuostatos. Naudokite atsargiai..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Srauto išvestis"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimą (angl. Video On Demand) VLC leistuvėje"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Grojaraštis"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Paslaugų aptikimo modulis leidžia automatiškai įkelti įrašus į grojaraštį."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingiau"
@@ -464,10 +464,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Apie"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -517,17 +518,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Įrašyti..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Kartoti viską"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Kartoti vieną"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Garso filtravimo klaida"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "Garso filtrai"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Kartojimo veiksena"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereofoninė veiksena"
 
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereofoninis"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Ausinės"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
@@ -898,177 +899,182 @@ msgstr "Nežinomas vaizdas"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "%i žymelė"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Paskirties vaizdo kodavimas"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Kliento prievadas"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC negali atverti failo „%s“ (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Vaizdo kodavimas"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "įpaketintuvas"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "iškodavimas"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Srauto siuntimo ar perkodavimo klaida"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d srautas"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Užšifruotas"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Uždarytas subtitras %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uždarytas subtitras %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalus ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodavimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Garso elementų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitų kiekis elemente"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Takelio kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumo kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Pageidaujama vaizdo skiriamoji geba"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1079,106 +1085,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Iškoduotas formatas"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Užpakalyje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Priekyje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Apačioje"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autorinės teisės"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Apatinis kairys kampas"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Apatinis dešinys kampas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Apačioje"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dešinėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Paskirtis"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenurodyta"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 eilutės / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 eilutės / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Spalvoti pranešimai"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Tiesinis"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Spalvos išskyrimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Spalvoti pranešimai"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Labai žemas"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1189,114 +1195,114 @@ msgstr "Labai žemas"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrinė"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Kairys viršutinis kampas"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrinė"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Apatinis kairys kampas"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Apatinis kairys kampas"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Spalvos formatas"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kryptis"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonas"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Mėlynumo pusiausvyra"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Baltos žalumas"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsų įvestis negali būti atverta"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -1405,20 +1411,20 @@ msgstr "Žymelė"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Skyrius"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Vaizdo takelis"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Garso takelis"
 
@@ -1454,11 +1460,11 @@ msgstr "%i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i skyrius"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kitas skyrius"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Ankstesnis skyrius"
 
@@ -1505,25 +1511,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "lt"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 ketvirtadalis"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 pusė"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 tikras dydis"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dvigubas"
 
@@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1813,7 +1819,7 @@ msgstr "Stereofoninio garso išvedimo veiksena"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenustatyta"
 
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "Leidžia groti garsus mažesniu ar didesniu greičiu, tačiau išlaikant "
 "originalų garso toną."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2151,8 +2157,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Slėpti pelės žymeklį ir viso ekrano valdykę po n milisekundžių"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2161,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Šalinti perėjimą"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2565,9 +2571,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Numatytasis"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Įgalinti"
 
@@ -2717,11 +2723,28 @@ msgstr "Subtitrų takelio ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Naudotino srauto subtitrų takelio ID."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Pageidaujamų iškodavimo priemonių sąrašas"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Pageidaujama vaizdo skiriamoji geba"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2729,83 +2752,83 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Geriausia galima"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Įvesties kartojimai"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Skaičius kartų, kiek bus kartojama ta pati įvestis"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Pradžios laikas"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Srautas bus pradedamas nuo šios padėties (sekundėmis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Pabaigos laikas"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Šioje padėtyje srautas bus stabdomas (sekundėmis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Trukmė"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Srautas truks nurodytą laiką (sekundėmis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Greitas persukimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Pirmenybė greičiui o ne tikslumui persukimo metu"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Grojimo greitis"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Įvesties sąrašas"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2813,11 +2836,11 @@ msgstr ""
 "Galite nurodyti įvestis (jas atskirdami kableliais), kurios bus sujungtos "
 "kartu į vieną."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Pagalbinė įvestis (eksperimentinė)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2827,11 +2850,11 @@ msgstr ""
 "eksperimentinė, ne visi formatai palaikomi. Naudokite „#“ simboliu atskirtų "
 "įvesčių sąrašą."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Žymelių sąrašas srautui"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2841,21 +2864,21 @@ msgstr ""
 "„{name=žymelės-pavadinimas,time=pasirinktas-laiko-dydis,bytes=pasirinktas-"
 "baitų-dydis},{...}“"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Šaltinio aplankas"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Aplankas arba failo pavadinimas, kur bus saugomi įrašai"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Pirmenybė savajam srauto įrašymui"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2863,29 +2886,29 @@ msgstr ""
 "Kai tik įmanoma, įvesties srautas bus įrašinėjamas, o ne naudojamas srauto "
 "išvesties modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Antraštę keisti priklausomai nuo kūrinio"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2893,16 +2916,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Išjungta"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2910,11 +2933,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Subtitrų padėtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2922,30 +2945,30 @@ msgstr ""
 "Galite naudoti šią parinktį norėdami nurodyti sustitrų buvimo vietą po "
 "vaizdu, o ne virš vaizdo. Išmėginkite keletą padėčių."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "DVB subtitrų įkodavimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Pasirinkite titrų failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ekrane Rodomi Pranešimai"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2953,11 +2976,11 @@ msgstr ""
 "VLC gali rodyti pranešimus tiesiai ant rodomo vaizdo ekrane. Tai vadinama "
 "ERP (Ekrane Rodomais Pranešimais)"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Teksto vaizdavimo modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2965,31 +2988,31 @@ msgstr ""
 "VLC paprastai vaizdavimui naudoja Freetype, bet ši nuostata leidžia jums "
 "vietoj to naudoti SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatiškai rasti subtitrus"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2997,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "Automatiškai aptikti subtitrų failą, jei nenurodytas konkretus failas "
 "(ieškoma pagal rodomo vaizdo failo pavadinimą)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtitrų aptikimo tikslumas"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3019,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "3 = subtitrų rinkmena atitinka vaizdo pavadinimą su papildomais ženklais\n"
 "4 = subtitrų rinkmena ir vaizdo pavadinimas visiškai sutampa"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Keliai automatiniam subtitrų aptikimui"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3031,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Taip pat ieškoti subtitrų rinkmenos šiuose aplankuose, jei jūsų subtitrų "
 "rinkmena nerandama naudojamame aplanke."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Naudoti titrų failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3043,19 +3066,19 @@ msgstr ""
 "Įkelti nurodytą titrų failą. Naudokite, kai automatiškai nepavyksta aptikti "
 "titrų failo."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Garso CD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3063,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 "Numatytoji naudoti DVD disko vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
 "disko raidės (pvz., D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3071,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "Numatytoji naudoti VCD disko vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
 "disko raidės (pvz., D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3079,43 +3102,43 @@ msgstr ""
 "Numatytoji naudoti Garso CD vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
 "disko raidės (pvz., D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Numatytasis naudoti DVD įrenginys."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Numatytasis naudoti VCD įrenginys."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Tai numatytasis naudojimui garso CD įrenginys."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ryšio delsa"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Numatytoji TCP ryšio delsa (milisekundėmis). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP serverio adresas"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP serverio adresas"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3124,62 +3147,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP serverio prievadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS serverio prievadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP serveris prievadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS serverio liudijimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS serverio privatus raktas"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS serveris"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3187,88 +3210,88 @@ msgstr ""
 "Naudotinas SOCKS įgaliotasis serveris. Turi būti formatu „adresas:"
 "prievadas“. Bus naudojamas visiems TCP ryšiams."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS vartotojo vardas"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Vartotojo vardas, naudojamas jungiantis prie SOCKS įgaliotojo serverio."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS slaptažodis"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Slaptažodis, naudojamas jungiantis prie SOCKS įgaliotojo serverio"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Pavadinimo metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „pavadinimo“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autoriaus metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „autoriaus“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Atlikėjo metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „atlikėjo“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Stiliaus metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „stiliaus“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Autorinių teisių metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „autorinių teisių“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Aprašymo metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „aprašymo“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datos metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „datos“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti „URL“ metaduomenis."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3278,11 +3301,11 @@ msgstr ""
 "kodavimo priemones (išskleidimo būdus). Tik patyrę vartotojai turėtų keisti "
 "šią parinktį, kadangi ji gali sugadinti visų srutų grojimą."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Pageidaujamų iškodavimo priemonių sąrašas"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3293,17 +3316,17 @@ msgstr ""
 "turėtų keisti tik patyrę naudotojai, kadangi ji gali sugadinti visų jūsų "
 "srautų grojimą."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Pageidaujamų įkodavimo priemonių sąrašas"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Galima sudaryti sąrašą įkodavimo priemonių, kurioms VLC teiks pirmenybę."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3311,11 +3334,11 @@ msgstr ""
 "Šios parinktys leidžia nurodyti pagrindines bendras parinktis srauto "
 "išvedimo posistemei."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Numatytasis srauto išvesties kanalas"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3325,27 +3348,27 @@ msgstr ""
 "tokius kanalus, skaitykite dokumentaciją. Įspėjimas: šis kanalas bus "
 "įgalintas visiems srautams."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Įgalinti transliavimą iš visų ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Transliuoti visus elementariuosius srautus (vaizdo, garso ir subtitrų)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Rodyti transliuojant"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Srautą groti vietoje jo transliavimo metu."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Įgalinti vaizdo srauto išvestį"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3353,11 +3376,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite, ar vaizdo srautas turėtų būti nukreiptas į srauto išvesties "
 "įrenginį, kai šis yra įjungtas."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Įgalinti garso srauto išvestį"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3365,11 +3388,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite, ar garso srautas turėtų būti nukreiptas į srauto išvesties "
 "įrenginį, kai šis yra įjungtas."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Įgalinti SPU srauto išvestį"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3377,11 +3400,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite, ar SPU srautai turėtų būti nukreipti į srauto išvesties "
 "įrenginį, kai šis yra įjungtas."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Išlaikyti atvertą srauto išvestį"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3390,61 +3413,61 @@ msgstr ""
 "Leidžia išlaikyti unikalią srauto išvestį daugialypiams grojaraščio įrašams "
 "(nenurodžius automatiškai renkamasi srauto išvestis)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Srauto išvesties tankintuvo podėlis (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Pageidaujamų įpaketintuvų sąrašas"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Leidžia pasirinkti tvarką, kuria VLC rinksis savo įpaketintuvus."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Tankintuvo modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Tai pasenęs įrašas, leidžiantis konfigūruoti tankinimo modulius "
 "(multiplekserius)"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Priėjimo išvesties moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Tai pasenęs įrašas, leidžiantis konfigūruoti išvesties prieigos modulius"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP skelbimų intervalas"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3452,11 +3475,11 @@ msgstr ""
 "Šios parinktys leidžia pasirinkti numatytuosius modulius. Nelieskite jų, "
 "nebent jūs iš tiesų žinote, ką darote."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Priėjimo modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3467,30 +3490,30 @@ msgstr ""
 "atveju neturėtumėte naudoti šios parinkties, nebent jūs iš tiesų žinote, ką "
 "darote."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Srauto filtro modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Srauto filtrai naudojami srauto modifikavimui jo nuskaitymo metu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Srauto filtro modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Srauto filtrai naudojami srauto modifikavimui jo nuskaitymo metu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Išpynimo metodo modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3504,21 +3527,21 @@ msgstr ""
 "Bendruoju atveju neturėtumėte naudoti šios parinkties, nebent jūs iš tiesų "
 "žinote, ką darote."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD serverio modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Leisti realaus laiko prioritetą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3526,89 +3549,89 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Nustatyti VLC prioritetą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Ši parinktis naudinga, jei norite sumažinti gaišatį skaitant srautą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM konfigūracijos faIlas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Skaityti VLM konfigūracijos failą iškart po VLM paleidimo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Naudoti papildinių podėlį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Podėlio papildinio naudojimas žymiai prailgina VLC programos paleidimo laiką."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Pageidaujamų įpaketintuvų sąrašas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Rinkti vietinę statistiką"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Įvairios vietinės statistikos rinkimas apie grojamą kūrinį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Paleisti kaip tarnybos procesą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC paleisti kaip fonine veikiantį tarnybinį procesą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Rašyti proceso ID į failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Įrašo proceso ID į nurodytą failą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tik viena programa tuo pačiu metu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3617,25 +3640,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC paleista pagal failų susiejimus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "VLC programai nurodyti, kad paleidžiama pagal rinkmenų susiejimus "
 "operacinėje sistemoje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Padidinti procesų prioritetą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3645,11 +3668,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Kai leidžiama viena programa, naujus įrašus dėti į eilę grojaraštyje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3657,18 +3680,18 @@ msgstr ""
 "Kai naudojama tik vienos leidžiamos programos parinktis, naujus įrašus dėti "
 "į eilę grojaraštyje, nepertraukiant tuo metu atliekamo kūrinio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC leistuvės atnaujinimai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3676,12 +3699,12 @@ msgstr ""
 "Šios parinktys aprašo grojaraščio elgseną. Kai kurios iš jų gali "
 "būtipakeistos grojaraščio lange."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatiškai peržiūrėti failus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3690,33 +3713,33 @@ msgstr ""
 "Automatiškai peržiūrėti failus, įkeltus į fonoteką (tam tikrų meta duomenų "
 "gavimui)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "RTSP sesijai skirtasis laikas baigėsi (s)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Paaplankių elgsena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3728,11 +3751,11 @@ msgstr ""
 "sutraukti: rodomi visi paaplankiai, bet išskleidžiamas tik grojamasis.\n"
 "išplėsti: visi paaplankiai išplečiami.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Nepaisomi prievardžiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3744,20 +3767,20 @@ msgstr ""
 "Naudinga, pavyzdžiui, kai pridedami aplankai, turintys kūrinius ir "
 "grojaraščio failus. Sudarykite kableliais atskirtą prievardžių sąrašą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodavimo detalės"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Paslaugų aptikimo moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3765,100 +3788,100 @@ msgstr ""
 "Nurodykite įkeltinus paslaugų aptikimo modulius. Juos atskirkite "
 "dvitaškiais. Paprastai naudojama reikšmė: \"sap\""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Visada groti failus atsitiktine tvarka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC atsitiktine tvarka rodys ar gros grojaraštyje esančius failus iki "
 "nutraukimo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Kartoti viską"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC nuolatos gros grojaraščio turinį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Kartoti dabartinį kūrinį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC nuolatos gros dabartinį grojaraščio įrašą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Groti ir stabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stabdyti grojimą po kiekvieno grojaraščio įrašo atlikimo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Groti ir išeiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Išeiti iš programos, baigus groti grojaraštyje esančius kūrinius."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Groti ir pristabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pristabdyti kiekvieną grojaraščio įrašą ties paskutiniu kadru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Pradžios laikas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pristabdyti kiekvieną grojaraščio įrašą ties paskutiniu kadru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatinis paleidimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Automatiškai groti grojaraščio turinį kai tik jis įkeliamas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Naudoti fonoteką"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Fonoteka automatiškai įrašoma ir atkuriama kas kart paleidus VLC leistuvę."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Rodyti grojaraščio struktūrą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3866,174 +3889,174 @@ msgstr ""
 "Grojaraštis gali naudoti medį kai kurių įrašų skirstymui į kategorijas, "
 "pavyzdžiui pagal aplanko turinį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tai VLC reagavimo į bendrų klavišų paspaudimus nuostatos, jie vadinami "
 "„sparčiaisiais klavišais“."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Garsumo valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Padėties valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Padėties valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Pelės ratelio aukštyn-žemyn ašies valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Pelės ratelio aukštyn-žemyn ašies valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą persijungimui į viso ekrano veikseną."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą išėjimui iš viso ekrano veiksenos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Groti/Pristabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą pristabdymo būsenos keitimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Tik pristabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą pristabdymui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Tik groti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą kūrinio paleidimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Greičiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo pageitinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Lėčiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sulėtinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Įprastas greitis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą normalaus grojimo greičio atstatymui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Truputį greičiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Truputį lėčiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Toliau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie sekančio kūrinio grojaraštyje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Atgal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4041,807 +4064,807 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui."
 msgid "Position"
 msgstr "Padėtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą padėties parodymui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Ypač mažas peršokimas atgal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ypač mažam peršokimui atgal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Mažas peršokimas atgal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą mažam peršokimui atgal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Vidutinis peršokimas atgal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą vidutiniam peršokimui atgal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Didelis peršokimas atgal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą dideliam peršokimui atgal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Ypač mažas peršokimas į priekį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ypač mažam peršokimui į priekį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Mažas peršokimas į priekį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą mažam peršokimui į priekį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Vidutinis peršokimas į priekį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą vidutiniam peršokimui į priekį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Didelis peršokimas į priekį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą dideliam peršokimui į priekį."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Kitas kadras"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ėjimui į sekantį vaizdo kadrą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Ypač mažo peršokimo dydis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Ypač mažo peršokimo dydis, sekundėmis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Mažo peršokimo dydis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Mažo peršokimo dydis, sekundėmis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Vidutinio peršokimo dydis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Vidutinio peršokimo dydžis, sekundėmis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Didelio peršokimo dydis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Didelio peršokimo dydis, sekundėmis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Baigti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą išėjimui iš programos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Judėti aukštyn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą judėjimui aukštyn per DVD meniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Judėti žemyn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą judėjimui žemyn per DVD meniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Judėti kairėn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą judėjimui kairėn per DVD meniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Judėti dešinėn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą judėjimui dešinėn per DVD meniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktyvuoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą pasirinkto DVD meniu punkto aktyvavimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Eiti į DVD meniu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ėjimui į DVD meniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pasirinkti ankstesnį DVD įrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ankstesnio DVD įrašo pasirinkimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pasirinkti sekantį DVD įrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą sekančio DVD įrašo pasirinkimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pasirinkite ankstesnį DVD skyrių"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą ankstesnio DVD skyriaus pasirinkimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pasirinkti sekantį DVD skyrių"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą sekančio DVD skyriaus pasirinkimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Pagarsinti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio padidinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Patylinti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garso išjungimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitrų vėlinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Pasirinkite klavišą subtitrų rodymo vėlinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitrų ankstinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Pasirinkite klavišą subtitrų rodymo paankstinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teleteksto subtitrų iškodavimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Pasirinkite titrų failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Pasirinkite titrų failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Pasirinkite klavišą subtitrų pakėlimui aukščiau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Subtitrus pakelti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Pasirinkite klavišą subtitrų pakėlimui aukščiau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Subtitrus nuleisti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Pasirinkite klavišą subtitrų nuleidimui žemiau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Garso vėlinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garso grojimo pavėlinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Garso ankstinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garso grojimo paankstinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Groti grojaraščio 1 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Groti grojaraščio 2 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Groti grojaraščio 3 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Groti grojaraščio 4 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Groti grojaraščio 5 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Groti grojaraščio 6 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Groti grojaraščio 7 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Groti grojaraščio 8 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Groti grojaraščio 9 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Groti grojaraščio 10 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Pasirinkite klavišą šios žymelės grojimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 1 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 2 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 3 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 4 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 5 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 6 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 7 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 8 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 9 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Nustatyti grojaraščio 10 žymelę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pasirinkite klavišą susiejimui su šia grojaraščio žymele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Išvalyti grojaraštį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Pasirinkite klavišą grojaraščio išvalymui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Grojaraščio 1 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Grojaraščio 2 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Grojaraščio 3 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Grojaraščio 4 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Grojaraščio 5 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Grojaraščio 6 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Grojaraščio 7 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Grojaraščio 8 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Grojaraščio 9 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Grojaraščio 10 žymelė"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Tai leidžia jums aprašyti grojaraščio žymeles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Eiti per garso takelius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Eiti per galimus garso takelius (kalbas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Eiti per galimus subtitrų takelius."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Eiti per galimus subtitrų takelius."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teleteksto subtitrai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Eiti per šaltinio santykius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Eiti per iš anksto aprašytų šaltinio rodymo santykių sąrašą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Eiti per vaizdo iškirpimus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Eiti per iš anksto aprašytų vaizdo iškirpimo formatus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Keisti dydžio auto-derinimo prie ekrano veikseną"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 "Įjungti arba išjungti automatinį vaizdo dydžio derinimo prie ekrano veikseną."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Priartinti vaizdą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Atitolinti vaizdą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Įjungti/išjungti perėjimų šalinimą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Įjungti ar išjungti perėjimų (linijų) šalinimą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Keisti perėjimo šalinimą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Slėpti sąsają ir pristabdyti grojimą."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontekstinis meniu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Padaryti nuotrauką"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Padaryti rodomo vaizdo nuotrauką ir ją įrašyti į diską."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Įrašymo filtro paleidimas/sustabdymas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Kartojimo veiksena"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 "Keisti normalaus grojaraščio atlikimo ir jo kartojimo veiksenas: įprasta, "
 "kartoti grojaraštį, kartoti kūrinį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Keisti grojaraščio maišymo veikseną"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Mastelio mažinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Vaizdą apkirpti vienu pikseliu iš viršaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Atšaukti vaizdo atkirpimą pikseliu iš viršaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Vaizdą apkirpti vienu pikseliu iš kairės"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Atšaukti vaizdo atkirpimą pikseliu iš kairės"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Vaizdą apkirpti vienu pikseliu iš apačios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Atšaukti vaizdo atkirpimą pikseliu iš apačios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Vaizdą apkirpti vienu pikseliu iš dešinės"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Atšaukti vaizdo atkirpimą pikseliu iš dešinės"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Keisti darbastalio fono išvesties veikseną"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Keisti darbastalio fono išvesties veikseną."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Eiti per garso įrenginius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Lango nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Perdangos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Takelio nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Grojimo valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Numatytieji įrenginiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tinklo nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks įgaliotasis serveris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Iškodavimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Įvestis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialūs moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildiniai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Našumo nustatymai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Peršokimo dydžiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "spausdina VLC pagalbą (gali būti naudojama kartu su  --advanced ir --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Išplėstinė VLC pagalba ir moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4849,19 +4872,19 @@ msgstr ""
 "spausdinti VLC pagalbą ir visiems moduliams (gali būti naudojama kartu su  --"
 "advanced ir --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "klausti apie ypatingą detalumą rodant pagalbą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "spausdinti galimų modulių sąrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "spausdinti ypač detalų galimų modulių sąrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4870,27 +4893,27 @@ msgstr ""
 "advanced“ ir --help-verbose). Priešdėlis modulio pavadinimui su = griežtam "
 "atitikimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "neįkels ir neįrašys jokių konfigūracijos parinkčių"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "atstatyti numatytąsias konfigūracijos vertes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "naudoti kitą konfigūracijos failą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "atstato dabartinių papildinių podėlį"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "spausdinti informaciją apie versiją"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "pagrindinė programa"
@@ -5084,7 +5107,7 @@ msgstr "Kūrinio laikas"
 msgid "Media View"
 msgstr "Kūrinio rodymas"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
@@ -5113,10 +5136,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Puslapis aukštyn"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pristabdyti"
@@ -5137,7 +5160,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Patildyti"
 
@@ -5145,7 +5168,7 @@ msgstr "Patildyti"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pagarsinti"
 
@@ -5208,7 +5231,7 @@ msgstr "Įrašant failą įvyko klaida"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5233,9 +5256,9 @@ msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
@@ -5315,7 +5338,7 @@ msgstr "Atnaujinti VLC leistuvę"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Fonoteka"
 
@@ -5983,8 +6006,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Vaizdo dydžio auto-derinimas prie ekrano"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5993,8 +6016,8 @@ msgstr "Apkirpimas"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Santykis"
 
@@ -6379,7 +6402,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitų"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6408,7 +6431,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Vaizdo įrenginio pavadinimas"
 
@@ -6421,8 +6444,8 @@ msgstr ""
 "nenurodyta, bus naudojamas numatytasis įrenginys."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Garso įrenginio pavadinimas"
 
@@ -6435,7 +6458,7 @@ msgstr ""
 "nenurodyta, bus naudojamas numatytasis įrenginys."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Vaizdo dydis"
 
@@ -6513,8 +6536,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Vaizdo standartas"
 
@@ -6727,7 +6750,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Moduliacija / konsteliacija"
 
@@ -7186,9 +7209,9 @@ msgstr "Įvestis iš failo"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7271,23 +7294,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP įvestis"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP įkelties išvestis"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Tinklo sąveikos klaida"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC negali prisijungti prie nurodyto serverio."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC prisijungimas prie nurodyto serverio buvo atmestas."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Jūsų vartotojas buvo atmestas"
 
@@ -7455,7 +7478,7 @@ msgstr "Garso elementariųjų srautų kanalų skaičius"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Plotis"
@@ -7522,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
@@ -7552,7 +7575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatinis prisijungimas"
 
@@ -8321,7 +8344,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Pageidaujamas įrašymo įrenginio kadrų dažnis."
 
@@ -8405,11 +8428,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekrano įvestis"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
@@ -8460,11 +8483,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP įvestis"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP tapatumo nustatymas"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8674,7 +8697,7 @@ msgstr "Radijo įrenginys"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Dažnis"
 
@@ -8847,7 +8870,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9011,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
@@ -9464,7 +9487,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Garso užlaikymas"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
@@ -9475,7 +9498,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Užlaikymo trukmė"
 
@@ -9503,7 +9526,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9529,7 +9552,7 @@ msgstr "Įvesties signalo lygis"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9566,7 +9589,7 @@ msgstr "Slenkstis"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Santykis"
 
@@ -9988,19 +10011,19 @@ msgstr "Menamo kambario plotis"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Drėgna"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Sausa"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Drėgnumas"
 
@@ -10034,7 +10057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10046,7 +10069,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10845,7 +10868,7 @@ msgstr "Direct3D vaizdo išvestis"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10857,26 +10880,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Garsas"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Paveikslėliai"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC negali atverti įkodavimo priemonės."
@@ -10896,24 +10919,20 @@ msgstr "PNG vaizdo iškodavimas"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "PNG vaizdo iškodavimas"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nepermatomumas"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG vaizdo iškodavimas"
@@ -11305,8 +11324,8 @@ msgstr "Balta"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštoninė"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11318,8 +11337,8 @@ msgstr "Raudona"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksijos"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11330,8 +11349,8 @@ msgstr "Geltona"
 msgid "Olive"
 msgstr "Alyvinė"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11358,8 +11377,8 @@ msgstr "Violetinė"
 msgid "Navy"
 msgstr "Tamsiai mėlyna"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11505,11 +11524,11 @@ msgstr "Subtitrai (sudėtingiau)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Kuriamas šriftų podėlis"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13505,9 +13524,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13648,14 +13667,14 @@ msgstr "D-Bus valdymo sąsaja"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13720,7 +13739,7 @@ msgstr "Bendrų klavišų sąsaja"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
@@ -14391,70 +14410,70 @@ msgstr "| išsiųsta baitų   : %8.0f kiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| siunč. bitų dažn.:   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Didžiausias vaizdo plotis"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Didžiausias vaizdo aukštis"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatyvi"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditacinė"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Siuntimo sparta"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Siuntimo sparta"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditacinė"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14551,7 +14570,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI išpynimo metodas"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14561,27 +14580,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Taisomas AVI turinys..."
 
@@ -14848,12 +14867,12 @@ msgstr "MP4 srauto išpynimo metodas"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nerikiuoti elementų."
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15030,8 +15049,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekstas"
 
@@ -15157,60 +15176,60 @@ msgstr "iTunes muzikos bibliotekos importavimas"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL grojaraščio įkėlimas"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos informacija"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos nuoroda"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Prenuomaruojamos laidos autorinės teisės"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos kategorija"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos raktažodžiai"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos subtitrai"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos santrauka"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos paskelbimo data"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos autorius"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos subkategorija"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos trukmė"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos tipas"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Prenumeruojamos laidos dydis"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "baitų: %s"
@@ -15369,15 +15388,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY srauto garso/vaizdo išpynimo metodas"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15468,7 +15487,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Padėkos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencija"
 
@@ -15497,26 +15516,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Grojaraščių failai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Paslaugų aptikimas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Sąsaja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua meta parsiuntimas"
@@ -15524,7 +15543,7 @@ msgstr "Lua meta parsiuntimas"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
@@ -15534,32 +15553,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Sąsaja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Vaizdo tvarkyklė"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Įdiegti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Atlikėjas"
 
@@ -15569,7 +15588,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Įdiegti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Apipavidalinimai"
@@ -15579,7 +15598,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 žingsniai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pagrindas"
 
@@ -15596,17 +15615,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15631,7 +15650,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15662,12 +15681,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
@@ -15739,7 +15758,7 @@ msgstr "Keisti"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
@@ -15752,16 +15771,16 @@ msgstr "Laikas"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nežinomas"
 
@@ -15789,59 +15808,52 @@ msgstr ""
 "įvestį, pristabdykite grojimą naudodamiesi „pristabdyti“ tuo metu, kai "
 "taisomos žymelės."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Atgal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Šokti atgal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Šokti priekin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Viso ekrano veiksena"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Grojimo valdymas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Grojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Ankstesnis įrašas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Šokti į nurodytą laiką"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15880,12 +15892,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Naršyti..."
@@ -16084,7 +16096,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktinis"
 
@@ -16108,31 +16120,37 @@ msgstr "Klaidos ir perspėjimai"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Išvalyti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Norėdami pereiti prie tolesnio kūrinio grojaraštyje – spragtelėkite."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Norėdami pereiti prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje – spragtelėkite."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Viso ekrano veiksena"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Garsumas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Garsumas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16271,11 +16289,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Sąsajos lango dydį keisti priklausomai nuo vaizdo dydžio"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16288,28 +16306,28 @@ msgstr ""
 " Numatytuoju atveju sąsajos langas prisitaiko prie vaizdo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pristabdyti vaizdo įrašų grojimą, jei programa suskleista"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Leisti automatiškai keisti ženkliuką"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Ši parinktis leidžia sąsajai įvairiomis progomis automatiškai keisti savo "
 "ženkliuką."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Išlaikyti santykį"
 
@@ -16392,21 +16410,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Klausti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16573,209 +16591,209 @@ msgstr "Grojaraščio lentelės stulpeliai"
 msgid "Playback"
 msgstr "Grojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Grojimo greitis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Takelių sinchronizavimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Išeiti baigus groti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Atgal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Šokti į laiką"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pagarsinti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Patylinti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Garso įrenginys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Pusė"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tikrasis dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvigubas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Galutinis apdorojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridėti titrų failą..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitrų takelis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Skaidrumas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Turinys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Sumažinti langą"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Leistuvė..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Pagrindinis langas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Garso efektai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Žymelės..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Grojaraštis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Kūrinio informacija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Pranešimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Klaidos ir perspėjimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Visus kelti įpriekį"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC leistuvės žinynas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacija tinkle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN svetainė..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Paremti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forumas tinkle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Failo tipas:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Išplėstas M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML dalinamasis grojaraščio formatas (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML grojaraštis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
@@ -16784,35 +16802,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Paieška grojaraštyje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumeruoti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Nebeprenumeruoti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Prenumeruoti laidas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Įveskite norimos prenumeruoti tinklalaidės URL:"
 
@@ -16865,69 +16880,38 @@ msgstr "Vietinis tinklas"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internetas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Rodyti arba slėpti grojaraštį"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Kartoti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Maišyti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Patylinti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Norėdami įjungti/išjungti garsą, spragtelėkite."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Visas garsas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Garso efektai"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16960,10 +16944,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
@@ -16977,12 +16961,10 @@ msgstr "Srauto išvestis"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nuostatos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Pasirinkti įvestį"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17003,8 +16985,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Pasirinkite failą"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Pasirinkite failą"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17021,9 +17005,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Pasirinkti..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17079,8 +17061,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17094,20 +17076,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Vienaabonentinis transliavimas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Daugiaabonentinis transliavimas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17138,53 +17120,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Pridėti titrų failą:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Spustelėkite titrų failo parinkimui."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Kate tekstinių subtitrų įpaketintuvas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Pasirinkite titrų failą"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Nepaisyti parametrų"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Šriftų savybės"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitrų failas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Atverti failą"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i takel."
@@ -17278,7 +17262,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Perskaityta iš failo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Įvesties bitų dažnis"
 
@@ -17362,7 +17346,7 @@ msgstr "Pasirinkite failą"
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Stabdyti grojimą"
@@ -17416,27 +17400,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Išjungti ekrano užsklandą"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Sąsajos nuostatos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Garso nuostatos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Vaizdo nuostatos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17779,12 +17763,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nenustatyta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Garsas/Vaizdas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Garso takelių sinchronizavimas:"
 
@@ -17798,12 +17782,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad garsas pralenkia vaizdo rodymą"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtitrai/Vaizdas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Subtitrų takelių sinchronizavimas:"
 
@@ -17812,7 +17796,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad subtitrų rodymas pralenkia vaizdą."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17821,26 +17805,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "k/s"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18373,27 +18357,27 @@ msgstr "Atverti: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Ieškoti: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Lyg2(Shift)+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Kartojimo veiksena"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Ankstesnė dalis/takelis"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Sekanti dalis/takelis"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teleteksto aktyvavimas"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Skaidrumo keitimas"
 
@@ -18525,21 +18509,21 @@ msgstr "Atverti titrų failą"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Valdiklių rodymas viso ekrano veiksenoje"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Įjungti garsą"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pristabdyti grojimą"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18547,28 +18531,28 @@ msgstr ""
 "Nuolat kartoti nuo padėties A iki B.\n"
 "Spragtelėkite norėdami nustatyti A padėtį."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Spragtelėkite norėdami nustatyti B padėtį"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stabdyti kartojimą nuo A iki B padėties"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Santykis"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logotipo failo pavadinimas"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Paveikslo kaukė"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18576,8 +18560,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18586,8 +18568,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18596,114 +18578,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Nustatyti VLC prioritetą"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Paskubinta)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Užlaikyta)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Priverstinai atnaujinti šio lango reikšmes"
 
@@ -18736,93 +18720,93 @@ msgstr ""
 "Informacija apie tai, iš ko sudarytas kūrinys ar srautas.\n"
 "Rodomas tankintuvas, garso ir vaizdo kodekai, subtitrai."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Dabartinis kūrinys / srauto statistika"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Įvestis/Nuskaityta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Išvestis/Įrašyta/Išsiųsta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Kūrinio duomenų dydis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Turinio bitų dažnis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Sugadinta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Pertraukta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Iškoduota"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Parodyta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "kadrai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Prarasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Išsiųsta"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Srauto bitų dažnis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Grota"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buferiai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18830,45 +18814,45 @@ msgstr ""
 "Dabartinio grojimo greitis: %1\n"
 "Spragtelėkite norėdami keisti"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Groti normaliu greičiu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Atsisiųsti albumų viršelius"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Paveikslų failai (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Praėjęs laikas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Visas/likęs laikas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Spragtelėję pakeisite viso ir praėjusio laiko rodymą"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Spragtelėję pakeisite likusio ir praėjusio laiko rodymą"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dukart spragtelėkite norėdami šokti į pasirinktą laiką"
 
@@ -18893,72 +18877,72 @@ msgstr "Failų pavadinimai:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtras:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Išmesti diską"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Įrašas"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalai:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Pasirinkti prievadai:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Radijo imtuvas"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Siuntimo sparta"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " k/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Sudėtingesni nustatymai"
 
@@ -18974,27 +18958,27 @@ msgstr "Keisti grojaraščio pateikimo būdą"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Paieška grojaraštyje"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internetas"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Atsisakyti šios prenumeratos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Tikrai atsisakyti %1 prenumeratos?"
 
@@ -19003,71 +18987,71 @@ msgstr "Tikrai atsisakyti %1 prenumeratos?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Perdanga"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Sukurti aplanką"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sukurti aplanką"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Sukurti aplanką"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Sukurti aplanką"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Rikiuoti pagal "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ", didėjančiai"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ", mažėjančiai"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Rodomas dydis"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Padidinti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Sumažinti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Grojaraščio rodymo būdas"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19166,21 +19150,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Klavišas: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Įvesties ir kodavimo nuostatos"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Nustatyti sparčiuosius klavišus"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Įrenginys:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19188,101 +19172,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Trumpiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Trumpas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Ilgas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Ilgiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Tai VLC sąsaja su keičiamais apipavidalinimais, kurių galite rasti"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC apipavidalinimų svetainėje"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sistemos numatytoji"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Failų susiejimai"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Garso failai"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Vaizdo failai"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Grojaraščių failai"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Pri&taikyti"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Atšaukti"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Keisti pasirintą profilį"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Pašalinti pasirinktą profilį"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sukurti naują profilį"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilis nepavadintas"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Jūs privalote pavadinti profilį."
 
@@ -19390,9 +19374,9 @@ msgstr "Išskleisti"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19532,8 +19516,8 @@ msgstr "&Šokti"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Šokti į nurodytą laiką"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
@@ -19698,111 +19682,111 @@ msgstr ""
 "adresas ar kelias iki failo kompiuteryje,\n"
 "tuomet jis bus naudojamas automatiškai."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Papildiniai ir plėtiniai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Jautrios sritys"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Galimybės"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Įvertinimas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Ieškoti:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Daugiau informacijos..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Iš naujo įkelti plėtinius"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Gaunama kanalo informacija..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Įvestis nerasta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versija"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Įdiegti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Svetainė"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
@@ -19870,27 +19854,27 @@ msgstr "Atverti aplanką"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Atverti aplanką"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Atverti grojaraštį..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF grojaraštis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U grojaraštis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 grojaraštis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Įrašyti grojaraštį kaip..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Atverti subtitrus..."
 
@@ -19932,134 +19916,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Įrankių juostą derinimas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Įrankių juostos elementai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Lygus mygtukas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Naujas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Didelis mygtukas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Įprastas slinkiklis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Pagrindinė įrankių juosta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Virš vaizdo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Įrankių juostos padėtis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "1 linija:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "2 linija:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Laiko įrankių juosta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Sudėtingesnio valdymo įrankių juosta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Viso ekrano veiksena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Naujas profilis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Ištrinti pasirinktą profilį"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Pasirinkite profilį:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Ankstesnis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Užverti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilio pavadinimas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Pavadinkite naują profolį"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Tarpas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Prasiplečiantis tarpas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Skirtukas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Laiko slankiklis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Mažas garsumas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD meniu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teleteksto skaidrumas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Sudėtingesni mygtukai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Grojimo mygtukai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20127,20 +20111,20 @@ msgstr "Tvarkaraštis: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Leistuvės valdymo meniu"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pristabdyta"
 
@@ -20472,11 +20456,11 @@ msgstr "Balsas"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Rodyti sudėtingesnes nuostatas vietoj paprastųjų"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20484,11 +20468,11 @@ msgstr ""
 "Kai atveriamas parinkčių langas, rodyti ne paprastąsias nuostatas, o "
 "sudėtingesnias."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20496,27 +20480,27 @@ msgstr ""
 "Kai VLC ženkliukas rodomas sistemos dėkle, galite atlikti pagrindinius "
 "leistuvės veiksmus."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC paleisti sistemos dėkle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Paleidus VLC, leistuvė bus rodoma tik sistemos dėkle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Atliekamo kūrinio pavadinimą rodyti lango antraštėje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Rodyti dainos ar vaizdo pavadinimą valdiklio lango antraštėje."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Rodyti pranešimą pasikeitus takeliui"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20524,11 +20508,11 @@ msgstr ""
 "Rodyti pranešimą su atlikėjo ir takelio pavadinimu keičiantis atliekamam "
 "kūriniui, kai VLC leistuvė suskleista ar paslėpta."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Lango nepermatomumas tarp 0,1 ir 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20538,11 +20522,11 @@ msgstr ""
 "grojaraščiui ir išplėstiems skydeliams. Ši parinktis veikia tik Windows ir "
 "X11 su atitinkamais plėtiniais."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Viso ekrano veiksenos valdiklių nepermatomumas tarp 0.1 ir 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20552,15 +20536,15 @@ msgstr ""
 "pagrindinei sąsajai, grojaraščiui ir išplėstiems skydeliams. Ši parinktis "
 "veikia tik Windows ir X11 su atitinkamais plėtiniais."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Rodyti nereikšmingas klaidas ir įspėjančiuosius pranešimus"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktyvuoti priminimą apie galimą atnaujimą"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20568,32 +20552,32 @@ msgstr ""
 "Aktyvuoti automatinį priminimą apie naują programinės įrangos versiją. "
 "Paprastai paleidžiama kartą per dvi savaites."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Dienų skaičius tarp dviejų atnaujinimo patikrinimų"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Klausti apie tinklo teises paleidimo metu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Įrašyti paskiausiai grotus kūrinius į meniu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Sąrašas žodžių, atskirtų | filtravimui"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Pastovi išraiška naudojama paskiausiai atliktų kūrinių filtravimui leistuve"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Apibūdinti garsumo slinkiklio spalvas "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20605,11 +20589,11 @@ msgstr ""
 "Numatyta „255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20“\n"
 "Alternatyva gali būti „30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255“."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Paleidimo veiksenos ir išvaizdos pasirinkimas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20622,57 +20606,57 @@ msgstr ""
 "viršeliai...;\n"
 " - minimalia veiksena su ribotu valdiklių skaičiumi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Failų naršyklę įtalpinti atvėrimo dialoge"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Nurodo, kurį ekraną naudoti viso ekrano veiksenai"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Papildinius įkelti paleidimo metu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automatiškai įkelti papildinių modulius paleidimo metu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Paleisti su minimaliu rodiniu (be meniu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20680,12 +20664,12 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Pagrindinių sąsajų nuostatos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -20694,32 +20678,32 @@ msgstr ""
 "Ši parinktis leidžia sąsajai įvairiomis progomis automatiškai keisti savo "
 "ženkliuką."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Viso ekrano veiksena"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt sąsaja"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "klaidos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "įspėjimai"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "derinimas"
 
@@ -20846,26 +20830,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Vaizdo perėjimo šalinimas"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24501,7 +24493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konvertavimas iš"
@@ -26151,12 +26143,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26192,11 +26184,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D vaizdo išvestis"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D vaizdo išvestis"
@@ -27569,6 +27561,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Siųsti"
 
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Norėdami įjungti/išjungti garsą, spragtelėkite."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norėdami pereiti prie tolesnio kūrinio grojaraštyje – spragtelėkite."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Vartotojo vardas"
 
@@ -27612,6 +27611,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Atsisiųsti papildinį"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Spustelėkite titrų failo parinkimui."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Sudėtinė įvestis"
 
@@ -27792,9 +27794,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Perkoduoti/Įrašyti į failą"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Pasirinkti įvestį"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Čia pasirinkite įvesties srautą."
 
@@ -28385,9 +28384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Naudoti &titrų failą"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Pasirinkite titrų failą"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau atvertinų kūrinių"
 
@@ -31114,10 +31110,6 @@ msgstr ""
 #~ "Kai leidžiama viena programa, naujus įrašus dėti į eilę grojaraštyje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą persijungimui į viso ekrano veikseną."
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d201fd6..55f187c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:21+0000\n"
 "Last-Translator: Arnis Lupiks\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Izvēlieties \"Paplašinātas Opcijas\", lai redzētu visas opcijas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfeiss"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Iestatījumi priekš VLC kontroles interfeisiem"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizācijas"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Izejas moduļi"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Vispārīgie uzstādījumi audio izejas moduļiem."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Dažādi"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Vispārīgie ievades iestatījumi. Izmantojiet uzmanīgi ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Izejas plūsma "
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ir īstenošana Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Atskaņošanas saraksts"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Pakalpojumu atklāšanas moduļi ir iekārtas, kas automātiski pievieno objektus "
 "atskaņošanas sarakstam."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Uzlabots"
@@ -470,10 +470,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Par"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -523,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Saglabāt..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Atkārtot Visu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Atkārtot Vienu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Audio filtrēšana neizdevās"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maksimālais numurs filtru (%u) tika sasniegts."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -669,8 +670,8 @@ msgstr "Audio filtri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Atskaņot atkal"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audio veids"
 
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -866,176 +867,181 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Grāmatzīme %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekodētājs"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Straumēšanas / Transkodēšana neizdevās"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nevarēja atvērt dekodera moduli."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Ieraksts"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Plūsma %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kultenis"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Slēgtie paraksti %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Slēgtie paraksti %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrs"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oriģinālā ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Parauga likme"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biti uz paraugu"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitu ātrums"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ieraksta atskaņošanas ieguvums"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albūma atskaņošanas ieguvums"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Displeja izšķirtspēja"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1046,100 +1052,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadru likme"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodēts formāts"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kreisais"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Apakšējais-Kreisais"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Apakšējais-Labajais"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Labais"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Krāsu ziņojumi"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineārs"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Krāsu ziņojumi"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1150,112 +1156,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centrs"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Augšējais-Kreisais"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrs"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Apakšējais-Kreisais"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Apakšējais-Kreisais"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Maksimālā aizsardzība"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsu ievadi nevar atvērt"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai uzzinātu vairāk."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
@@ -1364,20 +1370,20 @@ msgstr "Grāmatzīme"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Nodaļa"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Ieraksts"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio ieraksts"
 
@@ -1413,11 +1419,11 @@ msgstr "Virsraksts %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Nodaļa %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
@@ -1464,25 +1470,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "lv"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Tālummaiņa"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Ceturtdaļa"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Puse"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Oriģināls"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dubults"
 
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "Stereo audio izejas režīms"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Atiestatīt"
 
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tas ļauj spēlēt audio pie mazāka vai lielāka ātruma neietekmējot audio piķi"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2104,8 +2110,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Slēpt peles kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc n milisekundēm."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2480,9 +2486,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2495,7 +2501,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Ieslēgt"
 
@@ -2615,11 +2621,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2627,153 +2649,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Direktorija, kur video momentuzņēmumi tiks saglabāti."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2781,16 +2803,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Izslēgt"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2798,88 +2820,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2890,92 +2912,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2984,340 +3006,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Video filtra modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Video filtri tiek izmantoti video straumes apstrādei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3325,21 +3347,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3347,87 +3369,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3436,23 +3458,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3462,69 +3484,69 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3532,11 +3554,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3544,280 +3566,280 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Rādīt Visus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Skaļums uz leju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3825,838 +3847,838 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtitrs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programma"
@@ -4850,7 +4872,7 @@ msgstr "Mēdiju Laiks"
 msgid "Media View"
 msgstr "Skatīt Mēdiju "
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
@@ -4879,10 +4901,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Lapa uz augšu"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4903,7 +4925,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Uz augšu"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Skaļums uz leju"
 
@@ -4911,7 +4933,7 @@ msgstr "Skaļums uz leju"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Skaļums mēms"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Skaļums uz augšu"
 
@@ -4974,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4999,9 +5021,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -5072,7 +5094,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5740,8 +5762,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5750,8 +5772,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6128,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6157,7 +6179,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6168,8 +6190,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6180,7 +6202,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6253,8 +6275,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6449,7 +6471,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6905,9 +6927,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6984,23 +7006,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7159,7 +7181,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7226,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7255,7 +7277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8009,7 +8031,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8092,11 +8114,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8147,11 +8169,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8353,7 +8375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8526,7 +8548,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8684,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9125,7 +9147,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9136,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9164,7 +9186,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9190,7 +9212,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9225,7 +9247,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9637,19 +9659,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9683,7 +9705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9695,7 +9717,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10473,7 +10495,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10485,26 +10507,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
@@ -10524,24 +10546,20 @@ msgstr "Video kodeki"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10927,8 +10945,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10940,8 +10958,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10952,8 +10970,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10980,8 +10998,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11116,11 +11134,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13106,9 +13124,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ātrs"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13241,14 +13259,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13313,7 +13331,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13987,65 +14005,65 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Video augstums"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Video platums"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14140,7 +14158,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14150,27 +14168,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14433,11 +14451,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14604,8 +14622,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14731,60 +14749,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14939,15 +14957,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15038,7 +15056,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredīti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15067,33 +15085,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Atskaņošanas saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfeiss"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15103,32 +15121,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Valoda (Language)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
 
@@ -15138,7 +15156,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15148,7 +15166,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15165,17 +15183,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15200,7 +15218,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15231,12 +15249,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15308,7 +15326,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15321,16 +15339,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15353,59 +15371,50 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Mēdiju Pārsūtīt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Maksimālā aizsardzība"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+msgid "Playback time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Video nosaukums"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15444,12 +15453,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15646,7 +15655,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15670,31 +15679,37 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Audio filtri"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Sākt video uz pilnekrāna režīma"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audio filtri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15826,11 +15841,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15839,26 +15854,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15942,21 +15957,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16122,209 +16137,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Pāriet uz Īpašu &Laiku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16333,35 +16348,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16413,68 +16425,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Skaļums uz augšu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16507,10 +16487,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16524,11 +16504,8 @@ msgstr "Izejas plūsma "
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16550,8 +16527,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16568,9 +16547,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16617,8 +16594,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16632,20 +16609,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16674,53 +16651,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16813,7 +16791,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16897,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Saraksts"
@@ -16950,27 +16928,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Atslēgt ekrānsaudzētāju"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17295,12 +17273,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17314,12 +17292,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17328,7 +17306,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17337,26 +17315,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17886,27 +17864,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18036,48 +18014,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18085,8 +18063,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18095,8 +18071,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18105,113 +18081,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18242,137 +18220,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18397,72 +18375,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18478,27 +18456,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18506,71 +18484,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Izvēlaties Direktoriju"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Izvēlaties Mapi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18666,21 +18644,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18688,101 +18666,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18889,9 +18867,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19019,8 +18997,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19180,109 +19158,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "VLC Versija %s(%s) \n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Datnes"
 
@@ -19350,27 +19328,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19409,134 +19387,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Nākošais virsraksts"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Uzlabots"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19604,20 +19582,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Vadības interfeiss"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19946,113 +19924,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20060,11 +20038,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20072,57 +20050,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20130,43 +20108,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Iestatījumi priekš galvenā interfeisa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20289,26 +20267,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Saskarnes modulis"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23848,7 +23834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25471,12 +25457,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25511,11 +25497,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Pilnekrāna video izeja"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Pilnekrāna video izeja"
@@ -27286,10 +27272,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nav piemērots dekodera modulis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Mēdiju Apakšvirsraksts"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "Subtitri / OSD"
 
@@ -27594,10 +27576,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Audio filtri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Audio filtri"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Izveidot mapi..."
 
@@ -27718,10 +27696,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nākošais virsraksts"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Video nosaukums"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "Nodaļa"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 47b1b6e..9a37deb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92 at live.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Изглед"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изглед
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Копчиња"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Звучна визуелизација"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуелизација"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Излезни модули"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Разновидност"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Стим излези"
@@ -335,13 +335,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Звучна листа"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
@@ -438,10 +438,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&За VLC"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -494,17 +495,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Меморирај..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -615,8 +616,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -804,175 +805,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видео кодеци"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Видео кодеци"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -983,98 +989,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "&Информации за кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Десно"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Десно"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Десно"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1085,112 +1091,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "&Обележувачи"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1296,20 +1302,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1345,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1394,25 +1400,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "mk"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1642,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1723,7 +1729,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1974,8 +1980,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1984,7 +1990,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2336,9 +2342,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2351,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2473,11 +2479,27 @@ msgstr "Превод"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2485,153 +2507,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "Нема достапен помош"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "отвори &папка..."
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2639,15 +2661,15 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Disable lua"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2655,90 +2677,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Стрим филтери"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2749,92 +2771,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2843,340 +2865,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Излезни модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3184,21 +3206,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3206,88 +3228,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3296,23 +3318,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3322,68 +3344,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3391,11 +3413,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3403,278 +3425,278 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повтори се"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3682,845 +3704,845 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Додади во листа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Повтори едно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 msgid "core program"
 msgstr ""
 
@@ -4734,7 +4756,7 @@ msgstr "Барај филтер"
 msgid "Media View"
 msgstr "Барај филтер"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4763,10 +4785,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4787,7 +4809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4795,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4858,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4883,9 +4905,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4956,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5626,8 +5648,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5636,8 +5658,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6017,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6046,7 +6068,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6057,8 +6079,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6069,7 +6091,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6142,8 +6164,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Видео прилагодувања"
@@ -6340,7 +6362,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6800,9 +6822,9 @@ msgstr "Главни влезови"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6881,23 +6903,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7058,7 +7080,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7128,7 +7150,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7157,7 +7179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7920,7 +7942,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8005,11 +8027,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8061,11 +8083,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8273,7 +8295,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Звучни кодеци"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8446,7 +8468,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8608,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9053,7 +9075,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9064,7 +9086,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Избриши"
@@ -9093,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9119,7 +9141,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9154,7 +9176,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9567,19 +9589,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9613,7 +9635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9625,7 +9647,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10410,7 +10432,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10422,26 +10444,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Видео"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Звучни кодеци"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10460,24 +10482,20 @@ msgstr "Видео кодеци"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Видео кодеци"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10866,8 +10884,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10879,8 +10897,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10891,8 +10909,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10919,8 +10937,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11055,11 +11073,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13065,9 +13083,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13202,14 +13220,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13275,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13942,64 +13960,64 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Изглед"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14095,7 +14113,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14105,28 +14123,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14392,11 +14410,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14561,8 +14579,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14688,61 +14706,61 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Превод"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14902,15 +14920,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15001,7 +15019,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15030,32 +15048,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Звучна листа"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Изглед"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15064,31 +15082,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Изглед"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -15097,7 +15115,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15107,7 +15125,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15124,18 +15142,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Резолуција"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15161,7 +15179,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Филтери"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15192,12 +15210,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15271,7 +15289,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15284,16 +15302,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15316,58 +15334,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Барај филтер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+msgid "Go to previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15410,12 +15418,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15622,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15646,31 +15654,35 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Звучни кодеци"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15802,11 +15814,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15815,26 +15827,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15918,21 +15930,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16101,214 +16113,214 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Скокни до &Време"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Превод"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "Меморирај..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Звучни кодеци"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Звучни кодеци"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16317,35 +16329,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16397,71 +16406,40 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Не повторувај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Звучни кодеци"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -16493,10 +16471,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16510,12 +16488,10 @@ msgstr "Стим излези"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16536,7 +16512,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16554,9 +16531,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16603,8 +16578,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16618,20 +16593,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Екран резолуција"
@@ -16664,56 +16639,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Превод"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Превод"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16805,7 +16780,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16889,7 +16864,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16935,27 +16910,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17283,12 +17258,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17302,12 +17277,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Мрежа"
@@ -17317,7 +17292,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Превод"
@@ -17327,26 +17302,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17876,27 +17851,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18030,50 +18005,50 @@ msgstr "Превод"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Миксери"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18081,8 +18056,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18091,8 +18064,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18101,114 +18074,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18239,141 +18214,141 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Контролирај изгледи"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "Миксери"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18398,72 +18373,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18480,30 +18455,30 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Додади во листа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Изглед"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18511,74 +18486,74 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "отвори &папка..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "отвори &папка..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Отвори папка..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сортирај"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18679,21 +18654,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18701,102 +18676,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Визуелизација"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18903,9 +18878,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19032,8 +19007,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19194,106 +19169,106 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "Информации..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19365,30 +19340,30 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отвори папка..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Звучна листа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19428,134 +19403,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 msgid "Next widget style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Напредно"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Емитувај"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Екран резолуција"
@@ -19624,20 +19599,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Контролирај изгледи"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19976,113 +19951,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20090,11 +20065,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20102,57 +20077,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20160,42 +20135,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20317,26 +20292,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Визуелен филтер"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23890,7 +23873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25530,12 +25513,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25568,11 +25551,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Стим излези"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Стим излези"
@@ -26592,6 +26575,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Превод"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "&Write changes to config"
 #~ msgstr "Екран резолуција"
 
@@ -26672,14 +26659,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Превод"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Додади датотека..."
 
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b9b2e94..8b73e2c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay at aol.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നത
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "പലവക"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -485,17 +486,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "സേവ്‌..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്ക
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -604,8 +605,8 @@ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ത്രിമാനം"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -793,175 +794,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "പരിപാടി"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "സ്ട്രീം %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "അതെ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "തരം"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ഭാഷ"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "വിവരണം"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ചാനലുകള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -972,98 +978,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ഇടത്‌"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "വലത്‌"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "വിവരണം"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1074,109 +1080,109 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "പേര്"
 
@@ -1282,20 +1288,20 @@ msgstr "അടയാളം"
 msgid "Programs"
 msgstr "പരിപാടികള്‍"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "അദ്ധ്യായം"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ദൃശ്യം"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ശബ്ദം"
 
@@ -1330,11 +1336,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
 
@@ -1379,25 +1385,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ml"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1959,8 +1965,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1969,7 +1975,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2321,9 +2327,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2456,11 +2462,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2468,152 +2490,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2621,16 +2643,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2638,90 +2660,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2732,92 +2754,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2826,339 +2848,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3166,21 +3188,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3188,87 +3210,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3277,23 +3299,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3303,68 +3325,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3372,11 +3394,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3384,279 +3406,279 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്തത്"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3664,839 +3686,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "പരിപാടി"
@@ -4690,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4719,10 +4741,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4743,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4751,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4814,7 +4836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4839,9 +4861,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4912,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
 
@@ -5580,8 +5602,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5590,8 +5612,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5964,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5993,7 +6015,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6004,8 +6026,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6016,7 +6038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6089,8 +6111,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6284,7 +6306,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6740,9 +6762,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6819,23 +6841,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6994,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7061,7 +7083,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7090,7 +7112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7840,7 +7862,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7923,11 +7945,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7978,11 +8000,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8184,7 +8206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8357,7 +8379,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8515,7 +8537,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8955,7 +8977,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8966,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
 
@@ -8994,7 +9016,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9020,7 +9042,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9055,7 +9077,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9467,19 +9489,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9513,7 +9535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9525,7 +9547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10299,7 +10321,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10311,26 +10333,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ദ്രിശ്യം"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ശബ്ദം"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -10349,24 +10371,20 @@ msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10748,8 +10766,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10761,8 +10779,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10773,8 +10791,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10801,8 +10819,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10937,11 +10955,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12926,9 +12944,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13061,14 +13079,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13133,7 +13151,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13796,63 +13814,63 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13947,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13957,27 +13975,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14239,11 +14257,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14407,8 +14425,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14534,60 +14552,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14742,15 +14760,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14841,7 +14859,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -14870,33 +14888,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14905,31 +14923,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14938,7 +14956,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14948,7 +14966,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14965,17 +14983,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15000,7 +15018,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15031,12 +15049,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15108,7 +15126,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15121,16 +15139,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15153,58 +15171,49 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15244,12 +15253,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15445,7 +15454,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15469,31 +15478,35 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15625,11 +15638,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15638,26 +15651,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15740,21 +15753,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15920,209 +15933,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "സുതാര്യം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "ജനല്‍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "സേവ്‌..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16131,35 +16144,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16211,68 +16221,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16305,10 +16283,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16322,12 +16300,10 @@ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16348,7 +16324,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16366,9 +16343,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16414,8 +16389,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16429,20 +16404,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16471,53 +16446,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16609,7 +16585,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16693,7 +16669,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16742,27 +16718,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17086,12 +17062,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17105,12 +17081,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17119,7 +17095,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17128,26 +17104,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17674,27 +17650,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17824,48 +17800,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "മക്സറുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17873,8 +17849,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17883,8 +17857,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17893,113 +17867,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18030,137 +18006,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "പ്ളേ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "മക്സറുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18185,72 +18161,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18266,27 +18242,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18294,69 +18270,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18452,21 +18428,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18474,101 +18450,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18675,9 +18651,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18805,8 +18781,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -18966,106 +18942,106 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "കഴിവുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "തിരയല്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19133,27 +19109,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19192,134 +19168,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "വരി 1"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "വരി 2"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19387,20 +19363,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
 
@@ -19730,113 +19706,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19844,11 +19820,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19856,57 +19832,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19914,42 +19890,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20071,25 +20047,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23615,7 +23599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25235,12 +25219,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25273,11 +25257,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
@@ -26280,9 +26264,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Disc Selection"
 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
-
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 915b264..601462f 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "\"Өргөтгөсөн Сонголтууд\"-г сонговол бүх
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Харагдах байдал"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Халуунтовч тохируулга"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Хийсвэрлэлтүүд"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Гаргах модулиуд"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Дуу гаргах модулиудын ерөнхий тохиргоо."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Бусад зүйлс"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ерөнхий оролтын тохиргоо. Анхааралтай хэрэглэээрэй."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Гаргах урсгал"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ТоглохЖагсаалт"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Өргөтгөсөн"
@@ -437,10 +437,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Тухай"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -490,17 +491,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Хадгалах..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Бүгдийг давтах"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Нэгийг давтах"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Аудио шүүлтүүр бүтэлгүйтэв"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -608,8 +609,8 @@ msgstr "Дууны шүүлтрүүд"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Долбы хүрээлсэн"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автомат"
 
@@ -800,175 +801,180 @@ msgstr "Үл мэдэгдэх комманд байна!"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Видео гаргах модуль"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видео кодчилол"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Зам"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Тийм"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Хаагдсан гарчгууд"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Дэд бичвэр"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Төрөл"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Жинхэнэ дугаар"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Хэл"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Тайлбар"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Сувгууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Дэлгэцийн харьцаа"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -979,103 +985,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Зүүн өмнөд"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Доод"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Зохиогч"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Доод-Баруун"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Доод"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Баруун"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Зорилт"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Тодорхойгүй"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Өнгөт зурвасууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Өнгө задлалт"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Өнгөт зурвасууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1086,114 +1092,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Төв"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Дээд-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Төв"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Зургийн тогтнол"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Шоо"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Сайн хамгаалалт"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Шидэх"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Цагаан Ногоон"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Нэр"
 
@@ -1302,20 +1308,20 @@ msgstr "Тэмдэглэл"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програмууд"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Сэдэв"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео мөр"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио мөр"
 
@@ -1351,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Сэдэв %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Дараах сэдэв"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Өмнөх сэдэв"
 
@@ -1400,25 +1406,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "mn"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Дөрөвний нэг"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Хагас"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Өөрийн"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Давхар"
 
@@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Сонгохгүй"
 
@@ -1729,7 +1735,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1980,8 +1986,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1990,7 +1996,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2342,9 +2348,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2357,7 +2363,7 @@ msgstr "Анхдагч"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Нээлттэй"
 
@@ -2477,11 +2483,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2489,152 +2511,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Эхлэх цаг"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Урсгал нь энэ байрлалаас эхэлнэ (секундээр)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Дуусах цаг"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Урсгал энэ байрлалд зогсох болно (секундээр)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Ажиллах цаг"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Урсгал нь энэ хугацааны туршид ажиллана (секундээр)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Оруулах жагсаалт"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Хавтас, файлын нэр бичих"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2642,16 +2664,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Хаах"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2659,90 +2681,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Дэдбичвэрийн байрлалыг албадах"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Дэд бичвэр илрүүлэх замууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Файл сонгох"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Дэд-зургууд нээлттэй"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Бичвэр дүрслэх горим"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Дэд бичвэрийн файлыг автоматаар илрүүлэх"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2753,92 +2775,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Дэд бичвэр илрүүлэх замууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "ДиВиДи төхөөрөмж"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2847,340 +2869,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Хандах модуль"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Видео шүүлтүүр модуль"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Видео шүүлтүүр модуль"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3188,21 +3210,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3210,87 +3232,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Нэмэлтийн нөөцлөлт хэрэглэх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдол ажиллуулах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3299,23 +3321,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Процессийн эрхийг дээшлүүлэх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3325,70 +3347,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн шинэчлэлүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Файлуудыг автоматаар хэлзүйн задаргаа хийх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3396,11 +3418,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3408,282 +3430,282 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Тохиргоо харуулах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Үйлчилгээний нээлтийн модулиуд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Файлууд үргэлж санамсаргүй тоглоно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Бүгдийг давтах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Тухайн зүйлийг давтах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Тоглох ба зогсох"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Тоглох ба гарах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Эхлэх цаг"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Автомат эхлэх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Дамжуулгын сан хэрэглэх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Тоглох жагсаалтын мод харуулах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Алгасах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Дуу удирдлага"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Байрлалын удирдлага"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Байрлалын удирдлага"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Бүтэндэлгэц"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Тоглох/Завсарлах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Зөвхөн завсарлах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Зөвхөн тоглох"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Хурдан"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Удаан"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Хэвийн хэмжээ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Хурдан (таатай)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Удаан (таатай)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Дараах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Өмнөх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Зогс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3691,839 +3713,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "Байрлал"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Дараах хүрээ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Маш богино үсрэх урт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Маш богино үсрэх урт, секундээр."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Богино үсрэх урт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Богино үсрэх урт, секундээр."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Дундаж үсрэх урт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Дундаж үсрэх урт, секундээр."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Хол үсрэх урт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Хол үсрэх урт, секундээр."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Гарах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ДиВиДиний цэс рүү очих"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Чангалах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Суллах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Чимээгүй"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Файл сонгох"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Файл сонгох"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Файл сонгох"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "DVB Дэд бичвэр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Бичих"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Зураг авалт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Цонхны шинж"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Дэдзургууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Дэдбичвэрүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Дагах тохируулгууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Тоглуулах удирдлага"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Анхдагч төхөөрөмжүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Сүлжээний тохиргоо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Оролт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Онцгой модулиуд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Нэмэлтүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Гүйцэтгэлийн сонголтууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Халуун товчууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Үсрэх хэмжээс"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "үндсэн програм"
@@ -4717,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Цэс"
 
@@ -4746,10 +4768,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Завсарлах"
@@ -4770,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Дуу суллах"
 
@@ -4778,7 +4800,7 @@ msgstr "Дуу суллах"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Дуу чангалах"
 
@@ -4841,7 +4863,7 @@ msgstr "Файл хадгалахад бүтэлгүйтлээ"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4866,9 +4888,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болих"
@@ -4941,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Дамжуулгын сан"
 
@@ -5609,8 +5631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Авто хэмжээст видео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5619,8 +5641,8 @@ msgstr "Танах"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Үзэгдэх харьцаа"
 
@@ -5998,7 +6020,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6027,7 +6049,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр"
 
@@ -6038,8 +6060,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Дууны төхөөрөмжийн нэр"
 
@@ -6050,7 +6072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Видеоны хэмжээ"
 
@@ -6123,8 +6145,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6320,7 +6342,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6776,9 +6798,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6856,23 +6878,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7034,7 +7056,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Өргөн"
@@ -7101,7 +7123,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Хэмжээ"
 
@@ -7131,7 +7153,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Авто холболт"
 
@@ -7886,7 +7908,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7969,11 +7991,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Дэлгэц"
@@ -8024,11 +8046,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8230,7 +8252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8403,7 +8425,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8561,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Бүгд"
@@ -9002,7 +9024,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Саатал"
@@ -9013,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9041,7 +9063,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9067,7 +9089,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9102,7 +9124,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9515,19 +9537,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9561,7 +9583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9573,7 +9595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10349,7 +10371,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10361,26 +10383,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Видео"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Дэдзургууд"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10399,24 +10421,20 @@ msgstr "Видео төхөөрөмж"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Видео төхөөрөмж"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Харанхуй"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10799,8 +10817,8 @@ msgstr "Цагаан"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Хүрэн"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10812,8 +10830,8 @@ msgstr "Улаан"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тод ягаан"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10824,8 +10842,8 @@ msgstr "Шар"
 msgid "Olive"
 msgstr "Бараандуу ногоон"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10852,8 +10870,8 @@ msgstr "Ягаан"
 msgid "Navy"
 msgstr "Гүн хөх"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10988,11 +11006,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12979,9 +12997,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13114,14 +13132,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13186,7 +13204,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Халуун товчууд"
 
@@ -13849,68 +13867,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Видео өндөр"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Альтернатив"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Зурвасын өргөн"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Зурвасын өргөн"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Альтернатив"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14005,7 +14023,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14015,27 +14033,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14298,11 +14316,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14467,8 +14485,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14594,60 +14612,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14802,15 +14820,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14901,7 +14919,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -14930,33 +14948,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Үйлчилгээний нээлт"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Харагдах байдал"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14966,32 +14984,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Харагдах байдал"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Суулт"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Тохиолдол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Нэр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Зохиогч"
 
@@ -15000,7 +15018,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Арьсууд"
@@ -15010,7 +15028,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15027,17 +15045,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Сэргээх"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15062,7 +15080,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15093,12 +15111,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Хадгалах"
 
@@ -15170,7 +15188,7 @@ msgstr "Засах"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Хугацаа"
 
@@ -15183,16 +15201,16 @@ msgstr "Хугацаа"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ЗА"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Гарчиггүй"
 
@@ -15215,59 +15233,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Ухрах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Урагш"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Урагшлах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Тоглуулах удирдлага"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Тоглолт"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Өмнөх нэр"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Очих цаг"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15306,12 +15317,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Хөтлөх..."
@@ -15508,7 +15519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Тусгай"
 
@@ -15532,31 +15543,37 @@ msgstr "Алдаа ба Анхааруулга"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Цэвэрлэх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцийг болих"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Дууны хэмжээ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15688,11 +15705,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15701,26 +15718,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Үзэх харьцааг түгжих"
 
@@ -15803,21 +15820,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Асуух"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15983,209 +16000,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Тоглолт"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Тоглосны дараа гарах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Урагшлах алхам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ухрах алхам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Очих цаг"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Дуу чангалах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Дуу суллах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Хагасаар"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Хэвийн хэмжээ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Давхраар"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Бүтэн дэлгэцийн Видео төхөөрөмж"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Боловсруулалтын дараа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Бичвэрийн мөр"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Тунгалаг"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Цонх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Цонх жижигрүүлэх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Тэмдэглэлүүд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ТоглохЖагсаалт..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Дамжуулгын тухай..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Зурвасууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Алдаа, Анхааруулгууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Бүгдийг наана авчрах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Тусламж"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн тусламж..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн Баримтжуулал..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Вэб хуудас..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Хандив өргөх..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн хэлэлцүүлэг..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файлын тогтнол:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах"
 
@@ -16194,35 +16211,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Тоглох жагсаалтаас хайх"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16275,69 +16289,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Чангалах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Дууны эффектүүд"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -16369,10 +16352,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Нээх"
@@ -16386,12 +16369,10 @@ msgstr "Гаргах урсгал"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Тохируулгууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16412,8 +16393,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Файл сонгох"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16430,9 +16413,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Сонгох..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16478,8 +16459,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16493,20 +16474,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Нэвтрүүлэгч"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16537,53 +16518,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Үсгийн хэмжээ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Үсгийн шинж"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Файл нээх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16677,7 +16659,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16761,7 +16743,7 @@ msgstr "Файл сонгох"
 msgid "Select"
 msgstr "Сонгох"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Тоглолтыг зогсоох"
@@ -16814,27 +16796,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Дэлгэцгамнагчийг хорих"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Дууны тохируулгууд"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Видео тохируулгууд"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17164,12 +17146,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Дуу/Дүрс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17183,12 +17165,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Дэдбичвэр/Видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17197,7 +17179,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17206,26 +17188,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17756,27 +17738,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Өмнөх сэдэв/Гарчиг"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Дараах сэдэв/Гарчиг"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Гэрэлтүүлэлт солих"
 
@@ -17908,48 +17890,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Тогуулалтыг завсарлах"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Зургийн баг"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17957,8 +17939,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17967,8 +17947,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17977,113 +17957,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18114,137 +18096,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Хавтсын урланг татах"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18269,72 +18251,72 @@ msgstr "Файлын нэрс:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Шүүлтүүр:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Дискийг гаргах"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Сувгууд:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Сонгогдсон сувгууд:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Зурвасын өргөн"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Төхөөрөмжийн нэр"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд"
 
@@ -18350,27 +18332,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18378,70 +18360,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Хавтас нээх"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ха&втас нээх..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Та төрийн нэрийг сонгох шаардлагатай."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18537,21 +18519,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Түлхүүр:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Оролт ба Кодчилолын тохиргоонууд"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Халуунтовчуудыг тохируулах"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Төхөөрөмж:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18559,102 +18541,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Бага давтамж"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Багавтар давтамж"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Өндөрдүү давтамж"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Өндөр давтамж"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Энэ бол VLC-ийн өөрчлөгддөг харагдах байдал.  Таны арьсуудыг татаж авах хаяг"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудионы файлууд"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видеоны файлууд"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Х&эрэгжүүлэх"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Болих"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Шинж"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Сонгосон төрхийг засах"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Сонгосон төрхийг устгах"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Шинэ төрх үүсгэх"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Үүсгэх"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Төрхийн нэрийг орхисон байна"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Та төрийн нэрийг сонгох шаардлагатай."
 
@@ -18761,9 +18743,9 @@ msgstr "Задлах"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18893,8 +18875,8 @@ msgstr "О&ч"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Очих цаг"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Тухай"
 
@@ -19054,109 +19036,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Нэмэлт ба өргөтгөл"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Идэвхтэй цонхууд"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Оноо"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Хайх:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Сувгийн мэдээлэл татагдаж байна..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Оролт олдсонгүй"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Зөвхөн хөгжим"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файлууд"
 
@@ -19224,27 +19206,27 @@ msgstr "Хавтас нээх"
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Тоглох жагсаалт нээх..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Тоглох жагсаалт өөрөөр хадгалах..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Дэд бичвэр нээх..."
 
@@ -19283,134 +19265,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Буцах"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Хэрэгслийн мөр засварлагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн зүйлс"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Хавтгай товч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Дараагийн хэрэгслийн загвар:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Том товч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Төрөлх заагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Үндсэн хэрэгслийн мөр"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Дүрсний дээр"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байрлал:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн цаг"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Өргөтгөсөн хэрэгслийн мөр:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Бүтэндэлгэцийн удирдлага"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Тухайн төрхийг устгах"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Төрх сонгох:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Өмнөх"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Х&аах"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Төрхийн нэр"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Шинэ төрхийн нэр оруулна уу."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Зай авалт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Өргөн зай авалт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Зааглагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Цаг заагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Жижиг дууны хэмжээ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD цэс"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Өргөтгөсөн товчууд"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19478,20 +19460,20 @@ msgstr "Хуваарь:"
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Үргэлжлүүлэх"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Завсарлагдсан"
 
@@ -19822,113 +19804,113 @@ msgstr "Аман"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Системийн тавиурын шошго"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19936,11 +19918,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19948,57 +19930,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20006,43 +19988,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Үндсэн харагдах байдлын тохиргоой"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Бүтэндэлгэцийн удирдлага"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt харагдах байдал"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20163,26 +20145,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23723,7 +23713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25349,12 +25339,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25391,11 +25381,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX дуу гаргалт"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX дуу гаргалт"
@@ -26622,9 +26612,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу"
-
 #~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 #~ msgstr "Та дараах жагсаалт, товчуудыг ашиглан дотоод файл сонгоно."
 
@@ -27515,10 +27502,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Видео гаргах модуль"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийг болих"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show interface"
 #~ msgstr "Qt харагдах байдал"
 
@@ -28193,10 +28176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Дууны шүүлтрүүд"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Удирдлага"
 
diff --git a/po/mr.gmo b/po/mr.gmo
index 96dee2c..7dc8ab9 100644
Binary files a/po/mr.gmo and b/po/mr.gmo differ
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ee2c713..37bce67 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:32+0000\n"
 "Last-Translator: suraj.kawade\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "सर्व पर्याय पाहण्यासाठी \"प
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "दर्शक"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "VLC च्या नियंत्रण दर्शकांसाठ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हॉट-की सेटिंग"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "व्हिज्युअलायझेशन्स"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "आउटपुट मोड्यूल्स"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "आउटपुट मोड्यूल्ससाठी सामान्य सेटिंग."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "संकीर्ण"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "संकीर्ण ध्वनी सेटिंग व मोड्यूल्स."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "उपशीर्षक, टेलीटेक्स्ट आणि CC
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "सामान्य आदान सेटिंग्ज. जपून वापरा..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "स्ट्रीम प्रदान"
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC चे Video On Demand साठीचे अवलंबन."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "प्रगत"
@@ -434,10 +434,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "VLC विषयी"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -487,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "जतन करा..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सर्वांची पुनरावृत्ती करा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एकाची पुनरावृत्ती करा"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "ध्वनी निवड अयशस्वी"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -606,8 +607,8 @@ msgstr "ध्वनी फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "रिप्ले गेन"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "डॉल्बी सराउंड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टिरिओ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "हेडफोन"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वयंचलित"
 
@@ -803,177 +804,182 @@ msgstr "अज्ञात चित्रफीत"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "बुकमार्क %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "क्लायंट पोर्ट"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "चित्रफीत कोडेक"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC हे डीकोडर मोड्यूल उघडू शकले नाही."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "पकेटाइझर "
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "डिकोडर"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "स्ट्रीमिंग / ट्रान्सकोडींग अयशस्वी"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC %s हे मोड्यूल उघडू शकले नाही."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC हे डीकोडर मोड्यूल उघडू शकले नाही."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "गाणे"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "स्ट्रीम %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "दुरित"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "बंद पर्याय %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बंद पर्याय %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूळ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "तपशील"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "वाहिन्या"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "सँपल दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "बिट्स प्रति सँपल "
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बीटरेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ट्रॅक रिप्ले गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "अल्बम रेप्ले गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "तीचे चित्रफीत रेझोलूशन"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "सेकंदांमध्ये बफर आकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -984,103 +990,103 @@ msgstr "सेकंदांमध्ये बफर आकार"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोडे केलेले स्वरूप"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "मेनू"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "डावी"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "कॉपीराईट"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "खालील-डावा"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "खालील-उजवा"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "उजवी"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "लक्ष्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "अपरिभाषित"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 ओळी / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 ओळी / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रंगीत संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "रेषीय"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रंगीत संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "फुल बास"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1091,116 +1097,116 @@ msgstr "फुल बास"
 msgid "Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "वरील-डावा"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "खालील-डावा"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "खालील-डावा"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "आउटपुट स्थान निवडा"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "प्रमुख भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "प्रमुख भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "प्रमुख भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "White"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "आपले इनपुट उघडू शकत नाही"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "MRL '%s उघडले जाऊ शकत नाही.अधिक माहितीसाठी लॉग पहा."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
@@ -1308,20 +1314,20 @@ msgstr "बुकमार्क"
 msgid "Programs"
 msgstr "प्रोग्राम्स"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "विभाग"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "चित्रफित गाणे"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "संगीत गाणे"
 
@@ -1356,11 +1362,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "विभाग  %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "पुढील विभाग"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "मागील विभाग"
 
@@ -1405,25 +1411,25 @@ msgstr "VLC पारंपारिक दर्शकावर सुरु 
 msgid "C"
 msgstr "mr"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "झूम"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 चतुर्थांश"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 अर्धा"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 मूळ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 दुप्पट"
 
@@ -1654,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1678,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "मूलस्वरूप"
 
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1985,8 +1991,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1995,7 +2001,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2347,9 +2353,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2362,7 +2368,7 @@ msgstr "मूळ"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "सुरु करा"
 
@@ -2482,11 +2488,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "वापरावयाचा उपशीर्षक गाण्याचा क्रमांक."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "तीचे चित्रफीत रेझोलूशन"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2494,153 +2516,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "उत्र्कृष्ट उपलब्ध"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "फुलl HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "प्रमाण व्याख्या(576 alebo 480 riadkov)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "आदान रिपीट "
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "रिपीट होण्याच्या वेळा"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "सुरुवात वेळ"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "या जागेवरून स्ट्रीम सुरु होईल(सेकंदामध्ये)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "थांबायची वेळ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "या जागेवरून स्ट्रीम बंद होईल(सेकंदामध्ये)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "रन टाईम "
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "एवढ्या कालावधीसाठी स्ट्रीम सुरु राहील(सेकंदामध्ये)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "जलद सिक "
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "संगीत गती "
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "आदान लिस्ट"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "स्त्रोत डिरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "डिरेक्टरी किंवा फाईल जेथे रेकोर्ड जतन केले जाईल"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "नेटिव स्ट्रीम रेकॉर्डिंग ला पसंती"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2648,16 +2670,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "निष्क्रिय करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2665,90 +2687,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "उपशीर्षक जागा आवश्यक"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "उपशीर्षक मजकूर एनकोडिंग"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "फाईल निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "उपप्रतीमा सुरू करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "स्क्रीन सुरु करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "अक्षरमाला बदल साधन"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "उपप्रतीमा स्त्रोत साधन"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "स्वयंपणे उपशीर्षक फाईल निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2759,92 +2781,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD साधन"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD साधन"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "संगीत CD साधन"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP सर्वर पत्ता"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP सर्वर पत्ता"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2853,340 +2875,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr " HTTP सर्वर पोर्ट"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS सर्वर पोर्ट"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP सर्वर पोर्ट"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS सर्वर प्रमाणपत्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS सर्वर निजी ki"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS सर्वर"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "कलाकार मेटाडेta"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "जॉन्र मेटाडेta"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "कॉपीराईट मेटाडेटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "वर्णन मेटाडेटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "दिनांक मेटाडेटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL मेटाडेटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "स्ट्रीम करताना दाखवा"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "चित्रफीत स्ट्रीम आउटपुट सक्षम करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ध्वनि स्ट्रीम आउटपुट सक्षम करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU स्ट्रीम आउटपुट सक्षम करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "स्ट्रीम आउटपुट उघडे ठेवा"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "अधिक दर्शक साधने "
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "चित्रफित फिल्टर्स चित्रफित स्ट्रीम वर प्रक्रिया करण्यासाठी वापरतात."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3194,21 +3216,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3216,88 +3238,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "तीचे चित्रफीत रेझोलूशन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3306,23 +3328,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3332,71 +3354,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC मेडिया प्लेयर अद्ययावन "
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "स्वयंचलित tej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "प्लेलिस्ट भरल्यावर स्वयंचलितपणे प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "संक्षिप्त करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "विस्तृत करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "उपनिर्देशिका वागणूक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3404,11 +3426,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "दुर्लक्षित विस्तार"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3416,283 +3438,283 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "कोडेक तपशील"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "नेहमी आपोआप वेगळी फाईल प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC आपोआप फाईल प्ले करेल."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "सर्व पुन्हा प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "आताचे पुन्हा प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC आत्ताची प्लेलिस्ट चालू ठेवेल."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "प्ले करा व थांबा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "प्लेलिस्ट मधील प्रत्येक गाण्यानंतर थांबा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "प्ले करा व बाहेर पडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टमध्ये काहीच नसल्यास बाहेर पडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "प्ले करा आणि विराम घ्या"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "शेवटची फ्रेम आल्यावर प्लेलिस्ट मधील गाण्याला विराम दया"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "सुरुवात वेळ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "शेवटची फ्रेम आल्यावर प्लेलिस्ट मधील गाण्याला विराम दया"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "स्वयंचलित सुरुवात"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "प्लेलिस्ट भरल्यावर स्वयंचलितपणे प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "ध्वनि संपर्कावेळी विराम घ्या"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "मीडिया लाइब्रेरी वापरा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "मीडिया लाइब्रेरी आपोआप जतन केली जाते व VLC सुरु होताच पुन्हा भरले जाते."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "प्लेलिस्ट वृक्ष दाखवा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "दुर्लक्ष करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "आवाज नियंत्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ठिकाण नियंत्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ठिकाण नियंत्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीनच्या बाहेर या"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "प्ले / विराम "
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "फक्त विराम"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "विराम घेण्यासाठी हॉट-की निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "फक्त प्ले"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "प्ले करण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "जलद "
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "जलद पुढे जाण्यासाठी हॉट-की चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "मंद"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "मंद हालचाल करण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "सामान्य दर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "पुन्हा सामान्य दराकडे येण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "जलद(फाईन)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "जलद(फाईन)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "पुढील"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टचे पुढील गाणे राखण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टचे मागील गाणे राखण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "थांबा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "गाणे थांबवण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3700,843 +3722,843 @@ msgstr "गाणे थांबवण्यासाठी हॉट-कि 
 msgid "Position"
 msgstr "ठिकाण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ठिकाण दाखवण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "खूप लहान मागील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "खूप लहान मागील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "लहान मागील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "लहान मागील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "मध्यम मागील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "मध्यम मागील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "मोठी मागील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "मोठी मागील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "खूप लहान मागील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "खूप लहान पुढील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "लहान पुढील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "लहान पुढील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "मध्यम पुढील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "मध्यम पुढील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "मोठी पुढील उडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "मोठी पुढील उडी घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "पुढील फ्रेम"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "पुढील चित्रफीत घेण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "अधिक लहान उडी लांबी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "अधिक लहान उडी लांबी,सेकंदामध्ये"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "लहान उडी लांबी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "लहान उडी लांबी,सेकंदामध्ये"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "मध्यम उडी लांबी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "मध्यम लहान उडी लांबी,सेकंदामध्ये"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "मोठी उडी लांबी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "मोठी उडी लांबी,सेकंदामध्ये"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "बाहेर पडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "प्रोग्राम मधून बाहेर पडण्यासाठी हॉट-कि चा वापर करा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "वर नेविगेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD मेनू मधील निवडक वर घेण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "खाली नेविगेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD मेनू मधील निवडक खाली घेण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "डावीकडे नेविगेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD मेनू मधील निवडक डावीकडे घेण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "उजवीकडे नेविगेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD मेनू मधील निवडक उजवीकडे घेण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "सुरु करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनू मधील आयटेम निवडण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनू ला जा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनू ला जाणारी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "मागील DVD शीर्षक निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD चे मागील शीर्षक निवडण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "पुढील DVD  शीर्षक निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD चे पुढील शीर्षक निवडण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "मागील DVD  विभाग निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD चे मागील विभाग निवडण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "पुढील DVD  विभाग निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD चे पुढील विभाग निवडण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "आवाज जास्त"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "संगीत आवाज वाढवण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "आवाज कमी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "संगीत आवाजकमी करण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "मूक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "आवाज मूक करण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "उपशीर्षक उशीर वर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक उशीर वाढवण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "उपशीर्षक उशीर खाली"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक उशीर कमी करण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletext उपशीर्षक डिकोडर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "फाईल निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "फाईल निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "उपशीर्षक उशीर वाढवण्यासाठी कि निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "बुकमार्क 1 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "बुकमार्क 2 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "बुकमार्क 3 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "बुकमार्क 4 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "बुकमार्क 5 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "बुकमार्क 6 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "बुकमार्क 7 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "बुकमार्क 8 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "बुकमार्क 9 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "बुकमार्क 10 प्ले करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "बुकमार्क प्ले करण्यासाठी कि निवडा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "बुकमार्क 1 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "बुकमार्क 2 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "बुकमार्क 3 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "बुकमार्क 4 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "बुकमार्क 5 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "बुकमार्क 6 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "बुकमार्क 7 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "बुकमार्क 8 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "बुकमार्क 9 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "बुकमार्क 10 सेट करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "प्लेलिस्ट बुकमार्क 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "रेकोर्ड करा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "चित्र बनवा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "विंडो वैशिष्टे"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "उपप्रतिमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "थर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "गाणे सेटिंग"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "संगीत नियंत्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "मूळ साधने"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "नेटवर्क सेटिंग"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks प्रोग्झी "
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "मेटाडेटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "डीकोडर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "आदान "
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "खास साधने"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लगीन"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "कृती पर्याय"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "हॉट-किझ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "उडी लांबी"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "प्रोग्राम"
@@ -4730,7 +4752,7 @@ msgstr "मीडिया वेळ"
 msgid "Media View"
 msgstr "मीडिया व्हू"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "मेनू"
 
@@ -4759,10 +4781,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "पौझ"
@@ -4783,7 +4805,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "आवाज कमी"
 
@@ -4791,7 +4813,7 @@ msgstr "आवाज कमी"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "आवाज बंद"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "आवाज जास्त"
 
@@ -4854,7 +4876,7 @@ msgstr "फाईल जतन अयशस्वी"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" लिहिण्यासाठी उघडताना अयशस्वी"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4879,9 +4901,9 @@ msgstr "\"%s\" लिहिण्यासाठी उघडताना अय
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
@@ -4955,7 +4977,7 @@ msgstr "VLC Media Player अद्ययावत करा"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "मीडिया लाइब्रेरी"
 
@@ -5623,8 +5645,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "स्वयंचलित चित्रफीत आकार"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5633,8 +5655,8 @@ msgstr "फोडा"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "दृश्य गुणोत्तर"
 
@@ -6014,7 +6036,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI इनपुट"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 बिट्स"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6043,7 +6065,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "चित्रफीत साधन नाव"
 
@@ -6054,8 +6076,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "संगीत साधन नाव"
 
@@ -6066,7 +6088,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "चित्रफीत लांबी"
 
@@ -6139,8 +6161,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "चित्रफीत मानक"
 
@@ -6343,7 +6365,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "मोड्यूलेशन / कॉन्स्टेलेशन"
 
@@ -6802,9 +6824,9 @@ msgstr "फाईल इनपुट"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6885,23 +6907,23 @@ msgstr "%s या रेल्म साठी साधार लॉगिन 
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP इनपुट"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP अपलोड आउटपुट"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "नेटवर्क इंटेरक्शन अपयशी"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC दिलेल्या सर्वर सोबत कनेक्ट होऊ शकले नाही."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC चे दिलेल्या सर्वरशी कनेक्शन नाकारले गेले."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "तुमचे खाते नाकारले गेले."
 
@@ -7065,7 +7087,7 @@ msgstr "ध्वनी इलेमेंटरी स्ट्रीमच्
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "रुंदी"
@@ -7132,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
@@ -7162,7 +7184,7 @@ msgstr "गती"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "स्वयं जोडणी"
 
@@ -7919,7 +7941,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8002,11 +8024,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रीन आदान"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
@@ -8057,11 +8079,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP आदान"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8264,7 +8286,7 @@ msgstr "रेडिओ उपकरण"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "रेडिओ ट्युनर उपकरण नोड."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "फ्रिक्वेन्सी"
 
@@ -8437,7 +8459,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 हर्ट्स"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 हर्ट्स"
 
@@ -8595,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "सर्व"
@@ -9037,7 +9059,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "ध्वनी उशीर"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "उशीर"
@@ -9048,7 +9070,7 @@ msgstr "उशीर परिणाम ध्वनी मध्ये वा
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "उशीर वेळ"
 
@@ -9076,7 +9098,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9102,7 +9124,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9136,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "गुणोत्तर"
 
@@ -9548,19 +9570,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ओला"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "कोरडा"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9594,7 +9616,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9606,7 +9628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10387,7 +10409,7 @@ msgstr "Direct3D चित्रफीत आउटपुट"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10399,26 +10421,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-चित्रफीत"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ध्वनी"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "उपप्रतिमा"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC हे एनकोडर उघडू शकले नाही."
@@ -10437,24 +10459,20 @@ msgstr "चित्रफीत एनकोडर"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "चित्रफीत एनकोडर"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "अपारदर्शकता"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10839,8 +10857,8 @@ msgstr "White"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10852,8 +10870,8 @@ msgstr "Red"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10864,8 +10882,8 @@ msgstr "Yellow"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10892,8 +10910,8 @@ msgstr "Purple"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11028,11 +11046,11 @@ msgstr "उपशीर्षक (प्रगत)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13022,9 +13040,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "जलद"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13159,14 +13177,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13231,7 +13249,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "हॉटकिज"
 
@@ -13898,70 +13916,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "अधिकतम पातळी"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "अधिकतम पातळी"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "अल्टरनेटिव्ह रॉक"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "मेडिटेटीव"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "बँडविड्थ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "बँडविड्थ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "मेडिटेटीव"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14056,7 +14074,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14066,27 +14084,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "प्ले करू नका"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "निर्देशांक तयार करून नंतर प्ले करा"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "जसेच्या तसे प्ले करा"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI निर्देशांकाचे निराकरण करत आहे..."
 
@@ -14348,12 +14366,12 @@ msgstr "MP4 स्ट्रीम डीमक्सर"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "प्ले करू नका"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "निर्देशांक तयार करून नंतर प्ले करा"
@@ -14523,8 +14541,8 @@ msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक: कर्ण
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB उपशीर्षके: कर्णबधिरांसाठी"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "टेलीटेक्स्ट"
 
@@ -14650,60 +14668,60 @@ msgstr "iTunes Music Library इम्पोर्टर"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL प्लेलिस्ट आयात"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "पॉडकास्ट माहिती"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "पॉडकास्ट लिंक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "पॉडकास्ट कॉपीराईट"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "पॉडकास्ट वर्ग"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "पॉडकास्ट कीवर्ड्स"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "पॉडकास्ट उपशीर्षक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "पॉडकास्ट सारांश"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "पॉडकास्ट प्रकाशन दिनांक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "पॉडकास्ट लेखक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "पॉडकास्ट उपवर्ग"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "पॉडकास्ट कालावधी"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "पॉडकास्ट प्रकार"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "पॉडकास्ट आकार"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s बाईट्स "
@@ -14858,15 +14876,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY स्ट्रीम ध्वनी/चित्रफीत डीमक्स"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14957,7 +14975,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
@@ -14986,26 +15004,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "पॉडकास्ट पार्सर"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "सेवांचा शोध"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "दर्शक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Fetcher"
@@ -15013,7 +15031,7 @@ msgstr "Lua Meta Fetcher"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "अधिक"
 
@@ -15022,32 +15040,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "चित्रफीत व्यवस्थापक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "प्रतिष्ठाpit करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "मालक"
 
@@ -15057,7 +15075,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "प्रतिष्ठाpit करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "स्कीन्स"
@@ -15067,7 +15085,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 पास"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "प्रीअँप"
 
@@ -15084,17 +15102,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "पुन्हा बसवा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "हल्ला"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "बाहेर"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15119,7 +15137,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "निवड"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15150,12 +15168,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "जतन करा"
 
@@ -15227,7 +15245,7 @@ msgstr "बदला"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "वेळ"
 
@@ -15240,16 +15258,16 @@ msgstr "वेळ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक आहे"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "अनामिक"
 
@@ -15272,59 +15290,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "निवडलेला मीडीया प्ले किंवा विरामित करण्यासाठी क्लिक करा."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "मागे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "मागे घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "पुढे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "पुढे घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "फुल स्क्रीन प्रकार सुरु"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "संगीत नियंत्रण"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "गाणे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "मागील गाणे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "वेळेवर जा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15363,12 +15374,12 @@ msgstr "आउटपुट स्थान निवडा"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "संचार..."
@@ -15565,7 +15576,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "सानुकूल"
 
@@ -15589,31 +15600,37 @@ msgstr "चुका आणि सूचना"
 msgid "Clean up"
 msgstr "स्वच्छ करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "निवडलेला मीडीया प्ले किंवा विरामित करण्यासाठी क्लिक करा."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "फुल स्क्रीन प्रकार सुरु"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "आवाज patali"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ध्वनि आवाज"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15745,11 +15762,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15758,26 +15775,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "दृश्य गुणोत्तर बंदिस्त करा"
 
@@ -15862,21 +15879,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "नेहमी"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "कधीही नाही"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16042,209 +16059,209 @@ msgstr "प्लेलिस्ट तक्ता स्तंभ"
 msgid "Playback"
 msgstr "गाणे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "गाण्याचा वेग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "गाणे ताळमेळ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B लूप"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "गाण्यानंतर बाहेर पडा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "पुढे घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "मागे घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "वेळेवर जा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "आवाज वाढवा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "आवाज कमी करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "संगीत साधन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "अर्धा आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "दुप्पट आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रीनला फिट करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "वर तरंगत ठेवा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "चित्रफीत साधन फुलस्क्रीन "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "उरलेले काम'"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "उपशीर्षक गाणे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "पारदर्शक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "यादी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "विंडो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "विंडो लहान करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "प्लेयर..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "मुख्य विंडो..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "संगीत परिणाम'..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "चित्रफीत परिणाम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "बुकमार्क्स..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "प्लेलिस्ट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "मेडिया माहिती..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "संदेश..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "चुका आणि सूचना..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सर्व पुढे आणा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ऑनलाईन मजकूर..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN वेबसाईट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "देणगी द्या..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ऑनलाईन मंच..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाईल फोरमट:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML प्लेलिस्ट"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट जतन करा"
 
@@ -16253,35 +16270,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्टमध्ये शोधा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "सदस्यत्व घ्या"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "सदस्यत्व रद्द करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "पॉडकास्टचे सदस्यत्व घ्या"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16334,69 +16348,38 @@ msgstr "लोकल नेटवर्क"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "इंटरनेट"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "प्लेबॅक थांबवण्यासाठी क्लिक करा."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट दाखवा/लपवा "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "पुन्हा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "पिसा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "आवाज %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "पूर्ण आवाज"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "संगीत परिणाम"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16429,10 +16412,10 @@ msgstr "मेडिया रिसोर्स लोकेटर (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
@@ -16446,12 +16429,10 @@ msgstr "स्ट्रीम प्रदान"
 msgid "Settings..."
 msgstr "सेटिंग..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "आदान निवडा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16472,7 +16453,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "फाईल निवडा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "प्लेबॅकसाठी फाईल निवडण्यासाठी क्लिक करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16490,9 +16473,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "निवडा..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16539,8 +16520,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16554,20 +16535,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "प्रोटोकॉल"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "युनिकाष्ट"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "मल्टीकाष्ठ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "इनपुट उपकरणे"
 
@@ -16598,53 +16579,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "उपशीर्षक फाईल निवडण्यासाठी क्लिक करा."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "DVD उपशीर्षक पॅकेटाइझर"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "फाईल निवडा"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "उपशीर्षक एनकोडिंग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "फोन्ट आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "उपशीर्षक मांडणी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फोन्ट वैशिष्टे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "उपशीर्षक फाईल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "फाईल उघडा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i गाणे"
@@ -16738,7 +16721,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "मेडिया वाचा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "आदान बीटरेट"
 
@@ -16822,7 +16805,7 @@ msgstr "फाईल निवडा"
 msgid "Select"
 msgstr "निवडा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "सामयिक प्लेबॅक"
@@ -16875,27 +16858,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "स्क्रीनसेवर बंद करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "दर्शक सेटिंग"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "संगीत सेटिंग"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "चित्रफीत सेटिंग"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17222,12 +17205,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "सेट केलेले नाही"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17241,12 +17224,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "उपशीर्षक/चित्रफीत"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रॅक ताळमेळ:"
 
@@ -17255,7 +17238,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "उपशीर्षक गती:"
 
@@ -17264,26 +17247,26 @@ msgid "fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "उपशीर्षक कालावधी फॅक्टर:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17811,27 +17794,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "मागील विभाग/शीर्षक"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "पुढील भाग/शीर्षक"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17961,48 +17944,48 @@ msgstr "उपशीर्षक फाईल उघडा"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "आवाज"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "मूक"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "प्लेबॅक विरामित करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "आस्पेक्ट गुणोत्तर"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18010,8 +17993,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18020,8 +18001,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18030,113 +18011,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18167,93 +18150,93 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "वाया गेले"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "पाठवले"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "प्ले केलेले"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "बफर्स"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "मागील 60 सेकंद"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18261,45 +18244,45 @@ msgstr ""
 "चालू प्लेबॅक वेग: %1\n"
 "बदलण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "कवर आर्ट डाऊनलोड करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "फाईल मधून कवर आर्ट समाविष्ट करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "कवर आर्ट निवडा"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "एकूण/बाकी वेळ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "एकूण आणि बाकी वेळेमध्ये टॉगल करण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18324,72 +18307,72 @@ msgstr "फाईल नावे:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "फिल्टर:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "डिस्क बाहेर काढा"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "नोंद"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "वाहिन्या:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "निवडलेले पोर्ट:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC गती वापरा"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "टीव्ही - डीजीटल"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "ट्युनर कार्ड"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "बँडविड्थ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "टीव्ही - अॅनालॉग"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "उपकरणाचे नाव"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "अधिकतम पर्याय"
 
@@ -18405,27 +18388,27 @@ msgstr "प्लेलिस्ट दृश्य बदला"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट शोधा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "माझा संगणक"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "साधने"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "लोकल नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "इंटरनेट"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18434,71 +18417,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "क्रॉसओव्हर"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "डिरेक्टरी बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "फोल्डर बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "नवीन डिरेक्टरीचे नाव :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "नवीन फोल्डरचे नाव:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "डिरेक्टरी बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "फोल्डर बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "नवीन डिरेक्टरीचे नाव :"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "नवीन फोल्डरचे नाव:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "क्रमित करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "चढता क्रम"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "उतरता क्रम"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "डिस्प्ले आकार"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "वाढवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "कमी करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18594,21 +18577,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "कि:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "आदान व कोडेक सेटिंग"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "हॉट-कि बदला"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "साधन:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18616,101 +18599,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC स्कीन वेबसाईट"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "प्रणालीतील मूळ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "संगीत फाईल्स"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "चित्रफीत फाईल्स"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "प्लेलिस्ट फाईल्स"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "वापरा"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "आराखडा"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "निवडलेला आराखडा बदला"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "निवडलेला आराखडा काढून टाका"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "नवीन आराखडा बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "बनवा"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "आराखड्याचे नाव दिले नाही"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "तुम्ही आराखड्याचे नाव दिले पाहिजे"
 
@@ -18817,9 +18800,9 @@ msgstr "बाहेर काढा"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18949,8 +18932,8 @@ msgstr "जा"
 msgid "Go to time"
 msgstr "वेळेवर जा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "यांच्याबद्दल"
 
@@ -19112,111 +19095,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "प्लगीन आणि अधिक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "अधिक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "सहत्व"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "अंक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "अधिक माहिती.."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "अधिकतम सामावून घ्या"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "वाहिनी माहिती प्राप्त करत आहे..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "इनपुट नाही सापडले"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "आवृत्ती"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "प्रतिष्ठाpit करा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "प्रतिष्ठाpit करा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "आवृत्ती"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "वेबसाईट"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "फाईल्स"
 
@@ -19284,27 +19267,27 @@ msgstr "डिरेक्टरी उघडा"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "फोल्डर उघडा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "प्लेलिस्ट उघडा..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF प्लेलिस्ट"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U प्लेलिस्ट"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 प्लेलिस्ट"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "प्लेलिस्ट अशी जतन करा..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "उपशीर्षके उघडा..."
 
@@ -19343,134 +19326,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "साधनपेटी बदलक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "साधनपेटी गोष्टी"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "सपाट बटन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "पुढील विजेट शैली"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "मोठे बटन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "नेटिव स्लायडर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "मुख्य साधनपेटी"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "चित्रफितीवर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "साधनपेटी ठिकाण:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ओळ 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ओळ 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "वेळ साधनपेटी"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "प्रगत विजेट साधनपेटी"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "फुलस्क्रीन नियंत्रक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "नवीन प्रोफाईल"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "आत्ताची प्रोफाइल काढून टाका"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "प्रोफाइल निवडा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "मागील"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "बंद करा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "प्रोफाईलचे नाव"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "कृपया नवीन प्रोफाईलला नाव द्या."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "अंतर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "मोठे होणारे अंतर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "दुभाजक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "वेळ स्लायडर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "लहान आवाज"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD मेनुज"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext पारदर्शकता"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "प्रगत बटणे"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19538,20 +19521,20 @@ msgstr "वेळापत्रक"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "सुरु ठेवा"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "प्लेयर साठी नियंत्रण मेनू"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "पौज केले"
 
@@ -19882,113 +19865,113 @@ msgstr "वोकल"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "साधे प्रगत पसंती पर्याय दाखवा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "पसंती डायलॉग मधील प्रगत पसंती पर्याय दाखवा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "सीसट्रे आयकॉन"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "सीसट्रे आयकॉन तुम्हाला VLC  मेडिया प्लेयर नियंत्रित करण्यास मदत करेल. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "सीसट्रे मधून VLC चालू करा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC फक्त सीसट्रे आयकॉन वापरूनही चालू करता येईल"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "चालू असणारे संगीत शीर्षक विंडो च्या शीर्षकात दाखवा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "चालू असणारे गाणे किंवा चित्रफीत शीर्षक विंडो च्या शीर्षकात दाखवा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "गाणे बदलताच नोटीफिकेशन दाखवा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "विंडो अपारदर्शकता 0.1 पासून 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19996,11 +19979,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20008,57 +19991,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20066,43 +20049,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "मुख्य दर्शक सेटिंग"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "फुलस्क्रीन नियंत्रक"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "QT दर्शक"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "अडथळा"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "सूचना"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "अडथळा"
 
@@ -20226,26 +20209,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "डेनटर्लेस प्रकार"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23802,7 +23793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25426,12 +25417,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25465,11 +25456,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D चित्रफीत आउटपुट"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D चित्रफीत आउटपुट"
@@ -26735,6 +26726,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "पाठवा"
 
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "प्लेबॅक थांबवण्यासाठी क्लिक करा."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
 
@@ -26774,6 +26768,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "प्लगिन डाउनलोड करा"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल निवडण्यासाठी क्लिक करा."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "समाविष्ट आदान"
 
@@ -26910,9 +26907,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "अधिक माहिती"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "आदान निवडा"
-
 #~ msgid "From"
 #~ msgstr "कडून"
 
@@ -27900,10 +27894,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "प्रमाण व्याख्या(576 alebo 480 riadkov)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "विराम घेण्यासाठी हॉट-की निवडा."
 
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 2732d2f..e9040f8 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 07112f6..c4fa6e2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: mahrazi <mahrazi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Antaramuka"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan kekunci panas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampler audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Pengvisualan"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Tetapan am untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Tetapan untuk sarikata, teleteks dan penyahkod dan pengekod CC."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan hati-hati..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output strim"
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Perlaksanaan Video atas Permintaan VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Senarai main"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
 "senarai main."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
@@ -463,10 +463,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "Perih&al"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -516,17 +517,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Penapisan audio gagal"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Bilangan penapis maksimum (%u) telah dicapai."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "Penapis audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mod audio stereo"
 
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Fon kepala"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatik"
 
@@ -895,178 +896,183 @@ msgstr "Video tidak diketahui"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Tanda Buku %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Kodeks sarikata destinasi"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port klien"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC tidak dapat buka fail \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "packetizer"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Penstriman/Pentranskodan gagal"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Campur aduk"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Kapsyen tertutup %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Kapsyen tertutup %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asal"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar Sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan trek"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB:"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolusi video dicadangkan"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Saiz penimbal dalam saat"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1077,106 +1083,106 @@ msgstr "Saiz penimbal dalam saat"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar bingkai"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format dekoder"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Belakang kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bawah-Kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bawah-Kanan"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Kanan"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi cermin"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak ditakrif"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 baris / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 baris / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mesej warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Mengekstrak warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Skema warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bass penuh"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1187,119 +1193,119 @@ msgstr "Bass penuh"
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Atas-Kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bawah-Kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bawah-Kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Gandaan kroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fasa Linear Bersegiempat"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cube"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Arah"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Imbangan biru"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Bahasa Utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Bahasa Utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Bahasa Utama"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Titik kiu"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tajuk"
 
@@ -1408,20 +1414,20 @@ msgstr "Tanda Buku"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
@@ -1457,11 +1463,11 @@ msgstr "Judul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bab %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Bab berikut"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Bab terdahulu"
 
@@ -1508,25 +1514,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ms"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Suku"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Separuh"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Asal"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Ganda Dua"
 
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "Mod output audio stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Unset"
 
@@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "Ia membolehkan audio dimainkan pada kelajuan lebih perlahan atau lebih "
 "tinggi tanpa mempengaruhi pic audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2157,8 +2163,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Sembunyi pengawal kursor dan skrin penuh selepas n milisaat."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2167,7 +2173,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Nyahjalin"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2570,9 +2576,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2585,7 +2591,7 @@ msgstr "Lalai"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
@@ -2726,11 +2732,28 @@ msgstr "ID trek sarikata"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID Strim trek sarikata untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Penyahkod Kapsyen Tertutup"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Penyahkod Kapsyen Tertutup"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolusi video dicadangkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2742,83 +2765,83 @@ msgstr ""
 "baris. Guna pilihan ini jika anda tidak mempunyai kuasa CPU atau jalur lebar "
 "rangkaian yang mencukupi untuk memainkan resolusi yang lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Terbaik yang ada"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD Penuh (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definasi Piawai (576 atau 480 garis)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Definisi Rendah (360 garis)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definisi Sangat Rendah (240 garis)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Pengulangan input"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Bilangan yang input sama akan diulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Masa mula"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dimulakan pada kedudukan ini (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Masa henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dihentikan pada kedudukan ini (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Masa jalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dijalankan dalam tempoh ini (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Jangkau pantas"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Utamakan kelajuan berbanding ketepan ketika menjangkau"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Kelajuan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Ini takrifkan kelajuan main balik (kelajuan nominal ialah 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Senarai input"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2826,11 +2849,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh beri senarai dipisah-koma input yang akan dicantumkan bersama "
 "selepas yang normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input hamba (eksperimen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2840,11 +2863,11 @@ msgstr ""
 "ini adalah eksperimen, bukan semua format disokong. Guna senarai input "
 "dipisah '#'. "
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Senarai tanda buku untuk strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2854,40 +2877,40 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Direktori sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Direktori atau nama fail yang mana rakaman akan disimpan"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Utamakan rakaman strim tabii"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 "Bila mungkin, strim input akan dirakam selain dari guna modul output strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktori masa-ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa-ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Butiran masa-ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2895,11 +2918,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz maksimum dalam bait untuk fail sementara yang akan digunakan "
 "untuk menyimpan strim masa-ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Ubah tajuk berdasarkan media semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2911,16 +2934,16 @@ msgstr ""
 "Genre<br>$n: Nom Trek<br>$p: Kini dimainkan<br>$A: Tarikh<br>$D: "
 "Jangkamasa<br>$Z: \"Kini dimainkan\" (Jatuh balik ke Tajuk - Artis)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2932,11 +2955,11 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
 "\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa kedudukan sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2944,41 +2967,41 @@ msgstr ""
 "Anda boleh guna pilihan ini untuk tempatkan sarikata dibawah cereka, selain "
 "dari di atas cereka. Cuba lain-lain kedudukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Pengekodan teks sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Pilih fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Benarkan sub-gambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Anda boleh lumpuhkan pemprosesan sub-gambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Paparan Atas Skrin"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC boleh paparkan mesej pada video. Ini dikenali OSD (Paparan Atas Skrin)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul penerapan teks"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "VLC biasanya menggunakan Freetype untuk penerapan, tetapi ini membolehkan "
 "anda untuk gunakan svg untuk kejadian."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul modul subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2998,11 +3021,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis ini melapisi sebahagian "
 "imej atau teks di atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3010,11 +3033,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis subgambar ini dicipta oleh "
 "penyahkod sarikata atau lain-lain sumber subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Kesan-sendiri fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3022,11 +3045,11 @@ msgstr ""
 "Kesan-sendiri fail sarikata, jika tiada nama fail sarikata dinyatakankan "
 "(berdasarkan pada nama fail cereka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Kekaburan pengesanan-sendiri sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3044,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "3 = fail sarikata sepadan dengan nama cereka dengan aksara tambahan\n"
 "4 = fail sarikata sepadan dengan nama cereka secara tepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Laluan kesan-sendiri sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3056,11 +3079,11 @@ msgstr ""
 "Cari fail sarikata dalam laluan tersebut juga, jika fail sarikata anda tidak "
 "ditemui dalam direktori semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Guna fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3068,19 +3091,19 @@ msgstr ""
 "Muat fail sarikata. Untuk digunakan apabila kesan-sendiri tidak dapat "
 "mengesan fail sarikata anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Peranti DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Peranti VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Peranti CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3088,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu DVD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik dua "
 "bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3096,7 +3119,7 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu VCD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik "
 "bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3104,32 +3127,32 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu CD Audio lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik "
 "bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu DVD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Had tamat masa sambungan TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Had masa tamat sambungan TCP lalai (dalam milisaat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Alamat pelayan HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3139,11 +3162,11 @@ msgstr ""
 "Nyatakan alamat IP (cth. ::1 atau 127.0.0.1) atau nama hos (cth. localhost) "
 "untuk had ia ke antaramuka rangkaian khusus."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Alamat pelayan RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3157,11 +3180,11 @@ msgstr ""
 "(cth. ::1 atau 127.0.0.1) atau nama hos (cth. localhost) untuk had ia ke "
 "antaramuka rangkaian khusus."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port pelayan HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3171,11 +3194,11 @@ msgstr ""
 "80. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya dihad "
 "oleh sistem pengoperasian."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port pelayan HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3185,11 +3208,11 @@ msgstr ""
 "ialah 443. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya "
 "dihad oleh sistem pengoperasian."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port pelayan RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3199,31 +3222,31 @@ msgstr ""
 "554. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya dihad "
 "oleh sistem pengoperasian."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Sijil pelayan HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "Fail sijil X.509 (format PEM) ini digunakan untuk TLS sisi-pelayan."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Kunci persendirian pelayan HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Fail kunci persendirian (format PEM) ini digunakan untuk TLS sisi-pelayan."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Pelayan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3231,87 +3254,87 @@ msgstr ""
 "Pelayan proksi SOCKS untuk diguna. Ini mestilah dalam bentuk alamat:port. "
 "Ini akan diguna untuk semua sambungan TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nama pengguna SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nama pengguna diguna untuk sambungan ke proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Kata laluan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Kata laluan diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Data meta tajuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"tajuk\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Data meta pengarang"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"pengarang\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Data meta artis"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"artis\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Data meta genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"genre\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Data meta hakcipta"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"hakcipta\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Data meta keterangan"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"keterangan\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Data meta tarikh"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"tarikh\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Data meta URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"url\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3321,11 +3344,11 @@ msgstr ""
 "penyahmampatan). Hanya pengguna mahir patut ubah pilihan ini kerana ia boleh "
 "merosakkan mainbalik semua strim anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Senarai penyahkod dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3336,18 +3359,18 @@ msgstr ""
 "pengguna mahir yang patut mengggantikan pilihan ini kerana menyebabkan "
 "merosakkan mainbalik semua strim  anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Senarai pengekod dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ini membolehkan anda pilih senarai pengekod yang VLC akan guna mengikut "
 "keutamaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3355,11 +3378,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini membolehkan anda tetapkan pilihan sejagat lalai untuk subsistem "
 "output strim."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Rantaian output strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3369,27 +3392,27 @@ msgstr ""
 "ketahui bagaimana untuk membina rantaian sebegitu. Amaran: rantaian ini akan "
 "dibolehkan untuk semua strim. "
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Benarkan penstriman untuk semua ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strimkan semua strim asas (video, audio dan sarikata)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Papar ketika menstrim"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Mainkan strim secara setempat ketika menstrimnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Benarkan output strim video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3397,11 +3420,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim video perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Benarkan output strim audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3409,11 +3432,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim audio perlu diarah semula ke kemudahan output strim "
 "bila yang terakhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Benarkan output strim SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3421,11 +3444,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim SPU perlu diarah semula ke kemudahan output strim bila "
 "yang terakhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Sentiasa output strim terbuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3435,11 +3458,11 @@ msgstr ""
 "senarai main banyak (automatik selit output strim ditemui jika tidak "
 "ditentukan)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cache muxer output strim (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3447,35 +3470,35 @@ msgstr ""
 "Ini membolehkan anda konfigur jumlah cache awalan untuk muxer output strim. "
 "Nilai ini perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Senarai pempaket dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ini akan membolehkan anda pilih tertib yang mana VLC akan pilih pempaketnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Ini adalah masukan legasi yang membolehkan anda mengkonfigur modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul output capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda mengkonfigur modul output "
 "capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3483,11 +3506,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini dibolehkan, aliran pada alamat multikas SAP akan dikawal. "
 "Ini diperlukan jika anda ingin buat pengumuman pada MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Sela pengumumam SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3495,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "Bila kawalan alilran dilumpuhkan, ia biarkan anda tetapkan sela dalaman "
 "diantara pengumuman SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3503,11 +3526,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini membolehkan anda pilih modul lalai. Biarkan ia melainkan anda "
 "benar-benar anda tahu apa yang anda buat."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3517,30 +3540,30 @@ msgstr ""
 "capaian tidak dikesan secara automatik. Anda tidak perlu tetapkan ini "
 "sebagai pilihan sejagat melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda buat."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul penapis strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Penapis strim digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul penapis strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Penapis strim digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3552,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "dikesan secara automatik. Anda tidak perlu tetapkannya sebagai pilihan "
 "sejagat melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda buat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul pelayan VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3565,11 +3588,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh pilih modul pelayan VoD yang manakah hendak digunakan. Tetapkan "
 "ini kepada 'vod_rtsp' untuk kembali ke modul legasi, lama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Benarkan keutamaan masa-nyata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3582,11 +3605,11 @@ msgstr ""
 "menjadikannya terlalu perlahan. Anda patut mengaktifkannya jika benar-benar "
 "tahu apa yang anda buat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Laras keutamaan VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3596,78 +3619,78 @@ msgstr ""
 "VLC. Anda boleh gunakannya untuk menala keutamaan VLC terhadap program lain, "
 "atau terhadap kejadian VLC lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Pilihan ini berguna jika anda mahu rendahkan kependaman bila membaca strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Baca fail konfigurasi VLM sebaik sahaja VLM dimulakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Guna pemalam cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Guna cache pemalam yang mana akan meningkatkan masa mula VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Senarai pempaket dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Kumpul statistik secara local"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Kutip pelbagai statistik setempat perihal memainkan media."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Jalankan sebagai proses daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Jalankan VLC sebagai proses daemon latar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tulis proses id ke dalam fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Tulis proses id ke dalam fail yang dinyatakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Hanya benarkan satu kejadian yg berjalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3681,24 +3704,24 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini bolehkan anda memainkan fail dengan kejadian sedia ada atau "
 "baris gilirkannya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dimulakan dari perkaitan fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Beritahu VLC yang ia sedang dilancar disebabkan perkaitan fail di dalam OS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Hanya guna satu kejadian bila dimulakan melalui pengurus fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Tingkatkan keutamaan proses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3714,11 +3737,11 @@ msgstr ""
 "pemproses dan memberikan keseluruhan sistem tidak bertindak balas yang mana "
 "mungkin memerlukan but semual sistem anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Baris gilir item ke dalam senarai main dalam satu mod kejadian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3726,18 +3749,18 @@ msgstr ""
 "Bila menggunakan pilihan hanya satu kejadian, bariskan item ke senarai main "
 "dan kekal memainkan item semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Kemakini pemain media VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3745,12 +3768,12 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini menentukan kelakuan senarai main. Ada antaranya yang boleh "
 "mengatasi yang lain dalam kotak dialog senarai main."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Pra-hurai fail secara automatik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3759,33 +3782,33 @@ msgstr ""
 "Automatik fail pra hurai ditambah kepada senarai main (untuk dapatkan "
 "sedikit metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Masa tamat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Kuncup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Kembang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Kelakuan subdirektori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3798,11 +3821,11 @@ msgstr ""
 "pertama.\n"
 "kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Sambungan diabaikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3814,20 +3837,20 @@ msgstr ""
 "Ini berguna jika anda menambah direktori yang mengandungi fail senarai "
 "tayang untuk misalan. Guna senarai dipisah-koma bagi sambungan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Perincian Kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul penemuan perkhidmatan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3835,78 +3858,78 @@ msgstr ""
 "Nyatakan modul penemuan perkhidmatan untuk dipramuat, terpisahkan dengan "
 "tanda titik bertindih. Nilai kebiasaan adalah \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Main fail rawak selamanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC akan tayang rawak fail dalam senarai main sehingga diganggu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ulang semua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC akan sentiasa tayang senarai main cara tidak tentu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ulang item semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC akan sentiasa memutarkan item senarai main semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Main dan henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Henti senarai main selepas setiap item senarai diputarkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Main dan keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Keluar apabila tiada lagi item dalam senarai main."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Putar dan jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Jeda setiap item dalam senarai main pada bingkai terakhir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Masa mula"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Jeda setiap item dalam senarai main pada bingkai terakhir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Mula-sendiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Mula mainkan secara automatik kandungan senarai maain bila ia dimuatkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Jeda komunikasi audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3914,11 +3937,11 @@ msgstr ""
 "Jika komunikasi audio tertangguh dikesan, mainbalik akan dijeda secara "
 "automatik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Guna pustaka media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3926,11 +3949,11 @@ msgstr ""
 "Pustaka media disimpan dan dimuat semula secara automatik setiap kali anda "
 "memulakan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Paparkan pokok senarai main "
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3938,37 +3961,37 @@ msgstr ""
 "Senarai main boleh menggunakan pepohon untuk mengkategorikan sebahagian "
 "item, seperti kandungan direktori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tetapan ini adalah pengikatan kekunci VLC sejagat, dikenali sebagai "
 "\"kekunci panas\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Kawalan Volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kawalan Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Kawalan Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Kawalan paksi naik-turun Roda Tetikus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3977,12 +4000,12 @@ msgstr ""
 "Paksi naik-turun Roda Tetikus (menegak) boleh mengawal volum, kedudukan atau "
 "peristiwa roda tetikus boleh diabaikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Kawalan paksi naik-turun Roda Tetikus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3991,129 +4014,129 @@ msgstr ""
 "Paksi naik-turun Roda Tetikus (menegak) boleh mengawal volum, kedudukan atau "
 "peristiwa roda tetikus boleh diabaikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk diguna untuk menyilih keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Keluar layarpenuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk keluar dari keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Main/Jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pilih kekunci panas yang diguna pada keadaan terjeda silih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jeda sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk dijeda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Main sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Lebih pantas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Lebih perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Kadar biasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk tetapkan kadar mainbalik ke biasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Lebih pantas (halus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Lebih perlahan (halus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Berikutnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item berikutnya di dalam "
 "senarai main."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item terdahulu di dalam "
 "senarai main."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk henti mainbalik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4121,806 +4144,806 @@ msgstr "Pilih kekunci panas untuk henti mainbalik."
 msgid "Position"
 msgstr "Kedudukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk papar kedudukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Lompat undur sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat undur sangat pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lompat undur pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat undur pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Lompat undur sederhana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pilih kekunci panaas untuk membuat lompat undur sederhana."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lompat undur panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Lompat maju sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lompat maju pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Lompat maju sederhana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju sederhana."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Lompat maju panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Bingkai berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Pilih hotkey untuk pergi ke bingkai video berikutnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Panjang lompat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Panjang lompat sederhana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sederhana, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Panjang lompat jauh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk keluar dari aplikasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigasi atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke atas dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigasi bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke bawah dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigasi kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke kiri dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigasi kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke kanan dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kekunci untuk aktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pilih kekunci untuk membawa anda ke menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pilih tajuk DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pilih kekunci untuk pilih tajuk terdahulu dari menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pilih tajuk DVD berikutnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pilih kekunci untuk pilih tajuk berikut dari menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kekunci untuk pilih bab terdahulu dari DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD berikutnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kekunci untuk pilih bab berikutnya dari DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Senyap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pilih kekunci untuk senyapkan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Lengah sarikata naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan lengah sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Lengah sarikata turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kekunci untuk kurangkan lengah sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Penyahkod sarikata teleteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Pilih fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Pilih fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Setem masa audio tanda buku / segerak sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Pilih kunci untuk tanda buku audio tanda buku bila menyegerak sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Setem masa sarikata tanda / segerak sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Pilih kunci untuk menanda buku setem masa bila menyegerak sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Setem masa sarikata & audio segerak sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Pilih kunci untuk segerakkan setem masa sarikata & audio bertanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Penyegerakan sarikata & audio segerak / tetap semula sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Pilih kunci untuk tetap semula penyegerakan setem masa audio & sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posisi sarikata naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih tinggi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posisi sarikata turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih bawah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lengah audio naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan lengah audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lengah audio turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan lengah audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tayang senarai main penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Pilih kekunci untuk mainkan tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai main tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Lapangkan senarai main"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Pilih kunci untuk melapangkan senarai main semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Senarai main penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Senarai main penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Senarai main penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Senarai main penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Senarai main penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Senarai main penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Senarai main penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Senarai main penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Senarai main penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Senarai main penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ini akan benarkan anda menetapkan senarai main tanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kitar trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kitar trek(bahasa) audio yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Kitar trek sarikata yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kitar trek sarikata yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sarikata teleteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Kitar ID Perkhidmatan program berikutnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kitar melalui ID Perkhidmatan program berikutnya yang tersedia (SID)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Kitar ID Perkhidmatan program terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kitar melalui ID Perkhidmatan program terdahulu yang tersedia (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kitar nisbah bidang sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kitar senarai pra-takrif nisbah bidang sumber."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kitar keratan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kitar senarai pra-takrif format keratan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Togol penskalaan-sediri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktif atau nyahaktif penskalaan automatik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Tingkatkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Kurangkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Togol deinterlacing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Aktif atau nyahaktif penyahjalinan automatik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kitar mod nyahjalin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Kitar mod deinterlacing yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Tunjuk kawalan pada skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Kekunci Boss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Sembunyi antaramuka dan jeda mainbalik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu konteks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Tunjuk menu timbul kontekstual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ambil petikan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil petikan video dan tulis ia ke cakera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rakam"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Rakam mula/henti penapis capaian."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Gelung/Ulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Togol mod senarai main Biasa/Gelung/Ulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Togol mainbalik senarai main rawak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Nyah-zum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian atas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian atas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Togol mod kertas dinding dalam output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Togol mod wallpaper dalam output video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kitar melalui peranti audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar melalui peranti audio yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Petikan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Sifat tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Tetapan trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tetapan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Data meta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Penyahkod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul khas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pemalam"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan prestasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Sumber jam"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kekunci panas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Saiz lompat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Bantuan cetak VLC (boleh digabungkan dengan --advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Bantuan tuntas untuk VLC dan modulnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4928,19 +4951,19 @@ msgstr ""
 "Bantuan cetak VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --advanced "
 "dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kejekaan bila memaparkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak senarai modul yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak senarai modul yang tersedia dengan perincian tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4948,27 +4971,27 @@ msgstr ""
 "bantuan cetak pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced dan --"
 "help-verbose). Awalan nama modul dengan = untuk padanan ketat."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "tiada pilihan konfigurasi akan dimuatkan atau disimpan ke fail konfig"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Tetap semula konfig semasa ke nilai lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "guna fail konfig gantian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "tetap semula cache pemalam semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "cetak maklumat versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "program utama"
@@ -5162,7 +5185,7 @@ msgstr "Media Masa"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media Pandangan"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5191,10 +5214,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Rehat"
@@ -5215,7 +5238,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Turunkan Volum"
 
@@ -5223,7 +5246,7 @@ msgstr "Turunkan Volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume Mute"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Naikkan Volum"
 
@@ -5286,7 +5309,7 @@ msgstr "Gagal menyimpan fail"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5311,9 +5334,9 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -5395,7 +5418,7 @@ msgstr "Kemaskini pemain media VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
@@ -6063,8 +6086,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skala-sendiri video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6073,8 +6096,8 @@ msgstr "Kerat"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Nisbah bidang"
 
@@ -6479,7 +6502,7 @@ msgstr "Input SDI DeckLink Blackmagic"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Capsyen tertutup 1"
 
@@ -6508,7 +6531,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama peranti video"
 
@@ -6521,8 +6544,8 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
@@ -6535,7 +6558,7 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Saiz video"
 
@@ -6615,8 +6638,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Ini membatalkan saluran. Diukur dalam Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Piawai video"
 
@@ -6837,7 +6860,7 @@ msgstr ""
 "Saluran TV dikumpul oleh transponder (ataupun multipleks) pada frekuensi "
 "yang diberi. Ia diperlukan untuk menala penerima."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulasi / Konstelasi"
 
@@ -7328,9 +7351,9 @@ msgstr "Input fail"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7413,23 +7436,23 @@ msgstr "Sila masukkan login dan kata laluan sah untuk sambungan sftp ke %s"
 msgid "FTP input"
 msgstr "Input FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Output muat naik FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interaksi rangkaian gagal"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC tidak dapat menyambung dengan pelayan diberi."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Sambungan VLC kepada pelayan diberi telah ditolak."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Akaun anda telah ditolak."
 
@@ -7603,7 +7626,7 @@ msgstr "Kiraan saluran strim elementary audio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
@@ -7670,7 +7693,7 @@ msgstr "Alamat fungsi panggil balik release"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
@@ -7700,7 +7723,7 @@ msgstr "Kadar"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Baca strim audio pada kadar VLC bukan kadar Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Sambungan auto"
 
@@ -8524,7 +8547,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
 
@@ -8611,11 +8634,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Skrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
@@ -8666,11 +8689,11 @@ msgstr "Nombor port SFTP untuk digunakan pada pelayan"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Input SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Pengesahan SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Sila masukkan login dan kata laluan sah untuk sambungan sftp ke %s"
@@ -8881,7 +8904,7 @@ msgstr "Peranti radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nod peranti penala radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
@@ -9056,7 +9079,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9223,7 +9246,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
@@ -9694,7 +9717,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Lengah Bunyi"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Lengah"
@@ -9705,7 +9728,7 @@ msgstr "Tambah kesan lengah ke dalam bunyi"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Lengahan Masa"
 
@@ -9735,7 +9758,7 @@ msgstr "Kadar perubahan kedalaman sapu dalam anjak milisaat per saat main"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Gandaan Suapbalik"
 
@@ -9761,7 +9784,7 @@ msgstr "Paras signal input"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/Puncak"
 
@@ -9799,7 +9822,7 @@ msgstr "Tetapkan aras ambang dalam dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbah"
 
@@ -10229,19 +10252,19 @@ msgstr "Lebar bilik maya"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Basah"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Kering"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Lembap"
 
@@ -10281,7 +10304,7 @@ msgstr ""
 "memberikan kesan pelebaran."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Suapan silang"
 
@@ -10295,7 +10318,7 @@ msgstr ""
 "mono. Jika nilai adalah 1 ia akan batalkan umum isyarat ke kedua-dua saluran."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Adun kering"
 
@@ -11166,7 +11189,7 @@ msgstr "Pemecutan Video DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Pemecutan Video DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11186,26 +11209,26 @@ msgstr ""
 "Ia bukanlah ralat di dalam pemain media VLC.\n"
 "Jangan hubungi projek VideoLAN mengenai masalah ini.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
@@ -11225,25 +11248,21 @@ msgstr "Dekoder video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Penyahkod imej XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Kelegapan"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Tetapkan vbi-opaque ke palsu menjadikan teks berkotak lutsinar."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Penyahkod Kapsyen Tertutup"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Dekoder video CDG"
@@ -11650,8 +11669,8 @@ msgstr "Putih"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11663,8 +11682,8 @@ msgstr "Merah"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11675,8 +11694,8 @@ msgstr "Kuning"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11703,8 +11722,8 @@ msgstr "Purple"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11862,11 +11881,11 @@ msgstr "Sarikata (lanjutan)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Penerap sarikata menggunakan libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Membina cache fon"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14081,9 +14100,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Pantas"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14224,14 +14243,14 @@ msgstr "Antaramuka kawalan D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14299,7 +14318,7 @@ msgstr "Antaramuka Kekunci Panas Sejagat"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
@@ -14985,70 +15004,70 @@ msgstr "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| padar bit penghantaran  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Lebar video maksima."
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Tinggi video maksima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Lebar jalur"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Lebar jalur"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Penstriman Mudah Suai Dinamik melalui HTTP"
@@ -15146,7 +15165,7 @@ msgstr "Pulihkan jika perlu"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15164,28 +15183,28 @@ msgstr ""
 "bersaiz besar.\n"
 "Jadi, apa yang anda mahu buat?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Jangan putar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Bina indeks kemudian main"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Putar seadanya"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
 
@@ -15463,12 +15482,12 @@ msgstr "Demuxer strim MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Jangan putar"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Bina indeks kemudian main"
@@ -15659,8 +15678,8 @@ msgstr "Sarikata teleteks: cacat pendengaran"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sarikata DVB: cacat pendengaran"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15790,60 +15809,60 @@ msgstr "Pengimport Pustaka Muzik iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import senarai main WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Pautan Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Hakcipta Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategori Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Katakunci Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Sarikata Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Ringkasan Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Tarikh Penerbitan Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Pengarang Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subkategori Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Tempoh Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Jenis Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Saiz Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bait"
@@ -16008,15 +16027,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuz audio/video Strim TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Capsyen tertutup 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Capsyen tertutup 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Capsyen tertutup 4"
 
@@ -16107,7 +16126,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Penghargaan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lesen"
 
@@ -16145,26 +16164,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Peneliti Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Penemuan perkhidmatan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Antaramuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Pengambil Meta Lua"
@@ -16172,7 +16191,7 @@ msgstr "Pengambil Meta Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Sambungan"
 
@@ -16182,32 +16201,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Antaramuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Pengurus video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Pasang"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
@@ -16217,7 +16236,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Pasang"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Kulit"
@@ -16227,7 +16246,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Lepas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -16244,17 +16263,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ulangtetap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Serang"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Lepas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ambang"
 
@@ -16279,7 +16298,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Penapis"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16310,12 +16329,12 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baharu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -16387,7 +16406,7 @@ msgstr "Edit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Masa"
 
@@ -16400,16 +16419,16 @@ msgstr "Masa"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada tajuk"
 
@@ -16437,65 +16456,52 @@ msgstr ""
 "dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk pengekalkan input "
 "yang sama."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Klik untuk main atau jeda media semasa."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Undur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klik untuk pergi ke iten senarai main terdahulu. Tahan langkau undur "
-"menerusi media semasa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Langkah undur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klik untuk pergi ke item senarai main berikutnya. Tahan untuk langkau maju "
-"menerus media semasa."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Klik dan gerak tetikus dan kekalkan butang tetikus ditekan untuk guna "
-"pelungsur ini supaya dapat mengubah kedudukan main balik semasa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Langkah maju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Togol mod Skrin Penuh"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Klik untuk benarkan main balik video berskrin penuh."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Kadar Mainbalik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Klik dan tahan untuk langkau undur menerusi media semasa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Tajuk terdahulu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Klik dan tahan untuk langkau mahu menerusi media semasa."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Lompat ke masa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16534,12 +16540,12 @@ msgstr "Pilih lokasi output"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
@@ -16741,7 +16747,7 @@ msgstr "Eksport SDP dipinta, tetapi tiada URL disediakan."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Langganan "
 
@@ -16765,31 +16771,38 @@ msgstr "Ralat dan Amaran"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pembersihan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Klik untuk pergi ke item senarai main berikutnya."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Klik untuk main atau jeda media semasa."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Klik untuk pergi ke item senarai main terdahulu."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Togol mod Skrin Penuh"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Klik untuk keluar dari main balik berskrin penuh."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volum audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16948,11 +16961,11 @@ msgstr ""
 "OS X sebelum ini. Ia juga boleh guna mod skrin penuh tabii pada Mac OS X "
 "10.7 dan yang terkini."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Saiz semula antaramuka ke saiz video tabii"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16965,11 +16978,11 @@ msgstr ""
 "Secara lalai, antaramuka disaiz semula ke saiz video tabiinya."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Jeda main balik video bila diminimumkan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16977,17 +16990,17 @@ msgstr ""
 "Dengan pilihan ini dibenarkan, main balik akan dijeda secara automatik bila "
 "meminimumkan tetingkap."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Benarkan perubahan ikon berautomatik"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Pilihan ini benarkan  antaramuka mengubah ikonnya pada pelbagai situasi."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kunci Nisbah Bidang"
 
@@ -17073,21 +17086,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Tanya"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sentiasa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak sesekali"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volum maksimum dipaparkan"
 
@@ -17254,209 +17267,209 @@ msgstr "Lajur Jadual Senarai Main"
 msgid "Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Kelajuan Main Balik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Penyegerakan Trek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Gelung A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar selepas Tayangan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Lompat Ke Masa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Naikkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Turunkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Saiz Separuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Saiz Berganda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tambah Fail Sarikata..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Saiz Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Warna Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Ketebalan Garis Luar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Kelegapan Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimakan Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Pemain..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Tetingkap Utama..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Kesan Audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Kesan Video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tandabuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Senarai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Maklumat Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesej..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ralat dan Amaran..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Bantuan pemain media VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi dalam Talian.."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Tapak Web VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hulurkan derma..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum dalam Talian..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format Senarai Main Boleh Kongsi XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Senarai main HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Senarai Main"
 
@@ -17465,39 +17478,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cari dalam Senarai Main"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Masukkan terma untuk gelintar senarai main. Keputusan akan dipilih dalam "
 "jadual."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Klik untuk buka dialog lanjutan untuk pilih media yang hendak dimainkan. "
-"Anda juga boleh lepaskan fail di sini."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Langgan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Nyahlanggan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Langgan ke podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Masukkan URL podcast untuk langgan ke:"
 
@@ -17551,78 +17560,41 @@ msgstr "LOCAL NETWORK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klik untuk henti main balik."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Tunjuk/Sembunyi Senarai Main"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Klik untuk tukar diantara output dan senarai main video. Jika tiada video "
-"ditunjukkan dalam tetingkap utama, ia membolehkan anda sembunyikan senarai "
-"main."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ulang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Klik untuk ubah mod ulang. Terdapat 3 keadaan: ulang sekali, ulang semua dan "
 "dimatikan."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Kocok"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Klik untuk benar atau lumpuhkan main balik rawak."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volum %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Klik dan gerak tetikus dan kekalkan butang tetikus ditekan untuk guna "
-"pelungsur untuk supaya dapat mengubah volum."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Klik untuk senyap atau suarakan audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum Penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Klik untuk main audio pada volum maksimum."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Klik untuk tunjuk panel Kesan Audio yang fiturkan penyama dan penapis "
-"lanjutan."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Kesan Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17655,10 +17627,10 @@ msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
@@ -17672,17 +17644,10 @@ msgstr "Output strim"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Tetapan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"Terdapat 4 tab untuk dipilih diantara input media. Pilih 'Fail' untuk fail, "
-"'Cakera' untuk media optik seperti DVD, CD Audio atau BR, 'Rangkaian' untuk "
-"strim rangkaian atau 'Tangkapan' untuk Peranti Input seperti mikrofon atau "
-"kamera, skrin semasa untuk strim TV jika aplikasi EyeTV dipasang."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Pilih input"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17703,7 +17668,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Pilih satu fail"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Klik untuk pilih fail untuk main balik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17721,9 +17688,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Klik untuk pilih fail lain untuk main ia secara segerak dengan fail terpilih "
 "sebelum ini."
@@ -17780,9 +17746,10 @@ msgstr ""
 "lembaran ini."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Masukkan URL di sini untuk buka strim rangkaian. Untuk buka strim RTP atau "
 "UDP, klik pada butang masing-masing di bawah."
@@ -17798,20 +17765,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Peranti Input"
 
@@ -17842,53 +17809,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Tambah Fail Sarikata:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Klik untuk pasang main balik sarikata secara terperinci."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klik untuk pilih fail sarikata."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Pilih fail sarikata"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Batalkan parameter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Pengekodan sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Jajaran sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Klik untuk singkirkan dialog persediaan sarikata."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fail Sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i trek"
@@ -17982,7 +17952,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Baca media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Kadar bit input"
 
@@ -18066,7 +18036,7 @@ msgstr "Pilih fail"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Kawal iTunes ketika main balik"
@@ -18120,27 +18090,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Tetapan Antaramuka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Tetapan Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Tetapan Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Tetapan Sarikata & Paparan Atas Skrin"
 
@@ -18485,12 +18455,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Tidak Ditentukan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Penyegerakan trek audio:"
 
@@ -18504,12 +18474,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Nilai positif bermaksud audio mendahului video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Sarikata/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Penyegerakan trek sarikata:"
 
@@ -18518,7 +18488,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Nilai positif bermaksud sarikata mendahului video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Kelajuan sarikata:"
 
@@ -18527,12 +18497,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Faktor durasi sarikata:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18541,7 +18511,7 @@ msgstr ""
 "Tetapkan 0 untuk dilumpuhkan."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18550,7 +18520,7 @@ msgstr ""
 "Tetapkan 0 untuk lumpuhkan."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19086,27 +19056,27 @@ msgstr "Buka: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Cari: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Klik untuk togol diantara gelung semua, gelung sekali dan tiada gelung"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Bab/Tajuk Terdahulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Bab/Tajuk Berikutnya"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Pengaktifan Teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Togol Kelutsinaran"
 
@@ -19238,21 +19208,21 @@ msgstr "Buka fail sarikata"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Labuh/tanggalkan pengawal skrin penuh ke/dari bawah skrin"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Suarakan"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisukan"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Jedakan main balik"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19260,28 +19230,28 @@ msgstr ""
 "Gelung dari titik A ke titik B secara berterusan\n"
 "Klik untuk tetapkan titik A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klik untuk tetapkan titik B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Hentikan gelung A ke B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Nisbah Aspek"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nama fail logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Topeng imej"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19293,8 +19263,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kawalan akan muncul secara automatik di sini."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19303,8 +19271,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19313,89 +19281,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19403,7 +19373,7 @@ msgstr ""
 "Jejari\n"
 "knee"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19411,20 +19381,20 @@ msgstr ""
 "Gandaan\n"
 "solek"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Laras keutamaan VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Dicepatkan)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Dilengah)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Paksa kemaskini bagi nilai dialog ini"
 
@@ -19457,93 +19427,93 @@ msgstr ""
 "Maklumat mengenai apakah media atau strim diperbuat.\n"
 "Muxer, Kodeks Audio dan Video, Sarikata ditunjukkan."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistik media / strim semasa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Input/Baca"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Output/Ditulis/Hantar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Saiz data media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Saiz data demux"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Kadar bit kandungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Disingkir (rosak)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Digugur (dihentikan)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dinyahkod"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blok"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Dipapar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "bingkai"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Hilang"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Hantar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paket"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "kadar strim naik"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Dimainkan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "penimbal"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "60 saat terakhir"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Keseluruhan"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19551,45 +19521,45 @@ msgstr ""
 "Kelajuan main balik semasa: %1\n"
 "Klik untuk laras"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Kembali ke kelajuan main biasa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Muat turun seni kulit hadapan"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Tambah seni kulit hadapan dari fail"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Pilih Seni Kulit Hadapan"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fail Imej (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Masa berlalu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Masa keseluruhan/berbaki"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klik untuk togol diantara masa keseluruhan dan masa berbaki"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klik untuk togol diantara masa berlalu dan masa berbaki"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dwi-klik untuk lompat ke kedudukan masa dipilih"
 
@@ -19614,74 +19584,74 @@ msgstr "Nama fail:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Tapis:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Lentingkan cakera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Masukan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Saluran:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Port terpilih:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Guna kelajuan VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Kad penala"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistem penghantaran"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Kadar simbol transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lebar jalur"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Paparan anda akan dibuka dan dimainkan mengikut tertib untuk distrim atau "
 "disimpan."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pilihan Lanjutan"
 
@@ -19697,27 +19667,27 @@ msgstr "Ubah paparan senarai main"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Gelintar senarai main"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Komputer Saya"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Peranti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rangkaian Setempat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Buang langganan podcast ini"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Anda mahu nyahlanggan %1?"
 
@@ -19726,71 +19696,71 @@ msgstr "Anda mahu nyahlanggan %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Cipta Direktori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Cipta Folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Masukkan nama untuk direktori baharu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Masukkan nama untuk folder baharu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Cipta Direktori"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Cipta Folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Masukkan nama untuk direktori baharu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Masukkan nama untuk folder baharu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Isih mengikut"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Menurun"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Saiz paparan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Naik"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Turun"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Mod Paparan Senarai Main"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19892,21 +19862,21 @@ msgstr "Kekunci atau gabungan:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Kekunci:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Tetapan Input & Kodeks"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfigur Kekunci Panas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Peranti:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19918,103 +19888,103 @@ msgstr ""
 "Anda boleh takrif yang unik atau konfigur ia\n"
 "secara individu dalam keutamaan lanjutan."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Kependaman terendah"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Kependaman rendah"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Kependaman tinggi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Kependaman tertinggi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ini adalah antaramuka VLC yang boleh dikulitkan. Anda boleh muat turun kulit "
 "lain di"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Laman sesawang kulit VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Lalai sistem"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Perkaitan fail"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fail audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fail Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fail senarai main"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Terap"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Sunting profil terpilih"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Padam profil terpilih"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cipta profil baharu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Muxer ini tidak disediakan oleh VLC: Ia mungkin hilang."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nama Profil Hilang"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Anda mesti tetapkan nama untuk profil."
 
@@ -20123,9 +20093,9 @@ msgstr "Ekstrak"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20267,8 +20237,8 @@ msgstr "&Pergi"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Lompat ke masa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Perihal"
 
@@ -20434,112 +20404,112 @@ msgstr ""
 "komputer anda, ia akan dipilih secara\n"
 "automatik."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Pemalam dan sambungan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Kawasan aktif"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Keupayaan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Skor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Gelintar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Lagi maklumat..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Muat semula sambungan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Mendapaktan Maklumat Saluran..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Tiada input ditemui"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Jangan muat turun"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Pasang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Pasang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Laman sesawang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
@@ -20607,27 +20577,27 @@ msgstr "Buka Direktori"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Buka Folder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Buka senarai main..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Senarai main XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Senarai main M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Senarai main M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Simpan senarai main sebagai..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Buka sarikata..."
 
@@ -20674,134 +20644,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Penyunting Palang Alat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Unsur Palang Alat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Butang Datar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Gaya widjet berikutnya:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Butang Besar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Pelungsur Tabii"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Palang Alat Utama"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Atas Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Kedudukan palang alat:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Baris 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Baris 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Bar Alatan Masa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Palang alat Widjet Lanjutan:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Pengawal layarpenuh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Profil baru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Hapus profil semasa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Pilih profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Terdahulu "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nama Profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sila masukkan nama profil baru."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Penjarak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Penjarak terkembang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Pemisah"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Gelangsar Masa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum Kecil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Kelutsinaran teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Butang Lanjutan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Butang Mainbalik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Pemilih nisbah bidang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Pemilih kelajuan"
 
@@ -20869,20 +20839,20 @@ msgstr "Jadual:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu kawalan untuk pemain"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
@@ -21214,11 +21184,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Tunjuk keutamaan lanjutan berbanding yang ringkas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21226,11 +21196,11 @@ msgstr ""
 "Tunjuk keutamaan lanjutan bukan keutamaan ringkas bila membuka dialog "
 "keutamaan."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21238,27 +21208,27 @@ msgstr ""
 "Tunjuk ikon dalam talam sistem yang membolehkan anda kawal pemain media VLC "
 "bagi tindakan asas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Mulakan VLC hanya dengan ikon talam sistem"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC akan bermula dengan sebagai ikon dalam palang tugas anda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Tunjuk nama item yang dimainkan dalam tajuk tetingkap"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Tunjuk nama lagu atau video dalam tajuk tetingkap pengawal."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul bila trek berubah"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21266,11 +21236,11 @@ msgstr ""
 "Tunjuk pemberitahuan timbul dengan nama artis dan trek bila item senarai "
 "main semasa berubah, bila VLC diminimumkan atau tersembunyi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Kelegapan tetingkap diantara 0.1 hingga 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21280,11 +21250,11 @@ msgstr ""
 "senarai main dan panel diperluas. Pilihan ini hanya berfungsi dengan Windows "
 "dan X11 berserta sambungan komposit."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Kelegapan pengawal skrin penuh diantara 0.1 hingga 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21294,15 +21264,15 @@ msgstr ""
 "antaramuka utama, senarai main dan panel diperluas. Pilihan ini hanya "
 "berfungsi dengan Windows dan X11 berserta sambungan komposit."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Tunjuk dialog ralat dan amaran yang tidak penting"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktifkan pemberitahuan ketersediaan kemaskini"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21310,33 +21280,33 @@ msgstr ""
 "Aktifkan pemberitahuan automatik bagi versi baharu perisian. Ia berjalan "
 "hanya sekali setiap dua minggu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Bilangan hari diantara dua semakan kemaskini"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Tanya polisi rangkaian ketika permulaan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Simpan item dimain baru-baru ini di dalam menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Senaraikan perkataan yang dipisah oleh tanda | untuk ditapis"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Ungkapan nalar diguakan untuk menapis item dimain baru-baru ini di dalam "
 "pemain"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Takrif warna pelungsur volum"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21348,11 +21318,11 @@ msgstr ""
 "Lalai ialah '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatif lain adalah '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Pemilihan bagi memulakan mod dan penampilan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21365,41 +21335,41 @@ msgstr ""
 "album...\n"
 "- mod minimal dengan kawalan terhad"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Tunjuk pengawal dalam mod skrin penuh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Benamkan pelayar fail dalam dialog buka"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Takrif dimana skrin penuh skrin pergi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Bilangan skrin bagi skrin penuh, selain dari skrin yang serupa dimana "
 "antaramuka berada"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Muat sambungan ketika permulaan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Muat modul sambungan secara automatik ketika permulaan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Mulakan dalam paparan minimal (tanpa menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Papar kon atau seni latar belakang"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21407,19 +21377,19 @@ msgstr ""
 "Papar kon latar belakang atau seni album semasa ketika tidak dimainkan. "
 "Boleh dilumpuhkan untuk menghindari skrin terbakar."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Seni atau kon latar belakang mengembang."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Seni latar belakang memenuhi saiz tetingkap"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Abai butang volum papan kekunci"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21431,12 +21401,12 @@ msgstr ""
 "ini tidak ditanda, butang volum akan menukar volum VLC bila VLC dipilih dan "
 "ubah volum sistem bila VLC tidak dipilih."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21444,32 +21414,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pilihan ini benarkan  antaramuka mengubah ikonnya pada pelbagai situasi."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Pengawal layarpenuh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Bila diminimumkan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Keduanya"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Antaramuka Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ralat"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "amaran"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "nyahpepijat"
 
@@ -21598,26 +21568,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Paksa metod menyisip"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25456,7 +25434,7 @@ msgstr "Penerap fon semu"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Penapisan video menggunakan rantaian modul penapis video"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Penukaran daripada"
@@ -27185,12 +27163,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Mod desktop membolehkan anda paparkan video diatas desktop."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Guna sokongan pengadunan perkakasan"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Cuba guna pemecutan perkakasan untuk pengadunan sarikata/OSD/"
 
@@ -27227,12 +27205,12 @@ msgstr "Output video disarankan untuk Windows Vista dan versi terkini"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Output video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Output video disarankan untuk Windows Vista dan versi terkini"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Output video Direct3D"
@@ -28874,6 +28852,73 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Hantar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik untuk pergi ke iten senarai main terdahulu. Tahan langkau undur "
+#~ "menerusi media semasa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik untuk pergi ke item senarai main berikutnya. Tahan untuk langkau "
+#~ "maju menerus media semasa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik dan gerak tetikus dan kekalkan butang tetikus ditekan untuk guna "
+#~ "pelungsur ini supaya dapat mengubah kedudukan main balik semasa."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Klik untuk benarkan main balik video berskrin penuh."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Klik dan tahan untuk langkau undur menerusi media semasa."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Klik dan tahan untuk langkau mahu menerusi media semasa."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klik untuk henti main balik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik untuk tukar diantara output dan senarai main video. Jika tiada video "
+#~ "ditunjukkan dalam tetingkap utama, ia membolehkan anda sembunyikan "
+#~ "senarai main."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Klik untuk benar atau lumpuhkan main balik rawak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik dan gerak tetikus dan kekalkan butang tetikus ditekan untuk guna "
+#~ "pelungsur untuk supaya dapat mengubah volum."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Klik untuk senyap atau suarakan audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Klik untuk main audio pada volum maksimum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik untuk tunjuk panel Kesan Audio yang fiturkan penyama dan penapis "
+#~ "lanjutan."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Klik untuk pergi ke item senarai main berikutnya."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nama pengguna"
 
@@ -28899,6 +28944,13 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "BacaKu / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik untuk buka dialog lanjutan untuk pilih media yang hendak dimainkan. "
+#~ "Anda juga boleh lepaskan fail di sini."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Tiada peranti dipilih"
 
@@ -28912,6 +28964,18 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ "Pilih peranti yang tersedia dalam menu tarik-turun.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terdapat 4 tab untuk dipilih diantara input media. Pilih 'Fail' untuk "
+#~ "fail, 'Cakera' untuk media optik seperti DVD, CD Audio atau BR, "
+#~ "'Rangkaian' untuk strim rangkaian atau 'Tangkapan' untuk Peranti Input "
+#~ "seperti mikrofon atau kamera, skrin semasa untuk strim TV jika aplikasi "
+#~ "EyeTV dipasang."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28946,6 +29010,9 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Muat Turun Pemalam"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klik untuk pilih fail sarikata."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Input komposit"
 
@@ -29203,9 +29270,6 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Fail untuk simpan/transkod"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Pilih input"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Pilih input strim anda di sini."
 
@@ -30313,9 +30377,6 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Guna fail sarika&ta"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Pilih fail sarikata"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Plih satu atau lebih fail media untuk dibuka"
 
@@ -34499,10 +34560,6 @@ msgstr "Adakah pasti anda ingin mencipta strim?"
 #~ msgstr "Baris gilir item ke dalam senarai main dalam satu mod kejadian"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pilih kekunci panas untuk diguna untuk menyilih keadaan skrin penuh."
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index eb2d3e9..1e48738 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "မျက်နှာပြင်"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများအတွက်အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -135,16 +135,16 @@ msgstr "အမျိုးမျိုး"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "ဗီအိုဒီ"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "အဆင့်မြင့်"
@@ -425,10 +425,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "အကြောင်း(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -478,17 +479,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -597,8 +598,8 @@ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "စတူရီယို"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -788,175 +789,180 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "မှတ်သားချက် %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ပရိုဂရမ်"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ရောမွှေပြီး"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ဟုတ်"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "စာတန်းထိုး"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "အမျိုးအစား"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "မူလ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ဘာသာစကား"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ချယ်နယ်များ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ပုံရိပ်ပြ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -967,98 +973,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ဘယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ညာဖက်အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ညာ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ကြာချိန်"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1069,112 +1075,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "အလယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "အလယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ခေါင်းစဉ်"
 
@@ -1281,20 +1287,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1329,11 +1335,11 @@ msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "အခန်း  %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "နောက်အခန်း"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ရှေ့အခန်း"
 
@@ -1378,25 +1384,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "my"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "၁:၄ လေးပုံတစ်ပုံ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "၁:၂  တစ်ဝက်"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "၁:၁ မူလ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "၂:၁ နှစ်ဆ"
 
@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1958,8 +1964,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2320,9 +2326,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2335,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2455,11 +2461,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2467,152 +2489,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "စမည့်အချိန်"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ရပ်မည့်အချိန်"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2620,16 +2642,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2637,89 +2659,89 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ဘာသာပြန်စာသားကုဒ်ပြောင်း"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2730,92 +2752,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2824,338 +2846,338 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3163,21 +3185,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3185,87 +3207,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3274,23 +3296,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3300,68 +3322,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3369,11 +3391,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3381,280 +3403,280 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "စမည့်အချိန်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်၏တည်နေရာ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "နောက်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ယခင်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ရပ်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3662,836 +3684,836 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "အသံတိတ်"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "စာတန်းထိုး"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ပရိုဂရမ်"
@@ -4685,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4714,10 +4736,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ရပ်တန့်"
@@ -4738,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4746,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4809,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4834,9 +4856,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ပယ်ဖျက်"
@@ -4907,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
 
@@ -5575,8 +5597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5585,8 +5607,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5958,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5987,7 +6009,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5998,8 +6020,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6010,7 +6032,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6083,8 +6105,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6278,7 +6300,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6734,9 +6756,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6813,23 +6835,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6989,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7056,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7085,7 +7107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7835,7 +7857,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7918,11 +7940,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7973,11 +7995,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8179,7 +8201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8352,7 +8374,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8510,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8949,7 +8971,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8960,7 +8982,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8988,7 +9010,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9014,7 +9036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9048,7 +9070,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9460,19 +9482,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9506,7 +9528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9518,7 +9540,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10293,7 +10315,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10305,25 +10327,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ဗွီဒီယို"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "အသံ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10343,24 +10365,20 @@ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10742,8 +10760,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10755,8 +10773,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10767,8 +10785,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10795,8 +10813,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10931,11 +10949,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12919,9 +12937,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13054,14 +13072,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13126,7 +13144,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13788,65 +13806,65 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ဗွီဒီယို အမြင့်"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "ဗွီဒီယိုအနံ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13941,7 +13959,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13951,27 +13969,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14233,11 +14251,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14402,8 +14420,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14529,60 +14547,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14737,15 +14755,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14836,7 +14854,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "လိုင်စင်"
 
@@ -14865,33 +14883,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "ဖွင့်စာရင်း"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှု"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "မျက်နှာပြင်"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
 
@@ -14900,31 +14918,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "နာမည်"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ရေးသားသူ"
 
@@ -14933,7 +14951,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "အခွံများ"
@@ -14943,7 +14961,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14960,17 +14978,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14995,7 +15013,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "စိစစ်သူ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15026,12 +15044,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "မှတ်သိမ်း"
 
@@ -15103,7 +15121,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15116,16 +15134,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "အိုကေ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15148,58 +15166,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်အမြန်နှုန်း"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15239,12 +15247,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "လျှောက်ကြည့်"
@@ -15440,7 +15448,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "စိတ်ကြိုက်"
 
@@ -15464,31 +15472,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15620,11 +15631,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15633,26 +15644,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15735,21 +15746,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15915,208 +15926,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "အကူအညီ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16125,35 +16136,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16206,68 +16214,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ကုလားဖန်ထိုး"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16300,10 +16276,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ဖွင့်"
@@ -16317,11 +16293,8 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16343,7 +16316,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16361,9 +16335,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16409,8 +16381,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16424,20 +16396,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16468,53 +16440,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16606,7 +16579,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16690,7 +16663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16740,27 +16713,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17085,12 +17058,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17104,12 +17077,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17118,7 +17091,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17127,26 +17100,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17673,27 +17646,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17823,48 +17796,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "အသံတိတ်"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17872,8 +17845,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17882,8 +17853,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17892,113 +17863,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18029,137 +18002,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18184,72 +18157,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "ဘောင်နှုန်း"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18265,27 +18238,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18293,69 +18266,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ဖိုင်တွဲရွေး"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18451,21 +18424,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18473,101 +18446,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18674,9 +18647,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18805,8 +18778,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "အကြောင်း"
 
@@ -18966,107 +18939,107 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "နောက်တွဲပရိုဂရမ်များ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ပံုစံ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "ပံုစံ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19134,27 +19107,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19193,134 +19166,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "အဆင့်မြင့်"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ယခင်"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19388,20 +19361,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19729,113 +19702,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19843,11 +19816,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19855,57 +19828,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19913,43 +19886,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20071,26 +20044,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23615,7 +23596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25237,12 +25218,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25276,11 +25257,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -26321,10 +26302,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
 #~ msgstr "အသံပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
-
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "မျိုးတူစု"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 12529c8..5322862 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-19 11:13+0000\n"
 "Last-Translator: bobbaluba <bobbaluba at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Velg «Avanserte innstillinger» for å vise alle valg."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Innstillinger for kontrollgrensesnittene i VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisering"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eksportmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Generelle innstillinger for lydeksportmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Innstillinger for undertekst, teletekst og CC-dekodere og enkodere."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Generelle innstillinger for inndata. Bruk med forsiktighet …"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Kringkastingseksport"
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering av Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Tjenesteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til "
 "elementer på spillelisten."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
@@ -461,10 +461,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -514,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagre …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gjenta alt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gjenta en"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Lydfiltrering feilet"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det maksimale nummeret for filtere (%u) er nådd."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -658,8 +659,8 @@ msgstr "Lydfiltre"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereolydmodus"
 
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Hodetelefoner"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -857,176 +858,181 @@ msgstr "ukjent kategori"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bokmerke %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Klientport"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC kunne ikke koble til «%s:%d»."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC kunne ikke åpne dekodermodulen."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Kringkasting/Omkoding feilet"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC kunne ikke åpne modulen %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunne ikke åpne dekodermodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Kringkaster %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kryptert"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Teksting %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Teksting %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Opprinnelig ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sekund"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ønsket videooppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1037,103 +1043,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildefrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodet format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Venstre, foran"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nederst til høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Speilretning"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ikke angitt"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Fargede beskjeder"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Fargede beskjeder"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Full bass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1144,115 +1150,115 @@ msgstr "Full bass"
 msgid "Center"
 msgstr "Midtstilt"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oppe til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Midtstilt"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ugyldig utvalg"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Retning"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Blåbalanse"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Hvit Grønn"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Inndataene kan ikke åpnes"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åpne MRL-en «%s». Les loggen for mer informasjon."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -1360,20 +1366,20 @@ msgstr "Bokmerke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1409,11 +1415,11 @@ msgstr "Title %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapittel %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Neste kapittel"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Forrige kapittel"
 
@@ -1460,25 +1466,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "nb"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Kvartal"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Halv"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobbel"
 
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr "Stereo lyd ut modus"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nullstill"
 
@@ -1831,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "Dette lar deg spille lyd raskere eller tregere uten å gjøre lyden lysere "
 "eller mørkere."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2093,8 +2099,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skjul musepeker og fullskjermkontroll etter n millisekunder"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2103,7 +2109,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Fjern linjesprang/linjesamlefletting"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2474,9 +2480,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2489,7 +2495,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Slå på"
 
@@ -2614,11 +2620,27 @@ msgstr "Undertekstspor-ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Strøm-ID som underteksten skal bruke."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Ønsket videooppløsning"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2630,153 +2652,153 @@ msgstr ""
 "alternativet hvis du ikke har nok prosessorkraft eller båndbredde til å "
 "spille av høyere oppløsning. "
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Beste tilgjengelige"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standard oppløsning (576 eller 480 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Lav oppløsning (360 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Veldig lav oppløsning (240 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inndatarepetisjoner"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antall ganger de samme inndataene vil bli repetert"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Kringkastingen vil starte på denne posisjonen (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoppposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Kringkastingen vil stoppe på denne posisjonen (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Kjøretid"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Kringkastingen vil kjøre i denne perioden (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rask søking"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Foretrekk fart fremfor nøyaktighet ved søking"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Avspillingsfart"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Dette angir avspillingsfarten (anbefalt hastighet er 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Inndataliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inndataslave (eksperimentelt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Bokmerkeliste for en kringkasting"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Kildemappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Mappa der skjermbilder blir lagret."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2784,16 +2806,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Slå av"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2801,11 +2823,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Overstyr posisjonen til undertekstene"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2813,29 +2835,29 @@ msgstr ""
 "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
 "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Videoskaleringfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skjermvisning"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2843,11 +2865,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan vise meldinger i videoen. Dette kalles skjermvisning (på engelsk, On "
 "Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2855,41 +2877,41 @@ msgstr ""
 "Til vanlig bruker VLC Freetype for tegning, men dette tillater også bruk av "
 "alternativer som SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Oppdage undertekstfiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Oppdag automatisk uklar teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2900,11 +2922,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Automatisk oppdag lokasjon av undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2912,29 +2934,29 @@ msgstr ""
 "Se etter tekstingsfiler i disse lokasjonene også, hvis undertekstfilen ikke "
 "ble funnet i den nåværene plasseringen."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Bruk undertekstfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "Last inn denn undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "CD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2942,55 +2964,55 @@ msgstr ""
 "Dette er den standard valgte DVD-stasjonen (eller filen). Ikke glem å legge "
 "til et kolontegn etter bokstaven (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard Lyd CD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for TCP-tilkobling"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standard tidsavbrudd for TCP-tilkobling (i millisekunder) "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-tjeneradresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2999,343 +3021,343 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-tjenerport"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-tjenerport"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS-tjenersertifikat"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-tjener"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Passord"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Passord som skal brukes for SOCKS proxy tilkoblingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Tittel metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Forfatter metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Sjanger metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dato metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis ved kringkasting"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er et eldre alternativ som lar deg forandre tilgangsmetoden for "
 "utgangene."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Tilgangmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Videofiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Videofiltre brukes til etterbehandling av videokringkasting."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3343,21 +3365,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-tjener modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillat sanntidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,90 +3387,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Juster prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Oppsettfil for VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Bruk mellomlager"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Oppstarttida av VLC kan forbedres ved å bruke et mellomlager for "
 "programtilleggene."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Foretrukket høyde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Samle statistikk lokalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Samle forskjellig lokal statistikk om the spillende mediet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kjør i bakgrunnen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Kjører VLC i bakgrunnen som en systemtjeneste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Skriv prosess-id til fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillat kun en kjørende instans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3457,23 +3479,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Øk prioriteten til prosessen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,71 +3505,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Se automatisk etter oppdateringer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "Automatisk avspilling av innholdet så fort det er lastet inn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "MLP/TrueHD-tolker"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3555,11 +3577,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorer filetternavn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3567,107 +3589,107 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodekdetaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Spill av filer uendelig i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Når dette alternativet er valgt, vil filene i spillelisten bli spilt av i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil det blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gjenta alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC vil spille av spillelisten i det uendelige."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gjenta gjeldende element"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC vil fortsette å spille av det gjeldene elementet i spillelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spill av og stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stopp spilllista etter hvert avspilte element."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spill av og avslutt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Avslutt hvis det ikke finnes flere elementer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Spill av og paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Autostart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Automatisk avspilling av innholdet så fort det er lastet inn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pause ved lydkommunikasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Bruk mediabibliotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3675,179 +3697,179 @@ msgstr ""
 "Mediabiblioteket blir automatisk lagret og lastet inn på nytt hver gang VLC "
 "startes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Vis spillelistetre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumkontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Velg hurtigtasten for bytting mellom fullskjermmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å gå ut av fullskjerm."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill av/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å pause og gjenoppta avspilling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Kun pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Velg hurtigtasten for pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Kun avspilling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Velg hurtigtasten for avspilling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Raskere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Velg hurtigtasten for rask avspilling framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Saktere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Velg hurtigtasten for treg avspilling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal fart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å sette avspillingen til normal hastighet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Raskere (små steg)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Tregere (små steg)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Velg en hurtigsast for å bytte til det neste elementet i spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Velg en hurtigsast for å bytte mellom forrige og neste element i spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å stoppe avspilling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3855,802 +3877,802 @@ msgstr "Velg hurtigtasten for å stoppe avspilling."
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å vise posisjonen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Veldig kort hopp bakover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et veldig kort hopp bakover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Veldig kort hopp bakover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et kort hopp bakover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Middels hopp bakover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et middels kort hopp bakover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Langt hopp bakover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et langt stykke tilbake."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Veldig kort hopp fremover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et veldig lite stykke forover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kort hopp fremover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et lite stykke forover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Middels hopp fremover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et stykke framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Langt hopp fremover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et langt stykke framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Neste ramme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til neste videoramme."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Veldig kort hopplengde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Veldig kort-hopplengde i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Veldig kort hopplengde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kort-hopplengde i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Middels hopplengde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Middels-hopplengde i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lang hopplengde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lang-hopplengde i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å avslutte programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigere opp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere opp i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigere ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere ned i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigere til venstre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere til venstre i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigere til høyre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere til høyre i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Bruk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å bruke det valgte elementet i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gå til DVD-menyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å komme til DVD-menyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til den forrige DVD-tittelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Velg neste tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til den neste DVD-tittelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til det forrige DVD-kapittelet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Velg neste kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til det neste DVD-kapittelet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å øke volumet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å senke volumet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å dempe lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Øk undertekstforsinkelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å øke forsinkelsen til undertekster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Senk undertekstforsinkelse."
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å minske forsinkelsen til undertekster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Velg undertekstfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Aktiver undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Bruk undertekstfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster høyere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Undertekst posisjon opp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster høyere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Undertekst posisjon ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster lavere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lydforsinkelse opp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å øke forsinkelsen til lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lydforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å minske forsinkelsen til lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spill spillelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å spille av dette bokmerket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Angi spillelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å angi dette bokmerket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Tøm spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å blanke ut gjeldende spilleliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spillelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spillelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spillelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spillelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spillelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spillelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spillelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spillelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spillelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spillelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dette tillater angivelse av spillelistebokmerker."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Bytt mellom lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige lydsporene (språk)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Bytt mellom undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige undertekstene."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Bytt mellom undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige undertekstene."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletext-undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Bytt mellom undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Bytt mellom videobeskjæring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Bytt mellom en forehåndsvalgt liste med beskjæringsformater."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automatisk skalering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Slå på/av automatisk skalering."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Øk skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Minsk skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ta skjermbilde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tar et skjermbilde av videoen og lagrer det."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Start opptak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Slå på/av tilfeldig avspilling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Beskjær et bildepunkt fra øverst i videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Beskjær et bildepunkt fra venstre i videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Beskjær et bildepunkt fra nederst i videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Beskjær et bildepunkt fra høyre i videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Velg bakgrunnbildemodus i videoeksport"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Velg bakgrunnbildemodus i videoeksport."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Bytt mellom lydenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige lydenhetene"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilde"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vinduegenskaper"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlegg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sporinnstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Avspillingskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nettverksinnstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-mellomtjener"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spesialmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Programtillegg"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ytelsesvalg"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Omfattende hjelp for VLC og tilhørende moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4658,46 +4680,46 @@ msgstr ""
 "Vis hjelp for VLC og tilhørende moduler (kan kombineres med «--advanced» og "
 "«--help verbose»)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "spør etter mer informasjon ved visning av hjelp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "vis en liste med tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "vis en detaljert liste med tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ingen innstillinger vil bli lastet inn fra eller lagret til oppsettfila"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "tilbakestill det gjeldende oppsettet til standardverdiene"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "bruk alternativ oppsettfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "hovedprogrammet"
@@ -4891,7 +4913,7 @@ msgstr "Media tid"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media visning"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
@@ -4920,10 +4942,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -4944,7 +4966,7 @@ msgstr "Tabulator"
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volumet"
 
@@ -4952,7 +4974,7 @@ msgstr "Senk volumet"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Demp volum"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volumet"
 
@@ -5015,7 +5037,7 @@ msgstr "Lagring av fil mislyktes"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5040,9 +5062,9 @@ msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -5119,7 +5141,7 @@ msgstr "Oppdater VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotek"
 
@@ -5787,8 +5809,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaler video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5797,8 +5819,8 @@ msgstr "Beskjær"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Størrelsesforhold"
 
@@ -6178,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6207,7 +6229,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoenhet"
 
@@ -6220,8 +6242,8 @@ msgstr ""
 "vil standard enhet bli brukt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Lydenhet"
 
@@ -6234,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 "vil standard enhet bli brukt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostørrelse"
 
@@ -6307,8 +6329,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6504,7 +6526,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6960,9 +6982,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7042,23 +7064,23 @@ msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn og passord."
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC kunne ikke koble til den angitte tjeneren."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLCs tilkobling til den angitte tjeneren ble avvist."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Kontoen ble avvist."
 
@@ -7220,7 +7242,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
@@ -7287,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7317,7 +7339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8073,7 +8095,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8156,11 +8178,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
@@ -8211,11 +8233,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8419,7 +8441,7 @@ msgstr "Radioenhet"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -8592,7 +8614,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8750,7 +8772,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -9194,7 +9216,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Lydforsinkelse"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
@@ -9205,7 +9227,7 @@ msgstr "Legg en forsinkelseseffekt til lyden"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Forsinkelse"
 
@@ -9233,7 +9255,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9259,7 +9281,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9295,7 +9317,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9709,19 +9731,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9755,7 +9777,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9767,7 +9789,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10545,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10557,26 +10579,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Bilde"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC kunne ikke åpne modulen %s."
@@ -10596,24 +10618,20 @@ msgstr "PNG-videodekoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL-bildedekoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11000,8 +11018,8 @@ msgstr "Hvit"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11013,8 +11031,8 @@ msgstr "Rød"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11025,8 +11043,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliven"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11053,8 +11071,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11191,11 +11209,11 @@ msgstr "Undertekster (avansert)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger skriftmellomlager"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13185,9 +13203,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13322,14 +13340,14 @@ msgstr "DBus-kontrollgrensesnitt"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13394,7 +13412,7 @@ msgstr "Grensesnitt for globale hurtigtaster"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
@@ -14067,70 +14085,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maksimal videobredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maksimal videohøyde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14225,7 +14243,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14235,27 +14253,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparerer AVI-indeks …"
 
@@ -14518,12 +14536,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Rask søking"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14692,8 +14710,8 @@ msgstr "Teletext-undertekster: Hørselhemmede"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB-undertekster: Hørselhemmede"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -14821,60 +14839,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL-spillelisteimport"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcastinfo"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcastsammendrag"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcaststørrelse"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15031,15 +15049,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15130,7 +15148,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
@@ -15159,33 +15177,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcasttolker"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Tjenesteoppdaging"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
@@ -15195,32 +15213,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videobehandler"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
@@ -15230,7 +15248,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Temaer"
@@ -15240,7 +15258,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 omganger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Forforsterker"
 
@@ -15257,17 +15275,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15292,7 +15310,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15323,12 +15341,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
@@ -15400,7 +15418,7 @@ msgstr "Rediger"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -15413,16 +15431,16 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Navnløs"
 
@@ -15445,59 +15463,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Gå bakover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Gå framover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Avspillingskontroll"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Avspillingshastighet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Logg til fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15536,12 +15547,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom …"
@@ -15738,7 +15749,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
@@ -15763,31 +15774,37 @@ msgstr "Feilmeldinger og advarsler"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Rydd opp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Velg forrige tittel"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Lyd ut volumsteg"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15919,11 +15936,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15932,26 +15949,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16034,21 +16051,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16214,209 +16231,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Spill av"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspilling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gå framover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå bakover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hopp til:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Øk volumet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Senk volumet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpass til skjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt øverst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Innholdsliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimer vindu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Spiller …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmerker …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediainformasjon …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldinger …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Feilmeldinger og advarsler …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjelp for VLC …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Nettsted …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gjør en donasjon …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Nettforum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utvidet M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagre spilleliste"
 
@@ -16425,35 +16442,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Søk i spillelista"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16506,69 +16520,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internett"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Vis/Skjul spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Lydeffekter"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16601,10 +16584,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
@@ -16618,12 +16601,10 @@ msgstr "Kringkastingseksport"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Innstillinger …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16644,8 +16625,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Velg en fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16662,9 +16645,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Velg …"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16711,8 +16692,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16726,20 +16707,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16770,53 +16751,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Legg til undertekstfil:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Senk undertekstforsinkelse."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Velg undertekstfilen"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Skriftegenskaper"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16910,7 +16893,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16994,7 +16977,7 @@ msgstr "Velg en fil"
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Kontrollér iTunes under avspilling"
@@ -17048,27 +17031,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Slå av skjermsparer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Innstillinger for brukerflaten"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Lydinnstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoinnstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17396,12 +17379,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ikke satt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Lyd/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17415,12 +17398,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Undertekster/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17429,7 +17412,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17438,26 +17421,26 @@ msgid "fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17985,27 +17968,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift + L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Forrige kapittel/tittel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Neste kapittel/tittel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Slå av/på gjennomsiktighet "
 
@@ -18135,48 +18118,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ikke demp"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klikk for å angi punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stopp A til B-løkka"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logofilnavn"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18184,8 +18167,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18194,8 +18175,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18204,114 +18185,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Juster prioritet"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18342,137 +18325,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekodet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokker"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Vist"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Mistet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Avspilt"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18497,72 +18480,72 @@ msgstr "Filnavn:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Løs ut disken"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valgte porter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avanserte valg"
 
@@ -18578,27 +18561,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Min datamaskin"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt nettverk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18607,71 +18590,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Overlegg"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Lag mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Lag mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Navnet på den nye mappa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Navnet på den nye mappa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Lag mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Lag mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Navnet på den nye mappa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Navnet på den nye mappa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sorter etter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18767,21 +18750,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tast: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18789,101 +18772,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Rediger den valgte profilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Slett den valgte profilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Lag en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Mangler profilnavn"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18990,9 +18973,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19122,8 +19105,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -19285,112 +19268,112 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Programtillegg og utvidelser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktive regioner"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Søk:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mer informasjon …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Last utvidelser på nytt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Mottar kanalinformasjon …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Fant ingen inndata"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versjon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Nettsted"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fil"
 
@@ -19458,27 +19441,27 @@ msgstr "Åpne mappe"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Åpne mappe …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Åpne spilleliste …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Lagre spilleliste som …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Åpne undertekster …"
 
@@ -19517,134 +19500,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Flat knapp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Neste tittel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Stor knapp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hovedverktøylinje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Over videoen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Verktøylinjas plassering:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linje 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linje 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Avansert"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Slett den gjeldende profilen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Velg profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnavn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Oppgi det nye profilnavnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avanserte knapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19712,20 +19695,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrollmeny for spilleren"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Satt på pause"
 
@@ -20057,21 +20040,21 @@ msgstr "Vokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Vis avanserte valg framfor enkle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systemkurvikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20079,93 +20062,93 @@ msgstr ""
 "Viser et ikon i systemkurven som lar deg kontrollere grunnleggende "
 "handlinger i VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Start VLC med bare et ikon i systemkurven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC vil starte opp med bare et ikon i oppgavelinja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20173,11 +20156,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Valg av startmodus og utseende "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20185,57 +20168,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Vis en kontroller i fullskjermmodus"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Last inn utvidelser på oppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Last automatisk modulen for utvidelser på oppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Start i minimal visning (uten menyer)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20243,44 +20226,44 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Innstillinger for hovedbrukerflaten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Vis fullskjermkontroller"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "feil"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "advarsler"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20403,26 +20386,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Linjedelingsmodus"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23979,7 +23970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25607,12 +25598,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25648,11 +25639,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
@@ -27118,9 +27109,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "Lyd og undertekster"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Velg undertekstfilen"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Velg én eller flere filer som skal åpnes"
 
@@ -30157,10 +30145,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "You need to enter an address"
 #~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
@@ -30622,10 +30606,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Videoeksportmodul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Velg hurtigtasten for bytting mellom fullskjermmodus."
 
@@ -31678,10 +31658,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Neste tittel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Logg til fil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "Kapittel"
 
@@ -32469,10 +32445,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Øk undertekstforsinkelse"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Senk undertekstforsinkelse."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Åpne fil"
 
@@ -33963,10 +33935,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kringkaste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Velg forrige tittel"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Velg forrige kapittel"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 03d6d49..ee055c6 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-30 01:09+0000\n"
 "Last-Translator: ma OpenThito <PRABINGAUTAM at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali (Nepal) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "इन्टरफेस"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "भिज्युलाइजेसन"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "निर्गत मोड्युल"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "अडियो निर्गत मोड्युलको लागि सामान्य सेटिङ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "विविध"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "प्रवाह निर्गत"
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
@@ -446,10 +446,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -498,17 +499,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "बाचात गर्नुहोस् "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "अडियो छान्न असफल "
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -640,8 +641,8 @@ msgstr "अडियो फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरियो"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "हेडफोन"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
@@ -837,176 +838,181 @@ msgstr "अज्ञात भिडियो"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "पुस्तकचिनो %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ग्राहक पोर्ट"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन "
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "भिडियो कोडेक"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन "
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "स्ट्रीमिंग / त्रन्स्कोदिङ असफल"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन "
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ट्रयाक"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "प्रवाह %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमूना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "प्रति नमूना बिट"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटदर"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1017,102 +1023,102 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "तल-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "तल-दायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "दायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "गन्तव्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "अपरिभाषित"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रङ सन्देश"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "रेखात्मक"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रङ उल्टो"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रङ सन्देश"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "पूरा बास"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1123,115 +1129,115 @@ msgstr "पूरा बास"
 msgid "Center"
 msgstr "केन्द्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "माथि-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "केन्द्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "तल-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "तल-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "क्रोमिनान्स लोप"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "क्युब"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "स्थान"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "नृत्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "सेतो"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "तपाईंको ईनपुट खोल्न सकिदैन "
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC को MRL '%s' खोल्न असमर्थ छौ। विवरण को लागि प्रवेश को जाँच गरौ। "
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
@@ -1339,20 +1345,20 @@ msgstr "पुस्तकचिनो"
 msgid "Programs"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "भिडियो ट्रयाक"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "अडियो ट्रयाक"
 
@@ -1388,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "अध्याय %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "पछिल्लो अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "अघिल्लो अध्याय"
 
@@ -1439,25 +1445,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ne"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "जुम गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "१:४ चौडाइ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "१:२ आधा"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "१:१ वास्तविक"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "२:१ दोब्बर"
 
@@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1798,7 +1804,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2070,8 +2076,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2080,7 +2086,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "डिइन्टरलेस"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2457,9 +2463,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2472,7 +2478,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -2597,11 +2603,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "प्रयोग गर्न उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "रूचाइएको डिकोडर सूची"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2609,94 +2632,94 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "आगत पुरनावृत्ति"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "उहि आगत दोहर्याउने समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "सुरु समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "रोक्ने समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "यो स्थानमा रोकिने प्रवाह (सेकेन्डमा )"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "आगत सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 "तपाईँले एउटा सामान्य पछि जोडिने अल्पविरामद्वारा विभाजित आगतको सूची दिन सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "आगत स्लेभ (प्रयोगात्मक)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2705,11 +2728,11 @@ msgstr ""
 "यसले तपाईँले एकै समयमा धेरै आगत बजाउन अनुमति दिन्छ । यो सुविधा प्रयोगात्मक छ, सबै ढाँचाहरू "
 "समर्थन गर्दैन । आगतको '#' विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "प्रवाहका लागि पुस्तकचिनो सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2718,49 +2741,49 @@ msgstr ""
 "तपाईँले\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\" ढाँचामा प्रवाहका लागि पुस्तकचिनोको सूची म्यानुअलि दिन सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "स्रोत डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गरिने डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "समय परिवर्तन डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "समय परिवर्तन फाइल सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गर्ने डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "समय परिवर्तन ग्रानुलारिटी"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2768,16 +2791,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2785,11 +2808,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "उपशीर्षक स्थान बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2797,40 +2820,40 @@ msgstr ""
 "तपाईँले यो विकल्पलाई चलचित्रको माथिको सट्टा मुनितरि उपशीर्षक राख्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ "
 "। धेरै स्थानमा प्रयास गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता मार्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "सहायक तस्विर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC ले भिडियोमा सन्देश प्रर्दशन गर्न सक्दछ । त्यसलाई OSD (स्क्रिन प्रर्दशनमा ) भनिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "पाठ रेन्डरिङ मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2838,31 +2861,31 @@ msgstr ""
 "VLC ले सामान्यतया रेन्डरिङका लागि स्वतन्त्रप्रकार प्रयोग गर्दछ, तर दृष्टान्तका लागि यसले "
 "svg प्रयोग गर्न सक्षम पार्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2870,11 +2893,11 @@ msgstr ""
 "यदि कुनै उपशीर्षक फाइलनाम निर्दिष्ट नगरिएमा, उपशीर्षक फाइललाई स्वचालित रूपमा पत्ता "
 "लगाउदछ ।(चलचित्रको फाइलनाममा आधारित)"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता अनिश्चितता"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2891,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "३ = थप क्यारेक्टरसँग चलचित्र नाम मिल्दो उपशीर्षक फाइल\n"
 "४ = चलचित्र नामसँग ठ्याक्कै मिल्दो उपशीर्षक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता मार्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2903,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 "यदि हालको डाइरेक्टरिमा कुनै उपशीर्षक फाइल फेला परेन भने ति मार्गहरूमा पनि उपशीर्षक "
 "फाइलका लागि हेर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2915,73 +2938,73 @@ msgstr ""
 "तपाईँको उपशीर्षक फाइलले स्वत: पत्ता फेला पार्न नसक्दा प्रयोग गरिने यो उपशीर्षक फाइल लोड "
 "गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "अडियो CD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गर्नका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP जडान समय समाप्त"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "पूर्वनिर्धारित TCP जडान समय समाप्त (मिलिसेकेन्डमा) "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2990,62 +3013,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS सर्भर"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3053,88 +3076,88 @@ msgstr ""
 "प्रयोग गर्नलाई SOCKS प्रोक्सी सर्भर । यो ठेगाना:पोर्टबाट हुनुपर्दछ । यो सबै TCP जडानका "
 "लागि प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS प्रोक्सीमा जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS पासवर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS प्रोक्सीको जडानमा प्रयोग गरिने पासवर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"शीर्षक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "लेखक मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"लेखक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "कलाकार मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"कलाकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "विधा मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"विधि\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "प्रतिलिपि अधिकार मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "तपाईँलाई आगतका लागि \"प्रतिलिपि अधिकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "वर्णन मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"वर्णन\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "मिति मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"मिति\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"url\" मेटाडाटा निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3144,11 +3167,11 @@ msgstr ""
 "विधि) । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प "
 "एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "रूचाइएको डिकोडर सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3158,16 +3181,16 @@ msgstr ""
 "अन्यको सट्टामा डम्मी र a52 कोडेकलाई पहिले प्रयास गर्दछ । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र "
 "सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "रूचाइएको सङ्केतक सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "यसले तपाईँलाई VLC ले प्राथमिकताका साथ प्रयोग गर्ने सूची चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3175,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले तपाईँलाई प्रवाह निर्गत उपप्रणालीका लागि पूर्वनिर्धारित विश्वव्यापी विकल्प "
 "चयन गर्न दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह निर्तग श्रृङ्खला"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3189,27 +3212,27 @@ msgstr ""
 "सिक्नका लागि मिसिलीकरणमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । चेतावनी: यो श्रृङ्खला सबै प्रवाहका लागि "
 "सक्षम हुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "सबै ES को प्रवाह सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "सबै तत्व प्रवाह (भिडियो, अडियो र उपशीर्षक) लाई प्रवाहित गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "प्रवाहित गर्दा प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "यसलाई प्रवाहित गर्दा स्थानिय रूपमा प्रवाह बजाउनुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "भिडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3217,11 +3240,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा भिडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
 "कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "अडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3229,11 +3252,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा अडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
 "कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3241,11 +3264,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा SPU प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ कि "
 "पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "प्रवाह निर्गत खुला राख्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3254,42 +3277,42 @@ msgstr ""
 "यसले तपाईँलाई बहुविध बजाउने सूची भरि अद्वितिय प्रवाह निर्गत दृष्टान्त राख्न अनुमति दिन्छ "
 "(यदि निर्दिष्ट नगरिएमा जम्मा पारिएको प्रवाह स्वचालित रूपमा घुसाउनुहोस्)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCले यसको प्याकेटाइजरको बनाएको क्रममा चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "मुक्स मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "यो तपाईँलाई मुक्स मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "यो तपाईँलाई पहुँच निर्गत मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3297,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "यदि यो विकल्प सक्षम पारिएमा, SAP मल्टिकास्ट ठेगानामा अधिप्रवाह नियन्त्रित हुन्छ । यदि "
 "तपाईँले MBone मा घोषणा बनाउन चाहनु भएमा यो आवश्यक हुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP घोषणा अन्तराल"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3309,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण अक्षम पारिएको बेलामा, यसले तपाईँले SAP घोषणाहरूको बिचमा स्थिर "
 "अन्तराल सेट गर्न दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3317,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित मोड्युल चयन गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले के गर्दै हुनुहुन्छ "
 "भन्ने थाहा नभएसम्म तिनिहरूलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "पहुँच मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3331,30 +3354,30 @@ msgstr ""
 "लागेन भने यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो "
 "विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा सेट गर्नु हुदैन ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "भिडियो फिल्टर मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "भिडियो प्रवाह प्रशोधन गर्न भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिएको छ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "डेमुक्स मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3365,21 +3388,21 @@ msgstr ""
 "यदि राम्रो डेमुस्कर स्वचालित रूपमा पत्ता लागेन भने तपाईँले यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि "
 "तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा यो सेट गर्नु हुदैन ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3391,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "ढिलो बनाउन सक्दछ । यदि तपाईँले गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने कुराको ज्ञान छ भने मात्र यसलाई सक्रिय "
 "पार्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3405,77 +3428,77 @@ msgstr ""
 "तपाईँले अन्य कार्यक्रमको सट्टामा VLC प्राथमिकता, वा अन्य VLC दृष्टान्तको विपक्षमा ट्युन "
 "गर्न यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM सुरु गर्ने बित्तिकै VLM कन्फिगरेसन फाइल पढ्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "VLC को सुरुआति समय राम्रोसँग सुधार गर्ने प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा चलाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "पृष्ठभूमि डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा VLC चलाउदछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "लेखीने को प्रक्रिया को लागि फाइल आईडी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "प्रकृया आईडी निर्दिष्ट फ़ाइलमा लेखिन्छ। "
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3484,23 +3507,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "फाइल संगठनबाट VLC सुरु गरिन्छ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "OS मा फाइल संगठनका कारणले यसलाई सुरुआत गरिदैछ भनि VLC लाई भन्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "प्रक्रियाको प्राथमिकता बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3514,11 +3537,11 @@ msgstr ""
 "प्रोसेसर समय लिन सक्नुका साथै प्रतिक्रिया नगर्ने पनि हुन सक्दछ त्यस्तो अवस्थामा तपाईँले "
 "कम्प्युटरलाई पुन: सुरु गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3526,17 +3549,17 @@ msgstr ""
 "एउटा मात्र दृष्टान्त विकल्प प्रयोग गर्दा, बजाउने सूचीमा वस्तु लाम लगाउनुहोस् र हालको वस्तु "
 "बजाइ राख्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3544,12 +3567,12 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले बजाउने सूचीको व्यवहार परिभाषित गर्दछ । ति मध्ये केहिलाई बजाउने सूची बाकसमा "
 "अधिलेखन गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "स्वचालित रूपमा पूर्व पद वर्णक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3557,33 +3580,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थपिएको पूर्व पदवर्णन फाइल (केहि मेटाडाटा पुन: प्राप्त गर्न)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "समय समाप्त"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "सहायक डाइरेक्टरी व्यवहार"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3595,11 +3618,11 @@ msgstr ""
 "संक्षिप्त गर्नुहोस्: सबडाइरेक्टरीहरू पहिलो पटक बजाउदा मात्र विस्तारित गरिन्छ ।\n"
 "विस्तार गर्नुहोस्: सबै सबडाइरेक्टरीहरू विस्तारित गरिन्छ ।\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3610,282 +3633,282 @@ msgstr ""
 "दृष्टान्तका लागि बजाउने सूचीमा समावेश रहेको डाइरेक्टरी तपाईँले थप्नु भएमा यो उपयोगि हुन्छ । "
 "विस्तारको अल्प विरामद्वारा विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "सधैका लागि फाइल अनियमित रूपमा बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ले अवरोध नभएसम्म फाइलहरूलाई अनियमित रूपमा बजाउदछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ले बजाउने सूचीबाट अनन्तसम्म बजाइ रहन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ले हालको बजाउने सूची वस्तुलाई बजाइ रहन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "बजाउनुहोस् र रोक्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "प्रत्येक बजाउने वस्तु बजाए पछि बजाउने सूची रोक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "चलाऊने अनी बहिर निक्लने "
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "प्लय्लिस्त म कुनै इतेम छैन भने बहिर निकल्ने। "
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "सुरु समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "प्रवाहको प्रर्दशनमा विलम्ब परिभाषित गर्दछ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "स्वत: सुरु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "मिडिया लैब्ररी चलाऊनुहोस् "
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC कुञ्जी बन्धन हुन् जसलाई \"हटकुञ्जी\" को रूपमा चिनिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "स्थान"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पूरापर्दा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "बजाउनुहोस्/पज गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "पज गरेको अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "पज मात्र गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "पज गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "केबल बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "बजाउनका लागि प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "छिटो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "छिटो अगाडि बढाउने प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ढिलो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ढिलो गतिमा प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "पछिल्लो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्तुलाई फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "रोक्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3893,846 +3916,846 @@ msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी च
 msgid "Position"
 msgstr "स्थान"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "स्थान प्रर्दशन गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जान"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "छोटो पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "छोटो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "मध्यम पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "मध्यम पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "लामो पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "लामो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "धेरै छोटो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "धेरै छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "छोटो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "मध्यम अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "मध्यम अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "लामो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "लामो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "धेरै छोट जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "धेरै छोटो लाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "छोटो जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "छोटो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "लामो जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "लामो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "माथि नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता माथि सार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "तल नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता तल सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "बायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता बायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "दायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता दायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनगरिएको वस्तु सक्रिय पार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुमा जानुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुमा तपाईँलाई लाने कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "अघिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD बाट अधिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "पछिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD बाट पछिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "अघिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD बाट अघिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "पछिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD बाट पछिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "मौन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "अडियो मौन गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "यो पुस्तकचिनो बजाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "यो बजाउने सूची पुस्तकचिनो सेट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १०"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "यसले तपाईँलाई बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "अडियो ट्रयाकको चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "उपलब्ध उपशीर्षक ट्रयाक हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "उपलब्ध उपशीर्षक ट्रयाक हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "SVCD उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "स्रोत आकार अनुपात चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "स्रोत आकार अनुपातको पूर्वपरिभाषित सूची हुदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "भिडियो काँटछाँटको चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "काँटछाँट ढाँचाको पूर्वपरिभाषित सूची हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "अटोस्कलिङ सक्रिय या निष्क्रिय। "
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "पौमने पहलू ब्रिद्धी "
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "पैमाने पहलू क्म "
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "चक्र डिइन्टरलेस मोड"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र यसलाई डिस्कमा लेख्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "रेकर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "जुम हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्न्यापशट"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "सञ्झ्याल गुण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "सहायक तस्विर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ओभरले"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ट्रयाक सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "सक्स प्रोक्सी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "असङ्केतक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "आगत"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "विशेष मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लगइन"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "जाने साइज"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
@@ -4926,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "मेनु"
 
@@ -4955,10 +4978,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "पज गर्नुहोस्"
@@ -4979,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
@@ -4987,7 +5010,7 @@ msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
 
@@ -5050,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5075,9 +5098,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -5148,7 +5171,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "मिडिया पुस्तकालय "
 
@@ -5816,8 +5839,8 @@ msgstr "जुलु"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5826,8 +5849,8 @@ msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "आकार अनुपात"
 
@@ -6209,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6238,7 +6261,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
 
@@ -6251,8 +6274,8 @@ msgstr ""
 "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
 
@@ -6263,7 +6286,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "भिडियो साइज"
 
@@ -6338,8 +6361,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6538,7 +6561,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6996,9 +7019,9 @@ msgstr "फाइल आगत"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7078,23 +7101,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP आगत"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "तपाईं को खता अस्विकर गरिएको थियो। "
 
@@ -7258,7 +7281,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "चौडाइ"
@@ -7325,7 +7348,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
@@ -7355,7 +7378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8118,7 +8141,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
 
@@ -8203,11 +8226,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रिन आगत"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रिन"
@@ -8258,11 +8281,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8465,7 +8488,7 @@ msgstr "रेडियो यन्त्र"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृत्ति"
 
@@ -8638,7 +8661,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8796,7 +8819,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "सबै"
@@ -9247,7 +9270,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "विलम्ब"
@@ -9258,7 +9281,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9286,7 +9309,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9312,7 +9335,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9348,7 +9371,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9767,19 +9790,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9813,7 +9836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9825,7 +9848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10645,7 +10668,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10657,26 +10680,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "भिडियो"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "अडियो"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "सहायक तस्विर"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन "
@@ -10696,24 +10719,20 @@ msgstr "PNG भिडियो असङ्केतक"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "PNG भिडियो असङ्केतक"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "अपारदर्शीता"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11105,8 +11124,8 @@ msgstr "सेतो"
 msgid "Maroon"
 msgstr "खैरो रातो रङ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11118,8 +11137,8 @@ msgstr "रातो"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "उज्यालो रातो रङ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11130,8 +11149,8 @@ msgstr "पहेँलो"
 msgid "Olive"
 msgstr "जलपाई"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11158,8 +11177,8 @@ msgstr "बैजनी"
 msgid "Navy"
 msgstr "गाढा निलो"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11294,11 +11313,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13350,9 +13369,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13486,14 +13505,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13561,7 +13580,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
@@ -14237,69 +14256,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "अधिकतम भिडियो चौडाइ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "अधिकतम भिडियो उचाइ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "चिन्तनशील"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "किनारा चौडाइ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "भिडियो चौडाइ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "चिन्तनशील"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14396,7 +14415,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI डुमुक्सर"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14406,27 +14425,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14692,11 +14711,11 @@ msgstr "MP4 प्रवाह डुमुक्सर"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14875,8 +14894,8 @@ msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15002,60 +15021,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "पोडकास्ट सूचना"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "पोडकास्ट लिङ्क"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "पोडकास्ट प्रतिलिपि अधिकार"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "पोडकास्ट कोटि"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "पोडकास्ट शब्दकुञ्जी"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "पोडकास्ट उपशीर्षक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "पोडकास्ट संक्षेप"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "पोडकास्ट प्रकाशन मिति"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "पोडकास्ट लेखक"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "पोडकास्ट उपकोटि"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "पोडकास्ट अवधि"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "पोडकास्ट प्रकार"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "पोडकास्ट साइज"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15213,15 +15232,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY प्रवाह अडियो/भिडियो डुमुक्सर"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15312,7 +15331,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "इजाजतपत्र"
 
@@ -15341,33 +15360,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "पोडकास्ट पद वर्णक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "सेवा अनुसन्धान"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "इन्टरफेस"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15377,32 +15396,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "इन्टरफेस"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "भिडियो प्रबन्धक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "इन्टरफेस"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "लेखक"
 
@@ -15411,7 +15430,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "स्किन"
@@ -15421,7 +15440,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "२ पास"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "प्रिएम्ब"
 
@@ -15438,17 +15457,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "थ्रेसहोल्ड"
 
@@ -15473,7 +15492,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15504,12 +15523,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
@@ -15581,7 +15600,7 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
@@ -15594,16 +15613,16 @@ msgstr "समय"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक छ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "शीर्षक बिहिन"
 
@@ -15628,59 +15647,52 @@ msgstr ""
 "आगत परिवर्तन गरिएको छ, पुस्तकचिनो बचत गर्न असक्षम । उहि आगत राख्ने निश्चित गर्न "
 "पुस्तकचिनो सम्पादन गर्ने बेलामा \"पज\" सँग प्लेब्याक निलम्बन गर्दैछ ।"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "चरण पछाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "पठाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "चरण अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "अघिल्लो शीर्षक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15719,12 +15731,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
@@ -15921,7 +15933,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15945,31 +15957,37 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "पूरापर्दा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "भोल्युम"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "अडियो निर्गत भोल्युम चरण"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16105,11 +16123,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16118,26 +16136,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16220,21 +16238,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "सोध्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16400,209 +16418,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "चरण अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "समयमा जानुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "आधा साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "साधारण साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "दोब्बर साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "माथि समतल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "सञ्झ्याल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "सञ्झ्याल न्यूनतम गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "मद्दत"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाइल ढाँचा:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "विस्तारित M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
 
@@ -16611,35 +16629,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "बजाउने सूचीमा खोजी गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16691,68 +16706,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "फर-बदल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16786,10 +16769,10 @@ msgstr "मिडिया संसाधन सूचक (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
@@ -16803,12 +16786,10 @@ msgstr "प्रवाह निर्गत"
 msgid "Settings..."
 msgstr "सेटिङ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "आगत छनोट गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16829,8 +16810,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16847,9 +16830,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "छनोट गर्नुहोस्..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16896,8 +16877,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16911,20 +16892,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16955,53 +16936,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "फन्ट साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फन्ट गुण"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17094,7 +17077,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "मिडियामा पढ्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "आगत बिटदर"
 
@@ -17178,7 +17161,7 @@ msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
@@ -17232,27 +17215,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17578,12 +17561,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17597,12 +17580,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17611,7 +17594,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17620,26 +17603,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18169,27 +18152,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18319,48 +18302,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "आकार अनुपात"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "लोगो फाइल नाम"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18368,8 +18351,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18378,8 +18359,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18388,114 +18369,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18526,137 +18509,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18681,72 +18664,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "प्रविष्टि"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "यन्त्र नाम"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18762,27 +18745,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "यन्त्र"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18791,69 +18774,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "ओभरले"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18949,21 +18932,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18971,101 +18954,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19172,9 +19155,9 @@ msgstr "निकाल्नुहोस्"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19304,8 +19287,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "बारेमा"
 
@@ -19465,108 +19448,108 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "AAC विस्तार"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "आगत फेला परेन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "वाद्य"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "फाइल"
 
@@ -19634,27 +19617,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF बजाउने सूची"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19693,134 +19676,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "पछाडि"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "उन्नत"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19888,20 +19871,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "पज गरिएको"
 
@@ -20233,113 +20216,113 @@ msgstr "आवाज"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20347,11 +20330,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20359,57 +20342,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20417,43 +20400,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "दुबै"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20580,26 +20563,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "इन्टरलिभ गरिएको विधि बल गर्नुहोस्"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24243,7 +24234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "रूपान्तरण"
@@ -25886,12 +25877,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25928,11 +25919,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "प्रत्यक्षX अडियो निर्गत"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "प्रत्यक्षX अडियो निर्गत"
@@ -27394,9 +27385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "फाइलमा ट्रान्सकोड/बचत गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "आगत छनोट गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "तपाईँको आगत प्रवाह यहाँ छनोट गर्नुहोस्"
 
@@ -30974,10 +30962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "यदि तपाईँको CPU ले सङ्केतन दरसँग राख्न सेकन भने ट्रान्सकोडरले फ्रेम बन्द गर्दछ ।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "उपशीर्षक"
 
@@ -31086,10 +31070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "पूरापर्दा"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "पौमने पहलू ब्रिद्धी "
 
@@ -31845,10 +31825,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "इन्टरफेस"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio output saved volume"
-#~ msgstr "अडियो निर्गत भोल्युम चरण"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Video output filter module"
 #~ msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल"
 
@@ -32336,10 +32312,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "अडियो फिल्टर"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer..."
 #~ msgstr "समकारी"
 
@@ -32795,10 +32767,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "अध्याय"
 
@@ -33733,10 +33701,6 @@ msgstr ""
 #~ "(SRT) उपशीर्षकसँग मात्र काम गर्दछ ।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
 
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index f6f9045..550709c 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5235d65..fc5a90a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:01+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio-resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Uitvoermodules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Instellingen voor ondertitels, teletekst en CC-decoders en -encoders"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuitvoer"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
 "afspeellijst toevoegen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
@@ -468,10 +468,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Over"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -521,17 +522,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eén herhalen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Audiofilteren mislukt"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -665,8 +666,8 @@ msgstr "Audiofilters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo-audiomodus"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Koptelefoon"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -902,178 +903,183 @@ msgstr "Onbekende video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bladwijzer %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Doel-ondertitelcodec"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Client poort"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC kon het bestand \"%s\" niet openen (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videocodec"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC kon decodermodule niet openen."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "packetizer"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "decoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streamen/transcoderen mislukt"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC kon de %smodule niet openen."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kon decodermodule niet openen."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Gecodeerd"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Gesloten onderschriften %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Gesloten onderschriften %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originele ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op nummer"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Voorkeursvideoresolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Buffergrootte in seconden"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1084,106 +1090,106 @@ msgstr "Buffergrootte in seconden"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedecodeerd formaat"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Linksachter"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Links voor"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "boven onder"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Rechts-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "boven onder"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Spiegeloriëntatie"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lijnen / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lijnen / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Gekleurde meldingen"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Kleurextractie"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleurenschema"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Vol bass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,119 +1200,119 @@ msgstr "Vol bass"
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Links-boven"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma-gain"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rechthoekige Lineaire Fase"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kubus"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Richting"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Blauwbalans"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primaire taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primaire taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primaire taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Hintpunten"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Uw invoer kon niet geopend worden"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1415,20 +1421,20 @@ msgstr "Bladwijzer"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospoor"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospoor"
 
@@ -1464,11 +1470,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofdstuk %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgend hoofdstuk"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig hoofdstuk"
 
@@ -1515,25 +1521,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "Kwart grootte"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
@@ -1804,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1828,7 +1834,7 @@ msgstr "Stereo audio-uitvoermodus"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
@@ -1892,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u audio langzamer of sneller afspelen zonder de toonhoogte van "
 "de audio te beïnvloeden"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2171,8 +2177,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Cursor en besturing volledig scherm na n milliseconden verbergen."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2181,7 +2187,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deïnterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2587,9 +2593,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2602,7 +2608,7 @@ msgstr "Standaard"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Inschakelen"
 
@@ -2743,11 +2749,28 @@ msgstr "ID ondertitelspoor"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream-ID van het te gebruiken ondertitelspoor."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions-decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Closed Captions-decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Voorkeursvideoresolutie"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2759,83 +2782,83 @@ msgstr ""
 "aantal lijnen. Gebruik deze optie als u niet genoeg rekenkracht of "
 "netwerkbandbreedte heeft om hogere resoluties af te spelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Beste beschikbaar"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standaard definitie (576 of 480 lijnen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Lage definitie (360 lijnen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Zeer lage definitie (240 lijnen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Invoerherhalingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Aantal keer dat dezelfde invoer herhaald wordt"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "De stream zal op deze positie starten (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoptijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "De stream zal op deze positie stoppen (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Looptijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "De stream zal zo lang lopen (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Snelzoeken"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Voorkeur voor snelheid boven precisie bij zoeken"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Afspeelsnelheid"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Dit definieert de afspeelsnelheid (normale snelheid is 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Invoerlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2843,11 +2866,11 @@ msgstr ""
 "U kunt een door komma's gescheiden lijst van invoer opgeven die samengevoegd "
 "zal worden na de normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Extra invoer (experimenteel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2857,11 +2880,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie is experimenteel, niet alle formaten worden ondersteund. Gebruik "
 "een met '#' gescheiden lijst van invoerbronnen."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2871,21 +2894,21 @@ msgstr ""
 "volgende vorm  \"{name=bladwijzer-naam,time=optionele-tijd-offset,"
 "bytes=optionele-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Bronmap"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Map of bestandsnaam waar de opnames in opgeslagen moeten worden"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Voorkeur voor oorspronkelijke streamopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2893,19 +2916,19 @@ msgstr ""
 "Indien mogelijk, zal de invoerstream opgenomen worden i.p.v. de "
 "streamuitvoermodule te gebruiken"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Tijdverschuivingsmap"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Map om de tijdelijke tijdverschuivingsbestanden op te slaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Tijdverschuivingsdichtheid"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2913,11 +2936,11 @@ msgstr ""
 "Dit is de maximale grootte in bytes van de tijdelijke bestanden die gebruikt "
 "worden om tijdverschoven streams in op te slaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Verander de titel naargelang de huidige media"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2929,16 +2952,16 @@ msgstr ""
 "num<br>$p: Nu afspelend<br>$A: Datum<br>$D: Duur<br>$Z: \"Nu afspelend"
 "\" (Val terug op Titel - Artiest)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2950,11 +2973,11 @@ msgstr ""
 "filters hier in en configureer ze in de \"subpictures filters\" "
 "modulesectie. U kunt ook vele verschillende opties instellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Ondertitelpositie forceren"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2962,30 +2985,30 @@ msgstr ""
 "Plaats de ondertitels onder de film in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ondertitel-tekstcodering"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Subafbeeldingen inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "U kunt subafbeelding verwerking volledig uitschakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2993,11 +3016,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan boodschappen op het videoscherm weergeven, dit wordt \"On Screen "
 "Display\" (OSD) genoemd."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstweergavemodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3005,11 +3028,11 @@ msgstr ""
 "VLC gebruikt normaal Freetype voor weergave, maar hiermee kunt u "
 "bijvoorbeeld svg gebruiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Subafbeeldingen-bronmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3017,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "Dit voegt zogenaamde \"subafbeeldingsbronnen\" toe. Deze filters plaatsen "
 "afbeeldingen of tekst over de video (zoals een logo, arbitraire tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Subafbeeldingen-filtermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3030,11 +3053,11 @@ msgstr ""
 "subafbeeldingen die aangemaakt zijn door ondertiteldecoders of andere "
 "subafbeeldingsbronnen."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Ondertitelbestanden automatisch detecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3042,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "Detecteer automatisch een ondertitelbestand, indien er geen opgegeven is "
 "(gebaseerd op de bestandsnaam van de film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Intelligentie van autodetectie van ondertitelbestanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3064,11 +3087,11 @@ msgstr ""
 "3 = elke ondertitel die de filmnaam bevat en meer\n"
 "4 = elke ondertitel die exact de filmnaam heeft"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Zoekpad voor ondertitelbestanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3076,11 +3099,11 @@ msgstr ""
 "Ook zoeken naar ondertitelbestanden in deze mappen, als uw ondertitel niet "
 "teruggevonden werd in de huidige map."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Ondertitelbestand gebruiken"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3088,19 +3111,19 @@ msgstr ""
 "Laad dit ondertitelbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden als "
 "autodectectie niet werkt."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dvd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Vcd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-cd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3108,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 "Het standaard dvd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
 "niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3116,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 "Het standaard vcd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
 "niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3124,32 +3147,32 @@ msgstr ""
 "Het standaard audio-cd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. "
 "Vergeet niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard dvd-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard vcd-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard cd-audio-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-verbindingstimeout"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standaard TCP-verbindingstimeout (in milliseconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-serveradres"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3159,11 +3182,11 @@ msgstr ""
 "op (bijvoorbeeld ::1 or 127.0.0.1) of een hostnaam (bijvoorbeeld localhost) "
 "om ze te beperken tot een specifieke netwerkinterface."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP-serveradres"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3177,11 +3200,11 @@ msgstr ""
 "127.0.0.1) of een hostnaam (bijvoorbeeld localhost) om ze te beperken tot "
 "een specifieke netwerkinterface."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-serverpoort"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3191,11 +3214,11 @@ msgstr ""
 "80. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
 "beperkt door het besturingssysteem."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-serverpoort"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3205,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "443. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
 "beperkt door het besturingssysteem."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP-serverpoort"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3219,11 +3242,11 @@ msgstr ""
 "554. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
 "beperkt door het besturingssysteem."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS server-certificaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3232,21 +3255,21 @@ msgstr ""
 "Dit X.509 certicaatbestand (PEM-formaat) wordt gebruikt voor TLS langs de "
 "kant van de server."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS server private sleutel"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Dit privaat sleutelbestand (PEM-formaat) wordt gebruikt voor TLS langs de "
 "kant van de server."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3254,87 +3277,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS-proxyserver om te gebruiken. Dit moet in het formaat adres:poort. Het "
 "zal gebruikt worden voor alle TCP-verbindingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-gebruikersnaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-wachtwoord"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Wachtwoord om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een titel op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een auteur op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiest-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een artiest op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een genre op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Auteursrechten-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Geef auteursrechten op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschrijving-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een beschrijving op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datum-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een datum op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Geef een url op voor een invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3345,11 +3368,11 @@ msgstr ""
 "enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Voorkeurslijst van decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3360,28 +3383,28 @@ msgstr ""
 "worden.  Alleen geavanceerde gebruikers zouden deze optie mogen aanpassen, "
 "aangezien dit het afspelen van alle streams kapot kan maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van voorkeursencoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van codecs worden gemaakt die VLC opeenvolgend zal "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard algemene opties in voor de streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standaard streamuitvoerketen"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3391,27 +3414,27 @@ msgstr ""
 "om te leren hoe u dergelijke ketens bouwt. Waarschuwing: deze keten zal voor "
 "alle streams gelden."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streamen van alle ES inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Alle elementaire streams streamen (video, audio en ondertitels)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Uitvoer weergeven tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Speel de stream lokaal af als u streamt."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videostreamuitvoer inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3419,11 +3442,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de videostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiostreamuitvoer inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3431,11 +3454,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de audiostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU-streamuitvoer inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3443,11 +3466,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de SPU-streams wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamuitvoer openhouden"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3456,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee wordt een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
 "gehouden (voeg automatisch de verzamelstreamuitvoer in indien niet opgegeven)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Streamuitvoer muxerbuffer (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3468,34 +3491,34 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u de initiële buffergrootte voor de streamuitvoermuxer instellen. "
 "Deze waarde moet in milliseconden opgegeven worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Voorkeurspacketizerlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Muxmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dit is een compatibiliteitsoptie voor het configureren van muxmodules."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoermethodemodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een compatibiliteitsoptie voor het instellen van "
 "toegangsuitvoermodules."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3503,11 +3526,11 @@ msgstr ""
 "Als deze optie actief is, zal de uitvoer van SAP multicastadressen "
 "gecontroleerd worden. Dit is nodig als u aanmeldingen op de MBone wilt maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval SAP-aankondigingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3515,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer SAP-flowbesturing is uitgeschakeld, kunt u hiermee een vast interval "
 "tussen de SAP-aankondigingen instellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3523,11 +3546,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaardmodules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij u weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3538,32 +3561,32 @@ msgstr ""
 "wordt. U moet dit niet als algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat "
 "u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Streamfiltermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Streamfilters worden gebruikt om de stream die gelezen worden aan te passen. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Streamfiltermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Streamfilters worden gebruikt om de stream die gelezen worden aan te passen. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demuxmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3575,11 +3598,11 @@ msgstr ""
 "geven als die niet automatisch gedetecteerd wordt. U moet dit niet als een "
 "algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD-servermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3588,11 +3611,11 @@ msgstr ""
 "U kunt selecteren welke VoD-servermodule u wilt gebruiken. Stel dit in op "
 "'vod_rtsp' om terug te gaan naar de oude, vroegere module."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3603,11 +3626,11 @@ msgstr ""
 "presteren, vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als u weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3617,79 +3640,79 @@ msgstr ""
 "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
 "van andere programma's of andere VLC-instanties te regelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Deze optie is handig als u een lagere latency bij het lezen van een stream "
 "wilt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lees een VLM-configuratiebestand zodra VLM opgestart is."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gebruik een pluginbuffer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Gebruik een pluginbuffer waardoor VLC aanzienlijk sneller kan starten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Voorkeurspacketizerlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Lokaal statistieken verzamelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Verzamel diverse lokale statistieken over de afspelende media."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Draai als serverproces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Draait VLC als een serverproces op de achtergrond."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Schrijf proces-id naar bestand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Schrijft proces-id naar opgegeven bestand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Slechts een instantie van VLC toelaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3703,26 +3726,26 @@ msgstr ""
 "verkenner. Met deze optie wordt het bestand dan in de afspeellijst van de "
 "reeds geopende versie van VLC opgenomen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC is gestart via bestandsassociatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Vertel VLC dat het is opgestart via bestandsassociatie in het "
 "besturingssysteem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Slechts een instantie gebruiken indien gestart vanuit bestandsbeheerder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Prioriteit van het proces verhogen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3738,12 +3761,12 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Herstarten van de computer kan "
 "noodzakelijk zijn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Items aan afspeellijst toevoegen als slechts een instantie toegelaten is"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3752,18 +3775,18 @@ msgstr ""
 "voegt items aan de afspeellijst toe en het afspelen van het huidige item "
 "gaat door."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Updates voor VLC Media Player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3771,12 +3794,12 @@ msgstr ""
 "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige daarvan "
 "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatisch bestanden voorverwerken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3785,33 +3808,33 @@ msgstr ""
 "Bestanden automatisch voorverwerken bij toevoegen aan de afspeellijst (om "
 "wat metagegevens op te halen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Duur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Inklappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitklappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Submap-gedrag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3824,11 +3847,11 @@ msgstr ""
 "afspelen.\n"
 "uitklappen: onderliggende mappen worden geopend.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Genegeerde extensies"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3840,20 +3863,20 @@ msgstr ""
 "Dit is handig als u mappen toe wilt voegen die bijvoorbeeld afspeellijsten "
 "bevatten. Gebruik een komma-gescheiden lijst met extensies."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Codec details"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Dienstontdekkingmodules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3861,80 +3884,80 @@ msgstr ""
 "Geeft de vooraf te laden dienstontdekkingmodules op, gescheiden door "
 "dubbelepunten. Typische waarde is \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Bestanden continu in willekeurige volgorde afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC zal in willekeurige volgorde bestanden in de afspeellijst afspelen "
 "totdat u onderbreekt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alles herhalen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Schakel deze optie in als VLC de afspeellijst oneindig moet blijven herhalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Huidig item herhalen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC zal het huidige afspeellijstonderdeel blijven herhalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspelen en stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Afspelen en afsluiten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Afsluiten als er geen items in de afspeellijst meer zijn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Afspelen en pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Starttijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Auto-start"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Automatisch afspelen als de inhoud van de afspeellijst geladen is."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pauzeren bij audiocommunicatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3942,11 +3965,11 @@ msgstr ""
 "Als een wachtende audiocommunicatie gedetecteerd wordt, zal het afspelen "
 "automatisch gepauzeerd worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Mediabibliotheek gebruiken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3954,11 +3977,11 @@ msgstr ""
 "De mediabibliotheek wordt automatisch opgeslagen en iedere keer opnieuw "
 "laden als u VLC start."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Afspeellijstboom weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3966,37 +3989,37 @@ msgstr ""
 "De afspeellijst kan een boom-weergave gebruiken om items te categoriseren, "
 "zoals de inhoud van een map."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureerd worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumeaansturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Positieaansturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Positieaansturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Bediening muiswiel-as verticaal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4005,12 +4028,12 @@ msgstr ""
 "Muiswiel-as omhoog/omlaag (verticaal) kan het volume of de positie aansturen "
 "of de muiswielgebeurtenis kan genegeerd worden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Bediening muiswiel-as verticaal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4019,130 +4042,130 @@ msgstr ""
 "Muiswiel-as omhoog/omlaag (verticaal) kan het volume of de positie aansturen "
 "of de muiswielgebeurtenis kan genegeerd worden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermvullend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de schermvullende modus in of uit te schakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Schermvullende modus verlaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de schermvullende modus te verlaten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspelen/pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' in of uit te schakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Alleen pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Alleen afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lagere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normale snelheid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de normale afspeelsnelheid in te stellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Sneller (fijn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langzamer (fijn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4150,816 +4173,816 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Heel kleine sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel kleine sprong achteruit te maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kleine sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets een kleine sprong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Normale sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Grote sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote sprong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Heel kleine sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel kleine sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kleine sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een kleine sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Normale sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Grote sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Volgende beeld"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het volgende videobeeld te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Heel kleine spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Heel kleine spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kleine spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kleine spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Gemiddelde spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Gemiddelde spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Grote spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Grote spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Naar boven navigeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Naar beneden navigeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Naar links navigeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Naar rechts navigeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Inschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Naar het dvd-menu gaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het dvd-menu te gaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorige dvd-titel selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de vorige titel op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Volgende dvd-titel selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de volgende titel op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorig dvd-hoofdstuk selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het vorige hoofdstuk op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Volgende dvd-hoofdstuk selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het volgende hoofdstuk op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid te dempen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Ondertitelvertraging verhogen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertitels te verhogen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ondertitelvertraging verlagen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertitels te verlagen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletekst-ondertiteldecoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Selecteer de toets om ondertitels hoger te plaatsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Ondertitelsync / audio-timestamp bladwijzer aanmaken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selecteer de toets om een bladwijzer aan te maken van een audio-timestamp "
 "bij het synchroniseren van ondertitels."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Ondertitelsync / ondertitel-timestamp bladwijzer aanmaken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selecteer de toets om een bladwijzer aan te maken van een ondertitel-"
 "timestamp bij het synchroniseren van ondertitels."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Ondertitelsync / audio- en ondertitel-timestamps synchroniseren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selecteer de toets om bladwijzers van audio- en ondertitel-timestamps te "
 "synchroniseren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Ondertitelsync / audio- en ondertitelsynchronisatie herstellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selecteer de toets om synchronisatie van audio- en ondertitel-timestamps te "
 "herstellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Positie ondertitels verhogen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Selecteer de toets om ondertitels hoger te plaatsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Positie ondertitels verlagen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Selecteer de toets om ondertitels lager te plaatsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audiovertraging vergroten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te vergroten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audiovertraging verkleinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verkleinen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10 afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer af te spelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10 instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer in te stellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Afspeellijst leegmaken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Selecteer de toets om de huidige afspeellijst leeg te maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Met deze opties kunnen bladwijzers voor een afspeelijst worden ingesteld."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospoor veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare audiosporen (talen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelsporen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelsporen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletekst-ondertitels"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Schakel naar volgende programma-service-id"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Schakel door de beschikbare volgende programma-service-id's (SID's)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Wisselen naar vorige programma-service ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare vorige programma-service-id's (SID's)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kies uit een voorgedefinieerde lijst van bronbeeldverhoudingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Video-bijsnijding veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kies uit een voorgedefinieerde lijst van bijsnijdingsformaten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Autoschalen aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Autoschalen in- of uitschakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Schaalfactor vergroten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Schaalfactor verkleinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Deïnterlacemodus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Deïnterlacing in- of uitschakelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Deïnterlacemodus veranderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Schakel tussen beschikbare deïnterlacemodussen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Besturing in schermvullende modus weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Boss-key"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Interface verbergen en afspelen pauzeren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Contextmenu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Contextueel popup-menu weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videomomentopname maken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Opnemen-toegangsfilter starten/stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normaal/lus/herhalen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Schakelen tussen afspeellijstmodus normaal/lus/herhalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Willekeurige afspeellijst aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom verwijderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Pixel van bovenkant video afsnijden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Pixel aan bovenkant video toevoegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Pixel van linkerkant video afsnijden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Pixel aan linkerkant video toevoegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Pixel van onderkant video afsnijden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Pixel aan onderkant video toevoegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Pixel van rechterkant video afsnijden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Pixel aan rechterkant video toevoegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer aan/uit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Schakelen tussen audio-apparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venstereigenschappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subafbeeldingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-instellingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspeelbesturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaardapparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerkinstellingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciale modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie-opties"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Klokbron"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Spronggrootte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "help voor VLC weergeven (kan gecombineerd worden met --advanced en --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Uitgebreide help voor VLC en zijn modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4967,19 +4990,19 @@ msgstr ""
 "help voor VLC en al zijn modules weergeven (kan gecombineerd worden met --"
 "advanced en --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting vragen bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "een lijst van beschikbare modules weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "een lijst van beschikbare modules met extra details weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4988,29 +5011,29 @@ msgstr ""
 "advanced en --help-verbose). Voeg = voor de modulenaam toe voor exacte "
 "overeenkomsten."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "er zal geen configuratie-optie geladen worden of opgeslagen worden naar een "
 "configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "de huidige configuratie naar de standaardwaarden herstellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternatief configuratiebestand gebruiken"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "de huidige pluginscache herstellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "versie-informatie weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "hoofdprogramma"
@@ -5204,7 +5227,7 @@ msgstr "Media tijd"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media weergave"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5233,10 +5256,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Pagina omhoog"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
@@ -5257,7 +5280,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume omlaag"
 
@@ -5265,7 +5288,7 @@ msgstr "Volume omlaag"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume dempen"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume omhoog"
 
@@ -5328,7 +5351,7 @@ msgstr "Opslaan van bestand mislukt"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5353,9 +5376,9 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -5439,7 +5462,7 @@ msgstr "VLC Media Player bijwerken"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotheek"
 
@@ -6107,8 +6130,8 @@ msgstr "Zoeloe"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoschalen video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6117,8 +6140,8 @@ msgstr "Bijsnijden"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
@@ -6522,7 +6545,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI invoer"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10-bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Gesloten onderschriften 1"
 
@@ -6551,7 +6574,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video-apparaatnaam"
 
@@ -6564,8 +6587,8 @@ msgstr ""
 "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-apparaatnaam"
 
@@ -6578,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videogrootte"
 
@@ -6665,8 +6688,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Dit overschrijft het kanaal. Gemeten in Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videostandaard"
 
@@ -6889,7 +6912,7 @@ msgstr ""
 "Tv-kanalen worden gegroepeerd op transponder (multiplex) bij een gegeven "
 "frequentie. Dit is vereist om de ontvanger af te stemmen."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulatie / Constellatie"
 
@@ -7384,9 +7407,9 @@ msgstr "Bestandsinvoer"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7471,23 +7494,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP-invoer"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP-uploaduitvoer"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Netwerkinteractie mislukt"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC kon niet met de opgegeven server verbinden."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC's verbinding met de opgegeven server werd geweigerd."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Uw account was geweigerd."
 
@@ -7661,7 +7684,7 @@ msgstr "Aantal kanalen van een elementaire audiostream"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
@@ -7728,7 +7751,7 @@ msgstr "Adres van de ontsluitingsterugroepfunctie"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -7758,7 +7781,7 @@ msgstr "Snelheid"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lees de audiostream op VLC-snelheid in plaats van de Jack-snelheid."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatisch verbinden"
 
@@ -8589,7 +8612,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Gewenste beeldsnelheid voor de opname."
 
@@ -8677,11 +8700,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherminvoer"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
@@ -8732,11 +8755,11 @@ msgstr "SFTP server gebruikt deze poort om te communiceren"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP invoer"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-verificatie"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8952,7 +8975,7 @@ msgstr "Radio-apparaat"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Radiotuner-aparaatnode"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
@@ -9127,7 +9150,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9295,7 +9318,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
@@ -9772,7 +9795,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Geluidvertraging"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -9783,7 +9806,7 @@ msgstr "Voeg een vertragingseffect aan het geluid toe"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Vertragingstijd"
 
@@ -9815,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Feedback-versterking"
 
@@ -9841,7 +9864,7 @@ msgstr "Niveau van invoersignaal"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/piek"
 
@@ -9879,7 +9902,7 @@ msgstr "Treshold-waarde in dB (-30 ... 0)"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
@@ -10311,19 +10334,19 @@ msgstr "Breedte van de virtuele ruimte"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Nat"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Droog"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Vochtig"
 
@@ -10364,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 "uitvoer en omgekeerd, wat een verbredingseffect tot gevolg heeft."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Kruisvoeding"
 
@@ -10379,7 +10402,7 @@ msgstr ""
 "gemeenschappelijk zijn aan beide kanalen annuleren."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Droge mix"
 
@@ -11259,7 +11282,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11279,26 +11302,26 @@ msgstr ""
 "Dit is geen fout in VLC Media Player.\n"
 "Neem hierover geen contact met het VideoLAN project op.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subafbeeldingen"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC kon de encoder niet openen."
@@ -11318,25 +11341,21 @@ msgstr "PNG videodecoder"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD-beeld decoder"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Vbi-opaak op negatief zetten maakt de verpakte tekst transparant."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Closed Captions-decoder"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG videodecoder"
@@ -11747,8 +11766,8 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11760,8 +11779,8 @@ msgstr "Rood"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11772,8 +11791,8 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11800,8 +11819,8 @@ msgstr "Paars"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11961,11 +11980,11 @@ msgstr "Ondertitels (geavanceerd)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ondertitelweergave met libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Lettertypebuffer opbouwen"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14199,9 +14218,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14342,14 +14361,14 @@ msgstr "D-Bus controle-interface"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14418,7 +14437,7 @@ msgstr "Globale sneltoetseninterface"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
@@ -15109,70 +15128,70 @@ msgstr "| bytes verzonden       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| verzend-bitrate  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximale videobreedte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximale videohoogte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatieve rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatief"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatief"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamic Adaptive Streaming via http"
@@ -15270,7 +15289,7 @@ msgstr "Repareren indien nodig"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Avi-demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15287,28 +15306,28 @@ msgstr ""
 "Deze stap kan lang duren bij een groot bestand.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Niet afspelen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Index bouwen en afspelen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Afspelen in huidige staat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Avi-index repareren..."
 
@@ -15589,12 +15608,12 @@ msgstr "MP4-stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Niet afspelen"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Index bouwen en afspelen"
@@ -15788,8 +15807,8 @@ msgstr "Teletekst ondertitels: slechthorend"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB ondertitels: slechthorend"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15920,60 +15939,60 @@ msgstr "iTunes-mediabibliotheek importer"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL afspeellijst import"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast informatie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast link"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast auteursrechten"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast categorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast kernwoorden"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast ondertitel"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast samenvatting"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast publicatiedatum"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast auteur"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast subcategorie"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast duur"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast type"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast grootte"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16141,15 +16160,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Stream audio/video-demuxer"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Gesloten onderschriften 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Gesloten onderschriften 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Gesloten onderschriften 4"
 
@@ -16240,7 +16259,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -16278,26 +16297,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast-inlezer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Dienstontdekking"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Ophaler"
@@ -16305,7 +16324,7 @@ msgstr "Lua Meta Ophaler"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
@@ -16315,32 +16334,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videobeheer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installeren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -16350,7 +16369,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installeren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Thema"
@@ -16360,7 +16379,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Dubbel toepassen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorversterking"
 
@@ -16377,17 +16396,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Herstellen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attack"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Release"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
@@ -16412,7 +16431,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16443,12 +16462,12 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -16520,7 +16539,7 @@ msgstr "Bewerken"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
@@ -16533,16 +16552,16 @@ msgstr "Tijd"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
@@ -16570,65 +16589,52 @@ msgstr ""
 "afspelen terwijl u bladwijzers bewerkt om er zeker van te zijn dat dezelfde "
 "invoer gebruikt wordt."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Klik om de huidige media af te spelen of te pauzeren."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Achteruit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klik om naar het vorige item in de afspeellijst te gaan. Ingedrukt houden om "
-"de huidige media terug te spoelen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klik om naar het volgende item in de afspeellijst te gaan. Ingedrukt houden "
-"om de huidige media vooruit te spoelen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Klik en beweeg de muis terwijl u de knop ingedrukt houdt om deze schuifbalk "
-"te gebruiken om de huidige afspeelpositie te wijzigen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Shermvullende weergave aan/uit"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Afspeelbesturing"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Klik om videoweergave in volledig scherm in te schakelen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Afspeel-rate"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media terug te spoelen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Vorige titel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media vooruit te spoelen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Naar tijdstip gaan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16667,12 +16673,12 @@ msgstr "Kies een uitvoerlocatie"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren..."
@@ -16876,7 +16882,7 @@ msgstr "Er is een SDP-export aangevraagd, maar er werd geen url opgegeven."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
@@ -16900,31 +16906,38 @@ msgstr "Fouten en waarschuwingen"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Klik om naar het volgende afspeellijst-item te gaan."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Klik om de huidige media af te spelen of te pauzeren."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Klik om naar het vorige afspeellijst-item te gaan."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Shermvullende weergave aan/uit"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Klik om afspelen in volledig scherm te verlaten."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Schermvullende modus verlaten"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Audiovolume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17082,11 +17095,11 @@ msgstr ""
 "releases. Het kan ook gebruik maken van de ingebouwde fullscreen-modus bij "
 "Mac OS X 10.7 en later."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Interface schalen naar de originele videogrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17099,11 +17112,11 @@ msgstr ""
 "Standaard zal de interface zich aanpassen aan de videogrootte."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Afspelen pauzeren wanneer geminimaliseerd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17111,18 +17124,18 @@ msgstr ""
 "Het afspelen zal automatisch gepauzeerd worden bij het minimaliseren van het "
 "venster als deze optie ingeschakeld is."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Automatische icoon-wijzigingen toestaan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Deze optie staat toe dat het icoon van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding vastzetten"
 
@@ -17209,21 +17222,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Vraag"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximaal volume weergegeven"
 
@@ -17390,209 +17403,209 @@ msgstr "Kolommen afspeellijsttabel"
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspeelsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Spoorsynchronisatie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afsluiten na afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Naar tijdstip springen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volume verhogen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volume verlagen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Passend op scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Schermvullend video-apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ondertitelbestand toevoegen..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelspoor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekstgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Dikte omtrek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Dekking achtergrond"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparantie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Venster minimaliseren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Speler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hoofdvenster..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio-effecten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Video-effecten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bladwijzers..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media-informatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fouten en waarschuwingen..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles naar voorgrond brengen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC Media Player help..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online documentatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN website..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Doneren..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreid M3U bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
@@ -17601,39 +17614,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Zoek in afspeellijst"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Voer een term in om de afspeellijst te doorzoeken. Resultaten zullen "
 "geselecteerd worden in de tabel."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Klik om een geavanceerd dialoogvenster te openen om de af te spelen media te "
-"selecteren. U kunt hier ook bestanden neerzetten om af te spelen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmelden"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Abonneren op een podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:"
 
@@ -17687,78 +17696,41 @@ msgstr "LOKAAL NETWERK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klik om afspelen te stoppen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Afspeellijst weergeven/verbergen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Klik om te wisselen tussen video-uitvoer en afspeellijst. Als er geen video "
-"weergegeven wordt in het hoofdvenster, kunt u hiermee de afspeellijst "
-"verbergen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Klik om de herhalingsmodus te wijzigen. Er zijn 3 mogelijkheden: één "
 "herhalen, alles herhalen en uitgeschakeld."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Klik om willekeurig afspelen in/uit te schakelen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Klik en beweeg de muis terwijl u de knop ingedrukt houdt om deze schuifbalk "
-"te gebruiken om het volume te wijzigen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Klik om het geluid te dempen of terug in te schakelen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volledig volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Klik om de audio aan het maximale volume af te spelen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Klik om een audio-effectenpaneel weer te geven, dat een equalizer en andere "
-"filters bevat."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audio-effecten"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17791,10 +17763,10 @@ msgstr "Media Resource Locatie (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
@@ -17808,18 +17780,10 @@ msgstr "Streamuitvoer"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 tabs om te kiezen tussen media-invoeren. Selecteer 'bestand' voor "
-"bestanden, 'schijf' voor optische media zoals dvd's, audio-cd's of blu-rays, "
-"'netwerk' voor netwerstreams of 'opnameapparaat' voor invoerapparaten zoals "
-"microfoons of camera's, het huidige scherm of tv-streams als de EyeTV-"
-"toepassing geïnstalleerd is."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Kies invoer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17840,7 +17804,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Klik om een bestand te selecteren om af te spelen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17858,9 +17824,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Kiezen..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Klik om een ander bestand te selecteren om het gesynchroniseerd met het "
 "vorige geselecteerde bestand af te spelen."
@@ -17917,9 +17882,10 @@ msgstr ""
 "dit blad te sluiten."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Voer hier een url in om de netwerkstream te openen. Om rtp- of udp-streams "
 "te openen, klikt u op de overeenkomstige knop hieronder."
@@ -17935,20 +17901,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
@@ -17979,53 +17945,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ondertitelbestand toevoegen:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Klik om het afspelen van ondertitels gedetailleerd in te stellen."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klik om een ondertitelbestand te selecteren."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Parameters overschrijven"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ondertitelcodering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tekstgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Uitlijning ondertitels"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Klik om de het instellingsvenster voor ondertitels af te sluiten."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Teksteigenschappen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ondertitelbestand"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i tracks"
@@ -18119,7 +18088,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Lezen van media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Invoer bitrate"
 
@@ -18203,7 +18172,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "iTunes bedienen tijdens afspelen"
@@ -18257,27 +18226,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Schermbeveiliging uitschakelen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Instellingen gebruikersinterface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audio-instellingen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Video-instellingen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Instellingen voor ondertitels en On Screen Display"
 
@@ -18622,12 +18591,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Audiospoorsynchronisatie:"
 
@@ -18641,12 +18610,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Een positieve waarde betekent dat de audio voorloopt op de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Ondertitels/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Ondertitelspoorsynchronisatie:"
 
@@ -18655,7 +18624,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Een positieve waarde betekent dat de ondertitels voorlopen op de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ondertitelsnelheid:"
 
@@ -18664,12 +18633,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Ondertitelduur-factor:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18678,7 +18647,7 @@ msgstr ""
 "Stel in op 0 om uit te schakelen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18687,7 +18656,7 @@ msgstr ""
 "Zet op 0 om uit te schakelen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19222,28 +19191,28 @@ msgstr "Openen: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Zoeken: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Klik om te schakelen tussen alles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Vorige hoofdstuk/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Volgende hoofdstuk/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletekst-activatie"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparantie wisselen"
 
@@ -19377,21 +19346,21 @@ msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 "Bediening in volledig scherm vast/losmaken aan/van onderkant van scherm"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ontdempen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Het afspelen pauzeren"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19399,28 +19368,28 @@ msgstr ""
 "Continu van punt A naar B herhalen\n"
 "Klik om punt A in te stellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klik om punt B in te stellen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stop het herhalen van A naar B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logo-bestandsnamen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Afbeeldingsmasker"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19432,8 +19401,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De bediening zal hier automatisch verschijnen."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19442,8 +19409,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19452,89 +19419,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19542,7 +19511,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "radius"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19550,20 +19519,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Versneld)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Vertraagd)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forceer verversing van waarden in dit dialoogvenster"
 
@@ -19596,93 +19565,93 @@ msgstr ""
 "Informatie over waarvan uw media of stream gemaakt is.\n"
 "Muxer, ondertitels, audio- en videocodecs worden weergegeven."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Huidige media-/streamstatistieken"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Invoer/gelezen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Uitvoer/geschreven/verzonden"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Mediumgegevensgrootte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Gedemuxte gegevensgrootte"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitrate van inhoud"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Verworpen (beschadigd)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Laten vallen (afgebroken)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Gedecodeerd"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokken"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Weergegeven"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "beelden"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketten"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Uitgaande bitrate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Afgespeeld"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "60 seconden duren"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Globaal"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19690,45 +19659,45 @@ msgstr ""
 "Huidige afspeelsnelheid: %1\n"
 "klik om aan te passen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Terugkeren naar normale afspeelsnelheid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Albumhoes downloaden"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Albumhoes uit bestand toevoegen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Albumhoes kiezen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Afbeeldingen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tijd verstreken"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Totale/resterende tijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klik om te wisselen tussen totale en resterende tijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klik om tussen vertreken en resterende tijd te wisselen"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dubbelklikken om naar een gekozen tijdspositie te gaan"
 
@@ -19753,74 +19722,74 @@ msgstr "Bestandsnamen:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "De schijf uitwerpen"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Onderdeel"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Geselecteerde poorten:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC pace gebruiken"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "Tv - digitaal"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Tunerkaart"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Delivery-systeem"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/multiplex frequentie"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder-symboolsnelheid in KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Tv - analoog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaatnaam"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Uw weergave zal geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of "
 "opgeslagen kan worden."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
@@ -19836,27 +19805,27 @@ msgstr "Afspeellijstweergave wijzigen"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Zoeken in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Deze computer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokaal netwerk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Verwijder dit podcast-abonnement"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Wilt u zich echt afmelden van %1?"
 
@@ -19865,71 +19834,71 @@ msgstr "Wilt u zich echt afmelden van %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sorteren op"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Weergavegrootte"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Verhogen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verlagen"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Weergavemodus afspeellijst"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20031,21 +20000,21 @@ msgstr "Toets of combinatie:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Toets: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Instellingen voor invoer en codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Sneltoetsen configureren"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Apparaat:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20057,102 +20026,102 @@ msgstr ""
 "U kunt een unieke definiëren of ze individueel in \n"
 "de geavanceerde instellingen instellen."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Laagste latentietijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lage latentietijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Hoge latentietijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Hogere latentietijd"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Dit is de thema-interface van VLC. Andere thema's zijn verkrijgbaar via de"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC-skins website"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Systeemstandaard"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Bestandstoewijzingen"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiobestanden"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videobestanden"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Afspeellijstbestanden"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Toep&assen"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Geselecteerd profiel bewerken"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Maken"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Deze muxer wordt niet direct voorzien door VLC: hij kan ontbreken."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profielnaam ontbreekt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Geef een naam voor het profiel op."
 
@@ -20268,9 +20237,9 @@ msgstr "Extract"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20410,8 +20379,8 @@ msgstr "&Ga naar"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Naar tijdstip gaan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -20576,111 +20545,111 @@ msgstr ""
 "pad naar een bestand op uw computer bevat,\n"
 "zal deze automatisch geselecteerd worden."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugins en extensies"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Actieve regionen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Bekwaamheid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Zoeken"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Meer informatie..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Extensies herladen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Verkrijg kanalen informatie..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Geen invoer gevonden"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installeren"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
@@ -20749,27 +20718,27 @@ msgstr "Map openen"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Afspeellijst openen..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Afspeellijst opslaan als..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Ondertitels openen..."
 
@@ -20816,134 +20785,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Werkbalk-editor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Werbalkelementen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Platte knop"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Volgende widgetstijl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Grote knop"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Oorspronkelijke schuiver"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Boven de video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Werkbalkpositie:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Regel 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Regel 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Tijdwerkbalk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Geavanceerde widgetwerkbalk:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Schermvullende besturing"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nieuw profiel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Verwijder het huidige profiel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Selecteer profiel:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorige"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Sluiten"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profielnaam"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Geef een naam voor het nieuwe profiel op."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Uitschuivende scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tijdschuiver"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Klein volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dvd-menu's"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletekst-transparantie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Geavanceerde knoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspeelknoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Beeldverhouding-selectie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Snelheid-selectie"
 
@@ -21011,20 +20980,20 @@ msgstr "Programmering:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Besturingsmenu voor de speler"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
@@ -21356,11 +21325,11 @@ msgstr "Vocaal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Geavanceerde voorkeuren weergeven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21368,11 +21337,11 @@ msgstr ""
 "Geavanceerde voorkeuren weergeven wanneer u het voorkeuren-dialoogvenster "
 "opent."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systeemvak-icoon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21380,27 +21349,27 @@ msgstr ""
 "Icoon in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt "
 "besturen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC starten met alleen een icoon in het systeemvak"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC zal alleen met een icoon in de taakbalk starten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "De naam van het afspelende item in de venstertitel weergeven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "De naam van het liedje of video in de venstertitel weergeven."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Meldingsvenster weergeven bij verandering van track"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21408,11 +21377,11 @@ msgstr ""
 "Meldingsvenster weergeven met de artiest en tracknaam wanneer het huidige "
 "afspeellijst-item verandert als VLC geminimaliseerd of verborgen is."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Vensterdekking tussen 0.1 en 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21422,11 +21391,11 @@ msgstr ""
 "afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt alleen met Windows en "
 "X11 met composite extensies."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Dekking van besturingsvenster bij volledig scherm tussen 0.1 en 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21436,46 +21405,46 @@ msgstr ""
 "voor de hoofdinterface, afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt "
 "alleen met Windows en X11 met composite extensies."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Onbelangrijke fout- en waarschuwingsdialogen weergeven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Melding van nieuwere versies inschakelen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr "Activeer de automatische melding van nieuwere versies van de software."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Aantal dagen tussen twee controles op nieuwere versies."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Vraag naar netwerkbeleid bij opstarten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Recent afgespeelde items in het menu opslaan"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lijst van woorden gescheiden door een | om te filteren"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Reguliere expressie om recente items afgespeeld in de speler te filteren"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Defineer de kleuren van de volume schuifbalk"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21487,11 +21456,11 @@ msgstr ""
 "Standaard is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Een alternatief kan '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' zijn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Selectie van start modus en weergave"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21504,41 +21473,41 @@ msgstr ""
 "albumhoezen, etc. weer te geven\n"
 "- minimale modus met beperkte aansturing"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Een besturing in schermvullende modus weergeven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Integreer de bestandsverkenner in het openen-dialoogvenster"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Definieer welk scherm in schermvullende modus gaat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Schermnummer voor schermvullende weergave, in plaats van het scherm waar de "
 "besturing zich bevindt"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Extensies laden bij opstarten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automatisch de extensies laden bij het opstarten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Opstarten in minimale weergave (zonder menu's)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Achtergrond-kegel of art weergeven"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21546,19 +21515,19 @@ msgstr ""
 "Achtergrond-kegel of huidige albumhoes weergeven bij niet afspelen. Kan "
 "uitgeschakeld worden om scherminbranding te voorkomen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Uitbreidende achtergrond-kegel of art."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Achtergrond-art in venster passen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Volumeknoppen op het toetsenbord negeren."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21571,12 +21540,12 @@ msgstr ""
 "aanpassen als VLC geselecteerd is, en het systeemvolume aanpassen als VLC "
 "niet geselecteerd is."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21585,32 +21554,32 @@ msgstr ""
 "Deze optie staat toe dat het icoon van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Schermvullende besturing"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Wanneer geminimaliseerd"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt interface"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "fouten"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "waarschuwingen"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
@@ -21739,26 +21708,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Interleave-methode forceren"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25630,7 +25607,7 @@ msgstr "Dummy-tekstweergave"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videofiltering, gebruikmakend van een keten van videofiltermodules"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversies van "
@@ -27365,12 +27342,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "De dekstopmodus stelt u in staat de video op uw desktop af te spelen."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Hardwarematige meng-ondersteuning gebruiken"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Probeer hardwareversnelling voor mengen van ondertitels/OSD te gebruiken."
@@ -27408,12 +27385,12 @@ msgstr "Aanbevolen video-uitvoer voor Windows Vista en latere versies"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D video-uitvoer"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Aanbevolen video-uitvoer voor Windows Vista en latere versies"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D video-uitvoer"
@@ -29086,6 +29063,73 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Verzenden"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik om naar het vorige item in de afspeellijst te gaan. Ingedrukt houden "
+#~ "om de huidige media terug te spoelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik om naar het volgende item in de afspeellijst te gaan. Ingedrukt "
+#~ "houden om de huidige media vooruit te spoelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik en beweeg de muis terwijl u de knop ingedrukt houdt om deze "
+#~ "schuifbalk te gebruiken om de huidige afspeelpositie te wijzigen."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Klik om videoweergave in volledig scherm in te schakelen."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media terug te spoelen."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Klikken en vasthouden om de huidige media vooruit te spoelen."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klik om afspelen te stoppen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik om te wisselen tussen video-uitvoer en afspeellijst. Als er geen "
+#~ "video weergegeven wordt in het hoofdvenster, kunt u hiermee de "
+#~ "afspeellijst verbergen."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Klik om willekeurig afspelen in/uit te schakelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik en beweeg de muis terwijl u de knop ingedrukt houdt om deze "
+#~ "schuifbalk te gebruiken om het volume te wijzigen."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Klik om het geluid te dempen of terug in te schakelen."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Klik om de audio aan het maximale volume af te spelen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik om een audio-effectenpaneel weer te geven, dat een equalizer en "
+#~ "andere filters bevat."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Klik om naar het volgende afspeellijst-item te gaan."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -29111,6 +29155,13 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "LeesMij / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik om een geavanceerd dialoogvenster te openen om de af te spelen media "
+#~ "te selecteren. U kunt hier ook bestanden neerzetten om af te spelen."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Geen apparaat geselecteerd"
 
@@ -29124,6 +29175,18 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ "Kies een beschikbaar apparaat in het bovenstaand pull-downmenu.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 tabs om te kiezen tussen media-invoeren. Selecteer 'bestand' voor "
+#~ "bestanden, 'schijf' voor optische media zoals dvd's, audio-cd's of blu-"
+#~ "rays, 'netwerk' voor netwerstreams of 'opnameapparaat' voor "
+#~ "invoerapparaten zoals microfoons of camera's, het huidige scherm of tv-"
+#~ "streams als de EyeTV-toepassing geïnstalleerd is."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29158,6 +29221,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Download-plugin"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klik om een ondertitelbestand te selecteren."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Composite invoer"
 
@@ -29416,9 +29482,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcoderen/Opslaan naar bestand"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Kies invoer"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Kies hier uw invoer stream."
 
@@ -30548,9 +30611,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Onder&titelbestand gebruiken"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Selecteer een of meerdere mediabestanden om te openen"
 
@@ -34695,10 +34755,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de stream wilt aanmaken?"
 #~ "Items aan afspeellijst toevoegen als slechts een instantie toegelaten is"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Schermvullende modus verlaten"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Selecteer de sneltoets om de schermvullende modus in of uit te schakelen."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6f3b50d..8d4b07c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Vel «Avanserte innstillingar» for å sjå alle innstillingane."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Valgte"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringar"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Utdatamodular"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Generelle innstillingar for modular for lydutdata."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Ymse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Generelle inndatainnstillingar. Bruk dei med varsemd …"
 
 # , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Straumutdata"
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speleliste"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modular for automatisk oppdaging legg automatisk til element i spelelista."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
@@ -470,10 +470,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -527,19 +528,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagra …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Valg"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Klarte ikkje filtrera lyden"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det høgste talet på filter (%d) er nådd."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -677,8 +678,8 @@ msgstr "Lydfilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Gjentakingsforsterking"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo"
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "høretelefoner"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Forfattere"
@@ -912,179 +913,184 @@ msgstr "Ukjent"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bokmerke %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC klarte ikkje opna avkodarmodulen."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "Førpakkarar"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strauminga/transkodinga var mislukka"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC klarte ikkje opna avkodarmodulen."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC klarte ikkje opna avkodarmodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straum %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Blanda"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Undertekst %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Undertekst %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Opphavleg ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalar"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per utval"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gjentakingsforsterking for spor"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gjentakingsforsterking for album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1095,106 +1101,106 @@ msgstr "Varighet"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Biletrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nedst til høgre"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Høgre"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ikkje oppgjeve"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Farga meldingar"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Fargeuthenting"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1205,119 +1211,119 @@ msgstr "_Fullskjerm"
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Øvst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Crop?"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Port"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -1427,20 +1433,20 @@ msgstr "Bokmerke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1477,11 +1483,11 @@ msgstr "Tittel %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapittel %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Neste kapittel"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Førre kapittel"
 
@@ -1530,25 +1536,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "nn"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Forstørr"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 – fjerdedelen"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 – halvparten"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 – originalen"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 – dobbel"
 
@@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "Modul for lydutdata"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikkje valt"
 
@@ -1910,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "Dette gjer det mogleg å spela lyd med lågare eller høgare fart utan å "
 "påverka tonen"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2187,8 +2193,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2197,7 +2203,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Linjedobling"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 #, fuzzy
@@ -2625,9 +2631,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2641,7 +2647,7 @@ msgstr "Slett"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "skru på video"
@@ -2805,12 +2811,30 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2818,101 +2842,101 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") er tilgjengeleg."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Mengda gongar same innmatinga vil gentakast"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Straumen vil starte på denne staden (i sekund)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Straumen vil stoppe på denne staden (i sekund)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Straumen vil kjøre i denne lengda (i sekund)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Prioriter fart over presisjon under søking"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Avspeling"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Innmatingsslave (eksperimentell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2922,11 +2946,11 @@ msgstr ""
 "eksperimentell, ikkje alle format er støtta. Bruk ei '#'-separert liste over "
 "innmatingar."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Bokmerkeliste for ein straum"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2936,22 +2960,22 @@ msgstr ""
 "\"{name=bokmerkenamn,time=valfri-tidsforskyving,bytes=valfri-"
 "byteforskyving}, {...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
@@ -2960,33 +2984,33 @@ msgstr ""
 "Når mogleg vil innmatingsstraumen verte teken opp i staden for å bruke "
 "straumutmatingsmodulen"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Mappe brukt til å lagre mellombels tidsskiftfiler."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Endra mellomlagring av mediet"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2994,16 +3018,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Slå av"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -3016,12 +3040,12 @@ msgstr ""
 "still dei inn i \"underbiletefilter\"-modul-seksjonen. Du kan òg stille inn "
 "mange ulike underbileteval."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3029,41 +3053,41 @@ msgstr ""
 "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
 "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Bruk underbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skjermvising"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC kan vise meldingar oppå videoen. Dette er kalla SV (SkjermVisning)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3071,12 +3095,12 @@ msgstr ""
 "VLC bruker til vanleg Freetype til rendring, men dette let deg bruke svg til "
 "dømes."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
@@ -3085,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 "Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
 "eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3099,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
 "eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3112,12 +3136,12 @@ msgstr ""
 "Oppdag undertekstfiler automatisk, om undertekstfilnamn ikkje er spesifisert "
 "(basert på filnamnet til filmen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3135,12 +3159,12 @@ msgstr ""
 "3 = undertekstfil lik filmnamnet med ekstra teikn\n"
 "4 = undertekstfil eksakt lik filmnamnet"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3148,11 +3172,11 @@ msgstr ""
 "Sjå etter undertekstfiler i desse stiane òg om undertekstfila di ikkje vart "
 "funnen i noverande mappe."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Bruk undertekstfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3160,19 +3184,19 @@ msgstr ""
 "Last denne undertekstfila. Vert brukt når auto-oppdaginga ikkje finn "
 "undertekstfila."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-eining"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-eining"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lyd-CD-eining"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3181,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3190,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3199,46 +3223,46 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-eining som vert brukt."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-eining som vert brukt."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-tilkoplingsavbrot"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standard TCP-tilkoplingsavbrot (i millisekund). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3247,153 +3271,153 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-tenar"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-brukarnamn"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Brukarnamnet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-passord"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Passordet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata for tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for tittel på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata for opphavsperson"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsperson på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata for artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for artist på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata for sjanger"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for sjanger på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata for opphavsrett"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsrett på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata for skildring"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for skildring på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata for dato"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Lèt deg oppgje metadata for dato på inndata."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3403,12 +3427,12 @@ msgstr ""
 "(utpakkingsmetodar). Berre avanserte brukarar bør endre på dette valet, "
 "sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3418,19 +3442,19 @@ msgstr ""
 "vil prøve dummy- og a52-kodekane før dei andre. Berre avanserte brukarar bør "
 "endre på dette valet, sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3438,12 +3462,12 @@ msgstr ""
 "Desse vala let deg velgje globale standardval for undersystemet til "
 "straumutmatinga."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -3454,30 +3478,30 @@ msgstr ""
 "dokumentasjonen for å lære korleis å lage slike rekkjefølgjer. Åtvaring: "
 "denne rekkjefølgjen er veld for alle straumar."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Slå på strauming av alle ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis under strauming"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3486,12 +3510,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3500,12 +3524,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3514,12 +3538,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3529,12 +3553,12 @@ msgstr ""
 "spelelisteelement (set automatisk inn samlestraumutmating om ikkje "
 "spesifisert)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3543,36 +3567,36 @@ msgstr ""
 "Dette let deg stille inn startshurtigbuffringsmengda til "
 "straumutmatingsmuxaren. Denne verdien er veld i millisekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Dette let deg velgje rekkjefølgja til VLC under pakkemetodane"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på mux-modulane"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på tilgangsutmatingsmodulane"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3580,11 +3604,11 @@ msgstr ""
 "Om dette valet er slått på, vil flyten til SAP-multisendingsadressa verte "
 "kontrollert. Dette er naudsynt om du vil gjere kunngjeringar på MBone-en."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-kunngjeringsinterval"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3592,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "Når SAP-flytkontrollen er slått av, kan du velgje faste interval mellom SAP-"
 "kunngjeringar."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3600,12 +3624,12 @@ msgstr ""
 "Desse vala let deg velgje standardmodulane. La desse vere i fred om du ikkje "
 "verkeleg veit kva du held på med."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3615,33 +3639,33 @@ msgstr ""
 "tilgangen ikkje er oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit "
 "globalt val, med mindre du verkeleg veit kva du gjer."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3653,23 +3677,23 @@ msgstr ""
 "vert oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit globalt val, med "
 "mindre du verkeleg veit kva du gjer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Videofiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3681,11 +3705,11 @@ msgstr ""
 "heile maskinen din eller gjere han veldig, veldig treig. Du bør berre slå på "
 "dette som du veit kva du gjer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Endre VLC-proritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3695,82 +3719,82 @@ msgstr ""
 "til VLC. Du kan bruke det til å velgje proiriteten til VLC mot andre program "
 "eller mot andre VLC-instansar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Dette valet er hendig om du vil senke ventetida under lesing av ein straum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Les ei VLC-konfigurasjonsfil med eitt VLM har starta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Bruk innstikkshurtigbuffer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Bruk innstikkshurtigbuffer, som vil forbetre oppstartstida til VLC drastisk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Samle statistikk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Køyr som tenesteprosess"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Køyrer VLC som ein tenesteprosess i bakgrunnen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Skriv prosess-ID til fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Skriv prosess-ID til den oppgjevne fila."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillat berre éin køyrande instans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3785,26 +3809,26 @@ msgstr ""
 "filhandsamaren. Dette valet lèt deg spela av fila med den allereie køyrande "
 "instansen eller leggja henne i kø."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC er starta frå ein filassosiasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Fortel VLC at det vert starta på grunn av ein filassosiasjon i "
 "operativsystemet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Éin instans når starta frå fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Auk prioriteten til prosessen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3819,12 +3843,12 @@ msgstr ""
 "VLC ta over al prosessortid og låsa heile systemet, noko som kan krevja "
 "omstart av maskina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3832,18 +3856,18 @@ msgstr ""
 "Legg element i kø i spelelista og hald fram med å spela det gjeldande "
 "elementet når éininstansvalet er i bruk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Oppdateringar til VLC mediespelar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3851,12 +3875,12 @@ msgstr ""
 "Desse vala oppgjev kva for åtferd spelelista skal ha. Nokre av dei kan verta "
 "overstyrde i spelelistevindauget."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Førehandsanalyser filer automatisk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3865,35 +3889,35 @@ msgstr ""
 "Førehandsanalyser filer som vert lagde til i spelelista automatisk (for å "
 "henta inn metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
@@ -3902,11 +3926,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr "på"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3914,20 +3938,20 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modular for automatisk oppdaging"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -3936,92 +3960,92 @@ msgstr ""
 "Oppgjev kva for modular for automatisk oppdaging som skal lastast, skilde "
 "med semikolon. Typiske verdiar er «sap», «hal» osb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Spel av filer i tilfeldig rekkjefølgje i det uendelege"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC vil spela av filer i spelelista i tilfeldig rekkjefølgje heilt til det "
 "vert avbrote."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gjenta alle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC vil halda fram med å spela av spelelista i det uendelege."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gjenta det gjeldande elementet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spel av og stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stopp spelelista etter kvart avspela element."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spel av og avslutt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Avslutt viss det ikkje er fleire element på spelelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Spel av og stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Starttid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Bruk mediebibliotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4029,11 +4053,11 @@ msgstr ""
 "Mediebiblioteket vert lagra automatisk, og vert lasta inn kvar gong du "
 "startar VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Vis spelelista som eit tre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4041,175 +4065,175 @@ msgstr ""
 "Spelelista kan bruka trevising for å kategorisera nokre element, som "
 "innhaldet i ei mappe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Desse innstillingane er globale VLC-tastekombinasjonar, kjende som "
 "«snøggtastar»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vel snøggtast for å starta fullskjermmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Vel snøggtast for å avslutta fullskjermmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spel av / pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vel snøggtast for å byta mellom avspeling og pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Berre pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vel snøggtast for å setja på pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Berre avspeling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Fortare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av fortare / spola framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Seinare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av seinare / i sakte film."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal fart"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av i normal fart."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Fortare (jamt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Seinare (jamt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Førre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4217,836 +4241,836 @@ msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vel snøggtast for å visa kor langt du er komen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Svært kort tilbakehopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort tilbakehopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kort tilbakehopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort tilbakehopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Mellomlangt tilbakehopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt tilbakehopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Langt tilbakehopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt tilbakehopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Svært kort framoverhopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort framoverhopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kort framoverhopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort framoverhopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Mellomlangt framoverhopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt framoverhopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Langt framoverhopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt framoverhopp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Neste bilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vel snøggtast for å gå til neste bilete i videoen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Svært kort hopplengd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Svært kort hopplengd, i sekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kort hopplengd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kort hopplengd, i sekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Mellomlang hopplengd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Mellomlang hopplengd, i sekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lang hopplengd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lang hopplengd, i sekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vel snøggtast for å avslutta programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Flytt oppover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Vel tast for å flytta markøren oppover i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Flytt nedover"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Vel tast for å flytta markøren nedover i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Flytt til venstre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Vel tast for å flytta markøren til venstre i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Flytt til høgre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Vel tast for å flytta markøren til høgre i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Start"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vel tast for å starta det valde elementet i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gå til DVD-menyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vel tast for å gå til DVD-menyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Velg førre DVD-tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Velg neste DVD-tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vel førre DVD-kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vel neste DVD-kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Høgare lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vel tast for å få høgare lyd."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lågare lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vel tast for å få lågare lyd."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Meir undertekstforseinking"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Mindre undertekstforseinking"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vel tast for å få mindre undertekstforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Bruk underbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Bruk underbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "&Synkronisering av spor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Meir lydforseinking"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vel tast for å få meir lydforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Mindre lydforseinking"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vel tast for å få mindre lydforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spel av spelelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vel tast for å spela av dette bokmerket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Vel spelelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vel tast for å velja dette spelelistebokmerket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Tøm lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Vel tast for å få meir lydforseinking."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spelelistebokmerke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spelelistebokmerke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spelelistebokmerke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spelelistebokmerke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spelelistebokmerke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spelelistebokmerke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spelelistebokmerke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spelelistebokmerke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spelelistebokmerke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spelelistebokmerke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dette lèt deg laga spelelistebokmerke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Bla gjennom lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege lydspora (språka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Bla gjennom undertekstar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Bla gjennom undertekstar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Bla gjennom undertekstar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege lydspora (språka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Bla gjennom storleiksforholda til kjelda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Bla gjennom ei førehandsvald liste over storleiksforholda til kjelda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Bla gjennom videotilklipp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Bla gjennom ei førehandsval liste over format for tilklipping."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Slå på/av automatisk skalering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Slå automatisk skalering på/av."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Auk skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Mink skaleringsfaktor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Slå automatisk skalering på/av."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermmodus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ta skjermbilete av video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det på disken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Start/stopp opptak av tilgangsfilter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/gjenta / i sløyfe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Byt mellom spelelistemodusane «normal», «gjenta» og «i sløyfe»"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Slå på/av tilfeldig spelelisteavspeling"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Forminsk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Klipp vekk éin piksel øvst på videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Legg tilbake éin piksel øvst på videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Klipp vekk éin piksel på venstresida av videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Legg tilbake éin piksel på venstresida av videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Klipp vekk éin piksel nedst på videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Legg tilbake éin piksel nedst på videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Klipp vekk éin piksel på høgresida av videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Legg tilbake éin piksel på høgresida av videoen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindaugsinnstillingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekstar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Valg"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorleik"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjelp for VLC (kan verte kombinert med --advanced og --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Inngåande hjelp for VLC og modulane"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5054,20 +5078,20 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjelp for VLC og modulane (kan verte kombinert med --advanced og --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "spør etter utfyllande hjelp under vising av hjelp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste over tilgjengelege modular"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -5076,28 +5100,28 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjelp for ein veld modul (kan verte kombinert med --advanced og --"
 "help-verbose). Set = foran modulnamnet for strikstreff."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "ingen oppsett vil verta lasta inn eller lagra i oppsettsfila"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nullstill det gjeldande oppsettet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "bruk alternativ oppsettsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "vis versjonsinformasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Avslutt programmet"
@@ -5326,7 +5350,7 @@ msgstr "Mediefiler"
 msgid "Media View"
 msgstr "Mediefiler"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
@@ -5361,10 +5385,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -5385,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lågare volum"
 
@@ -5394,7 +5418,7 @@ msgstr "Lågare volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Høgare lyd"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Høgare volum"
 
@@ -5463,7 +5487,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lagra fila"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5488,9 +5512,9 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -5574,7 +5598,7 @@ msgstr "VLC mediespelar"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediebibliotek"
 
@@ -6292,8 +6316,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skaler videoen automatisk"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6302,8 +6326,8 @@ msgstr "Klipp til"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -6709,7 +6733,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
@@ -6743,7 +6767,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "TS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "lydenhet"
@@ -6757,8 +6781,8 @@ msgstr ""
 "du ikkje oppgjev noko, vert standardeininga brukt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
@@ -6772,7 +6796,7 @@ msgstr ""
 "du ikkje oppgjev noko, vert standardeininga brukt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "lydenhet"
@@ -6857,8 +6881,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "lydenhet"
@@ -7078,7 +7102,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -7584,9 +7608,9 @@ msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7673,25 +7697,25 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7871,7 +7895,7 @@ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7947,7 +7971,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
@@ -7980,7 +8004,7 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -8823,7 +8847,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
@@ -8914,11 +8938,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Fullskjerm %d"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
@@ -8975,12 +8999,12 @@ msgstr "Einingsnummer til å bruke på tilkopling"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9219,7 +9243,7 @@ msgstr "lydenhet"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
@@ -9417,7 +9441,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9599,7 +9623,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -10096,7 +10120,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Lyd"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Forseinking"
@@ -10108,7 +10132,7 @@ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Forseinking"
@@ -10138,7 +10162,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -10165,7 +10189,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -10205,7 +10229,7 @@ msgstr "forvrengingsmodus"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Karakter"
@@ -10680,20 +10704,20 @@ msgstr "XVimage chroma format"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "Velg"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "Hopp"
@@ -10730,7 +10754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10742,7 +10766,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11637,7 +11661,7 @@ msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11649,27 +11673,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Underbilete"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -11689,26 +11713,21 @@ msgstr "lydenhet"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "usant."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -12145,8 +12164,8 @@ msgstr "Tittel"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -12160,8 +12179,8 @@ msgstr "Åpne fil"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -12174,8 +12193,8 @@ msgstr "Sakte"
 msgid "Olive"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 #, fuzzy
@@ -12207,8 +12226,8 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "Navy"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -12358,11 +12377,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14574,9 +14593,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 #, fuzzy
@@ -14726,14 +14745,14 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14805,7 +14824,7 @@ msgstr "Grensesnitt for globale snøggtastar"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Snøggtastar"
 
@@ -15552,70 +15571,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativ rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Mediteringsmusikk"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "videobredde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Mediteringsmusikk"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15726,7 +15745,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15736,32 +15755,32 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Do not play"
 msgstr "Slepp filer for å spela dei"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -16065,12 +16084,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Slepp filer for å spela dei"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
@@ -16253,8 +16272,8 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
@@ -16402,73 +16421,73 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Crop?"
@@ -16647,17 +16666,17 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
@@ -16765,7 +16784,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "heltall"
@@ -16795,26 +16814,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "&Automatisk oppdaging"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Spill"
@@ -16822,7 +16841,7 @@ msgstr "Spill"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -16833,32 +16852,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "lydenhet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instrumental"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattere"
@@ -16869,7 +16888,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instrumental"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Drakter"
@@ -16880,7 +16899,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -16899,18 +16918,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "forvrengingsmodus"
@@ -16941,7 +16960,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16975,12 +16994,12 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Tjener"
@@ -17061,7 +17080,7 @@ msgstr "_Avslutt"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
@@ -17075,16 +17094,16 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Teksting"
@@ -17111,62 +17130,53 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr "ta vare på."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "_Fullskjerm"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
 #, fuzzy
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Slå av pauseskjermen under videoavspeling."
+msgid "Playback time"
+msgstr "Avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Tittel"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -17212,12 +17222,12 @@ msgstr "velg en utstrøm"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom …"
@@ -17440,7 +17450,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Forfattere"
@@ -17470,34 +17480,39 @@ msgstr "Åtvaringar"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Forrige fil"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Avslutt fullskjermmodus"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Øk volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17641,11 +17656,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Endra vindaugsstorleik til verkeleg videostorleik"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17658,28 +17673,28 @@ msgstr ""
 " Som standard har programvindauget same storleik som videoen."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Set avspelinga på pause"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -17770,23 +17785,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Spør"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Om"
@@ -17962,234 +17977,234 @@ msgstr "Spelelistefiler"
 msgid "Playback"
 msgstr "Avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Synkronisering av spor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A–B-sløyfe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Høgare lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Lågare lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "på"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fullskjermsvideoeining"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterprosessering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimer vindauget"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "[Avspelar]"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Minimer vindauget"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Lydeffektar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffektar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmerke …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Speleliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieinformasjon …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldingar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Feil og åtvaringar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Legg alle øvst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjelp for VLC mediespelar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasjon på nettet …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Nettstaden til VideoLAN …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gje pengar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Nettforum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utvida M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 #, fuzzy
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Speleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-speleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagra speleliste"
 
@@ -18198,37 +18213,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Søk i spelelista"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "videohøyde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "videohøyde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -18283,74 +18295,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Slett"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Lydeffektar"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -18384,10 +18363,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
@@ -18401,12 +18380,10 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Innstillingar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Velg tittel"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -18429,8 +18406,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Vel fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -18449,9 +18428,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Utforsk"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -18503,8 +18480,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -18520,22 +18497,22 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Nettverk"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "Fort"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Navn på enhet"
@@ -18571,57 +18548,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Undertekstfil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Vel undertekstfil"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Teiknkoding for undertekstane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Plassering av undertekstane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Skriftinnstillingar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Opna fil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Lyd"
@@ -18725,7 +18703,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Spilleliste"
@@ -18823,7 +18801,7 @@ msgstr "Velg fil"
 msgid "Select"
 msgstr "Vel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Set avspelinga på pause"
@@ -18878,28 +18856,28 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Slå av pauseskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Lydinnstillingar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoinnstillingar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -19262,12 +19240,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Lyd/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "&Synkronisering av spor"
@@ -19285,12 +19263,12 @@ msgstr ""
 "ligg framfor videoen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Undertekstar/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "&Synkronisering av spor"
@@ -19303,7 +19281,7 @@ msgstr ""
 "undertekstane ligg framfor videoen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "_Teksting"
@@ -19314,27 +19292,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19923,27 +19901,27 @@ msgstr "Opna: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Finn: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Førre kapittel/tittel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Neste kapittel/tittel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Bruk teletekst"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -20089,22 +20067,22 @@ msgstr "Opna undertekstfil"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Set avspelinga på pause"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -20112,31 +20090,31 @@ msgstr ""
 "Gå kontinuerleg i sløyfe frå punkt A til punkt B.\n"
 "Trykk for å velja punkt A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Trykk for å velja punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stopp A–B-sløyfa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -20144,8 +20122,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -20154,8 +20130,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -20164,117 +20140,119 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Endre VLC-proritet"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Fortare (jamt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Forseinking"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -20307,109 +20285,109 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "Mediteringsmusikk"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Fila er øydelagd"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "blocks"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "Crop?"
 
 # , fuzzy
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "Spel av"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -20418,47 +20396,47 @@ msgstr ""
 "Gjeldande avspelingsfart.\n"
 "Trykk for å endra"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Gå tilbake til normal avspelingsfart"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Last ned omslagsbilete"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Last ned omslagsbilete"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dobbeltklikk for å få informasjon om mediet"
@@ -20486,75 +20464,75 @@ msgstr "Filnamn:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Løys ut plata"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valde portar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Tuner card"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/mangfaldig frekvens"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreidd"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Einingsnamn"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avanserte innstillingar"
 
@@ -20572,30 +20550,30 @@ msgstr "Lagra speleliste"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Søk i spelelista"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -20604,81 +20582,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tom mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Tom mappe"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Høgare lyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Lågare lyd"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20786,21 +20764,21 @@ msgstr "Valg"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tast: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Innstillingar for inndata og kodekar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Set opp snøggtastar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Eining:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20808,103 +20786,103 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Spelelistefiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Rediger den valde profilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Slett den valde profilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opprett ein ny profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamn manglar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du må velja eit namn på profilen."
 
@@ -21021,9 +20999,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -21161,8 +21139,8 @@ msgstr "&Gå"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -21337,116 +21315,116 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Programtillegg og utvidingar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Score"
 msgstr "Stopp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Søk:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Programtillegg og utvidingar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Hentar kanalinformasjon …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Fann ingen %@s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Økt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instrumental"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instrumental"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Økt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fil"
@@ -21522,30 +21500,30 @@ msgstr "Opna mappe"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Opna mappe …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Opna speleliste …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Lagra speleliste som …"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Opna undertekstar …"
 
@@ -21587,147 +21565,147 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Attende"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Verktøylinjeredigering"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Verktøylinjeelement"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hovudverktøylinje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Over videoen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Verktøylinjeplassering:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "heltall"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Tidsverktøylinje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Fullskjermskontrollpanel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Vel profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Slett gjeldande profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Vel profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Førre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Skriv inn det nye profilnamnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Time Slider"
 msgstr "levetid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avanserte knappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Avspeling"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Valg"
@@ -21799,20 +21777,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -22171,22 +22149,22 @@ msgstr "Vokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Vis avanserte innstillingar i staden for enkle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "Vis avanserte innstillingar i staden for enkle når innstillingane vert opna."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systemtrauikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -22194,29 +22172,29 @@ msgstr ""
 "Vis eit ikon i systemtrauet som lèt deg kontrollera dei grunnleggjande "
 "funksjonane i VLC mediespelar."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Start VLC med berre systemtrauikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC startar med berre eit ikon på oppgåvelinja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Vis gjeldande element i vindaugstittelen"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Viser namnet på songen eller videoen som vert avspela i vindaugstittelen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Vis varsel ved nytt spor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -22224,12 +22202,12 @@ msgstr ""
 "Vis eit varsel med artist- og spornamn når neste spor byrjar (i dei tilfella "
 "der VLC er minimert eller gøymt)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Vindaugsgjennomsikt frå 0.1 til 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -22239,59 +22217,59 @@ msgstr ""
 "og det utvida panelet. Denne innstillinga verkar berre i Windows og X11 med "
 "utvidingar for samansetjing."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Gjennomsikt på fullskjermskontrollpanel mellom 0.1 og 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -22299,11 +22277,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -22311,63 +22289,63 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Kjør ved oppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "lydstyrke på"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "nei"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -22375,47 +22353,47 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Fullskjermskontrollpanel"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Set avspelinga på pause"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Feil"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -22541,26 +22519,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -26526,7 +26512,7 @@ msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "forvrengingsmodus"
@@ -28370,12 +28356,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -28412,11 +28398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
@@ -30034,6 +30020,23 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Send"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Slå av pauseskjermen under videoavspeling."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Fort"
 
@@ -30090,6 +30093,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Last ned programtillegg"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Velg tittel"
 
@@ -30318,10 +30325,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Avbryt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Velg tittel"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Pause strøm"
 
@@ -31041,10 +31044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Bruk ei &undertekstfil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Vel undertekstfil"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Vel eitt eller fleire medium som skal opnast"
 
@@ -32203,9 +32202,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
 #~ msgstr "Tillat berre éin køyrande instans når starta frå fil."
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Avslutt fullskjermmodus"
-
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Auk skaleringsfaktoren."
 
@@ -36434,10 +36430,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Åpne fil"
 
@@ -39265,9 +39257,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stop stream"
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Velg forrige tittel"
-
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Velg forrige kapittel"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 2b030c6..c87aedc 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Causissetz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfàcia"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Paramètres de las interfàcias de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres dels acorchis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacions"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Sortidas dels moduls"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida d'àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Divèrs"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de lectura"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
 "automatic d'objèctes a la lista de lectura."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -462,10 +462,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&A prepaus"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -515,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tot repetir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un còp"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Lo filtratge d'àudio a pas capitat"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "Filtres d'àudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproduisir l'aumentacion"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Esterèo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Headphones"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -859,176 +860,181 @@ msgstr "Video desconeguda"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favorit %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Pòrt del client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC pòt pas se connectar a \"%s:%d\"."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec vidèo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo modul desencodador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming / Transcodatge a pas capitat"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo modul desencodador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Òc"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Sostitratge 1"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sostítol"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lenga"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Sortidas"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taus d'escandalhatge"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per escapolon"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taus de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolucion del vidèo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1039,103 +1045,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taus d'imatge"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Proprietat"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas-Drech"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Drecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Durada"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Pas definit"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Color dels messatges"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Color dels messatges"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Full bass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1146,114 +1152,114 @@ msgstr "Full bass"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrada"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Naut-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrada"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Capturas tampadas"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cub"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Nauta proteccion"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Blanc Verd"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vòstra intrada pòt pas èsser dobèrta"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz l'istoric pels detalhs."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -1361,20 +1367,20 @@ msgstr "Favorit"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Vidèo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'àudio"
 
@@ -1410,11 +1416,11 @@ msgstr "Títol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítol %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítol seguent"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítol precedent"
 
@@ -1461,25 +1467,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "oc"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quart"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Mitat"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
@@ -1732,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1756,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Anullar"
 
@@ -1815,7 +1821,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2082,8 +2088,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2092,7 +2098,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentreleçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2475,9 +2481,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2490,7 +2496,7 @@ msgstr "Defaut"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -2614,11 +2620,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID del flux o de la pista del sostítol que volètz utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Lista dels descodificadors preferits"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolucion del vidèo preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2626,94 +2649,94 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions de l'intrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de còps ont la meteissa intrada es jodada"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Temps de la partença"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va començar a aquesta posicion (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Temps de l'arrèst"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va s'arrestar a aquesta posicion (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Durada de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va durar aquesta durada (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de las intradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 "Podètz assabentar una lista d'intradas que seron aponduts après lo primièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Dintrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2723,11 +2746,11 @@ msgstr ""
 "l'ensemble dels formats son pas suportats. Utilizats '#' per desseparar la "
 "lista delas intradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista dels favorits per un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2737,49 +2760,49 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Repertòri o nom de fichièr per las capturas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Repertòri o nom de fichièr ont las capturas seràn enregistradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2787,16 +2810,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2804,39 +2827,39 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Impausar una posicion pels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "Podètz causir una posicion pels sostítols, aval, amont, etc.."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Repertòris dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activar los sos-imatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messatges a l'ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2844,11 +2867,11 @@ msgstr ""
 "VLC pòt afichar de messatges sus una video. Es nomenat OSD (On Screen "
 "Display) en anglés."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Aparéncia del tèxt"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2856,41 +2879,41 @@ msgstr ""
 "VLC utiliza Freetype per l'aparéncia del tèxt, pr'aquò podètz utilizar svg "
 "per far aquò."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filtres pels sos-imatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar los fichièrs de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "Permet de detectar lo fichièr dels sostítols amb lo nom del fichièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Règlas de deteccion"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2907,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "3 = los fichièrs amb lo nom del film dedins e d'autres caractèrs\n"
 "4 = lo nom del fichièr es lo meteis"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Repertòris dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2919,83 +2942,83 @@ msgstr ""
 "L'endrech ont se tròba los fichièrs dels sostítols, se son pas dins lo "
 "meteis qu'aquel del film."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "Cargar aqueste fichièr. Se la deteccion a pas trobada un fichièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferic DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferic VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Periferic CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic DVD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic Audio CD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP connection timeout*"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Cambiar donadas de taboisson (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3004,62 +3027,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3067,88 +3090,88 @@ msgstr ""
 "Servidor SOCKS d'utilizar per defaut per las connexions TCP. Lo format deu "
 "èsser adreça:pòrt."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d'utilizaire (SOCKS)"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senhal (SOCKS)"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Senhal que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Títol (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"títol\" per una intrada (metadata)"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"autor\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artista (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"artista\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"genre\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Dreches d'autor (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permet d'assabentar los \"dreches d'autor\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Descripcion (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar una \"description\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Data (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar una \"data\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"URL\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3158,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "*(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "*can break playback of all your streams.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista dels descodificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3173,27 +3196,27 @@ msgstr ""
 "*users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 "*"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista dels codificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permet de causir una lista dels descodadors que VLC va utilizat en prioritat."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Aquestas opcions permeton de causir las opcions globalas pels fluxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Default stream output chain*"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3203,27 +3226,27 @@ msgstr ""
 "*to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "*all streams.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Enable streaming of all ES*"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar pendent lo streaming*"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Jogar localament lo flux pendent que lo difusatz."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activar la video pel flux de sortida"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3231,11 +3254,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux video deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
 "es activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activar l'audio pel flux de sortida"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3243,11 +3266,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux audio deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
 "es activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activar lo flux de sortida SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3255,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux SPU deu èsser mandat al flux de sortida video quand es "
 "activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Gardar lo flux de sortida dobrit"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3269,68 +3292,68 @@ msgstr ""
 "*playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "*specified)*"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Durada del taboisson per la sortida del flux (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Permet de causir l'òrdre de preferéncia dels packetizers* de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul Mux*"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "This is a legacy entry to let you configure mux modules*"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr "Aquestas ocpions vos permeton de causir un modul per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul d'accès"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3339,30 +3362,30 @@ msgstr ""
 "Permet d'impausar un modul d'accès. O podètz utilizar se l'accès es pas "
 "automaticament detectat."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul de filtre video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3372,21 +3395,21 @@ msgstr ""
 "Los demultiplexers* son utilizats per desseparar los fluxes (audio e video). "
 "Los podètz utilizar se lo demuxer* corrècte es pas automaticament detectat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Autorisar la prioritat temps real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3398,11 +3421,11 @@ msgstr ""
 "*however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "*only activate this if you know what you're doing.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3412,79 +3435,79 @@ msgstr ""
 "*You can use it to tune VLC priority against other programs, or against "
 "other *VLC instances.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichièr de configuracion VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Legir lo fichièr de configuracion tanlèu que VLM es lançat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Use a plugins cache*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Lançar coma un process* demòni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Lança VLC coma un process* demòni en rèireplan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Write process id to file*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Writes process id into specified file.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3493,24 +3516,24 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC is started from file association*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioritat del process*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3526,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 "*render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
 "*machine.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3538,18 +3561,18 @@ msgstr ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "*playing current item.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Mesas a jorn de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3557,12 +3580,12 @@ msgstr ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "*overridden in the playlist dialog box.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatically preparse files*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3571,33 +3594,33 @@ msgstr ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "*metadata).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "TCP connection timeout*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3605,11 +3628,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3617,106 +3640,106 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalhs del codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jogar totjorn los fichièrs a l'azard."
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tot tornar far"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC va jogar la lista de lectura a l'infinit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Tornar jogar l'element actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC va gardar l'element qu'es en cors de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Legir e arrestar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Arrestar la lista de lectura cada còp qu'un element es legit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Legir e sortir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Sortir se i a pas mai d'elements de legir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Temps de la partença"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Apondre un relambi dins l'afichage del flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Lectura automatica"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Legís d'un biais automatic la lista de lectura tre qu'es cargada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utilizar la bibliotèca multimèdia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3724,11 +3747,11 @@ msgstr ""
 "La bibliotèca multimèdia es enregistrada e tornada cargar cada còp que "
 "lançatz VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostrar l'arbre de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3736,170 +3759,170 @@ msgstr ""
 "La lista de lectura pòt utilizar un arbre de lectura per classar los "
 "elements comalo contengut d'un repertòri."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Contraròtle del volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Contraròtle de la posicion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Contraròtle de la posicion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Causir l'acorchi per passar en mòda plen ecran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lectura/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solament pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Solament lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai lèu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lèu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai lentament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lentament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Talha normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per aver un imatge de talha normala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mai lèu (prim)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mai lentament (prim)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrestar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per arrestar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3907,130 +3930,130 @@ msgstr "Causissetz l'acorchi per arrestar."
 msgid "Position"
 msgstr "Posicion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per mostrar la posicion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Saut mejan enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Saut long enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Pichon saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Saut mejan en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Long saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Imatge seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per anar a l'imatge seguent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Fòrça pichona longor de saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Fòrça pichona longor de saut, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Pichon saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Pichon saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Mejan saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Mejan saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Long saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Long saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Causissetz l'acorchi per sortir del programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar vèrs lo naut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4038,11 +4061,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar vèrs lo bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4050,11 +4073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar vèrs l'esquèrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4062,11 +4085,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar vèrs la drecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4074,642 +4097,642 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissetz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Anar al menut del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Causissetz l'acorchi per anar al menut del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Anar al títol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Anar al títol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Anar al capítol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Capítol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar lo volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo volum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baissar lo volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo volum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Copar lo son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per copar lo son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar lo relambi dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Baissar lo relambi dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar lo relambi del son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi del son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Baissar lo relambi del son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi del son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Legir lo favorit 1 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Legir lo favorit 2 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Legir lo favorit 3 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Legir lo favorit 4 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Legir lo favorit 5 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Legir lo favorit 6 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Legir lo favorit 7 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Legir lo favorit 8 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Legir lo favorit 9 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Legir lo favorit 10 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per legir aqueste favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Causir lo favorit 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Causir lo favorit 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Causir lo favorit 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Causir lo favorit 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Causir lo favorit 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Causir lo favorit 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Causir lo favorit 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Causir lo favorit 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Causir lo favorit 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Causir lo favorit 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorit 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorit 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorit 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorit 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorit 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorit 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorit 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorit 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorit 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorit 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permet de causir un favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Cicle de la pista audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Cicle per las pistas audios (Lengatges)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Cicle per los sostítols disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Cicle per los sostítols disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sostítols teletèxt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Cicle dels rapòrts de talha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Cicle per una lista de rapòrt de talha."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Cycle video crop*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Far una captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Far una captura video e l'enregistrar sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Record access filter start/stop.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom -"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Activar lo mòde fons de pagina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura d'ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietats de la fenèstra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sosimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Periferic per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres del ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Servidor Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadonadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Intrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduls especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Empeutons"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de performança"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Acorchis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Talhas del saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC (pòt èsser combinat amb --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda exaustiva per VML e sos moduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4717,45 +4740,45 @@ msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC e de moduls (pòt èsser combinat amb --advanced e --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "demandar mai de verbositat quand l'ajuda s'aficha"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls amb mai de detalhs"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "suprimir la configuracion actuala per aquela per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar un fichièr de configuracion aternatiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "estampar las informacions de la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa principal"
@@ -4949,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menut"
 
@@ -4978,10 +5001,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5002,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume -"
 
@@ -5010,7 +5033,7 @@ msgstr "Volume -"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume +"
 
@@ -5073,7 +5096,7 @@ msgstr "La salvagarda del fichièr a pas capitat"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "La dobertura de \"%s\" per escriure endedins a pas capitat"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5098,9 +5121,9 @@ msgstr "La dobertura de \"%s\" per escriure endedins a pas capitat"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
@@ -5175,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotèca multimèdia"
 
@@ -5843,8 +5866,8 @@ msgstr "Zolo"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Vidèo automatica"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5853,8 +5876,8 @@ msgstr "Talh"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcion"
 
@@ -6233,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Sostitratge 1"
 
@@ -6262,7 +6285,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom del periferic vidèo"
 
@@ -6273,8 +6296,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom del dispositiu d'àudio"
 
@@ -6285,7 +6308,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Talha video"
 
@@ -6358,8 +6381,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6555,7 +6578,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7013,9 +7036,9 @@ msgstr "Fichièr d'intrada"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7095,23 +7118,23 @@ msgstr "Mercé d'assabentar un nom d'utilizaire e un senhal valid."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Dintrada (FTP)"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7274,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largor"
@@ -7341,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Talha"
 
@@ -7371,7 +7394,7 @@ msgstr "Ritme"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Connexion automatica"
 
@@ -8128,7 +8151,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8211,11 +8234,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Dintrada ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
@@ -8266,11 +8289,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8473,7 +8496,7 @@ msgstr "Periferic ràdio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequéncia"
 
@@ -8646,7 +8669,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8804,7 +8827,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
@@ -9245,7 +9268,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Relambi"
@@ -9256,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9284,7 +9307,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9310,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9346,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9759,19 +9782,19 @@ msgstr "Largor de la pèça virtuala."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9805,7 +9828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9817,7 +9840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10594,7 +10617,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10606,26 +10629,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Vidèo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sosimatges"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir l'encodador"
@@ -10645,24 +10668,20 @@ msgstr "Descodador vidèo CDG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "descodador àudio MPEG"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Descodador vidèo CDG"
@@ -11047,8 +11066,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11060,8 +11079,8 @@ msgstr "Roge"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11072,8 +11091,8 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11100,8 +11119,8 @@ msgstr "Porpra"
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marin"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11236,11 +11255,11 @@ msgstr "Sostítols (avançat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13228,9 +13247,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13363,14 +13382,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13436,7 +13455,7 @@ msgstr "Interfàcia d'acorchis"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Arcorchis"
 
@@ -14103,68 +14122,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largor maximala de la vidèo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Nautor maximala de la vidèo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Largor de la video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14259,7 +14278,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14269,27 +14288,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14552,11 +14571,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14723,8 +14742,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletèxt"
 
@@ -14850,60 +14869,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informacion del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Resumit del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Talha del podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15058,15 +15077,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Sostitratge 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Sostitratge 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Sostitratge 4"
 
@@ -15157,7 +15176,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licéncia"
 
@@ -15186,33 +15205,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Fichièrs de tipe lista de lectura"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Servicis de descobèrta"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfàcia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15222,32 +15241,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfàcia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestion de vidèos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -15257,7 +15276,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15267,7 +15286,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15284,17 +15303,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15319,7 +15338,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15350,12 +15369,12 @@ msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -15427,7 +15446,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
@@ -15440,16 +15459,16 @@ msgstr "Temps"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Ã’c"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sens Nom"
 
@@ -15473,59 +15492,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Saut en arrièr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Enarrièr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Saut en abans"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Títol precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Anar al temps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15564,12 +15576,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
@@ -15766,7 +15778,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
@@ -15790,31 +15802,37 @@ msgstr "Errors e alèrtas "
 msgid "Clean up"
 msgstr "Netejar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Suprimir lo filtre video"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Sortir del plen ecran"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ajustar l'imatge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15946,11 +15964,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15959,26 +15977,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16061,21 +16079,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16242,209 +16260,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Sortir après lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Anar al Temps"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baissar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferic àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Talha mejana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Talha normale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Talha dobla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a l'ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Finèstra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Reduire la fenèstra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favorits..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de lectura..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacion del Mèdia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messatges..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors e avertiments..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda de VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentacion en linha..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sit web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Far un don..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format del fichièr:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Espandit M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar la lista de lectura"
 
@@ -16453,35 +16471,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cercar dins la Lista de Lectura"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16534,69 +16549,38 @@ msgstr "RET LOCALA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Baissar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efièches àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16629,10 +16613,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Dobrir"
@@ -16646,12 +16630,10 @@ msgstr "Flux de sortida"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Causir la dintrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16672,8 +16654,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Causir un fichièr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16690,9 +16674,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Causir..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16739,8 +16721,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16754,20 +16736,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocòl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16798,53 +16780,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Relambi dels sostítols %i ms"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Talha de la poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietats de la poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichièr dels sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Dobrir un Fichièr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16937,7 +16921,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17021,7 +17005,7 @@ msgstr "Causir un fichièr"
 msgid "Select"
 msgstr "Causir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Arrestar la lectura"
@@ -17075,27 +17059,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desactivar lo screensaver*"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Paramètres de l'interfàcia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Paramètres àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Paramètres vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17424,12 +17408,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Pas definit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Àudio/Vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17443,12 +17427,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Sostítols/Vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17457,7 +17441,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17466,26 +17450,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18013,27 +17997,27 @@ msgstr "Dobrir: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Trobat: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítol/Títol precedent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capítol/Títol seguent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activar lo teletèxt"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparéncia"
 
@@ -18165,48 +18149,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18214,8 +18198,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18224,8 +18206,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18234,114 +18216,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18372,137 +18356,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Anar en mòde lectura normala"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18527,72 +18511,72 @@ msgstr "Nom dels fichièrs:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtres:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejectar lo disc"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Dintrada"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canals:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del periferic"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcions avançadas"
 
@@ -18608,27 +18592,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Periferics"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Ret locala"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18636,71 +18620,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Crear un repertòri"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear un dorsièr"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Crear un repertòri"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Crear un dorsièr"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenar per"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18796,21 +18780,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Clau: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Paramètres Intrada & Codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar los acorchis"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Periferic:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18818,101 +18802,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Associacions de fichièrs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Filtres audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichièrs vidèo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fichièrs de tipe lista de lectura"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anullar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19019,9 +19003,9 @@ msgstr "Extraire"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19150,8 +19134,8 @@ msgstr "&Anar"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Anar al temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "A prepaus"
 
@@ -19313,109 +19297,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Activar las regions"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Cercar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Cap d'intrada trobada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fichièrs"
 
@@ -19483,27 +19467,27 @@ msgstr "Dobrir Repertòri"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Dobrir lo dorsièr"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Dobrir una lista de lectura..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de lectura XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Salvar la lista de lectura coma..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Dobrir de sostítols"
 
@@ -19542,134 +19526,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Enrèire"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Títol seguent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Avançat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19737,20 +19721,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Contrast"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Arrestat"
 
@@ -20082,48 +20066,48 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Mostrar las opcions avançadas las mai simplas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "Mostrar las opcions avançadas quand dobrissètz las preferéncias."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 "Mòstra una icòna dins la zòna de notificacion per poder contrarotlar VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Lançar VLC amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC començarà amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Mostrar lo nom de l'element jogat dins lo títol de la fenèstra"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista càmbia"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20131,67 +20115,67 @@ msgstr ""
 "Mòstra una notificacion de tipe popup amb lo nom de l'artista e lo nom de la "
 "pista quand l'element de la pista de lectura càmbia."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Salvar los elements recentament jogats dins lo menut"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista de mots desseparats per \"|\" per filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20199,11 +20183,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20211,57 +20195,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20269,43 +20253,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "&Interfàcia plen ecran"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfàcia Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20428,26 +20412,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Suprimir lo filtre video"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23997,7 +23989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25622,12 +25614,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25663,11 +25655,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Sortida àudio DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Sortida àudio DirectX"
@@ -26899,9 +26891,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stream to network"
 #~ msgstr "Flux cap al ret"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Causir la dintrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Causir aicí lo flux d'intrada"
 
@@ -27851,9 +27840,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
 #~ msgstr "Inversa las colors de l'image"
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "Ajustar l'imatge"
-
 #~ msgid "Use as Desktop Background"
 #~ msgstr "Utilizar coma fons del burèu"
 
@@ -28461,10 +28447,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "&Help..."
 #~ msgstr "&Ajuda..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
-
 #~ msgid "Configure Media Library"
 #~ msgstr "Configurar la bibliotèca multimèdia"
 
@@ -28585,10 +28567,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modul de sortida vidèo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Sortir del plen ecran"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
 #~ msgstr "Legir pas cap de video"
 
@@ -29313,10 +29291,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Filtre àudio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Suprimir lo filtre video"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Contraròtle"
 
@@ -30145,10 +30119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Flux de sortida"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Relambi dels sostítols %i ms"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Dobrir un Fichièr"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 01d773c..fb14c1f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "ବିବିଧ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
@@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "ଉନ୍ନତ"
@@ -427,10 +427,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&ବିଷୟରେ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -480,17 +481,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -598,8 +599,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -788,174 +789,179 @@ msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ହଁ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ପ୍ରକାର"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "କୋଡେକ୍"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ଭାଷା"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "ବିବରଣୀ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -966,100 +972,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ମେନୁ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ଅବଧି"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1070,112 +1076,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ଉପର-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ଧଳା"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
 
@@ -1282,20 +1288,20 @@ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
 msgid "Programs"
 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
 
@@ -1331,11 +1337,11 @@ msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1380,25 +1386,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "or"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1958,8 +1964,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2320,9 +2326,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2335,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -2455,11 +2461,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2467,152 +2489,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2620,16 +2642,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2637,88 +2659,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2729,92 +2751,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2823,339 +2845,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3163,21 +3185,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3185,87 +3207,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3274,23 +3296,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3300,68 +3322,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3369,11 +3391,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3381,281 +3403,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ବନ୍ଦ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3663,835 +3685,835 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
@@ -4685,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ମେନୁ"
 
@@ -4714,10 +4736,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରାମ"
@@ -4738,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4746,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4809,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4834,9 +4856,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
@@ -4907,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
 
@@ -5575,8 +5597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5585,8 +5607,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5961,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5990,7 +6012,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -6001,8 +6023,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -6013,7 +6035,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6086,8 +6108,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6281,7 +6303,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6737,9 +6759,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6816,23 +6838,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6992,7 +7014,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
@@ -7059,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ଆକାର"
 
@@ -7087,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7837,7 +7859,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7919,11 +7941,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7973,11 +7995,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8179,7 +8201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8352,7 +8374,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8510,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ସମସ୍ତ"
@@ -8948,7 +8970,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8959,7 +8981,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8987,7 +9009,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9013,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9047,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9459,19 +9481,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9505,7 +9527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9517,7 +9539,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10292,7 +10314,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10304,25 +10326,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10341,24 +10363,20 @@ msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10740,8 +10758,8 @@ msgstr "ଧଳା"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10753,8 +10771,8 @@ msgstr "ନାଲି"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10765,8 +10783,8 @@ msgstr "ହଳଦିଆ"
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10793,8 +10811,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10929,11 +10947,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12917,9 +12935,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13052,14 +13070,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13124,7 +13142,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13787,65 +13805,65 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13940,7 +13958,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13950,27 +13968,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14232,11 +14250,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14400,8 +14418,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14527,60 +14545,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s ବାଇଟ"
@@ -14735,15 +14753,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14834,7 +14852,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
 
@@ -14863,32 +14881,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
 
@@ -14897,30 +14915,30 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ଲେଖକ"
 
@@ -14929,7 +14947,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
@@ -14939,7 +14957,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14956,17 +14974,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14991,7 +15009,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15022,12 +15040,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15099,7 +15117,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "ସମୟ"
 
@@ -15112,16 +15130,16 @@ msgstr "ସମୟ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15144,58 +15162,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15235,12 +15243,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15436,7 +15444,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15460,31 +15468,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15616,11 +15627,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15629,26 +15640,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15731,21 +15742,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15911,207 +15922,207 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16120,35 +16131,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16201,68 +16209,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16295,10 +16271,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
@@ -16312,11 +16288,8 @@ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16338,7 +16311,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16356,9 +16330,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16404,8 +16376,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16419,20 +16391,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16461,53 +16433,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16600,7 +16573,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16684,7 +16657,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16731,27 +16704,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17075,12 +17048,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17094,12 +17067,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17108,7 +17081,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17117,26 +17090,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17663,27 +17636,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17813,48 +17786,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17862,8 +17835,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17872,8 +17843,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17882,113 +17853,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18019,137 +17992,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18174,72 +18147,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18255,27 +18228,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18283,69 +18256,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18441,21 +18414,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18463,101 +18436,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18664,9 +18637,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18793,8 +18766,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "ବିଷୟରେ"
 
@@ -18954,107 +18927,107 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19122,27 +19095,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19181,134 +19154,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ଉନ୍ନତ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ପୂର୍ବ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19376,20 +19349,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19717,113 +19690,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19831,11 +19804,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19843,57 +19816,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19901,42 +19874,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20058,25 +20031,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23597,7 +23578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25213,12 +25194,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25252,11 +25233,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
@@ -26262,9 +26243,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Start Time"
 #~ msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
-
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
 
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
index a39b322..c9a628a 100644
Binary files a/po/pa.gmo and b/po/pa.gmo differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a5726de..ad66a0e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-04 03:30+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
@@ -430,10 +430,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -483,17 +484,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -602,8 +603,8 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
@@ -799,176 +800,181 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।(%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -979,106 +985,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 ਲਾਈਨਾਂ / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625  ਲਾਈਨਾਂ / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1089,116 +1095,116 @@ msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ਕਰੋਮਾ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
@@ -1307,20 +1313,20 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 msgid "Programs"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
@@ -1356,11 +1362,11 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
@@ -1407,25 +1413,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "pa"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
@@ -1668,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
 
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2003,8 +2009,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2369,9 +2375,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2384,7 +2390,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
@@ -2504,11 +2510,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2516,153 +2539,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "ਪੂਰਾ HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (576 ਜਾਂ 480 ਲਾਈਨਾਂ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "ਸੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੀਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨਾਲੋਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿਉ"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "ਇਹ ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਸਧਾਰਨ ਸਪੀਡ 1.0 ਹੈ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਪਸੰਦ ਹੈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲ ਟਾਈਟਲ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2670,16 +2693,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2687,91 +2710,91 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਚਰ ਸਰੋਤ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2782,93 +2805,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2877,340 +2900,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੱਕਰ ਕੈਸ (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "ਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਟਰੀਮ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਟਰੀਮ ਸੋਧਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "ਡੀਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3218,21 +3241,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3240,88 +3263,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਅੰਕੜੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫੁਟਕਲ ਲੋਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3330,23 +3353,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3356,11 +3379,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3368,29 +3391,29 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ "
 "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3398,33 +3421,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "ਸਮੇਟੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3432,11 +3455,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3444,105 +3467,105 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3550,178 +3573,178 @@ msgstr ""
 "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ "
 "ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "ਤੇਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ਹੌਲੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ਆਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੇਟ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3729,846 +3752,846 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ 
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ਅਗਲਾ ਵਿਡੀਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ਚੁੱਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "ਬਾਸ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੇਨੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
@@ -4762,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ"
 
@@ -4791,10 +4814,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@@ -4815,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
@@ -4823,7 +4846,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
@@ -4886,7 +4909,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4911,9 +4934,9 @@ msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -4988,7 +5011,7 @@ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
 
@@ -5656,8 +5679,8 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5666,8 +5689,8 @@ msgstr "ਕਰੋਪ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
@@ -6049,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੧"
 
@@ -6078,7 +6101,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
@@ -6089,8 +6112,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
@@ -6101,7 +6124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼"
 
@@ -6174,8 +6197,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
@@ -6373,7 +6396,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6829,9 +6852,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6912,23 +6935,23 @@ msgstr "%s  ਉੱਤੇ sftp ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾ
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ VLC ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
@@ -7091,7 +7114,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਚੈਨ
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
@@ -7158,7 +7181,7 @@ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਐਡ
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
@@ -7188,7 +7211,7 @@ msgstr "ਪੇਸ"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
@@ -7946,7 +7969,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
 
@@ -8029,11 +8052,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ"
@@ -8084,11 +8107,11 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ SFTP ਪੋਰਟ ਨੰਬ
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "%s  ਉੱਤੇ sftp ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ"
@@ -8292,7 +8315,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
@@ -8465,7 +8488,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8623,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ਸਭ"
@@ -9066,7 +9089,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ਡੀਲੇਅ"
@@ -9077,7 +9100,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ"
 
@@ -9105,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9131,7 +9154,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9167,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
 
@@ -9581,19 +9604,19 @@ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ਭਿੱਜਾ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "ਡੰਪ"
 
@@ -9627,7 +9650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9639,7 +9662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10421,7 +10444,7 @@ msgstr "ਕੇ ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉ
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10433,26 +10456,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ਐਸ-ਵਿਡੀਓ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
@@ -10472,24 +10495,20 @@ msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
@@ -10876,8 +10895,8 @@ msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ਮੈਰੂਨ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10889,8 +10908,8 @@ msgstr "ਲਾਲ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10901,8 +10920,8 @@ msgstr "ਪੀਲਾ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ਜੈਤੂਨੀ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10929,8 +10948,8 @@ msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11065,11 +11084,11 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13061,9 +13080,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13199,14 +13218,14 @@ msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13271,7 +13290,7 @@ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
@@ -13937,70 +13956,70 @@ msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ  ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "ਨੈਗਟਿਵ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14095,7 +14114,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14105,27 +14124,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉ, ਫੇਰ ਚਲਾਉ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
@@ -14388,12 +14407,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉ, ਫੇਰ ਚਲਾਉ"
@@ -14563,8 +14582,8 @@ msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆ
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
 
@@ -14690,60 +14709,60 @@ msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਿੰਕ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕੈਟਾਗਰੀ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲੇਖਕ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਕੈਟਾਗਰੀ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਿਸਮ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s ਬਾਈਟ"
@@ -14898,15 +14917,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੨"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੩"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੪"
 
@@ -14997,7 +15016,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
@@ -15026,33 +15045,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
@@ -15062,32 +15081,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
@@ -15097,7 +15116,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "ਸਕਿਨ"
@@ -15107,7 +15126,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 ਪਾਸ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15124,17 +15143,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "ਹਮਲਾ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
@@ -15159,7 +15178,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15190,12 +15209,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
@@ -15267,7 +15286,7 @@ msgstr "ਸੋਧ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "ਟਾਈਮ"
 
@@ -15280,16 +15299,16 @@ msgstr "ਟਾਈਮ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -15312,59 +15331,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15403,12 +15415,12 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ..."
@@ -15605,7 +15617,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "ਕਸਟਮ"
 
@@ -15629,31 +15641,37 @@ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
 msgid "Clean up"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15785,11 +15803,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15798,26 +15816,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
@@ -15900,21 +15918,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "ਪੁੱਛੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ"
 
@@ -16081,209 +16099,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B ਲੂਪ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "...ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਜੋੜੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਕਾਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "ਪਲੇਅਰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "...ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
@@ -16292,35 +16310,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ URL ਦਿਉ:"
 
@@ -16373,69 +16388,38 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰ"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16468,10 +16452,10 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -16485,12 +16469,10 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 msgid "Settings..."
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16511,7 +16493,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16529,9 +16513,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ਚੁਣੋ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16578,8 +16560,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16593,20 +16575,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤ"
 
@@ -16637,53 +16619,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ਟਰੈਕ"
@@ -16777,7 +16760,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
@@ -16861,7 +16844,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
@@ -16915,27 +16898,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17268,12 +17251,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17287,12 +17270,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17301,7 +17284,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17310,26 +17293,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17860,27 +17843,27 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "ਲੱਭੋ: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
 
@@ -18010,48 +17993,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "ਚੁੱਪ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18059,8 +18042,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18069,8 +18050,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18079,114 +18060,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(ਡਿਲੇਅ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18217,137 +18200,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ / ਸਟਰੀਮ ਅੰਕੜੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / ਪੜ੍ਹਨ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ/ਲਿਖੇ/ਭੇਜੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਟਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ (ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "ਬਲੌਕ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "ਵੇਖਾਏ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "ਗੁਆਚੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "ਭੇਜੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ਪੈਕੇਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "ਚਲਾਏ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ਕੁੱਲ/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18372,72 +18355,72 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ਟੀਵੀ - ਡਿਜ਼ਿਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਾਰਡ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "ਡਿਲਵਰੀ ਸਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ਟੀਵੀ - ਐਨਾਲਾਗ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
@@ -18453,27 +18436,27 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟਝਲਕ ਬਦਲੋ"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਜ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
@@ -18482,71 +18465,71 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟ
 msgid "Cover"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "ਘਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਢੰਗ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18642,21 +18625,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ਜੰਤਰ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18664,101 +18647,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC ਸਕਿਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
@@ -18866,9 +18849,9 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18998,8 +18981,8 @@ msgstr "ਜਾਓ(&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
@@ -19161,111 +19144,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ਸਕੋਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "ਖੋਜ(&S):"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ਵਰਜਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "ਵਰਜਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -19333,27 +19316,27 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
@@ -19392,134 +19375,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੱਤ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "ਵੱਡੇ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਲਾਈਡਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "੧ ਲਾਈਨ :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "੨ ਲਾਈਨ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19587,20 +19570,20 @@ msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
 
@@ -19932,114 +19915,114 @@ msgstr "ਵੋਕਲ"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20047,11 +20030,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20059,57 +20042,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਆਟੋਮੋਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20117,43 +20100,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
 
@@ -20276,26 +20259,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "ਇੰਟਰਲੀਵ ਢੰਗ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23854,7 +23845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25482,12 +25473,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25523,12 +25514,12 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਸਟਾ ਤੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਸਟਾ ਤੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
@@ -26818,6 +26809,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ਭੇਜੋ"
 
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
@@ -26912,9 +26906,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
 
@@ -29150,10 +29141,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
@@ -30561,10 +30548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 3577ecd..ae07af7 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 38d79e7..28a9b81 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Wybierz \"Opcje zaawansowane\", żeby wyświetlić wszystkie opcje."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampler dźwięku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Wizualizacje"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Moduły wyjścia"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ustawienia dla napisów, teletekstu i koderów i dekoderów CC."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Wyjście strumienia"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Wideo na życzenie (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
@@ -465,10 +465,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -518,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Powtórz wszystko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Powtórz jeden"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Błąd filtrowania dźwięku"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Została osiągnięta maksymalna liczba filtrów (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -664,8 +665,8 @@ msgstr "Filtry dźwięku"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Tryb dźwięk stereo"
 
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Słuchawki"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
@@ -903,178 +904,183 @@ msgstr "Nieznane wideo"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Zakładka %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Celowy kodek napisów"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port klienta"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nie może otworzyć pliku \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek obrazu"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pakietowiec"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strumieniowanie / Transkodowanie nie udało się"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nie może otworzyć modułu %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strumień %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skalowane"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Zamknięte napisy %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zamknięte napisy %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oryginalny identyfikator"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Wybór języka"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitów na próbkę"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności ścieżki"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Preferowana rozdzielczość obrazu"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Rozmiar bufora w sekundach"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1085,106 +1091,106 @@ msgstr "Rozmiar bufora w sekundach"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba klatek/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Zdekodowany format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Lewy tylny"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Lewy przedni"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "góra dół"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dół-Lewo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dół-Prawo"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "góra dół"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Prawy"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja podziału lustrzanego"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nieokreślone"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linii / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linii / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Kolorowe komunikaty"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linijny"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Ekstrakcja koloru"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Schemat kolorów"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne tony niskie"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1195,121 +1201,121 @@ msgstr "Pełne tony niskie"
 msgid "Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Góra-Lewo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dół-Lewo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dół-Lewo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Wzmocnienie chromy"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Prostokątna faza liniowa"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Sześcian"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonacja"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Niebieski balans"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Język podstawowy"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Język podstawowy"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Język podstawowy"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Punkty kontrolne"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Twoje dane wejściowe nie może być otwarte"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w "
 "dzienniku."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
@@ -1418,20 +1424,20 @@ msgstr "Zakładka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Ścieżka obrazu"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
@@ -1467,11 +1473,11 @@ msgstr "Tytuł %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdział %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Następny rozdział"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Poprzedni rozdział"
 
@@ -1518,25 +1524,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Ćwiartka"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Połówka"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Oryginalny"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Podwójny"
 
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr "Tryb wyjścia dźwięku stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "(brak)"
 
@@ -1896,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 "Umożliwia odtwarzanie dźwięku w zwolnionym lub przyspieszonym tempie bez "
 "wpływu na jakość dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2169,8 +2175,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ukryj kursor i kontroler pełnoekranowy po n milisekundach"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2179,7 +2185,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,9 +2584,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Domyślnie"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Włączone"
 
@@ -2734,11 +2740,28 @@ msgstr "Identyfikator ścieżki napisów"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Identyfikator strumienia używanych napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Dekoder zamkniętych napisów"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Dekoder zamkniętych napisów"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Preferowana rozdzielczość obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2751,83 +2774,83 @@ msgstr ""
 "procesora i przepustowość sieci nie wystarcza na odtwarzanie w wyższych "
 "rozdzielczościach."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Najlepszy dostępny"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Pełna wysoka rozdzielczość (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "Wysoka rozdzielczość (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardowa rozdzielczość (576 lub 480 linii)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Niska rozdzielczość (360 linii)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Bardzo niska rozdzielczość (240 linii)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Liczba powtórek wejścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Ilość czasu, w którym to samo wejście będzie powtarzane"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Rozpoczynaj od"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie odtworzony z tej pozycji (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Zatrzymaj przy"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie zatrzymany na tej pozycji (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Czas odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie odtworzony przez tyle czasu (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Szybkie przeszukiwanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Preferuj prędkość nad precyzją podczas przeglądania "
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Prędkość odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Określa prędkość odtwarzania (nominalna prędkość to 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista wejścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2835,11 +2858,11 @@ msgstr ""
 "Możesz podać listę wejść dzieloną przecinkiem, która będzie związana razem "
 "po normalnej."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Wejście slave (eksperymentalne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2849,11 +2872,11 @@ msgstr ""
 "eksperymentalna, nie wszystkie formaty są dostępne. Użyj listę wejść "
 "dzieloną '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista zakładek dla strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2862,21 +2885,21 @@ msgstr ""
 "Możesz ręcznie podać listę zakładek dla strumienia \"{name=nazwa-zakładki,"
 "time=dowolne-wyrównanie-czasu,bytes=dowolne-przesunięcie-bajtu},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Folder źródłowy"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Katalog lub nazwa pliku, gdzie będą zapisywane nagrywania"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferuj rodzimego zapisu strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2884,19 +2907,19 @@ msgstr ""
 "Jeśli jest to możliwe, nagrywany będzie strumień wejściowy zamiast użycia "
 "modułu strumienia wyjściowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Katalog Timeshiftu"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Katalog użyty do przechowywania tymczasowych plików timeshiftu."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Ziarnistość timeshiftu"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2904,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "To jest maksymalny rozmiar w bajtach plików tymczasowych, które będą używane "
 "do przechowywania strumieni timeshiftu."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Zmień tytuł według bieżącego pliku multimedialnego"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2920,16 +2943,16 @@ msgstr ""
 "$n: Nr. ścieżki<br>$p: Odtwarzane<br>$A: Data<br>$D: Czas trwania<br>$Z: "
 "\"Teraz odtwarzane\" (powrót na Tytuł - Wykonawca)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2941,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "konfiguruj je w sekcji modułów \"filtry podobrazów\". Możesz także ustawić "
 "wiele różnych opcji podobrazów."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Wymuś pozycję napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2953,30 +2976,30 @@ msgstr ""
 "Można użyć tej opcji do umieszczania napisów pod filmem zamiast na nim. "
 "Wypróbuj różne pozycje."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kodowanie tekstu napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Wybierz plik z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Włącz podobrazy"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Można zupełnie wyłączyć przetwarzanie podobrazow."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Wyświetlanie informacji na ekranie (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2984,11 +3007,11 @@ msgstr ""
 "VLC może wyświetlać komunikaty na obrazie. Nazywa to się OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Moduł wyświetlania napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2996,11 +3019,11 @@ msgstr ""
 "VLC używa standardowo Freetype do renderowania, ale to pozwala ci używać na "
 "przykład svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Moduł źródła podobrazów"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3008,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja dodaje tak zwane \"źródła podobrazów\". Te filtry pokrywają "
 "niektóre obrazki lub teksty na obrazie (takie jak logo, dowolne napisy, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Moduł filtra podobrazów"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3020,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja dodaje tak zwane \"filtry podobrazów\". One filtrują podobrazy "
 "stworzone przez dekodery napisów lub inne źródła podobrazów."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie plików z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3032,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "Automatycznie znajduje plik napisów, jeśli nie jest podana szczególna nazwa "
 "pliku (oparty na nazwie film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Czujność wyszukiwania plika z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3053,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 "3 = napisy, które zawierają nazwę filmu z dodatkowymi znakami\n"
 "4 = napisy, które zawierają dokładną nazwę filmu"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Ścieżki do automatycznego wykrywania napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3065,11 +3088,11 @@ msgstr ""
 "Szukaj pliku napisów też w tych ścieżkach, jeżeli nie można znaleźć Twojego "
 "pliku z napisami w aktualnym folderze."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Używaj pliku z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3077,19 +3100,19 @@ msgstr ""
 "Otwórz ten plik z napisami. Użyj go, jeśli nie można automatycznie wykryć "
 "właściwego pliku z napisami."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Urządzenie DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Urządzenie VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Urządzenie CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3097,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "To jest domyślnie używany napęd DVD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku po "
 "literze napędu (np. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3105,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "To jest domyślnie używany napęd VCD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku po "
 "literze napędu (np. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3113,32 +3136,32 @@ msgstr ""
 "To jest domyślnie używany napęd CD Audio (lub plik). Nie zapomnij o "
 "dwukropku po literze napędu (np. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Używane domyślne urządzenie DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie CD Audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Limit czasu połączenia TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Domyślny limit czasu połączenia TCP (w milisekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adres serwera HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3148,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 "(np. ::1 lub 127.0.0.1) lub nazwę hosta (np. localhost), aby ograniczyć je "
 "do odpowiedniego interfejsu sieciowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adres serwera RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3166,11 +3189,11 @@ msgstr ""
 "lub nazwę hosta (np. localhost), aby ograniczyć je do odpowiedniego "
 "interfejsu sieciowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port serwera HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3180,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 "HTTP to 80. Jednak przydział numerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
 "ograniczony przez system operacyjny."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port serwera HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3194,11 +3217,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS to 443. Jednak przydział numerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
 "ograniczony przez system operacyjny."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port serwera RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3208,11 +3231,11 @@ msgstr ""
 "RTSP to 554. Jednak przydział numerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
 "ograniczony przez system operacyjny."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certyfikat serwera HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3221,21 +3244,21 @@ msgstr ""
 "Ten plik certyfikatu X.509 (w formacie PEM) używany jest po stronie serwera "
 "TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Prywatny klucz serwera HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Ten plik prywatnego klucza (w formacie PEM) używany jest po stronie serwera "
 "TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Serwer SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3243,88 +3266,88 @@ msgstr ""
 "Używany proxy serwer SOCKS. Musi podany być w formacie adres:port. Będzie "
 "używany dla wszystkich połączeń TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nazwa użytkownika SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Imię użytkownika dla połączenia się z SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Hasło SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Hasło dla połączenia się z SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadane: tytuł"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"title\" (tytułu) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadane: autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"author\" (autora) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadane: wykonawca"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"artist\" (wykonawcy) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadane: gatunek"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"genre\" (gatunku) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadane: prawa autorskie"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Pozwala na ustalenie \"copyright\" (praw autorskich) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadane: opis"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"opisu\" metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadane: data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"date\" (daty) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadane: URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"url\" (adresu) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3333,11 +3356,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja zmienia sposób wyboru własnych kodeków przez VLC (metoda "
 "dekompresji). Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniać tę opcję, "
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista preferowanych dekoderów"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3347,17 +3370,17 @@ msgstr ""
 "'dummy,a52' próbuje najpierw fikcyjnego i kodeków a52 przed próbowaniem "
 "innych. Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniać tę opcję."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista preferowanych koderów"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "To pozwala na wybór listy koderów, które VLC będzie używać w pierwszeństwie."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3365,11 +3388,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja pozwala Ci na ustawienie domyślnych globalnych opcji dla strumienia "
 "wyjściowego podsystemu."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Domyślny łańcuch strumienia wyjściowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3379,27 +3402,27 @@ msgstr ""
 "dokumentacji, aby nauczyć się jak zbudować takie łańcuchy. Uwaga: ten "
 "łańcuch będzie aktywny dla wszystkich strumieni."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Włącz strumieniowanie wszystkich podstawowych strumieni (ES)"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strumieniuj wszystkie podstawowe strumienie (obraz, dźwięk i napisy)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Wyświetlaj strumień podczas nadawania"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Odtwórz strumień lokalnie, gdy go strumieniujesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3407,11 +3430,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumień obrazu powinien być przeadresowany do usługi wyjścia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3419,11 +3442,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumień dźwięku powinien być przeadresowany do usługi wyjścia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3431,11 +3454,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumienie SPU powinny być przeadresowane do usługi wyjścia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pozostawiaj wyjście strumienia otwarte"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3445,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "wielokrotnymi elementami listy odtwarzania (automatycznie wstawiony będzie "
 "strumień wyjściowy 'gather', jeśli nic nie będzie podane)."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Mukser buforowania strumienia wyjściowego (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3457,34 +3480,34 @@ msgstr ""
 "To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muksera strumienia "
 "wyjściowego. Ta wartość powinna podana być w milisekundach."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferowana lista pakietowców"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "To pozwala ci na wybór kolejności, w której VLC będzie wybierał pakietowce."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Moduł multipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umożliwiający konfigurowanie modułów multipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "moduł wyjściowy dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "To jest zapis dostępu umożliwiający konfigurowanie modułów dostępu wyjścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3492,11 +3515,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli ta opcja jest włączona, przepływ adresu SAP multicast będzie "
 "kontrolowany. To jest potrzebne jeśli chcesz coś ogłosić w MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Czas między ogłoszeniami SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3504,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "Kiedy przepływ kontrolny SAP jest wyłączony, pozwala to ustawić interwał "
 "pomiędzy ogłoszeniami SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3512,11 +3535,11 @@ msgstr ""
 "Te opcje pozwalają na wybór domyślnych modułów. Nie zmieniaj ich, chyba że "
 "naprawdę wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Moduł dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3526,30 +3549,30 @@ msgstr ""
 "automatycznie wykrywany. Nie powinieneś ustawiać tej opcji jako ogólną, "
 "chyba że naprawdę wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Moduł filtra strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Filtry strumienia stosowane są do modyfikacji wczytywanego strumienia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Moduł filtra strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Filtry strumienia stosowane są do modyfikacji wczytywanego strumienia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Moduł demultipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3561,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "demukser nie jest automatycznie wykrywany. Nie powinieneś używać tej opcji "
 "powszechnie, chyba że naprawdę wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Moduł serwera VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3574,11 +3597,11 @@ msgstr ""
 "Możesz wybrać moduł serwera VoD, którego chcesz używać. Ustaw to na "
 "`vod_rtsp', aby wrócić do starej wersji modułu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Zezwalaj na priorytet czasu rzeczywistego"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3590,11 +3613,11 @@ msgstr ""
 "jednak zawiesić cały komputer lub sprawić, że będzie naprawdę wolny. "
 "Powinieneś to aktywować, tylko gdy wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ustaw priorytet VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3604,81 +3627,81 @@ msgstr ""
 "VLC. Możesz ustawić priorytet VLC do innych programów, lub innej instancji "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ta opcja jest przydatna, jeśli chcesz obniżyć opóźnienia podczas czytania "
 "strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Plik konfiguracyjny VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny VLM, gdy tylko VLM został uruchomiony."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Użyj pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Używanie podręcznej pamięci wtyczek znacznie przyspiesza startowanie "
 "programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Preferowana lista pakietowców"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Zbieraj lokalne dane statystyczne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Zbierane są różne statystyki lokalne na temat odtwarzanych plików."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Pracuj w trybie demona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Uruchamia VLC w tle jako proces demona."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapisz identyfikator procesu do pliku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapisz identyfikator procesu do podanego pliku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Zezwalaj na działanie tylko jednej instancji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3692,24 +3715,24 @@ msgstr ""
 "menedżerze plików. Ta opcja odtwarza plik w bieżącej instancji lub załącza "
 "go do listy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Startuje VLC z skojarzenia pliku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Donieść VLC, że został uruchomiony z skojarzenia pliku w systemie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Używaj tylko jednej instancji, gdy uruchomiony został przez menedżera plików"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Podwyższ priorytet procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3724,11 +3747,11 @@ msgstr ""
 "może zabrać całą moc procesora i spowodować całkowitą blokadę systemu, która "
 "może nawet wywołać restart komputera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Dołącz pozycje do listy odtwarzania w trybie jednej instancji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3736,18 +3759,18 @@ msgstr ""
 "Gdy używasz VLC w trybie jednej instancji, dołącz pozycje do listy "
 "odtwarzania i nie przerywaj bieżącej odtwarzanej pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Aktualizacje programu VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3755,12 +3778,12 @@ msgstr ""
 "Te opcje określają zachowanie listy odtwarzania. Niektóre z nich mogą być "
 "zmieniane w oknie dialogowym listy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatycznie ładuj informacje plików"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3769,33 +3792,33 @@ msgstr ""
 "Automatycznie ładuj informacje plików dodanych do listy odtwarzania (aby "
 "odzyskać niektóre metadane)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Czas wyświetlania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Zwiń"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozwiń"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Sposób traktowania podkatalogów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3808,11 +3831,11 @@ msgstr ""
 "odtwarzaniu.\n"
 "rozwiń: wszystkie podkatalogi są rozwinięte.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Zignorowane rozszerzenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3825,20 +3848,20 @@ msgstr ""
 "zawierają na przykład pliki listy odtwarzania. Używaj listy rozszerzeń "
 "dzielonych przecinkiem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Szczegóły kodeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduł wykrywania usług"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3846,79 +3869,79 @@ msgstr ""
 "Określa załadowane moduły wykrywania usług, dzielonych średnikami. Typowa "
 "wartość to \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Odtwarzaj pliki losowo na zawsze"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC będzie losowo odtwarzał pliki w liście odtwarzania aż będzie przerwany."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Powtórz wszystko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC będzie odgrywał listę odtwarzania w nieskończoność."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Powtórz bieżącą pozycję"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC będzie odtwarzał bieżącą pozycję w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Otwórz i zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Wstrzymaj listę odtwarzania po każdej odtworzonej pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Odtwórz i wyjdź"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Wyjdź, jeśli nie ma więcej pozycji w liście."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Otwórz i wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Zatrzymaj każdą pozycję w liście odtwarzania na ostatniej klatce."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Rozpoczynaj od"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Zatrzymaj każdą pozycję w liście odtwarzania na ostatniej klatce."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatyczny start"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Automatyczne rozpoczynaj odtwarzanie zawartości listy po ich załadowaniu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Wstrzymaj przy komunikacji głosowej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3926,11 +3949,11 @@ msgstr ""
 "Jeżeli wykryto komunikację głosową, odtwarzanie zostanie automatycznie "
 "wstrzymane."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Używaj biblioteki mediów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3938,11 +3961,11 @@ msgstr ""
 "Biblioteka mediów będzie automatycznie zapisywana i odgrywana przy każdym "
 "starcie VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Wyświetl drzewo listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3950,37 +3973,37 @@ msgstr ""
 "Lista odtwarzania możne użyć drzewa do klasyfikowania niektórych pozycji, "
 "takich jak zawartość katalogu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Te ustawienia są globalne skróty klawiszowe VLC, znane jako \"skróty "
 "klawiszowe\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Regulacja głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Regulacja pozycji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Regulacja pozycji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Funkcja osi góra-dół koła myszy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3989,12 +4012,12 @@ msgstr ""
 "Osią góra-dół (pionowo) koła myszy można regulować głośność, pozycję lub "
 "wyłącz tą funkcję"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Funkcja osi góra-dół koła myszy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4003,126 +4026,126 @@ msgstr ""
 "Osią góra-dół (pionowo) koła myszy można regulować głośność, pozycję lub "
 "wyłącz tą funkcję"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu pełnego ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Wybierz klawisz dla opuszczenia trybu pełnoekranowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu wstrzymania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Tylko wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Tylko odtwarzaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla szybkiego przewinięcia do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Standardowa stawka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wybierz klawisz ustawienia prędkości odtwarzania do standardu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Szybciej (delikatnie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku następnej pozycji w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla przeskoku poprzedniej pozycji w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4130,814 +4153,814 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyświetlenia pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Bardzo mały przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo małego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Mały przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla małego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Średni przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla średniego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Duży przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Bardzo mały przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo małego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Mały przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla małego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Średni przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla średniego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Duży przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Następna klatka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnej klatki obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Długość małego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Długość małego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Długość średniego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Długość średniego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Długość dużego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyjścia z programu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nawigacja w górę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w górę w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nawigacja w dół"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w dół w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nawigacja w lewo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w lewo w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nawigacja w prawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w prawo w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktywacja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla aktywacji selektora w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Przejdź do menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Wybierz klawisz dla przejścia do menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Wybierz poprzedni tytuł DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego tytułu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Wybierz następny tytuł DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnego tytułu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Wybierz poprzedni rozdział DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego rozdziału DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Wybierz następny rozdział DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnego rozdziału DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zwiększ głośność"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Zmniejsz głośność"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyciszenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zwiększ opóźnienie napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększenia opóźnienia napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Zmniejsz opóźnienie napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Dekoder napisów Telegazety"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Wybierz plik z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Wybierz plik z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Wybierz klawisz dla przesunięcia napisów w górę."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Synchronizacja napisów / zakładka znacznika czasu dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla zakładki znacznika czasu dźwięku przy synchronizacji "
 "napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Synchronizacja napisów / zakładka znacznika czasu napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla zakładki znacznika czasu napisów przy synchronizacji "
 "napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Synchronizacja napisów / znaczniki czasu synchronizacji dźwięku i napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla synchronizacji zakładek znaczników czasu dźwięku i "
 "napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Synchronizacja napisów / resetowanie synchronizacji dźwięku i napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla zresetowania synchronizacji zakładek znaczników czasu "
 "dźwięku i napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Pozycja napisów w górę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Wybierz klawisz dla przesunięcia napisów w górę."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Pozycja napisów w dół"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Wybierz klawisz dla przesunięcia napisów w dół."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zwiększ opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększeniaopóźnienia dźwięku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Zmniejsz opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia dźwięku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania danej zakładki."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Dodaj zakładkę 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Dodaj zakładkę 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Dodaj zakładkę 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Dodaj zakładkę 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Dodaj zakładkę 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Dodaj zakładkę 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Dodaj zakładkę 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Dodaj zakładkę 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Dodaj zakładkę 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Dodaj zakładkę 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Wybierz klawisz dla ustawienia zakładki listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyczyszczenia listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Zakładka 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Zakładka 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Zakładka 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Zakładka 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Zakładka 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Zakładka 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Zakładka 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Zakładka 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Zakładka 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Zakładka 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "To pozwala ci na określenie zakładek listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Przeszukiwanie dostępnych ścieżek dźwiękowych (języki)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Przeszukiwanie dostępnych ścieżek napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Przeszukiwanie dostępnych ścieżek napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Napisy Telegazety"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Wybieranie kolejnego identyfikatora usługi następnego programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Przeszukiwanie dostępnych identyfikatorów usługi następnego programu (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Wybieranie kolejnego identyfikatora usługi poprzedniego programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Przeszukiwanie dostępnych identyfikatorów usługi poprzedniego programu "
 "(SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Wybieranie kolejnych proporcji obrazu źródłowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Przeszukiwanie określonej listy z proporcjami obrazu źródłowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ustawień kadrowania obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Przeszukiwanie określonej listy z ustawieniami kadrowania obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Zmiana automatycznego skalowania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Włączanie lub wyłączanie automatycznego skalowania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Zwiększ skalowanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Zmniejsz skalowanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Przełącz usuwanie przeplotu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Włączanie lub wyłączanie usuwania przeplotu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Wybieranie kolejnych trybów usuwania przeplotu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Przeszukiwanie określonych trybów usuwania przeplotu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Pokaż kontrolera w trybie pełnoekranowym"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Przycisk na szefa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ukryj interfejs i wstrzymaj odtwarzanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu kontekstowe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Pokaż kontekstowe pop-up menu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Wykonaj zrzut obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtr dostępu nagrywania włączyć/wyłączyć"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normalnie/Pętla/Powtarzanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Przełączanie trybu listy odtwarzania (Normalnie/Pętla/Powtarzanie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Przełącz losowe odtwarzanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zmniejszenie obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z góry obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel na górze obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z lewej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel z lewej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z dołu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel na dole obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z prawej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel z prawej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Przełącz tryb tapety wyjścia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Przełącz tryb tapety wyjścia obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Przewijanie urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Właściwości okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podobrazy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Nakładki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ustawienia ścieżki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Regulacja odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Domyślne urządzenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ustawienia sieci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduły specjalne"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcje wydajności"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Źródło zegara"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klawisze skrótów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Wielkości przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "wydrukuj pomoc dla VLC (można łączyć z --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Gruntowna pomoc dla VLC i jego modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4945,19 +4968,19 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc dla VLC i wszystkich jego modułów (można łączyć z --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "większa szczegółowość wyświetlanej pomocy"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów ze szczegółowym opisem"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4965,29 +4988,29 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc na konkretnym modułu (można łączyć z --advanced i --help-"
 "verbose). Dla celnych wyszukiwań, podstaw = do nazwy modułu."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "żadna opcja konfiguracji nie zostanie załadowana ani zapisana do "
 "plikukonfiguracyjnego"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "przywróć konfigurację domyślną"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "wyczyść pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "wydrukuj informacje o wersji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "główny program"
@@ -5181,7 +5204,7 @@ msgstr "Czas pliku multimedialnego"
 msgid "Media View"
 msgstr "Widok pliku multimedialnego"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5210,10 +5233,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
@@ -5234,7 +5257,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ciszej"
 
@@ -5242,7 +5265,7 @@ msgstr "Ciszej"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Wycisz dźwięk"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Głośniej"
 
@@ -5305,7 +5328,7 @@ msgstr "Zapisywanie pliku nie powiodło się"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5330,9 +5353,9 @@ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -5414,7 +5437,7 @@ msgstr "Aktualizuj VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteka mediów"
 
@@ -6082,8 +6105,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skaluj obraz automatycznie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6092,8 +6115,8 @@ msgstr "Kadrowanie"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stosunek rozmiarów"
 
@@ -6499,7 +6522,7 @@ msgstr "Wejście SDI Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitów"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Zamknięte napisy 1"
 
@@ -6528,7 +6551,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nazwa urządzenia obrazu"
 
@@ -6541,8 +6564,8 @@ msgstr ""
 "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nazwa urządzenia dźwięku"
 
@@ -6555,7 +6578,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Rozmiary obrazu"
 
@@ -6635,8 +6658,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Ta opcja nadpisuje kanał. Mierzona w Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standard wideo"
 
@@ -6861,7 +6884,7 @@ msgstr ""
 "Kanały telewizyjne są grupowane według transpondera (tzw. multiplex) na "
 "danej częstotliwości. Jest to konieczne, aby dostroić odbiornik."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulacja / Konstelacja"
 
@@ -7357,9 +7380,9 @@ msgstr "Plik wejściowy"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7442,23 +7465,23 @@ msgstr "Proszę wpisz prawidłowe imię użytkownika i hasło dla połączenia d
 msgid "FTP input"
 msgstr "Wejście FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Wyjście wysyłania FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Integracja sieci nie powiodła się"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC nie może połączyć się z danym serwerem."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Połączenie VLC z danym serwerem zostało odrzucone."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Twoje konto zostało odrzucone."
 
@@ -7628,7 +7651,7 @@ msgstr "Liczba kanałów podstawowego strumienia dźwiękowego"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
@@ -7695,7 +7718,7 @@ msgstr "Adres funkcji odblokowania wywołań zwrotnych"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -7725,7 +7748,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Wczytaj strumień dzwiekowy w tempie VLC, a nie w tempie Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatyczne połączenie"
 
@@ -8541,7 +8564,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Pożądana liczba klatek dla przechwytywania."
 
@@ -8630,11 +8653,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Wejście ekranu"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
@@ -8685,11 +8708,11 @@ msgstr "Numer portu SFTP używanego na serwerze"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Wejście SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Proszę wpisz prawidłowe imię użytkownika i hasło dla połączenia do %s"
@@ -8901,7 +8924,7 @@ msgstr "Urządzenie radia"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Węzeł urządzenia tunera radiowego."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -9076,7 +9099,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9243,7 +9266,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "pełne"
@@ -9718,7 +9741,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Opóźnienie dźwięku"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
@@ -9729,7 +9752,7 @@ msgstr "Dodaj efekt opóźnienia do dźwięku"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Opóźnienie czasu"
 
@@ -9760,7 +9783,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Wzmocnienie sprzężenia zwrotnego"
 
@@ -9786,7 +9809,7 @@ msgstr "Poziom sygnału wejściowego"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/szczyt"
 
@@ -9824,7 +9847,7 @@ msgstr "Ustaw poziom progu w dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Stosunek"
 
@@ -10252,19 +10275,19 @@ msgstr "Szerokość wirtualnego pokoju"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mokry"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Suchy"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Wilgotny"
 
@@ -10304,7 +10327,7 @@ msgstr ""
 "poszerzenia."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Posuw poprzeczny"
 
@@ -10320,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 "kanałów."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Suchy miks"
 
@@ -11191,7 +11214,7 @@ msgstr "Przyspieszenie obrazu DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Przyspieszenie obrazu DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11211,26 +11234,26 @@ msgstr ""
 "To nie jest błąd wewnątrz VLC media playera.\n"
 "Nie kontaktuj projektu VideoLAN na ten temat.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Podobrazy"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nie może otworzyć kodera."
@@ -11250,27 +11273,23 @@ msgstr "Dekoder obrazu PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dekoder obrazu XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Siła pokrycia"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Ustawienie vbi-nieprzezroczystości na false sprawia, że tekst boksu jest "
 "przejrzysty."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Dekoder zamkniętych napisów"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Dekoder obrazu CDG"
@@ -11678,8 +11697,8 @@ msgstr "Biały"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kasztanowy"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11691,8 +11710,8 @@ msgstr "Czerwony"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksja"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11703,8 +11722,8 @@ msgstr "Żółty"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliwkowy"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11731,8 +11750,8 @@ msgstr "Purpurowy"
 msgid "Navy"
 msgstr "Niebieski-Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11889,11 +11908,11 @@ msgstr "Napisy (zaawansowane)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Rendery napisów używające libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Aktualizacja podręcznej pamięci czcionek"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14120,9 +14139,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Szybko"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14262,14 +14281,14 @@ msgstr "Interfejs sterowania D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14337,7 +14356,7 @@ msgstr "Interfejs skrótów klawiszowych"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
@@ -15030,70 +15049,70 @@ msgstr "| wysłanych bitów       : %8.0f kb"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| wysłany bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maksymalna szerokość obrazu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maksymalna wysokość obrazu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock alternatywny"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Medytacyjna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Szerokość pasma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Szerokość pasma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Medytacyjna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamiczne adaptacyjne strumieniowanie za pośrednictwem protokołu HTTP"
@@ -15191,7 +15210,7 @@ msgstr "Napraw w razie potrzeby"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15208,28 +15227,28 @@ msgstr ""
 "Ta procedura może zająć sporo czasu przy dużym pliku.\n"
 "Co chcesz zrobić?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nie odtwarzaj"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Napraw indeks potem odegraj"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Odtwarzaj bez zmian"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Uszkodzony lub brakujący indeks AVI..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Uszkodzony lub brakujący indeks AVI..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Naprawiam indeks AVI..."
 
@@ -15508,12 +15527,12 @@ msgstr "Demuxer strumienia MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nie odtwarzaj"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Napraw indeks potem odegraj"
@@ -15706,8 +15725,8 @@ msgstr "Napisy telegazety: dla niesłyszących"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Napisy DVB: dla niesłyszących"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Telegazeta"
 
@@ -15837,60 +15856,60 @@ msgstr "Importer biblioteki muzycznej iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importuj listę odtwarzania WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informacje podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Link podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategoria podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Napisy podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Streszczenie podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data publikacji podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podkategoria podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Czas trwania podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Typ podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Rozmiar podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bajtów"
@@ -16059,15 +16078,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demux TY strumienia dźwięku/obrazu"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Zamknięte napisy 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Zamknięte napisy 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Zamknięte napisy 4"
 
@@ -16158,7 +16177,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Współpracownicy"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
@@ -16197,26 +16216,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Parser podcastu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Wykrywanie usług"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Moduł pobierania metadanych Lua"
@@ -16224,7 +16243,7 @@ msgstr "Moduł pobierania metadanych Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozszerzenia"
 
@@ -16234,32 +16253,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Menedżer obrazu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstaluj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16269,7 +16288,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Zainstaluj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skóry"
@@ -16279,7 +16298,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2-przebieg."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Przedwzm."
 
@@ -16296,17 +16315,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Atak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Odblokuj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Próg"
 
@@ -16331,7 +16350,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16362,12 +16381,12 @@ msgstr "Podaj nazwę nowego profilu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -16439,7 +16458,7 @@ msgstr "Edytuj"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
@@ -16452,16 +16471,16 @@ msgstr "Czas"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
@@ -16489,65 +16508,52 @@ msgstr ""
 "przyciskiem \"Wstrzymaj\" podczas edytowania zakładek, aby zapewnić "
 "utrzymanie tego samego wejścia."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Kliknij, aby odtworzyć lub wstrzymać aktualny plik."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kliknij, aby przejść do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. "
-"Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do tyłu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Krok wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Przewijanie do przodu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kliknij, aby przejść do następnej pozycji na liście odtwarzania. "
-"Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do przodu."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
-"zmiany pozycji odtwarzania."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Krok naprzód"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Regulacja odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Kliknij, aby włączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Prędkość odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do tyłu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Poprzedni tytuł"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do przodu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Przejdź do czasu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16586,12 +16592,12 @@ msgstr "Wybierz lokalizację wyjściową"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
@@ -16793,7 +16799,7 @@ msgstr "Zażądano eksportu SDP, ale nie podano adresu URL"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Własny"
 
@@ -16817,31 +16823,38 @@ msgstr "Błędy i ostrzeżenia"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Kliknij, aby przeskoczyć do następnej pozycji na liście odtwarzania."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Kliknij, aby odtworzyć lub wstrzymać aktualny plik."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Kliknij, aby przeskoczyć do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kliknij, aby wyłączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Opuść pełny ekran"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Głośność"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Głośność dźwięku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16997,11 +17010,11 @@ msgstr ""
 "wersji systemu Mac OS X. Może również użyć natywnego trybu pełnoekranowego w "
 "Mac OS X 10.7 i nowszych."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Rozciągnij interfejs do rodzimego rozmiaru obrazu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17014,11 +17027,11 @@ msgstr ""
 " Domyślnie, interfejs zmieni rozmiar do rodzimego rozmiaru obrazu."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie, gdy zostanie zminimalizowany"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17026,16 +17039,16 @@ msgstr ""
 "Włącz tę opcję, aby odtwarzanie zostało automatycznie wstrzymane po "
 "zminimalizowaniu okna."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Pozwól na automatyczne zmiany ikon"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zablokuj stosunek rozmiaru"
 
@@ -17122,21 +17135,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Pytaj"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Wyświetlony maksymalny poziom głośności"
 
@@ -17303,209 +17316,209 @@ msgstr "Kolumny listy odtwarzania"
 msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Prędkość odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja ścieżki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Powtórka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zakończ po odtwarzaniu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok naprzód"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Przejdź do czasu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zwiększ głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Zmniejsz głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Połowa rozmiaru"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Zwykły rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Podwójny rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dopasuj do ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Urządzenie wideo pełnego ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Przetwarzanie końcowe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj plik z napisami..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ścieżka napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Rozmiar tekstu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grubość kontur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Przezroczystość tła"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizuj okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Odtwarzacz..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Okno główne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efekty dźwiękowe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty wideo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zakładki..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacje pliku multimedialnego..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Błędy i ostrzeżenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Umieść wszystko na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Plik pomocy VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Witryna VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Zostań donatorem..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format pliku:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozszerzony M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Wspólne listy odtwarzania w formacie XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
 
@@ -17514,39 +17527,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Szukaj w liście odtwarzania"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Wpisz hasło do wyszukania na liście odtwarzania. Wyniki zostaną wybrane w "
 "tabeli."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Kliknij, aby odtworzyć zaawansowane okno dialogowe w celu wybrania pliku do "
-"odtworzenia. Możesz także upuszczać tu pliki."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subskrybuj"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz się"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Subskrybuj podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Wpisz adres URL subskrypcji podcastu:"
 
@@ -17600,78 +17609,41 @@ msgstr "SIEĆ LOKALNA"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Kliknij, aby zatrzymać odtwarzanie."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Pokaż/Ukryj listę odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Kliknij, aby przełączyć się między wideo a listą odtwarzania. Jeśli żaden "
-"obraz nie jest pokazywany w głównym oknie, pozwala to ukryć "
-"listę odtwarzania."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Kliknij, aby zmienić tryb odtwarzania. Są trzy tryby: powtórz jeden, powtórz "
 "wszystkie i wyłączony."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Losowo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Kliknij, aby włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Głośność %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
-"zmiany głośności."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Kliknij, aby wyłączyć bądź włączyć dźwięk."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Pełna głośność"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Kliknij, aby odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Kliknij, aby pokazać panel Efekty Audio zawierający korektor graficzny i "
-"inne filtry."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efekty dźwiękowe"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17704,10 +17676,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
@@ -17721,18 +17693,10 @@ msgstr "Wyjście strumienia"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 zakładki do wyboru multimediów. Wybierz 'Plik' dla plików, 'Dysk' dla "
-"mediów optycznych typu DVD, CD Audio i BluRay, 'Sieć' dla strumieni "
-"sieciowych lub 'Przechwytywanie' dla urządzeń wejściowych, takich jak "
-"mikrofon i kamera, aktualny ekran lub strumienie TV, jeśli aplikacja EyeTV "
-"jest zainstalowana."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Wybierz wejście"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17753,7 +17717,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Kliknij, aby wybrać plik do odtworzenia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17771,9 +17737,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Wybierz..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr "Kliknij, aby wybrać inny plik do odtwarzania równolegle z poprzednim."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17828,9 +17793,10 @@ msgstr ""
 "aby zamknąć ten arkusz."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Wpisz tu adres URL w celu otwarcia strumienia sieciowego. Aby otworzyć "
 "strumień RTP bądź UDP kliknij na odpowiedni przycisk poniżej."
@@ -17846,20 +17812,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
@@ -17890,53 +17856,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Dodaj plik z napisami:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Kliknij, aby ustawić odtwarzanie napisów na najwyższych detalach."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Kliknij, aby wybrać plik z napisami."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Wybierz plik z napisami"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Zastąp parametry"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kodowanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Wielkość czcionki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Wyrównanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Kliknij, aby pominąć okno ustawiania napisów."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Właściwości czcionek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Plik napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ścieżek"
@@ -18030,7 +17999,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Wczytano z nośnika"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Wejściowy bitrate"
 
@@ -18114,7 +18083,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Steruj odtwarzaniem w iTunes podczas odtwarzania w VLC"
@@ -18168,27 +18137,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Wyłącz wygaszacza ekranu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Ustawienia interfejsu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ustawienia dźwięku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Ustawienia obrazu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Ustawienia napisów i informacji na ekranie (OSD)"
 
@@ -18532,12 +18501,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Dźwięk/Obraz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Synchronizacja ścieżki dźwiękowej:"
 
@@ -18551,12 +18520,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Wartość dodatnia oznacza, że dźwięk jest przed obrazem"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Napisy/Obraz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Synchronizacja ścieżki napisów:"
 
@@ -18565,7 +18534,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Wartość dodatnia oznacza, że napisy są przed obrazem"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Prędkość napisów:"
 
@@ -18574,12 +18543,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Współczynnik trwania napisów:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18588,7 +18557,7 @@ msgstr ""
 "Ustaw 0, aby wyłączyć."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18597,7 +18566,7 @@ msgstr ""
 "Ustaw 0, aby wyłączyć."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19134,29 +19103,29 @@ msgstr "Otwórz: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Szukaj: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Kliknij, aby przełączyć pomiędzy powtórką całości, jednego lub bez powtórki "
 "elementów"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Poprzedni rozdział/tytuł"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Następny rozdział/tytuł"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktywacja Telegazety"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Przełącz przezroczystość"
 
@@ -19292,21 +19261,21 @@ msgstr "Otwórz plik z napisami"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Zadokuj/oddokuj kontrolera pełnoekranowego do/z dołu ekranu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Włącz dźwięk"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz dźwięk"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19314,28 +19283,28 @@ msgstr ""
 "Ciągłe powtarzanie z punktu A do punktu B\n"
 "Kliknij tutaj, aby ustawić punkt A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknij tutaj, aby ustawić punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zatrzymaj powtarzanie z A do B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stosunek rozmiarów"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nazwy pliku logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maska obrazu"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19347,8 +19316,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontrole automatycznie się tutaj pojawią."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19357,8 +19324,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19367,89 +19334,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19457,7 +19426,7 @@ msgstr ""
 "Promień\n"
 "kolana"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19465,20 +19434,20 @@ msgstr ""
 "Wzmocnienie\n"
 "umalowania"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ustaw priorytet VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(przyspieszone)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(opóźnione)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Wymuś aktualizację tych wartości okna dialogowego"
 
@@ -19511,93 +19480,93 @@ msgstr ""
 "Informacje z czego składa się Twój plik multimedialny lub strumień.\n"
 "Pokazywane są mukser, kodeki audio i wideo oraz napisy."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Aktualne statystyki pliku multimedialnego / strumienia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Wejście/Wczytane"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Wejście/Zapisane/Wysłane"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Rozmiar danych pliku multimedialnego"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Rozmiar demuksowanych danych"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitrate treści"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Odrzucone (uszkodzone)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Pominięte (przerwane)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Zdekodowane"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "bloki"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Wyświetlone"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "klatki"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Zgubione"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakiet(y/ów)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Prędkość transmisji danych"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Odtworzone"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "bufor(y/ów)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Ostatnie 60 sekund"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19605,45 +19574,45 @@ msgstr ""
 "Bieżąca prędkość odtwarzania: %1\n"
 "Kliknij tutaj, aby ją dostosować"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Powrót do normalnej prędkości odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Pobierz okładkę"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Dodaj okładkę z pliku"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Wybierz okładkę"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Pliki obrazów (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Upływający czas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Całkowity/Pozostały czas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć pomiędzy całkowitym i pozostałym czasem"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć pomiędzy upływającym i pozostałym czasem"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Kliknij tutaj podwójnie, aby przejść do określonej pozycji czasu"
 
@@ -19668,74 +19637,74 @@ msgstr "Nazwy plików:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Wysuń płytę"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Wpis"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanały:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Wybrane porty:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Użyj VLC pace"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - cyfrowa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Karta tunera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "System dostarczający"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Częstotliwość transpondera/multipleksu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Prędkość symbolowa transpondera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Szerokość pasma"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analogowa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Twój ekran zostanie otworzony i odtwarzany w celu strumieniowania lub "
 "zapisania."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " klatek na sekundę"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
@@ -19751,27 +19720,27 @@ msgstr "Zmień widok listy odtwarzania"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Szukaj w liście odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mój komputer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sieć lokalna"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Usuń tę subskrypcję podcastu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wypisać się z %1?"
 
@@ -19780,71 +19749,71 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wypisać się z %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Mieszana"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Wpisz nazwę dla nowego katalogu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Wpisz nazwę dla nowego folderu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Wpisz nazwę dla nowego katalogu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Wpisz nazwę dla nowego folderu:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortuj według"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Rozmiar ekranu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiększ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Tryb podglądu listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19946,21 +19915,21 @@ msgstr "Klucz lub kombinacja:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Klucz:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Ustawienia wejścia i kodeków"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Ustaw skróty klawiszowe"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Urządzenie:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19972,103 +19941,103 @@ msgstr ""
 "Można również określić inną wartość lub indywidualnie \n"
 "ustawić ją w zaawansowanych preferencjach."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najniższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niska częstotliwość"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Wysoka częstotliwość"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najwyższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "To jest interfejs VLC, któremu można zmienić skórę. Nowe pliki skór można "
 "pobrać ze "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "strony internetowej skór VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Domyślny systemowy"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Skojarzenia plików"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Pliki audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Pliki wideo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Pliki listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Edytuj wybrany profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Usuń zaznaczony profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Ten mukser nie jest dostarczany przez VLC: może brakować."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Brak nazwy profilu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musisz wybrać nazwę profilu."
 
@@ -20181,9 +20150,9 @@ msgstr "Wypakuj"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20324,8 +20293,8 @@ msgstr "&Przejdź"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Przejdź do czasu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
@@ -20491,111 +20460,111 @@ msgstr ""
 "lub ścieżka do pliku na Twoim komputerze,\n"
 "zostanie on automatycznie wybrany."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Wtyczki i rozszerzenia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktywne regiony"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Umiejętność"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Wynik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Więcej informacji..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Przeładuj rozszerzenia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Pobieranie informacji kanału...."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nie znaleziono wejścia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Wersja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Zainstaluj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Zainstaluj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Strona internetowa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -20663,27 +20632,27 @@ msgstr "Otwórz katalog"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otwórz listę odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otwórz napisy..."
 
@@ -20730,134 +20699,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Edytor pasków narzędzi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementy paska narzędzi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Płaski przycisk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Następny styl widżeta:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Duży przycisk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Rodzimy suwak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Nad obrazem"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Pozycja paska narzędzi:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linia 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linia 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Pasek narzędzi czasu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Dodatkowy pasek widżetów:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Kontroler trybu pełnoekranowego"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nowy profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Usuń bieżący profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Wybierz profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Zam&knij"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nazwa profilu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Podaj nazwę nowego profilu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Odstępnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rozszerzony odstępnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Rozdzielnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Suwak czasu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niska głośność"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Przezroczystość telegazety"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Przyciski zaawansowane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Przyciski odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Wybór proporcji obrazu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Wybór szybkości"
 
@@ -20925,20 +20894,20 @@ msgstr "Rozkład: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "Wideo na życzenie (VOD):"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu kontrolne odtwarzacza"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
@@ -21270,11 +21239,11 @@ msgstr "Wokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Pokaż preferencje zaawansowane nad podstawowymi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21282,11 +21251,11 @@ msgstr ""
 "Pokazuj preferencje zaawansowane, zamiast podstawowych przy otwieraniu "
 "dialogu preferencji."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona w zasobniku"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21294,27 +21263,27 @@ msgstr ""
 "Pokazuj ikonę w zasobniku systemowym, która umożliwia sterowanie odtwarzacza "
 "podstawowymi funkcjami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Uruchom VLC tylko jako ikonę w zasobniku systemowym"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC będzie startował tylko z ikoną na pasku zadań"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Pokaż nazwę odtwarzanej pozycji w pasku tytułu okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Pokaż nazwę utworu lub filmu w w tytule okna kontrolera."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Pokaż pop-up przy zmianie utworu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21322,11 +21291,11 @@ msgstr ""
 "Pokaż pop-up z nazwą utworu i wykonawcy przy zmianie bieżącej pozycji listy "
 "odtwarzania, gdy VLC jest zminimalizowany lub ukryty."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Przezroczystość okien pomiędzy 0.1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21336,11 +21305,11 @@ msgstr ""
 "listy odtwarzania i rozszerzonego panelu. Ta opcja działa tylko w systemie "
 "Windows i X11 z rozszerzeniami Composite."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Przezroczystość kontrolera pełnoekranowego pomiędzy 0.1 i 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21350,15 +21319,15 @@ msgstr ""
 "głównego interfejsu, listy odtwarzania i rozszerzonego panelu. Ta opcja "
 "działa tylko w systemie Windows i X11 z rozszerzeniami Composite."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Pokaż drobne błędy i dialogi ostrzeżeń"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Włącz powiadomienie o nowej aktualizacji"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21366,33 +21335,33 @@ msgstr ""
 "Włącz automatyczne powiadamianie o nowych wersjach oprogramowania. Włączane "
 "jest co dwa tygodnie."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Liczba dni pomiędzy dwoma sprawdzeń aktualizacji"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Pytaj o politykę sieci przy starcie"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Zapisz ostatnio odtwarzane pozycje w menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista filtrowanych słów dzielonych |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Regularne wyrażenie używane do filtrowania ostatnich pozycji odtwarzanych w "
 "odtwarzaczu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Zmień kolory suwaka głośności"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21404,11 +21373,11 @@ msgstr ""
 "Domyślnie jest to '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatywą może być '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Wybór trybu startowania i wyglądu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21421,41 +21390,41 @@ msgstr ""
 "okładka albumu...\n"
 " - w minimalnym trybie z ograniczonymi kontrolami"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Pokaż kontrolera w trybie pełnoekranowym"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Umieść przeglądarkę plików w otwartym oknie dialogowym"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Określ ekran trybu pełnoekranowego"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Numer ekranu trybu pełnoekranowego, zamiast tego samego ekranu, na którym "
 "znajduje się interfejs"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Załaduj rozszerzenia przy starcie"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automatycznie ładuj moduły rozszerzeń przy starcie"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Startuj z minimalnym wyglądem (bez pasków menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Wyświetl stożka tła lub okładkę"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21463,19 +21432,19 @@ msgstr ""
 "Wyświetl stożka tła lub aktualną okładkę albumu, gdy nie odtwarza. Może być "
 "wyłączone, aby uniemożliwić wypalenie w ekran."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Rozszerzanie tła stożka lub okładki."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Okładka tła dopasuje do rozmiaru okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignoruj klawisze głośności na klawiaturze."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21488,44 +21457,44 @@ msgstr ""
 "zmieniają głośność w VLC, jeśli jest aktywny a jeśli jest w tle, to głośność "
 "systemu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Ustawienia głównego interfejsu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Kontroler trybu pełnoekranowego"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Gdy zminimalizowany"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfejs Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "błędy"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "ostrzeżenia"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
@@ -21655,26 +21624,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Wymuś metodę przeplotową"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25548,7 +25525,7 @@ msgstr "Fikcyjne renderowanie czcionek"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrowanie obrazu za pomocą łańcucha modułów filtra obrazu"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konwersje z "
@@ -27276,12 +27253,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Tryb pulpitu pozwala na wyświetlanie obrazu na pulpicie."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Korzystaj z obsługi sprzętowego mieszania"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Spróbuj używać przyspieszenia sprzętowego dla mieszania napisów/informacji "
@@ -27320,12 +27297,12 @@ msgstr "Zalecany obraz wyjściowy dla systemu Windows Vista i nowszych"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Obraz wyjściowy Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Zalecany obraz wyjściowy dla systemu Windows Vista i nowszych"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Obraz wyjściowy Direct3D"
@@ -28963,6 +28940,74 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Wyślij"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby przejść do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. "
+#~ "Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do tyłu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby przejść do następnej pozycji na liście odtwarzania. "
+#~ "Przytrzymaj, aby przewijać aktualny utwór do przodu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
+#~ "zmiany pozycji odtwarzania."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Kliknij, aby włączyć odtwarzanie na pełnym ekranie."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do tyłu."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Kliknij, aby przewijać bieżący utwór do przodu."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Kliknij, aby zatrzymać odtwarzanie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby przełączyć się między wideo a listą odtwarzania. Jeśli żaden "
+#~ "obraz nie jest pokazywany w głównym oknie, pozwala to ukryć "
+#~ "listę odtwarzania."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Kliknij, aby włączyć bądź wyłączyć losowe odtwarzanie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij i przesuń myszkę z wciśniętym guzikiem, aby użyć tego suwaka do "
+#~ "zmiany głośności."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Kliknij, aby wyłączyć bądź włączyć dźwięk."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Kliknij, aby odtwarzać dźwięk z maksymalną głośnością."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby pokazać panel Efekty Audio zawierający korektor graficzny i "
+#~ "inne filtry."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby przeskoczyć do następnej pozycji na liście odtwarzania."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -28988,6 +29033,13 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Przeczytaj mnie / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij, aby odtworzyć zaawansowane okno dialogowe w celu wybrania pliku "
+#~ "do odtworzenia. Możesz także upuszczać tu pliki."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Brak wybranego urządzenia"
 
@@ -29001,6 +29053,18 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ "Wybierz dostępne urządzenie z powyższego menu rozwijanego.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 zakładki do wyboru multimediów. Wybierz 'Plik' dla plików, 'Dysk' dla "
+#~ "mediów optycznych typu DVD, CD Audio i BluRay, 'Sieć' dla strumieni "
+#~ "sieciowych lub 'Przechwytywanie' dla urządzeń wejściowych, takich jak "
+#~ "mikrofon i kamera, aktualny ekran lub strumienie TV, jeśli aplikacja "
+#~ "EyeTV jest zainstalowana."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29035,6 +29099,9 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Pobierz wtyczkę"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Kliknij, aby wybrać plik z napisami."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Wejście Composite"
 
@@ -29300,9 +29367,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transkoduj/Zapisz jako plik"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Wybierz wejście"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Wybierz tutaj wejście strumienia."
 
@@ -30415,9 +30479,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Użyj pliku z &napisami"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Wybierz plik z napisami"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wybierz jeden lub więcej plików multimedialnych, które chcesz otworzyć"
@@ -34711,10 +34772,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć ten strumień?"
 #~ "plików"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Opuść pełny ekran"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu pełnego ekranu."
 
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 74b9963..38b5722 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "برسېر"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ليديزونې"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "وتۍ رغبېلګې"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -136,16 +136,16 @@ msgstr "ګډوډ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "غږون لړ"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "بريونلی"
@@ -430,10 +430,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "په اړه&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -487,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ساتل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "د غږيز چاڼونه پاتې راغله"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -608,8 +609,8 @@ msgstr "غږيز چاڼونه"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "غږيز اکر"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "خپلکاری"
 
@@ -802,179 +803,184 @@ msgstr "ناپېژندلی ډول"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ليکنښه %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ويډيو کوډېکونه"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "تشه"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "_وديو"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "پلنيوی"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "کاريال"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "هو"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "څېرمه سرليک"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ډول"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ار پېژند"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "کوډېک"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "سپړاوی"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "چېنلونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "kb/s %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "موده"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -985,103 +991,103 @@ msgstr "موده"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "وزله"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "لاندې"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "چاپرښتې"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ښکته-ښي"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "لاندې"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ښي"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_نويكيد"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_نويكيد"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_وديو"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1092,116 +1098,116 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "منځ"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "بره-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "منځ"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "پوښۍ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "سپين شين"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "سرليک"
 
@@ -1311,20 +1317,20 @@ msgstr "ليکنښه"
 msgid "Programs"
 msgstr "کاريالونه"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ويډيو پلنيوی"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
 
@@ -1361,11 +1367,11 @@ msgstr "%i سرليک"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "راتلونکی څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "مخکنی څپرکی"
 
@@ -1411,25 +1417,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ps"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "لويول"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1687,7 +1693,7 @@ msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1744,7 +1750,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1995,8 +2001,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2005,7 +2011,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2359,9 +2365,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2374,7 +2380,7 @@ msgstr "تلواله"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "توانول"
 
@@ -2496,12 +2502,28 @@ msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2509,154 +2531,154 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "کومه مرسته نه شته"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "پېل مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "تم مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ځغل مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ننوتۍ لړ"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "سرچينه پوښۍ"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2664,16 +2686,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ناتوانول"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2681,90 +2703,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2775,94 +2797,94 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "ډي وي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "وي سي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "غږيزه سي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "کوربه پته HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "کوربه پته HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2871,342 +2893,342 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "پالنګر HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "پالنګر HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "پالنګر درشل CDDB"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "پالنګر SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "کارن نوم SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "تېرنويې SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "لاسرس رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3214,22 +3236,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3237,88 +3259,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "د سازونې دوتنه VLM د"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "د بريد اوږدوالی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3327,23 +3349,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3353,71 +3375,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "خپلکاری"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Collapse"
 msgstr "وېجاړول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "غځول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3425,12 +3447,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3438,285 +3460,285 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "سپړاوي ښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "اوسنی توکی تکرارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "لګول او تمول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "لګول او وتل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "لګول او تمول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "پېل مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "پرېښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "غږ مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ځای مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ځای مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ټوله پرده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ټوله پرده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "لګول/ځنډول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "يوازې ځنډول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "يوازې لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "ګړندی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ورو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ګړندی (سم)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ورو (سم)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "راتلونکی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "مخکنی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "تمول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3724,852 +3746,852 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "ځای"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "راتلونکی چوکاټ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "بندول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "بره چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ښکته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "کيڼې ډډې ته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ښي لور ته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "چارندول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "مخکنی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "راتلونکی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "مخکنی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "راتلونکی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "غلي کول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "_فايل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "لړ پاکول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "_وديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "يو تکرارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سملاسی انځور"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "کړکۍ ځانتياوې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "څېرمه سرليکونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "د پلنيوي امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "د بيا غږولو مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "تلواله وزلې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "د ځال امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ګوډاګی Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ننوتۍ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "ځانګړې رغبېلګې"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "لګونونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "د بروكرام وتل"
@@ -4794,7 +4816,7 @@ msgstr "رسنۍ دوتنې"
 msgid "Media View"
 msgstr "رسنۍ دوتنې"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "غورنۍ"
 
@@ -4826,10 +4848,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "مخ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "ځنډول"
@@ -4850,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
@@ -4859,7 +4881,7 @@ msgstr "غږ ټيټول"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "غږ لوړول"
 
@@ -4925,7 +4947,7 @@ msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4950,9 +4972,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "بندول"
@@ -5025,7 +5047,7 @@ msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "رسنۍ کتابتون"
 
@@ -5702,8 +5724,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5712,8 +5734,8 @@ msgstr "سکڼل"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6100,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "بېټه"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6129,7 +6151,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "د ويډيو وزلې نوم"
 
@@ -6140,8 +6162,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "د غږيزې وزلې نوم"
 
@@ -6152,7 +6174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "د ويډيو کچ"
 
@@ -6225,8 +6247,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "ويډيو سمبالګر"
@@ -6426,7 +6448,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6899,9 +6921,9 @@ msgstr "دوتنه ننوتۍ"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6981,23 +7003,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "ننوتۍ FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "ستاسو ګڼون ونه منل شو."
 
@@ -7163,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "پلنوالی"
@@ -7233,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "کچ"
 
@@ -7264,7 +7286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8036,7 +8058,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8122,11 +8144,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "پرده ننوتۍ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "پرده"
@@ -8181,12 +8203,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "ننوتۍ FTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "کرونه HTTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8403,7 +8425,7 @@ msgstr "رېډيو وزله"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "د رېډيو وزلې نوم"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8588,7 +8610,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8761,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ټول"
@@ -9223,7 +9245,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9234,7 +9256,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "ښوون اکر"
@@ -9264,7 +9286,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9291,7 +9313,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9329,7 +9351,7 @@ msgstr "تور کچ"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "موده"
@@ -9747,20 +9769,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "ټاکل"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9794,7 +9816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9806,7 +9828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10603,7 +10625,7 @@ msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10615,27 +10637,27 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ناپېژندلی"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "ويډيو"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "غږيز"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
@@ -10654,24 +10676,20 @@ msgstr "ويډيو وزله PVR"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "_وديو"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11063,8 +11081,8 @@ msgstr "سپين"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11076,8 +11094,8 @@ msgstr "سور"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11088,8 +11106,8 @@ msgstr "زېړ"
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11116,8 +11134,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11252,11 +11270,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13281,9 +13299,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ګړندی"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13422,14 +13440,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13495,7 +13513,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14168,68 +14186,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "د ويډيو اوږدوالی"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "برسېر"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "چارندول"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "د ويډيو پلنوالی"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "ار"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14327,7 +14345,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14337,28 +14355,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "لګول او تمول"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14629,12 +14647,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "د څېرمه سرليکونو چټکتيا:"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14801,8 +14819,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14930,65 +14948,65 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "غږون لړ ويستل M3U د"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "چاپرښتې"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "څپرکی"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "څېرمه سرليک"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "ليکوال"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "موده"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15153,15 +15171,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15252,7 +15270,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "منښتليک"
 
@@ -15281,33 +15299,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "غږون لړ دوتنې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "پالنې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "برسېر"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي"
@@ -15318,32 +15336,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "برسېر ښودل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ويډيو سمبالګر"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "بېلګې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "نوم"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ليکوال"
 
@@ -15353,7 +15371,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "بېلګې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "بڼې"
@@ -15363,7 +15381,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15381,18 +15399,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ټول پاکول"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "دنده کولپول"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15418,7 +15436,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "چاڼ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15452,12 +15470,12 @@ msgstr "_فايل"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "ساتل"
 
@@ -15533,7 +15551,7 @@ msgstr "سمول"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "مهال"
 
@@ -15546,16 +15564,16 @@ msgstr "مهال"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "هوکې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "بې سرليکه"
 
@@ -15578,61 +15596,53 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "ورو&سته ټوپ وهل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "وروسته تلل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "رسنۍ کتابتون"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "_وديو"
+msgid "Playback position"
+msgstr "د بيا غږولو مهار"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "مخکنی سرليک"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "سرليک ته ورتلل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -15676,12 +15686,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "لټول..."
@@ -15893,7 +15903,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "دوديز"
 
@@ -15917,31 +15927,38 @@ msgstr "تېروتنې او خبرتياوې"
 msgid "Clean up"
 msgstr "پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "_وديو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "غږ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "غږيز اکر"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16074,11 +16091,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16087,27 +16104,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
@@ -16194,22 +16211,22 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "پوښتل"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "تل پر سر"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16381,221 +16398,221 @@ msgstr "غږون لړ دوتنې"
 msgid "Playback"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "مهال ته تلل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "د غږيز وزله"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "لېوی کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "پردې سره برابرول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "لړيال"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "کړکۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "[غږوونکی]"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "غږيزې اغېزې"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "وډيو اغېزې"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ليکنښې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "غږون لړ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "رسنۍ خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "استوزې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "تېروتنې او خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "مرسته"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "پرليکه لاسوندونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "مرسته کول..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "د دوتنې بڼه:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "غږون لړ Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "غږون لړ ساتل"
 
@@ -16604,36 +16621,33 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "غږون لړ کې لټول"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16685,72 +16699,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "نه تکرارول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "تلواله ډکون"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "غږيزې اغېزې"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16783,10 +16766,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "پرانيستل"
@@ -16800,12 +16783,10 @@ msgstr "وتۍ وټاکئ"
 msgid "Settings..."
 msgstr "امستنې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ننوتۍ وټاکئ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16827,8 +16808,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16845,9 +16828,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ټاکل..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16897,8 +16878,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16913,20 +16894,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_صحيح"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "_فايل"
@@ -16962,56 +16943,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "د څېرمه سرليکونو لورموندنه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "دوتنه پرانيستل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
@@ -17106,7 +17087,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17191,7 +17172,7 @@ msgstr "دوتنه ټاکل"
 msgid "Select"
 msgstr "ټاکل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "بيا غږول"
@@ -17243,27 +17224,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "د برسېر امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "د غږيز امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "د ويډيو امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "_فايل"
@@ -17595,12 +17576,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "غږيز/ويډيو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "%s غږيز پلنيوی:"
@@ -17616,12 +17597,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "څېرمه سرليکونه/ويډيو"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "_فايل"
@@ -17631,7 +17612,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "_فايل"
@@ -17642,27 +17623,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " س"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "_فايل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18216,27 +18197,27 @@ msgstr "%s پرانيستل:"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "%s پرانيستل:"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "مخکنی څپرکی/سرليک"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "راتلونکی څپرکی/سرليک"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18374,52 +18355,52 @@ msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "غلي کول"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 #, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "غلي کول"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18427,8 +18408,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18437,8 +18416,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18447,116 +18426,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " س"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "ګړندی (سم)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "ښوون"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18587,150 +18568,150 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ننوتۍ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "رسنۍ دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "مهار برسېرونه"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "وزله"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "ښوون"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "ب چوکاټه"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "کوربه"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "ټاکل"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "تشه"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "لګول"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "موده"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "دنده کولپول"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18756,74 +18737,74 @@ msgstr "دوتنه نومونه:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "چاڼ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ننوت"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "چېنلونه:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ټاکل شوي درشلونه:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ناتوانول"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "د وزلې نوم"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr " س"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "بريونلي غوراوي"
 
@@ -18841,30 +18822,30 @@ msgstr "غږون لړ ساتل"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "غږون لړ کې لټول"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "ځال"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "برسېر"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18872,80 +18853,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "پوښۍ ټاکل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "تشه پوښۍ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "پوښۍ ټاکل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "تشه پوښۍ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Sort by"
 msgstr "اڼل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "پرانيستل کيږي"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "_غر"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "ښوون وزله"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "_فايل"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19047,21 +19028,21 @@ msgstr "خبرتياوې "
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "وزله:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19069,105 +19050,105 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "System's default"
 msgstr "غونډال پېژند"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "د دوتنې نښلونه:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "غږيزې دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ويډيو دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "غږون لړ دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "دوتنه وټاکئ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "جوړول"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_فايل"
@@ -19282,9 +19263,9 @@ msgstr "ويستل"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19421,8 +19402,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "په اړه"
 
@@ -19587,114 +19568,114 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "چارندې سيمې"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "_نويكيد"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "کوم ننوتۍ ونه موندل شوه"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "ناسته"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "بېلګې"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "بېلګې"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "ناسته"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "سپين"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "دوتنې"
 
@@ -19766,30 +19747,30 @@ msgstr "پوښۍ پرانيستل"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "پوښۍ پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "غږون لړ پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "غږون لړ ښودل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "غږون لړ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "غږون لړ ويستل M3U د"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "غږون لړ ساتل په..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل..."
 
@@ -19829,152 +19810,152 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "شاته"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "راتلونکی سرليک"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ار"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "د ليکنې ځايونه"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "ننوتون:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "ننوتون:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "مهال مهار"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "_وديو"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "دوتنه ټاکل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "دوتنه ټاکل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "مخکنی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "بندول"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "تشه"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "تلواله ډکون"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "بريونلي غوراوي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "بېلګه OpenCV"
@@ -20043,20 +20024,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "پرمختلل"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20409,113 +20390,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20523,11 +20504,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20535,57 +20516,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20593,45 +20574,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "_وديو"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "تېروتنه"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20753,26 +20734,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "_وديو"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24393,7 +24382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26073,12 +26062,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26113,11 +26102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "ويډيو وتۍ DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "ويډيو وتۍ DirectX"
@@ -27366,6 +27355,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "لګون رالېښل"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "_فايل"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Always continue"
 #~ msgstr "تل پر سر"
 
@@ -27379,9 +27372,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "نورې خبرتياوې"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ننوتۍ وټاکئ"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "د غږون لړ شته توکی"
 
@@ -27718,10 +27708,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "څېرمه &سرليک دوتنه کارول"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "_فايل"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
 
@@ -28249,9 +28235,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open Play&list..."
 #~ msgstr "غږون &لړ پرانيستل..."
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
-
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "CPU"
 
@@ -28784,9 +28767,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "غږيز چاڼ"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه"
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "مهاروونکی..."
 
@@ -28939,9 +28919,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Next Title"
 #~ msgstr "راتلونکی سرليک"
 
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "سرليک ته ورتلل"
-
 #~ msgid "Go to Chapter"
 #~ msgstr "څپرکي ته تلل"
 
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 68f58ba..413fbf0 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f76223..8a061c1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-09 00:33+0000\n"
 "Last-Translator: ssdoria <ssdoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Capturador de amostras de áudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cautela..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são auxiliares que adicionam "
 "automaticamente itens à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
@@ -464,10 +464,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -517,17 +518,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "A filtragem de áudio falhou"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "Filtros de áudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproduzir ganho novamente"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de áudio estéreo"
 
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Fones de ouvido"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -898,177 +899,182 @@ msgstr "Vídeo Desconhecido"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favorito %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porta do cliente"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codificador de vídeo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "empacotador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "decodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fluxo / Transcodificação falhou"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "O VLC não pode abrir o módulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Embaralhado"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Legenda oculta %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legenda oculta %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codificador"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução da trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolução de vídeo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Tamanho da memória em segundos"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1079,105 +1085,105 @@ msgstr "Tamanho da memória em segundos"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Traseiro esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Esquerda dianteiro"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Direito de Cópia"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Base-Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Base-Direito"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zona 2: inferior"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação do espelhamento"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não Definido"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linhas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linhas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensagens coloridas"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extração de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de cores"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Graves reforçados"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1188,120 +1194,120 @@ msgstr "Graves reforçados"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior-Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Base-Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Base-Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganho de cor."
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase Linear Retangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direção"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Variação"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balanço do azul"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Idioma principal"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Idioma principal"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Idioma principal"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Pontos de sinalização"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1410,20 +1416,20 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trilha de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trilha de Áudio"
 
@@ -1459,11 +1465,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Próximo capítulo"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1510,25 +1516,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "pt_BR"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aproximação"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Um quarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metade"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobro"
 
@@ -1798,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr "Modo de saída de áudio estéreo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Desmarcar"
 
@@ -1884,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "Permite reproduzir áudio em velocidade menor ou maior sem afetar a "
 "freqüência do som"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2163,8 +2169,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Oculta o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2173,7 +2179,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,9 +2584,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Padrão"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2736,11 +2742,28 @@ msgstr "ID da trilha de legenda"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Código do fluxo da trilha da legenda a ser usada."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificador de legenda oculta"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificador de legenda oculta"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolução de vídeo preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2752,83 +2775,83 @@ msgstr ""
 "em número de linhas. Use esta opção se não tiver velocidade de CPU ou de "
 "rede suficiente para reproduzir em resoluções mais altas."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Melhor disponível"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definição Padrão (576 ou 480 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Baixa Definição (360 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definição Muito Baixa (240 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetições de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Momento de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Este fluxo iniciará nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Momento de parada"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo vai parar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Momento de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "O fluxo será reproduzido por esta duração (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisão durante uma pesquisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidade de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Define a velocidade de reprodução (a velocidade nominal é 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2836,11 +2859,11 @@ msgstr ""
 "Você pode dispor uma lista separada por vírgulas das entradas que serão "
 "concatenadas em uma entrada normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada coordenada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2850,11 +2873,11 @@ msgstr ""
 "experimental. Não há suporte a todos os formatos. Use uma lista de fontes de "
 "entrada separada por '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2864,21 +2887,21 @@ msgstr ""
 "\"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
 "bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Pasta fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir gravação em fluxo nativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2886,20 +2909,20 @@ msgstr ""
 "Quando possível, o fluxo de entrada será gravado em vez de usar o módulo do "
 "fluxo de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Pasta do deslocamento de tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2907,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho máximo, em bytes, dos arquivos temporários que serão usados para "
 "armazenar os fluxos com deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Modificar o título de acordo com a mídia atual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2923,16 +2946,16 @@ msgstr ""
 "Título<br>$g: Gênero<br>$n: Número da Trilha<br>$p: Reproduzindo<br>$A: "
 "Data<br>$D: Duração<br>$Z: \"Reproduzindo\" (Retroceder ao Título - Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2944,11 +2967,11 @@ msgstr ""
 "filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de Sub Fontes\". "
 "Você também pode configurar muitas outras opções de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Impõe a posição da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2956,29 +2979,29 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar a legenda abaixo do filme em vez de "
 "sobrepô-la ao filme. Tente várias posições."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Fator de escala de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar subtelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desabilitar completamente o processamento de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrador na Tela"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "O VLC pode exibir mensagens no vídeo. Isto é chamado de OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de exibição de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2998,11 +3021,11 @@ msgstr ""
 "O VLC normalmente usa fontes livres para exibição, mas esta opção permite o "
 "uso de svg, por exemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Módulo de fonte de sub telas"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3010,21 +3033,21 @@ msgstr ""
 "Adiciona as chamadas \"fontes de subtela\". Tais filtros sobrepõem algumas "
 "imagens ou texto sobre o vídeo (e.g, um logotipo, textos quaisquer)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de sub telas"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar automaticamente arquivos de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3032,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "Detectar automaticamente um arquivo de legenda se nenhum arquivo for "
 "especificado (baseado no nome de arquivo do filme)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Arbítrio na detecção automática de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3055,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "caracteres a mais\n"
 "4 = Arquivo de legenda que coincida exatamente com o nome do filme"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Caminhos para detecção automática de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3067,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Procura por um arquivo de legendas nesses caminhos também, caso nenhum "
 "arquivo de legendas tenha sido encontrado na pasta atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3079,19 +3102,19 @@ msgstr ""
 "Carregar este arquivo de legendas. Pode ser usado quando o detector "
 "automático de legendas não conseguir detectar seu arquivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Leitor de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Leitor de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Leitor de CD de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3099,7 +3122,7 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de DVD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3107,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de VCD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3115,32 +3138,32 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de CD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o leitor de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o leitor de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispositivo padrão de CD de áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tempo limite da conexão TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Tempo limite de conexão TCP (em milissegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Endereço do servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3150,11 +3173,11 @@ msgstr ""
 "endereço IP (e.g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) "
 "para limitar a uma interface de rede específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Endereço do servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3168,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 "g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) para limitar a "
 "uma interface de rede específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porta do servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3182,11 +3205,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de uma porta de número abaixo de 1025 é geralmente "
 "limitada pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porta do servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3196,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de uma porta abaixo de 1025 é geralmente limitada "
 "pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porta do servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3210,11 +3233,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de portas de números abaixo de 1025 geralmente é "
 "restringida pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificado do servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3222,20 +3245,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Chave privada do servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "O arquivo de chave privada (formato PEM) é usado para o TLS no servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor de SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3243,92 +3266,92 @@ msgstr ""
 "Servidor Proxy SOCKS a ser usado. Esta opção deve estar no formato endereço:"
 "porta. Será usado para todas as conexões TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome do usuário SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome do usuário a ser usado para conexão com o servidor proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senha SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Senha a ser usada para conexão com o servidor proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadados do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"título\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadados do autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"autor\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadados do artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"artista\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata do gênero"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"gênero\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadados de direito de cópia"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar uma entrada de metadados de \"direito de cópia\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadados da descrição"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados da \"descrição\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadados da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"data\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadados da URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"URL\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3339,11 +3362,11 @@ msgstr ""
 "alterar esta opção, pois ela pode prejudicar a reprodução de todos os seus "
 "fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de decodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3354,18 +3377,18 @@ msgstr ""
 "quaisquer outros. Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, "
 "já que pode prejudicar a reprodução de todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
 "prioritária."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3373,11 +3396,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem configurar opções globais para o subsistema de saída "
 "de fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Agrupamento padrão de saída de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3387,27 +3410,27 @@ msgstr ""
 "documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este "
 "agrupamento será habilitado para todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar fluxo de todos os fluxos primários"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vídeo, áudio e legendas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Exibir enquanto transmite"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproduz localmente o fluxo enquanto o transmite."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída de fluxo de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3415,11 +3438,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de vídeo deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar fluxo de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3427,11 +3450,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilitar fluxo de saída SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3439,11 +3462,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter a saída de fluxo aberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3453,44 +3476,44 @@ msgstr ""
 "lista de reprodução (automaticamente adiciona o saída de fluxo coletora se "
 "não for especificada uma). "
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cache (ms) do combinador de saída de fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empacotadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo combinador"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso à saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3498,11 +3521,11 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver habilitada, o fluxo no endereço multicast do SAP será "
 "controlado. Isto só é necessário se você quiser fazer anúncios no MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3510,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 "Quando o contrle de fluxo SAP estiver desabilitado, você deve definir um "
 "intervalo fixo entre os anúncios SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3518,11 +3541,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione módulos padrão. Deixe-as como "
 "estão, a menos que saiba realmente o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3532,32 +3555,32 @@ msgstr ""
 "correto não for identificado corretamente. Você não deve configura esta "
 "opção como uma opção global a menos que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo descombinador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3569,11 +3592,11 @@ msgstr ""
 "correto não for identificado automaticamente. Não configure esta opção como "
 "uma opção global, a não ser que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Módulo do servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3582,11 +3605,11 @@ msgstr ""
 "É possível selecionar que módulo servidor VoD deseja usar. Ajuste a opção "
 "para `vod_rtsp' para voltar para o antigo módulo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitite prioridade de tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3598,11 +3621,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, esta opção pode travar seu computador ou torná-lo muito lento."
 "Você só deve habilitar esta opção se souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajuda a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3612,78 +3635,78 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para definir a prioridade do VLC em relação a "
 "outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Esta opção é útil se você quiser reduzir a latência de leitura de um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração do VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lê um arquivo de configuração do VLM assim que o VLM é iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar um cache de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Usar cache de complementos para melhorar a velocidade de carga do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista de empacotadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Coletar estatísticas localmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Coleta diversas estatísticas locais sobre a mídia em reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar como um serviço"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa o VLC como um serviço em segundo plano."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escrever identificador do processo em arquivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escreve o identificador do processo em um arquivo especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir somente um único processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3692,24 +3715,24 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "O VLC será iniciado por associação a tipos de arquivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dizer ao VLC que está sendo iniciado devido a associação de arquivos no SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3725,13 +3748,13 @@ msgstr ""
 "completamente o processador e tornar o sistema inoperante, o que deve "
 "requerer uma reinicialização do computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Enfileira os itens na lista de reprodução quando estiver em modo de "
 "instância única"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3739,18 +3762,18 @@ msgstr ""
 "Quando estiver usando apenas uma instância, enfileira itens na lista de "
 "reprodução e mantém a reprodução do item atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Atualizações do Reprodutor de Mídias VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3758,12 +3781,12 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Algumas delas "
 "podem ser sobrepostas na janela de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Analizar automaticamente os arquivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3772,33 +3795,33 @@ msgstr ""
 "Fazer uma pré análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de "
 "reprodução (para obter alguns metadados)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tempo limite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamento de uma subpasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3811,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 "reprodução.\n"
 "expand: todas as sub-pastas são expandidas.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensões ignoradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3827,20 +3850,20 @@ msgstr ""
 "Isto é útil se você adicionar pastas que contenham arquivos de lista de "
 "reprodução, por exemplo. Use uma lista de extensões, separada por vírgulas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalhes do Codificador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulo de descoberta de serviços"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3848,80 +3871,80 @@ msgstr ""
 "Especifica os módulos de descoberta de serviço a serem carregados, separados "
 "por dois-pontos. O valores típicos é \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reproduzir arquivos aleatoriamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "O VLC reproduzirá arquivos da lista de reprodução aleatoriamente até que "
 "seja interrompido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir tudo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "O VLC reproduzirá o conteúdo da lista de reprodução indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir o item atual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "O VLC reproduzirá o item atual da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproduzir e parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Interrompe a lista de reprodução cada vez que um item for reproduzido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tocar e sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Encerra se não existirem mais itens na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproduzir e pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Momento de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Início automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Iniciar a lista de reprodução automaticamente assim que ela for carregada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausar em comunicações de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3929,11 +3952,11 @@ msgstr ""
 "Se alguma comunicação de áudio pendente for detectada, a reprodução será "
 "pausada automaticamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca de mídias"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3941,11 +3964,11 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca de mídias é salva e recarregada automaticamente cada vez que "
 "o o VLC é iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Exibir lista de reprodução em árvore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3953,36 +3976,36 @@ msgstr ""
 "A lista de reprodução pode usar uma árvore para categorizar itens, como o "
 "conteúdo de uma pasta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controle de Volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Controle de Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Controle de Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Controle de eixo vertical da roda do mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3991,12 +4014,12 @@ msgstr ""
 "O eixo vertical da roda do mouse pode controlar o volume, a posição ou os "
 "eventos da roda do mouse podem ser ignorados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Controle de eixo vertical da roda do mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4005,126 +4028,126 @@ msgstr ""
 "O eixo vertical da roda do mouse pode controlar o volume, a posição ou os "
 "eventos da roda do mouse podem ser ignorados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Seleciona a tecla para alternar para tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Sair da tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduzir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para alternar a pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Somente pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para pausar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Somente reproduzir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para reproduzir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais devagar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mais rápido (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mais lento (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4132,130 +4155,130 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para exibir a posição da reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Retrocesso médio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso médio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Retrocesso longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Avanço muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Avanço curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Avanço médio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço médio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Avanço longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Próximo quadro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para ir ao próximo quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Salto muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto muito curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Salto curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Salto médio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Salto médio, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Salto longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Salto longo, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para fechar o programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4263,11 +4286,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para cima em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4275,11 +4298,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para baixo em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "A esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4288,11 +4311,11 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a esquerda em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "A direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4301,641 +4324,641 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a direita em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para selecionar um item em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ao menu do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para iniciar o menu do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecionar título anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o título anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecionar próximo título do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo título do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecionar capítulo anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o capítulo anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecionar próximo capítulo do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo capítulo do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Diminuir o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem Áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para desabilitar o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Reduzir o atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Decodificador de legendas em teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Habilitar legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Habilitar legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Subir posição da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Descer posição da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para baixo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Reduzir o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproduzir favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproduzir favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproduzir favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproduzir favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproduzir favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproduzir favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproduzir favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproduzir favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproduzir favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproduzir favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleciona uma tecla para reproduzir este favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar o favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar o favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar o favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar o favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar o favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar o favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar o favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar o favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar o favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar o favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla para configurar este favorito da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Limpar a lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Seleciona a tecla para limpar a lista de reprodução atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permite definir os favoritos da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Repetir trilha de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Repete as trilhas de áudio disponíveis (idiomas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Repete as trilhas de legenda disponívels."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Repete as trilhas de legenda disponívels."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Legendas tele texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Repetir as configurações de proporção"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Repete uma lista predefinida de configurações de proporção."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Repetir recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Repete uma lista predefinida de formatos de recorte de imagem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Alternar o ajuste automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Habilita ou desabilita a escala automática."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Aumentar fator de ajuste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuir fator de ajuste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Alternar desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Habilita ou desabilita o desentrelaçamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Repetir os modos de desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar o controle no modo Tela Inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Chave mestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Oculta a interface e pausa a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu de contexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Exibe o menu popup contextual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Capturar imagem do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Captura uma imagem do vídeo e a salva em disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Registra inicio/término do filtro de acesso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Alternar os modos de repetição Normal/Repetir Todos/Repetir Um"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Alternar a lista de reprodução aleatória"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Afastamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recortar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da direita do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da direta do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Alternar modo de papel de parede na entrada de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Alternar modo de papel de parede na saída de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capturar Imagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações da trilha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controle de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de desempenho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas-chave"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanho dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC (pode ser combinada com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4943,19 +4966,19 @@ msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprime uma lista de todos os módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponíveis com detalhes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4963,29 +4986,29 @@ msgstr ""
 "Exibe a ajuda de um módulo específico (pode ser combinado com --advanced e --"
 "help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
 "configuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa principal"
@@ -5179,7 +5202,7 @@ msgstr "Instante da Mídia"
 msgid "Media View"
 msgstr "Exibição da Mídia"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5208,10 +5231,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
@@ -5232,7 +5255,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Seta para Cima"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
@@ -5240,7 +5263,7 @@ msgstr "Diminuir Volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Sem áudio"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
@@ -5303,7 +5326,7 @@ msgstr "Erro ao salvar arquivo"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5328,9 +5351,9 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -5412,7 +5435,7 @@ msgstr "Atualizar o Reprodutor de Mídias VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de Mídia"
 
@@ -6080,8 +6103,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ajustar automaticamente o vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6090,8 +6113,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
@@ -6495,7 +6518,7 @@ msgstr "Entreda SDI Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Legenda oculta 1"
 
@@ -6524,7 +6547,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -6537,8 +6560,8 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de áudio"
 
@@ -6551,7 +6574,7 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
@@ -6631,8 +6654,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Inativa o canal. Medido em Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Padrão de vídeo"
 
@@ -6856,7 +6879,7 @@ msgstr ""
 "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma "
 "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulação / Constelação"
 
@@ -7346,9 +7369,9 @@ msgstr "Arquivo de entrada"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7433,23 +7456,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada de FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Saída de envio do FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Falha na interação de rede"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "O VLC não pode se conectar ao servidor fornecido."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "A conexão do VLC ao servidor foi rejeitada."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Sua conta foi rejeitada."
 
@@ -7617,7 +7640,7 @@ msgstr "Contagem de canais de um fluxo de áudio primário"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
@@ -7684,7 +7707,7 @@ msgstr "Endereço da chamada da função de desalocação"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -7714,7 +7737,7 @@ msgstr "Pace"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lê o fluxo de áudio no pace do VLC em vez de no pace Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Conexão automática"
 
@@ -8529,7 +8552,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de quadros desejada para a captura."
 
@@ -8615,11 +8638,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de tela"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
@@ -8670,11 +8693,11 @@ msgstr "Número da porta SFTP a ser usada no servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada de SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticação SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8885,7 +8908,7 @@ msgstr "Dispositivo de rádio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -9060,7 +9083,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9228,7 +9251,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Detalhado"
@@ -9701,7 +9724,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Atraso de Som"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
@@ -9712,7 +9735,7 @@ msgstr "Adiciona um efeito de atraso ao som"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Atraso"
 
@@ -9744,7 +9767,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Ganho de retorno"
 
@@ -9770,7 +9793,7 @@ msgstr "Nível de sinal de entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pico"
 
@@ -9808,7 +9831,7 @@ msgstr "Define o limiar em dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proprorção"
 
@@ -10238,19 +10261,19 @@ msgstr "Profundidade da sala virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Atrasado"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Original"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Abafado"
 
@@ -10284,7 +10307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10296,7 +10319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11159,7 +11182,7 @@ msgstr "Saída de vídeo K Video Acceleration"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11171,26 +11194,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-vídeo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subtelas"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "O VLC não pode abrir o codificador."
@@ -11210,25 +11233,21 @@ msgstr "Decodificador de vídeo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodificador de imagem SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Definindo o vbi-opaco para falso, torna transparente o texto da caixa."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodificador de vídeo CDG"
@@ -11632,8 +11651,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrom"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11645,8 +11664,8 @@ msgstr "Vermelho"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11657,8 +11676,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde-oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11685,8 +11704,8 @@ msgstr "Roxo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Naval"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11844,11 +11863,11 @@ msgstr "Legendas (avançado)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Legendas são exibidas usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Configurando o cache de fontes"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14024,9 +14043,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14164,14 +14183,14 @@ msgstr "Interface de controle D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14239,7 +14258,7 @@ msgstr "Interface de Teclas de Atalho Globais"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
@@ -14943,70 +14962,70 @@ msgstr "| bytes enviados       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| taxa de bits no envio  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largura máxima do vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Altura máxima do vídeo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Rock Alternativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditação"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditação"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Fluxo Adaptativo Dinâmico sobre HTTP"
@@ -15104,7 +15123,7 @@ msgstr "Corrigir quando necessário"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Descombinador AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15114,28 +15133,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nao reproduzir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construir índice e reproduzir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproduzir como está"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparando Índice AVI..."
 
@@ -15415,12 +15434,12 @@ msgstr "Descombinador de fluxo MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nao reproduzir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construir índice e reproduzir"
@@ -15611,8 +15630,8 @@ msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tele texto"
 
@@ -15742,60 +15761,60 @@ msgstr "Importador da Biblioteca de Música iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar lista de reprodução WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informações do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Link do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Direito de Cópia do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoria do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Palavras-chave do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Legenda do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Resumo do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data de Publicação do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoria do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duração do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamanho do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -15957,15 +15976,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Descombinador de fluxo de áudio/vídeo TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Closed captions 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Closed captions 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Closed captions 4"
 
@@ -16056,7 +16075,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -16085,26 +16104,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Leitor de Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descoberta de serviços"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Meta coletor Lua"
@@ -16112,7 +16131,7 @@ msgstr "Meta coletor Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -16122,32 +16141,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gerenciador de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16157,7 +16176,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Capas"
@@ -16167,7 +16186,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2ª Passagem"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pré amplificador"
 
@@ -16184,17 +16203,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar Padrão"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Liberar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
@@ -16219,7 +16238,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16250,12 +16269,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -16327,7 +16346,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16340,16 +16359,16 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
@@ -16377,61 +16396,52 @@ msgstr ""
 "\"Pausar\" enquanto edita os favoritos para garantir que a entrada permaneça "
 "a mesma."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Recuar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Clique para ir ao próximo item da lista de reprodução. Mantenha pressionado "
-"para avançar na mídia atual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Alternar Modo Tela Inteira"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Controle de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Taxa de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Ir ao momento"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16470,12 +16480,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procurar..."
@@ -16674,7 +16684,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -16698,31 +16708,37 @@ msgstr "Erros e Avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Filtro de rotação de vídeo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Alternar Modo Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Desabilitar Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume do áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16868,11 +16884,11 @@ msgstr ""
 "Por padrão o VLC usa o modo tela inteira das versões anteriores de Mac OS X. "
 "Pode também usar o modo nativo do Mac OS X 10.7 e posterior."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho nativo de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16885,11 +16901,11 @@ msgstr ""
 " Por padrão, a interface será redimensionada para o tamanho nativo do vídeo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16897,17 +16913,17 @@ msgstr ""
 "Com esta opção habilitada, a reprodução será pausada automaticamente quando "
 "a janela for minimizada."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura"
 
@@ -16992,21 +17008,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -17173,209 +17189,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronização da Trilha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fechar após a Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Retroceder um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar para o momento"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobrar Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar ao Tamanho da Tela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Destacar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trilha de Legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamanho do Texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do Texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Espessura da linha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do Fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do Fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Janela Principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeitos de Áudio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informações da Mídia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do Reprodutor de Mídias VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sítio Web do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faça uma doação..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do Arquivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato XML de Lista de Reprodução Compartilhado (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodução HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
@@ -17384,35 +17400,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Procurar na Lista de Reprodução"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Assinar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar assinatura"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Assinar um podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Preencha a URL do podcast para assiná-lo:"
 
@@ -17466,69 +17479,38 @@ msgstr "Rede"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Exibir/Ocultar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Total"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efeitos de Áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17561,10 +17543,10 @@ msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -17578,12 +17560,10 @@ msgstr "Saída de fluxo"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configurações..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Procurar entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17604,8 +17584,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17622,9 +17604,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Procurar..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17680,8 +17660,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17695,20 +17675,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17739,53 +17719,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Empacotador de textos de legenda Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda:"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Sobrepor parâmetros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "QPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriedades da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Arquivo de legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i trilhas"
@@ -17878,7 +17860,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Leitura na mídia"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de entrada"
 
@@ -17962,7 +17944,7 @@ msgstr "Selecionar um arquivo"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controlar o iTunes durante a reprodução"
@@ -18016,27 +17998,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desabilitar proteção de tela"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Configurações da Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Configurações de Áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Configurações de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18374,12 +18356,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Não Definido"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Áudio/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronização da trilha de áudio:"
 
@@ -18393,12 +18375,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Legendas/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18407,7 +18389,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Um valor positivo significa que  a legenda está à frente do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -18416,26 +18398,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "qps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18968,27 +18950,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Clique para alternar entre repetir todos, repetir um e sem repetição"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo/Título Anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Próximo Capítulo/Título"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Ativação do Tele Texto"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Alternar Transparência"
 
@@ -19122,21 +19104,21 @@ msgstr "Abrir arquivo de legenda"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Anexar/desanexar o controlador de Tela Inteira para/da base da tela"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Restaurar áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem Áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar a reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19144,28 +19126,28 @@ msgstr ""
 "Repetir do ponto A para o ponto B, continuamente\n"
 "Clique para definir o ponto A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clique para definir o ponto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Parar a repetição de A para B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporção entre Altura e Largura"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Arquivos de logotipos"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Máscara de imagem"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19178,8 +19160,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Os controles aparecerão automaticamente aqui."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19188,8 +19168,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19198,89 +19178,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19288,7 +19270,7 @@ msgstr ""
 "Curva\n"
 "raio"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19296,20 +19278,20 @@ msgstr ""
 "Maquiagem\n"
 "ganho"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajuda a prioridade do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Adiantado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Atrasado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela"
 
@@ -19342,93 +19324,93 @@ msgstr ""
 "Informações sobre sua mídia ou fluxo.\n"
 "São exibidos Combinadores, Codificadores de Áudio e Vídeo e Legendas."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Mídia atual / estatísticas de fluxo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Leitura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Saído/Escrito/Enviado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Tamanho de dados de mídia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tamanho do dado descombinado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do conteúdo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Descartados (corrompidos)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Descartado (descontinuado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodificado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Exibido"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "quadros"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "perdido(s)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado(s)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pacotes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Taxa de bits do fluxo de envio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduzido(s)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "memórias"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Últimos 60 segundos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19436,45 +19418,45 @@ msgstr ""
 "Velocidade de reprodução atual: %1\n"
 "Clique para ajustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retornar à velocidade normal de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Baixar capa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Escolha a Capa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo transcorrido"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo total/restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clique para alternar entre o tempo decorrido e o tempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clique para alternar entre o tempo decorrido e o tempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 "Clique duas vezes para saltar para um momento definido no tempo de reprodução"
@@ -19500,73 +19482,73 @@ msgstr "Nomes dos Arquivos:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejetar o disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canais:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Portas selecionadas:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar o pace do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Placa sintonizadora"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema de entrega"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Freqüência do Transponder/combinador"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Taxa de símbolos do transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "A tela será aberta e reproduzida em ordem para o fluxo ou para a gravação."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "qps"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
@@ -19582,27 +19564,27 @@ msgstr "Modificar a exibição da lista de reprodução"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Procurar na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Computador"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Cancelar a assinatura deste podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?"
 
@@ -19611,71 +19593,71 @@ msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Sobreposição"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Preencha um nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Preencha um nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Preencha um nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Preencha um nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenado por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Tamanho da tela"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Modo de Exibição da Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19773,21 +19755,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Chave: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Configurações de Entrada e Codificadores"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar teclas de atalho"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19801,101 +19783,101 @@ msgstr ""
 "configurá-los independentemente nas\n"
 "preferências avançadas."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Mínima latência"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa latência"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latência"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Máxima latência"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Esta é a interface de capas do VLC. É possível baixar outras capas em"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Sítio de capas do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Padrão do sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Associações de arquivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de Áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Arquivos de Vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Arquivos de Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar o perfil selecionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Excluir o perfil selecionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Criar um perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Perfil Sem Nome"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Você deve preencher um nome para o perfil."
 
@@ -20006,9 +19988,9 @@ msgstr "Extração"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20150,8 +20132,8 @@ msgstr "&Ir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Ir ao momento"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -20317,111 +20299,111 @@ msgstr ""
 "arquivo em um computador, ele será\n"
 "automaticamente selecionado."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Complementos e Extensões"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Regiões ativas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Funcionalidade"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Pesquisar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mais informações..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Recarregar extensões"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Obtendo informações do canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nenhuma entrada encontrada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versão"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Página da Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -20491,27 +20473,27 @@ msgstr "Abrir Pasta"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Abrir lista de reprodução..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de reprodução XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Llista de reprodução M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista de reprodução M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Salvar lista de reprodução como..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Abrir legenda..."
 
@@ -20553,134 +20535,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de Barra de Ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementos da Barra de Ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botão Liso"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Próximo estilo de controle:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botão Grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Barra Deslizante Nativa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre o Vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posição da barra de ferramentas:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linha 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linha 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Widgets Avançados:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controle de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Novo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Excluir o perfil atual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Selecionar perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Anterior"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome do Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Por favor, preencha o nome do novo perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaçador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaçador Expansível"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barra Deslizante de Tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume Pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparência do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botões Avançados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botões de Reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seletor de proporção"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Seletor de velocidade"
 
@@ -20748,20 +20730,20 @@ msgstr "Programação: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu de controles do reprodutor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -21093,11 +21075,11 @@ msgstr "Voz"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Exibir preferências detalhadas em vez de simples"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21105,11 +21087,11 @@ msgstr ""
 "Exibe as preferências avançadas em vez das preferências simples quando exibe "
 "a caixa de diálogo de preferências."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ícone de bandeja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21117,27 +21099,27 @@ msgstr ""
 "Exibe um ícone na bandeja do sistema, permitindo a você controlar ações "
 "básicas do Reprodutor de Mídias VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Iniciar o VLC como um ícone de bandeja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "O VLC iniciará como um ícone em sua barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Exibir item que está sendo reproduzido no título da janela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Exibe o nome da música ou vídeo no título da janela de controle."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Exibir notificação popup nas mudanças de trilha"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21145,11 +21127,11 @@ msgstr ""
 "Exibe uma notificação popup com o artista e o nome da trilha quando o item "
 "atual da lista de reprodução mudar e o VLC estiver minimizado ou oculto."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade da janela entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21159,11 +21141,11 @@ msgstr ""
 "lista de reprodução e painel estendido. Esta opção somente funciona com o "
 "Windows e com o X11 com extensões de componente."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade do controlador de Tela Inteira, entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21173,15 +21155,15 @@ msgstr ""
 "interface principal, lista de reprodução e painel estendido. Esta opção só "
 "funciona com o Windows e com o X11 com as extensões de composição."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Exibir erros menos críticos e janelas de aviso"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Habilitar a notificação sobre atualizações"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21189,32 +21171,32 @@ msgstr ""
 "Habilita a notificação automática das novas versões do programa. Funciona "
 "uma vez a cada duas semanas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Número de dias entre duas buscas por atualização"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Perguntar sobre as políticas de rede no início"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gravar os itens recentes da lista de reprodução no menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definir as cores da barra de volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21226,11 +21208,11 @@ msgstr ""
 "O padrão é '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Uma alternativa pode ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Seleção do modo de início e aparência"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21243,41 +21225,41 @@ msgstr ""
 "álbuns...\n"
 " - modo reduzido com controles limitados"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Exibir um controle no modo Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Incluir a procura de arquivos na janela abrir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define que tela irá para o modo Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Número da tela no modo Tela Inteira, em vez da mesma tela em que a interface "
 "está"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Carregar as extensões ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Carrega automaticamente os módulos de extensão ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Exibe o cone de fundo ou um desenho"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21285,19 +21267,19 @@ msgstr ""
 "Exibe o cone ou a capa do álbum atual, ao fundo, quando não estiver "
 "reproduzindo. Pode ser desabilitado para prevenir marcas na tela."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Expandindo o cone ou a imagem de fundo."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Ajustar o desenho de fundo ao tamanho da janela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorar os botoões de volume do teclado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21310,12 +21292,12 @@ msgstr ""
 "VLC estiver selecionado e controlarão o áudio do sistema quando o VLC não "
 "estiver selecionado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Configurações para a interface principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21323,32 +21305,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controle de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Quando minimizado"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erros"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depurar"
 
@@ -21480,26 +21462,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Impor modo entrelaçado"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25335,7 +25325,7 @@ msgstr "Fonte simplificada para exibição"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversões de "
@@ -27054,12 +27044,12 @@ msgstr ""
 "trabalho."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar suporte à combinação por hardware"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -27096,12 +27086,12 @@ msgstr "Saída de vídeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Saída de vídeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
@@ -28646,6 +28636,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Enviar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique para ir ao próximo item da lista de reprodução. Mantenha "
+#~ "pressionado para avançar na mídia atual."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Usuário"
 
@@ -28962,9 +28959,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodificar/Salvar em arquivo"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Procurar entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Procure aqui seu fluxo de entrada."
 
@@ -33644,10 +33638,6 @@ msgstr ""
 #~ "saída de vídeo. Ainda assim funcionará, mas com lentidão e possivelmente "
 #~ "com resultados inesperados."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda:"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "Política de obtenção de capas de álbuns:"
 
@@ -33775,10 +33765,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Permitir somente um único processo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Desabilitar Tela Inteira"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Aumentar fator de ajuste"
 
@@ -35704,10 +35690,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Filtro de áudio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Filtro de rotação de vídeo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Controle"
 
diff --git a/po/pt_PT.gmo b/po/pt_PT.gmo
index 0519ef1..8f3dae6 100644
Binary files a/po/pt_PT.gmo and b/po/pt_PT.gmo differ
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 3092236..48ae98d 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 12:35+0000\n"
 "Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva at sky.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Definições de teclas de atalho"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampler do áudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Módulos de Saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configurações gerais para os módulos da saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Diversos"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Módulos e definições de áudio diversos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configurações gerais de entradas. Utilizar com cuidado..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
 "adicionam itens à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
@@ -476,10 +476,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "(&A)Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -529,17 +530,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "&Guardar como..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Um"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "A filtragem de áudio falhou"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -674,8 +675,8 @@ msgstr "Filtros de áudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Normalização do Volume"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de áudio estéreo"
 
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Auscultadores"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -896,178 +897,183 @@ msgstr "Vídeo desconhecido"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Marca %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Codec das legendas de destino"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porta do cliente"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "O VLC não conseguiu abrir o ficheiro \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "compactador"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "descodificador"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Emissão / Transcodificação falharam"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emissão %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Misturado"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Legendas fechadas %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legendas fechadas %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução da pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Normalização do volume do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolução de vídeo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Tamanho do buffer em segundos"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1078,106 +1084,106 @@ msgstr "Tamanho do buffer em segundos"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de frames"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Atrás esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Frente esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "top bottom"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Direitos de autor"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Canto inferior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Canto inferior direito"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "top bottom"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação do espelhamento"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não definido"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linhas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linhas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensagens de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracção de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de Cores"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Baixo total"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1188,119 +1194,119 @@ msgstr "Baixo total"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrado"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Canto superior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrado"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Canto inferior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Canto inferior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganho da Saturação"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase Linear Retangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubo"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direcção"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Variação"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balanço azul"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Idioma primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Idioma primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Idioma primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Pontos de sinalização"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique os detalhes no log."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1409,20 +1415,20 @@ msgstr "Marca"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de áudio"
 
@@ -1458,11 +1464,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1509,25 +1515,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "pt_PT"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Um quarto"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metade"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobro"
 
@@ -1798,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr "Modo de saída de áudio estéreo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "Isto permite reproduzir áudio em velocidade menor ou maior sem afectar a "
 "frequência do som"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2165,8 +2171,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Oculta o cursor e o controle de ecrã inteiro após x milissegundos"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2175,7 +2181,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2581,9 +2587,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2596,7 +2602,7 @@ msgstr "Padrão"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2738,11 +2744,28 @@ msgstr "Id. da faixa de legendas"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID da emissão da faixa de subtítulos a utilizar.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodificador de legenda oculta"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodificador de legenda oculta"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Resolução de vídeo preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2754,83 +2777,83 @@ msgstr ""
 "de linhas. Use esta opção se não tiver suficiente força de CPU ou largura de "
 "banda para reproduzir resoluções mais altas."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Melhor disponível"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definição padrão (480 ou 576 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Baixa definição (360 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Definição muito baixa (240 linhas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetições de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes a repetir a mesma entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Tempo de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá começar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tempo de paragem"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá parar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Tempo de execução"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá correr com esta duração (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisão durante a pesquisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocidade de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Define a velocidade de reprodução (a velocidade normal é 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2838,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "Você pode dar uma lista separada por vírgulas de entradas que serão "
 "concatenadas numa entrada normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Escravo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2852,11 +2875,11 @@ msgstr ""
 "experimental. Não há suporte a todos os formatos. Use uma lista de fontes de "
 "entrada separada por '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de marcadores para um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2866,21 +2889,21 @@ msgstr ""
 "forma \"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
 "bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Directório fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir gravação em fluxo nativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2888,20 +2911,20 @@ msgstr ""
 "Quando possível, o fluxo de entrada será gravado em vez de usar o módulo do "
 "fluxo de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directório timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2909,11 +2932,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho máximo, em bytes, dos arquivos temporários que serão usados para "
 "armazenar os fluxos com deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Modificar o título de acordo com a mídia atual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2925,16 +2948,16 @@ msgstr ""
 "Título<br>$g: Gênero<br>$n: Número da Trilha<br>$p: Reproduzindo<br>$A: "
 "Data<br>$D: Duração<br>$Z: \"Reproduzindo\" (Retroceder ao Título - Artista)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2946,11 +2969,11 @@ msgstr ""
 "filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de Sub Fontes\". "
 "Você também pode configurar muitas outras opções de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forçar posição de subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2958,30 +2981,30 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar a legenda abaixo do filme em vez de "
 "sobrepô-la ao filme. Tente várias posições."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Codificação do texto das legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activar sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desactivar completamente o processamento de sub-imagens."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Visualizador No Ecrã"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2989,11 +3012,11 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensagens num vídeo. Isto é chamado de OSD (Visualizador "
 "No Ecrã)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de renderização de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3001,11 +3024,11 @@ msgstr ""
 "O VLC normalmente usa fontes livres para exibição, mas esta opção permite o "
 "uso de svg, por exemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Módulo de fonte de sub telas"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3013,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "Adiciona as chamadas \"fontes de subtela\". Tais filtros sobrepõem algumas "
 "imagens ou texto sobre o vídeo (e.g, um logotipo, textos quaisquer)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3026,11 +3049,11 @@ msgstr ""
 "subimagens são criados por descodificadores de legendas ou outras fontes de "
 "subimagens."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar automáticamente ficheiros de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3038,11 +3061,11 @@ msgstr ""
 "Detectar automaticamente um arquivo de legenda se nenhum arquivo for "
 "especificado (baseado no nome de arquivo do filme)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Arbítrio na detecção automática de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3059,11 +3082,11 @@ msgstr ""
 "caracteres a mais 4 = Arquivo de legenda que coincida exatamente com o nome "
 "do filme"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Auto-detecção de caminhos de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3071,11 +3094,11 @@ msgstr ""
 "Procura por um arquivo de legendas nesses caminhos também, caso nenhum "
 "arquivo de legendas tenha sido encontrado na pasta atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilizar um ficheiro de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3083,19 +3106,19 @@ msgstr ""
 "Carregar este arquivo de legendas. Pode ser usado quando o detector "
 "automático de legendas não conseguir detectar seu arquivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3103,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de DVD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3111,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de VCD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3119,32 +3142,32 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor padrão de CD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo por defeito do DVD a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo VCD por defeito a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo Áudio CD por defeito a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tempo-limite de ligação TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Tempo-limite padrão para ligação TCP (em milissegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Endereço do servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3154,11 +3177,11 @@ msgstr ""
 "um endereço IP (e.g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. "
 "localhost) para limitar a uma interface de rede específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Endereço do servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3172,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) para limitar a "
 "uma interface de rede específica."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Porta do servidor HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3186,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de uma porta de número abaixo de 1025 é geralmente "
 "limitada pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Porta do servidor HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3200,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de uma porta abaixo de 1025 é geralmente limitada "
 "pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Porta do servidor RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3214,11 +3237,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, a alocação de portas de números abaixo de 1025 geralmente é "
 "restringida pelo sistema operacional."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificado do servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3226,20 +3249,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Chave privada do servidor HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "O arquivo de chave privada (formato PEM) é usado para o TLS no servidor."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3247,95 +3270,95 @@ msgstr ""
 "Servidor proxy SOCKS a usar. Deve estar na forma endereço:porta. Vai ser "
 "usado em todas as ligações TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de utilizador SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome de utilizador a usar na ligação ao proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Palavra-passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Palavra-chave a usar na ligação ao proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Meta-dados do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"título\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Meta-dados do autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"autor\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Meta-dados do artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"artista\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Meta-dados do género"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"género\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Meta-dados do copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"copyright\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Meta-dados da descrição"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados da \"descrição\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Meta-dados da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados da \"data\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Meta-dados do URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"url\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3345,11 +3368,11 @@ msgstr ""
 "codecs(métodos de descompressão). Somente usuários avançados devem alterar "
 "esta opção, pois ela pode prejudicar a reprodução de todos os seus fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de descodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3360,18 +3383,18 @@ msgstr ""
 "outros. Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, já que "
 "pode prejudicar a reprodução de todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
 "prioritária."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3379,11 +3402,11 @@ msgstr ""
 "Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
 "prioritária."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadeia de saída de emissão padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3393,27 +3416,27 @@ msgstr ""
 "documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este "
 "agrupamento será habilitado para todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activar emissão de todas as ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vídeo, áudio e legendas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar durante emissão"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproduzir localmente durante emissão."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activar emissão do fluxo de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3421,11 +3444,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de vídeo deve ser redirecionado para a saída de fluxos, "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activar saída de emissão de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3433,11 +3456,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saída de fluxos, "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activar saída de emissão SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3445,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saída de fluxos, "
 "quando esta estiver habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter saída de emissão aberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3459,11 +3482,11 @@ msgstr ""
 "lista de reprodução (automaticamente adiciona o saída de fluxo coletora se "
 "não for especificada uma). "
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cache (ms) do combinador de saída de fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3472,44 +3495,44 @@ msgstr ""
 "multiplexador da saída de emissão. O valor deve ser introduzido em "
 "milissegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dos packetizer preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo de muxltiplexagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de saída de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3517,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "Quando o controlo de fluxo do SAP está desativado, permite-lhe definir o "
 "intervalo fixo entre os anúncios SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3525,11 +3548,11 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar que módulo de cópia de memória vai utilizar. Por padrão "
 "o VLC selecionará o módulo mais rápido suportado pelo seu computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3539,32 +3562,32 @@ msgstr ""
 "correto não for identificado corretamente. Você não deve configura esta "
 "opção como uma opção global a menos que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de desmultiplexagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3576,11 +3599,11 @@ msgstr ""
 "correto não for identificado automaticamente. Não configure esta opção como "
 "uma opção global, a não ser que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Módulo do servidor VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3589,11 +3612,11 @@ msgstr ""
 "É possível selecionar que módulo servidor VoD deseja usar. Ajuste a opção "
 "para `vod_rtsp' para voltar para o antigo módulo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade em tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3605,11 +3628,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, esta opção pode travar seu computador ou torná-lo muito lento."
 "Você só deve habilitar esta opção se souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3619,80 +3642,80 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para definir a prioridade do VLC em relação a "
 "outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Esta opção é útil se você quiser reduzir a latência de leitura de um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ficheiro de configuração VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Ler um ficheiro de configuração VLM assim que o VLM seja iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilizar uma cache de plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilizar uma cache de plugins irá melhorar substancialmente o tempo de "
 "arranque do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista dos packetizer preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Coletar estatísticas localmente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Coleta diversas estatísticas locais sobre a mídia em reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Correr como processo daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executar VLC como um processo deamon de fundo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escreve ID de processo para ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escreve ID de processo para o ficheiro especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite apenas uma instância em execução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3706,25 +3729,25 @@ msgstr ""
 "de ficheiros. Esta opção permite-lhe que reproduza o ficheiro com a "
 "instância já em execução ou enfileirar-lo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC arranca a partir de associação de ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dizer ao VLC que está a ser executado devido a uma associação de ficheiro do "
 "SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Use only one instance when started from file manager"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3740,11 +3763,11 @@ msgstr ""
 "completamente o processador e tornar o sistema inoperante, o que deve "
 "requerer uma reinicialização do computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3752,18 +3775,18 @@ msgstr ""
 "Quando estiver usando apenas uma instância, enfileira itens na lista de "
 "reprodução e mantém a reprodução do item atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Atualizações do Reprodutor de Mídias VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3771,12 +3794,12 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Algumas delas "
 "podem ser sobrepostas na janela de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Analizar automaticamente os arquivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3785,33 +3808,33 @@ msgstr ""
 "Fazer uma pré análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de "
 "reprodução (para obter alguns metadados)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Juntar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportamento do sub-directório"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3823,11 +3846,11 @@ msgstr ""
 "colapso: os subdiretórios aparecem, mas são expandidas na primeiro vez.\n"
 "expandir: todos os subdiretórios são expandidos.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensões ignoradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3839,20 +3862,20 @@ msgstr ""
 "Isto é útil se adicionar os diretórios que contêm uma lista de reprodução, "
 "por exemplo. Use uma lista separada por vírgulas de extensões."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalhes do Codificador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de descoberta de serviços"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3860,80 +3883,80 @@ msgstr ""
 "Especifica os módulos de descoberta de serviço a serem carregados, separados "
 "por dois-pontos. O valores típicos é \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reproduzir arquivos aleatoriamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC vai reproduzir aleatoriamente ficheiros na lista de reprodução até "
 "interrupção."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir tudo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC vai continuar a reproduzir a lista de reprodução indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir item actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC vai continuar a reproduzir o item corrente na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproduzir e parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Parar a lista de reprodução depois de cada item reproduzido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproduzir e sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Sair se não houver mais itens na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Reproduzir e pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Tempo de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Ínicio Automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Iniciar a lista de reprodução automaticamente assim que ela for carregada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausar na comunicação de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3941,11 +3964,11 @@ msgstr ""
 "Se for detetada uma comunicação de áudio pendente, a reprodução será pausada "
 "automaticamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca de media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3953,11 +3976,11 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca de mídias é salva e recarregada automaticamente cada vez que "
 "o o VLC é iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Exibir lista de reprodução em árvore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3965,36 +3988,36 @@ msgstr ""
 "A lista de reprodução pode usar uma árvore para categorizar itens, como o "
 "conteúdo de uma pasta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controlo de Volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Controlo de Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Controlo de Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "A roda do rato de cima para baixo controla o eixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4003,12 +4026,12 @@ msgstr ""
 "A roda do rato de cima para baixo (vertical) pode controlar o volume, a "
 "posição ou o evento da roda do rato pode ser ignorado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "A roda do rato de cima para baixo controla o eixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4017,129 +4040,129 @@ msgstr ""
 "A roda do rato de cima para baixo (vertical) pode controlar o volume, a "
 "posição ou o evento da roda do rato pode ser ignorado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para alternar o estado de ecrã "
 "inteiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Sair do Ecrã Completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho a utilizar para sair do estado de ecrã inteiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduzir/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para alternar a pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa apenas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Reproduzir apenas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mais rápido (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mais lento (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4147,130 +4170,130 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para exibir a posição da reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Retrocesso mais curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso mais curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto longo para trás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto muito curto para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto médio para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço mais curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto longo para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Imagem Seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para ir ao próximo quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Salto muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto muito curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Salto curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Salto médio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Salto médio, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Comprimento do salto longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Comprimento do salto longo, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para sair da aplicação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar para cima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4278,11 +4301,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para cima em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar para baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4290,11 +4313,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para baixo em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar para a esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4303,11 +4326,11 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a esquerda em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar para a direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4316,651 +4339,651 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a direita em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione a tecla para activar o item seleccionado nos menus do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir para o menu de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para o elvar até o menu do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleccionar título de DVD anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o título anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o título seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo de DVD anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capítulo anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo de DVD seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capítulo seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para aumentar o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Emudecer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para silenciar o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuir atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Descodificador de legendas de Teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Sincronização da legenda / marcador do timestamp do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selecione a chave para marcar o carimbo do tempo do áudio enquanto "
 "sincroniza as legendas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Sincronização de legenda / marcador do timestamp de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selecione a chave para marcar o carimbo de tempo da legenda quando "
 "sincronizar as legendas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Sincronização de legenda / marcador do timestamp de áudio e legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selecione a chave para sincronizar os carimbos de tempo marcados de áudio e "
 "legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 "Sincronização de legenda / reiniciar a sincronização de áudio e legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selecione a chave para reiniciar a sincronização dos carimbos de tempo de "
 "áudio e legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Posição da Legenda em Cima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Posição da Legenda em baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para baixo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuir atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproduzir marca 1 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproduzir marca 2 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproduzir marca 3 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproduzir marca 4 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproduzir marca 5 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproduzir marca 6 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproduzir marca 7 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproduzir marca 8 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproduzir marca 9 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproduzir marca 10 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleciona uma tecla para reproduzir este favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Definir marca 1 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Definir marca 2 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Definir marca 3 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Definir marca 4 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Definir marca 5 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Definir marca 6 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Definir marca 7 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Definir marca 8 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Definir marca 9 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Definir marca 10 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla para configurar este favorito da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Limpar a Lista de Reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Selecione a tecla para apagar a lista de reprodução atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permite definir marcadores da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Alternar trilha de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Alterna entre pistas de áudio disponíveis(idiomas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Alterna entre pistas de legendas disponíveis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Alterna entre pistas de legendas disponíveis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Legendas do Teletexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Próximo ciclo do programa do serviço de ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Ciclo até o próximo programa de serviço de IDs disponível (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Ciclo anterior do programa do serviço de ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Ciclo até o anterior programa de serviço de IDs disponível (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Alternar o rácio de aspecto da fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Alterna rácios de aspecto da fonte a partir de uma lista predefinida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Alternar recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 "Alterna formatos de recorte da imagem a partir de uma lista predefinida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Alternar o ajuste automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Ativar ou desativar o escalamento automático."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Aumentar Fator da Escala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuir Fator da Escala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Alternar desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Ativar ou desativar o desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Alternar os modos de desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Ciclo até os modos de desentrelaçamento disponíveis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar o controle no modo Tela Inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Chave mestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Oculta a interface e pausa a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu de Contexto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Mostrar o menu de popup de contexto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Capturar imagem do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Captura uma imagem do vídeo e a salva em disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Regista inicio/término do filtro de acesso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Loop/Repetir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Alternar a lista de reprodução aleatória"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Remover Ampliação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recortar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da direita do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da direta do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Alternar modo de ecrã inteiro na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Alternar modo de papel de parede na saída de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Alternar os dispositivos de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Alterna os dispositivos de áudio disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Definições da pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controlo da reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Definições de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Fonte do relógio"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanhos dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4968,19 +4991,19 @@ msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar uma lista de módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponíveis com detalhes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4988,29 +5011,29 @@ msgstr ""
 "Exibe a ajuda de um módulo específico (pode ser combinado com --advanced e --"
 "help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
 "configuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar outro ficheiro de configuração "
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "mostrar informação da versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "programa principal"
@@ -5204,7 +5227,7 @@ msgstr "Tempo da media"
 msgid "Media View"
 msgstr "Vista da media"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5233,10 +5256,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Página acima"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5257,7 +5280,7 @@ msgstr "Separador"
 msgid "Up"
 msgstr "Para Cima"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
@@ -5265,7 +5288,7 @@ msgstr "Diminuir Volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar Volume"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
@@ -5328,7 +5351,7 @@ msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5353,9 +5376,9 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -5436,7 +5459,7 @@ msgstr "Atualizar o VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de media"
 
@@ -6104,8 +6127,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Escala Automática do Vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6114,8 +6137,8 @@ msgstr "Cortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto"
 
@@ -6526,7 +6549,7 @@ msgstr "Entreda SDI Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Legendas fechadas 1"
 
@@ -6555,7 +6578,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -6568,8 +6591,8 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de áudio "
 
@@ -6582,7 +6605,7 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
@@ -6664,8 +6687,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Inativa o canal. Medido em Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Padrão de vídeo"
 
@@ -6893,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma "
 "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulação / Constelação"
 
@@ -7387,9 +7410,9 @@ msgstr "Entrada de ficheiro"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7474,23 +7497,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Saída do upload do FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interacção de rede falhou"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC não conseguiu ligar-se ao servidor designado."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "A ligação de VLC ao servidor designado foi rejeitada."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "A sua conta foi rejeitada."
 
@@ -7663,7 +7686,7 @@ msgstr "Contagem dos canais de uma transmissão elementar de áudio"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
@@ -7730,7 +7753,7 @@ msgstr "Endereço de lançamento da função da chamada de retorno"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -7760,7 +7783,7 @@ msgstr "Andamento"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Lê a emissão de áudio ao ritmo do VLC em vez do ritmo Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Conexão automática"
 
@@ -8591,7 +8614,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de frame desejada para a captura."
 
@@ -8678,11 +8701,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada do ecrã"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
@@ -8733,11 +8756,11 @@ msgstr "Número do porto SFTP para utilizar no servidor"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticação SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8950,7 +8973,7 @@ msgstr "Dispositivo rádio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nó do dispositivo do sintonizador de rádio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -9125,7 +9148,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9293,7 +9316,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
@@ -9767,7 +9790,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Atraso do Som"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
@@ -9778,7 +9801,7 @@ msgstr "Adicionar um efeito de atraso ao som"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tempo de atraso"
 
@@ -9810,7 +9833,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Ganho do feedback"
 
@@ -9836,7 +9859,7 @@ msgstr "Nível do sinal de entrada"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "Pico/RMS"
 
@@ -9874,7 +9897,7 @@ msgstr "Define o limiar em dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rácio"
 
@@ -10306,19 +10329,19 @@ msgstr "Profundidade da sala virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Molhado"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Seco"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Húmido"
 
@@ -10358,7 +10381,7 @@ msgstr ""
 "widening effect."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10373,7 +10396,7 @@ msgstr ""
 "channels."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Mistura seca"
 
@@ -11243,7 +11266,7 @@ msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11262,26 +11285,26 @@ msgstr ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-vídeo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Sub-imagens"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC não conseguiu abrir o codificador."
@@ -11301,25 +11324,21 @@ msgstr "Descodificador de vídeo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "descodificador de imagem XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Definindo o vbi-opaco para falso, torna transparente o texto da caixa."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Descodificador de vídeo CDG"
@@ -11732,8 +11751,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrom"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11745,8 +11764,8 @@ msgstr "Vermelho"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Magenta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11757,8 +11776,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Cor de azeitona"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11785,8 +11804,8 @@ msgstr "Roxo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinho"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11944,11 +11963,11 @@ msgstr "Legendas (avançadas)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Legendas são exibidas usando libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Configurando o cache de fontes"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14173,9 +14192,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14317,14 +14336,14 @@ msgstr "Interface de controlo D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14392,7 +14411,7 @@ msgstr "Interface de Teclas de Atalho Globais"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
@@ -15086,70 +15105,70 @@ msgstr "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| enviando taxa de bits  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Largura de vídeo máxima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Altura de vídeo máxima"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Fluxo Adaptativo Dinâmico sobre HTTP"
@@ -15247,7 +15266,7 @@ msgstr "Corrigir quando necessário"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15264,28 +15283,28 @@ msgstr ""
 "This step might take a long time on a large file.\n"
 "What do you want to do?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nao reproduzir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Construir índice e reproduzir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Reproduzir como está"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Compondo Índice AVI..."
 
@@ -15565,12 +15584,12 @@ msgstr "Desmultiplexador de emissão MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nao reproduzir"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Construir índice e reproduzir"
@@ -15762,8 +15781,8 @@ msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -15893,60 +15912,60 @@ msgstr "Importador de Biblioteca de Música iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importar lista de reprodução WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informação do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Link do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Direito de Cópia do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categoria do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Palavras-chave do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Legenda do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Resumo do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Data de Publicação do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Subcategoria do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Duração do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tipo do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamanho do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytes"
@@ -16112,15 +16131,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Desmultiplexador áudio/vídeo de emissão TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Legendas fechadas 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Legendas fechadas 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Legendas fechadas 4"
 
@@ -16211,7 +16230,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -16249,26 +16268,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analisador de podcasts"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descoberta de serviços"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Meta coletor Lua"
@@ -16276,7 +16295,7 @@ msgstr "Meta coletor Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -16286,32 +16305,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestor Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16321,7 +16340,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skins"
@@ -16331,7 +16350,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pré-amplificar"
 
@@ -16348,17 +16367,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Ataque"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Versão"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
@@ -16383,7 +16402,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16414,12 +16433,12 @@ msgstr "Introduza um nome para o novo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -16491,7 +16510,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -16504,16 +16523,16 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
@@ -16541,65 +16560,52 @@ msgstr ""
 "com \"Pausa\" enquanto a edita os marcadores para assegurar que mantenham a "
 "mesma entrada."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Clique para reproduzir ou pausar a média actual."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Recuar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Alternar Modo Tela Inteira"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Controlo da reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Clicar para activar o playback do vídeo em ecrã inteiro."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Taxa de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Título anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Ir para o tempo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16638,12 +16644,12 @@ msgstr "Escolher uma localização de saída"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
@@ -16846,7 +16852,7 @@ msgstr "Uma exportação SDP é necessária, mas nenhum URL foi fornecido."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -16870,31 +16876,38 @@ msgstr "Erros e avisos"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Clique para reproduzir ou pausar a média actual."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Click to go to the previous playlist item."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Alternar Modo Tela Inteira"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Click to exit fullscreen playback."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Desabilitar Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17049,11 +17062,11 @@ msgstr ""
 "Por padrão o VLC usa o modo tela inteira das versões anteriores de Mac OS X. "
 "Pode também usar o modo nativo do Mac OS X 10.7 e posterior."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho nativo de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17066,11 +17079,11 @@ msgstr ""
 " By default, interface resize to the native video size."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17078,17 +17091,17 @@ msgstr ""
 "Com esta opção habilitada, a reprodução será pausada automaticamente quando "
 "a janela for minimizada."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura"
 
@@ -17174,21 +17187,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximum Volume displayed"
 
@@ -17356,209 +17369,209 @@ msgstr "Sincronização da Trilha"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronização da Trilha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Loop"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fechar após a Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto curto para trás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar Para Tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobro do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Preencher o Ecrã"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutar no topo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós-processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adicionar Ficheiro de Legenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamanho da letra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do Texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Espessura da linha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do Fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Color"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparência "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Janela Principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeitos de Áudio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efeitos Vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informação Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer Todos para a Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Website VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fazer um donativo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do Ficheiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Alargado"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de Lista de reprodução Partilhável XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodução HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar Lista de reprodução"
 
@@ -17567,38 +17580,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Procurar na Lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscrever"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar assinatura"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Subscrever um podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Preencha a URL do podcast para assiná-lo:"
 
@@ -17652,77 +17661,41 @@ msgstr "REDE LOCAL"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Clicar para parar o playback."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Exibir/Ocultar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
 "off."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Misturar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Click to enable or disable random playback."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Click to mute or unmute the audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Total"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Click to play the audio at maximum volume."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efeitos de áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17755,10 +17728,10 @@ msgstr "Localizador de Recursos Media (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -17772,17 +17745,10 @@ msgstr "Saída de fluxo"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Definições..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
-"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Escolher entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17803,7 +17769,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolha um ficheiro"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Click to select a file for playback"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17821,9 +17789,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Escolha..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
 "selected file."
@@ -17878,9 +17845,10 @@ msgstr ""
 "pressione Cancelar para fechar esta janela."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
 "click on the respective button below."
@@ -17896,20 +17864,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de Entrada"
 
@@ -17940,53 +17908,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Adicionar Ficheiro de Legendas:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Click to setup subtitle playback in full detail."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Click to select a subtitle file."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Sobrepor parâmetros"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtitle encoding"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Subtitle alignment"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriedades do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i trilhas"
@@ -18080,7 +18051,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Reproduzir na media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de entrada"
 
@@ -18164,7 +18135,7 @@ msgstr "Seleccionar um ficheiro"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Controlar o iTunes durante a reprodução"
@@ -18218,27 +18189,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Desactivar protector de ecrã"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Configurações da Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Configurações de Áudio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Configurações de Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Subtitle & On Screen Display Settings"
 
@@ -18583,12 +18554,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Não Definido"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Áudio/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronização da trilha de áudio:"
 
@@ -18602,12 +18573,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Legendas/Vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Subtitle track synchronization:"
 
@@ -18616,7 +18587,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Um valor positivo significa que a legenda está à frente do vídeo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocidade das legendas:"
 
@@ -18625,12 +18596,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Factor de duração das legendas:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18639,7 +18610,7 @@ msgstr ""
 "Set 0 to disable."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18648,7 +18619,7 @@ msgstr ""
 "Set 0 to disable."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19184,27 +19155,27 @@ msgstr "Abrir: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Procurar: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Clique para alternar entre repetir todos, repetir um e sem repetição"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capítulo/Título Anterior"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Próximo Capítulo/Título"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Ativação do Tele Texto"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Alternar Transparência"
 
@@ -19334,21 +19305,21 @@ msgstr "Open subtitle file"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Anexar/desanexar o controlador de Tela Inteira para/da base da tela"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Restaurar áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem Áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar a reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19356,28 +19327,28 @@ msgstr ""
 "Repetir do ponto A para o ponto B, continuamente Clique para definir o ponto "
 "A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clique para definir o ponto B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Parar a repetição de A para B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nomes de logótipos"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Máscara de imagem"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19388,8 +19359,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo foi aberto com o VLC e está reproduzindo. Os controles "
 "aparecerão automaticamente aqui."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19398,8 +19367,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19408,89 +19377,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19498,7 +19469,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "radius"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19506,20 +19477,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajustar a prioridade do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Adiantado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Atrasado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela"
 
@@ -19552,93 +19523,93 @@ msgstr ""
 "Informações sobre sua mídia ou fluxo. São exibidos Combinadores, "
 "Codificadores de Áudio e Vídeo e Legendas."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Mídia atual / estatísticas de fluxo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Entrada/Leitura"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Saído/Escrito/Enviado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Tamanho de dados de mídia"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tamanho do dado descombinado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do conteúdo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Descartados (corrompidos)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Descartado (descontinuado)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Descodificado"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Exibido"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "frames"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdidos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviados"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pacotes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Taxa de bits do fluxo de envio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduzido(s)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Últimos 60 segundos"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Overall"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19646,45 +19617,45 @@ msgstr ""
 "Velocidade de reprodução actual: %1\n"
 "Clique para ajustar"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retornar à velocidade normal de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Transferir capa de álbum"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Adicionar capa de álbum do ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Escolher Capa de Álbum"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ficheiros de Imagem (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo decorrido"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo total/restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clique para alternar entre o tempo decorrido e o tempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clique para alternar entre o tempo decorrido e o tempo restante"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 "Clique duas vezes para saltar para um momento definido no tempo de reprodução"
@@ -19710,73 +19681,73 @@ msgstr "Nomes de ficheiro:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejectar o disco"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canais:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Portos seleccionados:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar o pace do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Placa sintonizadora"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistema de entrega"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Freqüência do Transponder/combinador"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Taxa de símbolos do transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analógica"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome de dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "A tela será aberta e reproduzida em ordem para o fluxo ou para a gravação."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
@@ -19792,27 +19763,27 @@ msgstr "Modificar a exibição da lista de reprodução"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Procurar na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "O Meu Computador"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rede Local"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Remover a subscrição deste podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?"
 
@@ -19821,71 +19792,71 @@ msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar Directório"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Introduza o nome para o novo directório:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introduza o nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Criar Directório"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introduza o nome para o novo directório:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introduza o nome para a nova pasta:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Ordenado por"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Tamanho da tela"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Playlist View Mode"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19987,21 +19958,21 @@ msgstr "Key or combination: "
 msgid "Key: "
 msgstr "Chave:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Configurações de Entrada e Codificadores"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurar Teclas de Atalho"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20012,101 +19983,101 @@ msgstr ""
 "diferentes para DVD, VCD e CDDA. É possível definir um valor único ou "
 "configurá-los independentemente nas preferências avançadas."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latência mais baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latência baixa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latência alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latência mais alta"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Esta é a interface de capas do VLC. É possível baixar outras capas em"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Sítio de capas do VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Padrão do sistema"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Associações de arquivos"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de Áudio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Ficheiros da Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editar perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Remover perfil seleccionado"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Criar um novo perfile"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Falta Nome do Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Tem de escolher um nome para o perfil."
 
@@ -20216,9 +20187,9 @@ msgstr "Extrair"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20358,8 +20329,8 @@ msgstr "Ir"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Ir para o tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -20521,111 +20492,111 @@ msgstr ""
 "Se sua área de transferência contém uma URL válida ou um caminho para um "
 "arquivo em um computador, ele será automaticamente selecionado."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Complementos e Extensões"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Regiões ativas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Funcionalidade"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Pesquisar:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mais informações..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Re-carregar extensões"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Obtendo Informação do Canal..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nenhuma entrada encontrada"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versão"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Página da Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -20695,27 +20666,27 @@ msgstr "Abrir Pasta"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Abrir Pasta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Lista de reprodução XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Llista de reprodução M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Lista de reprodução M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Salvar lista de reprodução como..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Abrir legenda..."
 
@@ -20760,134 +20731,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Trás"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de Barra de Ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementos da Barra de Ferramentas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Botão Liso"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Próximo estilo de controle:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Botão Grande"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Barra Deslizante Nativa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Sobre o Vídeo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Posição da barra de ferramentas:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linha 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linha 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Barra de Ferramentas de Widgets Avançados:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controle de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Novo perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Excluir o perfil atual"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Selecionar perfil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Anterior "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome do Perfil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Por favor, preencha o nome do novo perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaçador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaçador Expansível"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barra Deslizante de Tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume Pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparência do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botões Avançados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botões de Reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Aspect ratio selector"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Speed selector"
 
@@ -20955,20 +20926,20 @@ msgstr "Programação: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu do controle para o reprodutor"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Em pausa"
 
@@ -21300,11 +21271,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Exibir preferências detalhadas em vez de simples"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21312,11 +21283,11 @@ msgstr ""
 "Exibe as preferências avançadas em vez das preferências simples quando exibe "
 "a caixa de diálogo de preferências."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ícone da Barra de Tarefas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21324,27 +21295,27 @@ msgstr ""
 "Exibe um ícone na bandeja do sistema, permitindo a você controlar ações "
 "básicas do Reprodutor de Mídias VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Iniciar o VLC como um ícone de bandeja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "O VLC iniciará como um ícone em sua barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Exibir item que está sendo reproduzido no título da janela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Exibe o nome da música ou vídeo no título da janela de controle."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Exibir notificação popup nas mudanças de trilha"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21352,11 +21323,11 @@ msgstr ""
 "Exibe uma notificação popup com o artista e o nome da trilha quando o item "
 "atual da lista de reprodução mudar e o VLC estiver minimizado ou oculto."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade da janela entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21366,11 +21337,11 @@ msgstr ""
 "lista de reprodução e painel estendido. Esta opção somente funciona com o "
 "Windows e com o X11 com extensões de componente."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacidade do controlador de Tela Inteira, entre 0.1 e 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21380,15 +21351,15 @@ msgstr ""
 "interface principal, lista de reprodução e painel estendido. Esta opção só "
 "funciona com o Windows e com o X11 com as extensões de composição."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Mostrar diálogos de erros e avisos não importantes"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Habilitar a notificação sobre atualizações"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21396,32 +21367,32 @@ msgstr ""
 "Habilita a notificação automática das novas versões do programa. Funciona "
 "uma vez a cada duas semanas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Número de dias entre duas verificações de actualizações"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Pedir política de rede ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gravar os itens recentes da lista de reprodução no menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definir as cores da barra de volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21433,11 +21404,11 @@ msgstr ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Seleção do modo de início e aparência"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21448,41 +21419,41 @@ msgstr ""
 "informações como lyrics, capas de álbuns... - modo reduzido com controles "
 "limitados"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Exibir um controle no modo Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Incluir a procura de arquivos na janela abrir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Define que tela irá para o modo Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Número da tela no modo Tela Inteira, em vez da mesma tela em que a interface "
 "está"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Carregar as extensões ao iniciar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Ao iniciar, carregar automaticamente o módulo das extensões."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Exibe o cone de fundo ou um desenho"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21490,19 +21461,19 @@ msgstr ""
 "Exibe o cone ou a capa do álbum atual, ao fundo, quando não estiver "
 "reproduzindo. Pode ser desabilitado para prevenir marcas na tela."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Expandindo o cone ou a imagem de fundo."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Ajustar o desenho de fundo ao tamanho da janela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorar os botões de volume do teclado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21515,12 +21486,12 @@ msgstr ""
 "VLC estiver selecionado e controlarão o áudio do sistema quando o VLC não "
 "estiver selecionado."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Definições para a interface principal"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21528,32 +21499,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controle de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Quando minimizado"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erros"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "avisos"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "depurar"
 
@@ -21685,26 +21656,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forçar metodo entrelaçado"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25572,7 +25551,7 @@ msgstr "Fonte simplificada para exibição"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversões de"
@@ -27293,12 +27272,12 @@ msgstr ""
 "trabalho."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Usar suporte à combinação por hardware"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 
@@ -27334,12 +27313,12 @@ msgstr "Saída de vídeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Saída de vídeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
@@ -29002,6 +28981,72 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Enviar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Clicar para activar o playback do vídeo em ecrã inteiro."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Click and hold to skip backward through the current media."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Click and hold to skip forward through the current media."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Clicar para parar o playback."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Click to enable or disable random playback."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Click to mute or unmute the audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Click to play the audio at maximum volume."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Click to go to the next playlist item."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Nome de utilizador"
 
@@ -29027,6 +29072,13 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Não está seleccionado nenhum dispositivo"
 
@@ -29040,6 +29092,17 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ "Escolha dispositivos disponíveis no pull-down menu abaixo.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29074,6 +29137,9 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Baixar Plugin"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Click to select a subtitle file."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Composto de entrada"
 
@@ -29333,9 +29399,6 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcodificar/Gravar para ficheiro"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Escolher entrada"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Escolha aqui a sua emissão de entrada."
 
@@ -30435,9 +30498,6 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Utilize um ficheiro de legendas(&t)"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Escolha um ou mais ficheiros media para abrir"
 
@@ -33584,10 +33644,6 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja criar o stream?"
 #~ msgstr "Use only one instance when started from file manager"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Desabilitar Tela Inteira"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para alternar o estado de ecrã "
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 1fb5283..d06775a 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 619cf77..c8b1f64 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-09 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: lauraberindei <lauraagavriloae at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
 "2:1));\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Selectați „Opțiuni avansate” pentru a vedea toate opțiunile."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfață"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Setări pentru interfețele de control ale VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setări de taste rapide"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Reeșantionare audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizări"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Module de ieșire"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Setări generale pentru modulele audio de ieșire."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse setări audio și module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Setări pentru subtitlu, teletext și codori și decodori CC."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Setări generale de intrare. Folosiți cu grijă..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de ieșire"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Listă de redare"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
 "elemente la lista de redare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
@@ -479,10 +479,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Despre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -532,17 +533,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvează..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetă tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetă o dată"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Filtrarea audio a eșuat"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -677,8 +678,8 @@ msgstr "Filtre audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Câștig de redare"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Tipul stereo audio "
 
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Căști"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
@@ -914,176 +915,181 @@ msgstr "Video necunoscut"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Semn de carte %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nu a putut deschide fișierul \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "pachetizator"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "decodor"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Difuzarea sau transcodarea a eșuat"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC nu a putut deschide modulul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Pistă"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scramblat"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Limbă"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biți per eșantion"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Rată de biți"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbiți/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Piesă ReplayGain"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album ReplayGain"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Rezoluţie video preferată"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1094,105 +1100,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format decodat"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Stânga spate"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Față stânga"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Drepturi de autor"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Stânga-Jos"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zone 2:jos"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Destinație"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linii / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linii / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Colorează mesajele"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extragere de culoare"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Colorează mesajele"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bași complet"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1203,118 +1209,118 @@ msgstr "Bași complet"
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Stânga-Sus"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Stânga-Jos"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Stânga-Jos"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Compensare saturaţie cromatică"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Faza Liniară Rectangulară"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direcție"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balans la albastru"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Limba principală"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Limba principală"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Limba principală"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Alb verde"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nu a putut deschide MRL-ul '%s'. Verifică jurnalul pentru detalii."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
@@ -1423,20 +1429,20 @@ msgstr "Semn de carte"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pistă video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pistă audio"
 
@@ -1472,11 +1478,11 @@ msgstr "Titlu %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolul %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolul următor"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolul precedent"
 
@@ -1523,25 +1529,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ro"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 (sfert)"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 (jumătate)"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 (original)"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 (dublu)"
 
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr "Modul de iesire audio stereo"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Deselectează"
 
@@ -1899,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "Permite redarea audio cu viteză mai mică sau mai mare, fără a afecta "
 "tonalitatea sunetului"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2182,8 +2188,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ascundere cursor mouse şi controale ecran-complet, după n milisecunde."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2192,7 +2198,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deîntrețesere"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2606,9 +2612,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2621,7 +2627,7 @@ msgstr "Implicit"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
@@ -2767,11 +2773,28 @@ msgstr "ID pistă subtitlu"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID-ul fluxului pistei de subtitlu de folosit."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Decodor de subtitluri pentru persoane cu dizabilități"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Decodor de subtitluri pentru persoane cu dizabilități"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Rezoluţie video preferată"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2783,83 +2806,83 @@ msgstr ""
 "măsurată în număr de linii. Utilizaţi această opţiune pentru a reda "
 "rezoluţii înalte dar nu dispuneţi de o reţea bună sau de un CPU puternic."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Cel mai bun disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Definiție standard (576 sau 480 de linii)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Rezoluţie Redusă (360 de linii)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Rezoluţie Foarte Scăzută (240 de linii) "
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetări ale intrării"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numărul de câte ori va fi repetată aceeași intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp de start"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Fluxul va porni la această poziție (în secunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp de stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Fluxul se va opri la această poziție (în secunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Timp de rulare"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Fluxul va rula această durată (în secunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Căutare rapidă"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorizarea vitezei în detrimentul preciziei, la căutare"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Viteză de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Aceasta defineşte viteza de redare (viteza nominală este 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Listă de intrări"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2867,11 +2890,11 @@ msgstr ""
 "Puteți da o listă de intrări separate prin virgulă care vor fi concatenate "
 "împreună după cele normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Intrare auxiliară (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2881,11 +2904,11 @@ msgstr ""
 "caracteristică este experimentală, nu toate formatele sunt suportate. "
 "Folosiți o listă de intrări separate de „#”."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte pentru un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2895,21 +2918,21 @@ msgstr ""
 "„{name=nume-semn-de-carte,time=decalaj-de-timp-opțional,bytes=decalaj-de-"
 "baiți-opțional},{...}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Dosar sursă"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Dosarul unde vor fi stocate înregistrările."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferă înregistrarea fluxului nativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2917,19 +2940,19 @@ msgstr ""
 "Când este posibil, în locul folosirii modulului de ieşire flux, va fi "
 "înregistrat fluxul de intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Dosar pentru decalaj temporal"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Dosar folosit pentru a stoca fișiere temporare de decalaj temporal."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitate decalaj temporal"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2937,11 +2960,11 @@ msgstr ""
 "Dimensiunea maximă în baiți a fișierului temporar care va fi folosit pentru "
 "stocarea fluxurilor decalate temporal."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Schimbare titlul conform fişer media actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2953,16 +2976,16 @@ msgstr ""
 "$n: Nr. Piesă<br>$p: În redare<br>$A: Data<br>$D: Durata<br>$Z: \"În redare"
 "\" (Revenire la Titlu - Artist)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Dezactivat"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2975,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "\"filtre de sub-surse\". Puteţi de asemenea, stabili mai multe opţiuni "
 "diverse pentru sub-cadre."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forțează poziția subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2987,29 +3010,29 @@ msgstr ""
 "Puteți folosi această opțiune pentru a plasa subtitlurile dedesubtul "
 "filmului, în loc de deasupra lui. Încercați mai multe poziții."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Factor de durată subtitlu:"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activează subimaginile"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puteți dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afișare pe ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3017,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "VLC poate afișa mesaje pe imaginea video. Aceasta se numește OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul de randare de text"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3029,11 +3052,11 @@ msgstr ""
 "VLC folosește în mod normal Freetype pentru randare, dar aceasta vă permite "
 "să folosiți svg, de exemplu."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul sursă sub-cadre"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3042,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "nişte imagini sau text, peste imaginea video (precum un logo, un text "
 "arbitral, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul de filtre de subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3055,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "cadre, este creat prin decodoarele de subtitrare sau prin alte surse de sub-"
 "cadre."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectează automat fișierele de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3067,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Detectează automat un fișier de subtitlu, dacă nu este specificat un nume de "
 "fișier de subtitlu (se bazează pe numele de fișier al filmului)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Precizie de detectare automată a subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3091,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "4 = fișierul de subtitlu al cărui nume se potrivește exact cu numele de "
 "fișier al filmului"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Căi de detectare automată a subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3103,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 "Caută fișiere de subtitluri și în acele căi, dacă fișierul de subtitlu nu a "
 "fost găsit în dosarul curent."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloșeste un fișier de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3115,19 +3138,19 @@ msgstr ""
 "Încarcă acest fișier de subtitlu. A se folosi când detectarea automată nu "
 "poate găsi fișierul de subtitlu."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitiv CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3135,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este unitatea DVD implicită (sau fişierul) de utilizat. Nu uitaţi de "
 "cele două puncte de după litera unităţii (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3143,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este unitatea VCD implicită (sau fişierul) de utilizat. Nu uitaţi de "
 "cele două puncte de după litera unităţii (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3151,32 +3174,32 @@ msgstr ""
 "Aceasta este unitatea CD Audio, implicită (sau fişierul) de utilizat. Nu "
 "uitaţi de cele două puncte de după litera unităţii (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dispozitivul DVD folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dispozitivul VCD folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispozitivul CD audio folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Limită de timp conexiune TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Limita de timp implicită a conexiunii TCP (în milisecunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresa HTTP server"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3186,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "adresă IP (ex. ::1 or 127.0.0.1) sau nume gazdă/host (ex. localhost) pentru "
 "a le restricţiona pe o interfaţă specifică de reţea."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresă server RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3204,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "127.0.0.1) sau un nume gazdă/host (ex. localhost) pentru limitarea la o "
 "interfață de rețea specifică.  "
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port server HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3218,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 "este 80. Totuşi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
 "limitată de către sistemul de operare."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port server HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3232,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "este 443. Totuşi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
 "limitată de către sistemul de operare."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port server RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3246,11 +3269,11 @@ msgstr ""
 "este 554. Totuşi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
 "limitată de către sistemul de operare."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certificat server HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3259,21 +3282,21 @@ msgstr ""
 "Acest fişier de certificat X.509 (în format PEM), este utilizat de partea "
 "TLS a serverului."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Cheie privată server HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Această cheie privată (în format PEM) este utilizată pentru partea TLS a "
 "serverului."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3281,90 +3304,90 @@ msgstr ""
 "Server proxy SOCKS de utilizat. Acesta trebuie să de forma adresă:port. Va "
 "fi folosit pentru toate conexiunile TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Numele utilizator care va fi folosit pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parolă SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Parola care va fi folosită pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadată titlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „titlu” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadată autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „autor” pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadată artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „artist” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadată gen"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „gen” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadată drepturi de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Vă permite să specificați o metadată de tip „copyright” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadată descriere"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Vă permite să specificați o metadată de tip „descriere” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadată dată"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „dată” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadată URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „URL” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3375,11 +3398,11 @@ msgstr ""
 "ar trebui să modifice această opțiune, deoarece aceasta poate întrerupe "
 "redarea tuturor fluxurilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Listă de decodoare preferate"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3390,18 +3413,18 @@ msgstr ""
 "celelalte. Numai utilizatorii avansați ar trebui să modifice această "
 "opțiune, deoarece poate întrerupe redarea tuturor fluxurilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Listă de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Aceasta vă permite să selectează o listă de codoare pe care VLC le va folosi "
 "cu prioritate."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3409,11 +3432,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni vă permit să stabiliți opțiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul de flux de ieșire."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lanț implicit de flux de ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3423,27 +3446,27 @@ msgstr ""
 "documentația pentru a afla cum să construiți asemenea lanțuri. Avertisment: "
 "acest lanț va fi activat pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activează difuzarea tuturor fluxurilor elementare"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare (video, audio și subtitluri)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afișează în timpul difuzării"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Redă fluxul local în timp ce este difuzat."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3451,11 +3474,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxul video ar trebui să fie redirecționat spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3463,11 +3486,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxul audio ar trebui să fie redirecționat spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3475,11 +3498,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxurile SPU ar trebui să fie redirecționate spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Păstrează fluxul de ieșire deschis"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3489,11 +3512,11 @@ msgstr ""
 "lungul elementelor listei de redare (inserează automat fluxul de ieșire "
 "găsit dacă nu este specificat niciunul)."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Caching flux ieşire multiplexor (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3502,36 +3525,36 @@ msgstr ""
 "fluxurilor de ieşire multiplexor. Această valoare ar trebui stabilită în "
 "milisecunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Listă de pachetizoare preferarte"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta vă permite să selectează ordinea în care VLC își va alege "
 "pachetizoarele."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Aceasta este o intrare moștenită care vă permite să configurați modulele de "
 "multiplexare."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul de acces de ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Intrare moștenită care vă permite să configurați modulele de ieșire."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3539,11 +3562,11 @@ msgstr ""
 "Dacă această opțiune este activată, curgerea pe adresa multicast SAP va fi "
 "controlată. Aceasta este necesară dacă vreți să faceți anunuri pe MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval de anunț SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3551,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "Atunci când controlul de curgere SAP este dezactivat, aceasta vă permite să "
 "stabiliți intervalul fix între anunțurile SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3559,11 +3582,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni vă permit să selectează modulele implicite. Lăsați-le în pace "
 "în afara cazului în care știți într-adevăr ceeace faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul de acces"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3573,32 +3596,32 @@ msgstr ""
 "opțiune dacă accesul corect nu este detectat automat. Ar trebui să nu setați "
 "aceasta ca opțiune globală în afară de cazul în care chiar știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul de filtre de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtrele de acces sunt folosite pentru modificarea fluxului care este citit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul de filtre de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtrele de acces sunt folosite pentru modificarea fluxului care este citit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul de demultiplexare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3610,11 +3633,11 @@ msgstr ""
 "demultiplexorul corect nu este detectat automat. Ar trebui să nu setați "
 "aceasta ca opțiune globală în afară de cazul în care chiar știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul server VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3623,11 +3646,11 @@ msgstr ""
 "Puteţi selecta ce modul de server VoD doriţi să utilizaţi. Pentru revenirea "
 "la modulul clasic vechi, stabiliţi configurarea ca `vod_rtsp'."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate de timp real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3639,11 +3662,11 @@ msgstr ""
 "acest lucru poate bloca sistemul, sau îl poate face să meargă foarte încet. "
 "Ar trebui să activați aceasta numai dacă știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustează prioritatea VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3653,80 +3676,80 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteți folosi să reglați prioritatea VLC în raport cu "
 "alte programe, sau față de alte instanțe ale VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Această opţiune este utilă dacă se doreşte micşorarea latenţei la citirea "
 "fluxului"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fișier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Citește o configurație VLM imediat cum este pornit VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Folosește un cache pentru module"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Folosește un cache pentru module care va imbunătăți timpul de pornire al VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Listă de pachetizoare preferarte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Colectează statisticile local"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Colectează diverse statistici locale despre media în redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Execută ca proces demon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Rulează VLC ca un proces demon în fundal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Scrie ID-ul procesului în fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Scrie ID-ul procesului în fișierul specificat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite doar o singură instanță de execuție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3740,25 +3763,25 @@ msgstr ""
 "managerul dvs. de fişiere. Această opţiune vă va permite să redaţi fişierul "
 "prin sesiunea VLC, deja deschisă, ori să-l puneți la coada listei de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Pornește pe baza asocierii de fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informează VLC că este lansat datorită unei asocieri de fișier în sistemul "
 "de operare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Folosește o singură instanță când este pornit din managerul de fișiere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mărește prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3774,12 +3797,12 @@ msgstr ""
 "tot timpul procesorului și determina întreg sistemul să devină neresponsiv, "
 "lucru care ar putea necesita o repornire a mașinii dumneavoastră."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Adaugă elementele în lista de redare când rulează în modul o singură instanță"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3787,18 +3810,18 @@ msgstr ""
 "La utilizarea opțiunii de instanță unică, adaugă elementele la coada listei "
 "de redare și continuă redarea elementului curent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Actualizări VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3806,12 +3829,12 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni definesc comportamentul listei de redare. Asupra unora dintre "
 "ele se poate interveni în fereastra de dialog a listei de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Preanalizează fișierele automat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3820,33 +3843,33 @@ msgstr ""
 "Preanalizează automat fișierele adăugate la lista de redare (pentru a obține "
 "ceva metadate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Limită de timp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Pliază"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandează"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Comportament subdosar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3858,11 +3881,11 @@ msgstr ""
 "pliază: subdosarele apar dar sunt expandate la prima redare.\n"
 "expandează: toate subdosarele sunt expandate.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Extensii ignorate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3874,20 +3897,20 @@ msgstr ""
 "De exemplu aceasta este util dacă adăugați dosare care conțin fișiere de "
 "listă de redare. Folosiți o listă de extensii separate prin virgulă."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detalii codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Module de descoperire a serviciilor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3895,78 +3918,78 @@ msgstr ""
 "Specificaţi, pentru pre-încărcare, modulele de servicii de căutare, separate "
 "prin două puncte. Valoarea tipică este \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Redă fișierele aleator în mod continuu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC va reda aleator fișierele din lista de redare până va fi întrerupt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetă toate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC va continua să redea indefinit lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetă elementul curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC va continua să redea elementul curent din lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Redă și stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Oprește lista de redare după fiecare element redat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Redă și ieși"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Iese dacă nu mai sunt elemente în lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Redă și pauză"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pauză pe ultimul cadru al fiecărui element din lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Timp de start"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pauză pe ultimul cadru al fiecărui element din lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Start automat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Pornește automat redarea listei de redare odată ce este încărcată."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pauză la comunicaţia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3974,11 +3997,11 @@ msgstr ""
 "Dacă se detectează o comunicaţie audio în aşteptare, redarea va intra "
 "automat în pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Folosește biblioteca media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3986,11 +4009,11 @@ msgstr ""
 "Mediateca este salvată automat și reîncărcată de fiecare dată la pornirea "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Afișează arborele listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3998,37 +4021,37 @@ msgstr ""
 "Lista de redare poate folosi modul arborescent pentru clasificarea unor "
 "elemente, similar cu conținutul unui dosar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aceste setări sunt asocierile de taste globale ale VLC, cunoscute ca „taste "
 "rapide” (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control de volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Control de poziție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Control de poziție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Control axa sus-jos RotiţăMouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4037,12 +4060,12 @@ msgstr ""
 "Axa sus-jos (verticală) din RotiţăMouse, poate controla volumul, poziţia sau "
 "poate ignora acţiunea rotiţei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Control axa sus-jos RotiţăMouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4051,135 +4074,135 @@ msgstr ""
 "Axa sus-jos (verticală) din RotiţăMouse, poate controla volumul, poziţia sau "
 "poate ignora acţiunea rotiţei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selectează tasta rapidă folosită pentru a schimba starea de mod pe tot "
 "ecranul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ieşire ecran complet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta rapidă hotkey, folosită pentru a ieşi din modul ecran "
 "complet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Redare/pauză"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru a schimba starea de pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Doar pauză"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Doar redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare rapidă înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare lentă."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Frecvență normală"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta rapidă hotkey, folosită pentru restabilirea la normal a "
 "ratei de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mai rapid (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mai lent (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selectează tasta rapidă folosită pentru a omite elementul următor din lista "
 "de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selectează tasta rapidă folosită pentru a omite elementul precedent din "
 "lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4187,154 +4210,154 @@ msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a opri redarea."
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a afișa poziția."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Săritură foarte scurtă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt foarte scurt înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Săritură scurtă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt scurt înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Săritură medie înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt mediu înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Săritură lungă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt lung înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Săritură foarte scurtă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt foarte scurt înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Săritură scurtă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt scurt înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Săritură medie înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt mediu înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Săritură lungă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a face un salt lung înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Cadrul următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta rapidă hotkey, folosită pentru saltul la următorul cadru "
 "video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lungime foarte scurtă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime foarte scurtă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lungime scurtă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime scurtă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lungime medie de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime medie de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lungime lungă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime lungă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selectează tasta rapidă pentru a părasi aplicația."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigare în sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Selectează tasta pentru a deplasa în sus selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigare în jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Selectează tasta pentru a deplasa în jos selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigare spre stânga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4342,11 +4365,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selectează tasta pentru a deplasa spre stânga selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigare spre dreapta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4354,652 +4377,652 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selectează tasta pentru a deplasa spre dreapta selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Activare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selectează tasta pentru activarea elementului selectat în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Mers la meniul DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selectează tasta care să vă poarte la meniurile DVD-ului"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selectare titlu DVD precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selectează tasta pentru alegerea titlului precedent din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selectare titlu DVD următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selectează tasta pentru alegerea titlului următor din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selectare capitol DVD precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selectează tasta pentru alegerea capitolului precedent din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selectare capitol DVD următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selectează tasta pentru alegerea capitolului următor din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum mai tare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selectează tasta pentru mărirea volumului audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum mai încet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selectează tasta pentru micșorarea volumului audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selectează tasta pentru audio mut."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Mărire întârziere subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selectează tasta pentru a mări întârzierea subtitlului."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Micșorare întârziere subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selectează tasta pentru a micșora întârzierea subtitlului."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Activează subtitluri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Activează subtitluri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai sus subtitrarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Sincronizare subtitrare / marcarea momentului audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta pentru marcarea momentului audio, la sincronizarea "
 "subtitrării."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Sincronizare subtitrare / marcaj timp subtitrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta pentru marcarea momentului subtitrarii, la sincronizarea "
 "subtitrărilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Sincronizare subtitrare / sincronizare audio & marcaj subtitrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta pentru a sincroniza marcajul audio & momentul subtitrării."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Sincronizare subtitrare / restabilire sincronizare audio & subtitrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Selectaţi tasta pentru restabilirea sincronizării dintre marcajele audio & "
 "subtitrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Poziţionare subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai sus subtitrarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Poziţionare subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai jos subtitrarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Mărire întârziere audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selectează tasta pentru a mări întârzierea audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Micșorare întârziere audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selectează tasta pentru a micșora întârzierea audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Redă semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Redă semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Redă semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Redă semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Redă semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Redă semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Redă semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Redă semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Redă semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Redă semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selectează tasta pentru a reda acest semn de carte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pune semnul de carte 1 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pune semnul de carte 2 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pune semnul de carte 3 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pune semnul de carte 4 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pune semnul de carte 5 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pune semnul de carte 6 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pune semnul de carte 7 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pune semnul de carte 8 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pune semnul de carte 9 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pune semnul de carte 10 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selectează tasta pentru a pune acest semn de carte la lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Golește lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Alege tasta pentru a goli listă de redare curentă."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Aceasta vă permite să puneți semne de carte la lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Comutare ciclică a pistei audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Comutare ciclică prin pistele audio disponibile (limbi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Comutare ciclică a pistei de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Comutare ciclică prin pistele de subtitlu disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Comutare ciclică a pistei de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Comutare ciclică prin pistele de subtitlu disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtitluri teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Comutare ciclică a pistei de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Deplasare la următorul ID Serviciu programe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Deplasare către următoarele ID-uri de Servicii programe (SIDs) disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Deplasare la ID Serviciu program, anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Deplasare către precedentele ID-uri de Servicii programe (SIDs) disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Comutare ciclică a raportului de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Comutare ciclică printr-o listă predefinită de rapoarte de aspect."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Comutare ciclică a trunchierii imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Comutare ciclică printr-o listă predefinită de formate de trunchiere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Comută scalarea automată"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activează sau dezactivează scalarea automată."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Mărește factorul de scalare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Descrește factorul de scalare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Comutare deinterlacing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Activare sau dezactivare deinterlacing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Comutare ciclică a modurilor de deîntrețesere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Deplasare printre modulele disponibile de deinterlacing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Afişare controler pe ecran complet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tasta Şefu´"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ascude interfaţa şi pune redarea în pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Meniu Context"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Arată meniul popup contextual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Obținere instantaneu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obține un instantaneu video și îl scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Înregistrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Pornește/oprește filtrul de acces pentru înregistrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Comută redarea aleatoare a listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "De-zoom-are"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea de sus a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de sus a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea din stânga a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea din stânga a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea de jos a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de jos a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea din dreapta a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 "Anulare trunchiere a unui pixel din partea din dreapta a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Comutare mod tapet în ieșirea video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Comutare mod tapet pentru redarea video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietăți fereastră"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitluri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlay-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setări de pistă"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispozitive implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setări de rețea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opțiuni de performanță"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Sursă Frecvenţă"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinații de taste"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Lungimi de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC (poate fi combinat cu --advanced și --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajutor exhaustiv pentru VLC și modulele lui"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5007,20 +5030,20 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC și toate modulele lui (poate fi combinat cu --"
 "advanced și --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere verbozitate suplimentară la afișarea ajutorului"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "tipărește cu detalii suplimentare o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5029,29 +5052,29 @@ msgstr ""
 "--ajutor-detaliat). Pentru potriviri stricte, la numele modulului, se "
 "foloseşte prefixul \"=\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nici-o opţiune de configurare nu va fi încărcată sau salvată în fişierul "
 "config."
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "resetează configurația curentă la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "folosește un fișier de configurare alternativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resetează cache-ul de module curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "afișează informații despre versiune"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "program principal"
@@ -5245,7 +5268,7 @@ msgstr "Media Timp"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media Vizualizare"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
@@ -5274,10 +5297,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Pagină în Sus"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauză"
@@ -5298,7 +5321,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Scade volumul"
 
@@ -5306,7 +5329,7 @@ msgstr "Scade volumul"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volum mut"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Crește volumul"
 
@@ -5369,7 +5392,7 @@ msgstr "Salvarea fișierului a eșuat"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5394,9 +5417,9 @@ msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
@@ -5479,7 +5502,7 @@ msgstr "Actualizare VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotecă media"
 
@@ -6147,8 +6170,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Scalează video automat"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6157,8 +6180,8 @@ msgstr "Trunchiere"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
@@ -6563,7 +6586,7 @@ msgstr "Intrare SDI Blackmagic DeckLink"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 biți"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Subtitluri 1 pentru persoane cu dizabilități"
 
@@ -6592,7 +6615,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nume dispozitiv video"
 
@@ -6605,8 +6628,8 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nume dispozitiv audio"
 
@@ -6619,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensiune video"
 
@@ -6705,8 +6728,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Aceasta suprascrie canalul. Măsurat în Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standardul video"
 
@@ -6936,7 +6959,7 @@ msgstr ""
 "Canalele TV sunt grupate de transponder (adică multiplexate), pe o frecveţă "
 "dată. Aceasta este necesară pentru acordarea receptorului."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulație / Constelație"
 
@@ -7432,9 +7455,9 @@ msgstr "Intrare fișier"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7519,23 +7542,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Intrare FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Generare şi încărcare FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interacțiunea de rețea a eșuat"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC nu s-a putut conecta la serverul specificat."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Conexiunea VLC la serverul specificat a fost respinsă."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Contul dumneavoastră a fost respins."
 
@@ -7708,7 +7731,7 @@ msgstr "Numărul de canale a unui flux audio elementar"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lățime"
@@ -7775,7 +7798,7 @@ msgstr "Adresa funcţiei Release callback"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
@@ -7805,7 +7828,7 @@ msgstr "Ritm"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Citeşte fluxul audio în ritmul VLC, mai degrabă decât ritmul Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Conectare automată"
 
@@ -8636,7 +8659,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Frecvența de cadre dorită pentru captură."
 
@@ -8723,11 +8746,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
@@ -8781,11 +8804,11 @@ msgstr "Numărul portului SFTP de utilizat pe server"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Intrare SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentificare SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9001,7 +9024,7 @@ msgstr "Dispozitiv radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Nodul dispozitivului de tunare radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9344,7 +9367,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
@@ -9819,7 +9842,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Întârziere de sunet"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Întârziere"
@@ -9830,7 +9853,7 @@ msgstr "Adăugați un effect de întârziere sunetului."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Timp de întârziere"
 
@@ -9862,7 +9885,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Nivel feedback"
 
@@ -9888,7 +9911,7 @@ msgstr "Nivelul semnaluli de intrare"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/vârf"
 
@@ -9926,7 +9949,7 @@ msgstr "Stabilește nivelul pragului în dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Raport"
 
@@ -10358,19 +10381,19 @@ msgstr "Lățimea camerei virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Udă"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Uscată"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Umiditate"
 
@@ -10412,7 +10435,7 @@ msgstr ""
 "ieşirea din dreapta, şi invers, oferind astfel un efect de extindere."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Avans transversal"
 
@@ -10427,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 "ambelor canale."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Mixare Uscată"
 
@@ -11307,7 +11330,7 @@ msgstr "Accelerare Video DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Accelerare Video DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11327,26 +11350,26 @@ msgstr ""
 "Aceasta nu este o eroare în VLC media player.\n"
 "Nu contactaţi  proiectul VideoLAN în legătură cu această problemă.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Subimagini"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nu a putut deschide codorul."
@@ -11366,24 +11389,20 @@ msgstr "Decodor video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Decodor de imagine SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitate"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodor de subtitluri pentru persoane cu dizabilități"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Decodor video CDG"
@@ -11779,8 +11798,8 @@ msgstr "Alb"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maro"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11792,8 +11811,8 @@ msgstr "Roșu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Roșu purpuriu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11804,8 +11823,8 @@ msgstr "Galben"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11832,8 +11851,8 @@ msgstr "Violet"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleumarin"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11968,11 +11987,11 @@ msgstr "Subtitluri (avansat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Rendere de subtitluri folsind libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Construire cache de font"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14008,9 +14027,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapid"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14147,14 +14166,14 @@ msgstr "Interfețe de control D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14220,7 +14239,7 @@ msgstr "Interfață pentru taste rapide globale"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Taste rapide"
 
@@ -14902,69 +14921,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Lățime video maximă"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Înălțime video maximă"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Lățime de bandă"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Lățime de bandă"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15061,7 +15080,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -15071,27 +15090,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparare index AVI..."
 
@@ -15361,12 +15380,12 @@ msgstr "Demultiplexor flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "A nu se demultiplexa"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15547,8 +15566,8 @@ msgstr "Subtitluri teletext: pentru cei cu dizabilități de auz"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtitluri DVB: pentru cei cu dizabilități de auz"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15676,60 +15695,60 @@ msgstr "Importator de bibliotecă de muzică iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import de listă de redare WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sumar podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durată podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Tip de podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Dimensiune podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s baiți"
@@ -15887,15 +15906,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demultiplexor audio/video de flux TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Subtitluri 2 pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Subtitluri 3 pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Subtitluri 4 pentru persoane cu dizabilități"
 
@@ -15986,7 +16005,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credite"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
@@ -16025,33 +16044,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analizor de podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Descoperire de servicii"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfață"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
@@ -16061,32 +16080,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Interfață"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Gestionar video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalează"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16096,7 +16115,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalează"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Tematici"
@@ -16106,7 +16125,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 treceri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificator"
 
@@ -16123,17 +16142,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Resetează"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
@@ -16158,7 +16177,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16189,12 +16208,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
@@ -16266,7 +16285,7 @@ msgstr "Editează"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
@@ -16279,16 +16298,16 @@ msgstr "Timp"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neintitulat"
 
@@ -16311,59 +16330,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Pas înapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Înaintează"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Pas înainte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Comută modul pe tot ecranul"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Control de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Rata de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titlul precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Du-te la timpul"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16402,12 +16414,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Răsfoiește..."
@@ -16604,7 +16616,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -16628,31 +16640,37 @@ msgstr "Erori și avertismente"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curăță"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Clic pentru a merge la elementul precedent din lista de redare."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Comută modul pe tot ecranul"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Părăsește modul pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volum audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16793,11 +16811,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video nativă"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16811,26 +16829,26 @@ msgstr ""
 "dimensiunea video nativă."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blochează raportul de aspect"
 
@@ -16913,21 +16931,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Întreabă"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Întotdeauna"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -17094,209 +17112,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Viteză de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronizare pistă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Închide programul după redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas înainte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas înapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Salt la timpul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Crește volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Scade volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensiune la jumătate"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensiune normală"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensiune dublă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adaptează la ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotant deasupra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post procesare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adaugă fișier subtitlu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pistă de subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Mărime text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Culoare text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitatea fundalului"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culoarea fundalului"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastră"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizează fereastra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fereastra principală..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efecte audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Semne de carte..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Listă de redare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informații despre media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesaje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erori și avertismente..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Adu totul în față"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajutor VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentație online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sait web Video LAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faceți o donație..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fișier:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extins"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Listă de redare HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvează lista de redare"
 
@@ -17305,35 +17323,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Caută în lista de redare"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -17387,69 +17402,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Arată sau ascunde lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr " Volum   : %3ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum total"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efecte audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17482,10 +17466,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
@@ -17499,12 +17483,10 @@ msgstr "Flux de ieșire"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Setări..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Tipul de intrare al tunerului"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17525,8 +17507,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Alege un fișier"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Selectează un fișier"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17543,9 +17527,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Alege..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Clic pentru a selecta un alt fișier ce va fi rulat sincron cu fișierul "
 "selectat înainte."
@@ -17594,8 +17577,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17609,20 +17592,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17653,53 +17636,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Adaugă fișier subtitlu:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Clic pentru a selecta un fișier subtitlu"
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Pachetizor Kate de subtitluri text"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Selectează fișierul subtitlu"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Codare subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensiune de font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Aliniere subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietăți de font"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fișier de subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Deschide un fișier"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i piste"
@@ -17793,7 +17778,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Citit din media"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Rată de biți de intrare"
 
@@ -17877,7 +17862,7 @@ msgstr "Selectează un fișier"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Oprește redarea"
@@ -17931,27 +17916,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Dezactivează screensaver-ul"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Setări de interfață"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Setări audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Setări video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18282,12 +18267,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nestabilit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronizare cu pista de audio:"
 
@@ -18301,12 +18286,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "O valoare pozitivă înseamnă că audio este în avans față de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Subtitluri/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Sincronizare pistă subtitlu:"
 
@@ -18316,7 +18301,7 @@ msgstr ""
 "O valoare pozitivă înseamnă că subtitlurile sunt în avans față de video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Viteză subtitlu:"
 
@@ -18325,26 +18310,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Factor de durată subtitlu:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18877,27 +18862,27 @@ msgstr "Deschide: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Caută: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Clic pentru a comuta între buclă la toate, la o piesă, sau fără buclă"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Capitolul/Titlul precedent"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Capitolul/Titlul următor"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Activare teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Comută transparența"
 
@@ -19029,21 +19014,21 @@ msgstr "Deschide fișier subtitlu"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Cu sunet"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pune redarea în pauză"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19051,28 +19036,28 @@ msgstr ""
 "Buclă continuă de la punctul A la punctul B\n"
 "Clic pentru a stabili punctul A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clic pentru a stabili punctul B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Oprește bucla A la B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nume de fișier de siglă"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Mască de imagine"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19084,8 +19069,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controalele vor apărea aici automat."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19094,8 +19077,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19104,114 +19087,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Ajustează prioritatea VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Întârziat)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Forțează actualizarea valorilor din acest dialog"
 
@@ -19244,93 +19229,93 @@ msgstr ""
 "Informații despre compoziția media sau fluxului.\n"
 "Sunt afișate multiplexorul, codecurile audio și video, subtitlurile."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Media curent și statistici de flux"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Intrare, sau citire"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Ieșire, sau scris, sau trimis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Dimensiune de date media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Dimensiune de date demultiplexate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Rată de biți conținut"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Ignorat (corupt)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Aruncat (discontinuu)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Decodat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blocuri"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Afișat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "cadre"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Pierdut"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Trimis"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pachete"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Rată upstream"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Redat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "zone tampon"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Ultimele 60 de secunde"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Per ansamblu"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19338,45 +19323,45 @@ msgstr ""
 "Viteza de redare curentă: %1\n"
 "Clic pentru a o ajusta"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Revino la viteza normală"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descarcă coperta de album"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Adaugă copertă din fișier"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fișiere imagini (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Timp scurs"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Timp total sau rămas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Clic pentru a comuta între timpul total și cel rămas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clic pentru a comuta între timpul scurs și cel rămas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dublu clic pentru a sări la o poziție de timp"
 
@@ -19401,72 +19386,72 @@ msgstr "Nume fișier:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Scoate discul"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Intrare"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canale:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porturi selectate:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Placă de tuner"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecvență transponder/multiplexor"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbol rate transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lățime de bandă"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Nume dispozitiv"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opțiuni avansate"
 
@@ -19482,27 +19467,27 @@ msgstr "Schimbă vizualizarea listei de redare"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Caută în lista de redare"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Calculatorul meu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispozitive"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rețea locală"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -19511,71 +19496,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Overlay"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Creează dosar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează un dosar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Introduceți numele pentru dosarul nou:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Creează dosar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Creează un dosar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Introduceți numele pentru dosarul nou:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Introduceți numele pentru dosarul nou:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortează după"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Dimensiune de afișare"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Crește"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Scade"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19675,21 +19660,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tastă: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Setări de intrare și codecuri"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Configurare taste rapide (hotkeys)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispozitiv:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19701,102 +19686,102 @@ msgstr ""
 "Puteți specifica o proprietate unică, sau să le configurați\n"
 "individual în preferințele avansate."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Cea mai mică latență"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latență mică"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Latență mare"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latență mai mare"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Aceasta este interfața skinabilă a VLC. Puteți descărca alte tematici la"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "saitul web pentru tematici VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Implicit al sistemului"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asocieri de fișier"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fișiere audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fișiere video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fișiere de listă de redare"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplică"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Re&nunță"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Editează profilul selectat"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Șterge profilul selectat"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creează un profil nou"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Lipsește numele profilului"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru profil."
 
@@ -19905,9 +19890,9 @@ msgstr "Extrage"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20037,8 +20022,8 @@ msgstr "&Du-te"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Du-te la timpul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
@@ -20200,110 +20185,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Module și extensii"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Zone active"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Capabilitate"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Scor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Caută:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mai multe informații..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Încarcă extensiile din nou"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun jurnal de pană"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versiune"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalează"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalează"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Pagină Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fișiere"
 
@@ -20371,27 +20356,27 @@ msgstr "Deschide dosar"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Deschide dosarul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Deschide o listă de redare..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Listă de redare XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Listă de redare M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Listă de redare M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Salvează lista de redare ca..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Deschide subtitluri..."
 
@@ -20433,134 +20418,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor de bară de unelte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elementele barei de unelte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Buton plat"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Următorul stil de widget:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Buton mare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Glisor nativ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Bara de unelte principală"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Deasupra imaginii video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Poziția barei de unelte:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Linia 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Linia 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Bară de unelte pentru timp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Bară de unelte pentru widget în mod avansat:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controler de mod pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Profil nou"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Șterge profilul curent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Selectează un profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "În&chide"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nume de profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduceți numele nou de profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Distanțier"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Distanțier expandabil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separator"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Glisor de timp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum mic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Meniuri DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Butoane avansate"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Butoane de redare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20628,20 +20613,20 @@ msgstr "Planificare: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "Video la cerere (VOD): "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuă"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Meniu de control pentru player"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauză"
 
@@ -20973,21 +20958,21 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Arată opțiuni avansate în locul unora simple"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Pictogramă în zona de notificare"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20995,27 +20980,27 @@ msgstr ""
 "Arată o pictogramă în zona de notificare pentru controlul acțiunilor de bază "
 "în VLC media player."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Pornește VLC numai cu o pictogramă în zona de notificare"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC va porni doar cu o pictogramă în zona de notificare"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Arată popup-ul de notificare la schimbarea pistei"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21024,37 +21009,37 @@ msgstr ""
 "elementului curent al listei de redare, atunci când VLC este minimizat sau "
 "ascuns."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacitatea ferestrelor, între 0.1 și 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacitatea controlerului din modul pe tot ecranul, între 0.1 și 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Activează notificarea pentru disponibilitatea actualizărilor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21062,33 +21047,33 @@ msgstr ""
 "Activează notificarea automată pentru versiuni noi ale software-ului. "
 "Rulează odată la două săptămâni."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Numărul de zile între două verificări de actualizare"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Salvează în meniu fișierele redate recent"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Expresie regulată folosită pentru filtrarea elementelor redate recent în "
 "player"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definește culorile cursorului de volum"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21096,11 +21081,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21113,57 +21098,57 @@ msgstr ""
 "versuri, grafică de album, ...\n"
 " - modul minimal cu controale limitate"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Arată un panou de control în modul pe tot ecranul."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Integrează navigatorul de fișiere în dialogul de deschidere"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Definește care ecran merge pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Încarcă extensiile la pornire"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21171,43 +21156,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Setări pentru interfața principală"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controler de mod pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Interfață QT"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "erori"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "atenționări"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21333,26 +21318,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Forțează metoda intercalat"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25027,7 +25020,7 @@ msgstr "Funcție de randare de font falsă"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Conversii de la "
@@ -26686,12 +26679,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26727,11 +26720,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Ieșire video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Ieșire video Direct3D"
@@ -28234,6 +28227,9 @@ msgstr "Ești sigur că dorești să creezi fluxul?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Descarcă modul"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Clic pentru a selecta un fișier subtitlu"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Intrare composite"
 
@@ -28865,9 +28861,6 @@ msgstr "Ești sigur că dorești să creezi fluxul?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Folosește un fișier sub&titlu"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Selectează fișierul subtitlu"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Alege unul sau mai multe fișiere media de deschis"
 
@@ -31848,10 +31841,6 @@ msgstr "Ești sigur că dorești să creezi fluxul?"
 #~ "Folosește o singură instanță când este pornit din managerul de fișiere"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Părăsește modul pe tot ecranul"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Mărește factorul de scalare"
 
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index a7e0e0b..9aab499 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e8f886..bb0cc39 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: law <exclusion at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Нажмите «Дополнительные параметры», чт
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Передискретизация звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Общие настройки модулей для вывода звука."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "Общие настройки ввода. Не стоит что-либо менять в этом разделе, если вы не "
 "уверены в том, что делаете."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Видео по запросу"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Реализация «видео по запросу» проигрывателем VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Плейлист"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модули обнаружения служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -467,10 +467,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "О программе"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -520,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сохранить..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторять все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторять один"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Фильтрация аудио не удалась"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнуто максимальное количество фильтров (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -667,8 +668,8 @@ msgstr "Аудиофильтры"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay Gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Режим стерео"
 
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "наушники"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "автоматически"
 
@@ -902,178 +903,183 @@ msgstr "Неизвестное видео"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Целевой кодек субтитров"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Порт клиента"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC не может открыть файл «%s» (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видеокодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC не может открыть модуль декодирования."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "упаковщик"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "декодер"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ошибка вещания/перекодирования"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC не может открыть модуль %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не может открыть модуль декодирования."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Зашифровано"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Скрытые титры %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Скрытые титры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Идентификатор оригинала"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain дорожки"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain альбома"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Предпочитаемое разрешение видео"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Размер буфера в секундах"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1084,106 +1090,106 @@ msgstr "Размер буфера в секундах"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодированный формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Зона 3:слева"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "левый передний"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "одно под другим"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Авторские права"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "нижний левый угол"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "нижний правый угол"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "одно под другим"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация зеркала"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределенное"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 строк / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 строк / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Цветные сообщения"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейное"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Извлечение цвета"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовая схема"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "низкие"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,119 +1200,119 @@ msgstr "низкие"
 msgid "Center"
 msgstr "по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "верхний левый угол"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "нижний левый угол"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "нижний левый угол"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Усиление цветности"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Угловая линейная фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Направление"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Полная ширина"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Баланс синего"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Основной язык"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Основной язык"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Основной язык"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Контрольные точки"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Этот источник не открывается"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
@@ -1415,20 +1421,20 @@ msgstr "В закладки"
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудиодорожка"
 
@@ -1464,11 +1470,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следующая глава"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предыдущая глава"
 
@@ -1515,25 +1521,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четверть"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинал"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Двойной"
 
@@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "Режим объёмного вывода звука"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Нет"
 
@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "Позволяет увеличивать или уменьшать скорость воспроизведения, не изменяя "
 "тональность звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2166,8 +2172,8 @@ msgstr ""
 "миллисекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2176,7 +2182,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Устранение чересстрочности"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,9 +2584,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "по умолчанию"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "включить"
 
@@ -2736,11 +2742,28 @@ msgstr "№ дорожки субтитров"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Номер используемой дорожки субтитров (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Декодер субтитров"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Декодер субтитров"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Предпочитаемое разрешение видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2752,83 +2775,83 @@ msgstr ""
 "мощности процессора или скорости сети недостаточно для воспроизведения "
 "высоких разрешений."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Максимально возможное"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Стандартное разрешение (576 или 480 строк)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Низкое разрешение (360 строк)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Очень низкое разрешение (240 строк)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторение ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Число повторений одного и того же потока ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Время начала"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Поток начнется с этой позиции (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Время остановки"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Поток остановится на этой позиции (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Продолжительность работы"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Поток будет проигрываться в течение этого времени (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Быстрый поиск"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "При поиске важнее скорость, а не точность"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Скорость воспроизведения"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Этот параметр определяет скорость воспроизведения (обычная - 1)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2836,11 +2859,11 @@ msgstr ""
 "Здесь можно задать разделенный запятыми список потоков ввода, которые будут "
 "добавлены к стандартному."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ведомые потоки ввода (экспериментально)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2850,11 +2873,11 @@ msgstr ""
 "экспериментальная функция, не все форматы поддерживаются. Используйте список "
 "ввода с элементами, разделенными символом '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Список закладок для потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2864,21 +2887,21 @@ msgstr ""
 "time=необязательное-смещение-времени,bytes=необязательное-смещение-по-"
 "байтам},{...}»."
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Исходный каталог"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Имя каталога или файла, куда будут сохраняться записи"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Использовать собств. запись потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2886,19 +2909,19 @@ msgstr ""
 "Если это возможно, то не использовать для входящего потока модуль вывода "
 "потока, а записывать его"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Каталог для сдвига по времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Каталог для сохранения временных файлов модуля сдвига по времени."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Глубина детализации сдвига по времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2906,11 +2929,11 @@ msgstr ""
 "Максимальный размер (в байтах) временных файлов для сохранения сдвинутых по "
 "времени потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Показать, что играет, в заголовке окна"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2922,16 +2945,16 @@ msgstr ""
 "$t: Название<br>$g: Жанр<br>$n: Номер дорожки<br>$p: Сейчас играет<br>$A: "
 "Дата<br>$D: Длительность<br>$Z: «Сейчас играет» (или Название ~ Исполнитель)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "отключить"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2943,11 +2966,11 @@ msgstr ""
 "настройте их и дополнительные параметры слоёв в разделе «Модуль источников "
 "слоёв»."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задать позицию субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2955,41 +2978,41 @@ msgstr ""
 "Позволяет разместить субтитры под фильмом, вместо или над фильмом. "
 "Попробуйте разные позиции."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Кодировка текста субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Выбрать файл субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Включить модуль «Слои»"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Экранная индикация"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC может отображать сообщения (меню) поверх видео (OSD, On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модуль визуализации текста"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2997,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "По умолчанию для визуализации используется Freetype, но здесь можно указать, "
 "например, SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Модуль источников слоёв"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3009,11 +3032,11 @@ msgstr ""
 "Добавление так называемых «источников слоёв». Они управляют наложением "
 "изображений или текста на видео (например, логотипа, надписей и т.д.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модуль фильтров слоёв"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3021,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "Добавляет так называемые «фильтры слоёв», которые фильтруют слои, созданные, "
 "например декодером субтитров или другими источниками."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3033,11 +3056,11 @@ msgstr ""
 "Автоматически определять файл субтитров, если имя файла не указано "
 "(основывается на имени файла фильма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Нечеткое определение файлов субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3055,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "3 = файл субтитров, содержащий имя файла фильма и дополнительные знаки\n"
 "4 = файл субтитров, содержащий только имя файла фильма"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Пути автоопределения файлов субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3067,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Если файл субтитров не был найден в текущем каталоге, искать также и в этих "
 "каталогах."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файл субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3079,19 +3102,19 @@ msgstr ""
 "Использовать именно этот файл субтитров. Имеет смысл задавать, если "
 "автоопределение не срабатывает."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Устройство Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3099,7 +3122,7 @@ msgstr ""
 "Устройство (или файл) DVD для использования по умолчанию. Укажите двоеточие "
 "после имени диска (к примеру, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3107,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 "Устройство (или файл) VCD для использования по умолчанию. Укажите двоеточие "
 "после имени диска (к примеру, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3115,32 +3138,32 @@ msgstr ""
 "Устройство (или файл) Audio CD для использования по умолчанию. Укажите "
 "двоеточие после имени диска (к примеру, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Устройство (или файл) DVD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Устройство VCD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Устройство Audio CD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Таймаут TCP-соединения"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Таймаут TCP-соединения по умолчанию (в миллисекундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Адрес HTTP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3151,11 +3174,11 @@ msgstr ""
 "укажите IP-адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, "
 "localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Адрес RTSP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3169,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите ограничиться определённым сетевым интерфейсом, укажите IP-"
 "адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Порт HTTP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3183,11 +3206,11 @@ msgstr ""
 "HTTP - 80. Однако, операционные системы обычно запрещают использовать порты "
 "до 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Порт HTTPS-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3197,11 +3220,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS - 443. Однако, операционные системы обычно запрещают использовать "
 "порты до 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Порт RTSP-сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3211,11 +3234,11 @@ msgstr ""
 "RTSP - 554, однако операционные системы обычно запрещают использовать порты "
 "до 1025."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Сертификат сервера HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3224,21 +3247,21 @@ msgstr ""
 "Этот файл сертификата X.509 (в формате PEM) используется для работы TLS-"
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Закрытый ключ сервера HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Этот файл закрытого ключа (в формате PEM) используется для работы TLS-"
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Сервер SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3246,89 +3269,89 @@ msgstr ""
 "Прокси-сервер SOCKS для подключения (указывается в виде адрес:порт). Будет "
 "использоваться для всех TCP-соединений."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Имя пользователя, которое будет использовано при подсоединении к SOCKS "
 "прокси."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Пароль, который будет использован при соединения с SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Название"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать название для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Автор"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать автора для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать исполнителя для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать жанр для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать информацию об авторских правах для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать описание для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать дату для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Позволяет указать URL для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3338,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 "предназначен только для опытных пользователей, т.к. его ошибочная настройка "
 "может нарушить воспроизведение всех медиапотоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Список предпочитаемых декодеров"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3354,29 +3377,29 @@ msgstr ""
 "пользователей, т.к. его ошибочная настройка может нарушить воспроизведение "
 "всех медиапотоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Список предпочитаемых кодировщиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Список кодировщиков, которые VLC будет использовать, в зависимости от их "
 "приоритета."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Эти параметры позволяют задать общие настройки для подсистемы вывода потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Цепочка вывода потока по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3386,27 +3409,27 @@ msgstr ""
 "Обратитесь документации, чтобы узнать более подробно, как строить такие "
 "цепочки. Осторожно: эта цепочка будет применяться для всех потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Включить вещание всех элементарных потоков"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Транслировать все элементарные потоки (видео, аудио и субтитры)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показывать во время вещания"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Воспроизводить поток локально во время вещания"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Включить вывод видеопотока"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3414,11 +3437,11 @@ msgstr ""
 "Перенаправление видеопотока в соответствующий модуль вывода, если последний "
 "включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Включить вывод аудиопотока"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3426,11 +3449,11 @@ msgstr ""
 "Перенаправление аудиопотока в соответствующий модуль вывода, если последний "
 "включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Включить вывод субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3438,11 +3461,11 @@ msgstr ""
 "Перенаправление потока субтитров в соответствующий модуль вывода, если "
 "последний включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Сохранять поток вывода открытым"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3452,11 +3475,11 @@ msgstr ""
 "нескольких элементов плейлиста (автоматически вставлять выходной поток, если "
 "ничего не указано."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кэширование мультиплексора (мс)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3464,34 +3487,34 @@ msgstr ""
 "Изменить размер стартового кэша для мультиплексора вывода потока. Значение "
 "указывается в миллисекундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Список предпочитаемых упаковщиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Этот параметр позволяет выбирать порядок, в котором VLC будет использовать "
 "упаковщики."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модуль мультиплексирования"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Устаревший параметр, позволяет настроить модули мультиплексирования"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модуль вывода"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Устаревший параметр, позволяет настраивать модули вывода"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3499,11 +3522,11 @@ msgstr ""
 "Если этот параметр включен, включается контроль над потоком на multicast-"
 "адресе SAP. Это необходимо, если вы хотите рассылать оповещения на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Период оповещений SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3511,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "Когда управление потоком SAP выключено, этот параметр позволяет установить "
 "фиксированный период рассылки оповещений SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3519,11 +3542,11 @@ msgstr ""
 "Эти параметры позволяют выбирать модули по умолчанию. Не изменяйте их, если "
 "вы не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Модуль ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3533,30 +3556,30 @@ msgstr ""
 "автоопределение не сработало. Не устанавливайте этот параметр, как общий, "
 "если вы не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модуль фильтров для потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Фильтры потока используются для изменения считываемого потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Модуль фильтров для потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Фильтры потока используются для изменения считываемого потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модуль демультиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3568,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 "автоопределение не сработало. Не устанавливайте этот параметр глобально, "
 "если не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Модуль сервера VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3581,11 +3604,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать нужный вам модуль сервера VoD или указать 'vod_rtsp', "
 "чтобы переключиться на старый модуль."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Разрешить приоритет реального времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3598,11 +3621,11 @@ msgstr ""
 "медленным. Вы должны включать этот параметр только в том случае, если "
 "уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Настроить приоритет VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3612,78 +3635,78 @@ msgstr ""
 "приоритету VLC по умолчанию. Вы можете настраивать приоритет относительно "
 "других программ или относительно других процессов VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Эта опция полезна для уменьшения времени ожидания при чтении потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Конфигурационный файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Загрузить указанный конфигурационный файл при запуске VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Использовать кэш модулей"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Использование кэша модулей существенно ускоряет запуск VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Список предпочитаемых упаковщиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Сбор локальной статистики"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Собирать разнообразную локальную статистику в процессе воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Запускать в фоне"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Запускать VLC как фоновый процесс."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Записывать идентификатор процесса в файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Записывает идентификатор процесса в указанный файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Разрешать запуск только одной копии VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3696,23 +3719,23 @@ msgstr ""
 "менеджере каждого нового файла запускалась новая копия VLC. В этом режиме "
 "файл будет воспроизводиться в существующей копии или добавлен в очередь."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC запущен по ассоциации файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Указывает, что VLC запущен по ассоциации файла в ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Ограничиться одной копией при запуске из менеджера файлов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Увеличить приоритет процесса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3727,11 +3750,11 @@ msgstr ""
 "загружать процессор полностью, в результате чего компьютер может перестать "
 "реагировать на ваши действия и вам останется только перегрузить его."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Добавлять позиции в очередь в режиме одной копии"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3739,18 +3762,18 @@ msgstr ""
 "В режиме одной копии добавлять следующие позиции в плейлист, не прерывая "
 "воспроизведение текущей позиции."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Обновления медиапроигрывателя VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3758,12 +3781,12 @@ msgstr ""
 "Эти параметры определяют поведение плейлиста. Некоторые из них могут быть "
 "переопределены в диалоговом окне плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Автоматически загружать файлы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3772,33 +3795,33 @@ msgstr ""
 "Автоматически загружать файлы, добавляемые в плейлист (для получения мета-"
 "данных)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Свернуть"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Поведение подкаталогов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3811,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 "первом воспроизведении.\n"
 "«развернуть»: все подкаталоги изначально развёрнуты.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Пропускать расширения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3827,20 +3850,20 @@ msgstr ""
 "Это полезно, если вы к примеру добавляете каталоги, содержащие другие "
 "плейлисты. Расширения разделяются запятыми."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Информация о кодеке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули обнаружения служб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3848,82 +3871,82 @@ msgstr ""
 "Список загружаемых модулей обнаружения служб, разделённых запятыми (обычное "
 "значение: «sap»)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда воспроизводить файлы в случайном порядке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Всегда воспроизводить файлы из плейлиста в случайном порядке до прерывания."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторять все"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC будет воспроизводить элементы плейлиста бесконечно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC будет повторять данный элемент плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и остановить"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Остановить воспроизведение после текущего элемента."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Воспроизвести и выйти"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Выйти, если в плейлисте больше не осталось элементов."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Воспроизвести и приостановить"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 "Приостанавливать воспроизведение на последнем кадре каждого пункта плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Время начала"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 "Приостанавливать воспроизведение на последнем кадре каждого пункта плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Автозапуск"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Автоматически начинать воспроизведение содержимого плейлиста после его "
 "загрузки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Пауза по звуковому сигналу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3931,11 +3954,11 @@ msgstr ""
 "Если обнаружится другой звуковой сигнал, воспроизведение будет автоматически "
 "приостановлено."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Использовать медиатеку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3943,11 +3966,11 @@ msgstr ""
 "Медиатека автоматически сохраняется и перезагружается каждый раз при запуске "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Отображать список в виде дерева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3955,35 +3978,35 @@ msgstr ""
 "Распределение в плейлисте нескольких позиций по категориям можно сделать в "
 "виде дерева, как содержание каталога."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Эти параметры настраивают общие привязки клавиш («горячие клавиши»)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Изменение громкости"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Изменение положения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Изменение положения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Управление колёсиком мыши"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3992,12 +4015,12 @@ msgstr ""
 "Прокручивая колёсико мыши, можно управлять положением или громкостью, либо "
 "игнорировать его перемещение."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Управление колёсиком мыши"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4006,126 +4029,126 @@ msgstr ""
 "Прокручивая колёсико мыши, можно управлять положением или громкостью, либо "
 "игнорировать его перемещение."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Назначьте клавишу для переключения полноэкранного режима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Выход из полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Назначьте клавишу для выхода из полноэкранного режима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизведение/пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Назначьте клавишу для смены состояния воспроизведение/пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Назначьте клавишу для паузы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Только воспроизведение"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Назначьте клавишу для воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Назначьте клавишу для ускорения воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Назначьте клавишу для замедления воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормальная скорость"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Назначьте клавишу для восстановления нормальной скорости воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Немного быстрее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Немного медленнее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следующей позиции плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для переключения к предыдущей позиции плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Останов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Назначьте клавишу для остановки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4133,809 +4156,809 @@ msgstr "Назначьте клавишу для остановки."
 msgid "Position"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Назначьте клавишу для отображения текущей позиции."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Очень короткий скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для минимального скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Короткий скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для короткого скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Средний скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для среднего скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Длинный скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для длинного скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Очень короткий скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для минимального скачка вперёд."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Короткий скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для короткого скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Средний скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для среднего скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Длинный скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Назначьте клавишу для длинного скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следующий кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следующему кадру."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Длина минимального скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Длина минимального скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Длина короткого скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Длина короткого скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Длина среднего скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Длина среднего скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Длина длинного скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Длина длинного скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Назначьте клавишу для выхода из приложения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Перемещение вверх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения указателя вверх в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Перемещение вниз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения указателя вниз в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Перемещение влево"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Назначьте для перемещения указателя влево в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Перемещение вправо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения указателя вправо в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Назначьте клавишу для выбора текущего пункта DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Переход в меню DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Переход к предыдущему разделу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к предыдущему разделу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Переход к следующему разделу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следующему разделу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Переход к предыдущей главе DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к предыдущей главе DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Переход к следующей главе DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следующей главе DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Назначьте клавишу для увеличения громкости аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Назначьте клавишу для уменьшения громкости аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Назначьте клавишу для выключения звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Увеличение задержки субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Назначьте клавишу для увеличения задержки субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Уменьшение задержки субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Назначьте клавишу для уменьшения задержки субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Декодер субтитров телетекста"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Выбрать файл субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Выбрать файл субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения субтитров выше."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Синхронизация: отметка в аудиодорожке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Назначьте клавишу для установки отметки в аудиодорожке для настройки "
 "синхронизации."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Синхронизация: отметка в субтитрах"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Назначьте клавишу для установки отметки в дорожке субтитров для настройки "
 "синхронизации."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Синхронизация: установка задержки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Назначьте клавишу для синхронизации аудиодорожки и дорожки субтитров "
 "относительно ранее заданной отметки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Синхронизация: сброс для аудиопотока и субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Назначьте клавишу для сброса синхронизации аудиопотока и субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Сдвиг субтитров вверх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения субтитров выше."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Сдвиг субтитров вниз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Назначьте клавишу для перемещения субтитров ниже."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Увеличить задержку аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Назначьте клавишу для увеличения задержки аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Уменьшить задержку аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Назначьте клавишу для уменьшения задержки аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Воспроизвести закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Воспроизвести закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Воспроизвести закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Воспроизвести закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Воспроизвести закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Воспроизвести закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Воспроизвести закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Воспроизвести закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Воспроизвести закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Воспроизвести закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Назначьте клавишу для воспроизведения этой закладки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Назначьте клавишу для добавления закладки на этот плейлист."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Очистить плейлист"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для очистки текущего плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Позволяет задать закладки плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Переключение аудиодорожек"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Переключает доступные аудиодорожки (языки) по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Переключение дорожек субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Переключает доступные дорожки субтитров по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Переключение дорожек субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Переключает доступные дорожки субтитров по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Субтитры телетекста"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Переключение дорожек субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Следующая ТВ-программа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Переключает на следующую программу по номеру (Service ID) в цикле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Предыдущая ТВ-программа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Переключает на предыдущую программу по номеру (Service ID) в цикле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Смена соотношения сторон"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Переключает соотношения сторон из предопределенного списка по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Смена режима обрезания"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Переключает режимы обрезания из предопределенного списка по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Вкл./выкл. автомасштабирование"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Включает или выключает автоматическое масштабирование."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Увеличение масштаба"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Уменьшение масштаба"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Устранение чересстрочности"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Включает или выключает функцию устранения чересстрочности."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Выбор устранения чересстрочности"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Переключает режимы устранения чересстрочности по кругу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Панель управления в полноэкранном режиме"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Клавиша «Босс!»"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Скрывает VLC и приостанавливает воспроизведение."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Контекстное меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Выводит всплывающее контекстное меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Делает стоп-кадр видео и сохраняет его на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Обычный/Цикл/Повтор"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Вкл./выкл. режимы плейлиста Обычный/Цикл/Повтор"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Вкл./выкл. воспроизведение плейлиста в случайном порядке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Отмена увеличения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел сверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел сверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел снизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел снизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Вкл./выкл. режим обоев для вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Вкл./выкл. режим обоев для вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Переключение аудиоустройств"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклически переключать доступные аудиоустройства."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слои"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Наложения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожек"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Прокси-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодеры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Тактовый генератор"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размеры скачков"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показать справку по VLC (может совмещаться с --advanced и --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Исчерпывающая справка по VLC и его модулям"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4943,20 +4966,20 @@ msgstr ""
 "показать справку по VLC и всем его модулям (может совмещаться с --advanced и "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "спрашивать о дополнительных подробностях во время показа справки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показать список доступных модулей"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "показать список доступных модулей с указанием дополнительной информации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4965,29 +4988,29 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Если необходимо точное совпадение, то следует добавить = "
 "перед названием модуля."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Никакая опция конфигурации не будет загружена или записана в "
 "конфигурационный файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "сбросить текущую конфигурацию к параметрам по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "использовать альтернативный файл конфигурации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистить текущий кэш расширений"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "показать информацию о версии"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "главная программа"
@@ -5181,7 +5204,7 @@ msgstr "Медиа: Время"
 msgid "Media View"
 msgstr "Медиа: Вид"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -5210,10 +5233,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
@@ -5234,7 +5257,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тише"
 
@@ -5242,7 +5265,7 @@ msgstr "Тише"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Выкл. звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Громче"
 
@@ -5305,7 +5328,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5330,9 +5353,9 @@ msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
@@ -5411,7 +5434,7 @@ msgstr "Обновление медиапроигрывателя VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медиатека"
 
@@ -6079,8 +6102,8 @@ msgstr "Зулусский"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автомасштабирование видео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6089,8 +6112,8 @@ msgstr "Кадрирование"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
@@ -6495,7 +6518,7 @@ msgstr "Ввод с Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 бит"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Скрытые титры 1"
 
@@ -6524,7 +6547,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Название видеоустройства"
 
@@ -6537,8 +6560,8 @@ msgstr ""
 "указано, будет использоваться устройство по умолчанию."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Название аудиоустройства"
 
@@ -6551,7 +6574,7 @@ msgstr ""
 "указано, будет использоваться устройство по умолчанию."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер видео"
 
@@ -6631,8 +6654,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Этот параметр переопределяет номер канала (задаётся в Гц)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Стандарт видео"
 
@@ -6852,7 +6875,7 @@ msgstr ""
 "Транслятор группирует (или мультиплексирует) ТВ-каналы на определённой "
 "частоте. Её необходимо указать для настройки приёмника."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Модуляция / Сигнальное созвездие"
 
@@ -7345,9 +7368,9 @@ msgstr "Ввод из файлов"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7430,23 +7453,23 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя и пароль для по
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ввод с FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Вывод c FTP-закачкой"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Сетевое взаимодействие не удалось"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC не может соединиться с данным сервером."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Данный сервер отказал VLC в подключении."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Эта учётная запись отклонена."
 
@@ -7617,7 +7640,7 @@ msgstr "Количество каналов элементарных аудио
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -7684,7 +7707,7 @@ msgstr "Адрес функции, вызываемой при освобожд
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -7714,7 +7737,7 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Читать аудиопоток на скорости VLC, а не гнезда."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Автоподключение"
 
@@ -8539,7 +8562,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Желаемая частота кадров для захвата."
 
@@ -8626,11 +8649,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ввод с экрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
@@ -8682,11 +8705,11 @@ msgstr "Номер порта SFTP на сервере"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Ввод с SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Проверка пользователя SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Пожалуйста, введите имя и пароль для подключения к SFTP-серверу %s."
@@ -8899,7 +8922,7 @@ msgstr "Радиоприёмник"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Путь к устройству с функцией радиоприёмника"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -9074,7 +9097,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Гц"
 
@@ -9242,7 +9265,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "все"
@@ -9713,7 +9736,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Задержка звука"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
@@ -9724,7 +9747,7 @@ msgstr "Добавляет эффект задержки звука"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Время задержки"
 
@@ -9756,7 +9779,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Усиление отзвука"
 
@@ -9782,7 +9805,7 @@ msgstr "Уровень входного сигнала"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/пик"
 
@@ -9820,7 +9843,7 @@ msgstr "Определите пороговый уровень в дБ (-30 ...
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Коэффициент"
 
@@ -10250,19 +10273,19 @@ msgstr "Ширина виртуальной комнаты"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Сырой"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Сухой"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Влажный"
 
@@ -10301,7 +10324,7 @@ msgstr ""
 "воспринимается как расширение звуковой сцены."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Перекрещивание"
 
@@ -10316,7 +10339,7 @@ msgstr ""
 "равном 1, сигнал, общий для двух каналов, подавляется полностью."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Сухой звук"
 
@@ -11190,7 +11213,7 @@ msgstr "Вывод видео через DXVA 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Вывод видео через DXVA 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11209,26 +11232,26 @@ msgstr ""
 "Это не ошибка медиапроигрывателя VLC.\n"
 "Не обращайтесь к участникам проекта VideoLAN с этим вопросом.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "н/д"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Слои"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC не может открыть этот кодировщик."
@@ -11248,25 +11271,21 @@ msgstr "Видеодекодер PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Декодер изображений XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "При выключенной опции vbi-opaque текст в рамке становится прозрачным."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Декодер субтитров"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Видеодекодер CDG"
@@ -11675,8 +11694,8 @@ msgstr "белый"
 msgid "Maroon"
 msgstr "бордовый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11688,8 +11707,8 @@ msgstr "красный"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "розовый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11700,8 +11719,8 @@ msgstr "жёлтый"
 msgid "Olive"
 msgstr "оливковый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11728,8 +11747,8 @@ msgstr "пурпурный"
 msgid "Navy"
 msgstr "тёмно-синий"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11886,11 +11905,11 @@ msgstr "Субтитры (расширенные)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Визуализаторы субтитров, использующие libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Создание кэша шрифтов"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14120,9 +14139,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "быстрый"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14264,14 +14283,14 @@ msgstr "Интерфейс управления D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14339,7 +14358,7 @@ msgstr "Интерфейс глобальных горячих клавиш"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
@@ -15031,70 +15050,70 @@ msgstr "| отправлено байт                    : %8.0f КиБ"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| битрейт на отправке                :   %6.0f Кб/с"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Максимальная ширина"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Максимальная высота"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Альтернативный рок"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Медитация"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Ширина канала"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ширина канала"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Медитация"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Динамическая адаптивная передача потока по HTTP"
@@ -15192,7 +15211,7 @@ msgstr "исправлять при необходимости"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демультиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15209,28 +15228,28 @@ msgstr ""
 "Для большого файла это может занять много времени.\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Не проигрывать"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Построить индекс, затем проиграть"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Проиграть как есть"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Сбойный индекс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Сбойный индекс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Исправление индекса AVI..."
 
@@ -15508,12 +15527,12 @@ msgstr "Демультиплексор потока MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Не проигрывать"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Построить индекс, затем проиграть"
@@ -15704,8 +15723,8 @@ msgstr "Субтитры телетекста: для людей с наруше
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Субтитры DVB: для людей с нарушением слуха"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15836,60 +15855,60 @@ msgstr "Импорт музыкальной библиотеки iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Импорт плейлиста WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Авторские права"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Сводка"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Дата публикации"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "байт: %s"
@@ -16059,15 +16078,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Демультиплексор потока TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Скрытые титры 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Скрытые титры 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Скрытые титры 4"
 
@@ -16158,7 +16177,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия"
 
@@ -16197,26 +16216,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Анализатор Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Обнаружение служб"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Загрузчик метаданных"
@@ -16224,7 +16243,7 @@ msgstr "Загрузчик метаданных"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Расширения"
 
@@ -16233,32 +16252,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Менеджер видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Установить"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
@@ -16268,7 +16287,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Установить"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Оболочки"
@@ -16278,7 +16297,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 прохода"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Предусилитель"
 
@@ -16295,17 +16314,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Время атаки"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Время спада"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
@@ -16330,7 +16349,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16361,12 +16380,12 @@ msgstr "Введите имя нового профиля:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -16438,7 +16457,7 @@ msgstr "Редактирование"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
@@ -16451,16 +16470,16 @@ msgstr "Время"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без наименования"
 
@@ -16487,65 +16506,52 @@ msgstr ""
 "Входной поток был изменен, невозможно сохранить закладку. Используйте режим "
 "паузы для редактирования закладки."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Щёлкните, чтобы воспроизвести или приостановить текущий медиаобъект."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы перейти к предыдущей позиции плейлиста. Удерживайте, чтобы "
-"перемотать назад текущий медиаобъект."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Шаг назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы перейти к следующий позиции плейлиста. Удерживайте, чтобы "
-"перемотать вперёд текущий медиаобъект."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Щёлкните и, удерживая кнопку мыши, перемещайте ползунок, чтобы изменить "
-"текущее положение воспроизведения."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Шаг вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Щёлкните, чтобы перейти в полноэкранный режим воспроизведения."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Скорость воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать назад текущий медиаобъект."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Предыдущее заглавие"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать вперёд текущий медиаобъект."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Переход к отметке времени"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16584,12 +16590,12 @@ msgstr "Определите адрес назначения"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обзор..."
@@ -16790,7 +16796,7 @@ msgstr "Выбран экспорт SDP, но соответствующий а
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "другое"
 
@@ -16814,31 +16820,38 @@ msgstr "Ошибки и предупреждения"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Щёлкните, чтобы перейти к следующей позиции плейлиста."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Щёлкните, чтобы воспроизвести или приостановить текущий медиаобъект."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Щёлкните, чтобы перейти к предыдущей позиции плейлиста."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Щёлкните, чтобы выйти из полноэкранного режима."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Громкость звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16994,11 +17007,11 @@ msgstr ""
 "ранних выпусках Mac OS X. Также VLC может включать полноэкранный режим, "
 "используя новый метод в Mac OS X версии 10.7 и новее."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Подгонять размер интерфейса под исходный размер видео"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17011,11 +17024,11 @@ msgstr ""
 "По умолчанию интерфейс подстраивается под исходный размер видео."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Приостановить видео при сворачивании окна"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17023,17 +17036,17 @@ msgstr ""
 "Если этот параметр включен, проигрывание автоматически приостановится при "
 "сворачивании окна VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Разрешить изменение значка"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Этот параметр разрешает VLC менять значок интерфейса в различных ситуациях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Зафиксировать соотношение сторон"
 
@@ -17121,21 +17134,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Предел регулятора громкости"
 
@@ -17302,209 +17315,209 @@ msgstr "Столбцы в плейлисте"
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Скорость воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронизация дорожек"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл А→Б"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйти после воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Переход ко времени"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудиоустройство"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина размера"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Подогнать под экран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Устройство полноэкранного видео"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Добавить файл субтитров..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Толщина контура"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Прозрачность фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "[Проигрыватель]"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Основное окно..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудиоэффекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Видеоэффекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информация о медиаобъекте..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ошибки и предупреждения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Вынести всё вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Справка медиапроигрывателя VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Веб-документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Сайт VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Сделать пожертвование..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Веб-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Расширенный M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Плейлист HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
@@ -17513,39 +17526,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Поиск"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Введите слово для поиска в плейлисте. Результаты поиска будут выделены в "
 "таблице."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы открыть расширенный диалог выбора медиаобъекта. Вы также "
-"можете просто перетянуть сюда файлы для воспроизведения."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Подписка на подкаст"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписаться"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Подписаться на подкаст:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Введите URL подкаста для подписки:"
 
@@ -17599,78 +17608,41 @@ msgstr "Локальная сеть"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Щёлкните, чтобы остановить воспроизведение."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Показать/скрыть плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы выбрать, должен ли отображаться плейлист или видео. Если в "
-"основном окне не видно видео, вы можете скрыть плейлист этой кнопкой."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы сменить режим повторения. Возможны три состояния: повторять "
 "одну позицию, повторять все и выкл."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Случайный порядок"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы включить или выключить случайный порядок воспроизведения."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Громкость %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Щёлкните и, удерживая кнопку мыши, перемещайте ползунок, чтобы изменить "
-"громкость."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Назначьте клавишу для отключения/включения звука."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Полная громкость"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Щёлкните, чтобы установить максимальную громкость звука."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы открыть панель Аудиофильтров, включающую эквалайзер и другие "
-"фильтры."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Аудиоэффекты"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17703,10 +17675,10 @@ msgstr "Адрес медиаресурса (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
@@ -17720,18 +17692,10 @@ msgstr "Вывод потока"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 вкладки для выбора медиаисточника. На вкладке 'Файл' можно выбрать файлы, "
-"на вкладке 'Диск' — оптические носители, например: DVD, Audio CD или Blu-"
-"Ray. Вкладка 'Сеть' предназначена для выбора сетевых потоков, а 'Захват' — "
-"устройств ввода, например микрофона, видеокамеры, текущего экрана или ТВ-"
-"потока, если установлено приложение EyeTV."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Выберите вход"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17752,7 +17716,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Выберите файл для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17770,9 +17736,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы выбрать другой файл. который будет воспроизводиться "
 "синхронно с файлом, выбранным ранее."
@@ -17829,9 +17794,10 @@ msgstr ""
 "нажав Отмена."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Введите здесь URL для подключения к сетевому потоку. Чтобы открыть поток RTP "
 "или UDP, нажмите соответствующую кнопку."
@@ -17847,20 +17813,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
@@ -17891,53 +17857,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Добавить файл субтитров:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Щёлкните, чтобы настроить все параметры отображения субтитров."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать файл субтитров."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Выбрать файл субтитров"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Переопределить параметры"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "к/сек"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Кодировка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Выравнивание субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть диалог настройки субтитров."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Свойства шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Дорожек: %i"
@@ -18031,7 +18000,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитано"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Битрейт входного потока"
 
@@ -18115,7 +18084,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Управлять iTunes при воспроизведении"
@@ -18169,27 +18138,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Отключать заставку"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Настройки интерфейса"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Настройки аудио"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Настройки видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Настройки субтитров и экранной индикации"
 
@@ -18533,12 +18502,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Не определено"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Аудио/видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Синхронизация дорожки звука:"
 
@@ -18552,12 +18521,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Положительная величина означает, что звук опережает видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтитры/видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Синхронизация дорожки субтитров:"
 
@@ -18566,7 +18535,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Положительная величина означает, что субтитры опережают видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Скорость субтитров:"
 
@@ -18575,12 +18544,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "к/с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Поправка длительности субтитров:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18589,7 +18558,7 @@ msgstr ""
 "0 не меняет её."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18598,7 +18567,7 @@ msgstr ""
 "0 не меняет её."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19134,27 +19103,27 @@ msgstr "Открыть: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Найти: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Режим повтора: всё, одна дорожка, без повтора"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Предыдущая глава/заглавие"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Следующая глава/заглавие"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Включение телетекста"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Вкл./выкл. прозрачность"
 
@@ -19287,21 +19256,21 @@ msgstr "Открыть файл субтитров"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Прикрепить/открепить панель полноэкранного режима внизу экрана"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Включить звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19309,28 +19278,28 @@ msgstr ""
 "Бесконечный цикл от точки A до точки Б\n"
 "Нажмите, чтобы установить точку A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Нажмите, чтобы установить точку Б"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Останов цикла от A до Б"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Имя файла логотипа"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Изображение-маска"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19343,8 +19312,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "При этом здесь автоматически появятся элементы управления."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19353,8 +19320,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19363,89 +19330,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 КГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 Кгц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19453,7 +19422,7 @@ msgstr ""
 "Радиус\n"
 "перегиба"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19461,20 +19430,20 @@ msgstr ""
 "Подъём\n"
 "уровня"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Настроить приоритет VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(ускорение)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(замедление)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Обновление значений в этом диалоге"
 
@@ -19507,93 +19476,93 @@ msgstr ""
 "Информация об этом медиафайле или потоке.\n"
 "Показаны мультиплексор, аудио- и видеокодеки, субтитры."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Текущая статистика по файлу/потоку"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Получено/Прочитано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Выведено/записано/отправлено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Размер медиаданных"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Демультиплексировано данных"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Отброшено (испорченных пакетов)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Пропущено (с прерыванием)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Декодировано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "блоков"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Отображено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "кадров"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Потеряно"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправлено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "пакетов"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Битрейт выходного потока"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Воспроизведено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "буферов"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Последние 60 сек."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "С начала"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19601,45 +19570,45 @@ msgstr ""
 "Текущая скорость: %1.\n"
 "Щёлкните, чтобы изменить её."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Возврат к нормальной скорости воспроизведения"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Скачать обложку"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Добавить обложку из файла"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Выбор обложки"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Изображения (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Прошедшее время"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Общее/оставшееся время"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Отображение общего/оставшегося времени"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Отображение прошедшего/оставшегося времени"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Двойной щелчок: переход к заданному времени"
 
@@ -19664,74 +19633,74 @@ msgstr "Имена файлов:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Выброс диска"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Запись"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Выбранные порты:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Скорость VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ТВ (цифровое)"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Тюнер"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Система доставки сигнала"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Частота транспондера/мультиплексирования"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символьная скорость транспондера в кГц. Например, 27500"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ширина канала"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ТВ (аналоговое)"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Ваш экран будет открыт для использования и начнётся передача или сохранение "
 "потока в файле."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " к/с"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные параметры"
 
@@ -19747,27 +19716,27 @@ msgstr "Изменение вида плейлиста"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Поиск в плейлисте"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локальная сеть"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Отменить эту подписку на подкаст"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Вы действительно хотите отписаться от %1?"
 
@@ -19776,71 +19745,71 @@ msgstr "Вы действительно хотите отписаться от %
 msgid "Cover"
 msgstr "Смешение"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Создание каталога"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создание папки"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Введите имя нового каталога:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Введите имя новой папки:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Создание каталога"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Создание папки"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Введите имя нового каталога:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Введите имя новой папки:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Размер элемента"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Вид плейлиста"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19942,21 +19911,21 @@ msgstr "Клавиша или сочетание: "
 msgid "Key: "
 msgstr "Клавиша: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Настройки ввода и кодеков"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Конфигурация горячих клавиш"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19970,101 +19939,101 @@ msgstr ""
 "значение или сконфигурировать их по\n"
 "отдельности."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "наименьшая задержка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "малая задержка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "большая задержка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "наибольшая задержка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Интерфейс VLC для оболочек. Скачать другие оболочки можно с"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "сайта VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Стандартный системный"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Привязки файлов"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудиофайлы"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видеофайлы"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Плейлисты"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отмена"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Изменить выделенный профиль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Удалить выделенный профиль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Этот миксер не входит в состав VLC: он может отсутствовать."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Нет названия профиля"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "У профиля должно быть название."
 
@@ -20172,9 +20141,9 @@ msgstr "Извлечение"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20317,8 +20286,8 @@ msgstr "&Перейти"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Переход к отметке времени"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
@@ -20482,111 +20451,111 @@ msgstr ""
 "Если буфер обмена содержит действительный URL или путь к файлу на вашем "
 "компьютере, он будет выбран автоматически."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Модули и расширения"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Активные участки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Функции"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Оценка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Доп. сведения..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Перегрузить расширения"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Получение информации о канале..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Нет входного потока"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Установить"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Установить"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
@@ -20654,27 +20623,27 @@ msgstr "Открыть каталог"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Выбор папки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Открыть плейлист..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Плейлист XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Плейлист M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Плейлист M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Сохранить плейлист как..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Открыть субтитры..."
 
@@ -20720,134 +20689,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Редактор панелей управления"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Элементы панели инструментов"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Плоская кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Стиль следующего элемента:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Большая кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Стандартный бегунок"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Основная панель инструментов"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Над видео"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Расположение панели инструментов:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Первая строка:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Вторая строка:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов времени"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Панель дополнительных элементов:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Панель для полноэкранного режима"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Создать профиль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Удалить текущий профиль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Выбрать профиль:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Название профиля"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Необходимо ввести название нового профиля."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Промежуток"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Заполнитель"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Бегунок времени"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Низкая громкость"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозрачность телетекста"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Дополнительные кнопки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопки воспроизведения"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Выбор соотношения сторон"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Выбор скорости"
 
@@ -20915,20 +20884,20 @@ msgstr "Расписание: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню управления для проигрывателя"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Приостановлено"
 
@@ -21260,22 +21229,22 @@ msgstr "Вокал"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Показывать расширенные настройки, а не простые"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "При открытии окна настроек показывать не простые настройки, а расширенные."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Значок в системном лотке"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21283,27 +21252,27 @@ msgstr ""
 "Показывать значок в области уведомлений, позволяющий осуществлять основное "
 "управление медиапроигрывателем VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Запуск VLC в виде значка в области уведомлений"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Запускать VLC только как значок в панели задач"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Показывать название в заголовке окна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Показывать название песни или видео в заголовке окна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Всплывающее уведомление при смене дорожки"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21311,11 +21280,11 @@ msgstr ""
 "Показывать всплывающее уведомление с названием исполнителя и дорожки при "
 "смене текущей позиции плейлиста, когда VLC свёрнут или скрыт."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непрозрачность окон (от 0,1 до 1)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21325,11 +21294,11 @@ msgstr ""
 "интерфейса, плейлиста и дополнительных панелей. Эта опция работает только с "
 "Windows и X11 с композитными расширениями."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Непрозрачность панели в полноэкранном режиме (от 0,1 до 1)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21339,15 +21308,15 @@ msgstr ""
 "до 1 для основного интерфейса, плейлиста и дополнительной панели. Эта опция "
 "работает только с Windows и X11 с композитными расширениями."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Второстепенные ошибки и предупреждения"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Проверять наличие новых версий"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21355,33 +21324,33 @@ msgstr ""
 "Включить автоматическую проверку и уведомление о выходе новых версий "
 "программы."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Количество дней между двумя проверками обновлений"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Выбрать сетевую политику при запуске"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Сохранять в меню последние открытые файлы"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Список фильтруемых слов, через |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Регулярное выражение, позволяющее отфильтровать имена последних "
 "воспроизводимых файлов"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Определить цвета для регулятора громкости"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21393,11 +21362,11 @@ msgstr ""
 "'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n"
 "Другой вариант: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Выбор режима запуска и оформления"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21408,41 +21377,41 @@ msgstr ""
 "панелью для текста песни, обложки альбома и т.д., либо в упрощённом режиме с "
 "ограниченным управлением"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Показывать панель управления в полноэкранном режиме"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Встроить обозреватель файлов в окно открытия файла"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Экран для полноэкранного показа"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Номер экрана для полноэкранного показа (если экран, где открыт интерфейс, не "
 "устраивает)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Загружать модули при запуске"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Автоматически загружать модули при запуске программы"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Упрощённый вид без меню"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Показывать логотип или обложку"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21450,19 +21419,19 @@ msgstr ""
 "Показывать логотип (конус) или обложку текущего альбома, когда ничего не "
 "воспроизводится. Можно отключить, чтобы предотвратить выгорание экрана."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Растягивать логотип/обложку"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Подгонять логотип/обложку под размер окна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Игнорировать управление громкостью с клавиатуры."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21473,12 +21442,12 @@ msgstr ""
 "громкости на клавиатуре будут изменять громкость в системе. Если он снят, "
 "они будут управлять громкостью в VLC (если приложение VLC на переднем плане)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Настройки главного интерфейса"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21486,32 +21455,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Этот параметр разрешает VLC менять значок интерфейса в различных ситуациях."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Панель для полноэкранного режима"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "В свёрнутом состоянии"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Интерфейс Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ошибки"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "предупреждения"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "отладка"
 
@@ -21640,26 +21609,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Принудительный метод чередования"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25493,7 +25470,7 @@ msgstr "Фиктивный визуализатор шрифтов"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Обработка видео с использованием цепочки модулей видеофильтров"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Преобразования из "
@@ -27220,12 +27197,12 @@ msgstr ""
 "Этот режим позволяет воспроизводить видео на поверхности рабочего стола."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Использовать аппаратную поддержку наложения"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Попытаться использовать аппаратное ускорение для наложения субтитров/OSD."
@@ -27262,12 +27239,12 @@ msgstr "Режим вывода, рекомендованный для Windows V
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Вывод видео через Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Режим вывода, рекомендованный для Windows Vista и более новых версий"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Вывод видео через Direct3D"
@@ -28908,6 +28885,73 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Выслать"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы перейти к предыдущей позиции плейлиста. Удерживайте, "
+#~ "чтобы перемотать назад текущий медиаобъект."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы перейти к следующий позиции плейлиста. Удерживайте, чтобы "
+#~ "перемотать вперёд текущий медиаобъект."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните и, удерживая кнопку мыши, перемещайте ползунок, чтобы изменить "
+#~ "текущее положение воспроизведения."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы перейти в полноэкранный режим воспроизведения."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать назад текущий медиаобъект."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы перемотать вперёд текущий медиаобъект."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы остановить воспроизведение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы выбрать, должен ли отображаться плейлист или видео. Если "
+#~ "в основном окне не видно видео, вы можете скрыть плейлист этой кнопкой."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы включить или выключить случайный порядок воспроизведения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните и, удерживая кнопку мыши, перемещайте ползунок, чтобы изменить "
+#~ "громкость."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Назначьте клавишу для отключения/включения звука."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы установить максимальную громкость звука."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы открыть панель Аудиофильтров, включающую эквалайзер и "
+#~ "другие фильтры."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы перейти к следующей позиции плейлиста."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -28933,6 +28977,13 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe / ЧаВо..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните, чтобы открыть расширенный диалог выбора медиаобъекта. Вы также "
+#~ "можете просто перетянуть сюда файлы для воспроизведения."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Устройство не выбрано"
 
@@ -28946,6 +28997,18 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ "Выберите его в выпадающем меню сверху.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 вкладки для выбора медиаисточника. На вкладке 'Файл' можно выбрать "
+#~ "файлы, на вкладке 'Диск' — оптические носители, например: DVD, Audio CD "
+#~ "или Blu-Ray. Вкладка 'Сеть' предназначена для выбора сетевых потоков, а "
+#~ "'Захват' — устройств ввода, например микрофона, видеокамеры, текущего "
+#~ "экрана или ТВ-потока, если установлено приложение EyeTV."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28980,6 +29043,9 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Скачать модуль"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать файл субтитров."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Композитный вход"
 
@@ -29234,9 +29300,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Кодировать/Сохранить в файл"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Выберите вход"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Укажите ваш входной поток"
 
@@ -30335,9 +30398,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Использовать файл суб&титров"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Выбрать файл субтитров"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Выберите один или несколько файлов для воспроизведения"
 
@@ -33536,10 +33596,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите создать поток?"
 #~ msgstr "Добавлять позиции в очередь в режиме одной копии"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Назначьте клавишу для переключения полноэкранного режима."
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 85ffb85..9d548db 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-02 14:06+0000\n"
 "Last-Translator: dushmantha <dushmantharupasinghe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "සියලුම විකල්ප නැරඹීම සඳහා \"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "අතුරුමුහුණත"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "VLC පාලන අකුරුමුහුණත් සඳහා ස
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys සැකසුම්"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුලයන්"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුල සඳහා ප්‍රධාන සැකසුම්."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම් සහ මොඩියුල."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ප්‍රධාන ආදාන සැකසුම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය"
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC හි ඉල්ලුම අනුව වීඩියෝ (VOD) ක්‍රියාත්මක කිරීම"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "වාදනලැයිස්තුව"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "සංකීර්ණ"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&මේ ගැන"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -485,17 +486,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "සුරකින්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "සියල්ල යළි වයන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "එකක් පමණක් යළි වයන්න"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරීම අසාර්ථක විය
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරන"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ස්ටීරියෝ ශ්‍රව්‍ය ප්‍රකාරය"
 
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "ඩෝල්බි සරවුන්ඩ්"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ස්ටීරියෝ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
 
@@ -825,176 +826,181 @@ msgstr "නොදන්නා වර්ගය"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "පොත් සළකුණ %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "වීඩි‍යෝ ප්‍රතිදාන මොඩියුලය"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC හට \"%s\" ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක් "
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "විකේතත මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "පැකැට්ටුකරණය"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "විකේතකය"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "%s මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "විකේතත මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "පථය"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "ක්‍රමලේඛය"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "දහරාව %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ඔව්"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "උපසිරැසි"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "වර්ගය"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "මුල් හැඳුනුම"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "කොඩෙක්"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "විස්තරය"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "නාලිකා"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "නියැදි අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "බිටු අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "වඩා කැමති වීඩියෝ විභේදනය"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1005,101 +1011,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "රාමු අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "විකේතක හැඩතලය"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "මෙනුව"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "පහළ-වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "පහළ-දකුණ"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "දකුණ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "කැඩපතාකාර දිශානතිය"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "අර්ථ දක්වා නැති"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "වර්ණ පණිවුඩ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "රේඛීය"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "වර්ණ නිස්සාරණය"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "වර්ණ පණිවුඩ"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1110,117 +1116,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "මැද"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ඉහළ-වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "මැද"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "පහළ-වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "පහළ-වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "රිසිකළ විකල්ප"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "දිශාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "තාරතාවය"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "නිල් පැහැ සංතුලනය"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "සුදු"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ඔබගේ ආදානය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC හට MRL '%s' විවෘත කිරීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍ෂා කරන්න."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "මාතෘකාව"
 
@@ -1329,20 +1335,20 @@ msgstr "පොත්සළකුණ"
 msgid "Programs"
 msgstr "යෙදුම්"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "පරිච්ඡේදය"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "වීඩියෝ පථය"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය"
 
@@ -1378,11 +1384,11 @@ msgstr "මාතෘකාව %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "පරිච්ඡේදය %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ඊළඟ පරිච්ඡේදය"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය"
 
@@ -1429,25 +1435,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "si"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "විශාලනය"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 කාල"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 භාගය"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 නියම"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 දෙගුණය"
 
@@ -1687,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1711,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "නියම නොකළ"
 
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2022,8 +2028,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "මිලිතත්පර n කට පසුව මූසික කර්සරය සහ පුන්තිර පාලක සඟවන්න."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2032,7 +2038,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "සුමට කිරීම"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2385,9 +2391,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2400,7 +2406,7 @@ msgstr "පෙරනිමි "
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "සබලයි"
 
@@ -2520,11 +2526,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "උපසිරැසි පථය සඳහා භාවිතා කරන දහරා හැඳුනුම."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "වඩා කැමති විකේතක ලැයිස්තුව"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "වඩා කැමති වීඩියෝ විභේදනය"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2532,93 +2555,93 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "ලබාගත හැකි හොඳම"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "පූර්ණ HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ආදාන පුනරාවර්තනය"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ආරම්භක වේලාව"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "දහරාව මෙම ස්ථානයේ සිට ආරම්භ වනු ඇත (තත්පර වලින්)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "නවත්වන වේලාව"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "මෙම ස්ථානයේ දී දහරාව නවතීවි (තත්පර වලින්)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "ධාවන කාලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "දහරාව මෙම කාලසීමාව තුළ ධාවනය වේවි (තත්පර වලින්)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "වේගයෙන් සෙවීම"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ධාවන වේගය"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "ධාවන වේගය මේ මගින් නියම කරනු ලබයි (සාමාන්‍ය වේගය වන්නේ 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ආදාන ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "උප ආදානය (පරීක්‍ෂණාත්මක අවධියේ ඇත)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2628,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "තවමත් පරීක්‍ෂණාත්මක මට්ට‍මේ පවතී, සියලුම හැඩතලයන් සඳහා සහාය නොදක්වයි. Use a '#' separated "
 "list of inputs."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "දහරාව සඳහා පොත් සළකුණු ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2642,49 +2665,49 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "මූල ඩිරෙක්ටරිය"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "රෙකෝඩ් කළ ඩිරෙක්ටරිය හෝ ‍ගොනු නාමය සුරක්‍ෂිත වන ස්ථානය"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "නිසඟ දහරා පටිගත කිරීමේ ආකාරයට වඩාත් කැමතියි"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "කාල-සාරු ඩිරෙක්ටරිය"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "කාල-සාරු කැටිත්ත (Timeshift granularity)"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "වත්මන් මාධ්‍යයට අනුරූපව මාතෘතාව වෙනස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2692,16 +2715,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "අක්‍රිය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2709,11 +2732,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය බලාත්මක කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2721,29 +2744,29 @@ msgstr ""
 "චිත්‍රපටයේ ඉහළින් උපසිරැසි පෙන්වීම වෙනුවට, චිත්‍රපටය යටින් උපසිරැසි පෙන්වන ලෙස ස්ථානගත කිරීමට මෙම "
 "විකල්පය මගින් ඔබට පුළුවන. වෙනත් බොහෝ ස්ථාන සඳහාත් උත්සාහ කර බලන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "වීඩියෝ පරිමාණ සාධකය"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "උප-අනුරූ සබල කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "උප-අනුරූ සැකසීම සම්පූර්ණයෙන්ම අහෝසි කිරීමට මෙයින් ඔබට හැකියි."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "තිර මත දර්ශනය"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2751,21 +2774,21 @@ msgstr ""
 "VLC හට වීඩියෝව මතින් පණිවුඩ දර්ශනය කිරීමට හැකියාව ඇත. මෙය හඳුන්වනු ලබන්නේ තිරමත දර්ශනය (OSD) "
 "නමිනි."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "පාඨ පරිවර්තන මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "උපපිංතූර මූල  මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2773,21 +2796,21 @@ msgstr ""
 "මෙම එක් කිරීමට කියනු ලබන්නේ \"උප-අනුරූ මූල\". මෙම එක් කිරීම මගින් ඔබට හැකියි ඇතුළත් කිරීමට සමහර "
 "පිංතූර ‍හෝ පෙළ වීඩියෝවට ඉහළින් (ලෝගෝ, අභිමතානුකූල පෙළ, ... ආදිය)"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "උපපිංතූර පෙරන මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනු ස්වයංව සොයාගන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2795,11 +2818,11 @@ msgstr ""
 "ස්වයංව උපසිරැසි ගොනුවක් සොයා අනාවරණය කරගනී, එසේ නොවන්නේ නම් උපසිරැසි ගොනුවේ ගොනු නාමය "
 "වෙනස් වී තිබිය හැකියි. (චිත්‍රපටයේ ගොනු නාමයටම අනුකූල විය යුතුයි)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2810,11 +2833,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "උපසිරැසි ස්වයංව සොයා දැනගන්නා පෙත්"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2822,11 +2845,11 @@ msgstr ""
 "වත්මන් ඩිරෙක්ටරිය තුළ ඹබගේ උපසිරැසි ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි නම්, උපසිරැසි ගොනුව ඇත්දැයි මෙම "
 "පෙත් වලද බලන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුව භාවිතා කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2834,19 +2857,19 @@ msgstr ""
 "මෙම උපසිරැසි ගොනුව ප්‍රවේශනය කරන්න. මෙය භාවිතා වන්නේ ඔබේ උපසිරැසි ‍ගොනුව ස්වයංව සොයා "
 "ගැනීමට නොහැකි නිසා."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ආම්පන්නය"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ආම්පන්නය"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී ආම්පන්නය"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2854,7 +2877,7 @@ msgstr ""
 "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි DVD ධාවකය (හෝ ගොනුව) වේ. ධාවකයේ අක්ෂරයට පිටුපසින් දෙතිත "
 "යෙදීමට අමතක නොකරන්න. (උදා. D:) "
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2862,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි VCD ධාවකය (හෝ ගොනුව) වේ. ධාවකයේ අක්ෂරයට පිටුපසින් දෙතිත "
 "යෙදීමට අමතක නොකරන්න. (උදා. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2870,43 +2893,43 @@ msgstr ""
 "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි ශ්‍රව්‍ය CD ධාවකය (හෝ ගොනුව) වේ. ධාවකයේ අක්ෂරයට පිටුපසින් දෙතිත "
 "යෙදීමට අමතක නොකරන්න. (උදා. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි DVD ධාවකයයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි VCD ධාවකයයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි ශ්‍රව්‍ය සීඩී ධාවකයයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP සම්බන්ධතාවයේ කාලසීමාව"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "පෙරනිමි TCP සම්බන්ධතාවයේ කාලසීමාව (මිලිතත්පර වලින්)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP සේවාදායක ලිපිනය"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP සේවාදායක ලිපිනය"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2915,300 +2938,300 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP සේවාදායක තොට"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS සේවාදායක තොට"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP සේවාදායක තොට"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS සර්වර් සහතිකය"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS සේවාදායකය"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS පරිශීලක නාමය"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS ප්‍රොක්සියට සම්බන්ධ වීම සඳහා භාවිතා කරනු ලබන පරිශීලක නාමය."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS රහස්පදය"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS ප්‍රොක්සියට සම්බන්ධ වීම සඳහා භාවිතා කරනු ලබන මුරපදය."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "මාතෘකා පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"මාතෘකා\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "කර්තෘ පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"කර්තෘ\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "කලාකරු පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"කලාකරු\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "වර්ග (Genre) පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"වර්ග\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ප්‍රකාශන අයිතියේ පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"ප්‍රකාශන අයිතියේ\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "විස්තර පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"විස්තර\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "දින පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"දින\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL පාර-දත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "ආදානය සඳහා  \"url\"  පාර-දත්ත විශේෂයෙන් සඳහන් කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩදෙයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "වඩා කැමති විකේතක ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "වඩා කැමති ආකේතක ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "වීඩියෝ දහරා ප්‍රතිදානය සබල කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරා ප්‍රතිදානය සබල කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU දහරා ප්‍රතිදානය සබල කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය විවෘතව තබන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "වඩාත්ම කැමති පැකැට්ටුකරණ ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුල ප්‍රවේශය"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP ප්‍රකාශන කාලාන්තරය"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3216,41 +3239,41 @@ msgstr ""
 "මෙම විකල්ප මගින්, ‍පෙරනිමි මොඩියුල තෝරා ගැනීමට ඔබට ඉඩදෙනු ලබයි. ඔබ කරන්නට යන්නේ කුමක් දැයි හරි "
 "ආකාරව නොදන්නේ නම් මෙම සැකසුම් වෙනස් කිරීමෙන් වළකින්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "ප්‍රවේශ මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "දහරා පෙරන මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "දහරා පෙරන මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "වීඩියෝ දහරාවන්හි සැකසුම් සඳහා වීඩියෝ පෙරන භාවිතා කරයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "ඩිමක්ස් මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3258,21 +3281,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD සේවාදායක මොඩියුලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3280,88 +3303,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC ප්‍රමුඛතා සීරුමාරු කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM වින්‍යාසගත ගොනුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM ආරම්භ වන්නේ නම්, VLM වින්‍යාසගත ගොනුවක් කියවන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ප්ලගීන හැඹිලිය භාවිතා කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "වඩාත්ම කැමති පැකැට්ටුකරණ ලැයිස්තුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "ප්‍රාදේශීය වශයෙන් එක්රැස් කළ සංඛ්‍යාලේඛන දත්ත "
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "ධාවනය වන්නා වූ මාධ්‍ය ගැන විවිධ වූ සංකීර්ණ ප්‍රාදේශීය සංඛ්‍යාලේඛන දත්ත එක්රැස් කරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ක්‍රියාවලි හැඳුනුම ගොනුවකට ලියන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "එක් ධාවන නිදර්ශනයකට පමණක් ඉඩ දෙන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3370,23 +3393,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3396,71 +3419,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය යාවත්කාලීන"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "ස්වයංක්‍රීයව යාවත්කාලීනය සඳහා සොයන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "ධාවන කාලය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "හකුලන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "විහිදන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "උප ඩිරෙක්ටරි හැසිරීම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3472,11 +3495,11 @@ msgstr ""
 "හැකිලුම: උප ඩිරෙක්ටරි දර්ශනය වේ. නමුත් පළමු ධාවනයේ දී ප්‍රසාරණය කළ යුතුයි.\n"
 "ප්‍රසාරණය: සියලුම උප ඩිරෙක්ටරි ප්‍රසාරණය කරයි.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "මගහරින ලද දිගු"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3484,105 +3507,105 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "කොඩෙක් විස්තර"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "සදහ‍ටම ගොනු සසම්භාවී ලෙස ධාවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව විච්ඡින්න වන තුරු VLC විසින් ගොනු අහඹු ලෙස ධාවනය කරනු ඇත."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "සියල්ල යළි යළිත්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව අනියත ලෙස ධාවනය කිරීමට VLC විසින් තබාගනු ඇත."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "වත්මන් අයිතමය පුනරාවර්තනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ධාවනය සහ නවතන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවෙහි සෑම අයිතමයක්ම ධාවනය කළ පසු ධාවන ලැයිස්තුව නවතන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ධාවනය සහ ඉවත්වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවෙහි තවත් අයිතම ඉතිරිව නොමැති නම් ඉවත්වන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ධාවනය සහ විරාමය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ආරම්භක වේලාව"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "ස්ව ආරම්භ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "මාධ්‍ය පුස්තකාලය භාවිතා කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3590,177 +3613,177 @@ msgstr ""
 "ඔබ විසින් VLC ආරම්භ කරන සෑම අවස්ථාවක දී ම මාධ්‍ය පුස්තකාලය ස්වයංක්‍රීයව සුරැකෙනු ඇත සහ නැවත "
 "ප්‍රවේශනය කරනු ඇත."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු රුක දර්ශනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "නොසලකන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ශබ්ද පාලකය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ස්ථානය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "පුන් තිරය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ධාවනය/විරාමය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "විරාමය පමණයි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "විරාමය සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "ධාවනය පමණයි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ධාවනය සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "වේගයෙන්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "වේගයෙන් ධාවනය කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "සෙමින්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "සෙමින් ධාවනය කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "සාමාන්‍ය අනුපාතය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ධාවන වේගය යළි සාමාන්‍ය තත්වයට පත් කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "වේගයෙන් (සියුම්ව)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ඊළඟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ ඊළඟ අයිතමය මගහැරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "පෙර"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ පෙර අයිතමය මගහැරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "නවතන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ධාවනය නැවැත්වීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර ‍තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3768,843 +3791,843 @@ msgstr "ධාවනය නැවැත්වීම සඳහා භාවිත
 msgid "Position"
 msgstr "ස්ථානය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ස්ථානය සන්දර්ශනය කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ඉතාමත් කෙටි ආපසු පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ඉතාමත් කෙටි ආපසු පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "කෙටි ආපසු පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "කෙටි ආපසු පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "මධ්‍යම ආපසු පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "මධ්‍යම ආපසු පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "දිගු ආපසු පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "දිගු ආපසු පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ඉතාමත් කෙටි ඉදිරි පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ඉතාමත් කෙටි ඉදිරි පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "කෙටි ඉදිරි පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "කෙටි ඉදිරි පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "මධ්‍යම ඉදිරි පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "මධ්‍යම ඉදිරි පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "දිගු ඉදිරි පැනුම"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "දිගු ඉදිරි පැනුමක් සිදු කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "ඊළඟ රාමුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ඊළඟ වීඩියෝ රාමුවට අල්ලාගැනීම සඳහා කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ඉතා කෙටි පැනුම් කාල ප්‍රමාණය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ඉතා කෙටි පැනුම් කාල ප්‍රමාණය, තත්පර වලින්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "කෙටි පැනුම් කාල ප්‍රමාණය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "කෙටි පැනුම් කාල ප්‍රමාණය, තත්පර වලින්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "මධ්‍යම පැනුම් කාල ප්‍රමාණය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "මධ්‍යම පැනුම් කාල ප්‍රමාණය, තත්පර වලින්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "දිගු පැනුම් කාල ප්‍රමාණය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "දිගු පැනුම් කාල ප්‍රමාණය, තත්පර වලින්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "පිටවෙන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "යෙදුම තුළින් ඉවත් වීම සඳහා කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ඉහළට සංචාලනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල වරණය ඉහළට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "පහළ‍ට සංචාලනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල වරණය පහළට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "වමට සංචාලනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල වරණය වමට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "දකුණට සංචාලනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල වරණය දකුණට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල තෝරන ලද අයිතමය සක්‍රීය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව වෙත යන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව ලබා ගැනීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "පෙර ඩීවීඩී මාතෘකාව තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී මාතෘකාව ‍තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී මාතෘකාව ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "පෙර ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "පෙර ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ශබ්දය ඉහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ශබ්දය පහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "නිහඬ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය නිහඬ කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය ඉහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය පහළ‍ට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුව භාවිතා කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "උපසිරුසි සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "උපසිරුසි සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "උපසිරැසි ඉහළට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "උපසිරැස් ස්ථානය ඉහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "උපසිරැසි ඉහළට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය පහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "උපසිරැසි පහළට චලනය කිරීමට යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය ඉහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය පහළට"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 1 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 2 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 3 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 4 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 5 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 6 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 7 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 8 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 9 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 10 ධෘවනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "මෙම පොත් සළකුණ ධාවනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 1 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 2 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 3 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 4 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 5 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 6 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 7 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 8 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 9 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 10 සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "මෙම ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ සකස් කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු නියම කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩ දෙනු ලබයි."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය "
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "උපසිරුසි සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "ස්වයංප්‍රමාණකිරීම අතර මාරු වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "ස්වයංප්‍රමාණකිරීම සබල කරන්න හෝ අබල කරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "පරිමාණ ගුණකය වැඩි කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "පරිමාණ ගුණකය අඩු කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "පුන්තිර ප්‍රකාරයේදී පාලක පෙන්වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "ප්‍රධාන යතුර"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "අතුරුමුහුණත සඟවන්න සහ ධාවනය නවතන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "සන්දර්භ මෙනුව"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "වීඩි‍යෝ සැණරුවක් ගන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "වීඩියෝ සැණරුවක් ගන්න සහ එය තැටිය වෙත ලියන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "පටිගත කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "රෙකෝඩ් පරිශීලන පෙරනය ආරම්භය/නැවතීම."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "අහඹු ධාවන ලැයිස්තු ධාවනය අතර මාරු වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "කුඩා කිරීම (විශාලනයේ ප්‍රතිලෝමය)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ ඉහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ ඉහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ වම්පසින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ වම්පසින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ පහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ පහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ දකුණින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "වීඩියෝවේ දකුණින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ බිතුපත් ප්‍රකාරය අතර මාරු වන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ බිතුපත් ප්‍රකාරය අතර මාරු වීම."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "සැණරුව (Snapshot)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "කවුළු වත්කම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "උප අනුරූ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "උපසිරැසි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "වසාලන"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "පථ සිටුවම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ධාවන පාලක"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ජාල සැකසුම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks ප්‍රොක්සි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "පාරදත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "විකේතක"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ආදානය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "විශේෂ මොඩියුල"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "පේණු මෘදුකාංග"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "ක්‍රියාකාරිත්ව අභිරුචි"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "කෙටි යතුරු"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "පැනුම් ප්‍රමාණ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC සහ එහි මොඩියුල සම්බන්ධව දීර්ඝ විස්තර සහිත උදව්"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් වැඩිමනත් තොරතුරු සහිතව මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "වත්මන් වින්‍යාසය පෙරනිමි අගයන්ට යළි සකස් කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "විකල්ප වින්‍යාස ගොනුවක් භාවිතා කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "වත්මන් ප්ලගීන හැඹිලිය යළි සකස් කරයි"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "අනුවාදයේ තොරතුරු මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ප්‍රධාන ක්‍රමලේඛය"
@@ -4798,7 +4821,7 @@ msgstr "මාධ්‍යයේ කාලය"
 msgid "Media View"
 msgstr "මාධ්‍ය දසුන"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "මෙනුව"
 
@@ -4827,10 +4850,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "විරාමය"
@@ -4851,7 +4874,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ශබ්දය පහළට"
 
@@ -4859,7 +4882,7 @@ msgstr "ශබ්දය පහළට"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ශබ්ධය නැවතුම"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ශබ්ධය ඉහළට"
 
@@ -4922,7 +4945,7 @@ msgstr "ගොනුව සුරැකීමට නොහැකිවිය"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" ලිවීම සඳහා"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4947,9 +4970,9 @@ msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" 
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "අවලංගු කරන්න"
@@ -5026,7 +5049,7 @@ msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය යාවත්කාලීන 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "මාධ්‍ය පුස්තකාලය"
 
@@ -5694,8 +5717,8 @@ msgstr "සුලු"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "වීඩියෝව ස්වයං පරිමාණ කරන්න"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5704,8 +5727,8 @@ msgstr "ඡේදනය"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "දර්ශන අනුපාතය "
 
@@ -6086,7 +6109,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 බිටු"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6115,7 +6138,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
 
@@ -6128,8 +6151,8 @@ msgstr ""
 "සඳහන් නොකරන්නේ නම්, පෙරනිමි ආම්පන්නය භාවිතයට ගනු ඇත."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය උපාංගයේ නම"
 
@@ -6142,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 "සඳහන් නොකරන්නේ නම්, පෙරනිමි ආම්පන්නය භාවිතයට ගනු ඇත."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
 
@@ -6220,8 +6243,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "විදෘශ්‍ය සම්මතය"
 
@@ -6418,7 +6441,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "මාපකරණය / පිරිවර"
 
@@ -6878,9 +6901,9 @@ msgstr "ගොනු ආදානය"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6961,23 +6984,23 @@ msgstr "කරුණාකර %s වෙත sftp සම්බන්ධවීම 
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ආදානය"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP උඩුගත කිරීම් ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "ජාල අන්තර් ක්‍රියාකාරිත්වය අසමත් විය"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC හට දෙන ලද සේවා දායකය සමග සම්බන්ධ වීමට නොහැකි විය."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "දෙන ලද සේවා දායකය VLC'හි සම්බන්ධතාවය ප්‍රතික්‍ෂේප කරන ලදී."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "ඔබේ ගිණුම ප්‍රතික්‍ෂේප කරන ලදී."
 
@@ -7140,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "පළල"
@@ -7207,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ප්‍රමාණය"
 
@@ -7237,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7995,7 +8018,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ග්‍රහණය සඳහා අපේක්‍ෂිත රාමු අනුපාතය."
 
@@ -8078,11 +8101,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "තිර ආදානය"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "තිරය"
@@ -8133,11 +8156,11 @@ msgstr "සේවාදායකය මත භාවිතා කරනු ල
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ආදානය"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP සත්‍යාපනය"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "කරුණාකර %s වෙත sftp සම්බන්ධවීම සඳහා වලංගු ඇතුළුවීම් පදයක් හා රහස් පදයක් ඇතුල් කරන්න."
@@ -8340,7 +8363,7 @@ msgstr "රේඩියෝ ආම්පන්නය"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "සංඛ්‍යාතය"
 
@@ -8513,7 +8536,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8671,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "සියල්ල"
@@ -9113,7 +9136,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ප්‍රමාදය"
@@ -9124,7 +9147,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "ප්‍රමාද කාලය"
 
@@ -9152,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9178,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9214,7 +9237,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "අනුපාතය"
 
@@ -9628,19 +9651,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9674,7 +9697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9686,7 +9709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10465,7 +10488,7 @@ msgstr "Direct3D විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10477,26 +10500,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "නොදත්"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-වීඩියෝ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "උප අනුරූ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "%s මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය."
@@ -10515,24 +10538,20 @@ msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක් "
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "M-JPEG කැමරා ඩිමක්සර්"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "පාරාන්ධතාවය"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10916,8 +10935,8 @@ msgstr "සුදු"
 msgid "Maroon"
 msgstr "මෙරූන්"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10929,8 +10948,8 @@ msgstr "රතු"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10941,8 +10960,8 @@ msgstr "කහ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ඔලිව්"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10969,8 +10988,8 @@ msgstr "දම්"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11105,11 +11124,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "අක්ෂර හැඹිලිය ගොඩනංවමින්"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13098,9 +13117,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "වේගවත්"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13234,14 +13253,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13306,7 +13325,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13973,68 +13992,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "උපරිම මට්ටම"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "උපරිම මට්ටම"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "කලාප පළල"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "කලාප පළල"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14129,7 +14148,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14139,27 +14158,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14422,12 +14441,12 @@ msgstr "MP4 දහරා ඩිමක්සර්"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "වේගයෙන් සෙවීම"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14594,8 +14613,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ටෙලිටෙක්ස්"
 
@@ -14721,60 +14740,60 @@ msgstr "iTunes සංගීත පුස්තකාල ආනයනකරු"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් තොරතුරු"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් යොමුව"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් යොමුවදන්"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් සාරාංශය"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් හිමිකරු"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් උප ප්‍රවර්ගය"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් වර්ගය"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s බයිට"
@@ -14930,15 +14949,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15029,7 +15048,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ස්තුතිය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "බලපත්‍රය"
 
@@ -15065,33 +15084,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් විග්‍රහය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "සේවා අනාවරණය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "දිගු"
 
@@ -15100,31 +15119,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ස්ථාපනය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "නම"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "කතෘ"
 
@@ -15134,7 +15153,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ස්ථාපනය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "සම්"
@@ -15144,7 +15163,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "පෙරවර්ධක"
 
@@ -15161,17 +15180,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "යළි සැකසුම"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15196,7 +15215,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "පෙරහන"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15227,12 +15246,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "සුරකින්න"
 
@@ -15304,7 +15323,7 @@ msgstr "සංස්කරණය"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "වේලාව"
 
@@ -15317,16 +15336,16 @@ msgstr "වේලාව"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "හරි"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "මාතෘකාවක් රහිත"
 
@@ -15349,59 +15368,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "පසුපසට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "පියවරක් ආපසු"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ඉදිරියට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ධාවන පාලක"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ධාවන අනුපාතය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "පෙර මාතෘකාව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "කාලයකට යන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15440,12 +15452,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "සැරිසරන්න..."
@@ -15644,7 +15656,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "රිසිකළ"
 
@@ -15668,31 +15680,37 @@ msgstr "දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක ප
 msgid "Clean up"
 msgstr "පිරිසිදු කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "දර්ශන වීඩියෝ පෙරණය"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ශබ්දය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය පරිමාව"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15826,11 +15844,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණයට අනුව අතුරුමුහුණත සකස් කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15839,26 +15857,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15941,21 +15959,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "සැමවිටම"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16122,209 +16140,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "පිළිවැයීම"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "පිළිවැයීම් වේගය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ධාවනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "කාලයකට පනින්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ශබ්දය වැඩි කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ශබ්දය අඩු කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "ද්විත්ව ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "පෙර සැකසීම"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "උපසිරැසි පථය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "පෙළ ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "පෙළ වර්ණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "පසුබිමෙහි පාරාන්ධතාව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "පසුබිමෙහි වර්ණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "පාරදෘෂ්‍ය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "සූචිය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "කවුළුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "හැකිළූ කවුළුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "පණිවුඩ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක ‍පණිවුඩ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "උදව්"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය උදව්..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "මාර්ගගත ප්‍රලේඛන..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "මාර්ගගත සංසද..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "ගොනු හැඩතලය:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "විස්තෘත M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML බෙදියහැකි ධාවන ලැයිස්තු හැඩතලය (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ධාවන ලැයිස්තුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
 
@@ -16333,35 +16351,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ සොයන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "දායකත්වය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "දායකත්වයෙන් ඉවත් කරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "පොඩ්කාස්ට් සඳහා දායකත්වය ලබාගන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "දායකත්වය ලබා ගැනීම සඳහා පොඩ්කාස්‍ට් හි URL එක ඇතුල් කරන්න:"
 
@@ -16414,69 +16429,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr " ශබ්දය   : %3ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රයෝග"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16509,10 +16493,10 @@ msgstr "මාධ්‍ය සම්පත් නිශ්චයනය (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "විවෘත කරන්න"
@@ -16526,12 +16510,10 @@ msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය"
 msgid "Settings..."
 msgstr "සැකසුම්..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ආදානය තෝරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16552,8 +16534,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ගොනුවක් ‍තෝරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16570,9 +16554,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "තෝරන්න..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16628,8 +16610,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16643,20 +16625,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "යුනිකාස්ට්"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "බහුවිකාශන (Multicast)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16687,53 +16669,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න:"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ෆොන්ට ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ෆොන්ට වත්කම්"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i පථ"
@@ -16827,7 +16810,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "මාධ්‍යයන්හි කියවන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ආදාන බිටු අනුපාතය"
 
@@ -16911,7 +16894,7 @@ msgstr "ගොනුවක් ‍තෝරන්න"
 msgid "Select"
 msgstr "තෝරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "පිළිවැයීම නවතන්න"
@@ -16964,27 +16947,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "තිරසුරැකුම අක්‍රිය කරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "අතුරුමුහුණත් සැකසුම්"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය සැකසුම්"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "විදෘශ්‍ය සැකසුම්"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17315,12 +17298,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "සකසා නැත"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය/දෘශ්‍ය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17334,12 +17317,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17348,7 +17331,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17357,26 +17340,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17907,27 +17890,27 @@ msgstr "විවෘත කරන්න: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "සොයන්න: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "එක් ගොනුවක් ලූපනය, ගොනු සියල්ල ලූපනය අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය/මාතෘකාව"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ඊළඟ පරිච්ඡේදය/මාතෘකාව"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "ටෙලිටෙක්ස් සක්‍රිය කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "පාරදෘශ්‍යතාවයට මාරු වන්න"
 
@@ -18059,21 +18042,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "නිහඬතාවය අවසන් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "නිහඬ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ධාවනය‍ට විරාමයක්"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18081,28 +18064,28 @@ msgstr ""
 "A ස්ථානයේ සිට B ස්ථානයට අඛණ්ඩ ලූපනය අරඹන්න.\n"
 "A ස්ථානය සලකුණු කිරීමට ක්ලික් කරන්න "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B ලක්‍ෂය සකස් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A සිට B ලූපනය නවතන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18110,8 +18093,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18120,8 +18101,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18130,114 +18111,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC ප්‍රමුඛතා සීරුමාරු කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18270,93 +18253,93 @@ msgstr ""
 "ඔබගේ මාධ්‍යය හෝ ජාල දහරාව සැදී ඇති ආකාරය සම්බන්ධ තොරතුරු.\n"
 " Muxer,ශ්‍රව්‍ය සහ වීඩියෝ‍ කොඩෙක්, උපසිරැසි ආදිය පහතින් පෙන්වා ඇත."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "වත්මන් මාධ්‍ය/දහරා සංඛ්‍යාලේඛන"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "ප්‍රතිදාන/ලියූ/යැවූ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "අතහරින ලද (නතර කරන ලද)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "කොටස්"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "රාමු"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "අස්ථානගත වූ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "යවන ලද"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "පැකැට්ටු"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "වයන ලද"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "බෆර"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18364,45 +18347,45 @@ msgstr ""
 "වත්මන් ධාවන වේගය: %1\n"
 "සීරුමාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "පිටකවර රූ බාගත කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ගතවූ කාලය"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ගතවූ කාලය හා ඉතිරි කාලය පෙන්වීම අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "තෝරාගත් කාල ස්ථානයකට පැනීම සඳහා ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න"
 
@@ -18427,72 +18410,72 @@ msgstr "ගොනු නාම:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "පෙරහන:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "තැටිය නෙරපන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ඇතුල්කිරීම"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "කලාප පළල"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "උපාංගයේ නම"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
 
@@ -18508,27 +18491,27 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පෙනුම වෙනස් 
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "මගේ පරිගණකය"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "ආම්පන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "පෙදෙසි ජාලය"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "අන්තර්ජාලය"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "මෙම පොඩ්කාස්ට් දායකත්වය ඉවත් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "දායකත්වයෙන් ඉවත් වීමට ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍ය ද? %1?"
 
@@ -18536,71 +18519,71 @@ msgstr "දායකත්වයෙන් ඉවත් වීමට ඔබට 
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "බහාලුම තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "නව ඩිරෙක්ටරිය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "නව ෆෝල්ඩරය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "ඩිරෙක්ටරිය විවෘත කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "බහාලුම තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "නව ඩිරෙක්ටරිය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "නව ෆෝල්ඩරය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "මෙලෙස සුබෙදන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ආරෝහණ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "අවරෝහණ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "දර්ශන ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "වැඩි කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "අඩු කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18696,21 +18679,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "යතුර: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "කෙටි යතුරු වින්‍යාසගත කිරිම"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "ආම්පන්නය:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18718,101 +18701,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "අඩුතම නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "අඩු නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ඉහළ නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ඉහළතම නොපෙනී පැවතීම"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "මෙහි දැක්වෙන්නේ VLC හි ඈඳුම් අතුරුමුහුණතයි. ඔබට හැකියි වෙනත් ඈඳුම් බාගත කිරීමට මෙතැනින්"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමිය"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ගොනු"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "ව්දෘශ්‍ය ගොනු"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "වාදනලැයිස්තු ගොනු"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&යොදන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&අවලංගු කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "පැතිකඩ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "තෝරන ලද පැතිකඩ සංස්කරණය කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "තෝරාගත් පැතිකඩ මකන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "නව පැතිකඩක් තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "තනන්න"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "පැතිකඩ නාමය අස්ථානගත වී ඇත"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "පැතිකඩ සඳහා ඔබ විසින් නමක් ලබා දිය යුතුය."
 
@@ -18919,9 +18902,9 @@ msgstr "දිගහරින්න"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19050,8 +19033,8 @@ msgstr "&යන්න"
 msgid "Go to time"
 msgstr "කාලයකට යන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "මේ ගැන"
 
@@ -19213,111 +19196,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ප්ලගින සහ දිගු"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "දිගු"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "හැකියාව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "ලකුණ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "සො&යන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "තවත් තොරතුරු..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "දිගු යළි පුරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "නාලිකා තොරතුරු සොයා ලබා ගනිමින්..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ආදානය සොයා ගැනීමට නැත "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "අනුවාදය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ස්ථාපනය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ස්ථාපනය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "අනුවාදය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "වෙබ්අඩවිය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "ගොනු"
 
@@ -19385,27 +19368,27 @@ msgstr "ඩිරෙක්ටරිය විවෘත කරන්න"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "බහාලුම විවෘත කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF ධාවන ලැයිස්තුව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U ධාවන ලැයිස්තුව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 ධාවන ලැයිස්තුව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව මෙලෙස සුරකින්න..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "උපසිරැසි විවෘත කරන්න..."
 
@@ -19444,134 +19427,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "ආපසු"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "මෙවලම්තීරු සංස්කාරක"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "මෙවලම් තීරු අංග"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "පැතලි බොත්තම්"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "ඊළඟ විජෙට්ටු විලාසය:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "විශාල බොත්තම්"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "නිසඟ ස්ලයිඩරය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ප්‍රධාන මෙවලම් තීරුව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "වීඩියෝවෙහි ඉහළින්"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "මෙවලම් තීරු ස්ථානය:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "රේඛාව 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "රේඛාව 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "කාල මෙවලම් තීරුව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "සංකීර්ණ විජෙට්ටු මෙවලම් තීරුව:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "පුන් තිර පාලක"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "නව පැතිකඩ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "වත්මන් පැතිකඩ මකන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "පැතිකඩ ‍තෝරන්න:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "පෙර"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ව&සන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "පැතිකඩේ නම"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "කරුණාකර නව පැතිකඩෙහි නාමය ලබාදෙන්න."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "ඉඩ තබන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "වැඩිපුර ඉඩ තබන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "වෙන්කරනය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "කාල ස්ලයිඩරය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "අඩු ශබ්ද පරිමාව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ඩීවිඩී මෙනු"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "සංකිර්ණ බොත්තම්"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19639,20 +19622,20 @@ msgstr "වැඩසටහන් ලැයිස්තුව: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "අඛණ්ඩව කරගෙන යන්න"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ධාවකය සඳහා පාලක මෙනු"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "විරාමිත"
 
@@ -19982,114 +19965,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "සරල ඒවාට ඉහළින් සංකීර්ණ අභිරුචි පෙන්වන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 "VLC මාධ්‍ය ධාවකයේ මූලික ක්‍රියාකාරකම් පාලනයට ඉඩදෙන ලෙස VLC අයිකනය පද්ධති තැටිය මත පෙන්වන්න."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "පද්ධති තැයි අයිකනය සමග පමණක් VLC ආරම්භ කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "ධාවනය වන අයිතමයේ නම කවුළු මාතෘකාවෙහි පෙන්වන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "පථය වෙනස් වල අවස්ථාවන් වල දී දැනුම් දීම් ඉළිප්පුම් පණිවුඩය පෙන්වන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "කවුළු පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "පුන්තිර පාලකයේ පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්‍රීය කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "ශබ්ද පරිමා පාලක ස්ලයිඩරයේ පෙන්වන වර්ණ නියම කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20097,11 +20080,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20109,57 +20092,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "ආරම්භ‍යේ දී දිගු ප්‍රවේශනය කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20167,43 +20150,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ප්‍රධාන අතුරුමුහුණත සඳහා සැකසුම්"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "පුන් තිර පාලක"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "දෝෂ"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20326,26 +20309,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "සුමට &කිරීම් ප්‍රකාරය"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23930,7 +23921,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25559,12 +25550,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25600,12 +25591,12 @@ msgstr "Windows Vista සහ ඉන් පසු නිකුත් කළ Windo
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista සහ ඉන් පසු නිකුත් කළ Windows අනුවාද සඳහා නිර්දේශිත වීඩියෝ ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
@@ -26913,9 +26904,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stream to network"
 #~ msgstr "දහරා ජාලයට"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "ආදානය තෝරන්න"
-
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "දැනටමත් පවතින ධාවන ලැයිස්තු අයිතමයකි"
 
@@ -28568,10 +28556,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 #~ msgstr "Mac OS X OpenGL වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (requires drawable-nsobject)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න:"
-
 #~ msgid "Album art download policy:"
 #~ msgstr "කලාකෘති බාගත කිරීම් ප්‍රතිපත්තිය:"
 
@@ -28671,10 +28655,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "වීඩි‍යෝ ප්‍රතිදාන මොඩියුලය"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "පරිමාණ ගුණකය වැඩි කරන්න"
 
@@ -29720,10 +29700,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරහන"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "දර්ශන වීඩියෝ පෙරණය"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "පාලනය"
 
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 15e24dc..f5986c9 100644
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c066aa0..8b1f993 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-18 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: mhikanik <podnety at mojepreklady.net>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Prevzorkovanie zvuku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizácie"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Výstupné moduly"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nastavenia pre titulky, teletext a dekodéry či kodéry CC. "
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Všeobecné nastavenia vstupu. Venujte im zvýšenú pozornosť..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Výstup streamu"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
 "položiek do playlistu."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
@@ -468,10 +468,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -521,17 +522,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložiť..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovať všetko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovať jedenkrát"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%u) filtrov."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -668,8 +669,8 @@ msgstr "Filtre zvuku"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávaní"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Režim stereo"
 
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Slúchadlá"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -907,178 +908,183 @@ msgstr "Neznáme video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Záložka %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Cieľový kodek titulkov"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Port klienta"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Program VLC nemôže otvoriť súbor \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Kodek pre video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul dekodéra."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketizér"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekodér"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streamovanie / prekódovanie sa nepodarilo"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Program VLC nedokáže otvoriť modul %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul dekodéra."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kódované"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originálne ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "bitov na vzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dátový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Preferované rozlíšenie videa"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v sekundách"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1089,106 +1095,106 @@ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v sekundách"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frekvencia snímok"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zóna 3:vľavo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Ľavý predný"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "zhora - nadol"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Autorské práva (copyright)"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "zhora - nadol"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Zrkadlová orientácia"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinované"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 riadkov / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 riadkov / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Farebné hlásenia"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárne"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extrakcia farieb"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Farebná schéma"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Maximum basov"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1199,120 +1205,120 @@ msgstr "Maximum basov"
 msgid "Center"
 msgstr "Vycentrovať"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Vycentrovať"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Zosilnenie farebnej sýtosti (chroma)"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Obdĺžníková lineárna fáza"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Smer"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Krok"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Vyváženie modrej farby"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primárny jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primárny jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primárny jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Kontrolné body"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL  '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
 "v súbore so záznamom."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1421,20 +1427,20 @@ msgstr "Záložka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Stopa s videom"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -1470,11 +1476,11 @@ msgstr "Titul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitola %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Ďalšia kapitola"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola"
 
@@ -1521,25 +1527,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sk"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblížiť"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 (štvrtina)"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 (polovica)"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 (originál)"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 (dvojitá veľkosť)"
 
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1838,7 +1844,7 @@ msgstr "Výstupný režim stereo audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenast."
 
@@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "Táto voľba umožňuje prehrávať zvuk pomalšie alebo rýchlejšie, bez vplyvu na "
 "vznik zvukových špičiek"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2182,8 +2188,8 @@ msgstr ""
 "Skryť kurzor myši a ovládač celoobrazovkového režimu po n milisekundách."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2192,7 +2198,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstrániť prekladanie"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2614,9 +2620,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2629,7 +2635,7 @@ msgstr "Predvolený"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivovať"
 
@@ -2775,11 +2781,28 @@ msgstr "ID číslo stopy s titulkami"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID číslo streamu používanej titulkovej stopy."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Dekodér pre uzatvorené kapitoly"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Dekodér pre uzatvorené kapitoly"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Preferované rozlíšenie videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2791,83 +2814,83 @@ msgstr ""
 "Túto voľbu použite v prípade, že nemáte dostatok výkonu CPU alebo dostatočnú "
 "šírku pásma na to, aby bolo možné prehrávať vo vyšších rozlíšeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Najlepšie dostupné"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Štandardná definícia (576 alebo 480 riadkov)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Nízka definícia (320 riadkov)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Veľmi nízka definícia (240 riadkov)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opakovania vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Udáva, koľkokrát sa zopakuje ten istý vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Čas spustenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream sa spustí na pozícii, ktorú zadáte (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Čas zastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream sa na tejto pozícii zastaví (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Čas behu"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Stream bude spracovávaný po dobu, ktorú zadáte tu (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Uprednostniť rýchlosť pred precíznosťou pri vyhľadávaní"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Rýchlosť prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Táto voľba definuje rýchlosť prehrávania (nominálna rýchlosť je 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Zoznam vstupov"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2875,11 +2898,11 @@ msgstr ""
 "Tu môžete zadať zoznam vstupov, ktoré sa zreťazia do jedného. Pri oddeľovaní "
 "položiek zoznamu použite čiarku."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Druhý vstup (experimentálne nastavenie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2890,11 +2913,11 @@ msgstr ""
 "nie sú podporované všetky formáty. Jednotlivé vstupy v zozname oddeľujte "
 "znakom '#' ."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Zoznam záložiek pre stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2904,21 +2927,21 @@ msgstr ""
 "\"{názov=názov-záložky,čas=prípadný-časový-offset,byty=prípadný-bytový-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Zdrojový priečinok"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Priečinok alebo názov súboru, do ktorého sa uloží záznam"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Uprednostniť nahrávanie natívneho streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2926,21 +2949,21 @@ msgstr ""
 "Ak je to možné, vstupný stream sa nahrá, namiesto použitia modulu pre výstup "
 "streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatnil časový "
 "posun."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2948,11 +2971,11 @@ msgstr ""
 "Toto je maximálna veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať "
 "časovo posunuté streamy."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Meniť názov podľa aktuálneho média"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2964,16 +2987,16 @@ msgstr ""
 "stopy<br>$p: Práve sa prehráva<br>$A: Dátum<br>$D: Trvanie<br>$Z: \"Práve sa "
 "prehráva\" (Späť na Titul - Umelec)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Zablokovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "modulu \"filtre podzdrojov.\". Tam môžete nastaviť aj rôzne iné vlastnosti "
 "podsnímok. "
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2998,30 +3021,30 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie môžete použiť vtedy, ak chcete titulky umiestniť pod film, "
 "nie do filmu. Môžete si vyskúšať aj rôzne iné pozície titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kódovanie textu titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Výber súboru s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Zapnúť pod-obrázky"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3029,11 +3052,11 @@ msgstr ""
 "Program VLC môže zobrazovať hlásenia priamo v okne s videom. Toto "
 "zobrazovanie sa nazýva aj OSD. "
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul pre vykresľovanie textu"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3041,11 +3064,11 @@ msgstr ""
 "Program VLC bežne pri vykresľovaní používa modul Freetype, ako náhradu však "
 "môžete použiť aj modul svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Modul pre zdroje podsnímkok"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3054,11 +3077,11 @@ msgstr ""
 "umožňujú prekrytie pôvodného obrazu nejakými obrázkami, alebo textom (ako "
 "napr. logo alebo iné texty...). "
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filtračný modul pod-obrázkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3067,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "sa filtrovať pod-obrázky, vytvárané dekodérmi titulkov alebo inými zdrojmi "
 "pod-obrázkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Súbory s titulkami detegovať automaticky"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3079,11 +3102,11 @@ msgstr ""
 "Ak nie je špecifikovaný žiaden súbor s titulkami, táto funkcia umožňuje "
 "súbor s titulkami automaticky detegovať (podľa názvu súboru s filmom)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Inteligencia režimu pre vyhľadávanie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3104,11 +3127,11 @@ msgstr ""
 "obsahovať aj dodatočné znaky \n"
 "4 = názov súboru s titulkami musí presne zodpovedať názvu filmu."
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cesty pre automatickú detekciu titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3116,11 +3139,11 @@ msgstr ""
 "Ak sa súbor s titulkami nenájde v aktuálnom priečinku s filmom, tak sa "
 "titulky budú vyhľadávať aj v priečinkoch, ktoré sú uvedené tu."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Použiť súbor s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3129,19 +3152,19 @@ msgstr ""
 "nájdený žiaden súbor s titulkami. V tom prípade si môžete nechať ľubovoľný "
 "súbor načítať manuálne. "
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Jednotka DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Mechanika pre VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Mechanika pre Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3149,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "Toto je predvolená DVD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
 "Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3157,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "Toto je predvolená jednotka VCD (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
 "Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3165,33 +3188,33 @@ msgstr ""
 "Toto je predvolená CD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude používať. "
 "Nezabudnite na dvojbodku za písmenom jednotky (napr.: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená mechanika pre prehrávanie DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená mechanika, používaná pri prehrávaní VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa používa pri čítaní Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Časový limit pre spojenie TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 "Predvolený časový limit pre uskutočnenie TCP spojenia (v milisekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresa HTTP servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3201,11 +3224,11 @@ msgstr ""
 "adrese. Špecifikujte IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov "
 "hostiteľa (napr. localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresa RTSP servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3219,11 +3242,11 @@ msgstr ""
 "IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov hostiteľa (napr. "
 "localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Port HTTP servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3233,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "80. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
 "operačným systémom."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Port HTTPS servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3247,11 +3270,11 @@ msgstr ""
 "je 443. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
 "operačným systémom."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Port RTSP servera"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3261,11 +3284,11 @@ msgstr ""
 "554. Alokovanie portov s číslom nižším ako 1025 je zvyčajne obmedzené "
 "operačným systémom."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Certifikát servera HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3274,21 +3297,21 @@ msgstr ""
 "Tento súbor s certifikátom X.509 (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo "
 "strany servera."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Privátny kľúč servera HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Tento súbor s privátnym kľúčom (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo strany "
 "servera."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3296,91 +3319,91 @@ msgstr ""
 "Názov servera SOCKS, ktorý sa bude používať. Adresu zadávajte v tvare adresa:"
 "port. Tento server sa potom bude používať pri všetkých TCP spojeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Meno používateľa na serveri SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Prihláste sa pod tým menom používateľa, ktoré vám bolo pridelené pre prístup "
 "na SOCKS proxy-server."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Heslo na serveri SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Prihláste sa tým heslom, ktoré vám bolo pridelené pre prístup na SOCKS proxy-"
 "server."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadáta titulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta \"titul\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadáta o autorovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"autorovi\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadáta o hercoch"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"hercoch\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadáta žánru"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"žánri\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadáta autorských práv"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"autorských právach\". "
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadáta popisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta \"popis\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadáta dátumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať metadáta o \"dátume\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadáta URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať metadáta typu \"url\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3391,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "používatelia, pretože nesprávnym nastavením znemožníte prehrávanie "
 "akýchkoľvek streamov."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Zoznam preferovaných dekodérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3407,26 +3430,26 @@ msgstr ""
 "by mali meniť len skúsení užívatelia, pretože nesprávne nastavenie môže "
 "úplne znemožniť streamovanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Zoznam preferovaných kodérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Tu si môžete vybrať, ktoré kodéry bude program VLC používať prioritne."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Týmito voľbami môžete zmeniť globálne nastavenia výstupu streamu."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Predvolený reťazec pre výstup streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3436,27 +3459,27 @@ msgstr ""
 "takéto reťazce vytvárajú, pozrite si prosím dokumentáciu. Pozor: tento "
 "reťazec bude aktivovaný pre všetky streamy."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Zapnúť streamovanie všetkých elementárnych streamov."
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Streamovať všetky elementárne streamy (video, zvuk a titulky)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Zobrazovať počas streamovania"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Prehrávať stream lokálne už počas jeho streamovania."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup streamu s videom"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3464,11 +3487,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa má stream s videom presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup zvukového streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3476,11 +3499,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa má zvukový stream presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup streamu SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3488,23 +3511,23 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa majú SPU streamy presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ponechať výstup pre streamy otvorený"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr "Tu si môžete zvoliť, že sa zachová unikátny výstup streamu. "
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 "Ukladanie dátového toku, vystupujúceho z muxéra, do vyrovnávacej pamäti (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3513,45 +3536,45 @@ msgstr ""
 "pre výstupný muxér dátových tokov.  Táto hodnota sa nastavuje v "
 "milisekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Tu si môžete vybrať poradie, v ktorom bude program VLC vyberať jednotlivé "
 "paketizéry."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Zmiešavací modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii zmiešavacích modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul \"Access-output\""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii modulov typu \"access-output\""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 "Ak je táto voľba aktívna, bude sa kontrolovať tok dát cez multicast-adresu. "
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval oznamovania správ zo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3559,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 "Ak je zablokovaná kontrola toku SAP, tak tu môžete nastaviť časový interval "
 "medzi jednotlivými oznámeniami cez SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3567,11 +3590,11 @@ msgstr ""
 "V tejto časti si môžete vybrať predvolené moduly. Pokiaľ si však nie ste "
 "istý správnosťou svojho výberu, radšej nastavenie nemeňte."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Prístupový modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3582,22 +3605,22 @@ msgstr ""
 "automaticky, alebo keď program vyberie nesprávny modul. Toto nastavenie však "
 "nenechávajte ako globálne (platné pre celý program VLC). "
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtre streamu sa používajú ak chcete modifikovať stream, ktorý sa práve "
 "číta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3605,11 +3628,11 @@ msgstr ""
 "Filtre streamu sa používajú ak chcete modifikovať stream, ktorý sa práve "
 "číta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul pre demuxovanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3621,11 +3644,11 @@ msgstr ""
 "prípade, že nebol vybraný automaticky. Neodporúčame vám ale použiť toto "
 "nastavenie ako predvolené pokiaľ naozaj neviete, či je vhodné."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Serverový modul VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3634,11 +3657,11 @@ msgstr ""
 "Môžete si vybrať, ktorý modul VoD chcete použiť. Nastavením `vod_rtsp' "
 "prepnete späť na starší modul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Povoliť real-time prioritu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3650,11 +3673,11 @@ msgstr ""
 "však môže preťažiť a spomaliť celý počítač. Mali by ste ho preto aktivovať "
 "iba v prípade, že naozaj viete, prečo tak činíte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3664,77 +3687,77 @@ msgstr ""
 "programu VLC. Voľba sa používa vtedy, ak chcete upraviť prioritu programu "
 "voči iným spusteným programom alebo inštanciám programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Túto voľbu možno použiť "
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Konfiguračný súbor VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Načítať konfiguračný súbor VLM po spustení VLM. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Použiť vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Týmto nastavením rapídne urýchlite spúšťanie programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Vytvárať lokálnu štatistiku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Zbierať lokálne štatistické údaje o práve prehrávanom médiu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Spustiť ako skrytú službu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Program VLC sa spustí ako služba na pozadí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapisovať ID služby do súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Identifikačné číslo služby sa zapíše do špeciálneho súboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3748,23 +3771,23 @@ msgstr ""
 "nová inštancia programu VLC. Táto voľba umožní prehrávanie súboru v predtým "
 "spustenej inštancii programu alebo sa súbor zaradí do aktuálneho playlistu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Program VLC môže byť spustený aj po kliknutí na asociovaný súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Prikážte programu VLC, že sa má spustiť keď kliknete na nejaký súbor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Použiť len jednu inštanciu pri spustení zo správcu súborov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Zvýšiť prioritu procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3780,11 +3803,11 @@ msgstr ""
 "môže prestať odpovedať na vaše príkazy. Zvyčajne sa to potom končí "
 "reštartovaním počítača."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Pri režime jednej inštancie zaradiť položky do playlistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3793,18 +3816,18 @@ msgstr ""
 "nové položky do playlistu len pridajú, ale bude sa pokračovať v prehrávaní "
 "aktuálnej položky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Aktualizácie programu VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3812,12 +3835,12 @@ msgstr ""
 "Tieto nastavenia definujú správanie sa playlistu. Niektorý z nich sa dajú "
 "zmeniť v dialógovom okne Playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automaticky pripraviť súbory"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3826,33 +3849,33 @@ msgstr ""
 "Automaticky načítať informácie zo súborov pridaných do playlistu (umožňuje "
 "načítanie metadát)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Časový limit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Zbaliť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozbaliť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Správanie podpriečinkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3865,11 +3888,11 @@ msgstr ""
 "prehrávaní.\n"
 "rozbaliť: všetky podpriečinky budú rozbalené.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorované koncovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3880,20 +3903,20 @@ msgstr ""
 "Táto funkcia je užitočná najmä vtedy, ak pridávate priečinky obsahujúce "
 "playlisty na jednu inštanciu. Jednotlivé prípony oddeľte čiarkou. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Podrobnosti o kodeku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduly pre zisťovanie služieb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3901,101 +3924,101 @@ msgstr ""
 "Udáva, ktoré moduly na zisťovanie služieb sa načítajú vopred. Položky "
 "oddeľujte dvojbodkami. Typickou hodnotu je \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Prehrávať súbory dookola v náhodnom poradí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Program VLC bude prehrávať súbory v playliste v náhodnom poradí, až dokedy "
 "ho neukončíte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Zopakovať všetko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Program VLC bude prehrávať položky playlistu stále dookola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Zopakovať aktuálnu položku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Program VLC bude prehrávať aktuálnu položku v playliste dookola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Prehrať a zastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zastaviť prehrávanie po prehraní každej položky v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Prehrať a ukončiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť prehrávanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Prehrať a pozastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pozastaviť pri každej položke v playliste pri poslednej snímke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Čas spustenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pozastaviť pri každej položke v playliste pri poslednej snímke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Automatické spustenie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Po načítaní playlistu sa automaticky spustí jeho prehrávanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Prestávka pri audio-komunikácii"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 "Ak bude detegovaná audio-komunikácia, prehrávanie sa automaticky pozastaví"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Použiť knižnicu médií"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Knižnica médií sa automaticky ukladá a načítava vždy pri štarte programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Zobraziť členenie playlistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4003,37 +4026,37 @@ msgstr ""
 "Playlist môže mať podobu stromu, v ktorom sa dajú lepšie kategorizovať "
 "jednotlivé položky. Vidíte napríklad obsah konkrétnych priečinkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "V tejto časti si môžete nastaviť svoje vlastné \"klávesové skratky\" "
 "programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovládanie hlasitosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Kontrola pozície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Kontrola pozície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Ovládanie osí kolieskom myši a pohybom nahor-nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4042,12 +4065,12 @@ msgstr ""
 "Kolieskom myši a jeho pohybom nahor-nadol (vertikálne) možno ovládať "
 "hlasitosť, pozíciu, alebo je možné udalosť vyvolanú kolieskom aj ignorovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Ovládanie osí kolieskom myši a pohybom nahor-nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4056,136 +4079,136 @@ msgstr ""
 "Kolieskom myši a jeho pohybom nahor-nadol (vertikálne) možno ovládať "
 "hlasitosť, pozíciu, alebo je možné udalosť vyvolanú kolieskom aj ignorovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový režim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prepínanie medzi klasickým "
 "zobrazením a zobrazením na celú obrazovku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie celoobrazovkového "
 "režimu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie/opätovné "
 "spustenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Len pozastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Len prehrať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Rýchlejšie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomalšie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normálna rýchlosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu pre nastavenie rýchlosti prehrávania na normálnu hodnotu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Rýchlejšie (presnejšie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie na ďalší súbor "
 "zaradený v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
 "súboru v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4193,139 +4216,139 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie pozície."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Veľmi krátky skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o veľmi malý kúsok "
 "späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Krátky skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Väčší skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dlhý skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť o veľký kus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Veľmi krátky skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o malý kúsok vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Krátky skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Väčší skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dlhý skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie dopredu o veľký "
 "kus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Ďalšia snímka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prechod na ďalšiu snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku, v sekundách"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Dĺžka krátkeho skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka malého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Dĺžka veľkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie programu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigovať smerom nahor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4333,11 +4356,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nahor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigovať smerom nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4345,11 +4368,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigovať smerom doľava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4357,11 +4380,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom doľava."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigovať smerom doprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4370,665 +4393,665 @@ msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom "
 "doprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre aktivovanie zvolenej položky v "
 "menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Prejsť na menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vybrať predchádzajúci DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajúceho DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vybrať ďalší DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšieho DVD v poradí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vybrať predchádzajúcu kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajúcej "
 "kapitoly v DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vybrať ďalšiu kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšej kapitoly DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie hlasitosti zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre stlmenie zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zvýšiť oneskorenie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Znížiť oneskorenie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenia titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Dekodér teletextových titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Výber súboru s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Výber súboru s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nahor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Synchronizácia titulkov / časová pečiatka pre audio-záložku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu na označenie časovou pečiatkou audia, pri synchronizovaní "
 "titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Synchronizácia titulkov / záložka pre časovú pečiatku titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu pre vytvorenie záložky s časovou pečiatkou titulkov, pri "
 "synchronizovaní titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 "Synchronizácia titulkov / synchronizovať časové pečiatky zvuku & titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu pre synchronizovanie označených časových pečiatok vo "
 "zvuku & titulkoch."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Synchronizovať titulky / resetovať synchronizáciu zvuku & titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu pre presetovanie synchronizácie časových pečiatok vo "
 "zvuku & titulkoch."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Pozícia titulkov hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nahor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Pozícia titulkov dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nadol."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zvýšiť oneskorenie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia hlasitosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Znížiť oneskorenie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenie zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Prehrať záložku č. 1 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Prehrať záložku č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Prehrať záložku č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Prehrať záložku č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Prehrať záložku č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Prehrať záložku č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Prehrať záložku č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Prehrať záložku č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Prehrať záložku č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Prehrať záložku č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre prehratie tejto záložky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 1 v playliste "
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre nastavenie tejto záložky v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Vyčistiť playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre vyčistenie aktuálneho playlistu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Záložka č. 1 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Záložka č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Záložka č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Záložka č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Záložka č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Záložka č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Záložka č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Záložka č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Záložka č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
 "záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
 "kliknutím."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Opakovať zvuk. stopu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Opakovať všetky dostupné zvuk. stopy (jazyky)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Titulky v teletexte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Cyklicky prechádzať k ďalšiemu programovému ID služby"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Cyklicky prechádzať dostupnými ďalšími ID-kódmi (SID) služby v programe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Cyklicky prejsť na predchádzajúce servisné ID programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Cyklicky prechádzať dostupnými predchádzajúcimi kódmi Service ID (SID) pre "
 "program."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Stranový pomer plátna s videom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom stranových pomerov zdrojového "
 "videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Cyklické orezávanie videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom formátov orezania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Prepnúť automatickú zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať automatickú zmenu veľkosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Znížiť faktor pre zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Prepnúť rozkladanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať rozkladanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po režimoch odstránenia prekladania "
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Cyklicky prechádzať dostupnými režimami rozkladania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Hlavná klávesová skratka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Skryť rozhranie a pozastaviť prehrávanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontextové menu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Zobraziť kontextové vyskakovacie menu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Vytvoriť snímku z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorí snímka a uloží sa na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Spustiť/zastaviť nahrávanie pomocou prístupového filtra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normálne/slučka/opakovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Prepnúť režimy playlistu Normálne/slučka/opakovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Oddialiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z hornej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z hornej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z ľavej strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z ľavej strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel zo spodnej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel zo spodnej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z pravej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z pravej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Prepnúť režim prehrávania na pozadí do výstupu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po jednotlivých zvukových zariadeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Pod-obrázky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrývania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavenia stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrola prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Predvolené zariadenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodéry"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Špeciálne moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Prídavné moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Nastavenia výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Zdroj pre informácie o čase"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Veľkosti skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC (príkaz možno kombinovať s parametrom --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Rozsiahly pomocník pre program VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5036,21 +5059,21 @@ msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC a všetkých jeho modulov (príkaz možno "
 "kombinovať s parametrami --advanced a --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 "pri zobrazení pomocníka sa spýtať na použitie rozšíreného komunikačného "
 "režimu programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov s detailnými informáciami"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5059,28 +5082,28 @@ msgstr ""
 "parametrami --advanced a --help-verbose). Pri striktných príkazoch pridajte "
 "k modulu prefix =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "do konfiguračného súboru sa neuloží ani sa z neho nenačíta žiadna vlastnosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použiť alternatívny konfiguračný súbor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "vymazať aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "hlavný program"
@@ -5274,7 +5297,7 @@ msgstr "Čas média"
 msgid "Media View"
 msgstr "Zobrazenie média"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5303,10 +5326,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "O stránku nahor (Page Up)"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaviť"
@@ -5327,7 +5350,7 @@ msgstr "Tabulátor"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahor"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
@@ -5335,7 +5358,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Stlmiť hlasitosť"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
@@ -5398,7 +5421,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť  \"%s\" a zápis sa nevykonal"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5423,9 +5446,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť  \"%s\" a zápis sa nevykonal"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -5506,7 +5529,7 @@ msgstr "Aktualizovať VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knižnica s médiami"
 
@@ -6174,8 +6197,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automatická zmena veľkosti videa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6184,8 +6207,8 @@ msgstr "Orezať"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stranový pomer"
 
@@ -6599,7 +6622,7 @@ msgstr "Vstup Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitov"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly 1"
 
@@ -6628,7 +6651,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Názov video-zariadenia"
 
@@ -6641,8 +6664,8 @@ msgstr ""
 "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Názov zvukového zariadenia"
 
@@ -6655,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Veľkosť videa"
 
@@ -6742,8 +6765,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Týmto prekročíte nastavenia kanála. Hodnota sa udáva v Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video - štandard"
 
@@ -6975,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 "TV kanály sú zoskupené podľa transpondérov (multiplexov) na danej "
 "frekvencii. To je potrebné pre ladenie prijímača."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulácia / Zostava"
 
@@ -7468,9 +7491,9 @@ msgstr "Vstup súboru"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7554,23 +7577,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Vstup FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Výstup z FTP upload-u"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Zlyhala interakcia so sieťou"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "Program VLC sa nedokáže spojiť so zadaným serverom."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Server zamietol a zrušil pripojenie programu VLC."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Prístup k vášmu účtu bol zamietnutý serverom."
 
@@ -7744,7 +7767,7 @@ msgstr "Počet kanálov zvuku pre elementárny stream"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
@@ -7811,7 +7834,7 @@ msgstr "Adresa pre uvoľnenie funkcie spätného volania"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
@@ -7843,7 +7866,7 @@ msgstr ""
 "Načítať zvukový stream radšej pomocou programu VLC, nie priamo zo vstupu "
 "Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Automatické pripojenie"
 
@@ -8670,7 +8693,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Cieľová frekvencia snímok pre záznam."
 
@@ -8758,11 +8781,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Obrazový vstup"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
@@ -8817,11 +8840,11 @@ msgstr "SFTP - číslo portu, ktorý sa použije na serveri"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Vstup SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentifikácia SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -9034,7 +9057,7 @@ msgstr "Rádio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Uzol zariadenia s tunerom rádia."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
@@ -9209,7 +9232,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9376,7 +9399,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
@@ -9852,7 +9875,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Oneskorenie zvuku"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
@@ -9863,7 +9886,7 @@ msgstr "Pridať efekt posunutia pre zvuk"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Doba oneskorenia"
 
@@ -9896,7 +9919,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Zosilnenie spätnej väzby"
 
@@ -9922,7 +9945,7 @@ msgstr "Úroveň vstupného signálu"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/špička"
 
@@ -9960,7 +9983,7 @@ msgstr "Nastaviť hraničnú úroveň v dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Pomer"
 
@@ -10392,19 +10415,19 @@ msgstr "Šírka virtuálnej miestnosti"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Po aplikovaní efektu (wet)"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Pred aplikovaním efektu (dry)"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Tlmene"
 
@@ -10444,7 +10467,7 @@ msgstr ""
 "budí dojem väčšej šírky zvuku."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Krížový prenos (Crossfeed)"
 
@@ -10459,7 +10482,7 @@ msgstr ""
 "zablokuje sa všetok signál, ktorý je spoločný pre obidva kanály."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Zosilnenie neodrazeného zvuku (Dry mix)"
 
@@ -11338,7 +11361,7 @@ msgstr "Akcelerácia videa DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Akcelerácia videa DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11359,26 +11382,26 @@ msgstr ""
 "Preto nie je potrebné, aby ste o tejto chybe informovali tím vývojárov "
 "projektu VideoLAN.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Pod-obrázky"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Program VLC nemôže otvoriť kodér."
@@ -11398,27 +11421,23 @@ msgstr "Video dekodér PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Dekodér obrázkov XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "Vypnutie nastavenia nepriehľadnosti vbi spôsobí, že text v boxe bude "
 "priehľadný."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Dekodér pre uzatvorené kapitoly"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Video dekodér CDG"
@@ -11831,8 +11850,8 @@ msgstr "Biela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Tmavohnedá"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11844,8 +11863,8 @@ msgstr "Červená"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Staro-ružová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11856,8 +11875,8 @@ msgstr "Žltá"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivovo-zelená"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11884,8 +11903,8 @@ msgstr "Ružová"
 msgid "Navy"
 msgstr "Námornícka modrá"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12045,11 +12064,11 @@ msgstr "Titulky (pokročilé)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Vykresľovače titulkov s použitím libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Vytváranie vyrovnávacej pamäti pre písmo"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14298,9 +14317,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14442,14 +14461,14 @@ msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14520,7 +14539,7 @@ msgstr "Rozhranie všeobecných klávesových skratiek"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
@@ -15220,70 +15239,70 @@ msgstr "| odoslane byty : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| datovy tok pri odosielani : %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximálna šírka videa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximálna výška videa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatívny rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditačná hudba"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Šírka prenosového pásma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Šírka prenosového pásma"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditačná hudba"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamické adaptívne streamovanie cez HTTP"
@@ -15381,7 +15400,7 @@ msgstr "Opraviť, ak je to potrebné"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxér formátu AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15398,28 +15417,28 @@ msgstr ""
 "Tento krok môže trvať dlho, najmä pri veľkom súbore.\n"
 "Čo chcete urobiť?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Neprehrávať"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Vytvoriť index, potom prehrávať"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Prehrať tak ako je"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Poškodený alebo chýbajúci index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Poškodený alebo chýbajúci index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravuje sa index súboru AVI..."
 
@@ -15702,12 +15721,12 @@ msgstr "Demuxér streamov MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Neprehrávať"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Vytvoriť index, potom prehrávať"
@@ -15901,8 +15920,8 @@ msgstr "Teletextové titulky: sluchovo postihnutí"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB titulky: sluchovo postihnutí"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16032,60 +16051,60 @@ msgstr "Importér hudobnej knižnice iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import playlistu WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Informácie o podcaste"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Odkaz na podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Autorské práva k podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategória podcastov"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová podcastov"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Titulok podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Zhrnutie informácií o podcaste"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Dátum zverejnenia podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Autor podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podkategória podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Trvanie podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Typ podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Veľkosť podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bytov"
@@ -16255,15 +16274,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Demuxovanie zvuku/videa v TV streamoch"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly 4"
 
@@ -16354,7 +16373,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredity"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -16392,26 +16411,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analyzátor podcastov"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Zisťovacie moduly"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhranie"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Nosič metadát Lua"
@@ -16419,7 +16438,7 @@ msgstr "Nosič metadát Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Prípony"
 
@@ -16428,32 +16447,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Manažér videa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainštalovať"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -16463,7 +16482,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Nainštalovať"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhľad"
@@ -16473,7 +16492,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 prechody"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Predzosilnenie"
 
@@ -16490,17 +16509,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Obnoviť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Útok"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Uvoľniť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Hranica"
 
@@ -16525,7 +16544,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16556,12 +16575,12 @@ msgstr "Zadajte názov pre nový profil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -16633,7 +16652,7 @@ msgstr "Úpravy"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -16646,16 +16665,16 @@ msgstr "Čas"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -16683,66 +16702,52 @@ msgstr ""
 "zmene vstupu, počas ukladania záložky pozastavte prehrávanie tlačidlom "
 "\"Pozastaviť\"."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Na prehrávanie alebo pozastavenie aktuálneho média kliknite sem."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kliknutím prejdete na predchádzajúcu položku playlistu. Podržaním môžete v "
-"aktuálnom médiu prechádzať dozadu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Krok dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Kliknutím prejdete na ďalšiu položku playlistu. Podržaním môžete v aktuálnom "
-"médiu prechádzať dopredu."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Ak chcete zmeniť aktuálnu pozíciu pre prehrávanie, kliknite a pohybujte "
-"myšou so stlačeným tlačidlom."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Krok dopredu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Prepnúť na celoobrazovkový režim"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kontrola prehrávania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
-"Pre zapnutie prehrávania videa v celoobrazovkovom režime, kliknite sem."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Rýchlosť prehrávania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dozadu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Predchádzajúci titul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dopredu."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Prejsť na čas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16781,12 +16786,12 @@ msgstr "Vyberte umiestnenie výstupu"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prehľadávať..."
@@ -16989,7 +16994,7 @@ msgstr "Je požadovaný SDP export, nie je však poskytnutá žiadna adresa URL
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Prispôsobiť"
 
@@ -17013,31 +17018,38 @@ msgstr "Chyby a upozornenia"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Kliknite pre prechod na nasledujúcu položku v playliste."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Na prehrávanie alebo pozastavenie aktuálneho média kliknite sem."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Kliknite pre prechod na predchádzajúcu položku v playliste."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Prepnúť na celoobrazovkový režim"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Kliknutím ukončíte prehrávanie v celoobrazovkovom režime."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitosť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Hlasitosť zvuku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17197,11 +17209,11 @@ msgstr ""
 "predchádzajúcich vydaní systému Mac OS X. Takisto sa dá použiť natívny "
 "celoobrazovkový režim na systéme Mac OS X 10.7 a novšom."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Zmeniť veľkosť rozhrania na natívnu veľkosť videa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17214,11 +17226,11 @@ msgstr ""
 "V predvolenom nastavení sa rozhranie prispôsobí na natívnu veľkosť videa."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pri minimalizovaní pozastaviť prehrávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17226,16 +17238,16 @@ msgstr ""
 "Po zapnutí tejto funkcie sa prehrávanie automaticky pozastaví pri "
 "minimalizovaní okna."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Povoliť automatickú zmenu ikony"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
 
@@ -17321,21 +17333,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Zobrazená max. hlasitosť"
 
@@ -17502,209 +17514,209 @@ msgstr "Stĺpce v tabuľke s playlistom"
 msgid "Playback"
 msgstr "Prehrávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Rýchlosť prehrávania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizácia stopy"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Slučka A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončiť po prehraní"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpred"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Preskočiť na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zariadenie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovičná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plávať navrchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatočné spracovávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridať súbor s titulkami..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Stopa s titulkami"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Veľkosť textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Farba textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Hrúbka kontúry"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť pozadia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Priehľadné"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovať okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Prehrávač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hlavné okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvukové efekty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty videa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informácia o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "&Hlásenia programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a upozornenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Preniesť všetky do popredia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentácia online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Podporte vývoj programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšírený M3U súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložiť playlist"
 
@@ -17713,39 +17725,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hľadať v playliste"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Zadajte heslo, ktoré chcete vyhľadať v playliste. Výsledky budú vybrané a "
 "zobrazené v tabuľke."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Pre otvorenie dialógu na výber média pre prehrávanie, kliknite sem. Súbory, "
-"ktoré chcete prehrať, môžete aj preniesť na toto miesto."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prihlásiť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásiť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Prihlásiť na odber podcastu:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Zadajte URL podcastu, odber ktorého si chcete prihlásiť:"
 
@@ -17799,77 +17807,41 @@ msgstr "LOKÁLNA SIEŤ"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Kliknite pre zastavenie prehrávania"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Zobraziť/skryť playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Kliknutím prepnete medzi výstupom s videom a playlistom. Ak nie je zobrazené "
-"žiadne video v hlavnom okne, môžete skryť playlist."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Zopakovať"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Kliknutím môžete zmeniť režim opakovania. Sú dostupné 3 režimy: opakovať "
 "jednu položku, opakovať všetko a vypnuté."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Náhodne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Kliknite pre zapnutie alebo vypnutie náhodného prehraávania."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Hlasitosť %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Kliknutím a pohybovaním myšou so stlačeným tlačidlom môžete meniť hlasitosť, "
-"pomocou posuvníka. "
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Kliknite pre stlmenie/spustenie zvuku."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Plná hlasitosť"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Kliknutím môžete prehrávať zvuk s použitím maximálnej hlasitosti."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Kliknutím zobrazíte panel pre zvukové efekty s ekvalizérom a ďalšími "
-"filtrami."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Zvukové efekty"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17902,10 +17874,10 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
@@ -17919,18 +17891,10 @@ msgstr "Výstup streamu"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 karty na výber spomedzi vstupu médií. Vyberte možnosť 'Súbor' pre súbory, "
-"'Disk' pre optické médiá ako sú napríklad DVD, Audio CD alebo BR, 'Sieť' pre "
-"sieťové streamy alebo 'Záznam' pre vstupné zariadenia, ako sú napríklad "
-"mikrofóny alebo kamery, aktuálnu obrazovku TV streamu, ak je nainštalovaná "
-"aplikácia EyeTV."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Zvoľte si vstup"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17951,7 +17915,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Zvoľte si súbor"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Kliknite pre výber súboru pre playlist"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17969,9 +17935,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrať..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Kliknutím vyberiete iný súbor na prehrávanie, synchronizovane so súborom, "
 "ktorý ste vybrali predtým."
@@ -18028,9 +17993,10 @@ msgstr ""
 "stlačením tlačidla Zrušiť."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Pre otvorenie streamu v sieti, zadajte adresu URL. Pre otvoreni streamov RTP "
 "alebo UDP, kliknite na príslušné tlačidlo dole."
@@ -18046,20 +18012,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupné zariadenia"
 
@@ -18090,53 +18056,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Pridať súbor s titulkami"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Kliknutím otvoríte úplne podrobné nastavenie prehrávania titulkov."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Kliknutím vyberte súbor s titulkami."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Výber súboru s titulkami"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Nedodržiavať parametre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kódovanie titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Zarovnanie titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Na vypnutie dialógu pre nastavenia titulkov, kliknite sem."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Nastavenia písma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Súbor s titulkami"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriť súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i stôp"
@@ -18230,7 +18199,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Načítané z média"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Dátový tok na vstupe"
 
@@ -18314,7 +18283,7 @@ msgstr "Vyberte si súbor"
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Ovládanie iTunes počas prehrávania"
@@ -18368,27 +18337,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Zablokovať šetrič obrazovky"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Nastavenia rozhrania"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Nastavenia zvuku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Nastavenia videa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Nastavenia titulkov & OSD"
 
@@ -18734,12 +18703,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nenastavené"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Zvuk / video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Synchronizácia zvukovej stopy:"
 
@@ -18753,12 +18722,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk bude v predstihu pred videom"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Titulky / video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Synchronizácia stopy s titulkami:"
 
@@ -18767,7 +18736,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky budú v predstihu pred videom"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rýchlosť titulkov:"
 
@@ -18776,12 +18745,12 @@ msgid "fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Faktor trvania titulkov:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18790,7 +18759,7 @@ msgstr ""
 "Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18799,7 +18768,7 @@ msgstr ""
 "Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19335,29 +19304,29 @@ msgstr "Otvoriť: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Hľadať: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Kliknutím zapnete opakovanie všetkých položiek, zopakovanie jedenkrát, alebo "
 "opakovanie vypnete"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola/titul"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Ďalšia kapitola/titul"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktivácia teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Prepnúť priehľadnosť"
 
@@ -19492,21 +19461,21 @@ msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 "Pridať/odstrániť ovládač celoobrazovkového režimu do/z dolnej časti obrazovky"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Vypnúť stlmenie"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19514,28 +19483,28 @@ msgstr ""
 "Kontinuálne opakovať od bodu A po bod B\n"
 "Pre nastavenie bodu A kliknite sem."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Pre nastavenie bodu B kliknite sem"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stranový pomer"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Názvy súborov s logom"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maska obrázka"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19548,8 +19517,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ovládače sa zobrazia automaticky."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19558,8 +19525,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19568,89 +19535,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19658,7 +19627,7 @@ msgstr ""
 "Ohyb\n"
 "polomer"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19666,20 +19635,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "zosilnenie"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Zrýchlené)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Oneskorené)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Vynútiť si aktualizovanie hodnôt v dialógoch"
 
@@ -19712,93 +19681,93 @@ msgstr ""
 "Informácia o tom, z čoho sa skladá médium alebo stream.\n"
 "Tu sa zobrazujú: muxér, kodeky zvuku a videa, titulky."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Aktuálna štatistika o médiu / streame"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Vstup/čítanie"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Výstup/zapísané/odoslané"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Veľkosť údajov o médiu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Veľkosť demuxovaných údajov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Dátový tok obsahu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Skartovalo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Preskočilo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Dekódovalo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Zobrazilo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "snímkov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Stratilo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslalo sa"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Rýchlosť odosielania dát"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Prehrané"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "záznamov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Posledných 60 sekúnd"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19806,45 +19775,45 @@ msgstr ""
 "Aktuálna rýchlosť prehrávania: %1\n"
 "Prispôsobenie vykonáte kliknutím"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Vrátiť na normálnu rýchlosť prehrávania"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Stiahnuť obal"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Pridať obal zo súboru"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Vybrať obal"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Súbory s obrázkami (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Uplynulo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Celkový / zostávajúci čas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Kliknutím prepnete medzi celkovým a zostávajúcim časom"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknutím môžete prepnúť medzi uplynulým a zostávajúcim časom"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Na preskočenie na určitú pozíciu, dvakrát kliknite"
 
@@ -19869,73 +19838,73 @@ msgstr "Názvy súborov:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunúť disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanály:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Vybrané porty:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Použiť VLC pace"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digitálne"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Karta s tunerom"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Systém doručovania"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekvencia transpondera/multiplexu"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbolová rýchlosť transpondera"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šírka prenosového pásma"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analógovo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Označenie jednotky"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Zobrazenie sa otvorí a prehrá, aby ho bolo možné streamovať alebo uložiť."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pokročilé nastavenia"
 
@@ -19951,27 +19920,27 @@ msgstr "Zmeniť zobrazenie playlistu"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Vyhľadať v playliste"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Tento počítač"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Zariadenia"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokálna sieť"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Odstrániť toto prihlásenie na odber podcastu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť z odberu %1?"
 
@@ -19980,71 +19949,71 @@ msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť z odberu %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Zadajte názov pre nový priečinok:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Zadajte názov pre nový priečinok:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Zadajte názov pre nový priečinok:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Zadajte názov pre nový priečinok:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Zoradiť podľa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Zostupne"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Veľkosť displeja"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Zvýšiť"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Znížiť"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Režim zobrazenia playlistu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20147,21 +20116,21 @@ msgstr "Klávesa alebo kombinácia"
 msgid "Key: "
 msgstr "Kľúč:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Nastavenia vstupu a kodekov"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfigurovať klávesové skratky"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20173,103 +20142,103 @@ msgstr ""
 " Môžete definovať aj unikátnu hodnotu, alebo ju definovať v pokročilých "
 "nastaveniach."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižšia latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízka latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Vysoká latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najvyššia latencia"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Toto je rozhranie programu VLC, ktoré umožňuje zmenu vzhľadu. Súbory s novým "
 "vzhľadom si môžete stiahnuť na adrese"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "internetovej stránky so súbormi vzhľadu pre program VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Predvolené v systéme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Asociácie súborov"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové súbory"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Súbory s videom"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Súbory s playlistom"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Po&užiť"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Upraviť vybraný profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Vymazať vybraný profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvoriť nový profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Tento muxér nie je poskytovaný v rámci VLC: možno nie je prítomný."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Chýbajúci názov profilu"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadať názov profilu."
 
@@ -20386,9 +20355,9 @@ msgstr "Extrahovať"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20530,8 +20499,8 @@ msgstr "&Prejsť"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Prejsť na čas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O programe"
 
@@ -20696,111 +20665,111 @@ msgstr ""
 "alebo cestu k súboru na počítači,\n"
 "vyberie sa táto cesta automaticky."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Prídavné moduly a rozšírenia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktívne regióny"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Schopnosti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Stav"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Hľadať:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Viac informácií..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Znovu načítať koncovky"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nenašiel sa žiaden vstup"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Verzia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Nainštalovať"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Nainštalovať"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
@@ -20868,27 +20837,27 @@ msgstr "Otvoriť priečinok"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvoriť priečinok"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otvoriť playlist..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 playlist"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Uložiť playlist ako..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otvoriť titulky..."
 
@@ -20934,134 +20903,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Editor pre panely nástrojov"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Prvky panela nástrojov"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Ploché tlačidlo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Štýl ďalších pomôcok:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Veľké tlačidlo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Natívny posuvník"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hlavný panel nástrojov"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Nad videom"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Pozícia panela nástrojov:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Riadok 1"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Riadok 2"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Panel nástrojov: Čas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Pokročilý panel nástrojov pre pomôcky:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Ovládač celoobrazovkového režimu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nový profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Vymazať aktuálny profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Vyberte si profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Predchádzajúce"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zatvoriť"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Názov profilu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Zadajte prosím názov nového profilu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Rezervovač miesta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rozširovací rezervovač miesta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Oddeľovač"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Posuvník na časovej osi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Malá hlasitosť"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Priehľadnosť teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Tlačidlá pokročilých funkcií"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tlačidlá pre prehrávanie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Výber stranového pomeru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Výber rýchlosti"
 
@@ -21129,20 +21098,20 @@ msgstr "Naplánovanie:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrolné menu prehrávača"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
@@ -21474,11 +21443,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia, namiesto zjednodušených"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21486,11 +21455,11 @@ msgstr ""
 "Pri otvorení okna s nastaveniami zobraziť pokročilé nastavenia, nie "
 "zjednodušené."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21498,27 +21467,27 @@ msgstr ""
 "V paneli úloh alebo v informačnej lište zobraziť ikonu programu VLC so "
 "základnými ovládacími prvkami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Spustiť VLC len s ikonou v systémovej oblasti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "Program VLC sa bude spúšťať len s ikonou v paneli úloh."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Zobraziť názov prehrávanej položky v záhlaví okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Zobraziť názov piesne alebo videa v záhlaví okna s ovládaním."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Pri zmene skladby zobraziť vyskakovacie okno s upozornením"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21527,11 +21496,11 @@ msgstr ""
 "pri zmene skladby. Zobrazí sa v prípade, že je VLC minimalizovaný alebo "
 "skrytý."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Nepriehľadnosť okien v rozmedzí od 0.1 a 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21541,11 +21510,11 @@ msgstr ""
 "playliste a rozšírenom paneli. Túto funkciu možno použiť len v systéme "
 "Windows a X11 s príslušnými rozšíreniami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Nepriehľadnosť ovládačov pri celoobrazovkovom režime, od 0.1 do 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21555,15 +21524,15 @@ msgstr ""
 "hodnoty 0.1 do 1 v hlavnom rozhraní, playliste a rozšírenom paneli. Túto "
 "funkciu možno použiť len v systéme Windows a X11 s kompozitnými rozšíreniami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Zobrazovať nepodstatné chyby a dialógy s upozorneniami"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktivovať nové upozorňovanie na aktualizácie"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21571,31 +21540,31 @@ msgstr ""
 "Aktivovať automatické upozorňovanie na nové verzie softvéru. Kontrola sa "
 "bude vykonávať každé dva týždne."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Počet dní medzi dvoma kontrolami aktualizácií"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Pri spustení sa spýtať na politiku siete"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Uložiť naposledy prehrané položky v menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Zoznam slov oddelený znakom | kvôli filtrovaniu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "Regulárny výraz použitý na filtrovanie naposledy prehraných položiek"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definovať farby posuvníka hlasitosti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21607,11 +21576,11 @@ msgstr ""
 "Predvolené sú hodnoty '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternatíva môže byť '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Výber režimu spustenia a vzhľadu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21623,41 +21592,41 @@ msgstr ""
 " - so zónou pre zobrazenie informácií ako sú texty, druhy albumu...\n"
 " - minimálnom režime s obmedzenými ovládacími prvkami"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Vstavať prehliadač súborov do dialógu na otvorenie súboru"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Definícia toho, ktoré obrazovky budú v celooobraz. režime"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Číslo obrazovky v celoobrazovkovom režime, namiesto tej obrazovky, kde sa "
 "nachádza rozhranie"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Načítať rozšírenia pri spustení"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Automaticky načítať moduly rozšírení pri štarte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Spustiť s minimálnym zobrazením (bez menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Zobraziť na pozadí kužeľ alebo grafiku"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21665,19 +21634,19 @@ msgstr ""
 "Počas zastavenia zobrazovať kužeľ alebo obrázok albumu. Táto voľba sa dá "
 "vypnúť, čím sa vyhnete vypáleniu obrazu."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Roztiahnutie kužeľa alebo obrázka na pozadí."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Grafika na pozadí zodpovedá veľkosti okna"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorovať tlačidlá hlasitosti na klávesnici."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21690,44 +21659,44 @@ msgstr ""
 "VLC, ak je program VLC vybraný. Ak program nie je vybraný, zmení sa "
 "hlasitosť v celom systéme."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Ovládač celoobrazovkového režimu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Pri minimalizovaní"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Rozhranie QT"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "chyby"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "varovania"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ladenie"
 
@@ -21858,26 +21827,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Vynútiť si metódu prekladania"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25767,7 +25744,7 @@ msgstr "Vykresľovač fiktívneho písma"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Video filtrovanie použitím  filtrovacích modulov"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konverzie z"
@@ -27520,12 +27497,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Režim pre pracovnú plochu umožňuje zobraziť video na pracovnej ploche."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Použiť hardvérovú podporu zmiešavania"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Pokúsiť sa o použitie hardvérovej akcelerácie pre titulky/zmiešavanie OSD."
@@ -27562,12 +27539,12 @@ msgstr "Odporúčaný výstup videa pre systém Windows Vista a novší"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Výstup videa Direct 3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Odporúčaný výstup videa pre systém Windows Vista a novší"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Výstup videa Direct 3D"
@@ -29262,6 +29239,73 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Odoslať"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutím prejdete na predchádzajúcu položku playlistu. Podržaním môžete "
+#~ "v aktuálnom médiu prechádzať dozadu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutím prejdete na ďalšiu položku playlistu. Podržaním môžete v "
+#~ "aktuálnom médiu prechádzať dopredu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete zmeniť aktuálnu pozíciu pre prehrávanie, kliknite a pohybujte "
+#~ "myšou so stlačeným tlačidlom."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre zapnutie prehrávania videa v celoobrazovkovom režime, kliknite sem."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dozadu."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Kliknutím a podržaním preskočíte v aktuálnom médiu smerom dopredu."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Kliknite pre zastavenie prehrávania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutím prepnete medzi výstupom s videom a playlistom. Ak nie je "
+#~ "zobrazené žiadne video v hlavnom okne, môžete skryť playlist."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Kliknite pre zapnutie alebo vypnutie náhodného prehraávania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutím a pohybovaním myšou so stlačeným tlačidlom môžete meniť "
+#~ "hlasitosť, pomocou posuvníka. "
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Kliknite pre stlmenie/spustenie zvuku."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Kliknutím môžete prehrávať zvuk s použitím maximálnej hlasitosti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutím zobrazíte panel pre zvukové efekty s ekvalizérom a ďalšími "
+#~ "filtrami."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Kliknite pre prechod na nasledujúcu položku v playliste."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Meno používateľa"
 
@@ -29287,6 +29331,13 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre otvorenie dialógu na výber média pre prehrávanie, kliknite sem. "
+#~ "Súbory, ktoré chcete prehrať, môžete aj preniesť na toto miesto."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Nebolo vybrané žiadne zariadenie"
 
@@ -29300,6 +29351,18 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ "Vyberte si dostupné zariadenie z rozbaľovacieho menu hore.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 karty na výber spomedzi vstupu médií. Vyberte možnosť 'Súbor' pre "
+#~ "súbory, 'Disk' pre optické médiá ako sú napríklad DVD, Audio CD alebo BR, "
+#~ "'Sieť' pre sieťové streamy alebo 'Záznam' pre vstupné zariadenia, ako sú "
+#~ "napríklad mikrofóny alebo kamery, aktuálnu obrazovku TV streamu, ak je "
+#~ "nainštalovaná aplikácia EyeTV."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29334,6 +29397,9 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Stiahnuť prídavný modul"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Kliknutím vyberte súbor s titulkami."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Kompozitný vstup"
 
@@ -29609,9 +29675,6 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Prekódovať/Uložiť video do súboru"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Zvoľte si vstup"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Tu si zvoľte vstupný stream."
 
@@ -30735,9 +30798,6 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Použiť súbor s ti&tulkami"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Výber súboru s titulkami"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero médií, ktoré chcete otvoriť"
 
@@ -33986,10 +34046,6 @@ msgstr "Naozaj chcete vytvoriť stream?"
 #~ msgstr "Pri režime jednej inštancie zaradiť položky do playlistu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prepínanie medzi klasickým "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d747ddd..1d570ac 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-25 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Izberite \"Podrobni pogled\" za spreminjanje vseh nastavitev."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Zvokovni prevzorčevalnik"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Predočenje"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Izhodne enote"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Splošne nastavitve za module zvočnih izhodov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Različne nastavitve zvoka in modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nastavitve podnapisov, teleteksta, kodiranja in odkodiranja slike."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Izhod pretoka"
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam predvajanja"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
 "seznam predvajanja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -467,10 +467,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&O programu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -520,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Shrani ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi vse"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi izbrano"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Neuspešno filtriranje zvoka"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -665,8 +666,8 @@ msgstr "Filtri zvoka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ponovno predvajanje"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo način zvoka"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Slušalke"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -898,177 +899,182 @@ msgstr "Neznan posnetek"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Zaznamek %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Ciljni kodirnik slike"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Vrata odjemalca"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "Datoteke »%s« (%m) z VLC ni mogoče odpreti."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Slikovni kodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Ni mogoče odpreti enote odkodiranja."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketnik"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "odkodirnik"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "Ni mogoče odpreti modula %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Ni mogoče odpreti enote odkodiranja."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Sled"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Predvajanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodirano"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Zaprti naslovi %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zaprti naslovi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapis"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Izvorni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Hitrost vzorčenja"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitov na vzorec"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti sledi"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Prednostna ločljivost videa"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1079,106 +1085,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Odkodiran zapis"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "levo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Levo spredaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Avtorske pravice"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Spodaj desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost zrcaljenja"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 črt / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 črt / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Barvna sporočila"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Izločanje barv"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Barvna shema"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Polni basi"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1189,120 +1195,120 @@ msgstr "Polni basi"
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Zgoraj levo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Oblika barv"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Pravokotna linearna faza"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kocka"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Smer"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Uglašenost"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Ravnotežje modre barve"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Prvi jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Prvi jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Prvi jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Cue točke"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ni mogoče odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1411,20 +1417,20 @@ msgstr "Zaznamek"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Slikovna sled"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvokovna sled"
 
@@ -1460,11 +1466,11 @@ msgstr "Naziv %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavje %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Naslednje poglavje"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Predhodno poglavje"
 
@@ -1511,25 +1517,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sl"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približaj"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Četrtina"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovica"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Izvorno"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dvojno"
 
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1821,7 +1827,7 @@ msgstr "Stereo način zvočnega izhoda"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Počisti"
 
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča predvajanje zvoka hitreje ali počasneje brez značilnega "
 "učinka na višino predvajanih tonov."
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2155,8 +2161,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skrij kazalnik in nadzornik zaslona po n milisekundah."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2165,7 +2171,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Razpletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2565,9 +2571,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Privzeto"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
@@ -2722,11 +2728,28 @@ msgstr "ID podnapisov"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID pretoka sledi podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Odkodirnik zaprtih naslovov"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Odkodirnik zaprtih naslovov"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Prednostna ločljivost videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2734,83 +2757,83 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Razpoložljivi vstavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Polni HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standardna ločljivost (576 ali 480 vrstic)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Nizka ločljivost (360 vrstic)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Zelo nizka ločljivost (240 vrstic)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ponavljanje dovajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Število ponovitev predvajanja dovoda"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Začetni čas"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo začet na tem mestu (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Končni čas"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo končan na tem mestu (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Čas predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo tekel določen čas (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hitro iskanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Prednostno upoštevaj hitrost pred natančnostjo med iskanjem"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Hitrost predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Določi hitrost predvajanja (nazivna hitrost je 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Seznam dovodov"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2818,11 +2841,11 @@ msgstr ""
 "Določiti je mogoče seznam dovodov ločeno z vejicami, ki bo združen po "
 "predvajanju."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Odvisni dovod (eksperimentalno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2832,11 +2855,11 @@ msgstr ""
 "v preizkušnji zato niso podprti vsi zapisi. Uporabite seznam dovodov ločenih "
 "z '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Seznam zaznamkov za pretok"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2845,41 +2868,41 @@ msgstr ""
 "Ročno lahko nastavite seznam zaznamkov za pretok v obliki \"{name=ime-"
 "zaznamka,time=odmik-časa,bytes=odmik-bajtov},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Izvorna mapa"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Mapa ali ime datoteke v kateri bodo shranjeni posnetki"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Prednostno uporabi osnovno snemanje pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 "Kadar je mogoče, bo vhodni pretok posnet namesto uporabe enote odvoda pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Mapa časovnih zamikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Mapa v kateri se shranjujejo datoteke s podatki, ki so časovno zamaknjene."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Deljenost časovnega zamika"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2887,11 +2910,11 @@ msgstr ""
 "Največja velikost začasnih datotek, ki bodo shranjevale pretoke s časovnim "
 "zamikom."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Spremeni naslov glede na trenutno predstavno vsebino"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2899,16 +2922,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Onemogoči"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2916,11 +2939,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Določena lega podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2928,40 +2951,40 @@ msgstr ""
 "Določena lega podnapisov omogoča možnost postavljanja besedila pod sliko "
 "namesto na njo. Lega podpira več možnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kodiranje teksta podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Omogoči pod-slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje obdelave pod-slik."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "Predvajalnik VLC omogoča prikaz sporočil na zaslonu (OSD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Enota izrisovanja besedila"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2969,31 +2992,31 @@ msgstr ""
 "Predvajalnik VLC običajno uporablja Freetype za izrisovanje, nastavitev pa "
 "omogoča tudi uporabo drugih načinov (primer: SVG)."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Enota filtra nalepk"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Samodejna zaznava podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3001,11 +3024,11 @@ msgstr ""
 "Samodejno zaznavanje datotek s podnapisi, če ni posebej določena datoteka (v "
 "povezavi z imenom datoteke filma)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Zaznavanje imena podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3023,22 +3046,22 @@ msgstr ""
 "3 = enako ime kot ime datoteke filma z dodanimi znaki\n"
 "4 = popolno skladanje imen datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Samodejno zaznavanje poti podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 "Določanje dodatnih poti do map s podnapisi, če ti niso v trenutni mapi."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3046,25 +3069,25 @@ msgstr ""
 "Nalaganje podnapisov. Datoteka, ki jo bo program izbral, če ni mogoče "
 "samodejno zaznati poti."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Zvokovna CD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 "Privzeti pogon VCD ali datoteka. Pogon mora biti določen s črko in dvopičjem "
 "(primer: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3080,43 +3103,43 @@ msgstr ""
 "Privzeti pogon CD ali zvočna datoteka. Pogon mora biti določen s črko in "
 "dvopičjem (primer: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Privzeta DVD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Privzeta VCD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Privzeta zvokovna CD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Časovna omejitev TCP povezave"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Privzeta časovna omejitev TCP povezave (v milisekundah)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Naslova strežnika HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Naslova strežnika RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3125,44 +3148,44 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Vrata strežnika HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Vrata strežnika HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Vrata strežnika RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Potrdilo strežnika HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3170,21 +3193,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ta datoteka potrdila X.509 (zapis PEM) se uporablja za strežniško stran TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Zasebni ključ strežnika HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Ta datoteka zasebnega ključa (zapis PEM) se uporablja za strežniško stran "
 "TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Strežnik SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3192,87 +3215,87 @@ msgstr ""
 "Uporaba namestniškega strežnika SOCKS. Vnos mora biti v obliki naslov:vrata. "
 "Nastavitev bo uporabljena ta vse TCP povezave."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Uporabniško ime za SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Uporabniško ime za povezavo z posredovalnim strežnikom SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Geslo SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Geslo za povezavo s posredovalnim strežnikom SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metapodatek naslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"naslov\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metapodatek avtorja"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtor\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metapodatek izvajalca"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"izvajalec\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metapodatek zvrsti"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"zvrsti\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metapodatek avtorskih pravic"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtorske pravice\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metapodatek opisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"opis\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metapodatek datuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"datum\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metapodatek URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"url\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3281,11 +3304,11 @@ msgstr ""
 "Možnost določuje način izbora kodekov (način odkodiranja). Le uporabniki z "
 "naprednejšim razumevanjem možnosti naj spreminjajo nastavitve."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Prednostni seznam odkodirnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3295,29 +3318,29 @@ msgstr ""
 "'dummy,a52' nastavitev bo določila uporabo dummy in a52 kodeka pred uporabo "
 "ostalih. Spreminjanje nastavitev ni priporočljivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Prednostni seznam kodirnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Nastavitev omogoča izbor prednostnega seznama kodirnikov, ki jih uporablja "
 "predvajalnik."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Možnosti dovoljujejo nastavitev splošnih možnosti podsistema odvoda pretoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Privzeta veriga odvoda pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3327,60 +3350,60 @@ msgstr ""
 "zabeleženo kako sestaviti te verige. Opozorilo: veriga bo omogočena za vse "
 "pretoke."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih zapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih zapisov (slika, zvok, podnapisi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Prikazovanje med pretakanjem"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Krajevno predvajaj zapise med pretakanjem."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok slike preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok zvoka preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok SPU preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ohranjaj odprt odvod pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3390,44 +3413,44 @@ msgstr ""
 "predvajanja (samodejno vključi in zbere odvod pretokov, če ni posebej "
 "določeno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Predpomnjenje odvoda pretoka zvijalnika (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Prednostni seznam paketnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Možnost omogoča izbor zaporedja, v katerem bo predvajalnik VLC uporabljal "
 "paketnike."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Enota zvijanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Zastarel vnos nastavitev elementov zvijalnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Enota odvoda dostopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Vrednost je zastarela in določa enoto za dostop odvoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3435,11 +3458,11 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča nadzor objavljanja naslova SAP skupinskega pošiljanja. "
 "Nastavitev je obvezna v primeru, da želite objavljati preko MBone sistema."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Zamik SAP objavljanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3447,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "V primeru, da je nadzor nad SAP onemogočen, vam nastavitev omogočana "
 "privzeto določen zamik objavljanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3455,11 +3478,11 @@ msgstr ""
 "Nastavitve omogočajo določitev privzetih enot. Nastavitev ni priporočljivo "
 "spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Enota dostopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3468,30 +3491,30 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča določitev enote dostopa. Uporabite jo lahko, če pravilna "
 "enota ni samodejno zaznana. Z nastavitvijo je treba ravnati previdno."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Enota filtra pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Filtri pretoka spreminjajo pretok, ki se predvaja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Enota filtra pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Filtri pretoka spreminjajo pretok, ki se predvaja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Enota odvijanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3502,21 +3525,21 @@ msgstr ""
 "zvok in slika). Uporabite ga lahko, kadar primerni odvijalnik ni samodejno "
 "zaznan. Nastavitve ni priporočljivo določiti kot splošno."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Modul strežnika VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Dovoli prednost trenutnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3528,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "nastopijo napake pa lahko tak zagon postavi celoten sistem v neodzivno "
 "stanje. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3542,80 +3565,80 @@ msgstr ""
 "Nastavitev lahko uporabite pri nastavljanju prednostnega izvajanja med "
 "drugimi programi ali med vmesniki predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Možnost je uporabna, če želite zmanjšati prikritost ob branju pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Nastavitvena datoteka VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Nastavitvena datoteka, ki bo uporabljena pri zagonu VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Uporabi predpomnilnik vstavkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Uporaba predpomnilnika vstavkov močno skrajša zagonski čas predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Prednostni seznam paketnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Zbiranje krajevne statistike predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Zbiraj različne krajevne statistične podatke o predvajanih predstavnih "
 "datotekah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Zagon kot demonski proces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Omogoča zagon predvajalnika kot demonski proces v ozadju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapiši procesni ID v datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapis procesnega ID v določeno datoteko."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Dovoli le en sočasen zagon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3624,24 +3647,24 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave, kot jo določa sistem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Povečaj prednost procesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3656,11 +3679,11 @@ msgstr ""
 "primerih (napake) VLC prevzame ves procesorski čas in s tem neodzivnost "
 "sistema."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3668,18 +3691,18 @@ msgstr ""
 "Ob uporabi le enega sočasnega zagona predvajalnika, uvrsti predmete na "
 "seznam predvajanja in nadaljuj s predvajanjem trenutnega predmeta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Posodobitve za predvajalnik VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3687,12 +3710,12 @@ msgstr ""
 "Možnosti določajo vedenje seznama predvajanja. Nekatere lahko spreminjate "
 "tudi v oknu seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Samodejna predhodna razčlenitev datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3701,33 +3724,33 @@ msgstr ""
 "Samodejna predhodna razčlenitev datotek dodanih na seznam predvajanja "
 "(takojšnje pridobivanje metapodatkov)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Časovna omejitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Zloži"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Razširi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Vedenje podmap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3739,11 +3762,11 @@ msgstr ""
 "zloži: podmape so prikazane, vendar se razširijo ob predvajanju.\n"
 "razširi: vse podmape so razširjene.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Prezrte razširitve"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3755,109 +3778,109 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča dodajanje map s seznami predvajanja. Vrednosti ločite z "
 "vejico."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Podrobnosti kodeka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Enote odkrivanja storitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Neprestano naključno predvajanje datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Predvajalnik VLC bo do prekinitve neprestano naključno predvajal datoteke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ponovi vse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC bo neprestano predvajal izbor s seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ponovi trenutni predmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC bo neprestano predvajal trenutni izbor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Predvajaj in ustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zaustavi predvajanje po vsakem predvajanem predmetu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Predvajaj in ustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Izhod iz programa, ko ni več predmetov v seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Predvajanje in premor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 "Vsili premor vsakega predmeta na seznamu predvajanja pri zadnji sličici."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Začetni čas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 "Vsili premor vsakega predmeta na seznamu predvajanja pri zadnji sličici."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Samodejni zagon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Ob zagonu samodejno začni s predvajanjem vsebine seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Uporabi zbirko predstavnih datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3865,183 +3888,183 @@ msgstr ""
 "Zbirka predstavnih datotek se samodejno shrani in se ponovno naloži ob "
 "ponovnem zagonu predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Prikaz zgradbe seznama predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 "Seznam prikaže drevesno zgradbo za urejanje predmetov kot je vsebina mape."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Nastavitve predstavljajo splošna določila tipkovnih povezav imenovanih "
 "\"hitre tipke\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Nadzor glasnosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Nadzor lege"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Nadzor lege"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonski način"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Zapusti celozaslonski način"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Predvajanje/Premor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Samo premor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Samo predvajaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Hitreje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Počasneje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za počasno predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Izbor tipkovne bližnjice za povrnitev hitrosti predvajanja na običajno "
 "vrednost."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Hitreje (postopno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Počasneje (postopno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4049,804 +4072,804 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Izbor hitre tipke za prikaz lege."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Zelo kratek skok nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kratek skok nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Srednje dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dolg skok nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Zelo kratek skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kratek skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Srednje dolg skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dolg skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Naslednja sličica"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednjo sličico posnetka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Dolžina kratkega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina kratkega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Dolžina dolgega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Izbor hitre tipke za konec programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Skok navzgor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzgor v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Skok navzdol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzdol v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Skok levo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire levo v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Skok desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire desno v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zagon predmeta v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pojdi na DVD meni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na glavni DVD meni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Skok na predhodni DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodni DVD naslov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Skok na naslednji DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednji DVD naslov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Skok na predhodno DVD poglavje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodno DVD poglavje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Skok na naslednje DVD poglavje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednje DVD poglavje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje glasnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za utišanje zvoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zamik podnapisov naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje zamika podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Zamik podnapisov nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje zamika podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletekst odkodirnik podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za dviganje podnapisov na zaslonu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Dvigni položaj podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za dviganje podnapisov na zaslonu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Spusti položaj podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za spuščanje podnapisov na zaslonu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zamik zvoka naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Zamik zvoka nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Seznam predvajanja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Seznam predvajanja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Seznam predvajanja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Seznam predvajanja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Seznam predvajanja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Seznam predvajanja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Seznam predvajanja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Seznam predvajanja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Seznam predvajanja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Seznam predvajanja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za predvajanje zaznamka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za izbor zaznamka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Počisti seznam predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Izberite tipko, ki počisti trenutni seznam predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Možnost dovoli, da nastavite zaznamke seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kroži med sledmi zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kroži med sledmi zvoka, ki so na voljo (jeziki)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Kroži med podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na voljo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kroži med podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na voljo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletekst podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Kroži med podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kroži izvorno razmerje velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kroži med izvornimi razmerji velikosti določenimi na seznamu razmerij."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kroženje obrezovanja slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kroženje med načini obrezovanja slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Preklop samodejnega prilagajanja velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Vklop in izklop samodejnega prilagajanja velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Povečaj prilagoditev velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Zmanjšaj prilagoditev velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Preklopi razpletanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Vklop in izklop razpletanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kroženje načinov razpletanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Prikaz nadzorniškega vmesnika v celozaslonskem načinu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Kontekstni meni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Zajemanje slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zajemanje slike in shranjevanje datotek na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Snemanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filter snemanja začetek/zaustavitev."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Preklop naključnega predvajanja seznama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Oddalji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z vrha slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na vrhu slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z leve strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na levi strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z dna slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na dno slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z desne strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Preklop načina ozadja odvoda slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Preklop načina ozadja odvoda videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kroži med zvokovnimi napravami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kroži med razpoložljivimi zvokovnimi napravami."
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zajem slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Lastnosti oken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Nalepke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavitve sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Nadzor predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Privzete naprave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Omrežne nastavitve"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Posredovalni strežnik SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Odkodirniki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Posebne enote"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Možnosti izvrševanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Velikost skokov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC (lahko uporabite z možnostjo --advanced in --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Podrobnejša pomoč za program VLC in njegove enote."
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4854,19 +4877,19 @@ msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC in vseh njegovih enot (lahko uporabite z "
 "možnostjo --advanced in --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "vprašaj za dodatno podrobnost pri izpisu pomoči"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo z vsemi podrobnostmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4875,28 +4898,28 @@ msgstr ""
 "help-verbose). S predpono = je mogoče k imenu enote določiti natančne "
 "zadetke."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ne bo naloženih in shranjenih možnosti nastavitve v nastavitveno datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "obnovi trenutne nastavitve na privzete vrednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "uporabi drugo datoteko nastavitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "izpiši podrobnosti različice"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "glavni program"
@@ -5090,7 +5113,7 @@ msgstr "Čas predstavne vsebine"
 msgid "Media View"
 msgstr "Pogled predstavne vsebine"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
@@ -5119,10 +5142,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Prejšnja stran"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "Tabulatorka"
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
@@ -5151,7 +5174,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Nema glasnost"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
@@ -5214,7 +5237,7 @@ msgstr "Neuspešno shranjevanje datoteke"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Napaka med odpiranjem \"%s\" za pisanje"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5239,9 +5262,9 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem \"%s\" za pisanje"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
@@ -5324,7 +5347,7 @@ msgstr "Posodobi predvajalnik VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Zbirka predstavnih datotek"
 
@@ -5992,8 +6015,8 @@ msgstr "zulujščina"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Samodejna prilagoditev velikosti videa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6002,8 +6025,8 @@ msgstr "Obreži"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmerje velikosti"
 
@@ -6388,7 +6411,7 @@ msgstr "Vhod Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10-bitno"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Zaprt naslov 1"
 
@@ -6417,7 +6440,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Ime slikovne naprave"
 
@@ -6431,8 +6454,8 @@ msgstr ""
 "privzeto vrednost."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ime zvokovne naprave"
 
@@ -6446,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "privzeto vrednost."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Velikost slike"
 
@@ -6524,8 +6547,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Prepiše vrednost za kanal in je merjeno v Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Video standard"
 
@@ -6744,7 +6767,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulacija / Konstelacija"
 
@@ -7208,9 +7231,9 @@ msgstr "Datotečni dovod"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7291,23 +7314,23 @@ msgstr "Vnesite veljavno prijavno ime in geslo za območje %s."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP dovod"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Odvod FTP pošiljanja"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Neuspešno usklajevanje omrežja"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "Ni se mogoče povezati z želenim strežnikom."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Povezava predvajalnika VLC z določenim strežnikom je bila zavrnjena."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Vaš račun je bil zavrnjen."
 
@@ -7476,7 +7499,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
@@ -7543,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -7573,7 +7596,7 @@ msgstr "Ritem"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Branje zvokovnega zapisa v ritmu VLC in ne v ritmu Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8355,7 +8378,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Želena hitrost sličic za zajem."
 
@@ -8440,11 +8463,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Zaslonski dovod"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
@@ -8495,11 +8518,11 @@ msgstr "Vrata SFTP za povezavo s strežnikom."
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP vnos"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP overitev"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8707,7 +8730,7 @@ msgstr "Radijska naprava"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvenca"
 
@@ -8880,7 +8903,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9043,7 +9066,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
@@ -9503,7 +9526,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Zakasnitev zvoka"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasnitev"
@@ -9514,7 +9537,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Časovna zakasnitev"
 
@@ -9542,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9568,7 +9591,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9604,7 +9627,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Razmerje"
 
@@ -10026,19 +10049,19 @@ msgstr "Širina navideznega prostora"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Mokro"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Suho"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Vlažno"
 
@@ -10072,7 +10095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10084,7 +10107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10921,7 +10944,7 @@ msgstr "DirectX video pospeševanje (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX video pospeševanje (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10933,26 +10956,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zvok"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Nalepke"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "Ni mogoče odpreti kodirnika."
@@ -10972,25 +10995,21 @@ msgstr "PNG odkodirnik slike"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL odkodirnik slike"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Raven prekrivnosti"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Nastavitev VBI prozornosti omogoča prozornost uokvirjenega besedila."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Odkodirnik zaprtih naslovov"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG odkodirnik slike"
@@ -11386,8 +11405,8 @@ msgstr "Bela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kostanjeva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11399,8 +11418,8 @@ msgstr "Rdeča"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11411,8 +11430,8 @@ msgstr "Rumena"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivna"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11439,8 +11458,8 @@ msgstr "Škrlatna"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11593,11 +11612,11 @@ msgstr "Podnapisi (napredno)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Izris podnapisov s knjižnico libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Izgradnja predpomnilnika pisav"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13714,9 +13733,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13857,14 +13876,14 @@ msgstr "D-Bus nadzorni vmesnik"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13932,7 +13951,7 @@ msgstr "Vmesnik splošnih hitrih tipk"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hitre tipke"
 
@@ -14621,70 +14640,70 @@ msgstr "| poslanih bajtov       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| bitna hitrost pošiljanja  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Največja širina slike"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Največja višina slike"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativni rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Hitrost prenosa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Hitrost prenosa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativna"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14781,7 +14800,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI odvijalnik"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14791,27 +14810,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Ne predvajaj"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Predvajaj kot je"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Popravljanje AVI kazala ..."
 
@@ -15081,12 +15100,12 @@ msgstr "MP4 odvijalnik"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Ne predvajaj"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15269,8 +15288,8 @@ msgstr "Teletekst podnapisi: slušno omejeni"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB podnapisi: slušno omejeni"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15400,60 +15419,60 @@ msgstr "Uvoz iTunes zbirke"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Uvoz WPL  seznama"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podrobnosti Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Povezava posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Avtorske pravice posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategorija posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Ključne besede posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podnapisi posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Povzetek Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Datum objave Podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Avtor Podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podkategorija posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Trajanje posnetka Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Vrsta podcasta"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Velikost Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bajtov"
@@ -15613,15 +15632,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Odvijanje TY zapisa zvoka/slike"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Zaprt naslov 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Zaprt naslov 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Zaprt naslov 4"
 
@@ -15712,7 +15731,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Dovoljenje"
 
@@ -15741,33 +15760,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Razčlenjevanje Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Odkrivanje storitev"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Vmesnik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
@@ -15777,32 +15796,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Vmesnik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Urejevalnik slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Namesti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
@@ -15812,7 +15831,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Namesti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Preobleke"
@@ -15822,7 +15841,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 prehoda"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Predokrepitev"
 
@@ -15839,17 +15858,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Objava"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
@@ -15874,7 +15893,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15905,12 +15924,12 @@ msgstr "Vnesite ime za nov profil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -15982,7 +16001,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -15995,16 +16014,16 @@ msgstr "Čas"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
@@ -16031,59 +16050,52 @@ msgstr ""
 "Vnos je spremenjen, zato ni mogoče shraniti zaznamkov. Začasno zaustavite "
 "predvajanje s \"Premor\" med urejanjem zaznamkov, da se ohrani vnos."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Korak nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Korak naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Preklopi celozaslonski način"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Nadzor predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Hitrost predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Predhodni naslov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Skok na čas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16122,12 +16134,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
@@ -16326,7 +16338,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
@@ -16350,31 +16362,37 @@ msgstr "Napake in opozorila"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Počisti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Filter obračanja slike"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Preklopi celozaslonski način"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Zapusti celozaslonski način"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Jakost zvoka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16513,11 +16531,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Prilagodi velikost vmesnika na osnovno velikost posnetka"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16530,26 +16548,26 @@ msgstr ""
 "Privzeto je uporabljeno prilagajanje vmesnika sliki."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
@@ -16632,21 +16650,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Vprašaj"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vedno"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16812,209 +16830,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Hitrost predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinhronost sledi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Končaj po predvajanju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Skoči na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvokovna naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi zaslonu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plavaj v ospredju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Slikovna celozaslonska naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post obdelava"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Velikost besedila"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva besedila"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Debelina orisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Prosojnost ozadja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Skrči okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Predvajalnik ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavno okno ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvočni učinki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Slikovni učinki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zaznamki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Podrobnosti predstavne datoteke ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Sporočila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Napake in opozorila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Prenesi vse v ospredje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomoč za predvajalnik VLC ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Spletna dokumentacija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Spletna stran VideoLan ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donacija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Spletni forum ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Zapis datoteke:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Razširjen M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
@@ -17023,35 +17041,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Išči po seznamu predvajanja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Naročilo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Prekliči naročnino"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Naročanje na podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Naslov URL podcasta za naročanje:"
 
@@ -17105,69 +17120,38 @@ msgstr "Krajevno omrežje"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Skrij/Pokaži seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Premešaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Glasnost %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Polna glasnost"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Učinki zvoka"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17200,10 +17184,10 @@ msgstr "Iskalnik virov predstavnih datotek (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
@@ -17217,12 +17201,10 @@ msgstr "Izhod pretoka"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavitve ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Izberi dovod"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17243,8 +17225,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Izbor datoteke"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17261,9 +17245,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Izberite ..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17319,8 +17301,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17334,20 +17316,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Pošiljanje posamezniku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Skupinsko pošiljanje"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
@@ -17378,53 +17360,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Zamik podnapisov %i ms"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Kodiranje podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Poravnava podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Lastnosti pisave"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Datoteka s podnapisi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17518,7 +17502,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Preberi pri predstavni datoteki"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Dovodna bitna hitrost"
 
@@ -17602,7 +17586,7 @@ msgstr "Izbor datoteke"
 msgid "Select"
 msgstr "Izberite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Predvajanje po meri"
@@ -17656,27 +17640,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Nastavitve vmesnika"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Nastavitve zvoka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -18011,12 +17995,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ni določeno"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Zvok / Slika"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18030,12 +18014,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Podnapisi / posnetek"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -18044,7 +18028,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hitrost podnaslovov:"
 
@@ -18053,26 +18037,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Faktor trajanja podnaslova:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18605,27 +18589,27 @@ msgstr "Odpri: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Predhodno poglavje/naslov"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Naslednje poglavje/naslov"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Zagon teleteksta"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Preklop prozornost"
 
@@ -18757,21 +18741,21 @@ msgstr "Odpri datoteko s podnapisi"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Povrni glasnost"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Premor predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18779,28 +18763,28 @@ msgstr ""
 "Neprestano kroženje predvajanja posnetka od točke A do točke B.\n"
 "Kliknite za izbor točke B."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknite za nastavitev točke B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zaustavi kroženje predvajanja od A do B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Razmerje stranic"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logo imena datotek"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maska slike"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18808,8 +18792,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18818,8 +18800,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18828,114 +18810,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr " ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Prisilno posodobi vrednosti pogovornega okna"
 
@@ -18969,93 +18953,93 @@ msgstr ""
 "Prikazani so podatki o zvijalniku, kodeku zvoka in slike, podnapisih in "
 "drugo."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistika trenutne predstavne datoteke ali pretoka"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Podatkovna velikost predstavne datoteke"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Velikost odvitih podatkov"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost vsebine"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Odkodirano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Prikazano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "sličice"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Izgubljeno"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Predvajano"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "medpomnilniki"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Zadnjih 60 sekund"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19063,46 +19047,46 @@ msgstr ""
 "Trenutna hitrost predvajanja: %1\n"
 "S klikom je vrednost mogoče spreminjati."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Povrni na običajno hitrost predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Prejemi naslovnice"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Pretečeni čas"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 "S klikom se preklopi prikaz pretečenega in preostalega trajanja predvajanja."
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 "Z dvojnim klikom je mogoče skočiti na izbrani časovni položaj v posnetku."
@@ -19128,72 +19112,72 @@ msgstr "Imena datotek:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Izvrzi disk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Vnos"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanali:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Izbrana vrata :"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Uporabi hitrost VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/zvijalnik frekvence"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Simbolna hitrost transponderja"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Hitrost prenosa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Ime naprave"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Zaslon bo uporabljen za pretakanje in shranjevanje."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
@@ -19210,27 +19194,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Išči po seznamu predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Moj računalnik"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Naprave"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Krajevno omrežje"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Odstrani naročilo na podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Ali se res želite odjaviti od %1?"
 
@@ -19239,71 +19223,71 @@ msgstr "Ali se res želite odjaviti od %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Vnos imena za novo mapo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Vnos imena za novo mapo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Vnos imena za novo mapo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Vnos imena za novo mapo:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Naraščajoče"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Padajoče"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Velikost prikaza"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmanjšaj"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19399,21 +19383,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tipka: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Nastavitve dovoda & kodekov"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Nastavitev tipkovnih bližnjic"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Naprava:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19425,103 +19409,103 @@ msgstr ""
 "Določiti je mogoče enoznačno vrednost ali pa jo določiti\n"
 "v naprednih nastavitvah."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižja prikritost"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nizka prikritost"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Visoka prikritost"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Višja prikritost"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Vmesnik predvajalnika podpira tudi preobleke. Dodatne preobleke lahko "
 "prejmete preko"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sistemsko privzeto"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvokovne datoteke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datoteke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Datoteke seznamov predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Uporabi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Prekliči"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Uredi izbrani profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Izbriši izbrani profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ustvari nov profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Manjkajoče ime profila."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Določiti je treba ime profila."
 
@@ -19635,9 +19619,9 @@ msgstr "Pretvori"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19767,8 +19751,8 @@ msgstr "&Pojdi"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Skok na čas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
@@ -19933,111 +19917,111 @@ msgstr ""
 "ali pa pot do datoteke na računalniku,\n"
 "bo ta vrednost samodejno izbrana."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Vstavki in razširitve"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Dejavna območja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Zmožnost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Rezultati"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Poišči:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Več podrobnosti ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ponovno naloži razširitve"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti kanala ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ni mogoče najti dovoda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Različica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Namesti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Namesti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Različica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -20105,27 +20089,27 @@ msgstr "Odpri mapo"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Odpri mapo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Odpri seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Seznam predvajanja XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Shrani seznam predvajanja kot ..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Odpri podnapise ..."
 
@@ -20167,134 +20151,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Predmeti orodne vrstice"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Ploski gumbi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Naslednji slog gradnika:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Velik gumbi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Privzeti drsnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Nad posnetkom"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Lega orodne vrstice:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Orodna vrstica časa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Napredna orodna vrstica gradnikov:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Nadzornik celozaslonskega predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Nov profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Izbriši trenutni profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Izbor profila:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Predhodni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zapri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Ime profila"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Prisim, vnesite novo ime profila."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Preslednik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Razširni preslednik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Razdelilnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Časovni drsnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Nizka glasnost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD meni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Prozornost teletexta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Gumbi za predvajanje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Izbirnik razmerja stranic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Izbirnik hitrosti"
 
@@ -20362,20 +20346,20 @@ msgstr "Urnik:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Nadzorni meni za predvajalnik"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
@@ -20707,50 +20691,50 @@ msgstr "Vokalna"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Prikaz podrobnega pogleda možnosti pred osnovnimi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 "Prikaz naprednih nastavitev in ne le osnovnih ob pregledovanju nastavitev."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona na pladnju"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "Prikaz ikone na pladnju za nadzor osnovnega predvajanja."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Zagon predvajalnika le z ikono na pladnju"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 "Ob zagonu predvajalnika VLC s to možnostjo, se VLC zažene le z ikono na "
 "pladnju."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Prikaz imena skladbe ali posnetka v naslovu okna."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Pokaži opozorilna pojavna okna ob zamenjavi sledi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20759,11 +20743,11 @@ msgstr ""
 "zamenjavi predmeta na seznamu predvajanja, kadar je predvajalnik VLC "
 "pomanjšan ali skrit."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Raven prekrivnosti okna med 0.1 in 1."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20773,11 +20757,11 @@ msgstr ""
 "vmesnik in seznam predvajanja. Možnost deluje le v okolju Oken in X11 "
 "razširitvami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20787,15 +20771,15 @@ msgstr ""
 "glavni vmesnik, razširjeni vmesnik in seznam predvajanja. Možnost deluje le "
 "v okolju Oken in X11 razširitvami."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Pokaži napake in opozorila"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Omogoči opomnik možnosti posodobitve"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20803,31 +20787,31 @@ msgstr ""
 "Zagon samodejnega opominjanja o novih različicah programa. Zažene se enkrat "
 "na štirinajst dni."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Število dni med preverjanji posodobitev."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Ob zagonu vprašaj za omrežno zaščito"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete v meni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Seznam besed ločenih z | v filtru"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "Logični izrazi za filtriranje nedavno predvajanih predmetov"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Določitev barv drsnika glasnosti"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20839,11 +20823,11 @@ msgstr ""
 " Privzeto '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 " Druga možnost je lahko '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Izbor začetnega načina in videza"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20855,57 +20839,57 @@ msgstr ""
 "- ikonskem načinu s prikazom podrobnosti besedil, podatkov ...\n"
 "- v poenostavljenem načinu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Prikaz nadzorniškega vmesnika v celozaslonskem načinu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Vstavi brskalnik datotek v pogovorno okno odpiranja datotek"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Ob zagonu zaženi razširitve"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Ob zagonu samodejno naloži modul razširitev"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Prezri gumbe tipkovnice za prilagajanje glasnosti."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20913,43 +20897,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Nadzornik celozaslonskega predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Ko je pomanjšano"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Vmesnik Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "napake"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "opozorila"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "razhroščevanje"
 
@@ -21080,26 +21064,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Prepletena metoda"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24834,7 +24826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtriranje slike z uporabo verige različnih enot slike"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Pretvarjanje iz"
@@ -26509,12 +26501,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Namizni način omogoča predvajanje videa kot ozadje namizja."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26550,11 +26542,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D izhod slike"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D izhod slike"
@@ -28344,9 +28336,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Prekodiraj/shrani v datoteko"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Izberi dovod"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Izberite dovodni zapis."
 
@@ -29122,9 +29111,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Uporabi datoteko s &podnapisi"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Izberite eno ali več predstavnih datotek za odpiranje"
 
@@ -33636,10 +33622,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Dovoli le en sočasen zagon."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Zapusti celozaslonski način"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
 
@@ -35464,10 +35446,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Filter zvoka"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Filter obračanja slike"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Nadzor"
 
@@ -37324,10 +37302,6 @@ msgstr ""
 #~ "SubRIP (SRT) podnapisi."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Zamik podnapisov %i ms"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Odpri datoteko"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0441dae..3a1e2ca 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: ard1t <ardit.dani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Selekto \"Opsionet e Avancuara\" për të parë të gjitha opsionet."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Ndërfaqja"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Parametrat për kontrollin ndërfaqes VLC-së"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Konfigurime çelësshpejtë"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizimi"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Nxjerrje moduli"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Konfigurime të përgjithshme për nxjerrrje moduli audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "Përzier"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Konfigurimi për titra, teletekst dhe CC dekoder dhe enkoder."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Konfigurime hyrëse përgjithshme. Përdor me kujdes"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Luajlistën"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "Modulet e shërbimeve të zbulimit janë struktura që automatikisht të shtoni "
 "artikuj në list."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancuar"
@@ -443,10 +443,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Rreth"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -496,17 +497,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Ruaj..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Përsëri T'gjitha"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Përsërit Një"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Filtrimi audio dështoi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -642,8 +643,8 @@ msgstr "Filtra audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Riluaj fitimin"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mënyra stereo audio"
 
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Dolby Përreth"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatik"
 
@@ -840,176 +841,181 @@ msgstr "Panjohur"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Porti klientit"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC nuk mund të hap dokumentin \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "kodeks video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Shpërndajë %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Përzierje"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Titull mbyllës 1"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titra"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipi"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Origjinale"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Gjuha"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Përshkrimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanale"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits për shëmbull"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Shfaq rezolucionin"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1020,100 +1026,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formati Dekodues"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Fund-Djathtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Djathtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Papërcaktuar"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mesazhet me ngjyra"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Liro funksionin"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mesazhet me ngjyra"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1124,112 +1130,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Qëndër"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Lart-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Qëndër"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kulmi mbrojtjes"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Bardhë"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titull"
 
@@ -1336,20 +1342,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulli"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1384,11 +1390,11 @@ msgstr "Titulli %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitulli %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kapitulli tjetër"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapitulli mëparshëm"
 
@@ -1433,25 +1439,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sq"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zmadho"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Qerek"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Origjinale"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dyshe"
 
@@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1723,7 +1729,7 @@ msgstr "Mënyra nxjerrëse stereo audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Pavendosur"
 
@@ -1784,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "Kjo i lejon të luajë audio në shpejtësi më të ulët ose më të lartë pa "
 "ndikuar ritmin e audios"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2046,8 +2052,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2056,7 +2062,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2412,9 +2418,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2427,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Mundëso"
 
@@ -2547,11 +2553,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Titull mbyllës 1"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2559,152 +2582,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Më të mirë në dispozicion"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "HD Plotë (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Përkufizimi Standard (576 ose 480 linja)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Përkufizimi i ulët (360 linja)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Përkufizimi Shumë i Ulët (240 linja)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Koha fillimit"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Koha ndalimit"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Përzgjedh Skedarë"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2712,16 +2735,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Gjymto"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2729,89 +2752,89 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Rritja faktor shkallë"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2822,92 +2845,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2916,340 +2939,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Moduli ndarës Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Filterat e video's përdoren për proçesin e shpërndarjes video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3257,21 +3280,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3279,87 +3302,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3368,23 +3391,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3394,68 +3417,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3463,11 +3486,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3475,281 +3498,281 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Koha fillimit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumi Poshtë"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Pozita e titullit e videove"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3757,839 +3780,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Titra kodeks "
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Cikli përmes programit tjetër në dispozicionit ID Shërbimit (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletekst titrash"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "ID'ja Ciklit tjetër Shërbimi program"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Cikli përmes programit tjetër në dispozicionit ID Shërbimit (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "ID'ja shërbimit ciklit programit të mëparshëm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Proporcionet burim Cikli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Rritja faktor shkallë"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Zvogëlim faktor shkallë"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Shfaq kontrollues në ekran të plotë"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Çelësi Bos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Regjistro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Cilësime dritare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titra "
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "konfigurime këngë"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Pajisje parazgjedhur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Konfigurime rrjeti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "hyrje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul special"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opsione performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Burime orës"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Programi"
@@ -4783,7 +4806,7 @@ msgstr "Media Orë"
 msgid "Media View"
 msgstr "Media Vëzhgo"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -4812,10 +4835,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Faqe Lart"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4836,7 +4859,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Lart"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumi Poshtë"
 
@@ -4844,7 +4867,7 @@ msgstr "Volumi Poshtë"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volumi Pa'zë"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumi Lart"
 
@@ -4907,7 +4930,7 @@ msgstr "Ruajtja dokumentave dështoi"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4932,9 +4955,9 @@ msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
@@ -5017,7 +5040,7 @@ msgstr "Azhorno aparatin media VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Libraria Media"
 
@@ -5685,8 +5708,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5695,8 +5718,8 @@ msgstr "Prodhim"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6072,7 +6095,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Titull mbyllës 1"
 
@@ -6101,7 +6124,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Emri pajisjes video"
 
@@ -6112,8 +6135,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Emri pajisjes audio"
 
@@ -6124,7 +6147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Masë video"
 
@@ -6199,8 +6222,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Kjo mbivendos kanalin. E matur në Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Standarte video"
 
@@ -6397,7 +6420,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6853,9 +6876,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6939,23 +6962,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Hyrja FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Ndërfaqja rrjetit dështoi"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC'ja nuk mund të lidhet me serverin e dhënë."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Lidhja e VLC'së tek serveri i dhënë u refuzua."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Llogaria juaj u refuzua."
 
@@ -7122,7 +7145,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Gjerësi"
@@ -7189,7 +7212,7 @@ msgstr "Adresa e funksionit liro thirrmbrapa"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Masa"
 
@@ -7218,7 +7241,7 @@ msgstr "Ritëm"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7999,7 +8022,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8082,11 +8105,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8137,11 +8160,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8345,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8518,7 +8541,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8676,7 +8699,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9116,7 +9139,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9127,7 +9150,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9155,7 +9178,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9181,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9216,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9628,19 +9651,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9674,7 +9697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9686,7 +9709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10463,7 +10486,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10475,25 +10498,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Zëri"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
@@ -10513,24 +10536,20 @@ msgstr "kodeks video"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "kodeks video"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10913,8 +10932,8 @@ msgstr "Bardhë"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gështenjë"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10926,8 +10945,8 @@ msgstr "Kuqe"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10938,8 +10957,8 @@ msgstr "Verdhë"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ulliri"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10966,8 +10985,8 @@ msgstr "Vjollcë"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinë"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11102,11 +11121,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13092,9 +13111,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13227,14 +13246,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13299,7 +13318,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13962,65 +13981,65 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Video Gjatësi"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Video Gjerësia"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14115,7 +14134,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14125,27 +14144,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14408,11 +14427,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14578,8 +14597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -14705,60 +14724,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14913,15 +14932,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Titull mbyllës 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Titull mbyllës 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Titull mbyllës 4"
 
@@ -15012,7 +15031,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Liçenca"
 
@@ -15041,33 +15060,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Luajlistën"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Zbulo shërbimet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Ndërfaqja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15077,32 +15096,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Ndërfaqja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Opcionet video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Emri"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -15112,7 +15131,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Instalo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15122,7 +15141,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15139,17 +15158,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Atak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Lëshim"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15174,7 +15193,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtër"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15205,12 +15224,12 @@ msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaj"
 
@@ -15282,7 +15301,7 @@ msgstr "Modifiko"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
@@ -15295,16 +15314,16 @@ msgstr "Ora"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Dakord"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Patitull "
 
@@ -15327,58 +15346,49 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Mbrapsh "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Mbrapsh "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Përpara"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Media Përpara"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Kulmi mbrojtjes"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+msgid "Playback time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Titulli mëparshëm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15418,12 +15428,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15620,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15644,31 +15654,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15800,11 +15813,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15813,26 +15826,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15915,21 +15928,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16095,208 +16108,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Kërce Tek Koha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16305,35 +16318,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16385,69 +16395,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Përsërit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Përzierje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volumi Lart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volum i Plotë"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efekte Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16480,10 +16459,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16497,11 +16476,8 @@ msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16523,7 +16499,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16541,9 +16518,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16589,8 +16564,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16604,20 +16579,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16646,53 +16621,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Media Titra"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16785,7 +16761,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16869,7 +16845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16921,27 +16897,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Gjymto letren-murit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17265,12 +17241,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17284,12 +17260,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17298,7 +17274,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17307,26 +17283,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17853,27 +17829,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18003,48 +17979,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18052,8 +18028,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18062,8 +18036,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18072,113 +18046,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18208,137 +18184,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18363,72 +18339,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18444,27 +18420,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18472,71 +18448,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Përzgjedh Skedarë"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Përzgjedh Dosje"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18632,21 +18608,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18654,101 +18630,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18855,9 +18831,9 @@ msgstr "Ekstrakt"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18987,8 +18963,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19148,108 +19124,108 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "VLC versioni %s (%s)\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Instalo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instalo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19317,27 +19293,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19376,133 +19352,133 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Titulli tjetër"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Avancuar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19570,20 +19546,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19912,113 +19888,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20026,11 +20002,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20038,57 +20014,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20096,43 +20072,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Konfigurimet për ndërfaqen kryesore"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20254,26 +20230,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23806,7 +23790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25429,12 +25413,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25469,11 +25453,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Prodhimi shkallë Video"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Prodhimi shkallë Video"
@@ -26956,10 +26940,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kërce tek koha"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Media Titra"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "Titrat"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 774784d..ac97d95 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Rancher <djordje.vasiljevich at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Изаберите „Напредне опције“ да поглед
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфејс"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Поставке управљачког интерфејса VLC-а"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Поставке пречица на тастатури"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Модул за поновно узимање узорака звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуелизација"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Излазни модули"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Опште поставке модулâ звучног излаза."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "Разно"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разне поставке и модули звука."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Поставке кодера и декодера за титлове, 
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Поставке општег улаза. Користите с опрезом."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Излаз тока"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "Видео на захтев (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ово увођење видеа на захтев"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Списак нумера"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модули за откривање сервиса аутоматски додавају ставке на списак нумера."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
@@ -456,10 +456,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&О програму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -509,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Понављај све"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Понављај једно"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Филтрирање звука није успело"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнут је највећи број филтера (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -653,8 +654,8 @@ msgstr "Звучни филтери"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ReplayGain"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Слушалице"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматско"
 
@@ -851,177 +852,182 @@ msgstr "Непознати Видео"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Обележи %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Видео кодео одредишта"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Порт клијента"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC не може да прочита датотеку \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC не може да отвори модул за декодирање."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "паковалац"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "декодер"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Емитовање/транскодирање није успело"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC не може да отвори модул %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не може да отвори модул за декодирање."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Запис"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифрован"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Помоћни натписи %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Помоћни натписи %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Титл"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Изворни ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Језик"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Брзина узорковања"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Битови по узорку"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Брзина протока"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kB/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ReplayGain записа"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ReplayGain албума"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Жељена видео-резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1032,106 +1038,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Брзина кадрова"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодирани формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Дно"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Ауторска право"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Доле лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Доле десно"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Дно"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Десно"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Одрериште"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Недефинисано"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 линија / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 линија / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Обојене поруке"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Линеарно"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Обртање боје"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Обојене поруке"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Пун бас"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1142,116 +1148,116 @@ msgstr "Пун бас"
 msgid "Center"
 msgstr "Центар"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Горе лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Центар"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Доле лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Доле лево"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Појачање обојености"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Коцка"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Позиција"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Денс"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Бела"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ваш улаз не може бити отворен"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не може да отвори MRL „%s“. Погледајте дневник за више информација."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
@@ -1359,20 +1365,20 @@ msgstr "Обележивач"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Поглавље"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-запис"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звучни запис"
 
@@ -1408,11 +1414,11 @@ msgstr "Наслов %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Поглавље %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следеће поглавље"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Претходно поглавље"
 
@@ -1459,25 +1465,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sr"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 — четвртина"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 — половина"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 — изворно"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 — двоструко"
 
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr "Излазни режим стерео-звука"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -1830,7 +1836,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2102,8 +2108,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2112,7 +2118,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Расплитање"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2495,9 +2501,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2510,7 +2516,7 @@ msgstr "Подразумевано"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Укључи"
 
@@ -2640,11 +2646,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID тока титл траке који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Листа жељених декодера"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Жељена видео-резолуција"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2652,83 +2675,83 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Најбоље могуће"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Стандардна дефиниција (576 или 480 линија)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Понављање улаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Број пута колико ће се исти унос поновити"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Време почетка"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Ток ће одпочети на овој позицији (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Време заустављања"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Ток ће се зауставити на овој позицији (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Време покретања"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Ток ће бити покренут за изабрано трајање (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Брза претрага"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Брзина репродукције"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Списак уноса"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2736,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Можете да задате списак уноса, одвојених зарезом, које ће бити повезане "
 "заједно после обичне."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2750,11 +2773,11 @@ msgstr ""
 "време. Ова карактеристика је експериментална, и нису подржани сви формати. "
 "Користите листу улаза раздвајајући их са # знаком. "
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Списак маркера за ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2763,51 +2786,51 @@ msgstr ""
 "Можете ручно да задате листу маркера за ток у форми \"{name=bookmark-name,"
 "time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Изворни дирекотријум"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Директоријум где ће се чувати слике."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Директоријум снимања за каснији преглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Директоријум који ће се користити за чување привремених фајлова снимака за "
 "каснији преглед."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Грануларност снимања за каснији преглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2815,16 +2838,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Онемогући"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2832,11 +2855,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приморај позицију титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2844,30 +2867,30 @@ msgstr ""
 "Овом опцијом можете да поставите превод испод филма, уместо на њему. "
 "Испробајте неколико позиција."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Кодек за титлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Одабери титл"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Омогући под-слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете потпуно да онемогућите обраду под-слика."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Приказ на екрану"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2875,42 +2898,42 @@ msgstr ""
 "VLC може да прикаже поруке на видеу. То се назива OSD (On Screen Display - "
 "приказ на екрану)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модул за рендеровање текста"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLC обично користи Freetype за рендеровање, али можете да користите и svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модул филтера подслика"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Сам пронађи титл фајлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2918,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "Сам проналази титл фајлове, ако није прецизиран ниједан (на основу имена "
 "филма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Неслагање самооткривања титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2940,11 +2963,11 @@ msgstr ""
 "3 = име фајла титле се поклапа са именом филма плус додатни знаци\n"
 "4 = име фајла титле се поклапа са именом филма у потпуности"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Путање за самопроналажење титлова"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2952,11 +2975,11 @@ msgstr ""
 "Погледај за титл на овим путањама ако фајл са титлом није пронађен у "
 "тренутном директоријуму."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Користи фајл титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2964,31 +2987,31 @@ msgstr ""
 "Учитај овај фајл титла. Користи се кад самопроналажење не може да пронађе "
 "фајл."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Аудио CD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2996,43 +3019,43 @@ msgstr ""
 "Ово је подразумевани DVD уређај (или фајл) који се користе. Не заборавите "
 "две тачке после слова уређаја (нпр. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани DVD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани VCD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани Аудио CD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Време чекања на TCP везу"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Подразумевано време чекања на TCP везу (у милисекундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3041,62 +3064,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP порт сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS порт сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP порт сервера"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервер"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3104,88 +3127,88 @@ msgstr ""
 "SOCKS прокси сервер који се користи. Мора бити у формату адреса::порт. "
 "Користиће се за све TCP везе."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS корисничко име"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Корисничко име које се користи за везу са SOCKS проксијем."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS шифра"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Шифра која се користи за везу са SOCKS проксијем."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Налсов мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"наслов\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Аутор мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"аутора\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Извођач метаподатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"извођача\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр метаподатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"жанр\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Право умножавања мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Дозвољава вам да прецизирате \"право умножавања\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Опис мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"опис\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Датум мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"датум\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"url\"метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3195,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "Само напредни корисници би требало да мењају ову опцију јер може да поквари "
 "начин емитовања свих ваших токова."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Листа жељених декодера"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3210,29 +3233,29 @@ msgstr ""
 "корисници би требало да мењају ову опцију јер може да поквари начин "
 "емитовања свих ваших токова."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Листа жељених енкодера"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ово вам омогућава да одаберете списак приоритетних енкодера које ће VLC "
 "користити."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Овде се подешавају подразумеване опште опције за подсистем тока излаза."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Подразумевани ланас тока излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3242,27 +3265,27 @@ msgstr ""
 "документацији како се праве такви ланци. Упозорење: овај ланац ће се "
 "користит за све токове."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Укључи стриминг свих ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Емитуј све основне токове (звук, видео и титл)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Прикажи док стримујеш"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Локално репродукуј ток за време тока."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Укључи ток видео излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3270,11 +3293,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће видео ток бити преусмерен на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "укључи ток аудио излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3282,11 +3305,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће аудио ток бити преусмерен на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Укључи SPU ток излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3294,11 +3317,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће SPU токови бити преусмерени на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "задржи ток излаза отвореним"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3308,47 +3331,47 @@ msgstr ""
 "вишеструке листе за репродуковање (аутоматски убацује и скупља излазни ток "
 "ако није одређен)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Листа жељених паковаоца"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ова опција Вам омогућава да изаберете редослед којим ће VLC да бира "
 "паковаоце."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модул мултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ово је наслеђен улаз који Вам омогућава да подешавате модуле мултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модул излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ово је наслеђен улаз који Вам омогућава да подешавате модуле приступних "
 "излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3357,11 +3380,11 @@ msgstr ""
 "бити контролисан. Ово је потребно ако желите да правите најављивања на  "
 "MBone-у."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP интервал обавештавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3369,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "Када је контрола SAP протока онемогућена, можете да наместите фиксан "
 "интервал између SAP најава."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3377,11 +3400,11 @@ msgstr ""
 "Ове опције вам омогућавају да одаберете подразумеване модуле. Оставите их "
 "какви јесу сем ако стварно не знате шта радите."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Приступни модул"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3391,30 +3414,30 @@ msgstr ""
 "ако није аутоматски откривен тачан приступ. Не би требало да поставите ово "
 "као глобалну опцију осим ако сте потпуно сигурни у Ваш избор."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модул филтера за ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Модул филтера за ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Видео-филтери се користе да обраде видео-ток."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модул демултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3426,21 +3449,21 @@ msgstr ""
 "демултиплексер. Не би требало да постављате ову опцију као глобалну осим ако "
 "нисте сигурни у Ваш избор."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Дозволи приоритет реалног времена"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3452,11 +3475,11 @@ msgstr ""
 "може да закључа цео рачунар или да га веома успори. Ову опцију активирајте "
 "само у случају да знате шта радите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Подеси VLC приоритет"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3466,77 +3489,77 @@ msgstr ""
 "приоритете. Можете је користити да средите VLC приорит у односу на друге "
 "програме, или у односу на друге VLC примерке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Фајл за подешавање VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Учитај фајл за подешавање VLM чим је VLM покренут."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Користи кеш додатка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Користи кеш додатака што ће знатно побољшати време покретања VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Листа жељених паковаоца"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Покрени као процес"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Покреће VLC као позадински демон процес."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Дозволи покретање само једног примерка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3545,23 +3568,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Повећајте приоритет процеса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3576,11 +3599,11 @@ msgstr ""
 "околностима (грешке) VLC може да заузме доста процесорског времена и услови "
 "тиме поново покретање Ваше машине услед нереаговања Вашег система."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3588,18 +3611,18 @@ msgstr ""
 "Када се користи опција једног примерка програма, уврсти ставке у листу за "
 "пуштање и настави са пуштањем тренутне ставке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC медија плејер надоградња"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3607,12 +3630,12 @@ msgstr ""
 "Ове опције дефинишу понашање листе за пуштање. Неке од њих могу да се "
 "промене у дијалогу прозора листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Аутоматски припреми фајлове за анализу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3621,33 +3644,33 @@ msgstr ""
 "Аутоматски припреми фајлове додане у листу за пуштање за анализу (због "
 "поновног узимања мета података)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Дужина трајања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Скупи"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Прошири"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Понашање поддиректоријума"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3655,11 +3678,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Занемарене екстензије"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3671,288 +3694,288 @@ msgstr ""
 "Ово је корисно ако додајете директоријуме који садрже на пример фајлове "
 "листе за пуштање. Употребите листу екстензија одвојених зарезом."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Прикажи подешавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули за откривање сервиса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Пуштај фајлове насумице довека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC ће насумице пуштати фајлове из листе за пуштање док не буде обустављен."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Понови све"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ће пуштати фајлове из листе за пуштање неограничено."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Понови тренутну ставку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ће пуштати тренутну ставку из листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Репродукуј и заустави се"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Заустави листу за пуштање после сваке репродуковане ставке из листе за "
 "пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Пусти и изађи"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Репродукуј и паузирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Време почетка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Уводи кашњење у приказ тока."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Аутоматски почетак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Користи библиотеку датотека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ова подешавања су опште VLC везе кључева, познате као \"hotkeys\" тј. "
 "пречице."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнориши"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Контрола звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Позиција"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Пун екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Изаберите пречицу за пребацивање у стање пуног екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Искључи приказ преко целог екрана"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Репродукуј/Паузирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Изабери дугме за прелазак из стања паузе."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Само паузирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Изаберите дугме за коришћење паузе."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Само репродукуј"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Изаберите дугме за репродуковање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Убрзано"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Изаберите дугме за премотавње унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Спорије"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Изаберите дугме за репродукцију као споро кретање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормална брзина"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Убрзано (фино)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Спорије (фино)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Изаберите дугме за прескакање претходне ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Изаберите дугме за заустављање репродукције."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3960,846 +3983,846 @@ msgstr "Изаберите дугме за заустављање репроду
 msgid "Position"
 msgstr "Позиција"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Изаберите пречицу за приказивање позиције."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Веома кратак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за веома кратак скок уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Кратак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Средњи скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Дугачак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Веома кратак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење веома кратког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Кратак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Средњи скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Дугачак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следећи фрејм"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Веома кратка дужина скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Веома кратка дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Дужина кратког скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Дужина кратког скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Средња дужина скока "
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Средња дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Дугачка дужина скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Дугачка дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Изаберите пречицу за излазак из програма."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Управљање ка горе"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на горе у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Управљање ка доле"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на доле у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Управљање ка лево"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на лево у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Управљање ка десно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на десно у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Активирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за активирање одређене ставке у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Идите на DVD мени"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Изаберите тастер за померање ка DVD менију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Изаберите претходни DVD наслов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD наслова"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Изаберите следећи DVD наслов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова "
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Изаберите претходно DVD поглавље"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD поглавља"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Изаберите следеће DVD поглавље"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Појачај јачину звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање аудио јачине звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Смањи јачину звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Изабери тастер за смањивање јачине аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Изаберите тастер за искључивање аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Повећај кашњење титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења титла."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Смањи кашњење титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења титла."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Телетекст титл декодер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Одабери титл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Одабери титл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Изаберите тастер за померање титла нагоре."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Помери титл нагоре"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Изаберите тастер за померање титла нагоре."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Помери титл надоле"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Изаберите тастер за померање титла надоле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Повећај кашњење аудио звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Смањи кашњење аудио звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Изаберите тастер за репродукцију овог обележивача."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Изаберите тастер за постављање овог обележивача у листу за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Очисти листу за пуштање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ово Вам дозвољава да дефинишете маркере листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Циклус аудио записа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Циклус титла траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Прођи циклично кроз доступне титл траке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Циклус титла траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Прођи циклично кроз доступне титл траке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Телетекст титлови"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Циклус титла траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Циклус пропорције извора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Порђи циклично кроз предефинисану листу пропорција извора."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Циклус видео исецања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Прођи циклично кроз предефинисану листу исечених формата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Укључи/искључи аутоматско клизање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Омогућите или онемогућите аутоматско клизање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Повећај фактор размере"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Смањи фактор размере"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Кружи кроз режиме расплитања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Прикажи управљач у целом екрану"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Сакриј интерфејс и паузирај репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Узми слику видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Узима брзу слику видеа и пише је на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Снимање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Сними приступни филтер почетак/крај."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Поништи увећање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са врха видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са врха видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са леве стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са леве стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са дна видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са дна видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са десне стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са десне стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимак слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Особине Прозора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Подслике"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Титлови"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Преклапања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Подешавања траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Контрола преслушавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Подразумевани уређаји"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Подешавања Мреже"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета подаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Улаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специјални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Опције перформанси"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Пречице"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Величине скокова"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "питајте за додатну опширност при приказивању помоћи"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "одштампај листу доступних модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "подеси тренутна подешавања на подразумеване вредности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "користи алтернативни config фајл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "враћа на првобитне вредности кеш додатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "одштампај информацију о верзији програма"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "главни програм"
@@ -4993,7 +5016,7 @@ msgstr "Време – медији"
 msgid "Media View"
 msgstr "Приказ – медији"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Мени"
 
@@ -5022,10 +5045,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Нагоре за једну страницу"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
@@ -5046,7 +5069,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Смањи јачину звука"
 
@@ -5054,7 +5077,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Појачај јачину звука"
 
@@ -5117,7 +5140,7 @@ msgstr "Не могу да сачувам датотеку"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5142,9 +5165,9 @@ msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Обустави"
@@ -5220,7 +5243,7 @@ msgstr "Надоградња VLC медија плејера"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Библиотека датотека"
 
@@ -5888,8 +5911,8 @@ msgstr "зулу"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5898,8 +5921,8 @@ msgstr "Опсеци"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорције"
 
@@ -6283,7 +6306,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI улаз"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 бита"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6312,7 +6335,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Име видео уређаја"
 
@@ -6325,8 +6348,8 @@ msgstr ""
 "ниједан, користиће се подразумевани уређај."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Име аудио уређаја"
 
@@ -6337,7 +6360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Величина видеа"
 
@@ -6412,8 +6435,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Видео-стандард"
 
@@ -6612,7 +6635,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7070,9 +7093,9 @@ msgstr "Улазни фајл"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7153,23 +7176,23 @@ msgstr "Унесите исправно корисничко име и лози
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP улаз"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Излаз FTP отпремања"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Мрежна интеракција није успела"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC не може да се повеже са датим сервером."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Налог је одбијен."
 
@@ -7334,7 +7357,7 @@ msgstr "Број канала основног звучног тока"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -7401,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
@@ -7431,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8195,7 +8218,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Жељена брзина фрејмова за захватање."
 
@@ -8280,11 +8303,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Улазни Екран"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
@@ -8335,11 +8358,11 @@ msgstr "SFTP број порта који ће се користити на се
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP улаз"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP провера идентитета"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8543,7 +8566,7 @@ msgstr "Радио уређај"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Фреквенција"
 
@@ -8716,7 +8739,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8874,7 +8897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Све"
@@ -9326,7 +9349,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Кашњење"
@@ -9337,7 +9360,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9365,7 +9388,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Појачање одјека"
 
@@ -9391,7 +9414,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9427,7 +9450,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9845,19 +9868,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9891,7 +9914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9903,7 +9926,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10727,7 +10750,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10739,26 +10762,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-видео"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Подслике"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC не може да отвори модул %s."
@@ -10778,24 +10801,20 @@ msgstr "PNG видео декодер"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "PNG видео декодер"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Провидност"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -11187,8 +11206,8 @@ msgstr "Бела"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестењасто Браон"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11200,8 +11219,8 @@ msgstr "Црвена"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тамно љубичаста"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11212,8 +11231,8 @@ msgstr "Жута"
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинасто зелена"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11240,8 +11259,8 @@ msgstr "Љубичаста"
 msgid "Navy"
 msgstr "Тамно Плава"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11376,11 +11395,11 @@ msgstr "Титлови (напредно)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Кеширање фонтова"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13459,9 +13478,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Брзо"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13596,14 +13615,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13668,7 +13687,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Пречице"
 
@@ -14347,69 +14366,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Маскимална ширина видеа"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Максимална висина видеа"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Алтернатива"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Медитација"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ширина видеа"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Медитација"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14506,7 +14525,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI демултиплексер"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14516,27 +14535,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправљање AVI Индекса..."
 
@@ -14804,12 +14823,12 @@ msgstr "MP4 демултиплексер тока"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Не демултиплексирај"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14990,8 +15009,8 @@ msgstr "са слушним потешкоћама"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15119,60 +15138,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Информација Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Линк Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Ауторска права Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Категорија Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Кључне речи Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Титл Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Резиме Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Датум Издавања Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Аутор Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Подкатегорија Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Дужина Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Тип Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Величина Подкаста"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15331,15 +15350,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Stream аудио/видео демултиплексер"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15430,7 +15449,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Заслуге"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
@@ -15467,33 +15486,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Анализатор Подкаста"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Откривање сервиса"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфејс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Екстензије"
 
@@ -15503,32 +15522,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Интерфејс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Видео Менаџер"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Инсталирај"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Аутор"
 
@@ -15538,7 +15557,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Инсталирај"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Маске"
@@ -15548,7 +15567,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Корак"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Појачање"
 
@@ -15565,17 +15584,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Праг"
 
@@ -15600,7 +15619,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15631,12 +15650,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
@@ -15708,7 +15727,7 @@ msgstr "Уреди"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
@@ -15721,16 +15740,16 @@ msgstr "Време"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
@@ -15757,59 +15776,52 @@ msgstr ""
 "Улаз је промењен, обележивач није сачуван. Обуставите преслушавање са \"Pause"
 "\" док уређујете обележиваче да бисте обезбедили чување истог улаза."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Корак уназад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Корак унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Контрола преслушавања"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Преслушавање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Претходни наслов"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Иди на време"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15848,12 +15860,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Потражи..."
@@ -16050,7 +16062,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -16074,31 +16086,37 @@ msgstr "Грешке и Упозорења"
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Видео филтер откривања померања"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Искључи приказ преко целог екрана"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Јачина звука"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16236,11 +16254,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16249,26 +16267,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Паузирај видео репродукцију док је умањен"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16351,21 +16369,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Питај"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Никад"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16532,209 +16550,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Преслушавање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Искључи после репродукције"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Корак унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Корак уназад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Скочи На Време"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Појачај звук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Утишај звук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио Уређај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Величине"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормална Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Дупла Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Величина Екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Плутај на Врху"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-процесирање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додај титл..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Запис титла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Величина текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Боја текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Дебљина обриса"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Минимизуј Прозор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Маркери..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Листа за пуштање..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информациjе о медију..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Поруке..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Грешке и Упозорења..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Донеси све Напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC медија плејер помоћ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Документација на Интернету..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Направи донацију..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат Фајла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Проширени M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Дељиви Формат Листе за пуштање (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сачувај листу за пуштање"
 
@@ -16743,35 +16761,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Претражи у Листи за пуштање"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16824,69 +16839,38 @@ msgstr "ЛОКАЛНА МРЕЖА"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ИНТЕРНЕТ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Прикажи/Сакриј листу за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Промешај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr " Јачина звука: %3ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Аудио ефекти"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16919,10 +16903,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
@@ -16936,12 +16920,10 @@ msgstr "Излаз тока"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Подешавања..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Изаберите улаз"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16962,8 +16944,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Изаберите фајл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16980,9 +16964,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Изаберите..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17029,8 +17011,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17044,20 +17026,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -17088,53 +17070,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Додај титл:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Смањи кашњење титла"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Одабери титл"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Величина фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Особине Фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Титл Фајл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори Фајл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -17228,7 +17212,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Улазна брзина битова у секунди"
 
@@ -17312,7 +17296,7 @@ msgstr "Изаберите фајл"
 msgid "Select"
 msgstr "Изаберите"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Прекини репродукцију"
@@ -17366,27 +17350,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Онемогући чувара екрана"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Подешавање интерфејса"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Аудио подешавање"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Видео подешавање"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "  Подешавање титлова и приказа на екрану (OSD)"
 
@@ -17714,12 +17698,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Аудио/Видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Синхронизација звука:"
 
@@ -17733,12 +17717,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Титлови/Видео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Синхронизација титла:"
 
@@ -17747,7 +17731,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Брзина титла:"
 
@@ -17756,26 +17740,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Фактор трајања титла:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18308,28 +18292,28 @@ msgstr "Отвори: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Пронађи: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Кликни да изабереш између понављај све, понављај једну или без понављања"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Претходно поглавље/наслов"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Следеће поглавље/наслов"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18461,48 +18445,48 @@ msgstr "Отвори фајл титла"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Паузирај репродукцију"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Размера"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Лого имена фајлова"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18510,8 +18494,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18520,8 +18502,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18530,114 +18512,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Подеси VLC приоритет"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Форсирај ажурирање задатих вредности у овом прозору"
 
@@ -18670,93 +18654,93 @@ msgstr ""
 "Информације од чега је твоја датотека или мрежни ток сачињен.\n"
 "Muxer, аудио и аидео кодеци, титлови су приказани."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18764,45 +18748,45 @@ msgstr ""
 "Тренутна брзина репродукције: %1\n"
 "Кликни да подесиш"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Кликни да пребацујеш између протеклог и преосталог времена"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Дупли клик да пређеш на изабрану временску позицију"
 
@@ -18827,72 +18811,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Избаци диск"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Унос"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канали:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Одашиљач/вишеструка фреквенција"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Име уређаја"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Напредне опције"
 
@@ -18908,27 +18892,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Компјутер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Уређаји"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18937,69 +18921,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr "Преклапања"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Отвори Директоријум"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Отвори фолдер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сортирај по"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Опадајуће"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Појачај"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Утишај"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19095,21 +19079,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Улаз и подешавање Кодека"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Подешавање пречица"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Уређај:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19117,102 +19101,102 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Ово је VLC визуелно измењиви интерфејс. Остале изгледе је могуће скинути са"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звучни фајлови"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео фајлови"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Датотеке за пуштање"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Примени"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Одустани"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Измени изабрани профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Обриши изабрани профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Направи нови профил"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Направи"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Име профила недостаје"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -19319,9 +19303,9 @@ msgstr "Извези"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19451,8 +19435,8 @@ msgstr "&Иди"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Иди на време"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
@@ -19612,110 +19596,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Додаци и екстензије"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Екстензије"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Претражи"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Више информација..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Није пронађен улаз"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Верзија"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Инсталирај"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Инсталирај"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Фајлови"
 
@@ -19783,27 +19767,27 @@ msgstr "Отвори Директоријум"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Отвори фолдер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Отвори листу за пуштање..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF листа за пуштање"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Сачувај листу за пуштање као..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Отвори титлове..."
 
@@ -19842,134 +19826,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Натраг"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Едитор интерфејса"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Елементи интерфејса"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Следећи наслов"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Главни интерфејс"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Изнад видеа"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Позиција интерфејса:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Линија 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Линија 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Временски интерфејс"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Напредно"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Контролер пуног екрана"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Нови профил"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Обриши тренутни профил"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Изабери профил:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Претходно"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "За&твори"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Име профила"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Унеси ново име профила."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделник"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менији"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -20037,20 +20021,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD(Видео на захтев)"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Паузирано"
 
@@ -20382,113 +20366,113 @@ msgstr "Вокал"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray иконица"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Сачувај претходно пуштане датотеке у менију"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20496,11 +20480,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20508,57 +20492,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20566,43 +20550,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Поставке главног интерфејса"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Контролер пуног екрана"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt интерфејс"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "Грешке"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "упозрења"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20729,26 +20713,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Приморај испреплетан метод"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24418,7 +24410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Претвори из"
@@ -26066,12 +26058,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26108,11 +26100,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "DirectX аудио излаз"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "DirectX аудио излаз"
@@ -27668,9 +27660,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Транскодовање(Чување у фајл"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Изаберите улаз"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Изаберите овде Ваш улазни ток."
 
@@ -27980,9 +27969,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Користи фа&јл титла"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Одабери титл"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Изабери једну или више датотека за отварање"
 
@@ -31548,10 +31534,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Дозволи покретање само једног примерка"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Искључи приказ преко целог екрана"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Повећај фактор размере"
 
@@ -32857,10 +32839,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Звучни филтери"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Видео филтер откривања померања"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Контроле"
 
@@ -34359,10 +34337,6 @@ msgstr ""
 #~ "титловима програма MicroDVD и SubRIP (SRT)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Смањи кашњење титла"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Отвори Фајл"
 
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 9949a19..02c3bae 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e764cee..f480077 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: leveebreaks <when.the.levee.breaks.89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ljudåtersamplare"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringar"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Inställningar för undertexter, text-tv samt CC-avkodare och -kodare."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Strömutmatning"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
 "objekt till spellistan."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
@@ -471,10 +471,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -524,17 +525,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spara..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Upprepa alla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetera en gång"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnåddes."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -670,8 +671,8 @@ msgstr "Ljudfilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereoljudsläge"
 
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Hörlurar"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -904,177 +905,182 @@ msgstr "Okänd video"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bokmärke %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Klientport"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Videokodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketerare"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "avkodare"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC kunde inte öppna modulen %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodad"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Textning %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Textning %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Original-ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning för spår"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning för album"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Föredragen videoupplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Buffertstorlek i sekunder"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1085,106 +1091,106 @@ msgstr "Buffertstorlek i sekunder"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Avkodat format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Vänster bak"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vänster nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Höger nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Spegelorientering"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linjer / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linjer / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Färglägg meddelanden"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Färgextrahering"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Färgschema"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Full bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1195,119 +1201,119 @@ msgstr "Full bas"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vänster överkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vänster nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Vänster nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma-format"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kub"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Riktning"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonhöjd"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Blåbalans"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primärt språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primärt språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primärt språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Vitgrön"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1416,20 +1422,20 @@ msgstr "Bokmärke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospår"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ljudspår"
 
@@ -1465,11 +1471,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nästa kapitel"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Föregående kapitel"
 
@@ -1516,25 +1522,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Kvarts"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Halv"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dubbel"
 
@@ -1804,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1828,7 +1834,7 @@ msgstr "Utmatningsläge för stereoljud"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -1893,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "Låter dig att spela upp ljud med lägre eller högre hastighet utan att "
 "förändra tonen"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2168,8 +2174,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2178,7 +2184,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Avfläta"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,9 +2584,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -2729,11 +2735,28 @@ msgstr "Undertextspårs-ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream ID av undertext spåret att använda."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Lista på föredragna avkodare"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Föredragen videoupplösning"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2745,83 +2768,83 @@ msgstr ""
 "Använd detta alternativ om du inte har tillräckligt mycket processorkraft "
 "eller nätverksbandbredd för att spela upp högre upplösningar."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Bästa tillgängliga"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standarddefinition (576 eller 480 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Låg definition (360 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Riktigt låg definition (240 linjer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inmatningsupprepningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stopptid"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strömmen kommer att stoppa på denna position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Körtid"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strömningen kommer att köras (i sekunder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Snabbsökning"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Prioritera hastighet över precision under sökning"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Uppspelningshastighet"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Detta definierar uppspelningshastigheten (nominell hastighet är 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Inmatningslista"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2829,11 +2852,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ange en kommaseparerad lista på inmatningar som kommer att läggas "
 "ihop efter den normala."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inmatningsslav (experiment)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2843,11 +2866,11 @@ msgstr ""
 "funktion är ett experiment, inte alla format stöds. Använd en lista "
 "separerad med \"#\" för inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Bokmärkeslista för en ström"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2857,21 +2880,21 @@ msgstr ""
 "\"{name=bokmärkesnamn,time=valfri-offset-för-tid,bytes=valfri-offset-för-"
 "antalet-byte},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Källkatalog"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Katalog eller filnamn där inspelningarna ska lagras"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Föredra inbyggd ströminspelning"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2879,19 +2902,19 @@ msgstr ""
 "När det är möjligt kommer inmatningsströmmen spelas in istället för att "
 "använda strömutmatningsmodulen"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Tidsförskjutningskatalog"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Katalog som används för att lagra tidsförskjutningens temporära filer."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Finmaskighet för tidsförskjutning"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2899,11 +2922,11 @@ msgstr ""
 "Detta är den maximala storleken i byte för temporära filer som kommer "
 "användas för att lagra tidsförskjutna strömmar."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Ändra titel enligt aktuell media"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2915,16 +2938,16 @@ msgstr ""
 "Spårnr.<br>$p: Nu spelas<br>$A: Datum<br>$D: Längd<br>$Z: \"Nu spelas"
 "\" (faller tillbaka på Titel - Artist)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Inaktivera"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2932,11 +2955,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Tvinga undertextposition"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2944,29 +2967,29 @@ msgstr ""
 "Du kan använda detta alternativ för att placera undertexter under filmen, "
 "istället för över filmen. Prova olika positioner."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Kodning för undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Aktivera underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan inaktivera behandlingen av underbilder helt och hållet."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skärmtexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2974,11 +2997,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan visa meddelanden på videon. Detta kallas för skärmtext (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Textrenderingsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2986,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "VLC använder vanligtvis Freetype för rendering men det här låter dig använda "
 "till exempel svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Källmodul för underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2998,21 +3021,21 @@ msgstr ""
 "Detta lägger till så-kallade \"underbildskällor\". Dessa filter lägger några "
 "bilder eller text ovanpå videon (som en logotyp, tillfällig text, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filtermodul för underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Identifiera undertextfiler automatiskt"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3020,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
 "angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Luddighet för autoidentifiering av undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3042,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "3 = undertextfiler som överensstämmer filmnamnet med extra tecken\n"
 "4 = undertextfiler som överensstämmer filmnamnet exakt"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Automatiskt identifierade sökvägar till undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3054,11 +3077,11 @@ msgstr ""
 "Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
 "kunde hittas i aktuell katalog."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Använd undertextfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3066,19 +3089,19 @@ msgstr ""
 "Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
 "inte kan hitta din undertextfil."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Vcd-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ljud-cd-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3086,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "Det här är standard DVD-enheten (eller filen) som ska användas. Glöm inte "
 "att lägga till ett kolon efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3094,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "Detta är standardenheten för VCD (eller fil) att använda. Glöm inte kolonet "
 "efter enhetens bokstav (t.ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3102,32 +3125,32 @@ msgstr ""
 "Detta är standardenheten för ljud-CD (eller fil) att använda. Glöm inte bort "
 "kolonet efter enhetens bokstav (t.ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Detta är DVD-enheten att använda som standard."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används. "
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tidsgräns för TCP-anslutning"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Standardvärde för tidsgräns av TCP-anslutning (i millisekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP-serveradress"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3137,11 +3160,11 @@ msgstr ""
 "(t.ex. ::1 or 127.0.0.1) eller ett värdnamn (t.ex. \"localhost\") för att "
 "begränsa dem till ett specifikt nätverksgränssnitt."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP-serveradress"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3150,11 +3173,11 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP-serverport"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3164,11 +3187,11 @@ msgstr ""
 "portnumret är 80. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
 "1025 av operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS-serverport"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3178,11 +3201,11 @@ msgstr ""
 "portnumret är 443. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
 "1025 av operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP-serverport"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3192,29 +3215,29 @@ msgstr ""
 "portnumret är 554. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
 "1025 av operativsystemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS-servercertifikat"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS privat servernyckel"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3222,87 +3245,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS-proxyserver att använda. Detta måste vara i formatet adress:port. Den "
 "kommer att användas för alla TCP-anslutningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-användarnamn"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-lösenord"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata för titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"titel\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata för upphovsman"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"författare\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata för artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"artist\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata för genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"genre\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata för upphovsrätt"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"upphovsrätt\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata för beskrivning"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"beskrivning\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata för datum"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"datum\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata för webbadress"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange metadatans \"webbadress\" för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3312,29 +3335,29 @@ msgstr ""
 "(avkomprimeringsmetoder). Endast avancerade användare bör ändra detta "
 "alternativ eftersom det kan förstöra uppspelningar för alla dina strömmar."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista på föredragna avkodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista på föredragna kodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Det här låter dig välja en lista över kodare som VLC kommer att använda i "
 "prioritetsordning."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3342,128 +3365,128 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ låter dig ställa in standardvärden för globala alternativ "
 "för undersystemet för strömutmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktivera strömning för alla ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strömma alla elementära strömmar (video, ljud och undertexter)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Visa under strömning"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktivera videoströmutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktivera ljudströmutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Aktivera SPU-strömutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Håll strömutmatning öppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista på föredragna paketerare"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Detta låter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina "
 "paketerare."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul för åtkomstutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-annonseringsintervall"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3471,41 +3494,41 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ låter dig välja standardmoduler. Lämna detta ifred om du "
 "verkligen inte vet vad du håller på med."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Åtkomstmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Strömfiltersmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Strömningsfilter används för att ändra strömmen som läses."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Strömfiltersmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Strömningsfilter används för att ändra strömmen som läses."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3517,21 +3540,21 @@ msgstr ""
 "automatiskt kan identifieras. Du bör inte ställa in det här som ett globalt "
 "alternativ såvida du inte vet vad du gör."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD servermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillåt realtidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3539,92 +3562,92 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Justera VLC-prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Detta alternativ är användbart om du vill sänka latensen när du läser en "
 "ström"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil så snart som VLM har startat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Använd mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Använd mellanlagring av insticksmoduler för att minimera uppstartstiden för "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Lista på föredragna paketerare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Samla in statistik lokalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Samla in diverse lokal statistik om uppspelande media."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kör som bakgrundsprocess"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Kör VLC som en bakgrundsprocess."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Skriv process-id till fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Skriver process-id till angiven fil."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillåt endast en körande förekomst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3638,25 +3661,25 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att låta dig spela upp filen med förekomsten som "
 "redan är igång eller lägga den i kö."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC är startad från filassociering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Tala om för VLC att den startas på grund av en filassociering i "
 "operativsystemet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Använd bara en förekomst vid start från filhanteraren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Öka prioriteten för processen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3672,11 +3695,11 @@ msgstr ""
 "all processortid och göra att hela systemet inte svarar på anrop som kan "
 "innebära att du måste starta om din dator."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Kölägg objekt i spellistan när en förekomst används"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3684,18 +3707,18 @@ msgstr ""
 "Kölägg objekt i spellistan och fortsätt spela upp aktuellt objekt när "
 "alternativet för en förekomst används."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Uppdateringar för VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3703,12 +3726,12 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ definierar beteendet för spellistan. Några av dem kan "
 "åsidosättas i spellistans dialogruta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3717,33 +3740,33 @@ msgstr ""
 "Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta "
 "viss metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Tidsgräns"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Fäll in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Beteende för underkatalog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3751,11 +3774,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorerade filändelser"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3767,97 +3790,97 @@ msgstr ""
 "Detta är användbart om du lägger till kataloger som till exempel innehåller "
 "spellistfiler. Använd en kommaseparerad lista över filändelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodekdetaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Upprepa alla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Upprepa aktuellt objekt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spela upp och stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spela upp och avsluta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Avsluta om det inte finns fler objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Spela upp och pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Pausa varje objekt i spellistan på den sista bildrutan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Starttid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Pausa varje objekt i spellistan på den sista bildrutan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Starta automatiskt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Börja spela upp spellistans innehåll automatiskt när den har lästs in."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Pausa vid ljudkommunikation"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3865,22 +3888,22 @@ msgstr ""
 "Uppspelning kommer att pausas automatiskt om avvaktande ljudkommunikation "
 "upptäcks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Använd mediabibliotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Mediabiblioteket sparas automatiskt och läses om varje gång du startar VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Visa spellistträd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3888,37 +3911,37 @@ msgstr ""
 "Spellistan kan använda en trädstruktur för att kategorisera vissa objekt, "
 "som exempelvis innehållet i en katalog."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
 "\"snabbtangenter\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volymkontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Positionskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Positionskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Kontroll för mushjulets vertikala axel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3927,12 +3950,12 @@ msgstr ""
 "Mushjulets vertikala (upp-ned) axel kan kontrollera volym, position eller "
 "ignoreras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Kontroll för mushjulets vertikala axel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3941,128 +3964,128 @@ msgstr ""
 "Mushjulets vertikala (upp-ned) axel kan kontrollera volym, position eller "
 "ignoreras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Stäng helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Välj kortkommandot för att gå ur helskärmsläge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spela upp/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla pausat läge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa endast"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Spela endast"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Långsammare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal hastighet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Ange snabbtangent för att ändra uppspelningshastigheten till normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Snabbare (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Långsammare (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
 "spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4070,811 +4093,811 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Mycket kort hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kort hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Medellångt hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Långt hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Mycket kort hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kort hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Medellångt hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Långt hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Nästa bildruta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Ange snabbtangent för att hoppa till nästa videoruta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Mycket kort hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kort hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kort hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Medellång hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lång hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigera upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Välj tangenten för att flytta markören uppåt i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigera ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Välj tangenten för att flytta markören nedåt i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigera vänster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Välj tangenten för att flytta markören år vänster i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigera höger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Välj tangenten för att flytta markören åt höger i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Välj tangenten för att aktivera valt objekt i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gå till DVD-menyn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Välj tangenten för att ta dig till DVD-menyn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Välj föregående DVD-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja föregående titel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Välj nästa DVD-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Välj föregående DVD-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja föregående kapitel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Välj nästa DVD-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volym upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volym ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Öka fördröjning på undertext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertexten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Sänk fördröjning på undertext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Välj tangent för att sänka fördröjning på undertexten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Avkodare för undertexter i text-tv"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Aktivera undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Aktivera undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Ange tangenten för att höja undertexter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Undertextsynkr. / skapa bokmärke för ljudtidstämpel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Välj tangenten för att bokmärka en ljudtidstämpel när undertexter "
 "synkroniseras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Undertextsynkr. / skapa bokmärke för undertexttidstämpel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Välj tangenten för att bokmärka en undertexttidstämpel när undertexter "
 "synkroniseras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Undertextsynkr. / synkronisera ljud- & undertexttidsstämplar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Välj tangenten för att synkronisera bokmärkta ljud- och undertexttidstämplar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Undertextsynkr. / återställ ljud- & undertextsynkronisering "
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Välj tangenten för att återställa synkronisering ljud- och "
 "undertexttidstämplar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Undertextsposition upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Ange tangenten för att höja undertexter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Undertextsposition ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Ange tangenten för att sänka undertexter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ljudfördröjning mer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ljudfördröjning mindre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Rensa spellistan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Ange tangenten för att rensa aktuell spellista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Detta låter dig definiera spellistbokmärken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Växla ljudspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Växla undertextspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Växla undertextspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Text-tv-undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Växla undertextspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Växla källbildförhållande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över källbildförhållanden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Växla videobeskäring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över beskäringsformat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Växla automatisk skalning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk skalning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Öka skalningsfaktorn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Minska skalningsfaktorn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Växla avflätning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Aktivera eller inaktivera avflätning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Växla avflätningslägen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Visa kontroller i helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Chefknapp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Dölj gränssnittet och pausa uppspelningen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Innehållsmeny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Visar högerklicksmenyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ta videoskärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Inspelning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Upprepa/Slinga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Växla spellistläge mellan Normal/Upprepa/Slinga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Växla slumpmässig uppspelning av spellista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Ingen zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från höger i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Växla skrivbordsläge i videoutmatningen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Växla mellan ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fönsteregenskaper"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spårinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Uppspelningskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socksproxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Klockningskälla"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorlekar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4882,47 +4905,47 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
 "och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
 "konfigurationsfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "huvudprogram"
@@ -5116,7 +5139,7 @@ msgstr "Mediaknapp Tid"
 msgid "Media View"
 msgstr "Mediaknapp Visa"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
@@ -5145,10 +5168,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -5169,7 +5192,7 @@ msgstr "Tabb"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volym ned"
 
@@ -5177,7 +5200,7 @@ msgstr "Volym ned"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Media Tyst"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volym upp"
 
@@ -5240,7 +5263,7 @@ msgstr "Sparning av fil misslyckades"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5265,9 +5288,9 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -5350,7 +5373,7 @@ msgstr "Uppdatera VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotek"
 
@@ -6018,8 +6041,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskala video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6028,8 +6051,8 @@ msgstr "Beskär"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
@@ -6418,7 +6441,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bitar"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6447,7 +6470,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoenhetsnamn"
 
@@ -6460,8 +6483,8 @@ msgstr ""
 "inte anger någonting så kommer standardenheten att användas."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ljudenhetsnamn"
 
@@ -6474,7 +6497,7 @@ msgstr ""
 "inte anger någon så kommer standardenheten att användas. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostorlek"
 
@@ -6553,8 +6576,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Detta åsidosätter kanalen. Mäts i Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Videostandard"
 
@@ -6760,7 +6783,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -7220,9 +7243,9 @@ msgstr "Filinmatning"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7306,23 +7329,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP-inmatning"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP-uppladdningsutmatning"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Nätverksinteraktion misslyckades"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC kunde inte ansluta till angiven server."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC:s anslutning till den angivna servern nekades."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Ditt konto nekades."
 
@@ -7490,7 +7513,7 @@ msgstr "Antalet kanaler för en ljudelementär ström"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
@@ -7557,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -7587,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Anslut automatiskt"
 
@@ -8366,7 +8389,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Önskad bildfrekvens för fångst."
 
@@ -8452,11 +8475,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skärminmatning"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
@@ -8507,11 +8530,11 @@ msgstr "SFTP-portnumret att använda på servern"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP-inmatning"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-autentisering"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8716,7 +8739,7 @@ msgstr "Radioenhet"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -8889,7 +8912,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9049,7 +9072,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
@@ -9499,7 +9522,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ljudfördröjning"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
@@ -9510,7 +9533,7 @@ msgstr "Lägg till en fördröjningseffekt till ljudet"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Fördröjningstid"
 
@@ -9538,7 +9561,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9564,7 +9587,7 @@ msgstr "Nivå för ingångssignal"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9601,7 +9624,7 @@ msgstr "Ställ in tröskelnivån i dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
@@ -10020,19 +10043,19 @@ msgstr "Bredd på det virtuella rummet"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Våt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Torr"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Fuktig"
 
@@ -10066,7 +10089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10078,7 +10101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10890,7 +10913,7 @@ msgstr "API för videoacceleration (VA) "
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10909,26 +10932,26 @@ msgstr ""
 "Detta är inte ett fel inuti VLC media player.\n"
 "Kontakta inte VideoLAN-projektet om detta problem.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren."
@@ -10948,24 +10971,20 @@ msgstr "Avkodare för PNG-video"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Avkodare för XWD-bild"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Avkodare för CDG-video"
@@ -11360,8 +11379,8 @@ msgstr "Vit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Vinröd"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11373,8 +11392,8 @@ msgstr "Röd"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11385,8 +11404,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11413,8 +11432,8 @@ msgstr "Lila"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marin"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11552,11 +11571,11 @@ msgstr "Undertexter (avancerat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Undertextrenderare som använder libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Bygger cache för typsnitt"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13579,9 +13598,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13722,14 +13741,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13794,7 +13813,7 @@ msgstr "Gränssnitt för globala snabbtangenter"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
@@ -14471,70 +14490,70 @@ msgstr "| skickade byte             : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| bitfrekvens för sändning  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Maximal videobredd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Maximal videohöjd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternativ rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditativ"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
@@ -14632,7 +14651,7 @@ msgstr "Rätta till vid behov"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer för AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14649,28 +14668,28 @@ msgstr ""
 "Detta steg kan ta en lång stund för en stor fil.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Spela inte upp"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Bygg index, spela sedan upp"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Spela upp som den är"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Rättar till AVI-index..."
 
@@ -14936,12 +14955,12 @@ msgstr "Demuxer för MP4-ström"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Spela inte upp"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Bygg index, spela sedan upp"
@@ -15120,8 +15139,8 @@ msgstr "Text-tv-undertexter: hörselskadade"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB-undertexter: hörselskadade"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Text-tv"
 
@@ -15252,60 +15271,60 @@ msgstr "Importerare för iTunes-musikbibliotek"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Importering av WPL-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Information om poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Poddsändningslänk"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Poddsändningsupphovsrätt"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Kategori för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Nyckelord för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Undertext för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Sammandrag för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Publiceringsdatum för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Upphovsman för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Underkategori för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Varaktighet för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Typ för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Storlek för poddsändning"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s byte"
@@ -15464,15 +15483,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15563,7 +15582,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Erkännande"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -15600,33 +15619,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Poddsändning-tolkare"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Tjänsteidentifiering"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillägg"
 
@@ -15636,32 +15655,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Videohanterare"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Installera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Upphovsman"
 
@@ -15671,7 +15690,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Installera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Skal"
@@ -15681,7 +15700,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Förstärk"
 
@@ -15698,17 +15717,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Attack"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Släpp"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tröskelnivå"
 
@@ -15733,7 +15752,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15764,12 +15783,12 @@ msgstr "Ange ett namn för den nya profilen:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -15841,7 +15860,7 @@ msgstr "Redigera"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -15854,16 +15873,16 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -15888,65 +15907,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Klicka för att spela upp eller pausa aktuell media."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klicka för att gå till föregående objekt i spellistan. Håll ned för att "
-"hoppa bakåt i aktuell media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Stega bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Klicka för att gå till nästa objekt i spellistan. Håll ned för att hoppa "
-"framåt i aktuell media."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Klicka och flytta musen medan du håller ned musknappen för att använda detta "
-"reglage till att ändra den aktuella positionen i uppspelningen."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Stega framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Växla helskärmsläge"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Uppspelningskontroll"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Klicka för att aktivera helskärm under uppspelning av video."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Uppspelningsfrekvens"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa bakåt i aktuell media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Föregående titel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa framåt i aktuell media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Gå till tid"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15985,12 +15991,12 @@ msgstr "Välj en utmatningsplats"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
@@ -16189,7 +16195,7 @@ msgstr "En SDP-export begärs, men ingen webbadress är angiven."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
@@ -16213,31 +16219,38 @@ msgstr "Fel och varningar"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Rensa upp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Klicka för att gå till nästa objekt i spellistan"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Klicka för att spela upp eller pausa aktuell media."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Klicka för att gå till föregående objekt i spellistan."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Växla helskärmsläge"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Klicka för att avsluta helskärmsuppspelning."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Lämna helskärmsläget"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ljudvolym"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16390,11 +16403,11 @@ msgstr ""
 "Som standard använder VLC helskärmsläget från tidigare utgåvor av Mac OS X. "
 "Den kan också använda det inbyggda helskärmsläget i Mac OS X 10.7 och senare."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videons ursprungliga storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16408,11 +16421,11 @@ msgstr ""
 "ursprungliga storlek."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Pausa videouppspelning vid minimering"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -16420,17 +16433,17 @@ msgstr ""
 "Med detta alternativ aktiverat kommer uppspelningen automatiskt pausas när "
 "fönstret minimeras."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Tillåt automatiska ikonändringar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Detta alternativ låter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås bildförhållande"
 
@@ -16516,21 +16529,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Fråga"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximal volym som visas"
 
@@ -16697,209 +16710,209 @@ msgstr "Tabellkolumner för spellista"
 msgid "Playback"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Uppspelningshastighet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Spårsynkronisering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B-slinga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avsluta efter uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stega framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hoppa till tid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Höj volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sänk volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ljudenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbel storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Anpassa till skärm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt överst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Enhet för helskärmsvideo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Lägg till undertextfil..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertextspår"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Textstorlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Konturtjocklek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitet för bakgrund"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Genomskinlig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimera fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Uppspelare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Huvudfönster..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ljudeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmärken..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spellista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediainformation..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meddelanden..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fel och varningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Lägg alla överst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjälp för VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Onlinedokumentation..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:s webbplats..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donera..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Onlineforum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utökad M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
@@ -16908,39 +16921,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Sök i spellista"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Ange en term för att söka i spellistan. Resultaten kommer att visas i "
 "tabellen."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Klicka för att öppna en avancerad dialogruta för att välja media för "
-"uppspelning. Du kan också släppa filer här för uppspelning."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avsluta prenumeration"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Prenumerera på en poddsändning"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Ange webbadressen till poddsändningen att prenumerera på:"
 
@@ -16994,77 +17003,41 @@ msgstr "LOKALT NÄTVERK"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Klicka för att stoppa uppspelning."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Visa/dölj spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Klicka för att växla mellan videoutdata och spellistan. Om ingen video visas "
-"i huvudfönstret kommer detta låta dig dölja spellistan."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Klicka för att ändra upprepningsläge. Det finns 3 lägen: upprepa en, upprepa "
 "alla och av."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Blanda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Klicka för att aktivera eller inaktivera slumpad uppspelning."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volym %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Klicka och håll ned musknappen medan du flyttar musen för att använda detta "
-"reglage för att justera volymen."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Klicka för att stänga av eller starta ljudet."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Full volym"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Klicka för att spela upp ljudet i maximal volym."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Klicka för att visa en panel för ljudeffekter med en equalizer och "
-"ytterligare filter."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Ljudeffekter"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17097,10 +17070,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
@@ -17114,17 +17087,10 @@ msgstr "Strömutmatning"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 flikar att välja mellan mediainmatning. Välj 'Fil' för filer; 'Skiva' för "
-"optisk media som DVD, ljud-CD eller Blu-ray; 'Nätverk' för nätverksströmmar "
-"eller 'Fångstenhet' för inmatningsenheter som mikrofoner eller kameror, "
-"aktuell skärm eller TV-strömmar om applikationen EyeTV är installerad."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Välj inmatning"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17145,7 +17111,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Klicka för att välja en fil att spela upp"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17163,9 +17131,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Klicka för att välja en annan fil att spela upp i synkronisering med "
 "föregående filen."
@@ -17222,9 +17189,10 @@ msgstr ""
 "stänga detta fönster."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Ange en webbadress här för att öppna nätverksströmmen. För att öppna RTP- "
 "eller UDP-strömmar, klicka på respektive knapp nedan."
@@ -17240,20 +17208,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
@@ -17284,53 +17252,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Lägg till undertextfil:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Klicka för att konfigurera uppspelningen av undertexter i detalj."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Klicka för att välja en undertextfil."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Välj undertextfilen"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Skriv över parametrar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "Bildrutor/s"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Undertextavkodning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Undertextjustering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Klicka för att stänga inställningsdialogen för undertexten."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Typsnittsegenskaper"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertextfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i spår"
@@ -17424,7 +17395,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens för inmatning"
 
@@ -17508,7 +17479,7 @@ msgstr "Välj en fil"
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Kontrollera iTunes under uppspelning"
@@ -17562,27 +17533,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Gränssnittsinställningar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ljudinställningar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoinställningar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Inställningar för undertexter och skärmtext"
 
@@ -17926,12 +17897,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Inte angiven"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ljud/video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Ljudspårssynkronisering:"
 
@@ -17945,12 +17916,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Ett positivt värde betyder att ljudet är före videon"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Undertexter/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Undertextsynkronisering:"
 
@@ -17959,7 +17930,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Ett positivt värde innebär att undertexterna ligger före videon."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Undertexthastighet:"
 
@@ -17968,12 +17939,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "bilder/s"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Varaktighetsfaktor för undertext:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -17982,14 +17953,14 @@ msgstr ""
 "Skriv 0 för att inaktivera."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18520,29 +18491,29 @@ msgstr "Öppna: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Sök: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Skift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Klicka för att växla mellan spela alla i slinga, en i slinga eller ingen "
 "slinga"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Föregående kapitel/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nästa kapitel/titel"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktivera text-tv"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Växla genomskinlighet"
 
@@ -18674,21 +18645,21 @@ msgstr "Öppna undertextfil"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Sätt fast/ta loss helskärmskontroller till/från skärmens nederkant"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Inte tyst"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausa uppspelningen"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18696,28 +18667,28 @@ msgstr ""
 "Slinga från punkt A till punkt B oavbrutet\n"
 "Klicka för att ange punkt A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klicka för att ange punkt B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stoppa slinga från A till B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Filnamn för logotyper"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Bildmask"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18725,8 +18696,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18735,8 +18704,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18745,114 +18714,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Bildjustering"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Påskyndad)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Fördröjd)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Tvinga uppdatering av värden i denna dialog"
 
@@ -18885,93 +18856,93 @@ msgstr ""
 "Information om vad ditt media eller ström är skapat med.\n"
 "Muxer, kodekar för ljud och video, samt undertexter visas."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Statistik för aktuellt media / ström"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Inmatning/Läsning"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Utmatning/Skriven/Skickat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Datastorlek för media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Demuxad datastorlek"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Innehållets bitfrekvens"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Bortkastade (korrupta)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Släppta (avbrutna)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Avkodat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "block"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Visat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "bildrutor"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Förlorat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paket"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Uppströmningshastighet"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Spelat"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "buffertar"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Senaste 60 sekunder"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Totalt"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18979,45 +18950,45 @@ msgstr ""
 "Aktuell uppspelningshastighet: %1\n"
 "Klicka för att justera"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Återgå till normal uppspelningshastighet"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Hämta albumomslag"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Lägg till omslagsbild från fil"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Välj omslagsbild"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bildfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Förfluten tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Återstående tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Klicka för att växla mellan total och återstående tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klicka för att växla mellan förfluten och återstående tid"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dubbelklicka för att hoppa till en vald tidsposition"
 
@@ -19042,72 +19013,72 @@ msgstr "Filnamn:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Mata ut skivan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Post"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valda portar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - digital"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Mottagarkort"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Leveranssystem"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekvens för transponder/multiplex"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Enhetsnamn"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " bilder/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade alternativ"
 
@@ -19123,27 +19094,27 @@ msgstr "Ändra visning av spellista"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Sök i spellistan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Min dator"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt nätverk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Ta bort denna poddsändningsprenumeration"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Vill du verkligen avsluta prenumerationen på %1?"
 
@@ -19152,71 +19123,71 @@ msgstr "Vill du verkligen avsluta prenumerationen på %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Ange namn för nya katalogen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Ange namnet för den nya mappen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Ange namn för nya katalogen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Ange namnet för den nya mappen:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortera efter"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Visningsstorlek"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Höj"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Sänk"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Visningsläge för spellista"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19318,21 +19289,21 @@ msgstr "Tangent eller kombination: "
 msgid "Key: "
 msgstr "Tangent: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Konfigurera snabbtangenter"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19340,101 +19311,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Lägsta latens"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Låg latens"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Hög latens"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Högre latens"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Det här är VLC:s skalbara gränssnitt. Du kan hämta andra skal på"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Webbsida för VLC-skal"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Systemets standard"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Filassocieringar"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Spellistfiler"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Tillämpa"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Redigera vald profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Ta bort vald profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Skapa en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Denna muxer tillhandahålls inte direkt av VLC: Den kan saknas."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamnet saknas"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du måste ange ett namn för profilen."
 
@@ -19545,9 +19516,9 @@ msgstr "Extrahera"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19687,8 +19658,8 @@ msgstr "&Gå"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Gå till tid"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -19853,112 +19824,112 @@ msgstr ""
 "webbadress eller sökväg till en fil på din\n"
 "dator kommer den väljas automatiskt."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Insticksmoduler och tillägg"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Aktiva regioner"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Förmåga"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Betyg"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Sök:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Mer information..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Uppdatera tillägg"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Hämtar kanalinformation..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ingen inmatning hittades"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "%1 downloads"
 msgstr "Kodeknamn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Installera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -20028,27 +19999,27 @@ msgstr "Öppna katalog"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Öppna mapp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Öppna spellista..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-spellista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U-spellista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8-spellista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Spara spellista som..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Öppna undertexter..."
 
@@ -20095,134 +20066,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Verktygsfältselement"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Platt knapp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Utseende för nästa element:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Stor knapp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Inbyggt reglage"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Huvudverktygsrad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Ovanför videon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Verktygsradens position:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Rad 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Rad 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Tidsverktygsrad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Avancerade kontroller:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Helskärmskontroll"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Ny profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Ta bort aktuell profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Välj en profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Föreg"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "S&täng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Ange det nya profilnamnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Utfyllnad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Utvidgad utfyllnad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Avdelare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidsreglage"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Låg volym"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Genomskinlighet för text-tv"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avancerade knappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Uppspelningsknappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Bildformatsväljare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hastighetsväljare"
 
@@ -20290,20 +20261,20 @@ msgstr "Schema: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrollmeny för spelaren"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
@@ -20635,11 +20606,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Visa avancerade inställningar istället för enkla"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -20647,11 +20618,11 @@ msgstr ""
 "Visa avancerade inställningar och inte enkla inställningar när "
 "inställningsdialogen öppnas."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systemfältikon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -20659,27 +20630,27 @@ msgstr ""
 "Visa en ikon i aktivitetsfältet som låter dig styra över grundläggande "
 "åtgärder i VLC media player."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Starta VLC med endast en ikon på meddelandefältet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC kommer att starta med bara en ikon i ditt verktygsfält"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Visa spelande objektets namn i fönstrets titellist"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Visa namnet på sången eller videon i kontrollfönstret titel."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Visa en notifieringsruta vid spårbyte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20687,11 +20658,11 @@ msgstr ""
 "Visa en notifieringsruta med artisten och spårnamnet när det aktuella "
 "spellistobjektet ändras, när VLC är minimerad eller dold."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Fönsteropacitet mellan 0.1 och 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20701,11 +20672,11 @@ msgstr ""
 "och utvidgade paneler. Detta alternativ fungerar endast med Windows och X11 "
 "med komposittillägg."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Opacitet för helskärmskontroller mellan 0.1 och 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20715,15 +20686,15 @@ msgstr ""
 "huvudgränssnittet, spellistan och utvidgade paneler. Detta alternativ "
 "fungerar endast med Windows och X11 med komposittillägg."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Visa oviktiga dialogrutor för fel och varningar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Aktivera notifiering om tillgängliga uppdateringar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -20731,33 +20702,33 @@ msgstr ""
 "Aktivera automatiska notifieringar om nya versioner av programvaran. Den "
 "körs varannan vecka."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Antal dagar mellan uppdateringskontroller"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Fråga efter nätverkspolicy vid uppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Spara tidigare uppspelade objekt i menyn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Lista över ord separerade med | för att filtrera"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Reguljärt uttryck som används för att filtrera de tidigare uppspelade "
 "objekten i spelaren"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Definiera färgerna för volymdraglisten"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20769,11 +20740,11 @@ msgstr ""
 "Standard är '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Alternativt kan det vara '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20786,40 +20757,40 @@ msgstr ""
 "albumomslag...\n"
 " - minimalt läge med begränsade kontroller"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Bädda in filbläddraren i öppningsdialog"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Ange vilken skärm som används för helskärmsläge"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Skärmnummer för helskärmsläge, istället för samma skärm där gränssnittet är"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Läs in tillägg vid uppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Läs automatiskt in tilläggsmodulen vid uppstart"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Starta i minimal vy (utan menyer)."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Visa kon eller bild som bakgrund"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -20827,19 +20798,19 @@ msgstr ""
 "Visa bakgrundkonen eller aktuellt albumomslag när ingenting spelas upp. Kan "
 "inaktiveras för att förhindra inbränning på skärmen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Expanderande bakgrundskon eller bild."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Anpassa bakgrundsbilden efter fönsterstorleken"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ignorera tangentbordets volymknappar."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20851,12 +20822,12 @@ msgstr ""
 "alternativ inaktiverat kommer volymknapparna ändra VLC:s volym när VLC är "
 "markerat och ändra systemvolymen när VLC inte är markerat."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -20864,32 +20835,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detta alternativ låter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Helskärmskontroll"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Vid minimering"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "Båda"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-gränssnitt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "fel"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "varningar"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "felsök"
 
@@ -21016,26 +20987,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Avflätningsläge"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24692,7 +24671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videofiltrering som använder en kedja av videofiltermoduler"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Konverteringar från "
@@ -26356,12 +26335,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Skrivbordsläget låter dig visa videon på skrivbordet."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Försök att använda hårdvaruacceleration för undertext-/skärmtextblandning."
@@ -26399,12 +26378,12 @@ msgstr "Rekommenderad videoutmatning för Windows Vista och senare versioner"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D-videoutmatning"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Rekommenderad videoutmatning för Windows Vista och senare versioner"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D-videoutmatning"
@@ -27891,6 +27870,72 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Skicka"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka för att gå till föregående objekt i spellistan. Håll ned för att "
+#~ "hoppa bakåt i aktuell media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka för att gå till nästa objekt i spellistan. Håll ned för att hoppa "
+#~ "framåt i aktuell media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka och flytta musen medan du håller ned musknappen för att använda "
+#~ "detta reglage till att ändra den aktuella positionen i uppspelningen."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Klicka för att aktivera helskärm under uppspelning av video."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa bakåt i aktuell media."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Klicka och håll ned för att hoppa framåt i aktuell media."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Klicka för att stoppa uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka för att växla mellan videoutdata och spellistan. Om ingen video "
+#~ "visas i huvudfönstret kommer detta låta dig dölja spellistan."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Klicka för att aktivera eller inaktivera slumpad uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka och håll ned musknappen medan du flyttar musen för att använda "
+#~ "detta reglage för att justera volymen."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Klicka för att stänga av eller starta ljudet."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Klicka för att spela upp ljudet i maximal volym."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka för att visa en panel för ljudeffekter med en equalizer och "
+#~ "ytterligare filter."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Klicka för att gå till nästa objekt i spellistan"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Användarnamn"
 
@@ -27909,6 +27954,13 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "LäsMig / Frågor och svar..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka för att öppna en avancerad dialogruta för att välja media för "
+#~ "uppspelning. Du kan också släppa filer här för uppspelning."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Ingen enhet har valts"
 
@@ -27922,6 +27974,18 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ "Välj en tillgänglig enhet i rullgardinslistan ovan.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 flikar att välja mellan mediainmatning. Välj 'Fil' för filer; 'Skiva' "
+#~ "för optisk media som DVD, ljud-CD eller Blu-ray; 'Nätverk' för "
+#~ "nätverksströmmar eller 'Fångstenhet' för inmatningsenheter som mikrofoner "
+#~ "eller kameror, aktuell skärm eller TV-strömmar om applikationen EyeTV är "
+#~ "installerad."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -27956,6 +28020,9 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Hämta insticksmodul"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Klicka för att välja en undertextfil."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Kompositinmatning"
 
@@ -28212,9 +28279,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Omkodning/Spara till fil"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Välj inmatning"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Välj din inmatningsström här."
 
@@ -29002,9 +29066,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Använd en under&textfil"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Välj undertextfilen"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
 
@@ -32670,10 +32731,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skapa strömmen?"
 #~ msgstr "Använd bara en förekomst vid start från filhanteraren"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Lämna helskärmsläget"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Increase scale factor."
 #~ msgstr "Öka skalningsfaktorn"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4360920..b7c8d8f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "அனைத்து விருப்பங்களையும் 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "இடைமுகப்பு"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "விஎல்சியின்  கட்டுப்பாடு இ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "முக்கிய குறுக்கு விசை அமைப்புகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "காட்சிப்படுத்தல்கள்"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "வெளியீடு‍ தொகுதிக் கூறுகள
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ஒலி வெளியீடு‍ தொகுதிக் கூறுகளுக்கான பொது அமைப்புகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "இதர"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதிக் கூறுகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "பொது உள்ளீடு அமைப்புகள்.கவனமாக உபயோகிக்கவும்..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "மேம்பட்ட"
@@ -429,10 +429,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&அறிமுகம்"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -482,17 +483,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "சேமி..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "ஒலித சல்லடை தோல்வி"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "ஒலிதம் சல்லடைகள்"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "தானாக"
 
@@ -793,176 +794,181 @@ msgstr "தெரியாத நிகழ்படம்"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "நினைவுக்குறி %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "நுகர்வி வாசல்"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை %s module"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை %s module"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "சுவடு"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "நிகழ்ச்சி"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ஓடை %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "துணை உரை"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "அசல் ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "கோடக்"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "விவரம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "அலைவரிசைகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "மாதிரி அளவு"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "காட்சி பிரிதிறன்"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -973,101 +979,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "வடிவம் அளவு"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "வலையம் 3:இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "இடது முன் பக்கம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "நகல்உரிமை"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "கீழே-வலது"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "வலையம் 2:கீழே"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "வலது"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "காலம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "நிற செய்திகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ஏகபரிமாண"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "நிற செய்திகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1078,113 +1084,113 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "மையம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "மேலே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "மையம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "இடங்கள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "திசை"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "வெள்ளை பச்சை"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
@@ -1292,20 +1298,20 @@ msgstr "நினைவுக்குறி"
 msgid "Programs"
 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "அத்தியாயம்"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "நிகழ்பட சுவடு"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ஒலித சுவடு"
 
@@ -1340,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "அத்தியாயம் %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்"
 
@@ -1389,25 +1395,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ta"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "உரு அளவு"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 கால் பங்கு"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 பாதி"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 அசல்"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 இரட்டிப்பு"
 
@@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1718,7 +1724,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1969,8 +1975,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1979,7 +1985,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2331,9 +2337,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2346,7 +2352,7 @@ msgstr "கோட நிலை"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "செயல்பட வை"
 
@@ -2466,11 +2472,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2478,152 +2500,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "முடிவு நேரம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "இயக்கப்படு நேரம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "வேகமாக ஒடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "பின்னனி‎ வேகம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "உள்ளீடு பட்டியல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "மூல கோப்பகம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2631,16 +2653,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "செயலிளக்க செய்"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2648,88 +2670,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2740,92 +2762,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD சாதனம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD சாதனம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ஒலித வட்டு சாதனம் "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2834,340 +2856,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS வழங்கி"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS பயனர்பெயர்"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS கடவுச்சொல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "பெருதரவு தலைப்பு"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "நூலாசிரியர் பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "கலைஞர் பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "பெருதரவு கலைவேலை பிரிவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "நகல்உரிமை பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "விவரம் பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "தேதி பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "சுட்டி பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "MUX மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "உபயோகி வெளிப்போத்து மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "உபயோகி மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "சல்லடை ஓடை மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "சல்லடை ஓடை மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "நிகழ்படம ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது நிகழ்பட சல்லடைகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux மாடுல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3175,21 +3197,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3197,87 +3219,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM வடிவமைப்பு கோப்பு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3286,23 +3308,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3312,70 +3334,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பித்தல்கள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "தானாக புதுப்பிக்க சோதனை"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3383,11 +3405,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3395,282 +3417,282 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "&கோடக் தகவல்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ஓடு & முடி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ஓடு & வெளியேறு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ஓடு & முடி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "தானாக தொடக்கம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ஊடகநூலகத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "புறக்கணி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "ஒலிச்சத்த‎ கட்டுப்பாடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "நிலை கட்டுப்பாடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "நிலை கட்டுப்பாடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ஓடு/நிறுத்து"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "நிறுத்து மட்டும்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "ஓடு மட்டும்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "விரைவாக"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "மெதுவாக"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "வழக்கமான அளவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "விரைவாக (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "மெதுவாக (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்த "
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "நில்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3678,838 +3700,838 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "நிலை"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "வெளியேறு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "மேலே ஓட்டு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ஓட்டு கீழே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ஓட்டு இடது"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ஓட்டு வலது"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "செயற்படுத்து"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD வகைப்பட்டிக்குச் செல்லவும்."
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "அடுத்த DVD தலைப்பை தெரிவு செய்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "முந்தைய DVD அத்தியாயத்தை தெரிவு செய்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "அடுத்த DVD அத்தியாயத்தை தெரிவு செய்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் மேலே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "சத்தத்தை குறை"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "துணை உரை தாமதமாக முன்னேறு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "துணை உரை தாமதமாக கீழே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "துணை உரை நிலை முன்னேறு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "துணை உரை நிலை கீழே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "ஒலிதம் தாமதமாக முன்னேறு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ஒலிதம் தாமதமாக கீழே"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 1 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 2 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 3 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 4 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 5 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 6 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 7 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 8 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 9 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 10 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 1 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 2 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 3 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 4 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 5 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 6 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 7 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 8 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 9 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 10 ஐ ஓட விடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "DVB துணை உரை"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று "
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "பதிவுகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "சாரள உடமைகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "துணைஉரைகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "சுவடு அமைப்புகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "பின்னனி‎ கட்டுப்பாடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks பிரதிநிதி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "உள்ளீடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "முக்கிய விசை"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "முதன்மை நிகழ்ச்சி"
@@ -4703,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4732,10 +4754,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "நிறுத்து"
@@ -4756,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
@@ -4764,7 +4786,7 @@ msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் உயரே"
 
@@ -4827,7 +4849,7 @@ msgstr "சேமித்த கோப்பு. தோல்வி"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற்க்கு"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4852,9 +4874,9 @@ msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற்
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "தவிர்க்க"
@@ -4927,7 +4949,7 @@ msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பி"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "ஊடகநூலகம்"
 
@@ -5595,8 +5617,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5605,8 +5627,8 @@ msgstr "வெட்டு"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -5984,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6013,7 +6035,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "நிகழ்பட சாதனம் பெயர்"
 
@@ -6024,8 +6046,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ஒலிதம் சாதனம் பெயர்"
 
@@ -6036,7 +6058,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "நிகழ்பட அளவு"
 
@@ -6109,8 +6131,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6306,7 +6328,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6762,9 +6784,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6842,23 +6864,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP உள்ளீடு"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "உங்களின் கணக்கு நிராகரிக்கபட்டது"
 
@@ -7021,7 +7043,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "அகலம்"
@@ -7088,7 +7110,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7117,7 +7139,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7871,7 +7893,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7954,11 +7976,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "திரை உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
@@ -8008,11 +8030,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP  உள்ளீடு"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8215,7 +8237,7 @@ msgstr "வானொலி சாதனம்"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "அலைவரிசை"
 
@@ -8388,7 +8410,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8546,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "எல்லாம்"
@@ -8985,7 +9007,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "சத்தம் தாமதம்"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "தாமதமாக"
@@ -8996,7 +9018,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "தாமத நேரம்"
 
@@ -9024,7 +9046,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9050,7 +9072,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9084,7 +9106,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9496,19 +9518,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "ஈரம்"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "காய்ந்த"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9542,7 +9564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9554,7 +9576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10331,7 +10353,7 @@ msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெள
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10343,26 +10365,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "நிகழ்படம்"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "ஒலி"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை %s module"
@@ -10381,24 +10403,20 @@ msgstr "ஒலித சாதனம்"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10780,8 +10798,8 @@ msgstr "வெள்ளை "
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10793,8 +10811,8 @@ msgstr "சிவப்பு "
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10805,8 +10823,8 @@ msgstr "மஞ்சல் "
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10833,8 +10851,8 @@ msgstr "ஊதா "
 msgid "Navy"
 msgstr "நேவி"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10969,11 +10987,11 @@ msgstr "துணை உரை(மேம்பட்ட)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12958,9 +12976,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13093,14 +13111,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13165,7 +13183,7 @@ msgstr "உகல முக்கியவிசை முகப்பு"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "முக்கியவிசைகள்"
 
@@ -13829,67 +13847,67 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட அகலம்"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "அதிகபட்ச நிகழ்பட உயரம்"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "செயற்படுத்து"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "நிகழ்பட அகலம்"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13984,7 +14002,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13994,27 +14012,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் "
 
@@ -14276,12 +14294,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "வேகமாக ஒடு"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14446,8 +14464,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14573,60 +14591,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast விவரம்"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast சுருக்கம்"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast அளவு"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14781,15 +14799,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14880,7 +14898,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "உரிமம்"
 
@@ -14909,33 +14927,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast பார்ஸர்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "இடைமுகப்பு"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14944,32 +14962,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "நிகழ்பட நிர்வாகி"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "நிறுவுதல்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "நூலாசிரியர்"
 
@@ -14979,7 +14997,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "நிறுவுதல்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "தோல்கள்."
@@ -14989,7 +15007,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15006,17 +15024,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15041,7 +15059,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15072,12 +15090,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
@@ -15149,7 +15167,7 @@ msgstr "தொகு"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "நேரம்"
 
@@ -15162,16 +15180,16 @@ msgstr "நேரம்"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ஆம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "தலைப்பு இல்லை"
 
@@ -15194,59 +15212,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "பின்னனி‎ கட்டுப்பாடு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "பின்னனி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "முந்தைய தலைப்பு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "நேரம் க்கு செல்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15285,12 +15296,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "கண்டெடுக்க..."
@@ -15487,7 +15498,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15511,31 +15522,37 @@ msgstr "வழு & எச்சரிக்கைகள்..."
 msgid "Clean up"
 msgstr "அகற்று"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15667,11 +15684,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15680,26 +15697,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -15782,21 +15799,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15963,209 +15980,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "பின்னனி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "அகற்று பின்னனி‎"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "நேரம் க்கு தாவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்ததை ஏற்று"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "அறை அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "வழக்கமான அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "இரட்டிப்பு அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "முழுத்திரை நிகழ்பட சாதனம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "துணை உரை சுவடு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "உள்ளடக்கம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "சாரளம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "சாரள சிறிதாக்கு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "இயக்கி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "நினைவுக்குறி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ஊடக தகவல்கள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "செய்திகள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "வழு & எச்சரிக்கைகள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "உதவி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி உதவி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN இணையதளம்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்"
 
@@ -16174,35 +16191,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் தேடல்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16255,69 +16269,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ஒலித விளைவு"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16350,10 +16333,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
@@ -16367,12 +16350,10 @@ msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
 msgid "Settings..."
 msgstr "அமைப்புகள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16393,8 +16374,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16411,9 +16394,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "தேர்வு..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16459,8 +16440,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16474,20 +16455,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16518,53 +16499,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "எழுத்துறு அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "எழுத்துரு உடமைகள்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "துணை உரை கோப்பு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "கோப்புகளை திற"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16657,7 +16639,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "ஊடகத்தை வாசி"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16741,7 +16723,7 @@ msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
 msgid "Select"
 msgstr "&தேர்வு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "பின்னனி‎ தோல்வி"
@@ -16793,27 +16775,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "முகப்பு அமைப்புகள்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ஒலித அமைப்புகள்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "நிகழ்பட அமைப்புகள்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17140,12 +17122,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17159,12 +17141,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "துணை உரை/நிகழ்படம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17173,7 +17155,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17182,26 +17164,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17728,27 +17710,27 @@ msgstr "திற: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "தேடுக: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் /தலைப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் / தலைப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17878,48 +17860,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "சத்தத்தை குறை"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "உருவ முகமூடி"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17927,8 +17909,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17937,8 +17917,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17947,113 +17927,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18084,137 +18066,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18239,72 +18221,72 @@ msgstr "கோப்புக பெயர் :"
 msgid "Filter:"
 msgstr "சல்லடை:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "வட்டைத்திற"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "அனுமதி"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "அலைவரிசை:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "சாதன பெயர்"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
@@ -18320,27 +18302,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "சாதனம்"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18348,69 +18330,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "உருவாக்கு கோப்பகத்தை..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "உறையை உருவாக்கு..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "உருவாக்கு கோப்பகத்தை..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "உறையை உருவாக்கு..."
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தவும்"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18506,21 +18488,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "விசை:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "சாதனம்: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18528,101 +18510,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "நிகழ்பட கோப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Apply"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&தவிர்க்க"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "சிறு வாழ்க்கைக் குறிப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "உருவாக்கு"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18729,9 +18711,9 @@ msgstr "பிரித்தெடு"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18859,8 +18841,8 @@ msgstr "&செல்"
 msgid "Go to time"
 msgstr "நேரம் க்கு செல்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "அறிமுகம்"
 
@@ -19020,109 +19002,109 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "AAC நீடிப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "&தேடு:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&தேடு:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "More தகவல்கள்..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "பதிப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "நிறுவுதல்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "நிறுவுதல்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "பதிப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "இணையதளம்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
@@ -19190,27 +19172,27 @@ msgstr "திற கோப்பகம்"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "உறையை திற"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "திற தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல் as..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "துணைஉரைகளை திற..."
 
@@ -19249,134 +19231,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "பின்னம்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "வரி 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "வரி 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "மேம்பட்ட"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "முந்தைய"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "சா&த்து"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "சிறிய ஒலிச்சத்தம்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19444,20 +19426,20 @@ msgstr "அட்டவனை:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "தொடர்ந்து"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "நிறுத்தபட்டது"
 
@@ -19787,113 +19769,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19901,11 +19883,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19913,57 +19895,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19971,42 +19953,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "முதன்மை இடைமுகப்புக்கான அமைப்புகள்"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "QT முகப்பு"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20127,26 +20109,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23680,7 +23670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25305,12 +25295,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25344,11 +25334,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
@@ -26494,9 +26484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More Info"
 #~ msgstr "திட்ட விவரம்"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "தேர்வு உள்ளீடு"
-
 #~ msgid "To"
 #~ msgstr "க்கு"
 
@@ -26945,9 +26932,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
 #~ msgstr "உங்களிடம் VLC வழங்கியது:"
 
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
-
 #~ msgid " Playlist (All, one level) "
 #~ msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் (All, one level) "
 
@@ -26990,10 +26974,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "&உதவி..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles/OSD"
 #~ msgstr "துணைத் தலைப்புகள் / திரையில் தோன்றும் காட்சி"
 
@@ -27546,10 +27526,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ஒலிதம் சல்லடை"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "கட்டுப்பாடு "
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 4b95731..ae9882f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: rohitharikiran <rohithharikiran at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "అన్ని ఐచ్ఛికాలను చూచుటకు \"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "అంతరవర్తి"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC యొక్క నియంత్రణా అంతరవర్త
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "వేగపుమీటల అమరికలు"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "దృశ్యమాణాలు"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ పర్వికాలు"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పర్వికాల కోసం సాధారణ అమరికలు"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "ఇతరాలు"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు పర్వికాలు."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్ అమరికలు. జాగ్రత్తగా వాడండి..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "అధునాతనం"
@@ -429,10 +429,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "గురించి (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -482,17 +483,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "భద్రపరుచు..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "అన్నీ పునరావృతం చేయి"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ఒకదానినే పునరావృతంచేయి"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "ఆడియో వడబోత విఫలమైంది"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -623,8 +624,8 @@ msgstr "ఆడియో వడపోతలు"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "డాల్బీ సరౌండ్"
 msgid "Stereo"
 msgstr "స్టీరియో"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "హెడ్‌ఫోన్లు"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "స్వయంచాలకం"
 
@@ -816,175 +817,180 @@ msgstr "తెలియని వీడియో"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ఇష్టాంశం %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "క్లయింటు పోర్టు"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "వియల్సీ \"%s:%d\"కి అనుసంధానించలేకపోతుంది."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "వీడియో కొడెక్"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "డీకోడర్"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ట్రాక్"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "కార్యక్రమం"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ప్రవాహం %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ఉపశీర్షిక"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "రకం"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "అసలు ఐడీ"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "కొడెక్"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "భాష"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "వివరణ"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ఛానళ్లు"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "మాదిరి రేటు"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "బిట్‌రేట్"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u కిబై/సె"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -995,102 +1001,102 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "చట్రం రేటు"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "మెను"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ఎడమ"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "నకలుహక్కు"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "క్రింద-కుడివైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "కుడి"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "గమ్యం"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "రంగు సందేశాలు"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "విడుదల కార్యక్రమం"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "రంగు సందేశాలు"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "పూర్తి బాస్"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1101,113 +1107,113 @@ msgstr "పూర్తి బాస్"
 msgid "Center"
 msgstr "మధ్య"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "పైన-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "మధ్య"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "స్థానము"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "దిశ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "తెలుపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
@@ -1316,20 +1322,20 @@ msgstr "ఇష్టాంశం"
 msgid "Programs"
 msgstr "కార్యక్రమాలు"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "అధ్యాయం"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "వీడియో ట్రాక్"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ఆడియో ట్రాక్"
 
@@ -1364,11 +1370,11 @@ msgstr "శీర్షిక %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "అధ్యాయం %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "తరువాత అధ్యాయం"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "మునుపటి అధ్యాయం"
 
@@ -1413,25 +1419,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "te"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "జూమ్"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 పావు"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 సగం"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 అసలు"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 రెండింతలు"
 
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "అమర్చబడలేదు"
 
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1993,8 +1999,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "విజాలీకరణ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2355,9 +2361,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr "అప్రమేయం"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "చేతనపరుచు"
 
@@ -2490,11 +2496,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2502,152 +2524,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "ప్రారంభ సమయం"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "ఆగు సమయం"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "నడుచు సమయం"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ వేగం"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "ఇన్‌పుట్ జాబితా"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2655,16 +2677,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "అచేతనపరుచు"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2672,90 +2694,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "బలవంతపు ఉపశీర్షిక స్థానం"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "ఉపశీర్షికను స్వయంగాకనిపెట్ట పథాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ఉప-చిత్రాలను చేతనపరుచు"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "తెరపై ప్రదర్శన"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2766,92 +2788,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "ఉపశీర్షికను స్వయంగాకనిపెట్ట పథాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రాన్ని వాడు"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "డివిడి పరికరం"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "విసిడి పరికరం"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ఆడియో సీడీ పరికరం"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP సేవకం చిరునామా"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2860,339 +2882,339 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP సేవకం పోర్టు"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS సేవకం పోర్టు"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS సేవకం"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS వాడుకరి పేరు"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS సంకేతపదం"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "శీర్షిక మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "మూలకర్త మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "కళాకారుని మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "సాహిత్యం మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "నకలుహక్కు మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "వివరణ మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "తేదీ మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "విజాలీకరణ పర్వికం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3200,21 +3222,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3222,88 +3244,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC ప్రాముఖ్యతను సవరించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM స్వరూపణం దస్త్రం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "స్థానికంగా గణాంకాలను సేకరించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3312,23 +3334,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3338,70 +3360,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం నవీకరణలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "నవీకరణల కోసం స్వయంచాలకంగా పరిశీలించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3409,11 +3431,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "వదిలివేసిన పొడిగింతలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3421,282 +3443,282 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "కొడెక్ వివరాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "దస్త్రాలను ఎప్పటికీ యాదృచ్ఛికంగా ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "అన్నీ పునరావృతంచేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ప్రస్తుత అంశాన్ని పునరావృతంచేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ఆడించు మరియు ఆపు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ఆడించు మరియు నిష్క్రమించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ఆడించు మరియు నిలిపివేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "ప్రారంభ సమయం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "స్వయం ప్రారంభం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీని వాడు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా వృక్షాన్ని చూపించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "విస్మరించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "శబ్ద నియంత్రణ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "స్థాన నియంత్రణ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "స్థాన నియంత్రణ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "పూర్తితెర"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ఆడించు/నిలిపివేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "కేవలం నిలిపివేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "కేవలం ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "మరింతవేగం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "నెమ్మది"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "సాధారణ రేటు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "మరింతవేగం (బాగా)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "నెమ్మది (బాగా)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "తరువాత"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "మునుపటి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "ఆపివేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3704,839 +3726,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr "స్థానం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "తరువాత చట్రం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "ఉత్తేజపరుచు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "డీవీడీ మెనూకు వెళ్ళు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "శబ్దము పెంచు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "శబ్దము తగ్గించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "నిశబ్దం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రాన్ని వాడు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 1 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 2 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 3 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 4 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 5 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 6 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 7 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 8 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 9 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 10 ఆడించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 1 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 2 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 3 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 4 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 5 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 6 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 7 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 8 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 9 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 10 అమర్చు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "ఉపశీర్షికలను చేతనించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "అంతరవర్తిని దాచి మరియు ప్లేబ్యాక్ నిలిపివేయి."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "రికార్డుచేయి"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "జూమ్ తగ్గించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "తక్షణచిత్రం"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "కిటికీ లక్షణాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ఉపచిత్రాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ఉపశీర్షికలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ట్రాక్ అమరికలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ నియంత్రణ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "అప్రమేయ పరికరాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "మెటాడేటా"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "డీకోడర్లు"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ఇన్‌పుట్"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "ప్రత్యేక పర్వికాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "చొప్పింతలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "ప్రదర్శనా ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "సంస్కరణ సమాచారాన్ని ముద్రించు"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ప్రధాన కార్యక్రమం"
@@ -4730,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "మెను"
 
@@ -4759,10 +4781,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "నిలిపివేయి"
@@ -4783,7 +4805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ధ్వని తగ్గించు"
 
@@ -4791,7 +4813,7 @@ msgstr "ధ్వని తగ్గించు"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ధ్వని పెంచు"
 
@@ -4854,7 +4876,7 @@ msgstr "దస్త్రాన్ని భద్రపరుచుటలో 
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4879,9 +4901,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
@@ -4955,7 +4977,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకాన్ని నవీ
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీ"
 
@@ -5623,8 +5645,8 @@ msgstr "జులు"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5633,8 +5655,8 @@ msgstr "కత్తిరించు"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తి"
 
@@ -6011,7 +6033,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6040,7 +6062,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "వీడియో పరికరం పేరు"
 
@@ -6051,8 +6073,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ఆడియో పరికరం పేరు"
 
@@ -6063,7 +6085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "వీడియో పరిమాణం"
 
@@ -6136,8 +6158,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "వీడియో ప్రామాణికం"
 
@@ -6333,7 +6355,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6789,9 +6811,9 @@ msgstr "దస్త్ర ఇన్‌పుట్"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6870,23 +6892,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP ఇన్‌పుట్"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "మీ ఖాతా తిరస్కరించబడింది."
 
@@ -7049,7 +7071,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "వెడల్పు"
@@ -7116,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణం"
 
@@ -7146,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "స్వయం అనుసంధానం"
 
@@ -7901,7 +7923,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7984,11 +8006,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "తెర ఇన్‌పుట్"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "తెర"
@@ -8039,11 +8061,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ఇన్‌పుట్"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP ధృవీకరణ"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8246,7 +8268,7 @@ msgstr "రేడియో పరికరం"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "పౌనఃపున్యం"
 
@@ -8419,7 +8441,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8577,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "అన్నీ"
@@ -9018,7 +9040,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "శబ్ద ఆలస్యం"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ఆలస్యం"
@@ -9029,7 +9051,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "ఆలస్య సమయం"
 
@@ -9057,7 +9079,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9083,7 +9105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9117,7 +9139,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "నిష్పత్తి"
 
@@ -9530,19 +9552,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9576,7 +9598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9588,7 +9610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10364,7 +10386,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10376,26 +10398,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "దృశ్యకం"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "శ్రవ్యకం"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ఉపచిత్రాలు"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "వియల్సీ \"%s:%d\"కి అనుసంధానించలేకపోతుంది."
@@ -10414,24 +10436,20 @@ msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "అపారదర్శకత"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10816,8 +10834,8 @@ msgstr "తెలుపు"
 msgid "Maroon"
 msgstr "మెరూన్"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10829,8 +10847,8 @@ msgstr "ఎరుపు"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10841,8 +10859,8 @@ msgstr "పసుపు"
 msgid "Olive"
 msgstr "ఆలివ్"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10869,8 +10887,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr "నావీ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11005,11 +11023,11 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలు (అధునాతనం)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12995,9 +13013,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13130,14 +13148,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13202,7 +13220,7 @@ msgstr "సార్వత్రిక వేగపుమీటల అంతర
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "వేగపుమీటలు"
 
@@ -13866,69 +13884,69 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "గరిష్ట దృశ్యకం వెడల్పు"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "గరిష్ట దృశ్యకం ఎత్తు"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "ఆల్టర్నేటివ్"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "ఉత్తేజపరుచు"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "వీడియో వెడల్పు"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "ఆల్టర్నేటివ్"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14023,7 +14041,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14039,28 +14057,28 @@ msgstr ""
 "పెద్ద ఫైలు అయితే ఈ ప్రక్రియకు ఎక్కువ సమయం పట్టవచ్చు.\n"
 "మీరు ఏమి చేయదలచుకున్నారు ?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "ఆడవద్దు"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "సూచికను నిర్మించి తరువాత ఆడించు"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI సూచికను పరిష్కరిస్తుంది..."
 
@@ -14323,12 +14341,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "ఆడవద్దు"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "సూచికను నిర్మించి తరువాత ఆడించు"
@@ -14493,8 +14511,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14620,60 +14638,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s బైట్లు"
@@ -14828,15 +14846,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14927,7 +14945,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "పరపతులు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్స్"
 
@@ -14956,33 +14974,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా దస్త్రాలు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "సేవలు కనిపెట్టుట"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "అంతరవర్తి"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "పొడిగింతలు"
 
@@ -14991,32 +15009,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "వీడియో నిర్వాహకం"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "స్థాపించు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "మూలకర్త"
 
@@ -15026,7 +15044,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "స్థాపించు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "చర్మాలు"
@@ -15036,7 +15054,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15053,17 +15071,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "విడుదల"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15088,7 +15106,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "వడబోత"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15119,12 +15137,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరుచు"
 
@@ -15196,7 +15214,7 @@ msgstr "సవరించు"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "సమయం"
 
@@ -15209,16 +15227,16 @@ msgstr "సమయం"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "సరే"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "శీర్షికలేని"
 
@@ -15241,59 +15259,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "అడుగు వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "అడుగు ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "పూర్తితెర విధం మార్పు"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ప్లేబ్యాక్ నియంత్రణ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "ప్లేబ్యాక్ రేటు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "మునుపటి శీర్షిక"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "సమయానికి వెళ్ళు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15332,12 +15343,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "విహరించు..."
@@ -15534,7 +15545,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "అనురూపితం"
 
@@ -15558,31 +15569,36 @@ msgstr "దోషాలు మరియు హెచ్చరికలు"
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "పూర్తితెర విధం మార్పు"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "పూర్తితెరను వదిలివెళ్ళు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "శబ్దం"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ఆడియో శబ్దం"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15714,11 +15730,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15727,26 +15743,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "స్వయంచాలక ప్రతీకం మార్పులను అనుమతించు"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తికి తాళంవేయి"
 
@@ -15829,21 +15845,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16009,209 +16025,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ వేగం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ తరువాత నిష్క్రమించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "అడుగు ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "అడుగు వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "సమయానికి గెంతు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "శబ్దం పెంచు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "శబ్దం తగ్గించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ఆడియో పరికరం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "సగం పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "రెండింతల పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "తెరకు అమర్చు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "పూర్తితెర వీడియో పరికరం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "పోస్ట్ ప్రోసెసింగ్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ఉపశీర్షికల ట్రాక్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "పాఠ్యపు రంగు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "వెనుతలపు అకిరణ్యత"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "వెనుతలపు రంగు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "పారదర్శక"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "సూచిక"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "కిటికీ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "కిటికీని కనిష్టీకరించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "ప్రదర్శకం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ప్రధాన కిటికీ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ఆడియో ప్రభావాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ఇష్టాంశాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "మాధ్యమ సమాచారం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "సందేశాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "దోషాలు మరియు హెచ్చరికలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "అన్నీ ముందుకు తీసుకురా"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ఆన్‌లైన్ పత్రీకరణ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "వీడియోలాన్ వెబ్‌సైటు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "విరాలమివ్వండి..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ఆన్‌లైన్ చర్చావేదిక..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "దస్త్ర ఆకృతి:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "పొడిగించిన M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ప్రదర్శనజాబితా"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను భద్రపరుచు"
 
@@ -16220,35 +16236,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో శోధించు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "చందాచేరు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "చందామాను"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16301,69 +16314,38 @@ msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "అంతర్జాలం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా చూపించు/దాయి"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "పునరావృతం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "యాదృచ్ఛికం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "శబ్దము తగ్గించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "పూర్తి శబ్దం"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ఆడియో ప్రభావాలు"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16396,10 +16378,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "తెరువు"
@@ -16413,12 +16395,10 @@ msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
 msgid "Settings..."
 msgstr "అమరికలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16439,8 +16419,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎన్నుకొను"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16457,9 +16439,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "ఎంచుకొను..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16505,8 +16485,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16520,20 +16500,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16564,53 +16544,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొను"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ఖతి పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ఖతి లక్షణాలు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ఉపశీర్షిక ఫైలు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ట్రాక్‌లు"
@@ -16703,7 +16684,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "మాధ్యమం వద్ద చదువు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ఇన్‌పుట్ బిట్‌రేటు"
 
@@ -16787,7 +16768,7 @@ msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎన్నుకొను"
 msgid "Select"
 msgstr "ఎన్నుకొను"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ ఆపివేయి"
@@ -16841,27 +16822,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "తెరకాపరిని అచేతనపరుచు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "అంతరవర్తి అమరికలు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ఆడియో అమరికలు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "వీడియో అమరికలు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17187,12 +17168,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "అమర్చలేదు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ఆడియో/వీడియో"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "ఆడియో ట్రాక్ సమకాలీకరణం:"
 
@@ -17206,12 +17187,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "ఉపశీర్షికలు/వీడియో"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17220,7 +17201,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17229,26 +17210,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17779,27 +17760,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "అన్నీ ఆవృతం, ఒకటే ఆవృతం మరియు ఆవృతం వద్దు మధ్య మారుటకు నొక్కండి"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/శీర్షిక"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/శీర్షిక"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "పారదర్శకత మార్పు"
 
@@ -17929,48 +17910,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "శబ్దం చేతనపరుచు"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "నిశబ్దం"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ నిలిపివేయి"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తి"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17978,8 +17959,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17988,8 +17967,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17998,114 +17977,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC ప్రాముఖ్యతను సవరించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18136,137 +18117,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "ప్రస్తుత మాధ్యమం / ప్రవాహ గణాంకాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "బ్లాకులు"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "చట్రాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "పంపినది"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "ప్యాకెట్లు"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "చివరి 60 క్షణాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "కవరు కళను దించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "మిగిలిన సమయం"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "మొత్తం సమయం మరియు మిగిలిన సమయం మధ్య మారుటకు నొక్కండి"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18291,72 +18272,72 @@ msgstr "దస్త్రం పేర్లు:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "వడబోత:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "డిస్కును బయటకు నెట్టు"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "ప్రవేశం"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ఛానళ్ళు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ఎంపికచేసిన పోర్టులు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "పరికరం పేరు"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "అధునాతన ఐచ్ఛికాలు"
 
@@ -18372,27 +18353,27 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితా వీక్షణాన్
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో శోధించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "నా కంప్యూటర్"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "పరికరాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "అంతర్జాలం"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18400,71 +18381,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "డైరెక్టరీని సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "కొత్త డైరెక్టరీకి పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "కొత్త సంచయానికి పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "డైరెక్టరీని సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "కొత్త డైరెక్టరీకి పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "కొత్త సంచయానికి పేరును ప్రవేశపెట్టు:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "ఇలా క్రమబద్ధీకరించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "ఆరోహణ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "అవరోహణ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "ప్రదర్శనా పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "పెంచుము"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "తగ్గించుము"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18560,21 +18541,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "కీ:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ఇన్‌పుట్ && కొడెక్‌ల అమరికలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "వేగపుమీటలను స్వరూపించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "పరికరం:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18582,101 +18563,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "ఇది VLC యొక్క తొడగదగిన అంతరవర్తి. ఇతర అంతరవర్తులను ఇక్కడ దించుకోవచ్చు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC తొడుగుల వెబ్‌సైటు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "వ్యవస్థ అప్రమేయం"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "దస్త్ర సంబంధితాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ఆడియో దస్త్రాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "వీడియో దస్త్రాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా దస్త్రాలు"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "అనువర్తించు (&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి (&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "ప్రవర"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ఒక కొత్త ప్రవరను సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "సృష్టించు"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18783,9 +18764,9 @@ msgstr "పొందు"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18914,8 +18895,8 @@ msgstr "వెళ్ళు (&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "సమయానికి వెళ్ళు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
@@ -19075,111 +19056,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "చొప్పింతలు మరియు పొడిగింతలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "క్రియాశీల ప్రాంతాలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "సమర్థత"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "స్కోరు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "శోధించు (&S):"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "మరింత సమాచారం..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "పొడిగింతలను తిరిగినింపు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "ఛానల్ సమాచారాన్ని పొందుతుంది..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ఏ ఇన్‌పుట్ కనపడలేదు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "రూపాంతరం"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "స్థాపించు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "స్థాపించు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "రూపాంతరం"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "వెబ్‌సైటు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "దస్త్రాలు"
 
@@ -19247,27 +19228,27 @@ msgstr "డైరెక్టరీ తెరువు"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "సంచయం తెరువు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను తెరువు..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF ప్రదర్శనజాబితా"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U ప్రదర్శనజాబితా"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 ప్రదర్శనజాబితా"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాణను ఇలా భద్రపరుచు..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "ఉపశీర్షికలను తెరువు..."
 
@@ -19306,134 +19287,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "తరువాత శీర్షిక"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "దృశ్యకం పైన"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "వరుస 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "వరుస 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "అధునాతనం"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "కొత్త ప్రవర"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "మునుపటి"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "మూసివేయి (&o)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ప్రవర పేరు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "అధునాతన బొత్తాలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ బొత్తాలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19501,20 +19482,20 @@ msgstr "ప్రణాళిక: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "కొనసాగించు"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ప్రదర్శకానికి నియంత్రణా మెను"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "నిలిపివేయబడింది"
 
@@ -19845,113 +19826,113 @@ msgstr "వోకల్"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "వ్యవస్థపళ్ళెం ప్రతీక"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19959,11 +19940,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19971,57 +19952,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "పూర్తితెర విధములో నియంత్రకాన్ని చూపించు"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "పొడిగింతలను ప్రారంభములో నింపు"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "కనిష్ట వీక్షణంలో ప్రారంభించు (మెనూలు లేకుండా)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "కీబోర్డు శబ్ద బొత్తాలను విస్మరించు"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20029,43 +20010,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ప్రధాన అంతరవర్తికి అమరికలు"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt అంతరవర్తి"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "దోషాలు"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "హెచ్చరికలు"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "దోషశుద్ధి"
 
@@ -20187,26 +20168,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "వీడియోని విజాలీకరించు"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23748,7 +23737,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25373,12 +25362,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25412,11 +25401,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్"
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index ede0705..8a9abd3 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth at tonle.net>\n"
 "Language-Team: Tetum\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr ""
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 #, fuzzy
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #, fuzzy
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -449,10 +449,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "_Kona ba..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -630,8 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "_Audio"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "_Audio"
@@ -823,178 +824,183 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1005,101 +1011,101 @@ msgstr "_Navigação"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1110,112 +1116,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Archivo"
@@ -1328,20 +1334,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1378,11 +1384,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1429,25 +1435,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "tet"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 #, fuzzy
@@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "_Audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2017,8 +2023,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2027,7 +2033,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2387,9 +2393,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2402,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2527,12 +2533,28 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2540,153 +2562,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2694,16 +2716,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2711,90 +2733,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2805,93 +2827,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2900,342 +2922,342 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3243,22 +3265,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3266,88 +3288,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3356,23 +3378,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3382,69 +3404,69 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3452,11 +3474,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3464,287 +3486,287 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3752,862 +3774,862 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
@@ -4823,7 +4845,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Media View"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4855,10 +4877,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "_Audio"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4879,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4887,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4951,7 +4973,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4976,9 +4998,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -5051,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5726,8 +5748,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5736,8 +5758,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -6129,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6160,7 +6182,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "_Audio"
@@ -6172,8 +6194,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "_Audio"
@@ -6185,7 +6207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "_Video"
@@ -6263,8 +6285,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "_Video"
@@ -6471,7 +6493,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6944,9 +6966,9 @@ msgstr "_Audio"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7028,24 +7050,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7211,7 +7233,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7281,7 +7303,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "_Archivo"
@@ -7313,7 +7335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8097,7 +8119,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8184,11 +8206,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8244,12 +8266,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8471,7 +8493,7 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8655,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8830,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9290,7 +9312,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9301,7 +9323,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "_Formas"
@@ -9331,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9359,7 +9381,7 @@ msgstr "_Video"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9396,7 +9418,7 @@ msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Navigação"
@@ -9823,20 +9845,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9872,7 +9894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9884,7 +9906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10702,7 +10724,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10714,26 +10736,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10753,24 +10775,20 @@ msgstr "_Video"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11180,8 +11198,8 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11193,8 +11211,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11205,8 +11223,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11233,8 +11251,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11377,11 +11395,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13443,9 +13461,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13588,14 +13606,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13662,7 +13680,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14346,67 +14364,67 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14509,7 +14527,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14519,28 +14537,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14815,12 +14833,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14991,8 +15009,8 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15129,63 +15147,63 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15354,15 +15372,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15461,7 +15479,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15492,33 +15510,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15527,31 +15545,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "_Audio"
@@ -15561,7 +15579,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15571,7 +15589,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15589,18 +15607,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15630,7 +15648,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -15665,12 +15683,12 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15748,7 +15766,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15762,16 +15780,16 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15796,61 +15814,53 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "_Video"
+msgid "Playback position"
+msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -15894,12 +15904,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -16113,7 +16123,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "_Audio"
@@ -16139,32 +16149,38 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "_Archivo"
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "_Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16298,12 +16314,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16312,27 +16328,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -16416,22 +16432,22 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16617,229 +16633,229 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aijuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16850,37 +16866,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Navigação"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "_Navigação"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16933,72 +16946,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -17030,10 +17012,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -17048,12 +17030,10 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17076,8 +17056,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17094,9 +17076,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17145,8 +17125,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17161,20 +17141,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17210,59 +17190,60 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "_Audio"
@@ -17363,7 +17344,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17456,7 +17437,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Select"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -17504,30 +17485,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17876,13 +17857,13 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "_Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "_Audio"
@@ -17898,13 +17879,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17914,7 +17895,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17925,27 +17906,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18507,30 +18488,30 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18680,50 +18661,50 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18731,8 +18712,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18741,8 +18720,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18751,115 +18730,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18889,152 +18870,152 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -19063,78 +19044,78 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Filter:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Mamuk"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "_Formas"
@@ -19153,30 +19134,30 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -19184,78 +19165,78 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19357,23 +19338,23 @@ msgstr "_Navigação"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19381,109 +19362,109 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Archivo"
@@ -19600,9 +19581,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19743,8 +19724,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Kona ba..."
@@ -19921,111 +19902,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "_Archivo"
@@ -20105,32 +20086,32 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "_Archivo"
@@ -20173,154 +20154,154 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -20391,19 +20372,19 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 msgid "&Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20776,113 +20757,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20890,11 +20871,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20902,58 +20883,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20961,43 +20942,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21126,26 +21107,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24831,7 +24820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26563,12 +26552,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26603,11 +26592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "_Formas"
@@ -27814,6 +27803,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Audio"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "_Archivo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
@@ -27842,10 +27835,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Video"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "_Archivo"
 
@@ -28178,10 +28167,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
@@ -29399,10 +29384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "_Archivo"
 
diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo
index 5dac286..171848f 100644
Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7788631..bc066fe 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 06:29+0000\n"
 "Last-Translator: jerng <jernghan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "เลือก \"ตัวเลือกขั้นสูง\" เพ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อ"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อควบค
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "มโนภาพ"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "มอดูลแสดงผล"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ค่าตั้งสำหรับ บทบรรยาย ข่
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้าทั่วไป โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "ส่วนส่งกระแส"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "ผังเล่น"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
@@ -437,10 +437,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&เกี่ยวกับ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -490,17 +491,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "บันทึก..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "เล่นซ้ำตัวเดียว"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "การผันค่าเสียงล้มเหลว"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -632,8 +633,8 @@ msgstr "ตัวผันค่าเสียง"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "อัตราส่งความดัง"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "รูปแบบเสียงสเตริโอ"
 
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "ดอลบีเซอร์ราวนด์"
 msgid "Stereo"
 msgstr "สเตริโอ"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "หูฟัง"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "อัตโนมัติ"
 
@@ -887,177 +888,182 @@ msgstr "วีดิทัศน์ไม่ทราบประเภท"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ที่คั่น %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "แฟ้มปลายทาง:"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "ไคลเอนต์พอร์ต"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสวีดิทัศน์"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลตัวอ่านรหัสได้"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ต"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "ตัวอ่านรหัส"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "การทำกระแส / การแปลงรหัส ล้มเหลว"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูล %s"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลตัวอ่านรหัสได้"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "ร่องข้อมูล"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "รายการ"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแส %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "สัญญาณรบกวน"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "ส่วนรับที่ปิด %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ส่วนรับที่ปิด %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "บทบรรยาย"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ประเภท"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ดั้งเดิม"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "รายละเอียด"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "อัตราส่งบิต"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "อัตราส่งความดังเป็นร่องข้อมูล"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "อัตราส่งความดังเป็นอัลบัม"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ความละเอียดภาพ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1068,105 +1074,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "อัตราเฟรม"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "บริเวณ 3:ซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ลิขสิทธิ์"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ซ้ายล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ขวาล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "บริเวณ 2:ล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ขวา"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ปลายทาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ไม่กำหนด"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 เส้น / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 เส้น / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ข้อความสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "การกระจายของสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ข้อความสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Full bass"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1177,117 +1183,117 @@ msgstr "Full bass"
 msgid "Center"
 msgstr "กลาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ซ้ายบน"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "กลาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ซ้ายล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ซ้ายล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ปรับเพิ่มความสดสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ทิศทางการกลับ"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ระดับเสียง"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "สมดุลสีน้ำเงิน"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ภาษาหลัก"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ภาษาหลัก"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ภาษาหลัก"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ขาว"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดส่วนนำเข้าของคุณได้"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' ดูรายละเอียดที่ปูม"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
@@ -1395,20 +1401,20 @@ msgstr "ที่ขั้น"
 msgid "Programs"
 msgstr "รายการต่างๆ"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "ตอนที่"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "ร่องวีดิทัศน์"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ร่องเสียง"
 
@@ -1444,11 +1450,11 @@ msgstr "เรื่องที่ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ตอนที่ %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ตอนถัดไป"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ตอนก่อนหน้า"
 
@@ -1495,25 +1501,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "th"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "แสดงย่อ-ขยาย"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 กึ่งหนึ่ง"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 ครึ่งหนึ่ง"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 แบบเดิม"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 สองเท่า"
 
@@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr "รูแแบบส่วนส่งเสียงสเตริโ
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "ไม่ได้ตั้ง"
 
@@ -1833,7 +1839,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการเล่นเสียงด้วยความเร็วต่ำสุดหรือสูงสุดโดยไม่มีผลกระทบต่อระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2086,8 +2092,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์และตัวควบคุมแบบเต็มจอ หลังจาก n มิลลิวินาที"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2096,7 +2102,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2450,9 +2456,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2465,7 +2471,7 @@ msgstr "ปริยาย"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้"
 
@@ -2592,11 +2598,28 @@ msgstr "ID ร่องบทบรรยาย"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID กระของร่องบทบรรยายที่จะใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "ตัวอ่านรหัสส่วนรับที่ปิด"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "ตัวอ่านรหัสส่วนรับที่ปิด"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2604,153 +2627,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "ดีที่สุดเท่าที่เป็นไปได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "ความละเอียกมาตรฐาน (576 หรือ 480 เส้น)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "ความละเอียดต่ำ (360 เส้น)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "ความละเอียดต่ำมาก (240 เส้น)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "เวลาเริ่ม"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "กระแสจะเริ่มที่เวลานี้ (วินาที)"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "เวลาหยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "กระแสจะหยุดลงที่เวลานี้ (วินาที)"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "เวลาที่ใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "กระแสะจะเดินในช่วงเวลานี้ (วินาที)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "ความเร็วการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "รายการส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "ที่เก็บแฟ้มของแหล่ง"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "ที่เก็บแฟ้มหรือชื่อแฟ้ม ที่การอัดบันทึกจะถูกเก็บไว้"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2758,16 +2781,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "ปิดใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2775,80 +2798,80 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "บังคับตำแหน่งบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "การลงรหัสข้อความบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "เปิดใช้ภาพบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "การแสดงผ่านทางจอภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC สามารถแสดงข้อความบนวีดิทัศน์ได้ ซึ่งเรียกว่า OSD (การแสดงผลบนจอภาพ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "มอดูลแสดงผลข้อความ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "มอดูลตัวผันค่าภาพบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2856,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "ระบุแฟ้มบทบรรยายโดยอัตโนมัติ ในกรณีที่ไม่ได้ระบุชื่อแฟ้มบทบรรยายไว้ "
 "(โดยอ้างอิงจากชื่อแฟ้มของภาพยนตร์)"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2871,93 +2894,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ใช้แฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่น DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่น VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่น CD เสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น DVD ปริยายที่จะใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น VCD ปริยายที่จะใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น CD เสียงปริยายที่จะใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2966,340 +2989,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับหัวเรื่อง"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"หัวเรื่อง\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับผู้ประพันธ์"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ผู้ประพันธ์\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับศิลปิน"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"ศิลปิน\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ข้อมูลกับกับประเภท"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับลิขสิทธิ์"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"สิขสิทธิ์\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับรายละเอียด"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"รายละเอียด\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับวันที่"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "ช่วยคุณในการใช้ข้อมูลกำกับ \"วันที่\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "ขอมูลกำกับ URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "อนุญาตให้คุณใช้ข้อมูลกำกับ \"url\" สำหรับส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "รายการตัวถอกรหัสที่ควรเลือกใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "รายการตัวลงรหัสที่ควรเลือกใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "เปิดใช้การทำกระแสของ ES ทั้งหมด"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "ทำกระแสมูลฐานทั้งหมด (วีดิทัศน์ เสียง และบทบรรยาย)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "แสดงขณะที่กำลังทำกระแส"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "เล่นกระแสข้อมูลสื่อจากที่ตั้ง ขณะที่กำลังทำมันอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแสเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "เปิดใช้ส่วนส่งกระแส SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "ลำดับการใช้ตัวทำแพ็กเก็ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "การนี้ช่วยให้คุณทำการเรียงลำดับว่า VLC จะเลือกตัวทำแพ็กเก็ตตัวใดก่อน"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "มอดูลรวมกระแส"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "ส่วนเข้าใช้งาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "มอดูลเข้าใช้งาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "มอดูลตัวผันค่ากระแส"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "มอดูลตัวผันค่ากระแส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "ตัวผันค่าวีดิทัศน์ที่ใช้ในการทำกระแสวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3307,21 +3330,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "มอดูลเซิร์ฟเวอร์ VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3329,88 +3352,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ใช้แคชปลั๊กอิน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "ลำดับการใช้ตัวทำแพ็กเก็ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ทำงานในกระบวนการเดมอน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "ให้ VLC ทำงานในกระบวนการเดมอนเบื้องหลัง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "เขียนกระบวนการ id ไปยังแฟ้ม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "เขียนกระบวนการ id ไปยังแฟ้มเฉพาะ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3419,23 +3442,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "เล่นในตัวเล่นเดียวเท่านั้น เมื่อเปิดแฟ้มจากตัวเรียกดูแฟ้ม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3445,71 +3468,71 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "เข้าคิวรายการไปในผังเล่น เมื่ออยู่ในรูปแบบตัวเล่นเดียว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "การปรับรุ่นของโปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "รับข้อมูลสื่อโดยอัตโนมัติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "หมดเวลา"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "พับเก็บ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "ขยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "พฤติกรรมที่เก็บแฟ้มย่อย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3517,11 +3540,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "มองข้ามส่วนขยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3529,150 +3552,150 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "ราบละเอียดตัวอ่าน-ลงรหัส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "มอดูลค้นหาบริการ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "เล่นแฟ้มแบบสุ่มเสมอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ซ้ำทั้งหมด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการในผังเล่นทั้งหมด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "เล่นซ้ำรายการที่เล่นอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC จะเล่นซ้ำรายการปัจจุบันที่เล่นอยู่ในผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "เล่นและหยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "เล่นและออก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ออกจากโปรแกรม หากในผังเล่นไม่มีรายการใดให้เล่นต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "เล่นและพัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "พักเมื่อเล่นจบเฟรมสุดท้ายของรายการใดก็ตามในผังเล่น (กด ก่อนหน้า/ถัดไป เพื่อเล่นต่อ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "เวลาเริ่ม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "พักเมื่อเล่นจบเฟรมสุดท้ายของรายการใดก็ตามในผังเล่น (กด ก่อนหน้า/ถัดไป เพื่อเล่นต่อ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "เริ่มอัตโนมัติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "ใช้คลังสื่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "แสดงผังเล่นแบบแผนผังต้นไม้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "ผังเล่นสามารถแสดงรายการเป็นหมวดหมู่แบบแผนผังต้นไม้ ตามที่เก็บแฟ้มของรายการต่างๆ ได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "มองข้าม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "การควบคุมระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "ควบคุมตำแหน่งการแสดง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "ควบคุมตำแหน่งการแสดง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "การควบคุมโดยใช้ปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ ในทิศทางขึ้น-ลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3681,12 +3704,12 @@ msgstr ""
 "การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งการแสดง "
 "หรือมองข้ามการใช้งานของมันไปก็ได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "การควบคุมโดยใช้ปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ ในทิศทางขึ้น-ลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3695,125 +3718,125 @@ msgstr ""
 "การเลื่อนปุ่มล้อเลื่อนเมาส์ขึ้น-ลงตามแนว(ตั้ง) สามารถใช้ควบคุม ระดับเสียง ตำแหน่งการแสดง "
 "หรือมองข้ามการใช้งานของมันไปก็ได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เปลี่ยนไปยังการแสดงผลเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ออกจากการแสดงเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากการแสดงผลเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "เล่น/พัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักสื่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "พักเท่านั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้พักการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "เล่นเท่านั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ทำการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "เร็วขึ้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เร่งการเล่นไปข้างหน้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "ช้าลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้สำหรับการเล่นแบบช้าลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ความเร็วปกติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ช้าลง (ละเอียด)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการถัดไปของผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการก่อนหน้าของผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้หยุดการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3821,846 +3844,846 @@ msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้หยุดการ
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่งการแสดง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะเลือกตำแหน่งการแสดง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างสั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้าอย่างยาว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงก่อนหน้าอย่างยาว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "ช่วงถัดไปอย่างสั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "ช่วงถัดไปอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "ช่วงถัดไปอย่างยาว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามไปช่วงถัดไปอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "เฟรมถัดไป"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ข้ามช่วงไปยังเฟรมต่างๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้นๆ เป็นวินาที"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างสั้น เป็นวินาที"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างกลาง เป็นวินาที"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว เป็นวินาที"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ออกจากโปรแกรม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "เคลื่อนไปด้านบน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านบนในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "เคลื่อนไปด้านล่าง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านล่างในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "เคลื่อนไปด้านซ้าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านซ้ายในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "เคลื่อนไปด้านขวา"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปเลือกรายการด้านขวาในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "เลือกใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกใช้รายการในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ไปยังเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เรียกเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "เลือกเรื่องก่อนหน้าของ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องก่อนหน้าใน DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "เลือกเรื่องถัดไปของ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกเรื่องถัดไปใน DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "เลือกตอนก่อนหน้าของ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกตอนก่อนหน้าใน DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "เลือกตอนถัดไปของ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่นในการเลือกตอนถัดไปใน DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "ลดระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดระดับเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ปิดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ปิดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ลลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "ใช้แฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายขึ้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลื่อนตำแหน่งบทบรรยายลง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เพิ่มการหน่วงเวลาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดการหน่วงเวลาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะทำการเล่นผังเล่นตัวนี้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ลดการหน่วงเวลาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ล้างผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ในการล้างผังเล่นปัจจุบัน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "สับเปลี่ยนร่องเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องเสียง(ภาษา)ที่มีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "บทบรรยายข่าวข้อความ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "สับเปลี่ยนสัดส่วนภาพจากแหล่ง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างรายการที่มีของสัดส่วนภาพจากแหล่ง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "สับเปลี่ยนขอบตัดวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างขอบตัดวีดิทัศน์ที่มีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "เปิด/ปิดการปรับขนาดอัตโนมัติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "เพิ่มสัดส่วนภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "ลดสัดส่วนภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "แสดงส่วนควบคุมเมื่ออยู่ในรูปแบบเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "ปุ่มหลัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์แล้วเขียนลงดิสก์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "ปกติ/เล่นวน/เล่นซ้ำ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "เปิด(ปิด)การเล่น ปกติ/ซ้ำ/วน ในส่วนของผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "เปิด/ปิด การเล่นสุ่มรายการในผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "เลิกแสดงย่อ-ขยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านบนทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านซ้ายทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านล่างทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ยกเลิกการตัดขอบวีดิทัศน์ด้านขวาทิ้งไปหนึ่งพิกเซล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "เปิด/ปิดรูปแบบพื้นหลังในส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "สับเปลี่ยนอุปกรณ์เสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างอุปกรณ์เสียงที่มีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "จับภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "คุณสมบัติของหน้าต่าง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ภาพบทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "บทบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "ภาพซ้อน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "ค่าตั้งร่องข้อมูล"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "ควบคุมการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "อุปกรณ์เล่นปริยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "ค่าตั้งเครือข่าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "ข้อมูลกำกับ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "ตัวอ่านรหัส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "ส่วนนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "มอดูลเฉพาะ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "ปลั๊กอิน"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "เรียกคืนการตั้งค่าที่ใช้อยู่ กลับไปสู่ค่าปริยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "พิมพ์รายละเอียดรุ่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "รายการหลัก"
@@ -4854,7 +4877,7 @@ msgstr "ปุ่มเลือกเวลา (Time)"
 msgid "Media View"
 msgstr "ปุ่มมุมมองสื่อ (Media View)"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "ปุ่ม Menu"
 
@@ -4883,10 +4906,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "ปุ่ม Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "พักก&ารเล่น"
@@ -4907,7 +4930,7 @@ msgstr "ปุ่ม Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "ปุ่มเลื่อนขึ้น (Up, ▴)"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)"
 
@@ -4915,7 +4938,7 @@ msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ปุ่มปิดเสียง (Volume Mute)"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ปุ่มเพิ่มเสียง (Volume Up)"
 
@@ -4978,7 +5001,7 @@ msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรับการเขียน"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5003,9 +5026,9 @@ msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรั
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
@@ -5078,7 +5101,7 @@ msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรแกรมเล่นส
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "คลังสื่อ"
 
@@ -5746,8 +5769,8 @@ msgstr "ซูลู"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยอัตโนมัติ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5756,8 +5779,8 @@ msgstr "ตัดขอบ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "อัตราส่วนภาพ"
 
@@ -6138,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 บิต"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "ส่วนรับที่ปิด 1"
 
@@ -6167,7 +6190,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นวีดิทัศน์"
 
@@ -6178,8 +6201,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นเสียง"
 
@@ -6190,7 +6213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "ขนาดวีดิทัศน์"
 
@@ -6263,8 +6286,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์"
 
@@ -6461,7 +6484,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6917,9 +6940,9 @@ msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้ม"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6999,23 +7022,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "ส่วนนำเข้า FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "การอัพโหลด FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "การโต้ตอบระหว่างเครือข่ายล้มเหลว"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาได้"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "การเชื่อมต่อของ VLC ไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่ให้มาถูกยกเลิก"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "บัญชีของคุณถูกยกเลิก"
 
@@ -7180,7 +7203,7 @@ msgstr "จำนวนช่องของกระแสมูลฐานเ
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "ความกว้าง"
@@ -7247,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
@@ -7277,7 +7300,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
 
@@ -8033,7 +8056,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8116,11 +8139,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ส่วนนำเข้าจอภาพ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "หน้าจอ"
@@ -8171,11 +8194,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "ส่วนนำเข้า SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8379,7 +8402,7 @@ msgstr "อุปกรณ์เล่นวิทยุ"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "ความถี่"
 
@@ -8552,7 +8575,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8710,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "ทั้งหมด"
@@ -9153,7 +9176,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "หน่วงเวลาเสียง"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "หน่วงเวลา"
@@ -9164,7 +9187,7 @@ msgstr "เพิ่มลูกเล่นหน่วงเวลาของ
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "เวลาการหน่วง"
 
@@ -9192,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9218,7 +9241,7 @@ msgstr "ระดับของสัญญาณนำเข้า"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9253,7 +9276,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "สัดส่วน"
 
@@ -9667,19 +9690,19 @@ msgstr "ระยะของห้องจำลอง"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "เว็ต"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "ไดรย์"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "ลดทอน"
 
@@ -9713,7 +9736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9725,7 +9748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "ไดรย์มิกซ์"
 
@@ -10506,7 +10529,7 @@ msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ Direct3D"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10518,26 +10541,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "ไม่ทราบประเภท"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "สายพ่วงวีดิทัศน์"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "เสียง"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "ภาพบทบรรยาย"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดใช้ตัวลงรหัสได้"
@@ -10557,24 +10580,20 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "ตัวอ่านรหัสภาพ SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "ความทึบแสง"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "ตัวอ่านรหัสส่วนรับที่ปิด"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG"
@@ -10963,8 +10982,8 @@ msgstr "ขาว"
 msgid "Maroon"
 msgstr "สีแดงเข้ม"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10976,8 +10995,8 @@ msgstr "แดง"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "สีแดงอมม่วง"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10988,8 +11007,8 @@ msgstr "เหลือง"
 msgid "Olive"
 msgstr "สีเขียวเข้มปนเหลือง"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11016,8 +11035,8 @@ msgstr "ม่วง"
 msgid "Navy"
 msgstr "สีน้ำเงินเข้ม"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11152,11 +11171,11 @@ msgstr "บทบรรยาย (ขั้นสูง)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13144,9 +13163,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "เร็ว"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13280,14 +13299,14 @@ msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13352,7 +13371,7 @@ msgstr "ส่วนติดต่อปุ่มลัดหลัก"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
@@ -14022,70 +14041,70 @@ msgstr "| จำนวนไบต์ที่ส่งแล้ว       : %8.0
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| อัตราการส่งถ่ายบิต  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "ระดับสูงสุด"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "ระดับสูงสุด"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "แบนด์วิดท์"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "แบนด์วิดท์"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14180,7 +14199,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "ตัวแยกกระแส AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14190,27 +14209,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "ไม่ต้องเล่น"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "เล่นในแบบ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14475,12 +14494,12 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "ไม่ต้องเล่น"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14648,8 +14667,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "ข่าวข้อความ"
 
@@ -14775,60 +14794,60 @@ msgstr "ตัวช่วยนำเข้าเพลงจากคลัง
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "นำเข้าผังเล่น WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "ข้อมูลการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "ลิงก์การถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "ลิขสิทธิ์การถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "หมวดหมู่เนื้อหาการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "คำสำคัญค้นหาการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "หัวข้อการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "สรุปเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "วันที่ทำการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "ผู้ถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "หมวดหมู่ย่อยเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "ระยะเวลาที่ทำการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "ประเภทของการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "ขนาดข้อมูลการถ่ายทอดเสียง"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s ไบต์"
@@ -14983,15 +15002,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "ส่วนรับที่ปิด 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "ส่วนรับที่ปิด 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "ส่วนรับที่ปิด 4"
 
@@ -15082,7 +15101,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "เครดิต"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "สัญญาอนุญาต"
 
@@ -15113,33 +15132,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "แฟ้มผังเล่น"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "ค้นหาบริการ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ส่วนติดต่อ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "ส่วนขยาย"
 
@@ -15148,32 +15167,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "ตัวจัดการวีดิทัศน์"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "ติดตั้ง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ผู้สร้าง"
 
@@ -15183,7 +15202,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "ติดตั้ง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "หน้ากาก"
@@ -15193,7 +15212,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15210,17 +15229,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "กลับค่าเดิม"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15245,7 +15264,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ตัวผันค่า"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15276,12 +15295,12 @@ msgstr "ใส่ชื่อให้โพรไฟล์สำเนา:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
@@ -15353,7 +15372,7 @@ msgstr "แก้ไข"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "เวลา"
 
@@ -15366,16 +15385,16 @@ msgstr "เวลา"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "ตกลง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15398,59 +15417,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "คลิกเพื่อเล่นหรือพักการเล่นของสื่อปัจจุบัน"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "ก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเล่นย้อนกลับ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "ช่วงก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "ช่วงถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "เปิด/ปิดการแสดงเต็มจอ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "ควบคุมการเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "คลิกเพื่อเปิดใช้การเล่นวีดิทัศน์แบบเต็มจอ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "อัตราการเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "เรื่องก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "ไปยังเวลา"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15489,12 +15501,12 @@ msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะส่งไป"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "เรียกดู..."
@@ -15691,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "กำหนดเอง"
 
@@ -15715,31 +15727,38 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือน"
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "คลิกเพื่อเล่นหรือพักการเล่นของสื่อปัจจุบัน"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "เปิด/ปิดการแสดงเต็มจอ"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "ระดับเสียง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "ระดับเสียง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15879,11 +15898,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "ปรับขนาดส่วนติดต่อตามขนาดปกติของวีดิทัศน์"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15896,26 +15915,26 @@ msgstr ""
 " "
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "พักการเล่นวีดิทัศน์เมื่อย่อเก็บ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ การเล่นจะถูกพักไว้โดยอัตโนมัติเมื่อย่อเก็บหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนไอคอนอัตโนมัติ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ล็อคอัตราส่วนภาพ"
 
@@ -16000,21 +16019,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ตลอด"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "ไม่ต้อง"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16181,209 +16200,209 @@ msgstr "คอลัมน์ตารางผังเล่น"
 msgid "Playback"
 msgstr "การเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ความเร็วการเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "การประสานร่องข้อมูล"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "เล่นวนช่วง A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ออกเมื่อจบการเล่นในผังแล้ว"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ช่วงถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ช่วงจำเพาะ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ลดระดับเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่นเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "ขนาดสองเท่า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "พอดีกับหน้าจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ร่องบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "ขนาดข้อความ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "สีข้อความ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ความหนาเส้นขอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ความทึบแสงของพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "สีพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "ดัชนี"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ย่อเก็บหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "ตัวเล่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "หน้าต่างหลัก..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ลูกเล่นเสียง..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ลูกเล่นวีดิทัศน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ที่คั่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ผังเล่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ข้อมูลสื่อ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "ข้อความ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือน..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "วิธีใช้"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "เอกสารออนไลน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "เว็บไซต์ของ VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ทำการบริจาค..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ชุมชนออนไลน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "รูปแบบแฟ้ม:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "ผังเล่น HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "บันทึกผังเล่น"
 
@@ -16392,35 +16411,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ค้นหาในผังเล่น"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "บอกรับ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "เลิกบอกรับ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "บอกรับพอดคาสต์"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "กรุณาป้อน URL ของพอดคาสต์ที่จะบอกรับ:"
 
@@ -16473,71 +16489,41 @@ msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "อินเทอร์เน็ต"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "คลิกเพื่อหยุดการเล่น"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "แสดง/ซ่อน ผังเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "เล่นซ้ำ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปแบบการเล่นซ้ำ ซึ่งมีอยู่ 3 แบบ: เล่นซ้ำรายการเดียว เล่นซ้ำทั้งหมด "
 "และปิดการเล่นซ้ำ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "เล่นสลับเพลง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "คลิกเพื่อเปิดหรือปิดใช้การเล่นสุ่ม"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "ระดับเสียง %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "คลิกเพื่อปิดเสียงหรือเปิดใช้เสียง"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "สุดเสียง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "คลิกเพื่อเร่งระดับเสียงไปยังระดับสูงสุด"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "ลูกเล่นเสียง"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16570,10 +16556,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "เปิด"
@@ -16587,12 +16573,10 @@ msgstr "ส่วนส่งกระแส"
 msgid "Settings..."
 msgstr "ค่าตั้ง..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "เลือกส่วนนำเข้า"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16613,8 +16597,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16631,9 +16617,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "เลือก..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16680,8 +16664,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16695,20 +16679,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "โพรโทคอล"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "การส่งสัญญาณเดี่ยว"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "การส่งสัญญาณหมู่"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "อุปกรณ์นำเข้า"
 
@@ -16739,53 +16723,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "คลิกเพื่อเลือกแฟ้มบทบรรยาย"
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "ตัวทำแพกเก็จบทบรรยาย DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดแบบอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "การจัดเรียงบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "เปิดแฟ้ม"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i ร่อง"
@@ -16879,7 +16865,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "อ่านที่สื่อ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "อัตราบิตนำเข้า"
 
@@ -16963,7 +16949,7 @@ msgstr "เลือกแฟ้ม"
 msgid "Select"
 msgstr "เลือก"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "เลือกรูปแบบการเล่นเอง"
@@ -17016,27 +17002,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "ค่าตั้งส่วนติดต่อ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ค่าตั้งเสียง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "ค่าตั้งบทบรรยาย & การแสดงภาพผ่านหน้าจอ"
 
@@ -17367,12 +17353,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "ไม่ได้ตั้ง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "เสียง/วีดิทัศน์"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "การประสานร่องข้อมูลเสียง:"
 
@@ -17386,12 +17372,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "บทบรรยาย/วีดิทัศน์"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "การประสานร่องข้อมูลบทบรรยาย:"
 
@@ -17400,7 +17386,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ความเร็วบทบรรยาย:"
 
@@ -17409,26 +17395,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17959,27 +17945,27 @@ msgstr "เปิด: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "ค้นหา: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "คลิกเพื่อสลับใช้การเล่นซ้ำทั้งหมด รายการเดียว หรือปิดการเล่นซ้ำ"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "ตอน/เรื่อง ก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "ตอน/เรื่อง ถัดไป"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "เปิด/ปิดความโปร่งแสง"
 
@@ -18111,48 +18097,48 @@ msgstr "เปิดแฟ้มบทบรรยาย"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "เปิดเสียง"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "ปิดเสียง"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "พักการเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "คลิกเพื่อตั้งจุด B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "หยุดการเล่นซ้ำจาก Aไป B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "อัตราส่วนภาพ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "ชื่อแฟ้มโลโก้"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "ตัวพรางรูปภาพ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18160,8 +18146,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18170,8 +18154,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18180,113 +18164,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(หน่วงเวลา)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18319,137 +18305,137 @@ msgstr ""
 "ข้อมูลเกี่ยวกับ สื่อหรือกระแสข้อมูลที่คุณทำขึ้น\n"
 "ตัวรวมกระแส, ตัวอ่าน-ลงรหัส เสียงและวีดิทัศน์, บทบรรยาย ถูกแสดงไว้ที่นี่"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "สื่อที่เล่นอยู่ / สถิติกระแส"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "ขาเข้า/อ่าน"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "ขาออก/การเขียน/ส่ง"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "ขนาดข้อมูลสื่อ"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "ขนาดกระแสข้อมูลที่แยก"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "ละทิ้ง (ชำรุด)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "ยกเลิก (ไม่ทำต่อ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "อ่านรหัส"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "บล็อค"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "แสดง"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "เฟรม"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "สูญหาย"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "ส่งแล้ว"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "แพ็กเก็ต"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "อัตราส่งกระแส"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "เล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "บัฟเฟอร์"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "กลับไปใช้ความเร็วการเล่นแบบปกติ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ดาวน์โหลดภาพปก"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "เพิ่มหน้าปกจากแฟ้ม"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "เลือกหน้าปก"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "แฟ้มภาพ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "เวลาที่เล่นไปแล้ว"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "เวลาทั้งหมด/ที่เหลือ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "คลิกเพื่อเพื่อสลับใช้การแสดงเวลาแบบทั้งหมด หรือเวลาที่เหลือ"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "กดเพื่อสลับให้แสดงเวลาที่เหลือ หรือเวลารวมที่ต้องในการเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18474,72 +18460,72 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "ตัวกรอง:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ดันแผ่นออก"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "ช่อง:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "พอร์ตที่เลือก:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "โทรทัศน์ - ดิจิทัล"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "การ์ดปรับเสียง"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "แบนด์วิดท์"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "โทรทัศน์ - แอนะล็อก"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "เฟรม/วินาที"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ตังเลือกขั้นสูง"
 
@@ -18555,27 +18541,27 @@ msgstr "เปลี่ยนมุมมองผังเล่น"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "ค้นหาผังเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "คอมพิวเตอร์"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "อุปกรณ์"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "อินเตอร์เน็ต"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "ยืนยันที่จะเลิกบอกรับ %1 หรือไม่?"
 
@@ -18584,71 +18570,71 @@ msgstr "ยืนยันที่จะเลิกบอกรับ %1 ห
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "ใส่ชื่อของที่เก็บแฟ้มใหม่:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "สร้างที่เก็บแฟ้ม"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "ใส่ชื่อของที่เก็บแฟ้มใหม่:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "เรียงตาม"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "A ไป Z"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Z ไป A"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "ขนาดที่แสดง"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "เพิ่ม"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "ลด"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "รูปแบบมุมมองผังเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18748,21 +18734,21 @@ msgstr "ปุ่มหรือปุ่มร่วม: "
 msgid "Key: "
 msgstr "ปุ่ม:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้า และตัวอ่าน-ลงรหัส"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัด"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "อุปกรณ์:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18770,101 +18756,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ความหน่วงต่ำสุด"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "ความหน่วงต่ำ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "ความหน่วงสูง"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ความหน่วงสูงขึ้น"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "นี่คือหน้ากากที่สามารถใช้กับส่วนติดต่อของ VLC ได้ ซึ่งคุณสามารถดาวน์โหลดแบบอื่นๆ ได้ที่"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "เว็บไซต์แฟ้มหน้ากากของ VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "ค่าปริยายระบบ"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "แฟ้มเสียง"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "แฟ้มวีดิทัศน์"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "แฟ้มผังเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&ใช้"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&ยกเลิก"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "โพรไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "แก้ไขโพรไฟล์ที่เลือก"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "ลบโพรไฟล์ที่เลือก"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "ชื่อโพรไฟล์ผิด"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโพรไฟล์"
 
@@ -18972,9 +18958,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19113,8 +19099,8 @@ msgstr "&ไป"
 msgid "Go to time"
 msgstr "ไปยังเวลา"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "เกี่ยวกับ"
 
@@ -19276,110 +19262,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "ปลั๊กอินและส่วยขยาย"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "ส่วนขยาย"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "ความสามารถ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "คะแนน"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "ค้น&หา"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "เรียกส่วนขยายใหม่"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "ไม่พบส่วนนำเข้า"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "รุ่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "ติดตั้ง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "ติดตั้ง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "รุ่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "เว็บไซต์"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "แฟ้ม"
 
@@ -19447,27 +19433,27 @@ msgstr "เปิดที่เก็บแฟ้ม"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "เปิดผังเล่น..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "ผังเล่น XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "ผังเล่น M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "ผังเล่น M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "บันทึกผังเล่นเป็น..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "เปิดบทบรรยาย..."
 
@@ -19506,134 +19492,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "กลับ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "ตัวแก้ไขแถบเครื่องมือ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "ปุ่มแคบ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "รูปแบบวิดเจ็ดถัดไป:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "ปุ่มกว้าง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "ตัวเลื่อนเวลาแบบปกติ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "อยู่เหนือวีดิทัศน์"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "ตำแหน่งแถบเครื่องมือ :"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "แถบ 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "แถบ 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "แถบเครื่องมือเวลา"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "แถบเครื่องมือวิดเจด"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "ตัวควบคุมเมื่อเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "เพิ่มโพรไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "ลบโพรไฟล์ที่ใช้อยู่"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "เลือกโพรไฟล์:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "ก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&ป&ิด"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ชื่อโพรไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "โปรดใส่ชื่อโพรไฟล์ใหม่"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "ช่องว่าง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ช่องว่าง(ยืดหยุ่น)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "ที่คั่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ตัวเลื่อนเวลา"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ระดับเสียง(เล็ก)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "เมนู DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ความโปร่งแสงข่าวข้อความ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ปุ่มควบคุมขั้นสูง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ปุ่มการเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ตัวเลือกความเร็ว"
 
@@ -19701,20 +19687,20 @@ msgstr "ตารางเวลา: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "ทำต่อ"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "เมนูควบคุมสำหรับโปรแกรม"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "พัก"
 
@@ -20045,47 +20031,47 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ไอคอนถาดระบบ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ ทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่องเล่นสื่อ VLC ด้วยตัวเลือกพื้นฐานได้"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "เริ่ม VLC โดยแสดงเป็นไอคอนในถาดระบบ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC จะเริ่มโปรแกรมเป็นไอคอนอยู่ในแถบงานของคุณ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "แสดงชื่อรายการที่กำลังเล่นอยู่ ที่หัวหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อร่องสื่อเปลี่ยน"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20093,67 +20079,67 @@ msgstr ""
 "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อมีการเปลี่ยนรายการเล่น โดยแจ้งชื่อศิลปินและชื่อร่องสื่อที่จะเล่นถัดไป เมื่อ VLC "
 "ถูกย่อเก็บหรือถูกซ่อน"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "ความทึบแสงหน้าต่าง ระว่าง 0.1 และ 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของข้อผิดพลาดและคำเตือนที่ไม่สำคัญ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "ถามถึงข้อกำหนดการเข้าใช้เครือข่าย เมื่อเริ่มโปรแกรม"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "บันทึกรายการต่างๆ ที่พึ่งเล่นในเมนู"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "รายการคำที่จะกรอง คั่นด้วย |"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ที่จะใช้กรองรายการที่พึ่งเล่นไปในโปรแกรมเล่นสื่อ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "กำหนดเฉดสีของตัวเลื่อนปรับความดังเสียง"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20165,11 +20151,11 @@ msgstr ""
 "ค่าปริยายคือ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "ค่าที่เป็นไปได้เช่น '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "เลือกโหมดและรูปลักษณ์เมื่อเริ่มทำงาน "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20181,58 +20167,58 @@ msgstr ""
 " - กันบริเวณหนึ่งไว้เสมอเพื่อแสดงข้อมูล เช่น เนื้อร้อง ภาพปก...\n"
 " - แสดงแต่จอ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "แสดงส่วนควบคุมในโหมดเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "แนบตัวเรียกดูแฟ้มไปในกล่องโต้ตอบที่เปิดขึ้น"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "กำหนดหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "หมายเลขหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ แทนการใช้หน้าจอเดียวกับส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "โหลดส่วนขยายเมื่อเริ่มโปรแกรม"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "โหลดมอดูลส่วนขยายต่างๆ โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มโปรแกรม"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "เริ่มโปรแกรมโดยแสดงแต่จอ (ไร้เมนู)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "แสดงกรวยหรือภาพพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 "แสดงกรวยหรือภาพปกอัลบัมปัจจุบันเป็นภาพพื้นหลังเมื่อไม่ได้เล่น สามารถปิดได้เพื่อป้องกันการเผาจอ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "ยืดภาพกรวยหรือภาพพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "ยืดภาพพื้นหลังให้พอดีหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "ไม่สนใจปุ่มปรับความดังบนแป้นพิมพ์"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20244,44 +20230,44 @@ msgstr ""
 "ปุ่มปรับความดังเสียงดังกล่าวจะเปลี่ยนความดังเสียงของ VLC เมื่อเลือกหน้าต่าง VLC "
 "และจะเปลี่ยนความดังเสียงของระบบเมื่อไม่ได้เลือกหน้าต่าง VLC"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อหลัก"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "ตัวควบคุมเมื่อเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "เมื่อย่อเก็บ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อแบบ Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "คำเตือน"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "ดีบั๊ก (แก้จุดบกพร่อง)"
 
@@ -20404,26 +20390,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "แย&กภาพประสานแบบ"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23986,7 +23980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25613,12 +25607,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "รูปแบบเดสก์ท็อป ช่วยให้คุณแสดงวีดิทัศน์บนเดสก์ท็อปได้"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25653,11 +25647,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ Direct3D"
@@ -26951,6 +26945,40 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "ส่ง"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการก่อนหน้าของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเล่นย้อนกลับ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น; กดค้างไว้จะเป็นการเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อเปิดใช้การเล่นวีดิทัศน์แบบเต็มจอ"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเล่นย้อนกลับ"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "คลิกค้างไว้เพื่อเร่งการเล่นไปข้างหน้า"
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อหยุดการเล่น"
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อเปิดหรือปิดใช้การเล่นสุ่ม"
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อปิดเสียงหรือเปิดใช้เสียง"
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อเร่งระดับเสียงไปยังระดับสูงสุด"
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อไปยังรายการถัดไปของผังเล่น"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "ชื่อผู้ใข้"
 
@@ -26981,6 +27009,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอิน"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "คลิกเพื่อเลือกแฟ้มบทบรรยาย"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "ส่วนนำเข้าคอมโพสิต"
 
@@ -27057,9 +27088,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "แปลงรหัส/บันทึก ไปยังแฟ้ม"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "เลือกส่วนนำเข้า"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "เลือกกระแสนำเข้าของคุณได้ที่นี่"
 
@@ -27418,9 +27446,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "เสียงและบทบรรยาย"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "เลือกแฟ้มสื่อที่จะเปิดมาสักอัน หรือมากกว่านั้นก็ได้"
 
@@ -28723,10 +28748,6 @@ msgstr ""
 #~ "จะถูกกระตุ้นและทำให้ทำงานโดยส่วนติดต่อควบคุม D-Bus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เปลี่ยนไปยังการแสดงผลเต็มจอ"
 
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index cc82ad8..bb28b69 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi at internux.co.id>\n"
 "Language-Team: Tagalog\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr ""
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 #, fuzzy
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #, fuzzy
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -449,10 +449,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "_Bahin sa"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -630,8 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "M_adungan"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "M_adungan"
@@ -823,178 +824,183 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1005,101 +1011,101 @@ msgstr "_Nabigit"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1110,112 +1116,112 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Fayl"
@@ -1328,20 +1334,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1378,11 +1384,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1429,25 +1435,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "tl"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 #, fuzzy
@@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "M_adungan"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2017,8 +2023,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2027,7 +2033,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2387,9 +2393,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2402,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2527,12 +2533,28 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2540,153 +2562,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2694,16 +2716,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2711,90 +2733,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2805,93 +2827,93 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2900,342 +2922,342 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3243,22 +3265,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3266,88 +3288,88 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3356,23 +3378,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3382,69 +3404,69 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3452,11 +3474,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3464,287 +3486,287 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3752,862 +3774,862 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Gawas sa Program"
@@ -4823,7 +4845,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Media View"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4855,10 +4877,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "M_adungan"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4879,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4887,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4951,7 +4973,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4976,9 +4998,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -5051,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5726,8 +5748,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5736,8 +5758,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -6129,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6160,7 +6182,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "M_adungan"
@@ -6172,8 +6194,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "M_adungan"
@@ -6185,7 +6207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -6263,8 +6285,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -6471,7 +6493,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6944,9 +6966,9 @@ msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7028,24 +7050,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7211,7 +7233,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7281,7 +7303,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "_Fayl"
@@ -7313,7 +7335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -8097,7 +8119,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -8184,11 +8206,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8244,12 +8266,12 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 #, fuzzy
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8471,7 +8493,7 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8655,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8830,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -9290,7 +9312,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9301,7 +9323,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -9331,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9359,7 +9381,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9396,7 +9418,7 @@ msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Nabigit"
@@ -9823,20 +9845,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9872,7 +9894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9884,7 +9906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10702,7 +10724,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10714,26 +10736,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10753,24 +10775,20 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11180,8 +11198,8 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11193,8 +11211,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11205,8 +11223,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11233,8 +11251,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11377,11 +11395,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13443,9 +13461,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13588,14 +13606,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13662,7 +13680,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -14346,67 +14364,67 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14509,7 +14527,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14519,28 +14537,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14815,12 +14833,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14991,8 +15009,8 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15129,63 +15147,63 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -15354,15 +15372,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15461,7 +15479,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15492,33 +15510,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -15527,31 +15545,31 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "M_adungan"
@@ -15561,7 +15579,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15571,7 +15589,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15589,18 +15607,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15630,7 +15648,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -15665,12 +15683,12 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15748,7 +15766,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15762,16 +15780,16 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15796,61 +15814,53 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "_Makit-an"
+msgid "Playback position"
+msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -15894,12 +15904,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -16113,7 +16123,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "M_adungan"
@@ -16139,32 +16149,38 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr "_Fayl"
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16298,12 +16314,12 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16312,27 +16328,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -16416,22 +16432,22 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16617,229 +16633,229 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Tabang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16850,37 +16866,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Nabigit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "_Nabigit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16933,72 +16946,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 msgid "B"
@@ -17030,10 +17012,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -17048,12 +17030,10 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Gawas sa Program"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17076,8 +17056,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17094,9 +17076,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17145,8 +17125,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17161,20 +17141,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17210,59 +17190,60 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "M_adungan"
@@ -17363,7 +17344,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -17456,7 +17437,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Select"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -17504,30 +17485,30 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17876,13 +17857,13 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "M_adungan"
@@ -17898,13 +17879,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17914,7 +17895,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17925,27 +17906,27 @@ msgid "fps"
 msgstr " "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18507,30 +18488,30 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -18680,50 +18661,50 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18731,8 +18712,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18741,8 +18720,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18751,115 +18730,117 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18889,152 +18870,152 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Input/Read"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Media data size"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 #, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 #, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Decoded"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "frames"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Lost"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Sent"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "packets"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "Played"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -19063,78 +19044,78 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Filter:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Way Sulod"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 msgid " f/s"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -19153,30 +19134,30 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -19184,78 +19165,78 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Ascending"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Descending"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19357,23 +19338,23 @@ msgstr "_Nabigit"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19381,109 +19362,109 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Fayl"
@@ -19600,9 +19581,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19743,8 +19724,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Bahin sa"
@@ -19921,111 +19902,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "More information..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 #, fuzzy
 msgid "Website"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "_Fayl"
@@ -20105,32 +20086,32 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "_Fayl"
@@ -20173,154 +20154,154 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Big Button"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Line 1:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Line 2:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -20391,19 +20372,19 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 msgid "&Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20776,113 +20757,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20890,11 +20871,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20902,58 +20883,58 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20961,43 +20942,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21126,26 +21107,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24831,7 +24820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26563,12 +26552,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26603,11 +26592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -27814,6 +27803,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "M_adungan"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "_Fayl"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Gawas sa Program"
 
@@ -27842,10 +27835,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Makit-an"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Gawas sa Program"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Existing playlist item"
 #~ msgstr "_Fayl"
 
@@ -28178,10 +28167,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Fayl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
@@ -29399,10 +29384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Fayl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "_Fayl"
 
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 1547c9f..7aa0fdb 100644
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 18735b7..9dd21fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tüm ayarları görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kısayol Tuşları Ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Sesi yeniden örnekleyici"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görselleştiriciler"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Çıkış Modülleri"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ses çıkış modüllerinin genel ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Genel giriş ayarları. Dikkatli kullanın..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıkışı"
@@ -369,13 +369,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC yazılımının İsteğe Bağlı Görüntü uygulaması"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "Hizmet algılama modülleri, oynatma listelerine kendiliğinden öge ekleyen "
 "araçlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -474,10 +474,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "H&akkında"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -527,17 +528,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Kaydedin..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümü Yinelensin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Biri Yinelensin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Ses süzülemedi."
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "En çok süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -674,8 +675,8 @@ msgstr "Ses süzgeçleri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Çift kanal ses kipi"
 
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Dolby Çevresel Ses"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Çift Kanal"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Kulaklık"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kendiliğinden"
 
@@ -910,178 +911,183 @@ msgstr "Bilinmeyen Görüntü"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Hedef altyazı kodlayıcı/çözücü"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "İstemci kapısı"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücü"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "paketleyici"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "Kod çözücü"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Akış gönderme / Biçim dönüştürme yapılamadı"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC %s modülünü açamadı."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Karıştırılmış"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Kapalı başlıklar %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Kapalı başlıklar %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Özgün Kimlik"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodlayıcı/Çözücü"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Her örnekteki bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "İz yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albüm yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Yeğlenen görüntü çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Saniye cinsinden tampon belleğinin boyutu"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1092,106 +1098,106 @@ msgstr "Saniye cinsinden tampon belleğinin boyutu"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kare hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Çözülen biçim"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Arka sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Sol Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Sağ Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Sağ"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ayna düzeni"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 satır / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 satır / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Renkli iletiler"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Doğrusal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Renk ayıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Renk şeması"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Tamamen bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1202,121 +1208,121 @@ msgstr "Tamamen bas"
 msgid "Center"
 msgstr "Ortada"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Sol Üstte"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ortada"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Sol Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Sol Altta"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Renk doygunluğu kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Dikdörtgen Doğrusal Faz"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Küp"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Yön"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch (temel fr.)"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Mavi dengesi"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Asıl dil"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Asıl dil"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Asıl dil"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "İşaret noktaları"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Seçtiğiniz giriş açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC, '%s' ortam kaynağı adresini (MRL) açamıyor. Ayrıntılar için günlük "
 "dosyasına bakın."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
@@ -1425,20 +1431,20 @@ msgstr "Yer imi"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Görüntü İzi"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
@@ -1474,11 +1480,11 @@ msgstr "Başlık %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
@@ -1525,25 +1531,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "tr"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaklaştırın"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarım"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Özgün"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 İki Kat"
 
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "Çift kanal ses çıkışı kipi"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
@@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "Bu ayar, ses perdesini etkilemeden, sesin daha yavaş ya da hızlı çalınmasını "
 "sağlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2179,8 +2185,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Fare imleci ve tam ekran denetimlerini n milisaniye sonra gizlenir."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2189,7 +2195,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasızlık"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2598,9 +2604,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2613,7 +2619,7 @@ msgstr "Varsayılan"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkinleştirin"
 
@@ -2759,11 +2765,28 @@ msgstr "Altyazı izi kodu"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Kullanılacak altyazı izinin akış kodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Closed Captions decoder"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Yeğlenen görüntü çözünürlüğü"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2775,83 +2798,83 @@ msgstr ""
 "Daha yüksek çözünürlükleri oynatmak için yeterli işlemci gücü ya da bant "
 "genişliğiniz yoksa bu seçeneği kullanın."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "En uygun"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Standard Çözünürlük (576 ya da 480 satır)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Düşük Çözünürlük (360 satır)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Çok Düşük Çözünürlük (240 satır)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Giriş yineleme sayısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Aynı girişin yinelenme sayısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Başlangıç zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Saniye cinsinden, akışın başlayacağı konum."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Durma zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Saniye cinsinden, akışın duracağı konum."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Oynatma süresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Saniye cinsinden, akışın ne kadar süreyle oynatılacağı."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hızlı arama"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Arama sırasında hız, duyarlılığa yeğlenir."
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Oynatma hızı"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Bu değer oynatma hızını belirler. Normal hız değeri 1.0."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Giriş listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2859,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "Normalde kullanılan girişin ardına, virgülle ayrılmış olarak diğer "
 "girişlerin listesini ekleyebilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Bağımlı giriş (deneysel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2873,11 +2896,11 @@ msgstr ""
 "özellik henüz deneysel olduğundan tüm ortam biçimlerini desteklemeyebilir. "
 "Girişlerin listesini ayırmak için '#' simgesini kullanın."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Akışın yer imi listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2886,40 +2909,40 @@ msgstr ""
 "Akışın yer imi listesini, şu şekilde yazabilirsiniz: \"{name=yer-imi-adı,"
 "time=isteğe-bağlı-zaman-kayması,bytes=isteğe-bağlı-bayt},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Kaynak klasörü"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Kaydedilen görüntü ya da sesin saklanacağı klasör ya da dosya adı."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Doğal akış kaydı yeğlensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 "Olabiliyorsa, çıkış akış modülünü kullanmak yerine, giriş akışı kaydedilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Zaman kaydırma klasörü"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Zaman kayması geçici dosyalarının saklanacağı klasör."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Zaman kaydırma parçaları"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2927,11 +2950,11 @@ msgstr ""
 "Zaman kaydırma akışlarının saklandığı geçici dosyaların, bayt cinsinden en "
 "fazla büyüklüğü."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Başlık, oynatılan ortama göre değiştirilsin"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2943,16 +2966,16 @@ msgstr ""
 "numarası<br>$p: Şimdi Oynatılan<br>$A: Tarih<br>$D: Süre<br>$Z: \"Şimdi "
 "Oynatılan\" (Başlık - Sanatçı üzerinde görüntülenir)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2965,11 +2988,11 @@ msgstr ""
 "süzgeçleri\" başlığından yapılabilir. Ayarlanacak pek çok alt görsel "
 "seçeneği bulunur."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Altyazı konumunu belirleyin"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2977,30 +3000,30 @@ msgstr ""
 "Bu seçeneği, altyazıları filmin üzerine değil de altına yerleştirmek için "
 "kullanabilirsiniz. Bir kaç farklı konum deneyin."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Altyazı metni kodlanıyor"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Alt görüntüler kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Buradan, alt görüntü işleme tamamen devre dışı bırakılabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ekran üzerinde gösterim"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3008,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "VLC, görüntü üzerinde iletiler gösterebilir. Buna EÜG (Ekran Üzerinde "
 "Gösterim) denir."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Metin gösterim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3020,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "VLC normal olarak gösterim için Freetype kullanır. Ancak örneğin svg "
 "kullanımına da izin verir."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Alt görüntü kaynağı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3033,11 +3056,11 @@ msgstr ""
 "görüntünün üzerine başka görüntü ya da yazılar eklenebilir (logo, isteğe "
 "bağlı özel yazılar gibi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alt görüntü süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3046,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "altyazı çözücüler ya da diğer alt görüntü kaynaklarından gelen görüntü ya da "
 "yazılar eklenebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazılar kendiliğinden bulunsun"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3058,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "Görüntü dosyası ile aynı adı taşıyan bir altyazı dosyası bulunamaz ise "
 "altyazı dosyası bulunmaya çalışılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Altyazıyı bulma ölçütü"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3080,21 +3103,21 @@ msgstr ""
 "3 = görüntü dosyasının adını ve ek karakterleri içeren bir altyazı dosyası\n"
 "4 = görüntü dosyasının adıyla tamamen aynı adlı bir altyazı dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazıların aranacağı yollar"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "Altyazı dosyası geçerli klasör içinde bulunamazsa, bakılacak yollar."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Şu altyazı dosyası kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3102,19 +3125,19 @@ msgstr ""
 "Belirtilen altyazı dosyası yüklenir. Kendiliğinden bulma işlevi altyazı "
 "dosyasını bulamadığında bu dosya kullanılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3122,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 "Varsayılan olarak kullanılacak DVD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
 "sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneğin D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "Varsayılan olarak kullanılacak VCD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
 "sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneğin D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,32 +3161,32 @@ msgstr ""
 "Varsayılan olarak kullanılacak ses CD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
 "sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneğin D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak DVD aygıtı."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak VCD aygıtı."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak ses CD aygıtı."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP bağlantısı zaman aşımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Milisaniye cinsinden, varsayılan TCP bağlantısının zaman aşımı."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP sunucu adresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3173,11 +3196,11 @@ msgstr ""
 "özel bir ağ arayüzüyle sınırlamak için bir IP adresi (örneğin 1 ya da "
 "127.0.0.1) ya da sunucu adı yazın (örneğin localhost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP sunucu adresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3190,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 "bir IP adresi (127.0.0.1 gibi) ya da bir sunucu adı (localhost gibi) "
 "kullanarak, istediğiniz bir ağ arayüzü ile sınırlayabilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP sunucu kapısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3204,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "1025 altındaki kapı numaraları genellikle işletim sisteminin kullanımı için "
 "ayrılmıştır."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS sunucu kapısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3218,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 "numaradır. 1025 altındaki kapı numaraları genellikle işletim sisteminin "
 "kullanımı için ayrılmıştır."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP sunucu kapısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3232,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "1025 altındaki kapı numaraları genellikle işletim sisteminin kullanımı için "
 "ayrılmıştır."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS sunucu sertifikası"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3245,21 +3268,21 @@ msgstr ""
 "Sunucu tarafındaki TLS için kullanılacak X.509 sertifika dosyası (PEM "
 "biçiminde) ."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS sunucu özel anahtarı"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Sunucu tarafındaki TLS için kullanılacak özel anahtar dosyası (PEM "
 "biçiminde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3267,90 +3290,90 @@ msgstr ""
 "Kullanılacak SOCKS vekil sunucusu. Yazım biçimi adres:kapı şeklinde "
 "olmalıdır. TCP bağlantıları bu değeri kullanır."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS vekil sunucusuna bağlanmak için gereken kullanıcı adı."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parolası"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS vekil sunucusuna bağlanmak için gereken parola."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Bir girişin, \"title\" başlık üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Bir girişin, \"author\" yazar üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Bir girişin, \"artist\" sanatçı üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tür üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Bir girişin, \"genre\" tür üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Bir girişin, \"copyright\" telif hakkı üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Bir girişin, \"description\" açıklama üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Bir girişin, \"date\" tarih üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "İnternet adresi üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Bir girişin, \"url\" İnternet adresi üstverisinin belirtilmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3360,11 +3383,11 @@ msgstr ""
 "Bütün akışların oynatılması kesilebileceğinden, bu ayarı yalnız bilgili "
 "kullanıcılar değiştirmelidir."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Yeğlenen kod çözücü listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3375,27 +3398,27 @@ msgstr ""
 "kodlayıcı/çözücüleri denenir. Bütün akışların oynatılması "
 "kesilebileceğinden, bu ayarı yalnız bilgili kullanıcılar değiştirmelidir."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Yeğlenen kodlayıcı listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "VLC tarafından öncelik sırasına göre kullanılacak kodlayıcı listesi."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Buradan akış çıkış alt sisteminin varsayılan genel ayarları yapılabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıkış zinciri"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3405,27 +3428,27 @@ msgstr ""
 "oluşturacağınızı öğrenmek için belgelere bakın. Dikkat: bu zincir tüm "
 "akışlar için etkin olacaktır."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm temel akışları etkinleştirin"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Tüm temel akışları (görüntü, ses ve altyazı) yayınlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akış alınırken görüntülensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Akış alınmaktayken yerel olarak oynatılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Görüntü akış çıkışı kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3433,11 +3456,11 @@ msgstr ""
 "Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, görüntü akışının, akış çıkış birimine "
 "yeniden yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıkışı kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3445,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, ses akışının, akış çıkış birimine yeniden "
 "yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU akış çıkışı kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3457,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "Bu sonuncusu etkinleştirildiğinde, SPU akışının, akış çıkış birimine yeniden "
 "yönlendirilip yönlendirilmeyeceğini seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıkışı açık tutulsun"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3470,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek kullanılarak, birden çok oynatma listesi ögesine eşsiz bir akış "
 "çıkışı atanır. Belirtilmezse kendiliğinden toplu akış çıkışı eklenir."
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Akış çıkış çoklayıcısı önbellekleme değeri (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3482,34 +3505,34 @@ msgstr ""
 "Milisaniye cinsinden, akış çıkış çoklayıcısının başlangıç önbellekleme "
 "miktarı."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Yeğlenen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Bu seçenek kullanılarak, VLC yazılımının paketleyicileri hangi sırayla "
 "seçeceği belirlenir."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, çoklayıcı modülleri ayarlanabilir"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Çıkış modülü erişimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, erişim çıkış modülleri ayarlanabilir"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3518,11 +3541,11 @@ msgstr ""
 "denetlenir. Bu seçeneğe MBone üzerinden duyuru yapılmak istendiğinde gerek "
 "duyulur."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP duyuru aralığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3530,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek kullanılarak, SAP akış denetimi devre dışı iken, SAP duyuruları "
 "arasındaki sabit aralık ayarlanabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3538,11 +3561,11 @@ msgstr ""
 "Bu seçenekler kullanılarak varsayılan modüller seçilebilir. Ne yaptığınızı "
 "gerçekten bilmiyorsanız bunları değiştirmeyin."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3552,30 +3575,30 @@ msgstr ""
 "kendiliğinden algılanamıyorsa bu seçeneği kullanabilirsiniz. Ne yaptığınızı "
 "gerçekten bilmeden bu değeri genel bir ayar olarak kullanmamalısınız."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Akış süzgeci modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Akış süzgeçleri, okunmakta olan akışı değiştirmekte kullanılırlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Akış süzgeci modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Akış süzgeçleri, okunmakta olan akışı değiştirmekte kullanılırlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Tekleyici modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3587,11 +3610,11 @@ msgstr ""
 "kullanılabilir. Ne yaptığınızı gerçekten bilmeden bu değeri genel bir ayar "
 "olarak kullanmayın."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "İsteğe bağlı görüntü sunucusu modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3600,11 +3623,11 @@ msgstr ""
 "Kullanılması istenen, isteğe bağlı görüntü sunucu modülü buradan "
 "seçilebilir. Eski modülün kullanması için buraya `vod_rtsp' yazın."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek zamanlı öncelik kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3616,11 +3639,11 @@ msgstr ""
 "bilgisayarınızın kilitlenmesine ya da aşırı yavaşlamasına neden olabilir. Ne "
 "yaptığınızı gerçekten bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3630,87 +3653,87 @@ msgstr ""
 "Böylece diğer programlara ya da diğer VLC kopyalarına göre öncelik "
 "ayarlanabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Bu seçenek, bir akış okunurken daha az gecikme olması istendiğinde "
 "kullanışlıdır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ayar dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM başlatıldığında, önce burada belirtilen ayar dosyası okunur."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Uyumlu ek önbelleği kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Uyumlu ek ön belleği kullanıldığında, VLC yazılımının açılış süresi önemli "
 "ölçüde kısalır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Yeğlenen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Yerel istatistikler derlensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatılan ortam hakkında çeşitli yerel "
 "istatistikler derlenir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, VLC yazılımı, arka plan işlemi olarak "
 "çalıştırılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "İşlem kodu dosyaya yazılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, işlem kodu (process id) belirtilen dosyaya "
 "yazılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3724,25 +3747,25 @@ msgstr ""
 "açılmak istenen dosyanın zaten çalışmakta olan VLC kopyasında oynatılmasını "
 "ya da oynatım listesi sırasına eklenmesini sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi ile başlatılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, işletim sisteminde VLC ile "
 "ilişkilendirilmiş dosya tipleri VLC ile açılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Dosya yöneticisinden başlatıldığında tek bir kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini arttırın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3757,11 +3780,11 @@ msgstr ""
 "işlemci zamanını alarak sistemi kilitleyebilir ve bilgisayarınızı yeniden "
 "başlatmanız gerekebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Ögeler, oynatma listesine tek kopya çalışma kipinde eklensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3769,18 +3792,18 @@ msgstr ""
 "Yalnız tek kopya seçeneği kullanıldığında, ögeler oynatma listesine sıraya "
 "eklenir ve varolan öge oynatılmaya devam eder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC ortam oynatıcısı güncellemeleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3788,12 +3811,12 @@ msgstr ""
 "Bu ayarlar, oynatma listesinin davranışını ayarlar. Bunların bazıları "
 "oynatma listesi penceresinden değiştirilebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Dosyalar önceden işlensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3802,33 +3825,33 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatma listesine eklenen dosyalar önceden "
 "işlenerek, üstverileri alınır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Zaman aşımı (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Daralt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Altklasör davranışı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3840,11 +3863,11 @@ msgstr ""
 " daralt: alt klasörler görüntülenir ancak ilk oynatmada açılırlar.\n"
 " genişlet: tüm alt klasörler açılır.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Yoksayılan uzantılar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3856,20 +3879,20 @@ msgstr ""
 "Bu özellik örneğin içinde oynatma listeleri olan klasörler ekliyorsanız işe "
 "yarar. Uzantıları virgülle ayrılmış olarak yazabilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Kodlayıcı/Çözücü Ayrıntıları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Hizmet algılama modülleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3877,93 +3900,93 @@ msgstr ""
 "Önceden yüklenecek hizmet algılama modüllerini, virgülle ayırarak yazın. "
 "Tipik değer: \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyalar sürekli rastgele oynatılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, VLC, durdurulana kadar oynatma listesindeki "
 "dosyaları rastgele oynatır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümü yinelensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, VLC, oynatma listesini durmadan sürekli "
 "oynatır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Geçerli öge yinelensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, VLC, sürekli geçerli oynatma listesi "
 "ögesini oynatır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynatılıp dursun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatılan her ögenin ardından oynatma "
 "listesi durdurulur."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Oynatılıp çıkılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, listede oynatılacak başka öge yoksa "
 "yazılımdan çıkılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Oynatılıp duraklatılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatma listesindeki her öge son karede "
 "duraklatılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Başlangıç zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatma listesindeki her öge son karede "
 "duraklatılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Kendiliğinden başlatılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, oynatma listesi yüklendiğinde kendiliğinden "
 "oynatılmaya başlanır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Ses iletişiminde duraklanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3971,11 +3994,11 @@ msgstr ""
 "Bekleyen bir ses iletişimi algılandığında, oynatma kendiliğinden "
 "duraklatılır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Ortam kitaplığı kullanılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3983,11 +4006,11 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ortam kitaplığı kendiliğinden kaydedilir ve "
 "VLC yazılımı her başlatıldığında yeniden yüklenir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Oynatma listesi ağacı görüntülensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3995,35 +4018,35 @@ msgstr ""
 "Oynatma listesi bazı ögeleri bir klasörün içeriği gibi ağaç şeklinde "
 "kategorize etmek için kullanılabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Bunlar \"kısayol\" olarak bilinen genel VLC tuş tanımlarıdır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksayılsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Sesi Değiştirsin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Konumu Değiştirsin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Konumu Değiştirsin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Fare tekerleğinin aşağı-yukarı ekseni denetimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4032,12 +4055,12 @@ msgstr ""
 "Fare tekerleğinin aşağı-yukarı (dikey) eksenindeki hareketleri, ses düzeyini "
 "ya da iz konumu ayarlayabileceği gibi görmezden de gelinebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Fare tekerleğinin aşağı-yukarı ekseni denetimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4046,130 +4069,130 @@ msgstr ""
 "Fare tekerleğinin aşağı-yukarı (dikey) eksenindeki hareketleri, ses düzeyini "
 "ya da iz konumu ayarlayabileceği gibi görmezden de gelinebilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Tam ekran durumunu değiştirmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Tam ekrandan çıkın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Tam ekran durumundan çıkmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynatma/Duraklatma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatmak ve oynatmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Yalnızca duraklatma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Yalnızca oynatma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Daha Hızlı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı oynatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Daha Yavaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal hız"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Oynatım hızını normale çevirmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Daha Hızlı (Hassas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Daha Yavaş (Hassas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Oynatma listesinde sonraki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Oynatma listesinde önceki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdurun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Oynatmayı durdurmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4177,133 +4200,133 @@ msgstr "Oynatmayı durdurmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Konumu göstermek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Geriye çok kısa atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Geriye çok kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye kısa atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Geriye kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Geriye orta atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Geriye orta bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye uzun atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Geriye uzun bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "İleri çok kısa atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "İleri çok kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleri kısa atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "İleri kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "İleri orta atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "İleri orta bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "İleri uzun atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "İleri uzun bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Sonraki kare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Sonraki görüntü karesine gitmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Çok kısa atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Saniye cinsinden, çok kısa atlama uzunluğu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kısa atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Saniye cinsinden, kısa atlama uzunluğu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Orta atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Saniye cinsinden, orta atlama uzunluğu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Uzun atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Saniye cinsinden, uzun atlama uzunluğu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Kapatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Uygulamadan çıkmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4312,11 +4335,11 @@ msgstr ""
 "DVD menülerinde seçimi yukarı kaydırmak için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4325,11 +4348,11 @@ msgstr ""
 "DVD menülerinde seçimi aşağı kaydırmak için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4337,11 +4360,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVD menülerinde seçimi sola kaydırmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4349,649 +4372,649 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVD menülerinde seçimi sağa kaydırmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "DVD menülerinde seçili öğeyi etkinleştirmek için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD menüsüne git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Sizi DVD menüsüne götürecek tuşu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "DVD'den önceki başlığı seçmek için kullanacağıınz kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Sonraki DVD başlığına geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Önceki DVD bölümüne geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Sonraki DVD bölümüne geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses açma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Sesi açmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses kısma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Sesi kısmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sesi Kapatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sesi kapatmak için bir tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Altyazı gecikmesini arttırmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Altyazı gecikmesini azaltmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Altyazıları daha üste kaydıracak tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Altyazı eşleştirme / ses zaman damgası imleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Altyazıları eşleştirirken ses zaman damgasını imleme tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Altyazı eşleme / altyazı zaman damgası imleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Altyazıları eşleştirirken altyazı zaman damgasını imleme tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Altyazı eşleme / ses ve altyazı zaman damgası imleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Altyazıları eşleştirirken ses ve altyazı zaman damgasını imleme tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Altyazı eşleme / sesi sıfırlama ve altyazı eşleştirmesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Altyazıları eşleştirirken sesi sıfırlama ve altyazı zaman damgasını "
 "eşleştirme tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Altyazı konumu yukarıya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Altyazıları daha üste kaydıracak tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Altyazı konumu aşağıya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Altyazıları daha alta kaydıracak tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Ses gecikmesini arttırmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Ses gecikmesini azaltmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "1. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "2. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "3. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "4. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "5. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "6. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "7. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "8. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "9. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "10. yer imini oynatın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Bu yer imini oynatmak için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "1. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "2. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "3. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "4. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "5. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "6. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "7. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "8. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "9. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "10. yer imini ayarlayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Bu oynatma listesi yer imini ayarlamak için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Oynatma listesini temizleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Oynatma listesini temizleyecek kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "1. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "2. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "3. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "4. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "5. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "6. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "7. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "8. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "9. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "10. oynatma listesi yer imi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Bu özellik oynatma listesi yer imleri tanımlamanızı sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Ses izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Varolan ses izleri (diller) boyunca turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Altyazı izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Varolan altyazı izleri boyunca turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Altyazı izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Varolan altyazı izleri boyunca turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletext altyazı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Altyazı izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Sonraki Program Hizmet Koduna Geçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kullanılabilecek sonraki program hizmet kodlarına (SID) geçer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Önceki Program Hizmet Koduna Geçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Kullanılabilecek önceki program hizmet kodlarına (SID) geçer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en boy oranını turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Öntanımlı bir kaynak en boy oranı listesi boyunca turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Görüntü kırpmayı turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kırpma biçimlerinin öntanımlı listesini turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Kendiliğinden Ölçeklemeyi Aç/Kapat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Kendiliğinden ölçeklemeyi aç/kapat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Ölçekleme katsayılarını artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Ölçekleme katsayıları azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Taramasızlığı açın/kapayın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Taramasızlığı açar ya da kapatır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Taramasızlık kiplerini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Taramasızlık kipini değiştirir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Tam ekranda denetimler görüntülensin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Patron tuşu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "VLC arayüzünü gizler ve oynatmayı duraklatır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "İçerik Menüsü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Açılan sağ tık menüsü görüntülensin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Görüntüden fotoğraf çek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Bir görüntüyü yakalar ve diske kaydeder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Kayıt erişim süzgecini başlat/durdur."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Normal/Çevrim/Yineleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Normal/Çevrim/Yineleme kipleri arasında geçilsin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Oynatma listesini rastgele çalmayı açar/kapatır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Uzaklaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Görüntünün üstünden bir pixel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Görüntünün üstüne bir piksel ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Görüntünün solundan bir piksel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Görüntünün soluna bir piksel ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Görüntünün altından bir piksel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Görüntünün altına bir piksel ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Görüntünün sağından bir piksel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Görüntünün sağına bir piksel ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Duvar kağıdı kipini görüntü çıkışına çevir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Duvar kağıdı kipini görüntü çıkışına çevir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Ses aygıtları boyunca turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Varolan ses aygıtları boyunca turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Fotoğraf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Alt görüntüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazılar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma denetimleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks vekil sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveriler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Uyumlu ekler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Başarım ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Saat kaynağı"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kısayol tuşları"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Atlama ölçüleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC yardımını görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile birlikte "
 "kullanılabilir)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC ve modülleri hakkında geniş kapsamlı yardım"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4999,19 +5022,19 @@ msgstr ""
 "VLC ve modüllerinin yardımını görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile "
 "birlikte kullanılabilir)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "yardımı görüntülerken daha fazla ayrıntı için sor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "varolan modüllerin listesini yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "varolan modüllerin listesini ek ayrıntılarla yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5019,29 +5042,29 @@ msgstr ""
 "belli bir modül için yardımı görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile "
 "birleştirilebilir). Kesin uyuşma için modül adının başına = koyun."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "hiç bir yapılandırma seçeneği yüklenmeyecek ya da yapılandırma dosyasına "
 "kaydedilmeyecek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "kullanımdaki yapılandırmayı varsayılan değerlere sıfırla"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "başka yapılandırma dosyası kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "kullanımdaki uyumlu eklerin önbelleğini sıfırlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "ana program"
@@ -5235,7 +5258,7 @@ msgstr "Ortam Süre"
 msgid "Media View"
 msgstr "Ortam Görünüm"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
@@ -5264,10 +5287,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Sayfa Yukarı"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
@@ -5288,7 +5311,7 @@ msgstr "Sekme"
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sesi Kısın"
 
@@ -5296,7 +5319,7 @@ msgstr "Sesi Kısın"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Sesi Kapatma"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Sesi Açın"
 
@@ -5359,7 +5382,7 @@ msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu."
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5384,9 +5407,9 @@ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
@@ -5467,7 +5490,7 @@ msgstr "VLC ortam oynatıcısını güncelle"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Ortam Kitaplığı"
 
@@ -6135,8 +6158,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Görüntüyü kendiliğinden ölçeklendir"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6145,8 +6168,8 @@ msgstr "Kırp"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
@@ -6554,7 +6577,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI girişi"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bit"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
@@ -6583,7 +6606,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Görüntü aygıtının adı"
 
@@ -6596,8 +6619,8 @@ msgstr ""
 "yapılmazsa varsayılan aygıt kullanılır."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtının adı"
 
@@ -6610,7 +6633,7 @@ msgstr ""
 "yapılmazsa varsayılan aygıt kullanılır."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Görüntü boyutu"
 
@@ -6692,8 +6715,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Bu değer kanalın yerine kullanılır. Hz cinsinden ölçülür."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Görüntü standartı"
 
@@ -6911,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 "TV kanalları, verilen bir frekansta, yayınlandığı transponder ile gruplanır "
 "(ya da çoklanır). Alıcıyı ayarlamak için bu gereklidir."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modülasyon / Burç"
 
@@ -7399,9 +7422,9 @@ msgstr "Dosya Girişi"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7485,23 +7508,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP Girişi"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP yükleme çıkışı"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC verilen sunucuya bağlanamadı."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Verilen sunucuya yapılan VLC bağlantısı red edildi."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi."
 
@@ -7673,7 +7696,7 @@ msgstr "Bir temel ses akışının kanal sayısı"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "En"
@@ -7740,7 +7763,7 @@ msgstr "Release geri çağırma işlevinin adresi"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -7770,7 +7793,7 @@ msgstr "Hız"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Ses akışını fiş hızına göre değil VLC hızına göre oku."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Kendiliğinden bağlantı"
 
@@ -8595,7 +8618,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Yakalamada istenen kare hızı."
 
@@ -8681,11 +8704,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girişi"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
@@ -8738,11 +8761,11 @@ msgstr "Sunucunun kullandığı SFTP kapı numarası"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP girişi"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP yetkilendirmesi"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8956,7 +8979,7 @@ msgstr "Radyo Aygıtı"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Radyo alıcısı aygıtı düğümü"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
@@ -9132,7 +9155,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9300,7 +9323,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -9771,7 +9794,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ses Gecikmesi"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
@@ -9782,7 +9805,7 @@ msgstr "Sese gecikme etkisi ekler."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Gecikme zamanı"
 
@@ -9815,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Geribesleme kazancı"
 
@@ -9841,7 +9864,7 @@ msgstr "Giriş işaretinin düzeyi."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/Tepe"
 
@@ -9879,7 +9902,7 @@ msgstr "dB cinsinden, eşik düzeyi ayarı (-30 - 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Oran"
 
@@ -10311,19 +10334,19 @@ msgstr "Sanal oda genişliği"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Islak"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Kuru"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Düşür"
 
@@ -10360,7 +10383,7 @@ msgid ""
 msgstr "Soldan sağa ve sağdan sola geciktirilmiş işaretin kazancı."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "çapraz besleme"
 
@@ -10375,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 "tamamen iptal edilir."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Kuru karışım"
 
@@ -11246,7 +11269,7 @@ msgstr "DirectX Video Hızlandırma (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX Video Hızlandırma (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11264,26 +11287,26 @@ msgstr ""
 "Bu hata VLC ile ilgili değildir.\n"
 "Bu konuyla ilgili olarak VideoLAN projesine soru sormayın.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Alt görüntüler"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
@@ -11303,26 +11326,22 @@ msgstr "PNG görüntü kod çözücüsü"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD görsel kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Matlık"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 "vbi-opaque seçeneği devre dışı bırakıldığında, kutulu yazı saydam olur."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Closed Captions decoder"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG görüntü kod çözücüsü"
@@ -11732,8 +11751,8 @@ msgstr "Beyaz"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Bordo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11745,8 +11764,8 @@ msgstr "Kırmızı"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Parlak pembe"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11757,8 +11776,8 @@ msgstr "Sarı"
 msgid "Olive"
 msgstr "Zeytin yeşili"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11785,8 +11804,8 @@ msgstr "Eflatun"
 msgid "Navy"
 msgstr "Lacivert"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11946,11 +11965,11 @@ msgstr "Altyazılar (gelişmiş)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass kullanan altyazı görüntüleyiciler"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Yazı tipi önbelleği oluşturuluyor"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14176,9 +14195,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14321,14 +14340,14 @@ msgstr "D-Bus denetim arayüzü"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14397,7 +14416,7 @@ msgstr "Genel Kısayol Tuşları Arayüzü"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kısayol Tuşları"
 
@@ -15087,70 +15106,70 @@ msgstr "| gönderilen bayt       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| gönderme bit hızı  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "En büyük görüntü genişliği"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "En büyük görüntü yüksekliği"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatif Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Bant genişliği"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Bant genişliği"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
@@ -15249,7 +15268,7 @@ msgstr "Gerektiğinde düzelt"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI tekleyici"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15267,28 +15286,28 @@ msgstr ""
 "Ne yapmak istersiniz?\n"
 " "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Oynatma"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Dizin oluştur ve oynat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Olduğu gibi oynat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI İndeksi Düzeltiliyor..."
 
@@ -15565,12 +15584,12 @@ msgstr "MP4 Akış Tekleyicisi"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Oynatma"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Dizin oluştur ve oynat"
@@ -15763,8 +15782,8 @@ msgstr "Teletext altyazıları: işitme engelli"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB altyazıları: işitme engelli"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15894,60 +15913,60 @@ msgstr "iTunes Müzik Kütüphanesi alıcısı"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL  oynatma listesini al"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast Bilgileri"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast Bağlantısı"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast Telif Hakları"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast Kategorisi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast Anahtar Kelimeleri"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast Altyazısı"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast Özeti"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast Yayın Tarihi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast Hazırlayıcısı"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast Altkategorisi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast Süresi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast Tipi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast Boyutu"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bayt"
@@ -16112,15 +16131,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY Akışı ses/görüntü tekleyicisi"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Kapalı başlıklar 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Kapalı başlıklar 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Kapalı başlıklar 4"
 
@@ -16211,7 +16230,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Emeği Geçenler"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
@@ -16250,26 +16269,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast işleyici"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Hizmet algılama"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Arayüz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Çekicisi"
@@ -16277,7 +16296,7 @@ msgstr "Lua Meta Çekicisi"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
@@ -16287,32 +16306,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Arayüz"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Görüntü Yöneticisi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Kur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
@@ -16322,7 +16341,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Kur"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Temalar"
@@ -16332,7 +16351,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "İki kat"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
@@ -16349,17 +16368,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Kalkma"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Bırakma"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Eşik"
 
@@ -16384,7 +16403,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Süzgeç"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16415,12 +16434,12 @@ msgstr "Yeni profilin adını yazın:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -16492,7 +16511,7 @@ msgstr "Düzenle"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
@@ -16505,16 +16524,16 @@ msgstr "Zaman"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
@@ -16542,65 +16561,52 @@ msgstr ""
 "oynatmayı \"duraklat\" ile bekletmek girişin değişmeyeceğinden emin olmanızı "
 "sağlar."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Seçili ortamı oynatın ya da bekletin."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Gerilet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Önceki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın. Geçerli ortamda geriye "
-"doğru gitmek için basılı tutun."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Geri gel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Sonraki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın. Geçerli ortamda "
-"ileriye doğru gitmek için basılı tutun."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Geçerli oynatma konumunu değiştirmek için bu kaydırıcı üzerinde düğmeye "
-"basılı tutarken, fareye tıklayıp hareket ettirin."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "İleri git"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Tam Ekran Kipini Aç/Kapat"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Oynatma denetimleri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Tam ekran görüntü oynatımı için tıklayın."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Oynatma Hızı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Geçerli ortamda geriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Geçerli ortamda ileriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Atlanacak zaman"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16639,12 +16645,12 @@ msgstr "Çıktı için yer seçin"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözatın..."
@@ -16846,7 +16852,7 @@ msgstr "SDP verme işlemi istendi ancak İnternet adresi yazılmamış."
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
@@ -16871,31 +16877,38 @@ msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Sonraki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Seçili ortamı oynatın ya da bekletin."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Önceki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Tam Ekran Kipini Aç/Kapat"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Tam ekrandan çıkmak için tıklayın."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Tam Ekrandan Çık"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Ses Düzeyi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Ses düzeyi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17050,11 +17063,11 @@ msgstr ""
 "kipini kullanır. İstenirse Mac OS X 10.07 ve üzeri sürümlerdeki doğal tam "
 "ekran kipi de kullanılabilir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Arayüzü görüntünün doğal boyutlarına göre boyutlandır"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17067,11 +17080,11 @@ msgstr ""
 "görüntü boyutlarına uyum sağlar."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Küçültüldüğünde görüntü oynatmayı duraklat"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17079,18 +17092,18 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek işaretlendiğinde, pencere küçültüldüğünde, oynatma kendiliğinden "
 "duraklatılır."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Kendiliğinden simge değişimine izin ver"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Bu seçenek, değişik durumlarda, arayüzün kendi kendine simgelerini "
 "değiştirebilmesine izin verir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "En Boy Oranını Kilitle"
 
@@ -17176,21 +17189,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Sor"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Görüntülenecek En Yüksek Düzey"
 
@@ -17357,209 +17370,209 @@ msgstr "Oynatma Listesi Tablosu Sütunları"
 msgid "Playback"
 msgstr "Oynatım"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Oynatım Hızı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "İz Eşleştirme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Çevrim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Oynattıktan Sonra VLC Kapansın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Zamana Atla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Sesi Açın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sesi Kısın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Üstte Gezdir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Tam ekran Görüntü Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Art İşleme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Altyazı dosyası ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Metin boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Metin rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Çerçeve Kalınlığı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Art alan Matlığı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Art alan Rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Saydam"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Oynatıcı..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ana Pencere..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ses Etkileri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Görüntü Etkileri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Yer İmleri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ortam Bilgisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "İletiler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC Ortam Oynatıcısı Yardımı..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Çevrimiçi Belgeler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Web Sitesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Bağış Yapmayı Düşünün..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Çevrimiçi Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dosya Biçimiı:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Genişletilmiş M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Paylaşılabilir Oynatma Listesi Biçimi (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTMP oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
@@ -17568,39 +17581,34 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Oynatma listesinde ara"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Oynatma listesinde aranacak deyimi yazın. Sonuçlar tabloda görüntülenir."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Oynatılacak ortamı seçebileceğiniz ayrıntılı bir pencerenin açılması için "
-"tıklayın. Ayrıca oynatmak istediğiniz dosyaları sürükleyip buraya "
-"bırakabilirsiniz."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abone Ol"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abonelikten Ayrıl"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Podcast abonesi olun"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Abone olunacak podcast İnternet adresini yazın:"
 
@@ -17654,77 +17662,41 @@ msgstr "YEREL AĞ"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Oynatmayı durdurmak için tıklayın."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Görüntüle/Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Görüntü çıkışı ile oynatma listesi arasında gidip gelmek için tıklayın. Ana "
-"pencerede oynatılan bir görüntü yoksa, oynatma listesi gizlenir."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Yinele"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Yineleme kipini değiştirmek için tıklayın. 3 durum bulunur: Biri Yinelensin, "
 "Tümü Yinelensin ve Kapalı."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Rastgele oynatmayı açmak ya da kapatmak için tıklayın."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Düzey: %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Ses düzeyini değiştirmek için bu kaydırıcı üzerinde düğmeye basılı tutarken, "
-"fareye tıklayıp hareket ettirin."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Sesi kapatmak ya da açmak için tıklayın."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Ses"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Sesi en yüksek düzeyde çalmak için tıklayın."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Dengeleyici ve diğer süzgeçlerin bulunduğu Ses Etkileri panelini "
-"görüntülemek için tıklayın."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Ses Etkileri"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17757,10 +17729,10 @@ msgstr "Ortam Kaynağının Adresi (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
@@ -17774,17 +17746,10 @@ msgstr "Akış çıkışı"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 sekmeden ortam girişini seçebilirsiniz. Dosyalar için 'Dosya', DVD, Ses CD "
-"gibi ortamlar için 'Disk', ağ akışları için 'Ağ', mikrofon ve kamera ya da "
-"EyeTV uygulaması yüklenmişse TV yayınlarını kaydetmek için 'Yakalayın' "
-"seçebilirsiniz."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Girişi seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17805,7 +17770,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Oynatılacak dosyayı seçmek için tıklayın"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17823,9 +17790,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Seçin..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Seçilmiş dosya ile eşzamanlı oynatılacak başka bir dosya seçmek için "
 "tıklayın."
@@ -17882,9 +17848,10 @@ msgstr ""
 "tıklayarak bu sayfayı kapatın."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Açmak istediğiniz ağ akışının İnternet adresini buraya yazın. RTP ya da UDP "
 "akışlarını açmak için aşağıdaki ilgili düğmeye tıklayın."
@@ -17900,20 +17867,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "İletişim Kuralı"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Giriş Aygıtları"
 
@@ -17944,53 +17911,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Altyazı Dosyası Ekleyin:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Altyazı oynatımının tüm ayrıntılarını ayarlamak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Altyazı dosyasını seçmek için tıklayın."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Yerine konacak parametreler"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı tipi boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Altyazı hizalama"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Altyazı ayarları bölümünü atlamak için tıklayın."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazı Tipi Özellikleri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i iz"
@@ -18084,7 +18054,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Ortamdan oku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Giriş bit hızı"
 
@@ -18168,7 +18138,7 @@ msgstr "Bir dosya seçin"
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Oynatım sırasında iTunes denetlensin"
@@ -18222,27 +18192,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Ekran koruyucu kullanılmasın"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Arayüz Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Ses Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Altyazı ve Ekran Üzerinde Gösterim Ayarları"
 
@@ -18586,12 +18556,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Ses/Görüntü"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Ses izi eşleştirmesi:"
 
@@ -18605,12 +18575,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Pozitif bir değer, sesin görüntüden önce geldiği anlamındadır"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Altyazı/Görüntü"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Altyazı izi eşleştirmesi:"
 
@@ -18619,7 +18589,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Pozitif bir değer, altyazıların görüntüden önce geldiği anlamındadır"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Altyazı hızı:"
 
@@ -18628,12 +18598,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Alt yazı süresi çarpanı:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18642,7 +18612,7 @@ msgstr ""
 "Devre dışı bırakmak için 0 yazın."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18651,7 +18621,7 @@ msgstr ""
 "Devre dışı bırakmak için 0 yazın."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19188,27 +19158,27 @@ msgstr "Açın: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Bulun: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Biri, Tümü ya da Hiç biri çevrim kipleri arasında geçiş yapar"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Önceki Bölüm/Başlık"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Sonraki Bölüm/Başlık"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext Etkinleştirme"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Saydamlık"
 
@@ -19344,21 +19314,21 @@ msgstr "Altyazı dosyasını açın"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Tam ekran denetleyicisini ekranın altına kenetler ya da ayırır "
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Sesi Açın"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sesi Kapatın"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Oynatmayı duraklat"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19366,28 +19336,28 @@ msgstr ""
 "A noktasından B noktasına olan bölüm yinelenir.\n"
 "A noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A-B çevrimini durdurun"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En Boy Oranı"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Logo dosya adları"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Maskeleme resmi"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19399,8 +19369,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Denetimler burada kendiliğinden belirir."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19409,8 +19377,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19419,89 +19387,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19509,7 +19479,7 @@ msgstr ""
 "Diz\n"
 "çapı"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19517,20 +19487,20 @@ msgstr ""
 "Donanım\n"
 "kazancı"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "VLC önceliği"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Hızlandırılmış)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Gecikmiş)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Bu pencerenin değerlerinin güncellenmesini zorla"
 
@@ -19563,93 +19533,93 @@ msgstr ""
 "Ortam ya da akışın nelerden oluştuğunu açıklayan bilgiler.\n"
 "Çoklayıcı, ses ve görüntü kodlayıcı/çözücüleri ile altyazılar görüntülenir."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Geçerli ortam / akış istatistikleri"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Giriş/Okuma"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Çıkış/Yazıldı/Gönderildi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Ortam veri boyutu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Tekleştirilen veri boyutu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "İçerik bit hızı"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Bırakılan (bozulan)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Bırakıldı (sürdürülmedi)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Çözülen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blok"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Gösterilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "kare"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Kayıp"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Gönderilen"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "paketler"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Gönderim hızı"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Oynatılan"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ara bellekler"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Son 60 saniye"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Tamamı"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19657,45 +19627,45 @@ msgstr ""
 "Şu anki oynatma hızı: %1\n"
 "Ayarlamak için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Kapak resmi indir"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Dosyadan kapak görselini yükleyin"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Kapak görselini seçin"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Görsel Dosyaları (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Geçen süre"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Toplam/Kalan süre"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Tıklayarak toplam ya da kalan süreyi görüntüleyin"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Geçen ve kalan süre arasında geçiş yapmak için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Seçtiğiniz bir zaman konumuna geçmek için çift tıklayın"
 
@@ -19720,72 +19690,72 @@ msgstr "Dosya adları:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Süzgeç:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Diski çıkar"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Giriş"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanallar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Seçilmiş kapılar:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC hızını kullan"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - sayısal"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Alıcı kartı"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Aktarım sistemi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder çoklama frekansı"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder simge hızı"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bant genişliği"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt adı"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "Akış ya da kayıt için ekranınız açılacak ve oynatılacak."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
@@ -19801,27 +19771,27 @@ msgstr "Oynatma listesi görünümünü değiştirir"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Oynatma listesinde ara"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Bilgisayarım"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Yerel Ağ"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "İnternet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Bu podcast aboneliğinden ayrılın"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "%1 aboneliğinizi sonlandırmak istiyor musunuz? "
 
@@ -19830,71 +19800,71 @@ msgstr "%1 aboneliğinizi sonlandırmak istiyor musunuz? "
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Klasör Oluştur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Klasör Oluştur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Yeni klasörün adını yazın:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Yeni klasörün adını yazın:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Klasör Oluştur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Klasör Oluştur"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Yeni klasörün adını yazın:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Yeni klasörün adını yazın:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sıralama"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Artan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Azalan"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Görüntü boyutu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Arttır"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Oynatma Listesi Görünüm Kipi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19996,21 +19966,21 @@ msgstr "Tuş ya da kombinasyon:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Tuş: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Giriş ve Kodlayıcı/Çözücü Ayarları"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Kısayol Tuşlarının Yapılandırması"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Aygıt:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20022,103 +19992,103 @@ msgstr ""
 "Gelişmiş ayarlar bölümünden yeni bir değer atayabilir\n"
 "ya da var olanları yeniden yapılandırabilirsiniz."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "En düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Daha yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "VLC yazılımının tema uygulanabilir arayüzü. Farklı arayüzleri şuradan "
 "indirebilirsiniz: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC temaları websitesi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Sistem varsayılanı"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Dosya ilişkilendirme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Görüntü Dosyaları"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Oynatma Listeleri"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Uygula"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "İ&ptal"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Seçilen profili düzenle"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Seçilen profili sil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Yeni bir profil oluştur"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Bu çoklayıcı VLC tarafından sağlanmıyor: Eksik olabilir."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profil Adı Kayıp"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Profile bir ad vermelisiniz."
 
@@ -20229,9 +20199,9 @@ msgstr "Ayıkla"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20372,8 +20342,8 @@ msgstr "&Atla"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Atlanacak zaman"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
@@ -20539,111 +20509,111 @@ msgstr ""
 "ya da bilgisayarınıza ait bir dosya yolu var ise\n"
 "kendiliğinden seçilecektir."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Eklenti ve Uyumlu Ekler "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Etkin bölgeler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Yetenek"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Sayı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Arama:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Daha fazla bilgi..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Eklentileri yeniden yükle"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Kanal bilgileri alınıyor..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Giriş bulunamadı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Kur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Kur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Web sitesi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
@@ -20711,27 +20681,27 @@ msgstr "Klasör Açın"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Klasör Açın"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi Aç..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Listeyi Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Altyazı Aç..."
 
@@ -20777,134 +20747,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Araç çubuğu öğeleri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Düz düğme"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Sonraki widget tarzı:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Düz Düğme"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Doğal Kaydırıcı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Görüntünün Üstünde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Araç çubuğu konumu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Satır 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Satır 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Zaman Araç Çubuğu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Gelişmiş Widget araç çubuğu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Tam Ekran Denetleyicisi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Yeni profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Geçerli profili sil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Profil seçin:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Önceki"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Ka&patın"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profil Adı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Lütfen yeni profil adını yazın."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Genişleyen Boşluk"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Ayraç"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Zaman Kaydırıcı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Kısık Ses"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menüleri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext saydamlığı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Gelişmiş Düğmeler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Oynatma Düğmeleri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "En boy oranı seçici"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hız seçici"
 
@@ -20972,20 +20942,20 @@ msgstr "Zaman çizelgesi"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD:"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Oynatıcı için denetim menüsü"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
@@ -21317,11 +21287,11 @@ msgstr "Vokal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Basit olanlar yerine gelişmiş ayarlar görüntülensin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21329,11 +21299,11 @@ msgstr ""
 "Ayarlar penceresi açılırken basit ayarlar yerine gelişmiş ayarlar "
 "görüntülenir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Sistem tepsisi simgesi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21341,28 +21311,28 @@ msgstr ""
 "Sistem tepsisinde, VLC yazılımının temel işlevlerinin denetlenmesini "
 "sağlayan bir simge görüntülenir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "VLC yazılımını sistem tepsisi simgesi şeklinde aç"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC yalnızca görev çubuğunda bir simge olarak başlatılır."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Oynatılan ögenin başlığı pencere başlığında görüntülensin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Şarkı ya da görüntünün adı, denetleyici penceresinin başlığında görüntülenir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "İz değişiminde açılır pencere ile uyar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21370,11 +21340,11 @@ msgstr ""
 "VLC küçültülmüş ya da gizlenmiş ise, oynatma listesi ögesi değiştiğinde "
 "sanatçı ve iz adını gösteren bir açılan pencere görüntülenir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "0.1 ile 1 arasında olmak üzere pencerelerin matlığı"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21384,11 +21354,11 @@ msgstr ""
 "ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. Bu seçenek yalnızca Windows ve karma "
 "ekleri ile X11 üzerinde çalışır."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "0.1 ile 1 arasında olmak üzere tam ekran denetçisinin matlığı"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21398,15 +21368,15 @@ msgstr ""
 "pencerelerinin matlığını 0.1 ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. Bu "
 "seçenek yalnızca Windows ve karma ekleri ile X11 üzerinde çalışır."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Önemsiz hata ve uyarı pencereleri görüntülensin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21414,31 +21384,31 @@ msgstr ""
 "Yazılımın yeni sürümleri için kendiliğinden duyuruları etkinleştirir. Her "
 "iki haftada bir kez çalışır."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Son oynatılan ögeler menüde görüntülensin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Süzülecek kelimelerin | ile ayrılmış listesi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "VLC yazılımında oynatılan son öğeleri süzmekte kullanılacak ifade"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini belirleyin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21450,11 +21420,11 @@ msgstr ""
 "Varsayılan olarak '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' şeklindedir.\n"
 "Farklı bir dizge şöyle olabilir '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Başlangıç kipi ve görünümünü seçin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21466,41 +21436,41 @@ msgstr ""
 " - şarkı sözü, albüm kapağı gibi bilgileri gösteren bir alan ile\n"
 " - sınırlı denetim içeren sade kipte"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Denetimler, tam ekran kipinde de görüntülenir"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Dosya tarayıcısını, Dosya Aç penceresinin içine göm"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Hangi ekranın tam ekran olacağını belirtin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Arayüzün bulunduğu ekranı kullanmak yerine, tam ekranın açılmasını "
 "istediğiniz ekran numarasını yazabilirsiniz."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Eklentileri başlangıçta yükle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Genişletmeler modülünü başlangıçta kendiliğinden yükler."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Menüler olmadan sade görünümde başlat"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Art alanda koni ya da kapak görseli görüntülensin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21508,19 +21478,19 @@ msgstr ""
 "Oynatılan bir ortam yokken, art alanda koni ya da kapak görseli "
 "görüntülenir. Ekranı korumak için devre dışı bırakılabilir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Art alan konisi ya da kapak resmi yayılıyor. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Art alan resmi pencere boyutuna sığdırılsın"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Tuş takımı ses düğmeleri yoksayılsın. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21532,12 +21502,12 @@ msgstr ""
 "VLC penceresi seçilmişse, VLC ses düzeyi, VLC penceresi seçilmemişse, sistem "
 "ses düzeyi ayarlanır."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21546,33 +21516,33 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek, değişik durumlarda, arayüzün kendi kendine simgelerini "
 "değiştirebilmesine izin verir."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Tam Ekran Denetleyicisi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Küçüldüğünde"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Alt"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt Arayüzü"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "hata"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "uyarı"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "hata ayıklama"
 
@@ -21701,26 +21671,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Harmanlanmış yöntemi kullan"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25561,7 +25539,7 @@ msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 "Zincir düzeninde görüntü süzgeci modüllerini kullanan bir görüntü süzme"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Şundan dönüşümler"
@@ -27282,12 +27260,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Masaüstü kipi görüntüyü masaüstünde oynatmanızı sağlar."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Donanımsal karıştırma desteğini kullan "
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Alt yazı ve EÜG karıştırmaları için donanımsal hızlandırma kullanılmaya "
@@ -27326,12 +27304,12 @@ msgstr "Windows Vista ve sonraki sürümler için önerilen görüntü çıkış
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D Görüntü Çıkışı"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista ve sonraki sürümler için önerilen görüntü çıkışı"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D Görüntü Çıkışı"
@@ -28990,6 +28968,72 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Gönder"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Önceki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın. Geçerli ortamda "
+#~ "geriye doğru gitmek için basılı tutun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonraki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın. Geçerli ortamda "
+#~ "ileriye doğru gitmek için basılı tutun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli oynatma konumunu değiştirmek için bu kaydırıcı üzerinde düğmeye "
+#~ "basılı tutarken, fareye tıklayıp hareket ettirin."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Tam ekran görüntü oynatımı için tıklayın."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Geçerli ortamda geriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Geçerli ortamda ileriye doğru gitmek için tıklayıp basılı tutun."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Oynatmayı durdurmak için tıklayın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Görüntü çıkışı ile oynatma listesi arasında gidip gelmek için tıklayın. "
+#~ "Ana pencerede oynatılan bir görüntü yoksa, oynatma listesi gizlenir."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Rastgele oynatmayı açmak ya da kapatmak için tıklayın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ses düzeyini değiştirmek için bu kaydırıcı üzerinde düğmeye basılı "
+#~ "tutarken, fareye tıklayıp hareket ettirin."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Sesi kapatmak ya da açmak için tıklayın."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Sesi en yüksek düzeyde çalmak için tıklayın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dengeleyici ve diğer süzgeçlerin bulunduğu Ses Etkileri panelini "
+#~ "görüntülemek için tıklayın."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Sonraki oynatma listesi ögesine geçmek için tıklayın."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Kullanıcı adı"
 
@@ -29015,6 +29059,14 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "BeniOku / SSS..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oynatılacak ortamı seçebileceğiniz ayrıntılı bir pencerenin açılması için "
+#~ "tıklayın. Ayrıca oynatmak istediğiniz dosyaları sürükleyip buraya "
+#~ "bırakabilirsiniz."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Hiç bir aygıt seçilmemiş"
 
@@ -29028,6 +29080,17 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ "Yukarıdaki açılan kutudan uygun bir aygıt seçin.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 sekmeden ortam girişini seçebilirsiniz. Dosyalar için 'Dosya', DVD, Ses "
+#~ "CD gibi ortamlar için 'Disk', ağ akışları için 'Ağ', mikrofon ve kamera "
+#~ "ya da EyeTV uygulaması yüklenmişse TV yayınlarını kaydetmek için "
+#~ "'Yakalayın' seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29062,6 +29125,9 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "İndirme Uyumlu Eki"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını seçmek için tıklayın."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Karma giriş"
 
@@ -29330,9 +29396,6 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Dönüştür/Dosyaya Kaydet"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Girişi seçin"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Giriş akışınızı buradan seçin."
 
@@ -30438,9 +30501,6 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Şu al&tyazı dosyası kullanılsın"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Açmak istediğiniz bir ya da bir kaç ortam dosyasını seçin"
 
@@ -34415,10 +34475,6 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgstr "Dosya yöneticisinden başlatıldığında tek bir kopya çalışsın"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Tam Ekrandan Çık"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tam ekran durumunu değiştirmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
@@ -39269,10 +39325,6 @@ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
 #~ msgstr "Başlık"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chapter:"
 #~ msgstr "Bölüm"
 
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 06a295c..2fb6490 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ca1e9e2..252547d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Натисніть кнопку „Додаткові параметри
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Установки гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Передискретизатор звуку"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Візуалізації"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Модулі виводу"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Загальні установки модулів виведення звуку."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Інше"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Інші модулі та установки звуку."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Установки загального введення. Використовуйте обережно."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Потоковий вивід"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Реалізація VLC послуги „відео за вимогою“"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список відтворення"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулі пошуку служб автоматично додають елементи до списку відтворення."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
@@ -465,10 +465,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Про програму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -518,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Зберегти…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторювати все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторювати раз"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Помилка фільтрування звуку"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Досягнуто максимальне число фільтрів (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "Звукові фільтри"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності звуку"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стереорежим"
 
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Навушники"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
@@ -896,178 +897,183 @@ msgstr "Невідоме відео"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Цільовий кодек субтитрів"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Порт клієнта"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC не вдалося відкрити файл \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Відеокодек"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль декодера."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "пакетувальник"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "декодер"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Помилка потокового виводу або перекодування"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль декодера."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Потік %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Скрембльований"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Закриті заголовки %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Закриті заголовки %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитр"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригінальний ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизації"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт на фрагмент"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності доріжки"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності альбому"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Бажана роздільна здатність"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Розмір буферу в секундах"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1078,106 +1084,106 @@ msgstr "Розмір буферу в секундах"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодований формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Задній лівий"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Лівий передній"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "одне під іншим"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Знизу зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Знизу справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "одне під іншим"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Правий"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація дзеркала"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Невизначено"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 рядків / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 рядків / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Кольорові повідомлення"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Виділення кольору"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Колірна схема"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Повний бас"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1188,120 +1194,120 @@ msgstr "Повний бас"
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Зверху зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Знизу зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Знизу зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Підсилення кольорів"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Прямокутна лінійна фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Напрям"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Рівень"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Баланс синього"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Первинна мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Первинна мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Первинна мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Вказівні точки"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Не вдалося відкрити введення"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
 "дивіться журнал."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
@@ -1410,20 +1416,20 @@ msgstr "Закладка"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Частина"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Відеодоріжка"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звукова доріжка"
 
@@ -1459,11 +1465,11 @@ msgstr "Секція %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Частина %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступна частина"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Попередня частина"
 
@@ -1510,25 +1516,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "uk"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Чверть"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригінал"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Подвійний"
 
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1821,7 +1827,7 @@ msgstr "Стерео режим виведення звуку"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Обнулити"
 
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "Ця опція дає змогу відтворювати звук із нижчою або вищою швидкістю без зміни "
 "тону звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2160,8 +2166,8 @@ msgstr ""
 "мілісекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2170,7 +2176,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Усунення черезрядковості"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,9 +2584,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Стандартно"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
@@ -2736,11 +2742,28 @@ msgstr "ID доріжки субтитрів"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Використовуваний ID доріжки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Декодер закритих заголовків"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Декодер закритих заголовків"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Бажана роздільна здатність"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2753,83 +2776,83 @@ msgstr ""
 "пропускної здатності мережі, щоб відтворювати відео з високою роздільною "
 "здатністю."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Краща доступна"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Стандартна якість (576 або 480 рядків)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Низька якість (360 рядків)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Дуже низька якість (240 рядків)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторення введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Число повторень того самого введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Час початку"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Потік почнеться із цієї позиції (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Час зупинки"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Потік зупиниться на цій позиції (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Час відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Потік відтворюватиметься вказаний час (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Швидке позиціювання"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Під час позиціювання швидкість переважає над точністю"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Швидкість відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "Визначає швидкість відтворення (номінальна швидкість — 1,0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Список потоків введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2837,11 +2860,11 @@ msgstr ""
 "Можна вказати розділений комами список потоків введення, які будуть "
 "об’єднані разом після звичайного списку."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ведені потоки введення (експериментально)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2851,11 +2874,11 @@ msgstr ""
 "функція експериментальна, підтримуються не всі формати. Використовуйте "
 "список потоків введення з елементами, розділеними символом «#»."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Список закладок потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2864,21 +2887,21 @@ msgstr ""
 "Можна вручну вказати список закладок потоку у форматі «{name=назва-закладки,"
 "time=необов’язковий-зсув-часу,bytes=необов’язковий-зсув-у-байтах},{…}»"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Вихідний каталог"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Каталог або назва файлу, куди зберігатимуться записи"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Надавати перевагу записуванню рідного потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2886,19 +2909,19 @@ msgstr ""
 "Якщо прийнятно, записуватиметься вхідний потік, а модуль виведення потоку не "
 "використовуватиметься"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Каталог часового зсуву"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Каталог, де зберігатимуться тимчасові файли часового зсуву."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Розмір часового зсуву"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2906,11 +2929,11 @@ msgstr ""
 "Максимальний розмір тимчасових файлів у байтах, які використовуватимуться "
 "для зберігання зсунутих за часом потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Змінювати заголовок відповідно до поточного медіа"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2923,16 +2946,16 @@ msgstr ""
 "Тривалість<br>$Z: „Зараз відтворюється“ (запасний варіант — „Назва — "
 "Виконавець“)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2944,11 +2967,11 @@ msgstr ""
 "налаштуйте їх у розділі модулів „Фільтри шарів“. Також можна задати інші "
 "опції шарів."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Примусово задати позицію субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2956,30 +2979,30 @@ msgstr ""
 "Ця опція дає змогу розмістити субтитри під фільмом, замість розміщення над "
 "фільмом. Спробуйте різні позиції."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Кодування тексту субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Вибрати файл субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Увімкнути шари"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна повністю вимкнути обробку шарів."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2987,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "VLC може показувати повідомлення на відео. Така функція має назву OSD "
 "(екранне меню)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модуль рендерингу тексту"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2999,11 +3022,11 @@ msgstr ""
 "Зазвичай VLC використовує для рендерингу тексту Freetype, але за допомогою "
 "цієї опції можна вказати, наприклад, svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Модуль джерела шарів"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3012,11 +3035,11 @@ msgstr ""
 "зображеннями або текстом відео (наприклад, логотипом, довільним текстом "
 "тощо)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модуль фільтра шарів"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3024,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "Ця дія додає так звані «фільтри шарів». Вони фільтрують шари, створені "
 "декодерами субтитрів або іншими джерелами."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматично визначати файли субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3036,11 +3059,11 @@ msgstr ""
 "Автоматично визначати файл субтитрів, якщо назву файлу не зазначено (на "
 "основі назви файлу фільму)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Нечітке автовизначення субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3058,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "3=файл субтитрів, що містить назву файлу фільму і додаткові символи\n"
 "4=файл субтитрів, що містить тільки назву файлу фільму"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Шляхи автовизначення субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3070,11 +3093,11 @@ msgstr ""
 "Якщо файл субтитрів не знайдено у поточному каталозі, пошук виконуватиметься "
 "також і у вказаних каталогах."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Використовувати файл субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3082,19 +3105,19 @@ msgstr ""
 "Відкривати вказаний файл субтитрів. Слід використовувати, якщо "
 "автовизначення не знаходить файл субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Пристрій DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Пристрій VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Пристрій Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3102,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "Це стандартний використовуваний дисковод (або файл) DVD. Не забувайте про "
 "двокрапку після назви диска (наприклад, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3110,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "Це стандартний використовуваний дисковод (або файл) VCD. Не забувайте про "
 "двокрапку після назви диска (наприклад, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3118,32 +3141,32 @@ msgstr ""
 "Це стандартний використовуваний дисковод (або файл) Audio CD. Не забувайте "
 "про двокрапку після назви диска (наприклад, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Стандартний використовуваний пристрій (або файл) DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Стандартний використовуваний пристрій VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Стандартний використовуваний пристрій Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Тайм-аут TCP-з’єднання"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Стандартний тайм-аут TCP-з’єднання (в мілісекундах). "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Адреса сервера HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3153,11 +3176,11 @@ msgstr ""
 "(наприклад, „::1“ або „127.0.0.1“) або назву вузла (наприклад, „localhost“), "
 "щоб виконати прив’язку до певного інтерфейсу."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Адреса сервера RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3171,11 +3194,11 @@ msgstr ""
 "назву вузла (наприклад, „localhost“), щоб виконати прив'язку до певного "
 "інтерфейсу."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Порт сервера HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3185,11 +3208,11 @@ msgstr ""
 "призначення порту з номером, меншим за 1025, зазвичай обмежено операційною "
 "системою."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Порт сервера HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3199,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 "Однак призначення порту з номером, меншим за 1025, зазвичай обмежено "
 "операційною системою."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Порт сервера RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3213,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "Однак призначення порту з номером, меншим за 1025, зазвичай обмежено "
 "операційною системою."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Сертифікат сервера HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3226,21 +3249,21 @@ msgstr ""
 "Цей файл сертифіката X.509 (у форматі PEM) використовується для TLS з боку "
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Приватний ключ сервера HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Цей файл приватного ключа (у форматі PEM) використовується для TLS з боку "
 "сервера."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Сервер SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3248,87 +3271,87 @@ msgstr ""
 "Використовуваний проксі-сервер SOCKS. Необхідно вказати у форматі „адреса:"
 "порт“. Використовуватиметься для всіх TCP-з’єднань"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Ім’я користувача SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Ім’я користувача, використовуване для з’єднання із проксі SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Пароль SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Пароль, використовуваний для з’єднання із проксі SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Метадані назви"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані назви для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Метадані автора"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані автора для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Метадані виконавця"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані виконавця для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Метадані жанру"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані жанру для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Метадані авторських прав"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані авторських прав для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Метадані опису"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані опису для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Метадані дати"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані дати для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Метадані URL-адреси"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Дає змогу вказати метадані URL-адреси для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3338,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 "(методи декомпресії). Тільки досвідчені користувачі повинні змінювати цю "
 "опцію, тому що можна пошкодити відтворення всіх потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Список бажаних декодерів"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3353,16 +3376,16 @@ msgstr ""
 "використанням інших. Тільки досвідчені користувачі повинні змінювати цю "
 "опцію, тому що можна пошкодити відтворення всіх потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Список бажаних кодерів"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Список кодерів, які VLC використовуватиме, залежно від їх пріоритету."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3370,11 +3393,11 @@ msgstr ""
 "Ці опції дають змогу задати загальні стандартні опції підсистеми виведення "
 "потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Стандартний ланцюжок виведення потоків"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3384,27 +3407,27 @@ msgstr ""
 "документації, щоб дізнатися, як створювати такі ланцюжки. Попередження. Цей "
 "ланцюжок застосовуватиметься до всіх потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Увімкнути мовлення всіх ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Вести мовлення всіх елементарних потоків (відео, звук і субтитри)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показувати під час мовлення"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Відтворювати потік локально під час мовлення."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення відеопотоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3412,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "Виберіть, чи потрібно перенаправляти відеопотік у пристрій виведення потоку, "
 "якщо його ввімкнено."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення звукового потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3424,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "Виберіть, чи потрібно перенаправляти звуковий потік у пристрій виведення "
 "потоку, якщо його ввімкнено."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення потоку SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3436,11 +3459,11 @@ msgstr ""
 "Виберіть, чи потрібно перенаправляти потоки SPU у пристрій виведення потоку, "
 "якщо його ввімкнено."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Тримати потік виведення відкритим"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3450,11 +3473,11 @@ msgstr ""
 "кількох елементів списку відтворення (автоматично вставляється збиральний "
 "потік виведення, якщо нічого не зазначено)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кешування вихідного потоку мультиплексора (мс)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3462,35 +3485,35 @@ msgstr ""
 "Ця опція дає змогу сконфігурувати початкове значення кеша вихідного потоку "
 "мультиплексора. Значення вказується в мілісекундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Список пріоритетних пакетувальників"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ця опція дає змогу вказати порядок, в якому VLC буде вибирати пакетувальники."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модуль мультиплексування"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Застарілий параметр, який дає змогу сконфігурувати модулі мультиплексування"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модуль доступу виведення"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Застарілий параметр, який дає змогу сконфігурувати модулі доступу виведення"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3498,11 +3521,11 @@ msgstr ""
 "Якщо цю опцію ввімкнено, виконується керування груповим потоком SAP. Це "
 "необхідно для розсилання сповіщень на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Інтервал сповіщень SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3510,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 "Якщо керування потоком SAP вимкнено, цей параметр дає змогу задати "
 "фіксований інтервал між сповіщеннями SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3518,11 +3541,11 @@ msgstr ""
 "Ці опції дають змогу вибирати стандартні модулі. Не змінюйте їх, якщо не "
 "впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Модуль доступу"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3532,30 +3555,30 @@ msgstr ""
 "автовизначення не спрацювало. Не задавайте цю опцію як глобальну, якщо не "
 "впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модуль фільтру потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Фільтри потоку використовуються для змінення потоку, який читається. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Модуль фільтру потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Фільтри потоку використовуються для змінення потоку, який читається. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модуль демультиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3567,11 +3590,11 @@ msgstr ""
 "демультиплексор, якщо автовизначення не спрацювало. Не задавайте цю опцію як "
 "глобальну, якщо не впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Модуль сервера VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3580,11 +3603,11 @@ msgstr ""
 "Можна вибрати використовуваний модуль сервера VoD. Виберіть «vod_rtsp», щоб "
 "перемкнутися на застарілий модуль."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Дозволити використовувати пріоритет реального часу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3596,11 +3619,11 @@ msgstr ""
 "комп’ютер або вповільнити його. Слід вмикати цю опцію тільки якщо впевнені в "
 "тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Відрегулювати пріоритет VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3609,77 +3632,77 @@ msgstr ""
 "Ця опція додає зсув (додатний або від’ємний) до стандартних пріоритетів VLC. "
 "Можна налаштувати пріоритет відносно інших програм або інших екземплярів VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Ця опція корисна, якщо потрібно знизити затримку читання потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Файл конфігурації VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Читати вказаний файл конфігурації під час запуску VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Використовувати кеш модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Використання кешу модулів суттєво прискорює запуск VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Список пріоритетних пакетувальників"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Локально збирати статистику"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Збирати різноманітну локальну статистику про відтворюване медіа."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Запускати як демон"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Запускає VLC як фоновий процес (демон)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Записувати ID процесу у файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Записує ID процесу у вказаний файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Дозволити запуск одного екземпляра VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3693,23 +3716,23 @@ msgstr ""
 "опція дасть змогу відтворювати вибраний файл у наявному екземплярі або "
 "додати його до списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC запущено з файлової асоціації"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Вказує, що VLC запущено з файлової асоціації ОС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "Використовувати лише один екземпляр після запуску з менеджера файлів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Збільшити пріоритет процесу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3725,11 +3748,11 @@ msgstr ""
 "призвести до того, що система перестане реагувати на будь-які дії, й виникне "
 "необхідність  перезавантажити комп’ютер."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Додавати елементи до списку відтворення в режимі одного екземпляра"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3737,18 +3760,18 @@ msgstr ""
 "Якщо дозволено запуск тільки одного екземпляра VLC, нові елементи додаються "
 "до списку відтворення, а поточний елемент продовжує відтворюватися."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Поновлення медіапрогравача VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3756,12 +3779,12 @@ msgstr ""
 "Ці опції визначають поведінку списку відтворення. Деякі з них у діалоговому "
 "вікні списку відтворення можуть мати вищий пріоритет."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Автоматично аналізувати файли"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3770,33 +3793,33 @@ msgstr ""
 "Автоматично аналізувати файли, що додаються до списку відтворення (для "
 "отримання певних метаданих)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Затримка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Згорнути"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Розкрити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Поведінка підкаталогу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3809,11 +3832,11 @@ msgstr ""
 "під час першого відтворення.\n"
 "розкривати: всі підкаталоги розкриваються.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ігноровані розширення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3825,20 +3848,20 @@ msgstr ""
 "Це корисно використовувати, наприклад, для додавання каталогів, які містять "
 "інші списки відтворення. Розширення назв файлів у списку розділяються комами."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Деталі кодеку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модулі пошуку служб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -3846,80 +3869,80 @@ msgstr ""
 "Указує попередньо завантажувані модулі пошуку служб через двокрапку. "
 "Звичайне значення — „sap“."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Завжди відтворювати файли у випадковому порядку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC відтворюватиме файли зі списку відтворення у випадковому порядку до "
 "переривання користувачем."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторювати все"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC буде відтворювати елементи списку відтворення нескінченно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторювати поточний елемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC буде повторювати поточний елемент списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Відтворити й зупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Зупиняти відтворення після кожного відтвореного елемента."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Відтворити й вийти"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Вийти, якщо елементів у списку відтворення більше немає."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Відтворити та призупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Призупиняти кожен елемент списку відтворювання на останньому кадрі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Час початку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Призупиняти кожен елемент списку відтворювання на останньому кадрі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Автозапуск"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 "Автоматично починати відтворення списку як тільки завантажується його вміст."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Пауза при аудіо зв'язку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -3927,11 +3950,11 @@ msgstr ""
 "Якщо в очікуванні аудіо зв'язок виявлено, то відтворення буде автоматично "
 "припинено."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Використовувати медіатеку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3939,11 +3962,11 @@ msgstr ""
 "Медіатека автоматично зберігається й перевантажується щоразу, коли "
 "запускається VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Показувати дерево списку відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3951,37 +3974,37 @@ msgstr ""
 "Список відтворення може використовувати дерево для категоризації деяких "
 "елементів, наприклад, змісту каталогу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ці налаштування відповідають за прив'язку глобальних комбінацій клавіш VLC "
 "(„гарячі клавіші“)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Керування гучністю"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Керування позицією"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Керування позицією"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Керування віссю „вгору-вниз“ колеса мишки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3990,12 +4013,12 @@ msgstr ""
 "Вертикальна вісь колеса мишки може керувати гучністю, позиціюванням; також "
 "події колеса можуть ігноруватися"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Керування віссю „вгору-вниз“ колеса мишки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4004,130 +4027,130 @@ msgstr ""
 "Вертикальна вісь колеса мишки може керувати гучністю, позиціюванням; також "
 "події колеса можуть ігноруватися"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перемикання стану повноекранного режиму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для виходу з повноекранного режиму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Відтворити/Призупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перемикання стану паузи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Тільки призупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для призупинення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Тільки відтворити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Швидше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для швидкого відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Повільніше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для повільнішого відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормальна швидкість"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для відновлення нормальної швидкості відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Швидше (точно)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Повільніше (точно)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Наступний"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на наступний елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на попередній елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зупинки відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4135,811 +4158,811 @@ msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зупинки ві
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для показу поточної позиції."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Дуже короткий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Короткий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Середній стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Довгий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Дуже короткий стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Короткий стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Середній стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Довгий стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Наступний кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Виберіть клавішу для переходу до наступного відеокадру."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Тривалість короткого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість короткого стрибка в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Тривалість середнього стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість середнього стрибка в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Тривалість довгого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість довгого стрибка в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для виходу із програми."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Переміститися вгору"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вгору."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Переміститися вниз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вниз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Переміститися вліво"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вліво."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Переміститися вправо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вправо."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Активувати"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для активації поточного пункту меню DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перейти до меню DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переходу до меню DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Вибрати попередню секцію DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору попередньої секції DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Вибрати наступну секцію DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Виберіть клавішу для вибору наступної секції DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Вибрати попередню частину DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Виберіть клавішу для вибору попередньої частини DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Вибрати наступну частину DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору наступної частини DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Голосніше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення гучності звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тихіше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення гучності звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вимикання звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Збільшити затримку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Зменшити затримку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Декодер субтитрів телетексту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Вибрати файл субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Вибрати файл субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Виберіть клавішу для переміщення субтитрів угору."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Закладка аудіо мітки при синхронізації субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Виберіть клавішу для закладки аудіо мітки при синхронізації субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Закладка мітки субтитрів при синхронізації субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Виберіть клавішу для закладки мітки субтитрів при синхронізації субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Синхронізація міток аудіо та субтитрів при синхронізації субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Виберіть клавішу при синхронізації закладених міток аудіо та субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Синхронізація субтитрів / очистити синхронізацію аудіо та субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Виберіть клавішу для очищення синхронізації закладених міток аудіо та "
 "субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Підняти субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Виберіть клавішу для переміщення субтитрів угору."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Опустити субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Виберіть клавішу для переміщення субтитрів униз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Збільшити затримку звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Зменшити затримку звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення цієї закладки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Задати закладку списку відтворення 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Виберіть клавішу для задання цієї закладки списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Очистити список відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Виберіть клавішу для очищення поточного списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка списку відтворення 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка списку відтворення 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка списку відтворення 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка списку відтворення 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка списку відтворення 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка списку відтворення 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка списку відтворення 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка списку відтворення 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка списку відтворення 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка списку відтворення 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ця опція дає змогу визначити закладки списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Циклічно перемикати звукову доріжку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Циклічно перемикати доступні звукові доріжки (мови)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Циклічно перемикати доріжку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Циклічно перемикати доступні доріжки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Циклічно перемикати доріжку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Циклічно перемикати доступні доріжки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Субтитри телетексту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Циклічно перемикати доріжку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Зациклити наступну програму"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Перемикає на наступну програму за номером (SID) у циклі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Зациклити попередню програму"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Перемикає на попередню програму за номером (SID) у циклі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Циклічно перемикати співвідношення сторін джерела"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Циклічно перемикати співвідношення сторін джерела з попередньо визначеного "
 "списку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Циклічно перемикати обрізання відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 "Циклічно перемикати обрізання відео з попередньо визначеного списку форматів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Перемкнути автомасштабування"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Активує або деактивує автомасштабування."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Збільшити множник масштабу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Зменшити множник масштабу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Перемкнути деінтерлейсинг"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Активує або деактивує деінтерлейсинг."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Циклічно перемикати режим усунення черезрядковості"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Циклічно перемикає доступний режим усунення черезрядковості."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Показати елемент керування в повноекранному режимі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Рятівна клавіша"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ховає інтерфейс і призупиняє відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Контекстне меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Показувати контекстне спливаюче меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Зробити стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Робить стоп-кадр і зберігає його на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Записування"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтр доступу записування."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Нормально/Зациклити/Повторювати"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 "Перемкнути нормальний/циклічний/із повторенням режим списку відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Перемкнути випадкове відтворення списку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Зменшити масштаб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель у верхній частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Повернути один обрізаний піксель у верхній частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель у лівій частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Повернути один обрізаний піксель у лівій частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель у нижній частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Повернути один обрізаний піксель у нижній частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель у правій частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Повернути один обрізаний піксель у правій частині відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Перемкнути виведення відео на Робочому столі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Перемикає виведення відео на Робочому столі."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати звукові пристрої"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати доступні звукові пристрої"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Властивості вікна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Шари"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Оверлеї"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Налаштування доріжки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Керування відтворенням"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Стандартні пристрої"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Налаштування мережі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Проксі-сервер SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метадані"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Спеціальні модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Опції швидкодії"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Тактовий генератор"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Гарячі клавіші"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Розміри переходів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "друкувати довідку VLC (можна поєднати з опціями --advanced і --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Вичерпна довідка щодо VLC і його модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4947,19 +4970,19 @@ msgstr ""
 "друкувати довідку VLC та всіх його модулів (можна поєднати з опціями --"
 "advanced і --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "запитувати про додаткові подробиці під час показу довідки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "надрукувати список доступних модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "надрукувати список доступних модулів із додатковою інформацією"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4968,28 +4991,28 @@ msgstr ""
 "--help-verbose). Для чіткої відповідності поставте префікс „=“ перед назвою "
 "модуля."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "опції конфігурації не буде завантажено чи збережено в конфігураційний файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "змінити поточну конфігурацію на стандартні значення"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "використовувати альтернативний файл конфігурації"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистити поточний кеш модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "надрукувати інформацію про версію"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "головна програма"
@@ -5183,7 +5206,7 @@ msgstr "Медіа: Час"
 msgid "Media View"
 msgstr "Медіа: Перегляд"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -5212,10 +5235,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Наступна сторінка"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Призупинити"
@@ -5236,7 +5259,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тихіше"
 
@@ -5244,7 +5267,7 @@ msgstr "Тихіше"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Голосніше"
 
@@ -5307,7 +5330,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти файл"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записування"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5332,9 +5355,9 @@ msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записуван
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
@@ -5414,7 +5437,7 @@ msgstr "Оновити медіапрогравач VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медіатека"
 
@@ -6082,8 +6105,8 @@ msgstr "Зулуська"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автоматичне масштабування відео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6092,8 +6115,8 @@ msgstr "Обрізати"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
@@ -6502,7 +6525,7 @@ msgstr "Введення з Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10-бітний"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Закриті заголовки 1"
 
@@ -6531,7 +6554,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Назва відеопристрою"
 
@@ -6544,8 +6567,8 @@ msgstr ""
 "нічого не вказати, використовуватиметься стандартний пристрій."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Назва звукового пристрою"
 
@@ -6558,7 +6581,7 @@ msgstr ""
 "Якщо нічого не вказати, використовуватиметься стандартний пристрій."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Розмір відео"
 
@@ -6643,8 +6666,8 @@ msgstr ""
 "герцах."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Стандарт відео"
 
@@ -6869,7 +6892,7 @@ msgstr ""
 "ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на "
 "визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я"
 
@@ -7361,9 +7384,9 @@ msgstr "Введення з файлів"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7447,23 +7470,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Введення з FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Виведення через вивантаження на FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Сталася помилка під мережевої взаємодії"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC не вдалося з’єднатися з даним сервером."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "У підключенні VLC до цього сервера було відмовлено."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Обліковий запис відхилено."
 
@@ -7636,7 +7659,7 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -7703,7 +7726,7 @@ msgstr "Адреса функції „release“ зворотнього вик
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
@@ -7733,7 +7756,7 @@ msgstr "Швидкість"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Читати звуковий потік на швидкості VLC, а не на швидкості Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Автоматичне з’єднання"
 
@@ -8555,7 +8578,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Бажана частота кадрів захоплення."
 
@@ -8643,11 +8666,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Введення з екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
@@ -8698,11 +8721,11 @@ msgstr "Номер використовуваного на сервері пор
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Введення з SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Аутентифікація SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8917,7 +8940,7 @@ msgstr "Радіопристрій"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Вузол пристрою радіотюнера."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -9092,7 +9115,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Гц"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Гц"
 
@@ -9258,7 +9281,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Усі"
@@ -9728,7 +9751,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Затримка звуку"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
@@ -9739,7 +9762,7 @@ msgstr "Додати ефект затримки до звуку"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Час затримки"
 
@@ -9770,7 +9793,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Збільшення відгуку"
 
@@ -9796,7 +9819,7 @@ msgstr "Рівень вхідного сигналу"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/пік"
 
@@ -9834,7 +9857,7 @@ msgstr "Установіть рівень порогу в дБ (-30…0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Коефіцієнт"
 
@@ -10264,19 +10287,19 @@ msgstr "Ширина віртуальної кімнати"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Вологість"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Сухість"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Пом’якшення"
 
@@ -10315,7 +10338,7 @@ msgstr ""
 "сприймається як ефект розширення звуку."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Перехрещування"
 
@@ -10330,7 +10353,7 @@ msgstr ""
 "для двох каналів, пригнічується повністю."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Сухе змішування"
 
@@ -11212,7 +11235,7 @@ msgstr "Прискорення відео DirectX (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Прискорення відео DirectX (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11231,26 +11254,26 @@ msgstr ""
 "Це не внутрішня помилка медіапрогравача VLC.\n"
 "Не зв'язуйтеся з проектом VideoLAN з приводу цієї проблеми.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Шари"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC не зміг відкрити кодер."
@@ -11270,25 +11293,21 @@ msgstr "Відеодекодер PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Декодер зображень XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозорість"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "Невстановлення vbi-непрозорості робить текст у рамці прозорим."
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Декодер закритих заголовків"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Відеодекодер CDG"
@@ -11694,8 +11713,8 @@ msgstr "Білий"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Темно-бордовий"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11707,8 +11726,8 @@ msgstr "Червоний"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "синяво-червоний"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11719,8 +11738,8 @@ msgstr "Жовтий"
 msgid "Olive"
 msgstr "Оливковий"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11747,8 +11766,8 @@ msgstr "Пурпуровий"
 msgid "Navy"
 msgstr "Морський"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11904,11 +11923,11 @@ msgstr "Субтитри (додатково)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Рендери субтитрів з використанням libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Побудова кешу шрифтів"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14131,9 +14150,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Швидкий"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14274,14 +14293,14 @@ msgstr "Інтерфейс керування D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14349,7 +14368,7 @@ msgstr "Інтерфейс керування глобальними гаряч
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Гарячі клавіші"
 
@@ -15086,70 +15105,70 @@ msgstr "| відправлено байтів                : %8.0f КіБ"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| бітрейт надсилання                :   %6.0f кб/с"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Максимальна ширина відео"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Максимальна висота відео"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Альтернативний рок"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Медитація"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Ширина смуги частот"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Ширина смуги частот"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Медитація"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "Динамічне адаптивне мовлення по HTTP"
@@ -15247,7 +15266,7 @@ msgstr "Виправити, коли необхідно"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демультиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15264,28 +15283,28 @@ msgstr ""
 "Ця дія може тривати довго, якщо файл великий.\n"
 "Що потрібно зробити?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Не відтворювати"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Побудувати індекс, а потім відтворити"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Відтворити як є"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Пошкоджено індекс AVI або його немає"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Пошкоджено індекс AVI або його немає"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Виправлення індексу AVI…"
 
@@ -15564,12 +15583,12 @@ msgstr "Демультиплексор потоку MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Не відтворювати"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Побудувати індекс, а потім відтворити"
@@ -15759,8 +15778,8 @@ msgstr "Субтитри телетексту: погіршений слух"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Субтитри DVB: погіршений слух"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15890,60 +15909,60 @@ msgstr "Імпортувальник музичної бібліотеки iTune
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Імпорт списку відтворення WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Інформація про подкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Посилання на подкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Авторські права на подкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Категорія подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Ключові слова подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Субтитри подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Зведена інформація про подкаст"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Дата публікації подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Автор подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Підкатегорія подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Тривалість подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Тип подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Розмір подкасту"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s байт"
@@ -16110,15 +16129,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Демультиплексор потоку звуку/відео TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Закриті заголовки 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Закриті заголовки 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Закриті заголовки 4"
 
@@ -16209,7 +16228,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Подяки"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ліцензія"
 
@@ -16247,26 +16266,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Парсер подкасту"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Пошук служб"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтерфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Отримувач метаінформації Lua"
@@ -16274,7 +16293,7 @@ msgstr "Отримувач метаінформації Lua"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
@@ -16284,32 +16303,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Інтерфейс"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Менеджер відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Встановити"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
@@ -16319,7 +16338,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Встановити"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Обкладинки"
@@ -16329,7 +16348,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 проходи"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Попередній підсилювач"
 
@@ -16346,17 +16365,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Перезапуск"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "Наростання"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Спадання"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Поріг"
 
@@ -16381,7 +16400,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16412,12 +16431,12 @@ msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
@@ -16489,7 +16508,7 @@ msgstr "Редагувати"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
@@ -16502,16 +16521,16 @@ msgstr "Час"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
@@ -16538,65 +16557,52 @@ msgstr ""
 "Вхідний потік був змінений, неможливо зберегти закладку. Використовуйте "
 "режим паузи для редагування закладки."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Клацніть для відтворення чи призупинки поточного медіафайлу."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Клацніть, щоб перейти до попередньої позиції списку відтворення. Утримуйте, "
-"щоб перемотати назад поточний медіафайл."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Крок назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Клацніть, щоб перейти до попередньої позиції списку відтворення. Утримуйте, "
-"щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Клацніть і, утримуючи кнопку миші, переміщуйте повзунок, щоб змінити поточне "
-"положення відтворення."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Крок вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Керування відтворенням"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "Натисніть для увімкнення з повноекранного відтворення відео."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Швидкість відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад поточний медіафайл."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Попередня секція"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Перейти до часу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16635,12 +16641,12 @@ msgstr "Виберіть розташування виводу"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Огляд…"
@@ -16841,7 +16847,7 @@ msgstr "Вибрано експорт SDP, але відповідну адре
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Довільно"
 
@@ -16865,31 +16871,38 @@ msgstr "Помилки та попередження"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистити"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Натисніть для переходу до наступного елемента списку відтворення."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Клацніть для відтворення чи призупинки поточного медіафайлу."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Натисніть для переходу до попереднього елементу списку відтворення."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Натисніть для виходу з повноекранного відтворення."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Залишити повноекранний режим"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Гучність звуку"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17044,11 +17057,11 @@ msgstr ""
 "Також можна використовувати рідний повноекранний режим версії Mac OS X 10.7 "
 "або новішої."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Змінити розмір інтерфейсу до початкового розміру відео"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17061,11 +17074,11 @@ msgstr ""
 " Стандартно, інтерфейс змінює розмір до розміру відео."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Призупиняти відтворення, якщо вікно мінімізовано"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17073,16 +17086,16 @@ msgstr ""
 "Якщо опцію ввімкнено, відтворення автоматично призупиниться після згортання "
 "вікна."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Дозволити автоматичну зміну іконки"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заблокувати співвідношення сторін"
 
@@ -17168,21 +17181,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Питати"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Межа регулятора гучності"
 
@@ -17349,209 +17362,209 @@ msgstr "Стовпці у списку відтворення"
 msgid "Playback"
 msgstr "Відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Швидкість відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронізація доріжки"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Вийти після відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Крок вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Крок назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Збільшити гучність"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Зменшити гучність"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Звуковий пристрій"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина розміру"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Подвійний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Екранний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Пристрій повноекранного відео"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обробка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додати файл субтитрів…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Доріжка субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Розмір тексту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Колір тексту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Товщина обведення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непрозорість тла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорий"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Індекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Згорнути вікно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Програвач…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Головне вікно…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Звукові ефекти…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Відеоефекти…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список відтворення…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Медіаінформація…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Повідомлення…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Помилки та попередження…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Винести все наперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Довідка про медіапрогравач VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн-документація…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Веб-сайт VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Спонсорство…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн-форум…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файлу:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Розширений M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Список відтворення HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зберегти список відтворення"
 
@@ -17560,39 +17573,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Пошук у списку відтворення"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Введіть слово для пошуку у списку відвторення. Результати пошуку будуть "
 "виділені у таблицю."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Клацніть, щоб відкрити розширений діалог вибору медіафайлу для відтворення. "
-"Ви також можете просто перетягнути сюди файли для відтворення."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписатися"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Відписатися"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Підписатися на подкаст"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Введіть URL подкасту, на який ви хочете підписатися:"
 
@@ -17646,78 +17655,41 @@ msgstr "ЛОКАЛЬНА МЕРЕЖА"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ІНТЕРНЕТ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Натисніть для зупинки відтворення."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Показати/приховати список відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Клацніть, щоб вибрати, чи повинен відображатися список відтворення або "
-"відео. Якщо в основному вікні не видно відео, то ви можете приховати список "
-"відтворення цією кнопкою."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторювати"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Клацніть, щоб змінити режим повторення. Можливі 3 стани: повторювати одну "
 "позицію, повторювати все і вимкн."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемішати"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення випадкового відтворення."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Гучність %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Клацніть і, утримуючи кнопку миші, переміщайте повзунок, щоб змінити "
-"гучність."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення звуку."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Повна гучність"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Натисніть для відтворення звуку на максимальній гучності."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Клацніть, щоб відкрити панель аудіофільтрів, що включає еквалайзер і інші "
-"фільтри."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Звукові ефекти"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17750,10 +17722,10 @@ msgstr "Шукач медіаресурсів (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
@@ -17767,18 +17739,10 @@ msgstr "Потоковий вивід"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Параметри…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 вкладки для вибору медіаджерел. На вкладці 'Файл' можна вибрати файли, на "
-"вкладці 'Диск' - оптичні носії, наприклад: DVD, Audio CD або Blu-Ray. "
-"Вкладка 'Мережа' призначена для вибору мережевих потоків, а 'Захоплення' - "
-"пристроїв введення, наприклад мікрофона, відеокамери, поточного екрану або "
-"ТБ-потоку, якщо встановлено додаток EyeTV."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Виберіть вхід"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17799,7 +17763,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Вибрати файл"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Клацніть, щоб вибрати файл для відтворення"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17817,9 +17783,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Вибрати…"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Клацніть, щоб вибрати інший файл, який буде відтворюватися синхронно з "
 "файлом, обраним раніше."
@@ -17876,9 +17841,10 @@ msgstr ""
 "закриття цієї сторінки."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Введіть тут URL для підключення до мережного потоку. Щоб відкрити потік UDP "
 "або RTP, натисніть відповідну кнопку."
@@ -17894,20 +17860,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Негруповий"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Груповий"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Пристрої введення"
 
@@ -17938,53 +17904,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Додати файл субтитрів:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Клацніть, щоб налаштувати всі параметри відображення субтитрів."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Натисніть для вибору файлу субтитрів."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Вибрати файл субтитрів"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Призначити параметри з вищим пріоритетом"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Кодування субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Вирівнювання субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог налаштування субтитрів."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Властивості шрифту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Відкрити файл"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Доріжка %i"
@@ -18078,7 +18047,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитано"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Бітрейт вхідного потоку"
 
@@ -18162,7 +18131,7 @@ msgstr "Виберіть файл"
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Управляти iTunes під час відтворення"
@@ -18216,27 +18185,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Вимикати заставку"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Параметри інтерфейсу"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Параметри звуку"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Параметри відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Параметри субтитрів і екранного відображення"
 
@@ -18580,12 +18549,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Не встановлено"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Звук/відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Синхронізація звукової доріжки:"
 
@@ -18599,12 +18568,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Додатні значення означають, що звук випереджає відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Субтитри/відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Синхронізація доріжки субтитрів:"
 
@@ -18613,7 +18582,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Додатні значення означають, що субтитри випереджають відео"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Швидкість субтитрів:"
 
@@ -18622,12 +18591,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "кадрів/с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Множник тривалості субтитрів:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18636,7 +18605,7 @@ msgstr ""
 "Установіть 0 для вимкнення."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18645,7 +18614,7 @@ msgstr ""
 "Установіть 0 для вимкнення."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19184,29 +19153,29 @@ msgstr "Відкрити: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Знайти: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 "Клацніть для перемикання між повторенням всіх елементів, одного елемента або "
 "для вимкнення повторювання"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Попередній розділ/заголовок"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Наступний розділ/заголовок"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Активація телетексту"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Перемкнути прозорість "
 
@@ -19343,21 +19312,21 @@ msgstr ""
 "Прикріпити або відкріпити елемент керування повноекранним режимом внизу "
 "екрана"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Призупинити відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19365,28 +19334,28 @@ msgstr ""
 "Постійний цикл з точки A до точки B\n"
 "Клікніть для встановлення точки A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Клікніть для встановлення точки B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Зупинити цикл від A до B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Імена файлів логотипа"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Маска зображення"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19398,8 +19367,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Елементи керування автоматично з’являться тут."
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19408,8 +19375,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19418,89 +19385,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Гц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 кГц"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr " мс"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19508,7 +19477,7 @@ msgstr ""
 "Радіус\n"
 "вигину"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19516,20 +19485,20 @@ msgstr ""
 "Підсилення\n"
 "структури"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Відрегулювати пріоритет VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Прискорений)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Затриманий)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Примусове поновлення значень цього діалогу"
 
@@ -19562,93 +19531,93 @@ msgstr ""
 "Інформація про те, із чого зроблене ваше медіа чи потік.\n"
 "Показуються мультиплексор, кодеки звуку й відео, субтитри."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Поточна статистика медіа/потоку"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Ввід/прочитано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Вивід/записано/надіслано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Розмір медіаданих"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Розмір демультиплексованих даних"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Бітрейт вмісту"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Відкинуто (пошкоджено)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Опущено (призупинено)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Декодовано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "блоків"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Відображено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "кадрів"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Втрачено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Надіслано"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "пакетів"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Бітрейт потоку"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Відтворено"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "буферів"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Останні 60 секунд"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Повний"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19656,45 +19625,45 @@ msgstr ""
 "Швидкість поточного відтворення: %1\n"
 "Клацніть для налаштування"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Повернути нормальну швидкість відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Завантажити обкладинку альбому"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Додати обкладинку альбому з файлу"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Вибрати обкладинку альбому"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Файли зображень (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Час, що минув"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Загальний час/час, що залишився"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Натисніть для перемикання між загальним часом і часом, що лишився"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Натисніть для перемикання між часом відтворення та часом, що лишився"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Двічі клацніть для переходу на обрану часову позицію"
 
@@ -19719,73 +19688,73 @@ msgstr "Імена файлів:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтри:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Витягнути диск"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Запис"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канали:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Обрані порти:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Використовувати темп VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "ТБ - цифрове"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Картка тюнера"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Система доставки"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Частота транспондера/мультиплекса"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символьна швидкість трансподера"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ширина смуги частот"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "ТБ - аналогове"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Ім'я пристрою"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Ваш дисплей буде відкрито та відтворено, аби передати його чи зберегти."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " ф/с"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
@@ -19801,27 +19770,27 @@ msgstr "Змінити вигляд списку відтворення"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Пошук у списку відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Мій комп’ютер"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Пристрої"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Локальна мережа"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Інтернет"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Видалити цю підписку на подкаст"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Ви дійсно хочете відписатися від %1?"
 
@@ -19830,71 +19799,71 @@ msgstr "Ви дійсно хочете відписатися від %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Змішання"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Створити каталог"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Створити каталог"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Введіть ім’я нового каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Введіть ім’я нового каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Створити каталог"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Створити каталог"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Введіть ім’я нового каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Введіть ім’я нового каталогу:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Сортування за"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Зростанням"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Спаданням"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Розмір дисплея"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Режим перегляду списку відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19996,21 +19965,21 @@ msgstr "Клавіша або комбінація:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Клавіша: "
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Параметри введення й кодеків"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Конфігурувати гарячі клавіші"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Пристрій:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20022,101 +19991,101 @@ msgstr ""
 "Ви можете вказати унікальне або сконфігурувати їх \n"
 "індивідуально у розширених параметрах."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Найнижча затримка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Низька затримка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Висока затримка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Вища затримка"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "Це змінний інтерфейс VLC. Ви можете завантажити інші обкладинки на"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Веб-сайт обкладинок VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Стандартне системи"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Файлові асоціації"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звукові файли"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Відеофайли"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Файли списків відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Редагувати обраний профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Видалити обраний профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Створити новий профіль"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "Цей міксер не входить до складу VLC: він може бути відсутнім."
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Не вистачає імені профілю"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ви маєте встановити ім’я для профілю."
 
@@ -20228,9 +20197,9 @@ msgstr "Витягти"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20370,8 +20339,8 @@ msgstr "Перейти"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
@@ -20536,111 +20505,111 @@ msgstr ""
 "або шлях до файлу на комп’ютері,\n"
 "він буде автоматично обраний."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Модулі та розширення"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Активні області"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Сумісність"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Рахунок"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "Шукати:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Більше інформації…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Перевантажити розширення"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Отримання інформації каналу…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Немає вхідного потоку"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Версія"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Встановити"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Встановити"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Вебсайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
@@ -20708,27 +20677,27 @@ msgstr "Відкрити каталог"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Відкрити каталог"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Відкрити список відтворення…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Список відтворення XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Список відтворення M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Список відтворення M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Зберегти список відтворення як…"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Відкрити субтитри…"
 
@@ -20774,134 +20743,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Редактор панелей інструментів"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Елементи панелі інструментів"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Гладка кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Новий стиль віджету:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Велика кнопка"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Рідний слайдер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Головна панель інструментів"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Над відео"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Положення панелі інструментів:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Рядок 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Рядок 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Панель інструментів часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Додатковий віджет панелі інструментів:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Керуючий елемент повноекранного режиму"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Новий профіль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Видалити поточний профіль"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Виберіть профіль:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Попередній"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрити"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Ім’я профілю"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Будь ласка, введіть ім’я нового профілю."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Відступ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Розкривний відступ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Розділювач"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Часовий слайдер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Невелика гучність"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозорість телетексту"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Додаткові кнопки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопки відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Вибір співвідношення сторін"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Вибір швидкості"
 
@@ -20969,20 +20938,20 @@ msgstr "Планування: "
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню керування програвача"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Призупинено"
 
@@ -21314,11 +21283,11 @@ msgstr "Вокал"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Показати додаткові параметри замість простих"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21326,11 +21295,11 @@ msgstr ""
 "Показувати додаткові параметри замість простих при відкритті діалогу "
 "параметрів."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Значок в області сповіщень"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21338,27 +21307,27 @@ msgstr ""
 "Показувати значок в області сповіщень, який дозволяє Вам базово контролювати "
 "медіапрогравача VLC."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Запускати VLC лише зі значком в області сповіщень"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC буде стартувати лише зі значком в області сповіщень"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Показати ім’я відтворюваного елементу у заголовку вікна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "Показати назву пісні або відео в заголовку вікна керування."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Показувати спливаюче сповіщення при зміні доріжки"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21366,11 +21335,11 @@ msgstr ""
 "Показувати спливаюче сповіщення з іменем доріжки та виконавця при зміні "
 "поточного елементу списку відтворення коли VLC мінімізований чи прихований."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Прозорість вікна між 0.1 та 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21380,11 +21349,11 @@ msgstr ""
 "відтворення та розширеної панелі. Цей параметр працює лише з Windows та X11 "
 "з композитним розширенням."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Прозорість елементу керування повноекранного режиму між 0.1 та 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21394,15 +21363,15 @@ msgstr ""
 "інтерфейсу, списку відтворення та розширеної панелі. Цей параметр працює "
 "лише з Windows та X11 з композитним розширенням."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Показувати неважливі діалоги помилок та попереджень"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Активувати сповіщення про доступні поновлення"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21410,33 +21379,33 @@ msgstr ""
 "Активує автоматичне сповіщення про нові версії програмного забезпечення. "
 "Запускається раз на два тижні."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Число днів між двома перевірками оновлення"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Питати про мережеву політику під час запуску"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Зберігати недавно відтворювані елементи у меню"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Список слів, розділених «|» для фільтрування"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Регулярний вираз використовується для фільтрування останніх відтворюваних "
 "елементів у програвачі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Визначити кольори слайдеру гучності "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21448,11 +21417,11 @@ msgstr ""
 "Стандартно : «255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20»\n"
 "Альтернатива може бути — «30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255» "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Вибір початкового режиму та вигляду "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21465,41 +21434,41 @@ msgstr ""
 "альбому…\n"
 " - у мінімальному режимі з обмеженим керуванням"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Показувати елементи керування у повноекранному режимі"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Вбудовувати файловий браузер у діалог відкриття"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Визначити, на якому екрані буде повноекранний режим"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Номер екрана, на якому застосовуватиметься повноекранний режим, замість "
 "екрана, на якому відображається інтерфейс"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Завантажувати розширення під час запуску"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Автоматично завантажувати модулі розширення під час запуску"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Запускати із мінімальним виглядом (без меню)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Відображати фоновий конус або зображення"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21507,19 +21476,19 @@ msgstr ""
 "Показувати фоновий конус або обкладинку під час паузи. Можна вимкнути для "
 "попередження вигоряння екрану."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Розгортання фонового конуса або обкладинки."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Фонове зображення допасовується до розміру вікна"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Ігнорувати кнопки гучності на клавіатурі."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21531,44 +21500,44 @@ msgstr ""
 "опцію вимкнути, вказані кнопки змінюватимуть гучність VLC, коли його обрано, "
 "та системну гучність, коли VLC не обрано."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Параметри головного інтерфейсу"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Керуючий елемент повноекранного режиму"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "коли згорнуто"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Інтерфейс Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "помилки"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "попередження"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "відлагодження"
 
@@ -21698,26 +21667,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Примусово увімкнути режим чергування"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25552,7 +25529,7 @@ msgstr "Фіктивний шрифт рендера"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Відеофіотрування, використовуючи ланцюжок модулів відеофільтрів"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Перетворення з "
@@ -27276,12 +27253,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Режим робочого столу дозволяє відтворювати відео на робочому столі."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Використовувати підтримку апаратного змішування"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 "Намагатися використовувати апаратне прискорення для змішування субтитрів/OSD."
@@ -27319,12 +27296,12 @@ msgstr "Рекомендований відеовивід для Windows Vista 
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Відеовивід через Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Рекомендований відеовивід для Windows Vista та більш пізніх версій"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Відеовивід через Direct3D"
@@ -28967,6 +28944,73 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Надіслати"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб перейти до попередньої позиції списку відтворення. "
+#~ "Утримуйте, щоб перемотати назад поточний медіафайл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб перейти до попередньої позиції списку відтворення. "
+#~ "Утримуйте, щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть і, утримуючи кнопку миші, переміщуйте повзунок, щоб змінити "
+#~ "поточне положення відтворення."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "Натисніть для увімкнення з повноекранного відтворення відео."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад поточний медіафайл."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "Натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед поточний медіафайл."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Натисніть для зупинки відтворення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб вибрати, чи повинен відображатися список відтворення або "
+#~ "відео. Якщо в основному вікні не видно відео, то ви можете приховати "
+#~ "список відтворення цією кнопкою."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення випадкового відтворення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть і, утримуючи кнопку миші, переміщайте повзунок, щоб змінити "
+#~ "гучність."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Натисніть для увімкнення/вимкнення звуку."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Натисніть для відтворення звуку на максимальній гучності."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб відкрити панель аудіофільтрів, що включає еквалайзер і інші "
+#~ "фільтри."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Натисніть для переходу до наступного елемента списку відтворення."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Ім'я користувача"
 
@@ -28992,6 +29036,14 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "Прочитайте/ЧАП…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть, щоб відкрити розширений діалог вибору медіафайлу для "
+#~ "відтворення. Ви також можете просто перетягнути сюди файли для "
+#~ "відтворення."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Пристрій не вибрано"
 
@@ -29005,6 +29057,18 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ "Виберіть вище доступний пристрій у спадному меню.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 вкладки для вибору медіаджерел. На вкладці 'Файл' можна вибрати файли, "
+#~ "на вкладці 'Диск' - оптичні носії, наприклад: DVD, Audio CD або Blu-Ray. "
+#~ "Вкладка 'Мережа' призначена для вибору мережевих потоків, а 'Захоплення' "
+#~ "- пристроїв введення, наприклад мікрофона, відеокамери, поточного екрану "
+#~ "або ТБ-потоку, якщо встановлено додаток EyeTV."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -29039,6 +29103,9 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Завантажити модуль"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Натисніть для вибору файлу субтитрів."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Композитний вхід"
 
@@ -29298,9 +29365,6 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Перекодувати/зберегти у файл"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Виберіть вхід"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Оберіть ваш вхідний потік тут."
 
@@ -30401,9 +30465,6 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Використовувати файл суб&титрів"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Вибрати файл субтитрів"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Оберіть один чи більше медіафайлів для відкриття"
 
@@ -34293,10 +34354,6 @@ msgstr "Справді створити потік?"
 #~ msgstr "Додавати елементи до списку відтворення в режимі одного екземпляра"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Залишити повноекранний режим"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Виберіть гарячу клавішу для перемикання стану повноекранного режиму."
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 07f267c..9182550 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfeys"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizatsiyalar"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Chiqarish modullari"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Boshqa"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Oqimni chiqarish"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Pleylist"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Qo'shimcha"
@@ -437,10 +437,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Dastur haqida"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -490,17 +491,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Saqlash..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Hammasini qaytarish"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bittasini qaytarish"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -608,8 +609,8 @@ msgstr "Audio filtrlar"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audio usuli"
 
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Avtomatik"
 
@@ -805,176 +806,181 @@ msgstr "Noma'lum turkum"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Xatcho'p %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Mijoz porti"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "dekoder"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Dastur"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Oqim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Ha"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitr"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Turi"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Asl ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Til"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Ta'rifi"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitreyt"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ekran o'lchamlari"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -985,100 +991,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Kodlanmagan format"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Menyu"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Chap"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Mualliflik huquqi"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ost-Chap"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ost-O'ng"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "O'ng"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ta'rifi"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Rangli xabarlar"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Rangli xabarlar"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1089,111 +1095,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Markaz"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Yuqori-Chap"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Markaz"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Ost-Chap"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Ost-Chap"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Nomi"
 
@@ -1300,20 +1306,20 @@ msgstr "Xatcho'p"
 msgid "Programs"
 msgstr "Dasturlar"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bo'lim"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video trek"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio trek"
 
@@ -1348,11 +1354,11 @@ msgstr "Nomi %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bo'lim %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Keyingi bo'lim"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Oldingi bo'lim"
 
@@ -1399,25 +1405,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "uz"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Miqyos"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Chorak"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarim"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Asl"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Ikki baravar"
 
@@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1674,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Bekor qilish"
 
@@ -1730,7 +1736,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1981,8 +1987,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1991,7 +1997,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2343,9 +2349,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2358,7 +2364,7 @@ msgstr "Andoza"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Yoqish"
 
@@ -2478,11 +2484,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2490,152 +2512,152 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Boshlash vaqti"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Bajarish vaqti"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Tez izlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Ijro tezligi"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Kirish ro‘yxati"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2643,16 +2665,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "O'chirish"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2660,90 +2682,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Faylni tanlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Matnni renderlash moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2754,39 +2776,39 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD uskunasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD uskunasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD uskunasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2794,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2802,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2810,32 +2832,32 @@ msgstr ""
 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ulanish taymauti"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP server manzili"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -2845,11 +2867,11 @@ msgstr ""
 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP server manzili"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2858,340 +2880,340 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP server porti"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS server porti"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP server porti"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL meta ma'lumoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Video filtr moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3199,21 +3221,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3221,87 +3243,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3310,23 +3332,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3336,70 +3358,70 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "TCP ulanish taymauti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3407,11 +3429,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3419,280 +3441,280 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Barchasini qaytarish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Ijro etish va chiqish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Ijro etish va pauza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Boshlash vaqti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Avto boshlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3700,839 +3722,839 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Faylni tanlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Faylni tanlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Faylni tanlash"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Subtitrlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Trek moslamalari"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Andoza uskunalar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tarmoq moslamalari"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta ma'lumot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoderlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Maxsus modullar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plaginlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Issiq tugmalar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Dastur"
@@ -4726,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menyu"
 
@@ -4755,10 +4777,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4779,7 +4801,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Yuqoriga"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
 
@@ -4787,7 +4809,7 @@ msgstr "Ovoz balandligini pastga"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ovozni o'chirish"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
 
@@ -4850,7 +4872,7 @@ msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4875,9 +4897,9 @@ msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
@@ -4950,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5618,8 +5640,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5628,8 +5650,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6005,7 +6027,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6034,7 +6056,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video uskunasining nomi"
 
@@ -6045,8 +6067,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
 
@@ -6057,7 +6079,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6130,8 +6152,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6326,7 +6348,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6782,9 +6804,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6862,23 +6884,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7039,7 +7061,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7106,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7134,7 +7156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7885,7 +7907,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7967,11 +7989,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -8021,11 +8043,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8227,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8400,7 +8422,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8558,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8998,7 +9020,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -9009,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9037,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9063,7 +9085,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9099,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9511,19 +9533,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9557,7 +9579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9569,7 +9591,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10345,7 +10367,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10357,25 +10379,25 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Ovoz"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
@@ -10394,24 +10416,20 @@ msgstr "Video kodek"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Video kodek"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10792,8 +10810,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10805,8 +10823,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10817,8 +10835,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10845,8 +10863,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10981,11 +10999,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12971,9 +12989,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13106,14 +13124,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13178,7 +13196,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13848,68 +13866,68 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Video balandligi"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Video kengligi"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14004,7 +14022,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14014,27 +14032,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14296,12 +14314,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Tez izlash"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14465,8 +14483,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14592,60 +14610,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bayt"
@@ -14800,15 +14818,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14899,7 +14917,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -14930,33 +14948,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Pleylist"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Xizmatlarni topish"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfeys"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14965,30 +14983,30 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14997,7 +15015,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -15007,7 +15025,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -15024,17 +15042,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -15059,7 +15077,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15090,12 +15108,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15167,7 +15185,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15180,16 +15198,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15212,58 +15230,48 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Ijro tezligi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Ijro tezligi"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Oldingi"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15303,12 +15311,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15504,7 +15512,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15528,31 +15536,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15684,11 +15695,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15697,26 +15708,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15799,21 +15810,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15979,208 +15990,208 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitrlar treki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Matn hajmi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16189,35 +16200,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16270,69 +16278,38 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16365,10 +16342,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16382,12 +16359,10 @@ msgstr "Oqimni chiqarish"
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16408,7 +16383,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16426,9 +16402,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16474,8 +16448,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16489,20 +16463,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16531,53 +16505,54 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Faylni tanlash"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16670,7 +16645,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16754,7 +16729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16804,27 +16779,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17147,12 +17122,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17166,12 +17141,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17180,7 +17155,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17189,26 +17164,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17736,27 +17711,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17886,48 +17861,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17935,8 +17910,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17945,8 +17918,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17955,113 +17928,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18091,137 +18066,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18246,72 +18221,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18327,27 +18302,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18355,69 +18330,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Direktoriyani tanlang"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Jildni tanlang"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18513,21 +18488,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18535,101 +18510,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18736,9 +18711,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18867,8 +18842,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -19028,107 +19003,107 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Instrumental"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19196,27 +19171,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19255,133 +19230,133 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Keyingi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Qo'shimcha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19449,20 +19424,20 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19791,113 +19766,113 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19905,11 +19880,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19917,57 +19892,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19975,42 +19950,42 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -20132,25 +20107,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23676,7 +23659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25292,12 +25275,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25330,11 +25313,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
@@ -26411,9 +26394,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio and Subtitles"
 #~ msgstr "Ovoz va subtitrlar"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
-
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Qo'shish..."
 
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index fedf2e1..0d2d2d8 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cd91350..c2b23c4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Chọn\"Tùy chọn nâng cao\" để có thêm các lựa chọn khác.
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao diện"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Thiết lập giao diện điều khiển"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Thiết lập phím tắt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Hiệu ứng"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Thiết lập chung cho phướng thức xuất dữ liệu của Audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Tổng quan"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Tổng hợp thiết lập audio và module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Thiết lập dành cho phụ đề, teletext và giải mã cùng mã h
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Thiết lập việc xuất dữ liệu. Thao tác cẩn trọng..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Luồng dữ liệu đầu vào"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Bản hoàn thiện cho Video Theo Yêu Cầu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Danh sách"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Module \"Khám Phá Các Dịch Vụ Khác\" là thao tác thuận lợi cho việc thêm các "
 "đối tượng vào Danh Sách."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
@@ -470,10 +470,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Thông tin về VLC"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -523,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lưu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Lặp lại tất cả"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Lặp lại một lần"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Chế độ lọc Audio gặp lỗi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Số lượng tối đa dành cho bộ lọc (%u) đã đạt giới hạn cho phép."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -726,8 +727,8 @@ msgstr "Bộ lọc Audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Phát lại lần nữa"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Chế độ stereo audio"
 
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Âm thanh Nổi"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Tai nghe"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Tự động"
 
@@ -958,177 +959,182 @@ msgstr "Không biết video này"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Phần đánh dấu %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Cổng kết nối phía client"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC không thể tương tác với tập tin \"%s\" (%m)."
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec của video"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC không thể mở module giải mã dữ liệu này."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "đóng gói"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "giải mã"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Phân luồng / Chuyển mã xảy ra lỗi"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC không thở mở module %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC không thể mở module giải mã dữ liệu này."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Chương trình"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Luồng dữ liệu %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Đổi tần số"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Tiêu đề đã đóng %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Tiêu đề đã đóng %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Phụ đề"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Loại"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Số ID gốc"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Kênh"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Xếp hạng mẫu"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Số lượng bit cho mỗi sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Phát lại Track lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Phát lại Album lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Độ phân giải yêu thích cho video"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1139,106 +1145,106 @@ msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tỉ lệ Frame"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Định dạng giải mã"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Phía sau bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Bên Trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "tận cùng bên dưới"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Tận cùng-bên phải"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "tận cùng bên dưới"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Bên Phải"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Đích đến"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Chưa xác định"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Màu sắc phần thông báo"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Đường kẻ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Giải phóng màu"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Biểu đồ màu"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bass tối đa"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1249,120 +1255,120 @@ msgstr "Bass tối đa"
 msgid "Center"
 msgstr "Ở giữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Trên cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ở giữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Tăng độ đơn sắc"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Nét kẻ tuyến tính hình chữ nhật"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Peak protection"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Mức độ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Cân bằng xanh"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Trắng"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Gặp lỗi khi tác động lên dữ liệu được nhập vào"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log hay phật nhật ký chương trình để "
 "biết thêm."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
@@ -1471,20 +1477,20 @@ msgstr "Đánh dấu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Chương trình"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chương"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Track video"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Track audio"
 
@@ -1520,11 +1526,11 @@ msgstr "Tiêu đề %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chương %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chương tiếp theo"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chương trước đó"
 
@@ -1571,25 +1577,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "vi"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Một phần tư"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Phân nửa"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Ban Đầu"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Gấp đôi"
 
@@ -1867,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1891,7 +1897,7 @@ msgstr "Chế độ xuất dữ liệu dành cho Stereo audio"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Không thiết lập"
 
@@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "Điều này cho phép việc phát audio ở mức thấp hơn hoặc cao hơn tốc độ bình "
 "thường mà không ảnh hưởng đến audio pitch"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2241,8 +2247,8 @@ msgstr ""
 "phần nghìn giây."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2251,7 +2257,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Chống quét mành"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2677,9 +2683,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2692,7 +2698,7 @@ msgstr "Mặc định"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Cho phép"
 
@@ -2841,11 +2847,28 @@ msgstr "Số thứ tự phụ đề track"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Số thứ tự của track phụ đề được sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Đóng tiêu đề giải mã"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Đóng tiêu đề giải mã"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Độ phân giải yêu thích cho video"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2856,85 +2879,85 @@ msgstr ""
 "chỉ sử dụng tùy chọn này nếu máy tính của bạn có cấu hình thấp (hay bị hạn "
 "chế băng thông liên mạng) nhằm có độ phân giải cao hơn khi xem."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Sẵn có tốt nhất"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Định dạng chuẩn (576 hoặc 480 line)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "Định dạng thấp (360 line)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "Định dạng siêu thấp (240 line)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Lặp lại việc nhập dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Số lần lặp lại của việc nhập từ một nguồn dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Thời gian bắt đầu"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Luồng dữ liệu sẽ được phát từ vị trí này (tính bằng giây)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Thời gian kết thúc"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Luồng dữ liệu sẽ dừng phát tại vị trí này (tính bằng giây)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Thời gian chạy"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 "Luồng dữ liệu sẽ được phát trong khoảng thời gian này (tính bằng giây)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Lướt nhanh"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Tốc độ lướt mà bạn muốn"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Tốc độ phát lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Phần tùy chỉnh này thiết lập cho tốc đọ phát lại (tốc độ nhỏ nhất là 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Danh sách dữ liệu đầu vào"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2942,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể đặt một dấu phẩy phân cách danh sách dữ liệu nhập vào, tất cả các "
 "đối tượng sẽ được móc kết vào nhau theo thứ tự liên tiếp từng đối tượng một."
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Dữ liệu nhập vào theo chế độ phụ thuộc (tùy chỉnh nâng cao)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2957,11 +2980,11 @@ msgstr ""
 "nghiệm với phần tùy chọn này, tuy nhiên chỉ hỗ trợ cho môt số định dạng nhất "
 "định. Sử dụng dấu '#' để phân tách các danh sách của dữ liệu được nhập vào."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Đánh dấu danh sách này để tạo luồng dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2971,21 +2994,21 @@ msgstr ""
 "dữ liệu theo mẫu \"{tên=tên đánh dấu,thời gian=thời gian bạn chọn,bytes=số "
 "byte tùy chọn cho mỗi offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Thư mục nguồn"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Thư mục hoặc tên tập tin để lưu phần ghi âm"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Chế độ ghi âm luồng dữ liệu yêu thích"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2993,19 +3016,19 @@ msgstr ""
 "Khi được bật, luồng dữ liệu đầu vào sẽ được ghi âm thay vì sử dụng module "
 "truy xuất luồng dữ liệu đầu ra"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Thư mục Timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Thư mục được dùng để lưu các tập tin tạm thời theo chế độ timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Timeshift granularity"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -3013,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "Đây là kích thước tối đa tính bằng byte đối với các tập tin được lưu tạm, "
 "được sử dụng để lưu các luồng dữ liệu timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Thay đổi tiêu đề dựa theo tập tin hiện tại"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3029,16 +3052,16 @@ msgstr ""
 "$n: Số thứ tự track<br>$p: Đang phát<br>$A: Ngày tháng<br>$D: Độ dài<br>$Z: "
 "\"Đang phát\" (Fall back on Title - Artist)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Vô hiệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3051,11 +3074,11 @@ msgstr ""
 "đây và chỉnh sửa chúng trong \"bộ lọc nguồn dành cho phụ đề\" nằm trong phần "
 "module. Bạn có thể tăng hoặc giảm một hoặc nhiều các hình ảnh phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Cố định vị trí phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -3064,30 +3087,30 @@ msgstr ""
 "trong bất kỳ bộ phim nào thay vì phải dựa vào các thông số của tập tin phụ "
 "đề đi kèm. Hãy thử một vài vị trí mà bạn mong muốn."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Mã hóa văn bản của phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Cho phép hiển thị hình ảnh trong phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 "Bạn có thể hoàn toàn vô hiệu hóa tiến trình xử lý hình ảnh đi kèm với phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Hiển thị trên màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -3095,11 +3118,11 @@ msgstr ""
 "VLC có khả năng hiển thị thông điệp trên video. Đây được gọi là HTTMH(Hiển "
 "thị trên màn hình)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Module render phần hiển thị chữ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -3107,11 +3130,11 @@ msgstr ""
 "VLC thông thường dùng định dạng chữ loại Freetype trong quá trình render, "
 "tuy nhiên bạn cũng co thể sử dụng svg cho tùy chọn này."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Module nguồn của hình ảnh kèm theo phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3120,11 +3143,11 @@ msgstr ""
 "sẽ tạo ra các hình ảnh hoặc văn bản hiển thị phía trên video (ví dụ như "
 "logo, các đoạn văn bản tạo hiệu ứng,...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module bộ lọc hình ảnh kèm theo phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3133,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 "Các bộ lọc dành cho hình ảnh kèm theo phụ đề được tạo ra bởi tính năng giải "
 "mã phụ đề hoặc dựa vào nguồn của hình ảnh kèm theo phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Tự động tìm tập tin phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -3145,11 +3168,11 @@ msgstr ""
 "Tự động nhận dạng tập tin phụ đề, nếu tên của tập tin phụ đề không được xác "
 "định rõ (dựa trên tên tập tin của bộ phim đang phát)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tự động nhận dạng các lỗi trong phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -3167,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 "3 = phụ đề có từ/cụm từ trùng với tên phim\n"
 "4 = phụ đề có tên trùng khớp với tên phim"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Đường dẫn tự nhận dạng phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -3179,11 +3202,11 @@ msgstr ""
 "Tìm kiếm các tập tin phụ đề trong đường dẫn, nếu như tập tin phụ đề của bạn "
 "không được tìm thấy trong thư mục hiện tại."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Sử dụng tập tin phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -3191,19 +3214,19 @@ msgstr ""
 "Tải tập tin phụ đề này. Được sử dụng khi phần tính năng nhận dạng phụ đề "
 "không tìm thấy tập tin phụ đề chính xác."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Thiết bị DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Thiết bị VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Thiết bị Audio CD "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3211,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "Đây là ổ đĩa DVD (hoặc tập tin) được sử dụng. Đừng quên dấu hai chấm sau ký "
 "tự đại diện cho tên ổ đĩa (ví dụ D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3219,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Đây là ổ đĩa VCD (hoặc tập tin) được sử dụng mặc định. Đừng quên dấu hai "
 "chấm đằng sau ký tự đại diện cho ổ đĩa (ví dụ D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3227,33 +3250,33 @@ msgstr ""
 "Đây là ổ đĩa Audio (hoặc tập tin) được sử dụng mặc định. Đừng quên dấu hai "
 "chấm đằng sau ký tự đại diện cho ổ đĩa (ví dụ D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Đây là thiết bị DVD mặc định được sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Đây là thiết bị VCD mặc định được sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Đây là thiết bị Audio CD mặc định được sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Kết nối TCP đã hết hạn thời gian cho phép"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 "Lượng thời gian cho phép với kết nối TCP (tính bằng đơn vị phần nghìn giây)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Địa chỉ máy chủ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3264,11 +3287,11 @@ msgstr ""
 "127.0.0.1) hoặc tên host (ví dụ localhost) để giới hạn những địa chỉ này và "
 "bắt những đối tượng trên tuân thủ theo giao diện mạng của VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Địa chỉ máy chủ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3284,11 +3307,11 @@ msgstr ""
 "để giới hạn những địa chỉ này và bắt những đối tượng trên tuân thủ theo giao "
 "diện mạng của VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Cổng kết nối máy chủ HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3299,11 +3322,11 @@ msgstr ""
 "kết nối là 1025, và phần giới hạn này luôn được quản lý chặt chẽ bởi hệ điều "
 "hành bạn đang sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Cổng kết nối máy chủ HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3314,11 +3337,11 @@ msgstr ""
 "kết nối là 1025, và phần giới hạn này luôn được quản lý chặt chẽ bởi hệ điều "
 "hành bạn đang sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Cổng kết nối máy chủ RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3329,11 +3352,11 @@ msgstr ""
 "kết nối là 1025, và phần giới hạn này luôn được quản lý chặt chẽ bởi hệ điều "
 "hành bạn đang sử dụng."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Chứng nhận máy chủ HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3342,20 +3365,20 @@ msgstr ""
 "Tập tin chứng nhận X.509 (theo định dạng PEM) được sử dụng cho phía máy chủ "
 "TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Khóa cá nhân đối với máy chủ HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 "Tập tin khóa cá nhân này (định dạng PEM) được sử dụng cho phía máy chủ TLS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Sever SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3363,103 +3386,103 @@ msgstr ""
 "SOCKS Proxy server đang được sử dụng. Tùy chỉnh này phải có dạng địa chỉ địa "
 "chỉ:cổng. Tùy chọn này sẽ được sử dụng cho tất cả kết nối có dạng TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Tài khoản SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Sử dụng một tài khoản cho việc kết nối đến proxy của SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Mật khẩu tài khoản SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Mật khẩu để truy cập tài khoản SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về tiêu đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"tiêu đề\" trong phần thông tin bổ sung của dữ "
 "liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về tác giả"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"tác giả\" trong phần thông tin bổ sung của dữ "
 "liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về nghệ sĩ"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"nghệ sĩ\" trong phần thông tin bổ sung của dữ "
 "liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về loại nhạc"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"loại nhạc\" trong phần thông tin bổ sung của "
 "dữ liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về bản quyền"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"bản quyền\" trong phần thông tin bổ sung của "
 "dữ liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về mô tả"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"mô tả\" trong phần thông tin bổ sung của dữ "
 "liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về ngày tháng"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"ngày tháng\" trong phần thông tin bổ sung của "
 "dữ liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung về URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Cho phép bạn hiệu chỉnh phần \"URL\" trong phần thông tin bổ sung của dữ "
 "liệu được xuất ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3471,11 +3494,11 @@ msgstr ""
 "phần này vì tùy chọn này có thể làm ngưng lại quá trình phát lại cho luồng "
 "dữ liệu bạn đang truy cập."
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Danh sách các phần giải mã yêu thích"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3486,18 +3509,18 @@ msgstr ""
 "khác. Chỉ dành cho người dùng nâng cao khi bỏ tùy chọn này vì tùy chọn này "
 "có thể làm tạm ngưng quy trình phát lại luồng dữ liệu mà bạn đang tiếp cận."
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Danh sách các phần mã hóa yêu thích"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Tùy chọn này cho phép bạn chọn danh sách các phương thức mã hóa mà VLC sẽ sử "
 "dụng theo thứ tự ưu tiên cao nhất."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3505,11 +3528,11 @@ msgstr ""
 "Những tùy chọn này sẽ cho phép bạn thiết lập các tùy chọn tổng quát cho phần "
 "phân luồng dữ liệu đối với các dữ liệu được xuất ra từ các thiết bị ngoại vi."
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Tập hợp các luồng dữ liệu xuất ra theo mặc định"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3520,29 +3543,29 @@ msgstr ""
 "tương tự. Cảnh báo: các tập hợp luồng sẽ được kích hoạt cho mọi luồng dữ "
 "liệu khác."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Bất chế độ phân luồng cho mọi ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Phân luồng dữ liệu cho tất cả các luồng dữ liệu cơ bản (video, audio và phụ "
 "đề)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Hiển thị khi phân luồng dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Vẫn phát luồng dữ liệu trong hệ thống khi đang phân luồng dữ liệu đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Bật tính năng xuất luồng dữ liệu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3550,11 +3573,11 @@ msgstr ""
 "Chọn phần này khi luồng dữ liệu video được chuyển trực tiếp tới luồng xuất "
 "dữ liệu khi luồng dữ liệu trước đó đã được kích hoạt."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Bất tất cả các luồng dữ liệu xuất ra dạng audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3562,11 +3585,11 @@ msgstr ""
 "Chọn phần này khi luồng dữ liệu audio được chuyển trực tiếp tới luồng xuất "
 "dữ liệu khi luồng dữ liệu trước đó đã được kích hoạt."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Bật tính năng xuất luồng dữ liệu dạng SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3574,11 +3597,11 @@ msgstr ""
 "Chọn phần này khi luồng dữ liệu SPU được chuyển trực tiếp tới luồng xuất dữ "
 "liệu khi luồng dữ liệu trước đó đã được kích hoạt."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mở các luồng xuất dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3588,11 +3611,11 @@ msgstr ""
 "đang phát nhiều đối tượng trong danh sách phát (tự động chèn vào luồng dữ "
 "liệu được thu thập nếu như luồng dữ liệu xuất ra không được xác định rõ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Tạm lưu việc xuất luồng dữ liệu được ghép (tính bằng phần nghìn giây)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3601,36 +3624,36 @@ msgstr ""
 "bộ nhớ đệm được ghép tín hiệu ở dạng dữ liệu xuất ra. Giá trị này nên được "
 "tính bằng phần nghìn giây."
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Danh sách gói tin yêu thích"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Tùy chọn này cho phép bạn chọn thứ tự mà VLC sẽ chọn cho phần đóng gói gói "
 "tin."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module Ghép tín hiệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Đây là phần chỉnh sửa cho phép bạn điều chỉnh các module ghép dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module truy xuất dữ liệu đầu ra"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Đây là thông số quan trọng cho phép bạn chỉnh sửa module đối với phương thức "
 "truy cập dữ liệu được xuất ra"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3638,11 +3661,11 @@ msgstr ""
 "Nếu tùy chọn này được bật, các địa chỉ multicast dạng SAP sẽ được điều khiển "
 "theo ý bạn. Điều này chỉ cần thiết nếu bạn cần tạo các thông báo trên MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Độ trễ cho thông báo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3650,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "Khi dòng điều khiển SAP được vô hiệu hóa, sẽ giúp bạn sửa lại các quãng thời "
 "gian để thực hiện các thông báo SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3659,11 +3682,11 @@ msgstr ""
 "động đến phần này trừ khi bạn đã biết những tùy chọn này sẽ thực hiện những "
 "tác động nào."
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Module truy cập"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3674,22 +3697,22 @@ msgstr ""
 "nên chỉnh sửa phần này trừ khi bạn đã có kinh nghiệm trong việc điều chỉnh "
 "những tùy chọn này."
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Phương thức lọc luồng dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Bộ lọc luồng dữ liệu được sử dụng để chỉnh sửa các luồng dữ liệu đang được "
 "đọc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Phương thức lọc luồng dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3697,11 +3720,11 @@ msgstr ""
 "Bộ lọc luồng dữ liệu được sử dụng để chỉnh sửa các luồng dữ liệu đang được "
 "đọc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module Tách Tín Hiệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3713,11 +3736,11 @@ msgstr ""
 "không hoạt động theo ý bạn mong muốn. Bạn không nên tác động đến các tùy "
 "chọn này trừ khi bạn đã có kinh nghiệm với những tùy chọn này trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Module VoD server"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3726,11 +3749,11 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể lựa chọn module VoD server nếu bạn muốn. Chỉnh tùy chọn này thành "
 "'vod_rtsp' để chuyển đổi các module trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Cho phép ưu tiên chế độ thời gian thực"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3743,11 +3766,11 @@ msgstr ""
 "chậm đi. Bạn không nên bật tính năng này trừ khi bạn đã từng có kinh nghiệm "
 "tác động lên tùy chọn này trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Chỉnh sửa độ ưu tiên của VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3758,81 +3781,81 @@ msgstr ""
 "độ ưu tiên của VLC đối với các chương trình khác, hoặc thậm chí là xử lý "
 "quyền ưu tiên đối với các tiến trình trong chính VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Tùy chọn này chỉ thực sự hữu ích nếu bạn muốn hạ thấp độ trễ về thời gian "
 "khi đang đọc một luồng dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Tập tin thiết lập VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Nhập tập tin thiết lập của VLC ngay khi vừa chạy chương trình."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Sử dụng tiện ích bộ nhớ đệm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Sử dụng tiện ích bộ nhớ đệm sẽ cải thiện thời gian khởi động của VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Danh sách gói tin yêu thích"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Thu thập thống kê về hệ thống hiện tại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 "Thu thập các số liệu thống kê về các tập tin hay luồng dữ liệu mà bạn đã tác "
 "động."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Chạy dưới dạng tiến trình daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Chạy VLC dưới dạng tiến trình nền daemon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Ghi thông số tiến trình vào tập tin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Đưa số liệu Id của tiến trình xử lý vào tập tin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Cho phép chỉ chạy duy nhất một tiến trình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3851,26 +3874,26 @@ msgstr ""
 "tự động đưa vào danh sách hàng đợi của chương trình, tức đưa vào danh sách "
 "phát, sau khi đã phát xong đối tượng 1 sẽ tới đối tượng tiếp theo và cứ thế."
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC được mở với định đạng tập tin này"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Thông báo cho VLC biết khi nào sẽ được mở khi gắn kết một tập tin nào đó với "
 "VLC trong hệ điều hành bạn đang dùng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 "Chỉ sử dụng duy nhất một tiến trình khi mở tập tin từ trình quản lý tập tin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Tăng độ ưu tiên cho tiến trình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3886,12 +3909,12 @@ msgstr ""
 "của vi xử lý cũng như sử dụng thời gian này để render hình ảnh (đôi khi ở "
 "một số hệ thống có thể phát sinh lỗi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 "Đưa các đối tượng vào hàng đợi trong danh sách ở chế độ chạy một tiến trình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3900,18 +3923,18 @@ msgstr ""
 "được đưa vào danh sách sẽ đợi đến phiên mình khi đối tượng trước đã phát "
 "xong."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Cập nhật phiên bản mới"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3919,12 +3942,12 @@ msgstr ""
 "Những tùy chọn này sẽ điều chỉnh cách thức hoạt động của danh sách. Một số "
 "tùy chọn có thể ghi chồng lên hộp thoại thông báo của danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Tự động phân tích tập tin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3933,33 +3956,33 @@ msgstr ""
 "Tự động phân tích tập tin được thêm vào danh sách phát (nhận các thông tin "
 "chi tiết về tập tin đó)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Thời gian chạy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "Xổ ra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "Mở rộng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Thao tác với thư mục con"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3972,11 +3995,11 @@ msgstr ""
 "tien.\n"
 "expand: mo rong tat ca cac thu muc.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Các phần mở rộng bị bỏ qua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3988,20 +4011,20 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này nhằm tránh tình trạng bạn thêm vào một thư mục vốn đã chứa danh "
 "sách phát từ trước. Sử dụng dấu phẩy để tách biệt các định dạng tập tin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Chi tiết về codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Phương thức tìm kiếm dịch vụ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
@@ -4009,82 +4032,82 @@ msgstr ""
 "Xác định các module của dịch vụ khi được nạp vào, tách biệt bằng dấu hai "
 "chấm. Giá trị điển hình là \"sap\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Luôn luôn phát các tập tin một cách ngẫu nhiên"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC sẽ phát các tập tin trong danh sách một cách ngẫu nhiên cho đến khi "
 "chính người dùng dừng lại."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Lặp lại tất cả"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC sẽ tiếp tục phát các đối tượng trong danh sách cho đến khi người dùng "
 "thoát VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Lặp lại tập tin hiện tại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC sẽ tiếp tục phát đối tượng hiện tại trong danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Phát và dừng lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Dừng lại danh sách nhạc khi các đối tượng trong danh sách đã được phát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Phát rồi thoát"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Thoát nếu như không còn đối tượng nào nữa trong danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Phát và tạm dừng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Tạm dừng mỗi đối tượng trong danh sách ở khung hình trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Thời gian bắt đầu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Tạm dừng mỗi đối tượng trong danh sách ở khung hình trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Tự động bắt đầu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "Tự động phát nội dung trong danh sách mỗi khi danh sách này được nạp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "Tạm dừng việc giao tiếp bằng audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
@@ -4092,11 +4115,11 @@ msgstr ""
 "Nếu việc giao tiếp bằng audio được nhận diện bởi VLC, chế độ phát lại sẽ "
 "được tự động tạm dừng."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Sử dụng thư viện"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -4104,11 +4127,11 @@ msgstr ""
 "Thư viện media sẽ được tự động lưu và nạp lại thông tin mỗi khi bạn khởi "
 "động VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Hiển thị danh sách dạng cây"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -4116,37 +4139,37 @@ msgstr ""
 "Danh sách có thể sử dụng cách phân tách các loại của đối tượng theo dạng cấu "
 "trúc cây, dạng cấu trúc giống như việc quản lý các thư mục."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Các thiết lập này sẽ được sử dụng trong toàn bộ các tiến trình mà VLC thực "
 "hiện, hay còn gọi là \"phím tắt\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Bỏ qua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Điều khiển âm lượng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Điều khiển vị trí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Điều khiển vị trí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Điều khiển đẩy chuột giữa đi lên"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4155,12 +4178,12 @@ msgstr ""
 "Điều khiển đẩy chuột giữa đi lên (theo chiều dọc) sẽ tác động đến phần điều "
 "khiển âm thanh, các thao tác về vị trí hoặc sự kiện khác sẽ được bỏ qua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Điều khiển đẩy chuột giữa đi lên"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4169,125 +4192,125 @@ msgstr ""
 "Điều khiển đẩy chuột giữa đi lên (theo chiều dọc) sẽ tác động đến phần điều "
 "khiển âm thanh, các thao tác về vị trí hoặc sự kiện khác sẽ được bỏ qua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Chọn phím tắt để chuyển đổi sang chế độ toàn màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Chọn phím tắt để sử dụng nhằm thoát khỏi chế độ toàn màn hình."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Phát/Tạm dừng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Chọn phím tắt để hoán chuyển trạng thái tạm dừng và phát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Chỉ tạm dừng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Chọn phím tắt để tạm dừng."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Chỉ phát"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Nhanh hơn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát tập tin với tốc độ nhanh hơn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Chậm hơn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát tập tin với tốc độ chậm hơn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Xếp hạng bình thường"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Chọn phím tắt để chỉnh tập tin này về dạng bình thường."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Nhanh hơn (tốt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Chậm hơn (tốt)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để nhảy đến tập tin kế tiếp trong danh sách"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Trước đó"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để lùi về tập tin kế tiếp trong danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để dừng phát lại."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4295,130 +4318,130 @@ msgstr "Sử dụng phím tắt để dừng phát lại."
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để hiển thị vị trí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Nhảy tới phía sau chậm dần"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía sau ngắn dần."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Nhảy tới phía sau ngắn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía sau ngắn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Nhảy tới phía sau trung bình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía sau trung bình."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Nhảy tới phía sau dài"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tớii phía sau dài."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Nhảy tới phía trước ngắn nhất"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía trước ngắn nhất."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Nhảy tới phía trước ngắn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía trước ngắn nhất."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Nhảy tới phía sau trung bình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía trước trung bình."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Nhảy tới phía trước dài"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới phía trước dài."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Khung tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Chọn phím tắt để nhảy tới khung video tiếp theo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Chọn thời gian để phát rất ngắn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Chọn thời gian để phát rất ngắn, tính bằng giây."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Chọn thời gian để phát ngắn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Chọn thời gian để phát ngắn, tính bằng giây."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Chọn thời gian để phát trung bình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Chọn thời gian để phát trung bình, tính bằng giây."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Chọn thời gian để phát dài"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Chọn thời gian để phát dài, tính bằng giây."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Chọn phím tắt để thoát chương trình."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Phím mũi tên đi lên"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4426,11 +4449,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sử dụng phím tắt để chọn phím tắt cho phần chọn đi lên trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Phím mũi tên đi xuống"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4438,11 +4461,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sử dụng phím tắt để chọn phím tắt cho phần chọn đi xuống trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Phím mũi tên bên trái"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4450,11 +4473,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sử dụng phím tắt để chọn phím tắt cho phần chọn qua trái trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Phím mũi tên bên phải"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4462,647 +4485,647 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sử dụng phím tắt để chọn phím tắt cho phần chọn qua phải trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Kích hoạt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Chọn phím tắt để kích hoạt các đối tượng được chọn trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Đi đến menu của DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Chọn phím tắt để đi đến menu của DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Chọn tiêu đề DVD trước đó"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Chọn phím tắt để chọn tiêu đề DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Chọn tiêu đề DVD tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Chọn phím tắt để chọn tiêu đề DVD tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Chọn chương DVD trước đó"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Chọn phím tắt để chọn chương DVD trước đó"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Chọn chương DVD tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Chọn phím tắt để chọn chương DVD tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Tăng âm lượng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Chọn phím tắt để tăng âm lượng."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Chọn phím tắt để giảm âm lượng."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Chọn phím tắt để tắt âm thanh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Tăng độ trễ hiển thị phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Chọn phím để tăng độ trễ hiển thị của phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Hạ độ trễ của phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Chọn phím để hạ độ trễ hiển thị phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Trình giải mã phụ đề Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Hiển thị tiêu đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Hiển thị tiêu đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Chọn phím để đưa phụ đề lên cao hơn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "Đánh dấu/đồng bộ hóa thời gian audio đối với phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Chọn phím nóng để đánh dấu phần thời gian đối với audio khi đồng bộ hóa phụ "
 "đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "Đánh dấu/đồng bộ hóa thời gian của phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 "Chọn phím nóng để đánh dấu thời gian cho phụ đề khi đang đồng bộ hóa phụ đề."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "Đồng bộ hóa thời gian đối với phụ đề & audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Chọn phím để đồng bộ hóa phụ đề & audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Đồng bộ hóa/tải lại đối với audio & phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 "Chọn phím để chỉnh lại sự đồng bộ hóa giữa thời gian của phụ đề & audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Tăng vị trí phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Chọn phím để đưa phụ đề lên cao hơn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Hạ vị trí phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Chọn phím để hạ vị trí phụ đề xuống thấp hơn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Tăng độ trễ phát audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Chọn phím để tăng độ trễ phát audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Giảm độ trễ phát audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Chọn phím để giảm độ trễ phát audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Phát danh sách được đánh dấu 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát phần đánh dấu này."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Thiết lập danh sách đánh dấu 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Chọn phím tắt để thiết lập danh sách được đánh dấu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Làm rỗng danh sách"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Chọn phím để dọn dẹp/làm rỗng danh sách hiện tại."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Danh sách được đánh dấu 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Phần này cho phép bạn xác định danh sách được đánh dấu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Đảo audio track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Đảo qua các audio track hiện có (theo từng ngôn ngữ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Đảo qua track phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Đảo qua các track phụ đề hiện có."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Đảo qua track phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Đảo qua các track phụ đề hiện có."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Phụ đề Teletext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Đảo qua track phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "Đảo qua thông số dịch vụ của chương trình tiếp theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 "Đảo qua các thông số dịch vụ của các chương trình hiện có tiếp theo (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "Đảo qua thông số dịch vụ của chương trình trước đó"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "Đảo qua các thông số dịch vụ của chương trình hiện có trước đó (SIDs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Đảo qua hệ số tỉ lệ nguồn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Đảo qua danh sách các hệ số tỉ lệ của khung hình được xác định trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Đảo qua việc cắt bỏ video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Đảo qua danh sách các định dạng cắt bỏ được xác định trước đó."
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Chuyển đổi chế độ tự canh chỉnh tỉ lệ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Kích hoạt hoặc tắt chế độ tự canh chỉnh tự động."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Tăng hệ số tỉ lệ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Giảm hệ số tỉ lệ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "Chuyển đổi chế độ chống quét mành"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "Kích hoạt hoặc tắt chế độ chống quét mành."
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Đảo qua chế độ chống quét mành"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Đảo qua các chế độ chống quét mành hiện có."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Hiển thị giao diện điều khiển trong chế độ toàn màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Phím chủ đạo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Ẩn giao diện và điều khiển phát lại."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "Menu khi bấm chuột phải"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "Hiển thị thông báo menu khi bấm chuột phải"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Chụp hình video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Chụp một hình trong phân cảnh đang chiếu của video và lưu vào đĩa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Thu âm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Bật/dừng bộ lọc truy cập phần ghi âm."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Bình thường/Lặp/Lặp lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "Chuyển đổi chế độ Bình thường/Lặp/Lặp lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Chuyển đổi danh sách phát lại ngẫu nhiên"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Không-Phóng màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Bỏ một điểm ảnh ở phía trên cùng video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Hủy bỏ thao tác bỏ điểm ảnh phía trên cùng video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Bỏ một điểm ảnh phía bên trái video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Hủy bỏ việc bỏ điểm ảnh phía bên trái video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Bỏ một điểm ảnh phía tận cùng video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Hủy bỏ việc bỏ điểm ảnh phía tận cùng video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Bỏ một điểm ảnh phía bên phải video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Hủy bỏ việc bỏ điểm ảnh phía bên phải video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Chuyển đổi chế độ hình nền đối với dữ liệu video đầu vào"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Chuyển đổi chế độ hình nền đối với video đầu ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Lướt qua các thiết bị audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Lướt qua các thiết bị audio đang kết nối"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Hình chụp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Thuộc tính cửa sổ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Hiển thị chồng lên màn hình"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Thiết lập track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Điều khiển phát lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Thiết bị mặc định"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Thiết lập mạng lưới"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Giải mã"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Phương thức đặc biệt"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tiện ích"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Tùy chọn hiển thị"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "Nguồn thời gian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Phím tắt"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Kích thước phần nhảy đến"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "lệnh hiển thị trợ giúp dành cho VLC (có thể được kết hợp với --nâng cao và "
 "-- trợ giúp-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Trợ giúp hoàn chỉnh cho phần sử dụng VLC và module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -5110,19 +5133,19 @@ msgstr ""
 "in ra cac thong tin tro giup danh cho VLC cung cac modul ho tro ( co the ket "
 "hop voi dong lenh --advanced va --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "tang verbosity khi hien thi phan tro giup"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "in ra danh sach cac module hien co"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "in ra danh sach cac module hien co voi thong tin chi tiet kem theo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5131,28 +5154,28 @@ msgstr ""
 "va --help-verbose). Dien vao phia truoc ten module = de gioi han pham vi tim "
 "kiem."
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "khong co tuy chon chinh sua nao se duoc nap hoac luu vao tap tin dieu chinh"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "thiet dat lai tuy chinh hien tai ve gia tri mac dinh"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "sử dụng tập tin chỉnh sửa thay thế"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "thiết đặt lại các bộ nhớ đệm cho plugin hiện tại"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "in thông tin về phiên bản"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "chương trình chính"
@@ -5346,7 +5369,7 @@ msgstr "Thời gian tập tin"
 msgid "Media View"
 msgstr "Xem tập tin"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -5375,10 +5398,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Tạm dừng"
@@ -5399,7 +5422,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
@@ -5407,7 +5430,7 @@ msgstr "Giảm âm lượng"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Tăng âm lượng"
 
@@ -5470,7 +5493,7 @@ msgstr "Lưu tập tin thất bại"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5495,9 +5518,9 @@ msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
@@ -5577,7 +5600,7 @@ msgstr "Cập nhật VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Thư viện"
 
@@ -6245,8 +6268,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Tự chỉnh tỉ lệ video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -6255,8 +6278,8 @@ msgstr "Bỏ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Tỉ lệ đồng dạng"
 
@@ -6666,7 +6689,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI input"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Đóng lại đầu đề 1"
 
@@ -6695,7 +6718,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Tên thiết bị video"
 
@@ -6708,8 +6731,8 @@ msgstr ""
 "chỉnh sửa thông số, các thiết bị mặc định sẽ được sử dụng."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Tên thiết bị audio"
 
@@ -6722,7 +6745,7 @@ msgstr ""
 "chỉnh sửa thông số, các thiết bị mặc định sẽ được sử dụng."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Kích thước video"
 
@@ -6807,8 +6830,8 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này sẽ đè lên thông số về kênh. Được tính toán dựa trên đơn vị Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Chuẩn video"
 
@@ -7036,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "hiệu) hoạt động dựa trên tần số. Tùy chỉnh này yêu cầu phần dò sóng của bên "
 "nhận tín hiệu."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Điều biến / Constellation"
 
@@ -7529,9 +7552,9 @@ msgstr "Nhập dữ liệu từ tập tin"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7614,23 +7637,23 @@ msgstr "Điền vào tên đăng nhập và mật khẩu hợp lệ cho phần k
 msgid "FTP input"
 msgstr "Nhập dữ liệu từ FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Xuất dữ liệu tải từ FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Giao tiếp với mạng thất bại"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC không thể kết nối với server mà bạn thiết lập."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Kết nối của VLC đến server đã cho bị từ chối."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Tài khoản của bạn bị từ chối truy cập."
 
@@ -7804,7 +7827,7 @@ msgstr "Số lượng kênh dành cho luồng dữ liệu cơ bản dạng audio
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Chiều rộng"
@@ -7872,7 +7895,7 @@ msgstr "Địa chỉ của hàm phát đi callback"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
@@ -7903,7 +7926,7 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 "Đọc luồng dữ liệu dạng audio theo nhịp của VLC chứ không phải nhịp Jack."
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Tự động kết nối"
 
@@ -8738,7 +8761,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Tỉ lệ khung hình cho việc ghi hình ưa thích."
 
@@ -8829,11 +8852,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Dữ liệu màn hình đầu vào"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
@@ -8889,11 +8912,11 @@ msgstr "Số hiệu cổng SFTP được dùng trên phía server"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Đầu vào SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Xác nhận SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "Điền vào tên đăng nhập và mật khẩu hợp lệ cho phần kết nối đến %s"
@@ -9106,7 +9129,7 @@ msgstr "Thiết bị Radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Node thiết bị dò kênh radio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tần số"
 
@@ -9283,7 +9306,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -9450,7 +9473,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tất cả"
@@ -9928,7 +9951,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Độ trễ âm thanh"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Độ trễ"
@@ -9939,7 +9962,7 @@ msgstr "Thêm vào hiệu ứng độ trễ với âm thanh"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "Thời gian độ trễ"
 
@@ -9972,7 +9995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "Tăng phản hồi"
 
@@ -9998,7 +10021,7 @@ msgstr "Cấp độ của tín hiệu đầu vào"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/peak"
 
@@ -10037,7 +10060,7 @@ msgstr "Chỉnh ngưỡng cấp độ ở dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tỉ lệ"
 
@@ -10471,19 +10494,19 @@ msgstr "Độ rộng của căn phòng ảo"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "Ẩm ướt"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Khô"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "Ẩm thấp"
 
@@ -10527,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 "phụ và sẽ giúp mở rộng hơn hiệu ứng."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "Crossfeed"
 
@@ -10542,7 +10565,7 @@ msgstr ""
 "channels."
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "Dry mix"
 
@@ -11426,7 +11449,7 @@ msgstr "Tăng tốc DirectX Video (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Tăng tốc DirectX Video (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11447,26 +11470,26 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể đặt câu hỏi hoặc gửi email đến nhóm phát triển để sửa lỗi này, và "
 "xin lưu ý, lỗi này không phải đến từ phía VLC.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "chưa rõ"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-video"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC không thể mở phần mã hóa."
@@ -11486,24 +11509,20 @@ msgstr "Giải mã video PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Trình giải mã hình ảnh XWD"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Độ mờ"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Đóng tiêu đề giải mã"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Giải mã video CDG"
@@ -11917,8 +11936,8 @@ msgstr "Trắng"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Nâu sẫm"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11930,8 +11949,8 @@ msgstr "Đỏ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Hoa vân anh"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11942,8 +11961,8 @@ msgstr "Vàng"
 msgid "Olive"
 msgstr "Màu oliu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11970,8 +11989,8 @@ msgstr "Đỏ tía"
 msgid "Navy"
 msgstr "Hải quân"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -12132,11 +12151,11 @@ msgstr "Phụ đề (nâng cao)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Render phụ đề sử dụng libass"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Đang xây dựng kiểu chữ cho bộ nhớ đệm"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -14346,9 +14365,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Nhan"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -14488,14 +14507,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -14560,7 +14579,7 @@ msgstr "Phím tắt giao diện chung"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Phím tắt"
 
@@ -15250,70 +15269,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| so bitrate dang gui  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Chiều rộng tối đa của video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Chiều cao tối đa của video"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternative Rock"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Băng thông"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Băng thông"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -15410,7 +15429,7 @@ msgstr "Sửa chữa khi cần thiết"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -15427,28 +15446,28 @@ msgstr ""
 "Thao tác này sẽ tốn nhiều thời gian nếu tập tin có kích thước lớn.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện thao tác đánh số lại chỉ mục hay không?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Không phát"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Lập danh mục thứ tự sau đó phát"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "Phát dưới dạng"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Đang sửa lại chỉ mục AVI..."
 
@@ -15717,12 +15736,12 @@ msgstr "Bộ tách kênh luồng dữ liệu dạng MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Không phát"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Lập danh mục thứ tự sau đó phát"
@@ -15901,8 +15920,8 @@ msgstr "Phụ đề Teletext: nghe bị lỗi"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Phụ đề DVB: nghe bị lỗi"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16033,60 +16052,60 @@ msgstr "Nhập danh sách thư viện từ iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Nhập danh sách WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Thông tin Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Đường dẫn Postcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Bản quyền Postcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Phân loại Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Từ khóa liên quan đến Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Phụ đề Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Tóm tắt về Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Ngày phát hành Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Tác giả Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Mục phân loại Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Độ dài Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Loại Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Kích thước Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s byte"
@@ -16256,15 +16275,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "Tách kênh audio/video của luồng TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Đóng lại đầu đề 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Đóng lại đầu đề 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Đóng lại đầu đề 4"
 
@@ -16355,7 +16374,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Cảm ơn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Bản quyền"
 
@@ -16398,26 +16417,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Phân tích Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Khám Phá các dịch vụ khác"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Giao diện"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua Meta Fetcher"
@@ -16425,7 +16444,7 @@ msgstr "Lua Meta Fetcher"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Phần mở rộng"
 
@@ -16435,32 +16454,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Giao diện"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Quản lý video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Cài đặt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Tác giả"
 
@@ -16470,7 +16489,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Cài đặt"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Giao diện"
@@ -16480,7 +16499,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Tái khuếch đại"
 
@@ -16497,17 +16516,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Cài đặt lại"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "Phát hành"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ngưỡng"
 
@@ -16532,7 +16551,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Bộ lọc"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16563,12 +16582,12 @@ msgstr "Điền vào tên cho hồ sơ mới:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
@@ -16640,7 +16659,7 @@ msgstr "Sửa"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Thời gian"
 
@@ -16653,16 +16672,16 @@ msgstr "Thời gian"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Chưa đặt tên cho tiêu đề"
 
@@ -16690,68 +16709,52 @@ msgstr ""
 "với\"Tạm Dừng\" trong khi đang chỉnh sửa phần đánh dấu để chắc rằng dữ liệu "
 "nhập vào là trùng khớp."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "Click để phát hoặc tạm dừng tập tin hiện tại."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Click để đi đến đối tượng trước đó trong danh sách. Giữ để quay trở lại sau "
-"khi đã hết tập tin hiện tại."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Lùi lại phía sau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Tiếp theo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-"Click để đi đến đối tượng tiếp theo trong danh sách. Giữ để tiến về phía "
-"trước của tập tin hiện tại."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
-"Click và di chuyển chuột trong khi ấn giữ phím để sử dụng thanh trượt nhằm "
-"thay đổi vị trí xem video."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Tiến lên phía trước"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Chuyển đổi chế độ toàn màn hình"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Điều khiển phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
-"Click để bật tính năng hiển thị điều khiển toàn màn hình đối với video."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Tỉ lệ phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "Click và giữ để quay về đối tượng đằng sau so với tập tin hiện tại."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Tựa đề trước đó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
-"Click và giữ để đi đến đối tượng phía trước so với tập tin đang phát hiện "
-"tại."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Đi đến thời gian"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -16790,12 +16793,12 @@ msgstr "Chọn một vị trí để xuất dữ liệu ra"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Duyệt tìm..."
@@ -17002,7 +17005,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
@@ -17026,31 +17029,38 @@ msgstr "Lỗi và cảnh báo"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Dọn dẹp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "Click để đi đến đối tượng tiếp theo trong danh sách."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "Click để phát hoặc tạm dừng tập tin hiện tại."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "Click để đi đến đối tượng trước đó trong danh sách."
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Chuyển đổi chế độ toàn màn hình"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "Click để thoát khỏi chế độ phát lại toàn màn hình."
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Thoát khỏi toàn màn hình"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Âm lượng"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Âm lượng audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -17212,11 +17222,11 @@ msgstr ""
 "được sử dụng cho chế độ toàn màn hình ở Mac OS X 10.7 và các phiên bản về "
 "sau này."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Chỉnh kích thước của giao diện theo video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -17229,11 +17239,11 @@ msgstr ""
 " Theo mặc định, giao diện sẽ tự động canh chỉnh theo kích thước của video."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Tạm dừng phát lại video khi được thu nhỏ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
@@ -17241,18 +17251,18 @@ msgstr ""
 "Khi tính năng này được chọn, chế độ phát lại sẽ được tự động tạm dừng khi "
 "thu nhỏ cửa sổ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Cho phép tự động thay đổi biểu tượng"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo "
 "những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khóa tỉ lệ khung hình"
 
@@ -17340,21 +17350,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Yêu cầu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Luôn luôn"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Hiển thị âm lượng tối đa"
 
@@ -17522,209 +17532,209 @@ msgstr "Cột hiển thị bảng danh sách"
 msgid "Playback"
 msgstr "Phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Tốc độ phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Đồng bộ hóa Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lặp từ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Thoát sau khi phát xong"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Tiến tới"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Lùi về"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Nhảy đến thời gian"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Tăng âm lượng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Thiết bị audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Kích thước phân đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kích thước bình thường"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kích thước gấp đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vừa vặn với màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Nổi lên trên cùng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Thiết bị hiển thị video toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Tiền xử lý"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Thêm tập tin phụ đề..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Phụ đề track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "Kích thước văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "Màu văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Độ dày nét chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Độ mờ của hình nền"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "Màu của hình nền"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Danh mục"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Thu nhỏ cửa sổ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Chương trình..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Cửa sổ chính..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hiệu ứng audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Hiệu ứng video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Đánh dấu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Danh sách..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Thông tin tập tin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Thông báo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Lỗi và cảnh báo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Đưa tất cả về phía trước"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Trợ giúp người dùng..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Tài liệu giúp đỡ trực tuyến(Internet)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Website VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hỗ trợ tài chính..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Diễn đàn trực tuyến..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Định dạng Tập tin:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U mở rộng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Định dạng danh sách chia sẻ kiểu XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Danh sách HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lưu danh sách"
 
@@ -17733,40 +17743,35 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Tìm trong danh sách"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 "Điền vào một cụm từ để tìm kiếm trong danh sách. Các kết quả sẽ được hiển "
 "thị trong bảng."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"Click vào đây để hiển thị hộp thoại thông báo nâng cao về việc chọn lựa các "
-"tập tin hay dữ liệu để phát. Bạn cũng có thể thực hiện thao tác kéo thả tập "
-"tin vào cửa sổ này để phát tập tin đó."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Đăng ký theo dõi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Bỏ đăng ký theo dõi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Đăng ký theo dõi một Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Điền vào đường dẫn của podcast muốn đăng ký theo dõi:"
 
@@ -17820,78 +17825,41 @@ msgstr "MẠNG OFFLINE"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Click để dừng lại việc phát lại."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Hiển thị/Ẩn danh sách"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"Click để chuyển đổi giữa dữ liệu được đưa vào và danh sách. Nếu không có "
-"danh sách nào trong cửa sổ chính, thì tùy chọn này sẽ cho phép VLC ẩn đi "
-"danh sách được phát."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 "Click để thay đổi chế độ lặp lại. Có 3 trạng thái: lặp lại một đối tượng, "
 "lặp lại tất cả và tắt chế độ lặp lại."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "Click để bật hoặc vô hiệu tính năng phát lại tự động."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Âm lượng %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-"Click và duy chuyển chuột trong khi ấn giữ phím để sử dụng thanh trượt nhằm "
-"đổi âm thanh."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Click để tắt/không tắt âm thanh audio."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Âm lượng tối đa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "Click để phát audio ở âm lượng tối đa."
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
-"Click để hiển thị khung điều khiển hiệu ứng audio bao gồm bộ cân bằng âm và "
-"các bộ lọc chuyên sâu khác."
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Hiệu ứng Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17924,10 +17892,10 @@ msgstr "Địa điểm nguồn của tập tin (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
@@ -17941,18 +17909,10 @@ msgstr "Luồng dữ liệu đầu vào"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Thiết lập..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 Tab để chọn giữa các phần dữ liệu được nhập vào. Chọn 'Tập tin' đối với "
-"dạng tập tin, 'Đĩa' với các loại đĩa quang như DVD, Audio CD hoặc Blueray, "
-"'Mạng\" đối với luồng dữ liệu thuộc mạng hoặc 'Ghi Hình' đối với các thiết "
-"bị nhập dữ liệu đầu vào như microphone hay camera, màn hình hiện tại hoặc "
-"luồng dữ liệu từ TV nếu ứng dụng EyeTV đã được cài đặt trước đó."
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Chọn dữ liệu nhập vào"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17973,7 +17933,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Chọn một tập tin"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "Click để chọn một tập tin cho phát lại"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17991,9 +17953,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Chọn..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 "Click để chọn một tập tin khác để phát trong chế độ đồng bộ hóa với tập tin "
 "đã chọn trước đó."
@@ -18050,9 +18011,10 @@ msgstr ""
 "nút Hủy Bỏ và đóng lại khung này."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "Điền địa chỉ URL vào đây để mở các luồng dữ liệu trên mạng. Để mở luồng dữ "
 "liệu dạng RTP hoặc UDP, click và nút điều khiển riêng cho từng loại bên dưới."
@@ -18068,20 +18030,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Giao thức"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Đa truyền phát"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Thiết bị đầu vào"
 
@@ -18112,53 +18074,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Thêm tập tin phụ đề:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Click để cài đặt chế độ phát lại của phụ đề với thông tin chi tiết."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "Click để chọn một tập tin phụ đề."
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Chọn tập tin phụ đề"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Các thông số được ghi đè dữ liệu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Mã hóa phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Kích thước kiểu chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Canh chỉnh vị trí phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "Click để hủy bỏ các thay đổi trong hộp thoại cài đặt phụ đề."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Thuộc tính kiểu chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tập tin phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Mở Tập Tin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i track"
@@ -18252,7 +18217,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Đọc tập tin đa phương tiện"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate nhập vào"
 
@@ -18336,7 +18301,7 @@ msgstr "Chọn một tập tin"
 msgid "Select"
 msgstr "Chọn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Tùy chọn phát lại"
@@ -18390,27 +18355,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Tắt chế độ màn hình chờ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Thiết lập giao diện"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Thiết lập Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Thiết lập Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Thiết lập cho phụ đề & phần hiển thị trên màn hình"
 
@@ -18757,12 +18722,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Chưa chỉnh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Đồng bộ hóa track audio:"
 
@@ -18776,12 +18741,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "Một giá trị dương có nghĩa rằng audio được bật trước video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Phụ đề/Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Đồng bộ hóa track phụ đề:"
 
@@ -18790,7 +18755,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "Một giá trị dương có nghĩa rằng audio được bật trước video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Tốc độ phụ đề:"
 
@@ -18799,12 +18764,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "khung hình mỗi giây"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Hệ số thời gian phụ đề:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18813,7 +18778,7 @@ msgstr ""
 "0 tương ứng với tắt tính năng này."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -18822,7 +18787,7 @@ msgstr ""
 "0 tương đương với tắt tính năng này."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -19364,27 +19329,27 @@ msgstr "Mở:%s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Tìm:%s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Click để chuyển đổi giữa lặp tất cả, lặp một đối tượng và không lặp"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Chương/Tiêu đề trước đó"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Chương/Tiêu đề tiếp theo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Kích hoạt Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Chuyển sang chế độ trong suốt"
 
@@ -19519,21 +19484,21 @@ msgstr "Mở Tập Tin Phụ Đề"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "Cố định/không cố định điều khiển toàn màn hình ở phía dưới màn hình"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Mở âm thanh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Tạm dừng chế độ phát lại"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -19541,28 +19506,28 @@ msgstr ""
 "Lặp lại liên tục từ vị trí A đến vị trí B\n"
 "Click để xác định vị trí A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Click để chọn vị trí B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Dừng việc lặp lại từ A đến B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Tỉ lệ đồng dạng"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Tên tập tin logo"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Mặt nạ hình ảnh"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19570,8 +19535,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19580,8 +19543,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19590,89 +19553,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "mili giây"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -19680,7 +19645,7 @@ msgstr ""
 "Khớp xoay\n"
 "bán kính"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -19688,20 +19653,20 @@ msgstr ""
 "Makeup\n"
 "tăng"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Chỉnh sửa độ ưu tiên của VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(đến gấp)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Bị trễ)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Băt buộc thiết lập của giá trị trong phần cập nhật"
 
@@ -19734,93 +19699,93 @@ msgstr ""
 "Thông tin về tập tin đa phương tiện của bạn hoặc luồng được tạo thành.\n"
 "Dồn kênh, Audio và Codec của Video, Phụ đề được hiển thị."
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Thống kê về tập tin / luồng dữ liệu hiện tại"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Đầu vào/Đọc dữ liệu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Đầu ra/Ghi/Gửi dữ liệu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Kích thước dữ liệu tập tin"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Kích thước dữ liệu được ghép"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "Nội dung bitrate"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Loại bỏ (bị lỗi)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Đã dừng (không tiếp tục)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Đã giải mã"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "khối"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Đã được hiển thị"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "khung hình"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Bị Mất"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Đã gửi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "gói tin"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Tốc độ tải lên luồng"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Đã phát"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "bộ nhớ đệm"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "60 giây trước"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "Tổng quan"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19828,46 +19793,46 @@ msgstr ""
 "Tốc độ phát lại hiện tại: %1\n"
 "Click để chỉnh sửa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Quay trở lại tốc độ phát thông thường"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Tải về trang bìa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "Thêm bìa nghệ thuật từ tập tin"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Chọn bìa nghệ thuật"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Tập tin hình ảnh (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Thời gian đã phát"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Thời gian tổng cộng/còn lại"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Click để chuyển đổi giữa thời gian tổng cộng và thời gian còn lại"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 "Click để chuyển đổi việc hiển thị giữa thời gian đã phát và thời gian còn lại"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Click chuột hai lần để đi đến vị trí thời gian được lựa chọn"
 
@@ -19892,74 +19857,74 @@ msgstr "Tên tập tin:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Mở ổ đĩa cứng"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Dòng"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kênh:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Chọn cổng:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Sử dụng nhịp độ của VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - kỹ thuật số"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Card bộ dò kênh"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Hệ thống chuyển phát"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Tần số hệ thống tiếp sóng/kết hợp"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Xếp hạng biểu tượng bộ tách sóng"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Băng thông"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - analog"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Tên thiết bị"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 "Phần hiển thị của bạn sẽ được mở và được phát nhằm phân luồng dữ liệu hoặc "
 "để lưu lại dữ liệu đó."
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr "khung hình/giây"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Tùy chọn nâng cao"
 
@@ -19975,27 +19940,27 @@ msgstr "Thay đổi cách trình bày danh sách"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Tìm kiếm danh sách"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Máy tính của bạn"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Mạng offline"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Loại bỏ phần đăng ký theo dõi podcast này"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Bạn có thực sự muốn bỏ đăng ký theo dõi từ %1?"
 
@@ -20004,71 +19969,71 @@ msgstr "Bạn có thực sự muốn bỏ đăng ký theo dõi từ %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Crossover"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Tạo thư mục"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Tạo thư mục"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Điền tên cho thư mục mới:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Điền vào tên cho thư mục mới:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Tạo thư mục"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Tạo thư mục"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Điền tên cho thư mục mới:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Điền vào tên cho thư mục mới:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sắp xếp theo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Giảm Dần"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Giảm Dần"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Kích thước hiển thị"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Tăng dần"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Giảm dần"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Chế độ hiển thị danh sách"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -20170,21 +20135,21 @@ msgstr "Phím hoặc tổ hợp phím:"
 msgid "Key: "
 msgstr "Khóa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Thiết lập Nhập dữ liệu & Codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Chỉnh sửa phím tắt"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Thiết bị:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -20196,103 +20161,103 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể tạo một thiết lập cũ và chỉnh sửa nó \n"
 "một cách riêng rẽ trong phần Tùy Chỉnh nâng cao."
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Độ trễ thấp nhất"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Độ trễ thấp"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Độ trễ cao"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Độ trễ cao hơn"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Đây là giao diện có thể thay đổi bằng cách chỉnh sửa dưới dạng tập tin. Bạn "
 "có thể tải về các tập tin này tại"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Website cho giao diện của VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Mặc định theo hệ thống"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Mở các tập tin có định dạng"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Tập tin Audio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Tập tin Video"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Tập tin danh sách"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Áp dụng"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Hủy bỏ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Hồ sơ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ đã chọn"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Xóa hồ sơ đã chọn"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tạo một hồ sơ mới"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Tạo"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Thiết tên hồ sơ"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Bạn cần thiết lập tên cho hồ sơ này."
 
@@ -20401,9 +20366,9 @@ msgstr "Giải nén"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -20556,8 +20521,8 @@ msgstr "&Di chuyển"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Đi đến thời gian"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Thông tin - chuyển ngữ bởi Vietnamese Translation Software"
 
@@ -20724,111 +20689,111 @@ msgstr ""
 "hoặc đường dẫn đến một tập tin trong máy tính của bạn,\n"
 "thì đối tượng này sẽ được tự động được lựa chọn."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Tiện ích và định dạng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Kích hoạt vùng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Tính tương thích"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Ghi điểm"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Tìm kiếm:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Thêm thông tin..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Tải lại tiện ích"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Đang nhận thông tin về kênh dữ liệu..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Không tìm thấy dữ liệu nhập vào"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Cài đặt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Cài đặt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Tập tin"
 
@@ -20898,27 +20863,27 @@ msgstr "Mở thư mục"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Mở thư mục"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Mở danh sách..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Danh sách XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Danh sách M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Danh sách M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Lưu danh sách dưới dạng..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Mở tập tin phụ đề..."
 
@@ -20965,134 +20930,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Chỉnh sửa thanh công cụ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Các thành phần trong thanh công cụ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Nút dạng phẳng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Kiểu hỗ trợ tiếp theo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Nút lớn hơn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Thanh trượt gốc"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ chính"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Phía trên Video"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Vị trí thanh công cụ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Dòng 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Dòng 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ thời gian"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Thanh công cụ bổ sung nâng cao:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Điều khiển toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Hồ sơ mới"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Xóa hồ sơ hiện tại"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Chọn hồ sơ:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Lùi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Đó&ng lại"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Tên hồ sơ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Điền vào phần định danh cho tên hồ sơ mới."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Khoảng cách"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Mở rộng khoảng cách"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Cắt ghép"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Thanh trượt thời gian"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Âm lượng nhỏ tiếng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu của DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Độ mờ của Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Nút điều chỉnh nâng cao"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Nút phát lại"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Chọn lựa tỉ lệ góc cạnh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Chọn tốc độ"
 
@@ -21160,20 +21125,20 @@ msgstr "Thời khóa biểu:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu điều khiển của VLC"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Tạm dừng"
 
@@ -21505,11 +21470,11 @@ msgstr "Vocal"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Hiển thị các tùy chỉnh nâng cao thông qua các tùy chỉnh cơ bản"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
@@ -21517,11 +21482,11 @@ msgstr ""
 "Hiển thị các tùy chỉnh nâng cao và ẩn các tùy chọn cơ bản khi mở hộp điều "
 "khiển tùy chỉnh."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Biểu tượng ở khay hệ thống"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
@@ -21529,28 +21494,28 @@ msgstr ""
 "Hiển thị một biểu tượng nhỏ ở khay hệ thống cho phép bạn điều khiển VLC với "
 "các tính năng cơ bản."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Bắt đầu chạy VLC chỉ với một biểu tượng nhỏ ở khay hệ thống"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC sẽ khởi động chỉ với một biểu tượng nhỏ ở thanh Taskbar"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Hiển thị tên các đối tượng đang phát trong tiêu đề cửa sổ được mở"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 "Hiển thị tên của bài hát hoặc video tại thanh tiêu đề của cửa sổ điều khiển."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Hiển thị thông báo khi thay đổi bài nhạc"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -21558,11 +21523,11 @@ msgstr ""
 "Hiển thị một thông báo dưới góc màn hình về nghệ sĩ và tên tập tin đang phát "
 "khi các đối tượng này được bật, khi VLC bị thu nhỏ hoặc là ẩn."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Độ trong suốt của cửa sổ trong khoảng 0.1 đến 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -21572,11 +21537,11 @@ msgstr ""
 "chính, danh sách nhạc và các cửa sổ bổ sung. Tùy chọn này sẽ chỉ có hiệu lực "
 "với hệ điều hành Windows và các yếu tố bổ sung của X11."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Độ trong suốt của điều khiển toàn màn hình có giá trị giữa 0.1 đến 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -21586,15 +21551,15 @@ msgstr ""
 "chính, danh sách nhạc và các cửa sổ bổ sung. Tùy chọn này sẽ chỉ có hiệu lực "
 "với hệ điều hành Windows và các yếu tố bổ sung của X11."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Hiển thị các lỗi và các cảnh báo không quan trọng "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Kích hoạt chế độ thông báo cập nhật khi có phiên bản mới"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
@@ -21602,33 +21567,33 @@ msgstr ""
 "Bật tính năng thông báo tự động về phiên bản cập nhật mới nhất của chương "
 "trình. Sẽ kiểm tra hai tuần một lần."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Khoảng thời gian tiến hành kiểm tra cập nhật VLC tính bằng ngày"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Yêu cầu xác nhận chính sách mạng lưới khi chạy"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Lưu các đối tượng được phát gần đây vào menu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Sử dụng danh sách các từ tách biệt bởi | để lọc"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 "Các thông tin về các đối tượng được phát gần đây dùng bộ lọc để hiển thị các "
 "tập tin đã được mở trước đó"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Đổi màu sắc của thanh trượt điều khiển âm thanh"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21640,11 +21605,11 @@ msgstr ""
 "Giá trị mặc định là '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "Các con số có thể lựa chọn là '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "Chọn chế độ khởi động và giao diện tương ứng"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21656,42 +21621,42 @@ msgstr ""
 " - một khu vực luôn hiển thị các thông tin như lời bài hát, tên album...\n"
 " - chế độ thu nhỏ với các điều khiển bị giới hạn"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Hiển thị trình điều khiển trong chế độ toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Nhúng Trình Quản Lý tập tin vào cửa sổ mở tập tin"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Xác định màn hình trong chế độ hiển thị toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Số lượng mà hình của chế độ toàn màn hình, thay vì chỉ hiển thị ở cùng màn "
 "hinh nơi chứa giao diện"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Tải tiện ích khi khởi động chương trình"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 "Tự động tải các module liên quan đến tiện ích khi khởi động chương trình"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Hiển thị dưới dạng chế độ thu nhỏ (không có hệ thống menu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Hiển thị hình nền là logo của chương trình hoặc một hình nào đó"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
@@ -21699,19 +21664,19 @@ msgstr ""
 "Hiển thị hình nền của chương trình là logo VLC hoặc hình của album khi không "
 "có tập tin nào được phát. Bạn có thể tắt tính năng này."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "Mở rộng hình nền là logo VLC hoặc hình tự chọn."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Phần hình ảnh nền vừa vặn với kích thước cửa sổ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "Bỏ qua nút chỉnh âm lượng trên bàn phím."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21724,12 +21689,12 @@ msgstr ""
 "lượng sẽ chỉ đsong vai trò thay đổi âm lượng của VLC mà không thay đổi âm "
 "lượng của hệ thống."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Các thiết lập cho giao diện chính"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -21738,32 +21703,32 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo "
 "những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Điều khiển toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "Khi thu nhỏ"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Giao diện QT"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "lỗi"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "cảnh báo"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "gở rối"
 
@@ -21892,26 +21857,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Chế độ quét mành-nguyên bản"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25571,7 +25544,7 @@ msgstr "Trình render kiểu chữ Dummy"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Đoạn hội thoại từ"
@@ -27234,12 +27207,12 @@ msgstr ""
 "desktop."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "Sử dụng tính năng tăng tốc phần cứng cho việc blending phụ đề/HTTMH."
 
@@ -27276,11 +27249,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Audio đầu ra dạng DirectX"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Audio đầu ra dạng DirectX"
@@ -28918,6 +28891,76 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Gửi"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click để đi đến đối tượng trước đó trong danh sách. Giữ để quay trở lại "
+#~ "sau khi đã hết tập tin hiện tại."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click để đi đến đối tượng tiếp theo trong danh sách. Giữ để tiến về phía "
+#~ "trước của tập tin hiện tại."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click và di chuyển chuột trong khi ấn giữ phím để sử dụng thanh trượt "
+#~ "nhằm thay đổi vị trí xem video."
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click để bật tính năng hiển thị điều khiển toàn màn hình đối với video."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "Click và giữ để quay về đối tượng đằng sau so với tập tin hiện tại."
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click và giữ để đi đến đối tượng phía trước so với tập tin đang phát hiện "
+#~ "tại."
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Click để dừng lại việc phát lại."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click để chuyển đổi giữa dữ liệu được đưa vào và danh sách. Nếu không có "
+#~ "danh sách nào trong cửa sổ chính, thì tùy chọn này sẽ cho phép VLC ẩn đi "
+#~ "danh sách được phát."
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "Click để bật hoặc vô hiệu tính năng phát lại tự động."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click và duy chuyển chuột trong khi ấn giữ phím để sử dụng thanh trượt "
+#~ "nhằm đổi âm thanh."
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Click để tắt/không tắt âm thanh audio."
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "Click để phát audio ở âm lượng tối đa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click để hiển thị khung điều khiển hiệu ứng audio bao gồm bộ cân bằng âm "
+#~ "và các bộ lọc chuyên sâu khác."
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "Click để đi đến đối tượng tiếp theo trong danh sách."
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Tên tài khoản"
 
@@ -28943,6 +28986,14 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "ReadMe/Các câu hỏi thường gặp..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click vào đây để hiển thị hộp thoại thông báo nâng cao về việc chọn lựa "
+#~ "các tập tin hay dữ liệu để phát. Bạn cũng có thể thực hiện thao tác kéo "
+#~ "thả tập tin vào cửa sổ này để phát tập tin đó."
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "Vẫn chưa chọn thiết bị nào"
 
@@ -28956,6 +29007,19 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ "Chọn một thiết bị hiện có trong danh sách menu xổ xuống.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 Tab để chọn giữa các phần dữ liệu được nhập vào. Chọn 'Tập tin' đối với "
+#~ "dạng tập tin, 'Đĩa' với các loại đĩa quang như DVD, Audio CD hoặc "
+#~ "Blueray, 'Mạng\" đối với luồng dữ liệu thuộc mạng hoặc 'Ghi Hình' đối với "
+#~ "các thiết bị nhập dữ liệu đầu vào như microphone hay camera, màn hình "
+#~ "hiện tại hoặc luồng dữ liệu từ TV nếu ứng dụng EyeTV đã được cài đặt "
+#~ "trước đó."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr ""
@@ -28990,6 +29054,9 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Tải về tiện ích"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Click để chọn một tập tin phụ đề."
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Ghép lại các dữ liệu đầu vào"
 
@@ -29194,9 +29261,6 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Chuyển mã/ Lưu thành tập tin"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Chọn dữ liệu nhập vào"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Chọn luồng dữ liệu nhập vào tại đây."
 
@@ -29739,9 +29803,6 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Sử dụng tập t&in phụ đề"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Chọn tập tin phụ đề"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Chọn một hay nhiều tập tin để mở"
 
@@ -31709,10 +31770,6 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
 #~ msgstr "Module xuất Video"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Thoát khỏi toàn màn hình"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "TCP"
 
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index e2872e7..6a5aa51 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr ""
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -420,10 +420,11 @@ msgid "&About"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -471,17 +472,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -589,8 +590,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -778,172 +779,177 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 msgid "Codec not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -954,91 +960,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1049,106 +1055,106 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 msgid "Max luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1252,20 +1258,20 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1299,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1348,25 +1354,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1615,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
@@ -1671,7 +1677,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1922,8 +1928,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -1932,7 +1938,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2284,9 +2290,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2418,11 +2424,27 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2430,151 +2452,151 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Record directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2582,15 +2604,15 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Disable lua"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2598,88 +2620,88 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2690,92 +2712,92 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2784,338 +2806,338 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid "Demux filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3123,21 +3145,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3145,87 +3167,87 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3234,23 +3256,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3260,68 +3282,68 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3329,11 +3351,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3341,277 +3363,277 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Start paused"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Position control reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3619,834 +3641,834 @@ msgstr ""
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 msgid "core program"
 msgstr ""
 
@@ -4639,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -4668,10 +4690,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -4692,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4700,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4763,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -4788,9 +4810,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -4861,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
@@ -5529,8 +5551,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5539,8 +5561,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -5910,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -5939,7 +5961,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5950,8 +5972,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5962,7 +5984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -6035,8 +6057,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr ""
 
@@ -6230,7 +6252,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6684,9 +6706,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -6763,23 +6785,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -6938,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -7005,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -7033,7 +7055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr ""
 
@@ -7782,7 +7804,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -7864,11 +7886,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr ""
@@ -7918,11 +7940,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8124,7 +8146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -8297,7 +8319,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -8455,7 +8477,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr ""
@@ -8893,7 +8915,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr ""
@@ -8904,7 +8926,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -8932,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -8958,7 +8980,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -8992,7 +9014,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9403,19 +9425,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9449,7 +9471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9461,7 +9483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10232,7 +10254,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10244,23 +10266,23 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 msgid "subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -10277,24 +10299,20 @@ msgstr ""
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr ""
@@ -10673,8 +10691,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10686,8 +10704,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10698,8 +10716,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10726,8 +10744,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -10862,11 +10880,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -12838,9 +12856,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -12973,14 +12991,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13045,7 +13063,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
@@ -13708,63 +13726,63 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 msgid "Maximum device width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 msgid "Maximum device height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 msgid "Predictive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 msgid "Adaptive"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -13858,7 +13876,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -13868,27 +13886,27 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14148,11 +14166,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 msgid "Do not seek"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -14315,8 +14333,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -14442,60 +14460,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr ""
@@ -14650,15 +14668,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -14749,7 +14767,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -14778,30 +14796,30 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -14810,30 +14828,30 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 msgid "Addons Manager"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 msgid "Installed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
@@ -14842,7 +14860,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -14852,7 +14870,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -14869,17 +14887,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14904,7 +14922,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -14935,12 +14953,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -15012,7 +15030,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15025,16 +15043,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15057,58 +15075,45 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+msgid "Seek backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+msgid "Playback position"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+msgid "Playback time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+msgid "Go to previous item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+msgid "Go to next item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
@@ -15148,12 +15153,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -15349,7 +15354,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -15373,31 +15378,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
+msgid "Adjust the volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15529,11 +15537,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15542,26 +15550,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -15643,21 +15651,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -15823,207 +15831,207 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16032,35 +16040,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
@@ -16112,68 +16117,36 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
+msgid "Open Audio Effects window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
@@ -16206,10 +16179,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -16222,11 +16195,8 @@ msgstr ""
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+msgid "Choose media input type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
@@ -16248,7 +16218,8 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -16266,9 +16237,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16314,8 +16283,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16329,20 +16298,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16371,53 +16340,53 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+msgid "Select a subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr ""
@@ -16508,7 +16477,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -16592,7 +16561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 msgid "Continue playback?"
 msgstr ""
 
@@ -16638,27 +16607,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -16977,12 +16946,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -16996,12 +16965,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17010,7 +16979,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17019,26 +16988,26 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -17565,27 +17534,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr ""
 
@@ -17715,48 +17684,48 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -17764,8 +17733,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17774,8 +17741,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17784,113 +17751,115 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -17920,137 +17889,137 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18075,72 +18044,72 @@ msgstr ""
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -18156,27 +18125,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
@@ -18184,67 +18153,67 @@ msgstr ""
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Rename Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18340,21 +18309,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18362,101 +18331,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -18563,9 +18532,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -18691,8 +18660,8 @@ msgstr ""
 msgid "Go to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -18852,105 +18821,105 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 msgid "Active Extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 msgid "No addons found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 msgid "Version %1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 msgid "&Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19018,27 +18987,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -19077,131 +19046,131 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 msgid "Next widget style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19269,19 +19238,19 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 msgid "&Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -19609,113 +19578,113 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -19723,11 +19692,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -19735,57 +19704,57 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -19793,41 +19762,41 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -19947,25 +19916,33 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -23472,7 +23449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -25084,12 +25061,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25121,11 +25098,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 40614af..0a336cc 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Eterface"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Voeyaedjes"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Modules di rexhowe"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Totes sôrts"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Djenerås apontiaedjes del intrêye. A eployî avou sogne..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Rexhowe do floû"
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Videyo al dimande (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "Les modules discovraedje di siervices sont des fonccions ki radjoutèt "
 "otomaticmint des cayets dins l' djivêye a djouwer."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "Po les spepieus"
@@ -439,10 +439,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Åd fwait"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -492,17 +493,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Schaper..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeter totafwait"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeter ene feye"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Li passete del odio a fwait berwete"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -638,8 +639,8 @@ msgstr "Passetes odio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ridjouwer wangnaedje"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereyo"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Schoûtoes"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatike"
 
@@ -835,177 +836,182 @@ msgstr "Videyo nén cnoxhou"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Rimarke %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "Destinåcion del codec videyo"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Pôrt cliyint"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC n' a savou drovi l' fitchî  \"%s\". (%m)"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "Codec videyo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "Ewalpeu"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "discôdeu"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Kissemaedje e floû/Coviersaedje a fwait berwete"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s."
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Boket"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Floû %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kimaxhî"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "Oyi"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Ledjindes cloyowes %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ledjindes cloyowes %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sortite"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Sôre"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oridjinnå ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Discrijhaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Canås"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecwince di sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pa mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Roedeur des bites"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ridjouwer li boket"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ridjouwer l' albom"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Finté del videyo eployeye l' pus voltî"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1016,106 +1022,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecwince do cåde "
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Discôdêye cogne"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Pa drî a hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Divant a hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Al valêye"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Valêye hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Valêye droete"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Al valêye"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Droete"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ashidaedje do muroe"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nén defini"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lenes / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lenes / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Coleur des messaedjes"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineyåre"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Satchaedje di coleur"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Coleur des messaedjes"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Basses a fond"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1126,116 +1132,116 @@ msgstr "Basses a fond"
 msgid "Center"
 msgstr "Mitan"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Copete hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Mitan"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Valêye hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Valêye hintche"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Wangnaedje del crômeye"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Faze lineyåre rectangulåre"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direccion"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Balance des bleus"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Blanc Vert"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Tite"
 
@@ -1344,20 +1350,20 @@ msgstr "Rimarke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Tchaptrê"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Boket videyo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Boket odio"
 
@@ -1393,11 +1399,11 @@ msgstr "Tite %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Tchaptrê %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Tchaptrê shuvant"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Tchaptrê di dvant"
 
@@ -1444,25 +1450,25 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "wa"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoum"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Cwårt"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Dimeye"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Oridjinnå"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobe"
 
@@ -1713,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Nén defini"
 
@@ -1793,7 +1799,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2074,8 +2080,8 @@ msgstr ""
 "miyinmes di sigonde."
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2084,7 +2090,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Disinterlacî"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2458,9 +2464,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2473,7 +2479,7 @@ msgstr "Prémetou"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Mete en alaedje"
 
@@ -2601,11 +2607,28 @@ msgstr ""
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID do floû do boket do sortite a eployî."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Finté del videyo eployeye l' pus voltî"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2613,94 +2636,94 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "Meyeu k' i gn a"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "Sitandård definixha (576 or 480 lenes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetaedjes en intrêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombe di feyes ki l' minme intrêye serèt repetêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "Eure di cominçmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Li floû kiminçrè a cisse pôzucion (e sigondes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "Arester l' tins"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Li floû s' arestêyrè a cisse pôzucion (e sigondes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "Enonder l' tins"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Li floû enondrè a cisse durêye (e sigondes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rade cweraedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favorizer li raddisté al plaece del sipepieusté sol tins di cweraedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Raddisté do djouwaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 "Çouci definit l' raddisté do djouwaedje (li nominåle raddisté est 1.0)."
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "Djivêye d' intrêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Intrêye esclåve (esperimintå)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2710,11 +2733,11 @@ msgstr ""
 "fonccionålité est esperimintå, totes les cognes ni sont nén sopoirtêyes. "
 "eployî en '#' separêye djivêye d' intrêyes."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Djivêye des rimarkes po on floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2724,21 +2747,21 @@ msgstr ""
 "\"{no=no del rimarke,tins=displaeçmint opcionel do tins,bites=displaeçmint "
 "opcionel des bites},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Ridant sourdant"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Ridant ou no d' fitchî wice ki les eredjistraedjes seront wårdés"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
@@ -2746,19 +2769,19 @@ msgstr ""
 "Cwand c' est possibe, l' floû d' intrêye serèt eredjistré purade ki d' "
 "eployî l' module d' rexhowe do floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Ridant do discalaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Ridant eployî po wårder les fitchîs timporaires do discalaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2766,11 +2789,11 @@ msgstr ""
 "Çouci est l' grandeu macsimom e bites des fitchîs timpooraires ki seront "
 "eployîs po wårder les floûs do discalaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Candjî l' tite sorlon l' media do moumint"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2778,16 +2801,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Dismete"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2795,11 +2818,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Foirci l' pôzucion des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2807,30 +2830,30 @@ msgstr ""
 "Vos ploz eployî cisse pôzucion po mete les sortites pa dzo l' fime, purade "
 "ki dizeu l' fime. Sayîz diferinnes pôzucion."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ecôdeu des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "Tchoezi l' fitchî"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Mete en alaedje les dzo-imådjes"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Håynaedje sol waitroûle"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2838,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "VLC pout håyner des messaedjes sol videyo. Çouci s' lome OSD (On Screen "
 "Display - Håynaedje sol waitroûle)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Module do rindou do tecse"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2850,31 +2873,31 @@ msgstr ""
 "VLC eploye normålmint FreeType pol rindou, mins çouci vos permete d' eployî "
 "svg pa egzimpe."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Module sourdant des dzo-imådjes"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module do passete des dzo-imådjes"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Deteccion otomatike des fitchîs sortite"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2882,11 +2905,11 @@ msgstr ""
 "Deteke otomaticmint on fitchî sortite, si nou no d' fitchî sortite n' est "
 "specifyî (båzé so l' no d' fitchî do fime)."
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Digré d' avirance di l' otodeteccion des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2897,11 +2920,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Tchmins d' otodeteccion des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2909,11 +2932,11 @@ msgstr ""
 "Loukîz po on fitchî sortite dins ces tchmins eto, si vosse fitchî sortite n' "
 "esteut nén trové dins l' ridant do moumint."
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Eployî l' fitchî des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2921,19 +2944,19 @@ msgstr ""
 "Tcherdjî ci fitchî sortite. A eployî cwand l' deteccion otomatike n' pout "
 "nén detecter vosse fitchî sortite."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "Éndjin DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "Éndjin VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Éndjin CD odio"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2941,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "Çouci est l' prémetou djouweu DVD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les "
 "deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2949,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "Çouci est l' prémetou djouweu VCD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les "
 "deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2957,43 +2980,43 @@ msgstr ""
 "Çouci est l' prémetou djouweu di stroete plake (ou fitchî) a eployî. N' "
 "rovyîz nén les deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Çouci est l' prémetou éndjin DVD a eployî."
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Çouci est l' prémetou éndjin VCD a eployî."
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Çouci est l' prémetou éndjin Odio CD a eployî."
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tårdaedje pol raloyaedje TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "Prémetou tårdaedje pol raloyaedje TCP (e miyinmes di sigonde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Adresse do sierveu HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Adresse do sierveu RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3002,62 +3025,62 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Pôrt do sierveu HTTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Pôrt do sierveu HTTPS"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Pôrt do sierveu RTSP"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "Acertineure do sierveu HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "Clé privêye do sierveu HTTP/TLS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Sierveu SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3065,127 +3088,127 @@ msgstr ""
 "Sierveu procsi SOCKS a eployî. Çouci doet esse sol cogne adresse:pôrt. I "
 "serè eployî po totes les raloyaedjes TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "No di l' uzeu SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "No d' uzeu a eployî pol raloyaedje viè l' procsi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Sicret SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Sicret a eployî po l' raloyaedje å procsi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes do tite"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"tite\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes del oteur"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"oteur\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes del årtisse"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"årtisse\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes do djinre"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"djinre\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes do Copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"copyright\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes d' discrijhaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"discrijhaedje\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes del date"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"date\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes del URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"url\" po ene intrêye."
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Djivêye des ecôdeus eployîs l' pus voltî"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Çouci vos permete di tchoezi ene djivêye d' ecôdeus ki VLC eployrè e "
 "prumiristé."
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Tchinne di rexhowe do prémetou floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3195,157 +3218,157 @@ msgstr ""
 "al documintåcion po-z aprinde kimint basti di téles tchinnes. Prindez "
 "asteme: cisse tchinne serè metowe en alaedje po tos les floûs."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Mete en alaedje li kissemaedje e floû di tertos ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Mete e floû tos les floûs soûmintreces (videyo, odio et sortites)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Håyner sol tins del kissemaedje e floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Djouwer coinreçmint l' floû sol tins ki dj' el kissemete e floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del odio"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Mete en alaedje li floû SPU del rexhowe"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Wårder drovou l' rexhowe do floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Djivêye d' ewalpeu mia inmêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Çouci vos permete di tchoezi dins ké-n ôre VLC tchoezirè ses ewalpeus."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module do multiplecsaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "Accès do module del rexhowe"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d' accès"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Module del passete do floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Les passetes do floû sont eployîs po candjî l' floû k 'est a l' lijhaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Module del passete do floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Les passetes do floû sont eployîs po candjî l' floû k 'est a l' lijhaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module do dismultiplecsaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3353,21 +3376,21 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Module do sierveu VoD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permete li prumiristé vraiy tins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3375,92 +3398,92 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Apontyî l' prumiristé VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Cisse tchuze est ahessåve si vos vloz baxhî li latince cwand vos lihoz on "
 "floû"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fitchî d' apontiaedje VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lére on fitchî d' apontiaedje VLM ossu rade ki VLM est enondé."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eployî on muchete des tchôke-divins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Eployî ene muchete des tchôkes-divins ki amidrêyrè grandmint l' enondaedje "
 "di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Djivêye d' ewalpeu mia inmêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Ramexhner les sitatistikes coinreçmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Ramexhner sacwants coinreces sitatistikes åd fwait do djouwé media."
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Enonder come processus démon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Enonde VLC come on processus démon di fond."
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Sicrire l' id do processus e fitchî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Scrît l' id do processus dins on specifyî fitchî."
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permete seulmint ene instance en alaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3469,25 +3492,25 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC est enondé d' ene assoçnaedje di fitchîs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dire a VLC k' il est a l' enondaedje a cåze d' ene assoçnaedje di fitchî "
 "dins li SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Angrandi l' prumiristé di processus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3497,11 +3520,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3509,61 +3532,61 @@ msgstr ""
 "Cwand vos eployîz li tchuze ene instance seulmint, ecawez les cayets dins l' "
 "djivêye a djouwer et wårdez l' cayet djouwé pol moumint."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Metaedjes a djoû do djouweu d' media VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Cachî otomaticmint après des Metaedjes a djoû"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "Astådje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Kidujhance do sorridant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3571,11 +3594,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Cawetes passêyes houte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3583,106 +3606,106 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Detays do codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules di discovraedje des siervices"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Djouwer des fitchîs tofer a l' astcheyance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC djouwerè des fitchîs dins l' djivêye a djouwer disk' al djokaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeter totawfait"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC wådrè a djouwer l' djivêye a djouwer sins dfén."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeter l' cayet do moumint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC wådrè a djouwer l' cayet del djivêye a djouwer do moumint."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Djouwer eyet arester"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Arester l' djivêye a djouwer après tchaeke cayet djouwé."
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Djouwer eyet moussî foû"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Moussî foû si gn a pont d' cayet dins l' djivêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Djouwer eyet arester"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Djoker tchaeke cayet dins l' djivêye a djouwer sol dierinne cåde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Eure di cominçmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Djoker tchaeke cayet dins l' djivêye a djouwer sol dierinne cåde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "Otomatike enondaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "Eployî l' livreye media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3690,11 +3713,11 @@ msgstr ""
 "Li livreye media est otomaticmint schapêye eyet ritcherdjeye tchaeke côp ke "
 "vos enondez VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Håyner l' åbe del djivêye a djouwer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3702,177 +3725,177 @@ msgstr ""
 "Li djivêye a djouwer pout eployî on coxhlaedje po fé ene categorijheye di "
 "sacwants cayets, come li contnou d' on ridant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Passer houte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Controle do Volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Controle del eplaeçmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Controle del eplaeçmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Controle del acse hôt-bas del rôlete del sori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Controle del acse hôt-bas del rôlete del sori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Forrimpli l' waitroûle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po discandjî l' estat do forrimpli li "
 "waitroûle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Djouwer/Djoker"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po discandjî l' estat djoké."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "Djoker seulmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djoker"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "Djouwer seulmint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Pus roed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e rade avance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Pus londjin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e londjinne raddisté."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Randoe normå"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Tchoezijhoz li tchôdè tape po rivni å préjhi d' djouwaedje normå."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Pus roed (fén)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pus londjin (fén)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Shuvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å shuvant cayet dins l' "
 "djivêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Di dvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å cayet di dvant dins l' "
 "djivêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Arester"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po arester djouwaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3880,130 +3903,130 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po arester djouwaedje."
 msgid "Position"
 msgstr "Pôzucion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po håyner l' pôzucion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Mo court potchaedje en erî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on mo court potchaedje en erî."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Courts potchaedje en erî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on court potchaedje en erî."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Moyén potchaedje en erî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on moyén potchaedje en erî."
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Long potchaedje en erî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on long potchaedje en erî."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Mo court potchaedje en avant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on mo court potchaedje en avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Court potchaedje en avant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on court potchaedje en avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Moyén potchaedje en avant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on moyén potchaedje en avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Long potchaedje en avant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on long potchaedje en avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "Cåde shuvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po-z aler al l' shuvante cåde videyo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longueu do mo court potchaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longueu do mo court potchaedje, e sigondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longueu do court potchaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longueu do court potchaedje, e sigondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longueu do moyén potchaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longueu do moyén potchaedje, e sigondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Longueu do long potchaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longueu do long potchaedje, e sigondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Cwiter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po cwiter l' programe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Naivyî pus hôt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4011,11 +4034,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu pus hôt dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Naivyî pus bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4023,11 +4046,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu pus bas dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Naivyî a hintche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4035,11 +4058,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu hintche dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Naivyî a droete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4047,685 +4070,685 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu droete dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "Mete èn alaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu cayet dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Potchî l' dressêye DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po vos amoenner dins l' dressêye DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Tchoezi l' tite DVD di dvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tite di dvant di DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Tchoezi l' tite DVD shuvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tite shuvant di DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Tchoezi li DVD tchaptrê di dvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tchaptrê di dvant di DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Tchoezi li DVD tchaptrê shuvant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tchaptrê shunt di DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volume pus hôt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po monter l' volume odio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volume pus bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po dischinde l' volume odio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Moya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po rinde moya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Tårdaedje do sortite pus hôt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po crexhe li tårdaedje do sortite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Tårdaedje do sortite pus bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po raptiti li tårdaedje do sortite."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Discôdeu des sortites teletecse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Tchoezi l' fitchî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Tchoezi l' fitchî"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus hôt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Eplaeçmint do dizeu des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus hôt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Eplaeçmint do dzo des sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus bas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Tårdaedje del odio pus hôt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po crexhe li tårdaedje del odio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Tårdaedje del odio pus bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po raptiti li tårdaedje del odio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po djouwer cisse rimarke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po defini cisse rimarke del djivêye a djouwer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Çouci vos permete di defini les rimarkes del divêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Blouke do boket odio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Blouke emey les bokets odio disponibes (lingaedjes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Blouke do boket sortite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Blouke emey les bokets sortite disponibes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Blouke do boket sortite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Blouke emey les bokets sortite disponibes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Sortites do teletecse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Blouke do boket sortite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Discandjî li metaedje al schåle otomatike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Mete en alaedje ou essocter l' metaedje al schåle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Agrandi l' facteur di schåle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Discrexhe l' facteur di schåle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrer l' controleu e forrimpli l' waitroûle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "Tape Boss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "Catchî l' eterface et djoker l' djouwaedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Fé ene waitroûlêye del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prind ene waitroûlêye videyo et l' scrît sol plake."
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Eredjistraedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Ataker/arester l' passete d' accès del eredjistraedje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Diszoumer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Discôper dvins on picsel dal copete del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Côper dvins on picsel dal hintche del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Discôper dvins on picsel dal hintche del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Discôper dvins on picsel dal valêye del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Côper dvins on picsel dal droete del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Discôper dvins on picsel dal droete del videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Discandjî l' môde di tapisreye dins l' rexhowe videyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Discandjî l' môde di tapisreye dins l' rexhowe videyo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Blouke emey les éndjins odio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Waitroûlêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "Prôpietés del finiesse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Dzo-imådjes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ricovris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "Apontiaedjes des bokets"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controle do djouwaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "Prémetous éndjins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "Apontiaedjes del rantoele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Procsi socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "Discôdeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "Sipeciås modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tchôke-divins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "Tchuzes del performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Rascourtis taprece"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aidance ki rascove totafwait po VLC et ses modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimer ene djivêye des modules disponibes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "imprimer ene djivêye des modules disponibes avou des ptites sacwès di rawete"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "rimete a zero l' apontiaedje do moumint ås prémetowes valixhances"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje possibe"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "rimete a zero l' muchete des tchôkes-divins do moumint"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "mwaisse programe"
@@ -4919,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Media View"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Dressêye"
 
@@ -4948,10 +4971,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Djoker"
@@ -4972,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume pus bas"
 
@@ -4980,7 +5003,7 @@ msgstr "Volume pus bas"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume pus hôt"
 
@@ -5043,7 +5066,7 @@ msgstr "Li schapaedje do fitchî a fwait berwete"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5068,9 +5091,9 @@ msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
@@ -5153,7 +5176,7 @@ msgstr "Mete a djoû l' djouweu d' media VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "Livreye di Media"
 
@@ -5821,8 +5844,8 @@ msgstr "Zoulou"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Mete al schåle otomatikmint li videyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5831,8 +5854,8 @@ msgstr "Côper dvins"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -6217,7 +6240,7 @@ msgstr "Intrêye Blackmagic DeckLink SDI"
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "Cloyowes imådjetes 1"
 
@@ -6246,7 +6269,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "No d' l' éndjin videyo"
 
@@ -6259,8 +6282,8 @@ msgstr ""
 "n' specifiyîz rén, l' prémetou éndjin serè eployî."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "No d' l' éndjin odio"
 
@@ -6273,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "n' specifiyîz rén, l' prémetou éndjin serè eployî."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Grandeu del imådje videyo"
 
@@ -6346,8 +6369,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "Çouci sipotche li canå. Muzuré e Hz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "Sitandård videyo"
 
@@ -6550,7 +6573,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulåcion / Sitoele"
 
@@ -7006,9 +7029,9 @@ msgstr "Fitchî d'intrêye"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7091,23 +7114,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Intrêye FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Rexhowe d' eberwetaedje FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "L' interactivité del rantoele a fwait berwete"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC n' pout nén s' elodjî avou l' diné sierveu."
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "L' raloyaedje di VLC å sierveu diné esteut rfuzêye."
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Vosse conte esteut rfuzêye."
 
@@ -7273,7 +7296,7 @@ msgstr "Contaedje des canås d' on floû odio di båze"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Lårdjeur"
@@ -7340,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
@@ -7370,7 +7393,7 @@ msgstr "Cadince"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Raloyaedje otomatike"
 
@@ -8129,7 +8152,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Frecwince do cåde ki vos vloz pol egaloyaedje."
 
@@ -8212,11 +8235,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrêye del waitroûle"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
@@ -8268,11 +8291,11 @@ msgstr "Limero do pôrt SFTP a eployî sol sierveu"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Intrêye SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Otintifiaedje SFTP"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8482,7 +8505,7 @@ msgstr "Éndjin radio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecwince"
 
@@ -8655,7 +8678,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8813,7 +8836,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Tertos"
@@ -9259,7 +9282,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Tårdaedje do son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Tins"
@@ -9270,7 +9293,7 @@ msgstr "Radjouter on efet di tårdaedje å son"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr ""
 
@@ -9298,7 +9321,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9324,7 +9347,7 @@ msgstr "Livea do signå d' intrêye"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/pic"
 
@@ -9362,7 +9385,7 @@ msgstr "Defini l' livea do soû e dB (-30 ... 0)."
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rapoirt"
 
@@ -9778,19 +9801,19 @@ msgstr "Lårdjeu del forveyowe plaece"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "Setch"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -9824,7 +9847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9836,7 +9859,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10622,7 +10645,7 @@ msgstr "Rexhowe videyo Direct3D"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10634,26 +10657,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-videyo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Odio"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Dzo-imådjes"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' ecôdeu."
@@ -10673,24 +10696,20 @@ msgstr "Discôdeu videyo PNG"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Discôdeu d' imådje SDL"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "Spexheur"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "Discôdeu videyo CDG"
@@ -11081,8 +11100,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11094,8 +11113,8 @@ msgstr "Rodje"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsiyå"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11106,8 +11125,8 @@ msgstr "Djaene"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olîve"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11134,8 +11153,8 @@ msgstr "Poûrpe"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleu marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11278,11 +11297,11 @@ msgstr "Sortites (sipepieus)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Costrure li muchete des fontes"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13283,9 +13302,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13427,14 +13446,14 @@ msgstr "Eterface di controle D-Bus"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13499,7 +13518,7 @@ msgstr "Eterface des Rascourtis taprece globås"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Rascourtis taprece"
 
@@ -14186,70 +14205,70 @@ msgstr "| bites evoyîs       : %8.0f kB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| evoyaedje di roedeur des bits  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Lårdjeur macsimom del videyo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Hôteur macsimom del videyo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Alternatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Meditatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Lårdjeur di binde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Lårdjeur di binde"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Meditatif"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14346,7 +14365,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Dismultiplecseu AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14356,28 +14375,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "Nén djouwer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "Costrure l' indecse adon-pwis djouwer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Coridjaedje di l' indecse AVI..."
 
@@ -14642,12 +14661,12 @@ msgstr "Dismultiplecseu do floû MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Nén djouwer"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "Costrure l' indecse adon-pwis djouwer"
@@ -14819,8 +14838,8 @@ msgstr "Sortites teletecse: deur d' oraye"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sortites DVB: deur d' oraye"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletecse"
 
@@ -14946,60 +14965,60 @@ msgstr "Abagneu del Livrêye di Media d' iTunes"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Abagaedle del djivêye a djouver WPL"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Info do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Loyen do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Copyright do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Categorêye do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Mots-clés do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Sortite do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Rascourti do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Date di publicåcion do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Ôteur do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Sorcategoreye Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Durêye do podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Sôre di Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Grandeu do Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s bites"
@@ -15160,15 +15179,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "Cloyowes imådjetes 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "Cloyowes imådjetes 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "Cloyowes imådjetes 4"
 
@@ -15259,7 +15278,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
@@ -15288,33 +15307,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Analijheu del sintake Podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Ridant des siervices"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Eterface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rawetes"
 
@@ -15324,32 +15343,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "Eterface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Manaedjeu del Videyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Astaler"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Oteur"
 
@@ -15359,7 +15378,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Astaler"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Tinmes"
@@ -15369,7 +15388,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passaedjes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pré amplifiaedje"
 
@@ -15386,21 +15405,21 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Rimete a zero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 "Tins\n"
 "d' atake"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 "Tins\n"
 "d' rivnowe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soû"
 
@@ -15425,7 +15444,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Passete"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15456,12 +15475,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
@@ -15533,7 +15552,7 @@ msgstr "Aspougnî"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Tins"
 
@@ -15546,16 +15565,16 @@ msgstr "Tins"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "I va"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sins tite"
 
@@ -15578,59 +15597,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "En erî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Digré en erî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "Èn avant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Digré en avant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Discandjî l' môde forrimpli li waitroûle"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "Controle do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Préjhi do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Tite di dvant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Potchî å tins"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15669,12 +15681,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Betchter..."
@@ -15871,7 +15883,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Da vosse"
 
@@ -15895,31 +15907,37 @@ msgstr "Arokes eyet adviertixhmints"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Rinetyî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Fé tourner l' passete videyo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Discandjî l' môde forrimpli li waitroûle"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Leyî l' forrimpli l' waitroûle"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "Volume odio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16051,11 +16069,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16064,28 +16082,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Permet les candjmints otomatikes d' imådjete"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imådjetes a sacwantès "
 "etrevéns."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aclawer l' rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -16168,21 +16186,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "Dimander"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16350,209 +16368,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "Djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Raddisté do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronijhaedje do Boket"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cwiter après l' djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Aler en avant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Aler en erî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Aler a"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Monter Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Dischinde Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Éndjin Odio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimey Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandeu Normåle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobe Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adjinçner al waitroûle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Balter al copete"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Éndjin videyo forrimpli li waitroûle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Après traitmint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Boket des sortites"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Sipexheu do cotoû"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Indecse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Finiesse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Mete li finiesse å pus ptit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Djouweu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Mwaisse finiesse..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efets odio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Rimarkes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Djivêye a djouwer..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informåcion sol media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Rimarke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Arokes eyet adviertixhmints..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Mete totafwait å prumî plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Aidance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aidance do djouweu d' media VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documintåcion so fyis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Waibe di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fijhoz ene donåcion..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forom so fyis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Cogne do Fitchî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U sitindou"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer"
 
@@ -16561,35 +16579,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cweri dins l' djivêye a djouwer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S' abouner"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Si disabouner"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "S' abouner a on podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Intrer l' URL do podcast po s' abouner a:"
 
@@ -16642,69 +16657,38 @@ msgstr "COINRECE RANTOELE"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "DAEGNTOELE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Mostrer/Catchî  l' djivêye a djouwer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Comaxhî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Volume %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volule a fond"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Efets Odio"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16737,10 +16721,10 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
@@ -16754,12 +16738,10 @@ msgstr "Rexhowe do floû"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Apontiaedje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Tchoezi l' intrêye"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16780,8 +16762,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Tchoezi on fitchî"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Tchoezi on fitchî"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16798,9 +16782,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Tchoezi..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16847,8 +16829,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16862,20 +16844,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16906,53 +16888,55 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
+msgstr "Ewalpeu des sortites tecse Kate"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Sitotchî les parametes"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Prôpietés del fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fitchî Sortite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Drovi fitchî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i bokets"
@@ -17046,7 +17030,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Intrêye do roedeur des bits"
 
@@ -17130,7 +17114,7 @@ msgstr "Tchoezi on fitchî"
 msgid "Select"
 msgstr "Tchoezi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Arester djouwaedje"
@@ -17184,27 +17168,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "Dismete li sipårgneu di waitroûle"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Apontiaedjes del eterface"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Apontiaedjes del odio"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Apontiaedjes del videyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -17536,12 +17520,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Nén defini"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Odio/Videyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Sincronijhaedje do boket odio:"
 
@@ -17555,12 +17539,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Sortites/Videyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr ""
 
@@ -17569,7 +17553,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
@@ -17578,26 +17562,26 @@ msgid "fps"
 msgstr " cps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18131,27 +18115,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Tchaptrê/Tite di dvant"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Tchaptrê/Tite shuvant"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Metaedje en alaedje Teletecse"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Discandjî l' voeyoute"
 
@@ -18281,50 +18265,50 @@ msgstr ""
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Nén moya"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Moya"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Djoker l' djouwaedje"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Arester l' blouke A a B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 "Rapoirt\n"
 "lårdjeur/hôteur"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nos d' fitchî del imådjete"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "Masse imådje"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18332,8 +18316,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18342,8 +18324,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18352,89 +18334,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -18442,7 +18426,7 @@ msgstr ""
 "Reyon\n"
 "do coude"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -18450,20 +18434,20 @@ msgstr ""
 "Compinsaedje\n"
 "do wangne"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "Apontyî l' prumiristé VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(Dixhombré)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(Astårdjî)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -18494,93 +18478,93 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Media do moumint / sitatistikes do floû"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Intrêye/Lére"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Rexhowe/Sicrît/Evoyî"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Grandeu des dinêyes do media"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Oisté (crombé)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Discôdé"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "blokes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Håyné"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "cådes"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Pierdou"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Evoyî"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "pakets"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Djouwé"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "tampons"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18588,45 +18572,45 @@ msgstr ""
 "Raddisté do djouwaedje do moumint: %1\n"
 "Clitchî po adjuster"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Aberweter l' potchete"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tins passé"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -18651,72 +18635,72 @@ msgstr "Nos d' fitchî"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Passete:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Fé rexhe li plake"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canås:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Pôrts di tchoezi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Eployî l' alaedje di VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "Cwåte tuner"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "Sistinme d' apoirtaedje"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lårdjeur di binde"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "No d' l' éndjin"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " c/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Sipepieusès Tchuzes"
 
@@ -18732,27 +18716,27 @@ msgstr "Candjî l' vuwe del djivêye a djouwer"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Cweri l' djivêye a djouwer"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mi copiutrece"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "Éndjins"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "Locåle Rantoele"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Daegntoele"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Oister l' abounmint a ci podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Voloz-v' vormint vos disabouner viè %1?"
 
@@ -18761,71 +18745,71 @@ msgstr "Voloz-v' vormint vos disabouner viè %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "Ricovri"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Ahiver Ridant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ahiver Ridant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Intrez on no pol novea ridant:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Intrez on no pol novea ridant:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Ahiver Ridant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ahiver Ridant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Intrez on no pol novea ridant:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Intrez on no pol novea ridant:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Relére pa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crexhant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Discrexhant"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "Håyner l' grandeu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "Ragrandi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "Raptiti"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18921,21 +18905,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr "Tape:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Intrêye & Apontiaedjes des codecs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Apontyî les tchôdès tapes"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Éndjin:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18943,101 +18927,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Li pus basse latince"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Basse latince"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Hôte latince"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Pus hôte latince"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Site waibe des peas da VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Prémetowès valixhances do sistinme"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "Assoçnaedje di fitchîs"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitchîs odio"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fitchîs videyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fitchîs del djivêye a djouwer"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Mete en ouve"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Rinoncî"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Aspougnî li tchoezi profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Disfacer li tchoezi profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Fé on novea profil"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Ahiver"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Li No do Profil Manke"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vos divoz defini on no pol profil."
 
@@ -19146,9 +19130,9 @@ msgstr "Saetchî"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19278,8 +19262,8 @@ msgstr "&Potchî"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Potchî å tins"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Åd fwait"
 
@@ -19441,110 +19425,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Tchôkes-divins eyet rawetes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Redjons en alaedje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Ahessaedje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Ponts"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Cweri:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Co pus d' infôrmåcions..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Ritcherdjî les cawetes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Nole intrêye di trovêye"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Modêye"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Astaler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Astaler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Modêye"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Site waibe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
@@ -19612,27 +19596,27 @@ msgstr "Drovi Ridant"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Drovi Ridant"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Drovi djivêye a djouwer..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer XSPF"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer M3U"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer M3U8"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer come..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Drovi sortites..."
 
@@ -19671,134 +19655,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Èn erî"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Aspougneu des Bårs ås usteyes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Elemints del bår ås usteyes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Plat Boton"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Stîle des ahesses shuvant:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Grand Boton"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Askepyî pol boton d' acinseu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Å dzeu del videyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Eplaeçmint del bår ås usteyes:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Roye 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Roye 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Bår ås usteyes do Tins"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Sipepieuse bår ås usteyes des Widget:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Controleu do forrimpli l'  waitroûle"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "Novea profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Disfacer l' profil do moumint"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Tchoezi l' profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Di dvant"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Cl&ôre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "No do Profil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "S' i vs plait intrez li novea no do profil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Separateu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Dispårteu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Boton d' acinseu do tins"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume bas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dressêyes DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Weyoûte do teletecse"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Sipepieus botons"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19866,20 +19850,20 @@ msgstr "Programaedje:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "Videyo al dimande (VOD):"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Tcheryî pus lon"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Dressêye d' controle pol djouweu"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Djoké"
 
@@ -20211,113 +20195,113 @@ msgstr "Vocå"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Imådjete do scriftôr"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Spexheur des finiesses inte 0.1 eyet 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Nombe di djoû inte deus clitchaedje di metaedje a djoû"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Dimander pol politike do rantoele a l' enondaedje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Schaper les cayets djouwés dierinnmint dins l' dressêye"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Defini les coleurs do boton d' ascinseu do volume"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20325,11 +20309,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20342,57 +20326,57 @@ msgstr ""
 "les potchetes d' albom...\n"
 " - môde minimå avou des controles rastrindous"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Tcherdjî les cawetes a l' enondaedje"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Enonder avou l' minimåle vuwe (sins les dressêyes)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20400,12 +20384,12 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Tchuzes po li mwaisse eterface"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
@@ -20414,32 +20398,32 @@ msgstr ""
 "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imådjetes a sacwantès "
 "etrevéns."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Controleu do forrimpli l'  waitroûle"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Eterface Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "arokes"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "adviertixhmints"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "disbugaedje"
 
@@ -20563,26 +20547,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Disinterlacî l' videyo"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24176,7 +24168,7 @@ msgstr "Få moteur di rindou di fonte"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "Coviertixhaedjes di"
@@ -25811,12 +25803,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "Li mode scribanne vos permet di håyner l' videyo sol scribanne."
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "Eployî l' sopoirt di maxhaedje d' éndjolreye"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -25851,12 +25843,12 @@ msgstr "Rexhowe videyo ricmandêye po Windows Vista et les modeyes shuvantes"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Rexhowe videyo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Rexhowe videyo ricmandêye po Windows Vista et les modeyes shuvantes"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Rexhowe videyo Direct3D"
@@ -27387,9 +27379,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Transcode/Schaper en on fitchî"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Tchoezi l' intrêye"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Tchoezixhoz chal vosse floû d' intrêye."
 
@@ -30330,10 +30319,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Permete seulmint ene instance en alaedje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Leyî l' forrimpli l' waitroûle"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po discandjî l' estat do forrimpli li "
@@ -32115,10 +32100,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Passete odio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Fé tourner l' passete videyo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Controle"
 
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index e16ab58..3ba053e 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5091f4d..83fe0a5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 09:55+0000\n"
 "Last-Translator: Dean Lee <xslidian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC 控制界面设置"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "热键设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "音频重采样器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "可视化"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "输出模块"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "音频输出模块的常规设置。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "其它"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "其它音频设置与模块。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "字幕、电视文字广播(teletext)与闭路字幕(CC)的解
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "流输出"
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC 的视频点播执行"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "服务发现模块是一个可以自动添加项目到播放列表的装置。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
@@ -446,10 +446,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "关于(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -499,17 +500,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "全部重复"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重复一次"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "音频过滤失败"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "已达到滤镜的最大数量 (%u)。"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -639,8 +640,8 @@ msgstr "音频滤镜"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "回放增益"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "立体音频模式"
 
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "杜比环绕"
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "耳机"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -867,178 +868,183 @@ msgstr "未知视频"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "书签 %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "目标字幕编解码器"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "客户端端口"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC 无法打开文件“%s”(%m)。"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "视频编解码器"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC 无法打开解码器模块。"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "封包器"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "解码器"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "流 / 编码转换失败"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC 无法打开 %s 模块。"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC 无法打开解码器模块。"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "轨道"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "混杂的"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "封闭字幕 %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "封闭字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "编码"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "采样率"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "位每采样"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位率"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "音轨回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "专辑回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "首选视频分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "缓冲区大小,单位为 "
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1049,106 +1055,106 @@ msgstr "缓冲区大小,单位为 "
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "已解码格式"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "左后"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "左前"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "上下模式"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "版权"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "上下模式"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "右"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "镜像趋向"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 行 / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 行 / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "彩色消息"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "色彩提取"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "色彩方案"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "全低音"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1159,119 +1165,119 @@ msgstr "全低音"
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "色度增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "长方形线性阶段"
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "立方体"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "节拍"
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "蓝平衡"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "主选语言"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "主选语言"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "主选语言"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "起始端点"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "您的输入无法被打开"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -1380,20 +1386,20 @@ msgstr "书签"
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "章节"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "视频轨道"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音频轨道"
 
@@ -1429,11 +1435,11 @@ msgstr "标题 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "章节 %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一个章节"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一个章节"
 
@@ -1478,25 +1484,25 @@ msgstr "正在以默认界面运行 vlc,使用 'cvlc' 将 vlc 运行在无界
 msgid "C"
 msgstr "zh_CN"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 四分之一"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 二分之一"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 原始"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 双倍"
 
@@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "立体音频输出模式"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "取消设置"
 
@@ -1826,7 +1832,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "这允许以稍低或稍高的速度播放音频而不影响音频音调"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2083,8 +2089,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "在 x 毫秒后隐藏光标和全屏控制器。"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2093,7 +2099,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "反交错"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2464,9 +2470,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2479,7 +2485,7 @@ msgstr "默认"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
@@ -2614,11 +2620,28 @@ msgstr "字幕轨道  "
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "要使用的字幕轨道流 ID。"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "封闭字幕解码器"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "封闭字幕解码器"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "首选视频分辨率"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2628,93 +2651,93 @@ msgstr ""
 "当有多种视频格式可用时,请选择纵向分辨率最接近 (但不高于) 该设置的格式。请在 "
 "CPU 运算能力或网络带宽不足以播放较高分辨率时使用该选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "最佳可用"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "标清 (576 或 480 行)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr "低清晰度 (360 行)"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr "极低清晰度 (240 行)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "输入重复"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "相同的输入将要重复的次数"
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "起始时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "流将在此位置开始 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "流将会在此处停止 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "运行时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "流将会运行此长度的时间 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "快速寻找"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "跳转时相对于准确度更偏好速度"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "回放速度"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr "这定义了回放速度 (额定速度为 1.0)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "输入列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "您可以给出一个逗号分隔的输入列表,它们将会在普通流之后被连接起来。"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "从输入 (实验性)"
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2723,11 +2746,11 @@ msgstr ""
 "这将允许您在同一时间内播放多个输入。此功能是实验性的,还不支持所有格式。使用"
 "一个 '#' 分隔的输入列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "一个流的书签列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2736,49 +2759,49 @@ msgstr ""
 "您可以手动以 \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\" 形式给出一个输入流的书签列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "源目录"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "录制内容将会被保存到的目录或文件名"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "偏好原生串流录制"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr "如果可能,输入流将被录制而不是使用流输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "时间位移目录"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "用于储存时间位移临时文件的目录。"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "时间位移间隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "这是将被用于保存带有时间偏移的串流的临时文件大小。"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "根据当前媒体更改标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2789,16 +2812,16 @@ msgstr ""
 "<br>$t: 标题<br>$g: 流派<br>$n: 轨道号<br>$p: 正在播放<br>$A: 日期<br>$D: 时"
 "长<br>$Z: “正在播放” (回退至 标题 - 艺术家)"
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2809,60 +2832,60 @@ msgstr ""
 "在此开启滤镜并在“子画面滤镜”模块区域设置它们。您还可以设置很多其它子画面选"
 "项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "强制字幕位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "您可以使用此选项将字幕放置到影片下,而不是在影片上面。请尝试多个位置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "字幕文本编码"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "选择字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "开启子画面"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全关闭子画面处理。"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "屏幕显示"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC 可以在视频上显示消息。这被称为 OSD (屏幕显示)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "文本渲染模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr "VLC 通常使用 Freetype 进行渲染,但是这可以允许您使用其他模块,如 svg。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "子画面来源模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2870,11 +2893,11 @@ msgstr ""
 "这将添加所谓的 \"子画面源滤镜\"。这些滤镜可覆盖一些图像或文本在视频上 (例如 "
 "logo、任意文本等)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "子画面滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2882,21 +2905,21 @@ msgstr ""
 "这将添加所谓的 \"子画面滤镜\"。这些滤镜将处理由字幕解码器或其他子画面源滤镜创"
 "建的子画面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自动检测字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "如果未指定字幕文件名,则自动检测一个字幕文件(基于影片文件名)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自动检测模糊性"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2913,85 +2936,85 @@ msgstr ""
 "3 = 按附加字符匹配影片名称的字幕文件\n"
 "4 = 完全匹配影片名称的字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自动检测路径"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "如果未在当前目录中找到您的字幕文件,也将会在这些路径中查找。"
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "载入这些字幕文件。在自动检测无法检测到您的字幕文件时使用。"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音频 CD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 "这是要使用的默认 DVD 驱动器(或文件)。请不要忘记盘符后的冒号 (例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 "这是要使用的默认 VCD 驱动器(或文件)。请不要忘记盘符后的冒号 (例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 "这是要使用的默认音频 CD 驱动器(或文件)。请不要忘记盘符后的冒号 (例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "这是要使用的默认 DVD 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "这是要使用的默认 VCD 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "这是默认要使用的音频 CD 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 连接超时"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "默认 TCP 连接超时 (以毫秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP 服务器地址"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3000,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "服务器默认会监听所有本地 IP 地址。指定 IP 地址 (如 ::1 或 127.0.0.1) 或主机"
 "名 (如 localhost) 可限制特定的网络界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP 服务器地址"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3016,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "径。服务器默认会监听所有本地 IP 地址。指定 IP 地址 (如 ::1 或 127.0.0.1) 或主"
 "机名 (如 localhost) 可限制特定的网络界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP 服务器端口"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3029,11 +3052,11 @@ msgstr ""
 "HTTP 服务器将监听该 TCP 端口。标准 HTTP 端口为 80。然而 1025 以内端口的分配通"
 "常受操作系统限制。"
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS 服务器端口"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3042,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "HTTPS 服务器将监听该 TCP 端口。标准 HTTPS 端口为 443。然而 1025 以内端口的分"
 "配通常受操作系统限制。"
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP 服务器端口"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3055,30 +3078,30 @@ msgstr ""
 "RTSP 服务器将监听该 TCP 端口。标准 RTSP 端口为 554。然而 1025 以内端口的分配"
 "通常受操作系统限制。"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS 服务器证书"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr "该 X.509 证书文件 (PEM 格式) 用于服务端 TLS。"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS 服务器密钥"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr "密钥文件 (PEM 格式) 用于服务端 TLS。"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS 服务器"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -3086,87 +3109,87 @@ msgstr ""
 "要使用的 SOCKS 代理服务器。格式必须是地址:端口的形式。它将会被使用在所有 TCP "
 "连接上"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS 用户名"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "要在连接 SOCKS 代理时使用的用户名。"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS 密码"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "要在连接 SOCK 代理时使用的密码。"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "标题元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"标题\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作者元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"作者\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "艺术家元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"艺术家\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "流派元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"流派\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "版权元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"版权\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "描述元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"描述\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日期元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"日期\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL 元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"url\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3175,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "此选项可以被用做更改 VLC 选择它编解码器 (解压缩模块) 的方式。仅高级用户才应该"
 "更改此选项,它可能会破坏您所有流的播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "首选的解码器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3189,26 +3212,26 @@ msgstr ""
 "前尝试 dummy 和 a52 编解码器。仅高级用户才应该修改此选项,它可能会破坏您所有"
 "流的播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "首选的解码器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "这将允许您选择 VLC 按优先级使用的编码器列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "这些选项将允许您为流输出子系统设置默认的全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "默认流输出链"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3217,57 +3240,57 @@ msgstr ""
 "您可以在这里输入默认的流输出链。请参考文档学习如何构建此类链。警告: 此链将会"
 "为所有流开启。"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "为所有 ES 开启流"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "流式化所有通量流 (视频、音频和字幕)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "在流发布时的显示"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "在发布流时在本地播放流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "开启视频流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个视频流被开启时选择视频流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "开启音频流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个音频流被开启时选择音频流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "开启 SPU 流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个 SPU 流被开启时选择 SPU 流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "保持流输出打开"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3276,42 +3299,42 @@ msgstr ""
 "这将允许您在多个播放列表项目中保持单独的流输出实例 (如果未指定则自动插入采集"
 "流输出)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "流输出合成器缓冲 (毫秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "这将允许您为流输出混合器设置初始的缓冲数量。此值的单位应该是毫秒。"
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "首选的分包器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "这将允许您选择 VLC 选择分包器的顺序。"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "混合模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "这是一个遗留条目是您能够设置混合模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "访问输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "这是一个遗留条目是您能够设置访问输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3319,27 +3342,27 @@ msgstr ""
 "如果开启此选项,SAP 多播地址的流量将会被控制。当您需要在 MBone 上制作发布时使"
 "用。"
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP 发布间隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr "在 SAP 流量控制关闭时,这将使您可以固定 SAP 发布之间的间隔。"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr "这些选项将允许您设置默认模块。在您知道您该如何做之前请保留这些选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "访问模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3348,30 +3371,30 @@ msgstr ""
 "这将允许您强制指定一个访问模块。您可以在未自动检测到正确的访问时使用它。在您"
 "真正知道您该怎么做之前请不要将这个设置为全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "串流滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "串流滤镜被用于修改正在读取的串流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "串流滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "串流滤镜被用于修改正在读取的串流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "去复用模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3381,11 +3404,11 @@ msgstr ""
 "去复用器被用于分离 \"复合\" 流 (类似音频和视频流)。您可以在未自动检测到正确的"
 "去复用器时使用它。在您真正知道您该怎么做之前请不要将这个设置为全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD 服务器模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3393,11 +3416,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "您可以选择打算使用的 VoD 服务器模块。设为 `vod_rtsp' 可切换回旧式传统模块。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允许实时优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3408,11 +3431,11 @@ msgstr ""
 "它甚至可能导致您的整台机器假死,或者使它变的非常慢。您应当只在您确实知道您在"
 "做什么的情况下激活它。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "调节 VLC 优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3421,77 +3444,77 @@ msgstr ""
 "此选项将添加一个偏移 (正值或负值) 到 VLC 默认的优先级中。您可以使用它调节 "
 "VLC 的优先级高于其它程序或其它 VLC 实例。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "如果您希望在读取一个流时的延迟较低那么此选项将非常有用"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 设置文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "在 VLM 启动后立即读取一个 VLM 设置文件。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用一个插件缓存"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "使用插件缓存将会极大的改善 VLC 的启动时间。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "首选的分包器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "收集本地统计"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "收集关于正在播放的媒体的各类本地统计数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "运行为守护进程"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "运行 VLC 为一个后台守护进程。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "写入进程 id 到文件中"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "写入进程 id 到指定的文件中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "仅允许运行一个实例"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3503,23 +3526,23 @@ msgstr ""
 "式并且您不希望在每次在文件管理器中打开一个文件时都启用一个新的 VLC 实例时。此"
 "选项将允许您在已运行的实例中播放文件或者将其加入队列。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "从文件管理中启动 VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "告诉 VLC 它是被 OS 的文件关联所驱动的"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "从文件管理器启动时,只允许一个实例"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "增加进程的优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3532,73 +3555,73 @@ msgstr ""
 "将占用更多的处理器时间。不过要注意在某些情况下 (bug) VLC 会占用全部的处理器时"
 "间并且整个系统将无法响应,只有重新启动您的机器才能还原。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "在单实例模式中将项目添加到播放列表队列中"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr "在使用单实例选项时添加项目到播放队列中并保持播放当前的项目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC media player 更新"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 "这些选项将定义播放列表的行为。它们中的某些选项将覆盖播放列表对话框中的设置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "自动预分析文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "自动预分析被添加到播放列表中的文件 (恢复某些元数据)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "超时"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr "收缩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr "展开"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "子目录行为"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3610,11 +3633,11 @@ msgstr ""
 "收缩: 子目录显示但是只在播放前展开。\n"
 "展开: 展开所有子目录。\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "已忽略扩展"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3624,287 +3647,287 @@ msgstr ""
 "在打开一个目录时这些扩展名将不会被添加到播放列表中。\n"
 "例如在您添加的目录中含有播放列表文件时就非常有用。使用逗号分隔的扩展名列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "编码详细信息"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服务发现模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr "指定要预加载的服务发现模块,由冒号分隔。典型值为“sap”。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永远随机播放文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC 将会随机播放在播放列表中的文件直到被中断。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "全部重复"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC 将会无限期的保持播放播放列表中的内容。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重复当前的项目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC 将保持播放当前的播放列表项目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放与停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "在每个播放列表项目结束后停止播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "播放并退出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "如果播放列表中没有项目了就退出。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "播放与暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "在播放列表中各项的最后一帧处暂停。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "起始时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "在播放列表中各项的最后一帧处暂停。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "自动启动"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "在播放列表被载入后自动开始播放其中的内容。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr "音频通信时暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr "若侦测到挂起的音频通信,回放将自动暂停。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "使用媒体库"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "媒体库将被自动保存并在每次您启动 VLC 时重新载入。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "显示播放列表树"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "播放列表可以使用树形结构来分类某些项目,类似一个目录中的内容。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "音频控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "位置控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "位置控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "鼠标滚轮纵轴控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr "鼠标滚轮纵轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "鼠标滚轮纵轴控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr "鼠标滚轮纵轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "选择切换全屏幕状态的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "选择用于退出全屏模式的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "选择用于切换暂停状态的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "仅暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "选择用于暂停的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "仅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "选择用于播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "较快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "选择由于快进播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "较慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "选择用于快退播放的人间。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "正常比率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "选择将播放速率设为正常值的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "较快 (好)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "较慢 (好)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "选择用于停止播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3912,821 +3935,821 @@ msgstr "选择用于停止播放的热键。"
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "选择用于显示位置的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "非常短的向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "选择用于非常短向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "选择用于短向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "选择用于中向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "长向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "选择用于长向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "非常短的向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "选择用于非常短的向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "短向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "选择用于短向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "中向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "选择用于中向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "长向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "选择用于长向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "下一帧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "选择跳转至下一帧的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "非常短的跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "非常短的跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "长跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "长跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "选择退出应用程序的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "导航上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向上移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "导航下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向下移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "导航左"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向左移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "导航右"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向右移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "激活"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "选择用于激活 DVD 菜单中选中项目的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "转到 DVD 菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "选择用于转到 DVD 菜单的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "选择上一个 DVD 标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "选择用于转到上一个 DVD 标题的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "选择下一个 DVD 标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "选择用于转到下一个 DVD 标题的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "选择上一个 DVD 章节"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "选择用于选择上一个 DVD 章节的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "选择下一个 DVD 章节"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "选择用于选择下一个 DVD 章节的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "音量上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "选择用于增大音频音量的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "音量下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "选择用于减小音量的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "选择用于静音的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕延迟上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "选择用于增加字幕延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕延迟下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "选择用于减少字幕延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Teletext 字幕解码器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "选择字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "选择字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "选择用于上移字幕位置的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr "字幕同步 / 将音频时间戳加入书签"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "选择同步字幕时用于将音频时间戳加入书签的快捷键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr "字幕同步 / 将字幕时间戳加入书签"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "选择同步字幕时用于将字幕时间戳加入书签的快捷键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr "字幕同步 / 同步音频及字幕时间戳"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "选择用于将同步音频及字幕时间戳的快捷键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "字幕同步 / 重置音频及字幕同步状态"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr "选择重置音频及字幕时间戳同步状态的快捷键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "字幕位置上移"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "选择用于上移字幕位置的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "字幕位置下移"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "选择用于下移字幕位置的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "音频延迟上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "选择用于增加音频延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "音频延迟下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "选择用于减少音频延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "选择播放此书签的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "设置播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "设置播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "设置播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "设置播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "设置播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "设置播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "设置播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "设置播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "设置播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "设置播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "选择设置此播放列表书签的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "清除播放列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "选择用于清除当前播放列表的快捷键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "这将允许定义播放列表书签。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "切换音轨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "在可用的音轨 (语言) 之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "切换字幕轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "在可用的字幕轨道之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "切换字幕轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "在可用的字幕轨道之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Teletext 字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "切换字幕轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr "遍历下一节目服务 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "在可用的下一节目服务 ID (SID) 中进行遍历。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr "遍历上一节目服务 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr "在可用的上一节目服务 ID (SID) 中进行遍历。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "切换源高宽比"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "在源高宽比预定义列表之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "切换视频剪辑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "在预定义的剪辑格式列表之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "打开或关闭自动缩放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "激活或关闭自动缩放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "增大缩放因数"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "减小缩放因数"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "切换反交错"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr "开启或关闭反交错。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "切换反交错模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "遍历可用反交错模式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "全屏时显示控制器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "老板键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "隐藏界面并暂停回放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr "右键菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr "显示右键弹出菜单。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "获取视频截图"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "获取一张视频截图并将其写入到磁盘。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "录制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "录制访问滤镜开始/停止。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "普通/重复/循环"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr "切换普通/重复/循环播放列表模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "切换随机播放列表播放模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "反变焦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "从视频顶端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "取消从视频顶端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "从视频左侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "取消从视频左侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "从视频底端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "取消从视频底端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "从视频右侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "取消从视频右侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "在视频输出模式中切换壁纸输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "在视频输出中切换壁纸输出模式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "在音频设备之间切换"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "在可用的音频设备之间切换"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "窗口属性"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "子画面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "覆盖"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "轨道设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "播放控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "默认设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "网络设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 代理"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "解码器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "性能选项"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr "时钟源"
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "热键"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "跳跃大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "打印 VLC 帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC 和它模块的全面帮助"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "打印 VLC 和它全部模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "在显示帮助时询问是否显示额外的解释"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "打印一份可用模块的列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "打印一份带详细信息的可用模块列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4734,27 +4757,27 @@ msgstr ""
 "输出关于指定模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)。在模块"
 "名前面加 = 可严格匹配。"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "没有设置选项将会被载入或被保存到设置文件中"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置当前的设置为默认值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用可替换的设置文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置当前插件的缓存"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "打印版本信息"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "主程序"
@@ -4948,7 +4971,7 @@ msgstr "媒体时间"
 msgid "Media View"
 msgstr "媒体视图"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
@@ -4977,10 +5000,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "向上翻页"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
@@ -5001,7 +5024,7 @@ msgstr "制表符键"
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "减小音量"
 
@@ -5009,7 +5032,7 @@ msgstr "减小音量"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "加大音量"
 
@@ -5072,7 +5095,7 @@ msgstr "文件保存失败"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "无法打开 \"%s\" 供写入"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5097,9 +5120,9 @@ msgstr "无法打开 \"%s\" 供写入"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -5175,7 +5198,7 @@ msgstr "更新 VLC media player"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒体库"
 
@@ -5843,8 +5866,8 @@ msgstr "祖鲁语"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "自动缩放视频"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5853,8 +5876,8 @@ msgstr "裁剪"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "高宽比"
 
@@ -6245,7 +6268,7 @@ msgstr "Blackmagic DeckLink SDI 输入"
 msgid "10 bits"
 msgstr "10 bits"
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "封闭字幕 1"
 
@@ -6274,7 +6297,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "适配设备名称"
 
@@ -6287,8 +6310,8 @@ msgstr ""
 "设备。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音频设备名称"
 
@@ -6301,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 "设备。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "视频大小"
 
@@ -6379,8 +6402,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr "这将覆盖声道设置。单位为 Hz。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "视频标准"
 
@@ -6585,7 +6608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "发射机应答器将按给定频率为 TV 频道分组 (即复用)。调谐接收器时需要此项。"
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "调制 / 组合"
 
@@ -7058,9 +7081,9 @@ msgstr "文件输入"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7141,23 +7164,23 @@ msgstr "请为到 %s 的 sftp 连接输入有效的登录名和密码"
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 输入"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP 上传输出"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "网络交互失败"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC 无法连接给予的服务器。"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC 连接到给予的服务器后被拒绝。"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "您的帐号已被拒绝。"
 
@@ -7326,7 +7349,7 @@ msgstr "音频通量流的声道数目"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
@@ -7393,7 +7416,7 @@ msgstr "释放回调函数的地址"
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -7423,7 +7446,7 @@ msgstr "步调"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "在 VLC 步幅后读取音频流插入步幅。"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "自动连接"
 
@@ -8209,7 +8232,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "捕获期望的帧率。"
 
@@ -8292,11 +8315,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "屏幕输入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
@@ -8347,11 +8370,11 @@ msgstr "服务器端所用的 SFTP 端口号"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP 输入"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP 身份验证"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr "请为到 %s 的 sftp 连接输入有效的登录名和密码"
@@ -8559,7 +8582,7 @@ msgstr "电台设备"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "无线电调谐器设备节点。"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -8733,7 +8756,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8895,7 +8918,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -9352,7 +9375,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "声音延迟"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
@@ -9363,7 +9386,7 @@ msgstr "为声音添加延迟效果"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "延迟时间"
 
@@ -9391,7 +9414,7 @@ msgstr "扫描深度的变化率,以毫秒为单位,播放时每秒的位移
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr "反馈增益"
 
@@ -9417,7 +9440,7 @@ msgstr "输入信号层级"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr "RMS/峰值"
 
@@ -9455,7 +9478,7 @@ msgstr "设置阈值水平,单位为 dB (-30 ... 0)。"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr "比率"
 
@@ -9877,19 +9900,19 @@ msgstr "虚拟室内的宽度"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "湿"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "干"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "湿气"
 
@@ -9925,7 +9948,7 @@ msgid ""
 msgstr "左右信号交替延迟的增益量。交替延迟左右信号可增强效果。"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr "交替反馈"
 
@@ -9939,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 "所有相同信号。"
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr "干混"
 
@@ -10769,7 +10792,7 @@ msgstr "DirectX 视频加速 (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX 视频加速 (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10787,26 +10810,26 @@ msgstr ""
 "这不是一个 VLC media player 内部的错误。\n"
 "请不要向 VideoLAN 项目组报告此问题。\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S-视频"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "音频"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "子画面"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC 无法打开编码器。"
@@ -10826,25 +10849,21 @@ msgstr "PNG 视频解码器"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "XWD 图像解码器"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr "设置 vbi 不透明为否使得边框话的文本透明。"
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "封闭字幕解码器"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG 视频解码器"
@@ -11240,8 +11259,8 @@ msgstr "白色"
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11253,8 +11272,8 @@ msgstr "红色"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "紫红色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11265,8 +11284,8 @@ msgstr "黄色"
 msgid "Olive"
 msgstr "橄榄绿"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11293,8 +11312,8 @@ msgstr "紫色"
 msgid "Navy"
 msgstr "藏青色"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11436,11 +11455,11 @@ msgstr "字幕 (高级)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "使用 libass 渲染字幕"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "正在创建字体缓存"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13566,9 +13585,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "快"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13708,14 +13727,14 @@ msgstr "D-Bus 控制界面"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13782,7 +13801,7 @@ msgstr "全局热键界面"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "热键"
 
@@ -14456,70 +14475,70 @@ msgstr "| 发送字节数       : %8.0f KiB"
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| 正在发送的位率   :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "最大视频宽度"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "最大视频高度"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "另类摇滚"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "冥想"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "带宽"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "带宽"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "冥想"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr "HTTP 动态自适应串流"
@@ -14617,7 +14636,7 @@ msgstr "需要时修复"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI 去复用器"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14632,28 +14651,28 @@ msgstr ""
 "这一步对于大文件可能要耗费较长时间。\n"
 "您打算如何操作?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "不要播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "建立索引再播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "原样播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVI 索引损坏或丢失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI 索引损坏或丢失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "正在修复 AVI 索引..."
 
@@ -14921,12 +14940,12 @@ msgstr "MP4 流去复用器"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "不要播放"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "建立索引再播放"
@@ -15107,8 +15126,8 @@ msgstr "Teletext 字幕: 听力障碍"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB 字幕: 听力障碍"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "电报"
 
@@ -15235,60 +15254,60 @@ msgstr "iTunes 音乐库导入器"
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "导入 WPL 播放列表"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast 信息"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast 链接"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast 版权"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast 分类"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast 关键词"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast 字幕"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast 摘要"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast 发布日期"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast 作者"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast 子分类"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast 时长"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast 类型"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast 大小"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s 字节"
@@ -15443,15 +15462,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY 流音频/视频去复用器"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "封闭字幕 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "封闭字幕 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "封闭字幕 4"
 
@@ -15542,7 +15561,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "贡献者名单"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "许可"
 
@@ -15577,26 +15596,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast 解析器"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "服务发现"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "界面"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr "Lua 元装取器"
@@ -15604,7 +15623,7 @@ msgstr "Lua 元装取器"
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
@@ -15614,32 +15633,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "界面"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "视频管理器"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "安装"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
@@ -15649,7 +15668,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "安装"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "外观"
@@ -15659,7 +15678,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "2 重"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "前置放大"
 
@@ -15676,17 +15695,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "复位"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr "激发"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr "释放"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "阈值"
 
@@ -15711,7 +15730,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "滤镜"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15742,12 +15761,12 @@ msgstr "输入新配置文件的名称:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -15819,7 +15838,7 @@ msgstr "编辑"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
@@ -15832,16 +15851,16 @@ msgstr "时间"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
@@ -15866,59 +15885,52 @@ msgstr ""
 "输入已被更改,无法保存书签。在确认正在编辑的书签有相同的输入时通过 \"暂停\" "
 "终止播放。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr "点击可播放或暂停当前媒体。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr "块退"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr "点击可转到播放列表中的前一项。长按快退。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "往回步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr "快进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr "点击可转到播放列表中的下一项。长按可快进。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr "在本滑动区域按住左键并移动鼠标,可更改当前回放位置。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "向前步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "切换全屏模式"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "播放控制"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr "点击可启用全屏视频回放。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "回放速率"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr "按住可对当前媒体快退播放。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "上一个标题"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr "按住可对当前媒体快进播放。"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "转到时间"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15957,12 +15969,12 @@ msgstr "选择一个输出位置"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
@@ -16160,7 +16172,7 @@ msgstr "已请求 SDP 导出,但未提供 URL。"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -16184,31 +16196,38 @@ msgstr "错误和警告"
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
-msgstr "点击可转到播放列表中的后一项。"
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause the current media"
+msgstr "点击可播放或暂停当前媒体。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
 msgstr "点击可转到播放列表中的前一项。"
 
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "切换全屏模式"
+
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr "点击可退出全屏回放。"
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "离开全屏幕"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "音频音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16350,11 +16369,11 @@ msgstr ""
 "VLC 默认使用早期 Mac OS X 发行版中的全屏模式。也可以使用 Mac OS X 10.7 或更高"
 "版本提供的原生全屏模式。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "缩放界面至原生视频大小"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16367,26 +16386,26 @@ msgstr ""
 " 默认状况下,界面将被缩放至视频大小。"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "最小化时暂停视频回放"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "启用本项后,最小化窗口时回放将自动暂停。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "允许自动更改图标"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "本选项允许界面在各种情况下自动更改图标。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "锁定宽高比"
 
@@ -16472,21 +16491,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr "询问"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "显示的最大音量"
 
@@ -16653,209 +16672,209 @@ msgstr "播放列表表头栏目"
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "回放速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "轨道同步"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 循环"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放后退出"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "向前步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "向后步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "跳转到时间"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "增大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "减小音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "普通尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "双倍尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "适合屏幕"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "悬浮在顶部"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全屏幕视频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "预处理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "添加字幕文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕轨道"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "文字大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "轮廓宽度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "播放器..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "主窗口..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "音频特效..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "视频效果"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "书签..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放列表..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒体信息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "消息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "错误和警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "全部窗口到最前"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player 帮助..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "在线文档..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 网站..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐献..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "在线论坛..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "文件格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "扩展 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML 可分享播放列表格式 (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
@@ -16864,37 +16883,33 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "在播放列表中搜索"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr "请输入要在播放列表中搜索的关键词。结果将在表格中处于选中状态。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
-"点击可打开高级对话框,用来选择要播放的媒体。您也可以将文件拖放到这里开始播"
-"放。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "订阅播客"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "输入要订阅的播客 URL:"
 
@@ -16948,71 +16963,39 @@ msgstr "本地网络"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "点击可停止回放。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "显示/隐藏播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-"点击可在视频输出与播放列表之间切换。如果主窗口中没有视频显示,则可以隐藏播放"
-"列表。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr "点击可更改重复模式。有3 种状态可选: 单曲重复、全部重复、不重复。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr "随机"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr "点击可启用或禁用随机回放。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "音量 %ld%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr "在本滑动区域按住左键并移动鼠标可更改音量大小。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "点击可静音或取消静音。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr "最大音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr "点击可以最大音量播放音频。"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr "点击可显示“音频效果”面板,其中含有均衡器及其他过滤器等功能。"
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "音频效果"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17045,10 +17028,10 @@ msgstr "媒体资源定位器 (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
@@ -17062,17 +17045,10 @@ msgstr "流输出"
 msgid "Settings..."
 msgstr "设置..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
-"4 个选项卡可选择不同的媒体输入来源。选择“文件”可打开文件,选择“光盘”可打开 "
-"DVD、音频 CD、蓝光碟等光学媒体,选择“网络”可打开网络上的流媒体,或选择“捕"
-"获”打开其他输入设备,如话筒、摄像头、当前屏幕或电视信号(需要安装 EyeTV 应用"
-"程序)。"
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "选择输入"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17093,7 +17069,9 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "选择文件"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
 msgstr "点击可选择要回放的文件"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
@@ -17111,9 +17089,8 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "选择..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+#, fuzzy
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr "点击可选择要与先前选择的文件同时播放的其他文件。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17165,9 +17142,10 @@ msgstr ""
 "要使用一个不同的协议打开串流,请点击取消。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 "请在此输入 URL,以打开网络流。要打开 RTP 或 UDP 流,请点击下面的对应按钮。"
 
@@ -17182,20 +17160,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "单播"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "多播"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr "输入设备"
 
@@ -17226,53 +17204,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "添加字幕文件:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "点击可在完整的详细界面配置 回放。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "点击可选择一个字幕文件。"
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "选择字幕文件"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "覆盖参数"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕编码"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "字体"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "字幕 "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "点击可跳过字幕配置对话框。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "字体属性"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕文件"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i 条轨道"
@@ -17366,7 +17347,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "读取媒体"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "输入位率"
 
@@ -17450,7 +17431,7 @@ msgstr "选择一个文件"
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "回放时控制 iTunes 的播放状态"
@@ -17504,27 +17485,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "关闭屏幕保护"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "界面设置"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "音频设置"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "视频设置"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "字幕 & OSD 设置"
 
@@ -17865,12 +17846,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "未设置"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "音频/视频"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "音频轨道同步:"
 
@@ -17884,12 +17865,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr "正值说明音频在视频之前"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "字幕/视频"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "字幕轨道同步:"
 
@@ -17898,7 +17879,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr "正值说明字幕在视频之前"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "字幕速度:"
 
@@ -17907,12 +17888,12 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "字幕时长因素:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -17921,7 +17902,7 @@ msgstr ""
 "设为 0 可禁用。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
@@ -17930,7 +17911,7 @@ msgstr ""
 "设为 0 可禁用。"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18463,27 +18444,27 @@ msgstr "打开: %s"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "查找: %s"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "单击可切换循环全部/循环单首/不循环"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "上一个章节/标题"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "下一个章节/标题"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext 激活"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "打开或关闭透明度"
 
@@ -18615,21 +18596,21 @@ msgstr "打开字幕文件"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "将全屏控制器固定/取消固定到屏幕底部"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "取消静音"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "暂停回放"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18637,28 +18618,28 @@ msgstr ""
 "连续的从点 A 到点 B 的循环。\n"
 "单击设置点 A"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "单击设置点 B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "停止 A 到 B 循环"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "宽高比"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "标志文件名"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "图像掩码"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18670,8 +18651,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "控件将自动出现在这里。"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18680,8 +18659,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18690,89 +18669,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
@@ -18780,7 +18761,7 @@ msgstr ""
 "Knee\n"
 "半径"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
@@ -18788,20 +18769,20 @@ msgstr ""
 "补偿\n"
 "增益"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "调节 VLC 优先级"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(提前)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(延迟)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "强制更新此对话框的值"
 
@@ -18834,93 +18815,93 @@ msgstr ""
 "有关您媒体或流的制作信息。\n"
 "将显示复用器、音频和视频编解码器以及字幕。"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "当前媒体 / 流统计"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "输入/读取"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "输出/已写/已发"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "媒体数据尺寸"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "已去复用的数据尺寸"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "内容位率"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "已丢弃 (已损坏)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "已丢弃 (非连续)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "已解码"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "块"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "已显示"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "帧"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "丢失"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "已发送"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "数据包"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "上行位率"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "已播放"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "缓冲器"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "最后 60 秒"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr "全局"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18928,45 +18909,45 @@ msgstr ""
 "当前回放速度: %1\n"
 "点击调整"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "恢复普通播放速度"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "下载封面"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr "从文件添加专辑封面"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "选择专辑封面"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "图像文件 (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "已用时间"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "总计/剩余时间"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "点击可在总时长与剩余时间之间切换"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "点击可在已用和剩余时间之间切换"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "双击跳到选定时间位置"
 
@@ -18991,72 +18972,72 @@ msgstr "文件名:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "筛选:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "弹出光盘"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "条目"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "频道:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "选择的端口:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "使用 VLC 步"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr "TV - 数字"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "调谐卡"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "传输系统"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "转发器/多播频率"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "转发符号率"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "带宽"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr "TV - 模拟"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "设备名称"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "您计算机上显示的内容将被打开播放以进行流化处理或储存。"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " 帧/秒"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "高级选项"
 
@@ -19072,27 +19053,27 @@ msgstr "更改播放列表视图"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "搜索播放列表"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "我的电脑"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "本地网络"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "移除此播客订阅"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "确实希望退订 %1?"
 
@@ -19101,71 +19082,71 @@ msgstr "确实希望退订 %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "混合"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "创建目录"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "输入新目录名:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "输入新文件夹的名称:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "创建目录"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "输入新目录名:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "输入新文件夹的名称:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "排列按"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "显示尺寸"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "增加"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "减少"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "播放列表视图模式"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19265,21 +19246,21 @@ msgstr "快捷键或组合键: "
 msgid "Key: "
 msgstr "按键:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "输入和编解码器设置"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "设置热键"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "设备:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19290,101 +19271,101 @@ msgstr ""
 "将为 DVD、VCD 和 CDDA 设置不同的值。\n"
 "您可以在高级参数设置中定义个唯一的或单独的设置它们。"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低潜伏时间"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "低潜伏"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "较高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "这是 VLC 的外观界面。您可以在此下载外观:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC 外观网站"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "系统默认"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "文件关联"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "视频文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "播放列表文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "应用(&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "编辑选中的配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "删除选中的配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "创建新的配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr "该混流器并非由 VLC 直接提供: 可能已经丢失。"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "配置文件名称缺失"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "您必须为配置文件设定一个名称。"
 
@@ -19492,9 +19473,9 @@ msgstr "释放"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19631,8 +19612,8 @@ msgstr "转到(&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "转到时间"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
@@ -19797,111 +19778,111 @@ msgstr ""
 "或计算机中的文件路径,\n"
 "它将被自动选中。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "插件及扩展"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "活动区域"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "能力"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "分数"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "搜索(&S):"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "更多信息..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "重新载入扩展"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "正在检索频道信息..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "找不到输入"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "版本"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "安装"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "安装"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "网站"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
@@ -19969,27 +19950,27 @@ msgstr "打开目录"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "打开播放列表..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF 播放列表"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U 播放列表"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 播放列表"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "播放列表另存为..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "打开字幕..."
 
@@ -20032,134 +20013,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "工具栏编辑器"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "工具栏元素"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "平滑按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "下一个控件风格:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "大按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "原生滚动条"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "主工具栏"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "在视频上面"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "工具栏位置:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "第一行:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "第二行:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "时间工具条"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "高级控件工具条:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "全屏幕控制器"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "新建配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "删除当前配置文件"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "选择配置文件:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "上一个"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "关闭(&O)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "配置文件名称"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "请为新配置文件输入一个名称。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "占位符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "扩展占位符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "分隔符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "时间轴"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "小音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 菜单"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext 透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "高级按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "回放按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "宽高比选择器"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr "速度选择器"
 
@@ -20227,20 +20208,20 @@ msgstr "计划:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "用于播放器的控制菜单"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "已暂停"
 
@@ -20572,47 +20553,47 @@ msgstr "语音"
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "显示高级参数设置代替简易设置"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "在打开参数设置对话框时显示高级参数设置而非建议参数设置。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "系统托盘图标"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "在系统托盘处显示一个图标使您可以对 VLC media player 进行简单的操作。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "仅以系统托盘方式启动 VLC"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC 启动时将只显示任务栏图标"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "在窗口标题显示正在播放的项目名称"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "在控制器窗口标题中显示歌曲或视频的名称。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "在轨道更改时显示提示弹出框"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20620,11 +20601,11 @@ msgstr ""
 "在 VLC 被最小化或隐藏时,如果当前的播放列表项目有变动,就显示一个内容为艺术家"
 "和轨道名称的弹出提示窗口。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "在 0.1 到 1 之间的窗口不透明度"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
@@ -20633,11 +20614,11 @@ msgstr ""
 "为主界面、播放列表和扩展面板设置在 0.1 和 1 之间的窗口透明度。此选项仅工作于 "
 "Windows 和 带混合扩展的 X11。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "全屏控制板的不透明度,从 0.1 到 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
@@ -20646,45 +20627,45 @@ msgstr ""
 "为主界面、播放列表和扩展面板设置在 0.1 和 1 之间的窗口透明度。此选项仅工作于 "
 "Windows 和带混合扩展的 X11。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "显示不重要的错误和警告对话框"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "激活可用的更新提示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr "激活自动的新版本软件更新提示。它每两星期运行一次。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "在两次更新检测之间的间隔天数"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "在启动时询问网络策略"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "在菜单中保存最近播放的项目"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "要过滤的单词列表,以 | 符号分隔"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "用于过滤播放器最近播放过的项目的正则表达式"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "定义音量滑杆的颜色"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20696,11 +20677,11 @@ msgstr ""
 "默认是 '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "另一个选择是 '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr "选择启动模式和外观"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20712,57 +20693,57 @@ msgstr ""
 " - 一个总是显示类似歌词信息、专辑封面的区域...\n"
 " - 限制控制的最小化模式"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "在全屏模式中显示控制器"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "在打开对话框中嵌入文件浏览器"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "定义要切换到全屏幕模式的屏幕"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "全屏的屏幕编号,可以不是界面所在的屏幕"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "启动时载入扩展"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "自动在启动时载入扩展"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "以最小外观启动 (无菜单)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "显示背景椎体或专辑封面"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr "不播放时显示背景椎体或当前专辑封面。可以禁用以避免屏幕长亮。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "延长背景椎体或专辑封面。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "背景匹配窗口尺寸"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "忽略键盘音量按钮。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20772,44 +20753,44 @@ msgstr ""
 "选中本项后,您键盘上的音量增大、减小与静音按钮将总更改您的系统音量。不选中本"
 "项时,若 VLC 为活动窗口,音量按钮将更改 VLC 的音量,否则将更改系统音量。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "主界面设置"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr "本选项允许界面在各种情况下自动更改图标。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "全屏幕控制器"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "最小化时"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt 界面"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "错误"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "调试"
 
@@ -20934,26 +20915,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "强制交错模式"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24649,7 +24638,7 @@ msgstr "空字体渲染器"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "使用一个链式视频滤镜模块过滤视频"
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "转换从"
@@ -26313,12 +26302,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "桌面模式允许您在桌面显示视频。"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "使用硬件合成支持"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "尝试为字幕/OSD 合成使用硬件加速。"
 
@@ -26355,12 +26344,12 @@ msgstr "推荐供 Windows Vista 及更新版本使用的视频输出"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D 视频输出"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "推荐供 Windows Vista 及更新版本使用的视频输出"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D 视频输出"
@@ -27942,6 +27931,62 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "发送"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through "
+#~ "the current media."
+#~ msgstr "点击可转到播放列表中的前一项。长按快退。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+#~ "current media."
+#~ msgstr "点击可转到播放列表中的下一项。长按可快进。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change current playback position."
+#~ msgstr "在本滑动区域按住左键并移动鼠标,可更改当前回放位置。"
+
+#~ msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+#~ msgstr "点击可启用全屏视频回放。"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+#~ msgstr "按住可对当前媒体快退播放。"
+
+#~ msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+#~ msgstr "按住可对当前媒体快进播放。"
+
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "点击可停止回放。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown "
+#~ "in the main window, this allows you to hide the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击可在视频输出与播放列表之间切换。如果主窗口中没有视频显示,则可以隐藏播"
+#~ "放列表。"
+
+#~ msgid "Click to enable or disable random playback."
+#~ msgstr "点击可启用或禁用随机回放。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this "
+#~ "slider to change the volume."
+#~ msgstr "在本滑动区域按住左键并移动鼠标可更改音量大小。"
+
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "点击可静音或取消静音。"
+
+#~ msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+#~ msgstr "点击可以最大音量播放音频。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+#~ "filters."
+#~ msgstr "点击可显示“音频效果”面板,其中含有均衡器及其他过滤器等功能。"
+
+#~ msgid "Click to go to the next playlist item."
+#~ msgstr "点击可转到播放列表中的后一项。"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "用户名"
 
@@ -27965,6 +28010,13 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgid "ReadMe / FAQ..."
 #~ msgstr "读我 / 常见问题..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can "
+#~ "also drop files here to play."
+#~ msgstr ""
+#~ "点击可打开高级对话框,用来选择要播放的媒体。您也可以将文件拖放到这里开始播"
+#~ "放。"
+
 #~ msgid "No device is selected"
 #~ msgstr "未选择设备"
 
@@ -27978,6 +28030,17 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ "请在上面的下拉菜单中选择可用设备。\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+#~ "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network "
+#~ "streams or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, "
+#~ "the current screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "4 个选项卡可选择不同的媒体输入来源。选择“文件”可打开文件,选择“光盘”可打"
+#~ "开 DVD、音频 CD、蓝光碟等光学媒体,选择“网络”可打开网络上的流媒体,或选"
+#~ "择“捕获”打开其他输入设备,如话筒、摄像头、当前屏幕或电视信号(需要安装 "
+#~ "EyeTV 应用程序)。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen "
 #~ "contents."
 #~ msgstr "此输入允许您保存、串流或显示您当前的屏幕内容。"
@@ -28010,6 +28073,9 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "下载插件"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "点击可选择一个字幕文件。"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "混合输入"
 
@@ -28237,9 +28303,6 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "转码/保存到文件"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "选择输入"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "在这里选择您的输入流。"
 
@@ -29277,9 +29340,6 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "使用字幕文件(&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "选择字幕文件"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件"
 
@@ -33131,10 +33191,6 @@ msgstr "是否确定要创建流?"
 #~ msgstr "在单实例模式中将项目添加到播放列表队列中"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "离开全屏幕"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "选择切换全屏幕状态的热键。"
 
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index ace3bfd..1eda99d 100644
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9b01743..a8d9763 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-16 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: x4r <xatierlike at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "選擇「進階選項」以檢視所有選項。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "VLC 的控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "音效重取樣器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 msgid "Miscellaneous"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊設定雜項與模組。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "字幕、文字廣播與隱藏式字幕編解碼器的設定"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "一般輸入設定。請小心使用..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC 的隨選視訊實作"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "服務探索模組提供自動新增項目至播放清單的功能。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
@@ -449,10 +449,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "關於(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -502,17 +503,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "儲存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複全部"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重複一首"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "音訊過濾失敗"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "已經達到過濾器的最大數量(%u)。"
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
@@ -641,8 +642,8 @@ msgstr "音訊過濾器"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "播放增益"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "立體聲模式"
 
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "杜比環繞"
 msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "耳機"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
@@ -869,177 +870,182 @@ msgstr "未知的視訊"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "書籤 %i"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "No description for this codec"
 msgstr "目的地字幕編解碼器"
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "客戶端連接埠"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr "VLC 無法開啟檔案「%s」(%m)。"
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "視訊編解碼器"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr "VLC 無法開啟解碼器模組。"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "packetizer"
 msgstr "封包器"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 msgid "decoder"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "串流 / 轉碼失敗"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr "VLC 無法開啟 %s 模組。"
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC 無法開啟解碼器模組。"
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "軌道"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "節目"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr "干擾"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "隱藏式字幕 %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "隱藏式字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "編解碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "聲道數"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "取樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "取樣位元數"
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "音軌播放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "專輯播放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "偏好的視訊解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1050,106 +1056,106 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "畫面速率"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 msgid "Decoded format"
 msgstr "解碼格式"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "左後"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "左邊"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "底端"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "版權"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "底端"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "右邊"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "鏡射方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 掃描線 / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 掃描線 / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "彩色訊息文字"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "線性"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "色彩提取"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "彩色訊息文字"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "完整低音"
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1160,118 +1166,118 @@ msgstr "完整低音"
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "色彩增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "立方體"
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "藍平衡"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "主要語言"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "主要語言"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "主要語言"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "白"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "無法開啟您的輸入"
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 無法開啟 MRL「%s」。詳細資訊請閱讀記錄檔。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
@@ -1380,20 +1386,20 @@ msgstr "書籤"
 msgid "Programs"
 msgstr "節目"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
@@ -1429,11 +1435,11 @@ msgstr "標題 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "章節 %i"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一個章節"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一個章節"
 
@@ -1478,25 +1484,25 @@ msgstr "以預設介面執行 VLC。使用「cvlc」指令以無介面方式執
 msgid "C"
 msgstr "zh_TW"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "四分之一"
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "二分之一"
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "原始大小"
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "兩倍大小"
 
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgstr "立體聲輸出模式"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "取消已設定的"
 
@@ -1823,7 +1829,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr "讓音訊在非正常速度播放時保持原來的音高"
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2079,8 +2085,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n 毫秒後隱藏滑鼠游標和全螢幕控制介面"
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "去交錯"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2460,9 +2466,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2475,7 +2481,7 @@ msgstr "預設"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
@@ -2604,11 +2610,28 @@ msgstr "字幕軌 ID"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "要是使用的字幕軌串流 ID。"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "隱藏式字幕解碼器"
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "隱藏式字幕解碼器"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "偏好的視訊解析度"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2616,153 +2639,153 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Best available"
 msgstr "最佳可用"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr "Full HD (1080p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr "HD (720p)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr "標準畫質(576 或 480 條掃描線)"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 msgid "Start time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Run time"
 msgstr "執行時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid "Fast seek"
 msgstr "快速搜尋"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Playback speed"
 msgstr "播放速度"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input list"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "來源目錄"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "錄製檔案的存放目錄或者檔案名稱"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "偏好原生的串流錄影"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "時光平移目錄"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "儲存時光平移暫存檔的目錄。"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "時光平移暫存容量"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "儲存時光平移串流的暫存檔最大大小。"
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "根據目前的媒體改變標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2770,16 +2793,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "停用"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2787,90 +2810,90 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制改變字幕位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "您可以變更這個選項將字幕放在影片底下,而不是影片上。試試不同的位置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "字幕文字編碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "啟用圖形字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全停用圖形字幕處理。"
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "螢幕顯示"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC 可以在視訊上顯示訊息,稱作 OSD(螢幕顯示)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "文字顯示模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr "正常來說 VLC 會使用 Freetype 來進行文字繪製,但您可以選擇改用 svg。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "圖形字幕來源模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "圖形字幕過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自動偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "若無指定的字幕檔檔名則自動偵測字幕檔(根據影片檔的檔名)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自動模糊偵測"
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2881,82 +2904,82 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自動偵測路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "當自動偵測無法偵測到您的字幕檔時載入這個字幕檔。"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr "預設使用的 DVD 光碟機(或檔案)。別忘了後面加上冒號(例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr "預設使用的 VCD 光碟機(或檔案)。別忘了後面加上冒號(例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr "預設使用的音樂CD光碟機(或檔案)。別忘了後面加上冒號(例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "預設使用的 DVD 裝置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "預設使用的 VCD 裝置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "預設使用的音樂CD裝置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 連線逾時"
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr "預設的 TCP 連線逾時(毫秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "HTTP 伺服器位址"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -2965,11 +2988,11 @@ msgstr ""
 "預設情況下,伺服器會監聽任何的本機 IP 位址。指定 IP 位址(例如 ::1 或 "
 "127.0.0.1)或主機名稱(例如 localhost)以限制使用特定的網路介面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "RTSP 伺服器位址"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2978,185 +3001,185 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "HTTP 伺服器連接埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "HTTPS 伺服器連接埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "RTSP 伺服器連接埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr "HTTP/TLS 伺服器憑證"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr "HTTP/TLS 伺服器密鑰"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS 伺服器"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS 使用者名稱"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "連線至 SOCKS 代理伺服器時使用的使用者名稱。"
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS 密碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "連線至 SOCKS 代理伺服器時使用的密碼。"
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Title metadata"
 msgstr "標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「標題」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作者"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「作者」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "藝人"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「藝人」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "類型"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「類型」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "版權"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「版權」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Description metadata"
 msgstr "說明"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「說明」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日期"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「日期」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "URL metadata"
 msgstr "網址"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "指定輸入的「網址」詮釋資料。"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "偏好的解碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "預設的串流輸出鏈"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3165,57 +3188,57 @@ msgstr ""
 "您可以在這裡輸入預設的串流輸出鏈。請參考文件以了解如何建立輸出鏈。警告:所有"
 "串流都會啟用這個輸出鏈。"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "啟用所有 ES 的串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "輸出所有的基本串流(視訊、音訊與字幕)"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "串流時顯示"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "串流處理中一併在本機播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "啟用視訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "選擇視訊串流是否應該被重新導向至串流輸出工具。"
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "啟用音訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "選擇音訊串流是否應該被重新導向至串流輸出工具。"
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "啟用 SPU 串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "選擇 SPU 串流是否應該被重新導向至串流輸出工具。"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "串流輸出保持開啟"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3223,98 +3246,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在多個播放清單項目之間維持單一的串流輸出(若未指定則自動插入收集串流輸出)"
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "串流輸出多工器快取(毫秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "偏好封包器的清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "設定 VLC 採用封包器的優先順序。"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Mux module"
 msgstr "多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "Access output module"
 msgstr "存取輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP 發佈時間間隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "串流過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "串流過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr "視訊過濾器被用於處理視訊串流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Demux module"
 msgstr "解多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3322,22 +3345,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VoD server module"
 msgstr "VoD 伺服器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr "您想使用的 VoD 伺服器模組。設定為「vod_rtsp」以切換回舊的相容模組。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允許即時優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3347,11 +3370,11 @@ msgstr ""
 "以即時優先權執行 VLC 可以得到更好的排程效率,特別是串流輸出。但是這可能會造成"
 "整個系統鎖死,或者反應變得非常慢。您應該只在了解風險的情況下啟用這個功能。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "調整 VLC 優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3360,77 +3383,77 @@ msgstr ""
 "加入補償值至 VLC 的預設優先權。您可以利用這個選項調整 VLC 對其他程式或其他 "
 "VLC 執行實體的優先權。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 組態檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM 啟動時讀取 VLM 組態檔。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "使用外掛快取可以大幅提昇 VLC 的啟動時間。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "偏好封包器的清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "收集本機統計資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "收集一些關於媒體播放的本機統計資訊。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "以背景服務執行"
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "以背景服務方式執行 VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "寫入程序 ID 至檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "寫入程序 ID 至指定檔案。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "僅容許單一執行實體"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3439,23 +3462,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC 是由檔案關聯啟動的"
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "通知 VLC 是由 OS 的檔案關聯所啟動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr "當從檔案管理員中啟動時,僅使用單一執行實體"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "增加執行程序的優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3465,73 +3488,73 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "在單一執行實體模式中,將項目佇列至播放清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 "當使用單一執行實體模式時,將播放項目排入播放清單佇列並保留正在播放的項目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "VLC 媒體播放器更新"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr "這些選項用來定義播放清單的行為。部份選項可能會被播放清單對話視窗覆載。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "自動預先分析檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "自動預先分析加入播放清單的檔案(擷取詮釋資料)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr "逾時"
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "子目錄行為"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3539,11 +3562,11 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "忽略副檔名"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3551,287 +3574,287 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "解編碼器詳細資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr "指定要預先載入的服務探索模組,以逗號分隔。典型的值為「sap」。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機播放檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC 將會持續地隨機播放檔案直到被中斷為止。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複全部"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC 將持續播放播放清單中的所有項目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC 將持續播放目前的項目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放並停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "播放完一個播放清單項目後停止播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr "播放並離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "若播放清單中已無任何項目則關閉 VLC。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr "播放並暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "播放至視訊的最後一個畫面時暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "播放至視訊的最後一個畫面時暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr "自動開始"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr "載入播放清單以後自動開始播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Use media library"
 msgstr "使用媒體櫃"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "每當您啟動 VLC 時自動地儲存並重新載入媒體櫃。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "顯示播放清單樹狀結構"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "播放清單可以像目錄一樣以樹狀結構整理播放項目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "這些設定為 VLC 的全域按鍵綁定,也就是「熱鍵」。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "音量控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "位置控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "位置控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "滑鼠滾輪控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr "滑鼠滾輪可以控制音量、位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "滑鼠滾輪控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr "滑鼠滾輪可以控制音量、位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇用於切換全螢幕狀態的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇用於切換暫停狀態的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇用於暫停的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇用於播放的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇快速前進熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇慢速播放熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "正常速率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "加快(微調)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "放慢(微調)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "上一個"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "選擇用於停止播放的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3839,842 +3862,842 @@ msgstr "選擇用於停止播放的熱鍵。"
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇用於顯示位置的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "極短程向前跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短程向前跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中程向前跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "長程向前跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "極短程向後跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "短程向後跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "中程向後跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "長程向後跳轉"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 msgid "Next frame"
 msgstr "下一張畫面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "極短跳轉長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "極短跳轉長度(秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短程跳轉長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短程跳轉長度(秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中程跳轉長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中程跳轉長度(秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr "長程跳轉長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "長程跳轉長度(秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇用於離開應用程式的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Navigate up"
 msgstr "導覽往上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Navigate down"
 msgstr "導覽往下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr "導覽往左"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Navigate right"
 msgstr "導覽往右"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "前往 DVD 選單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個 DVD 標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個 DVD 標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個 DVD 章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "選擇下一個 DVD 章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Volume up"
 msgstr "音量上升"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Volume down"
 msgstr "音量下降"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "選擇靜音按鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "選取字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "選擇用於離開應用程式的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "字幕位置上移"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "字幕位置下移"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇播放這個書籤的按鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇設定播放清單書籤的按鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "清除播放清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "定義播放清單書籤。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環切換音訊軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "循環切換可用的音訊軌(語言)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "循環切換字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "循環切換可用的字幕軌。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環切換字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "循環切換可用的字幕軌。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "文字廣播字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "循環切換字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "循環切換來源長寬比例"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "循環切換預先定義清單中的來源長寬比例。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "循環切換視訊裁剪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "循環切換預先定義清單中的視訊裁剪格式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "切換自動縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "啟動或關閉自動縮放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "增加縮放係數"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "減少縮放係數"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "切換去交錯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "循環切換去交錯模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "全螢幕中顯示控制介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Boss key"
 msgstr "老闆鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr "隱藏介面並暫停播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Context menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "視訊抓圖"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "視訊抓圖並寫入磁碟。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "錄製"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "錄製存取過濾器啟動/停止。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "正常/循環/重複"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "切換隨機播放清單播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "還原縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "從視訊頂端裁剪一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "從視訊頂端還原一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "從視訊左端裁剪一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "從視訊左端還原一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "從視訊底端裁剪一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "從視訊底端還原一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "從視訊右端裁剪一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "從視訊右端還原一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "切換視訊輸出的桌布模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "切換視訊輸出的桌布模式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "循環切換音訊裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "循環切換可用的音訊裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "抓圖"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 msgid "Window properties"
 msgstr "視窗屬性"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Subpictures"
 msgstr "圖形字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr "重疊圖層"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 msgid "Playback control"
 msgstr "播放控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 代理"
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr "詮釋資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 msgid "Performance options"
 msgstr "效能選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "跳轉長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "印出 VLC 的說明訊息(可與 --advanced 和 --help-verbose 合併使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "印出可用的模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "印出可用的模組清單以及額外的詳細資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛的快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 msgid "print version information"
 msgstr "印出版本資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "主程式"
@@ -4868,7 +4891,7 @@ msgstr "媒體時間"
 msgid "Media View"
 msgstr "媒體瀏覽"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
@@ -4897,10 +4920,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr "下一頁"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
@@ -4921,7 +4944,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量下降"
 
@@ -4929,7 +4952,7 @@ msgstr "音量下降"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量上升"
 
@@ -4992,7 +5015,7 @@ msgstr "儲存檔案失敗"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "開啟並寫入「%s」失敗"
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5017,9 +5040,9 @@ msgstr "開啟並寫入「%s」失敗"
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -5093,7 +5116,7 @@ msgstr "更新 VLC 媒體播放器"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒體櫃"
 
@@ -5761,8 +5784,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "自動縮放視訊"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5771,8 +5794,8 @@ msgstr "裁剪"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "長寬比例"
 
@@ -6154,7 +6177,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr "隱藏式字幕 1"
 
@@ -6183,7 +6206,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "視訊裝置名稱"
 
@@ -6194,8 +6217,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音訊裝置名稱"
 
@@ -6206,7 +6229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "視訊大小"
 
@@ -6280,8 +6303,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Video standard"
 msgstr "視訊標準"
 
@@ -6479,7 +6502,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
@@ -6935,9 +6958,9 @@ msgstr "檔案輸入"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7018,23 +7041,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 輸入"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "FTP 上傳輸出"
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "網路互動失敗"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC 無法連線到指定的伺服器。"
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "VLC 到指定伺服器的連線被拒絕。"
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7199,7 +7222,7 @@ msgstr "音訊基本串流的聲道數量"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
@@ -7266,7 +7289,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -7296,7 +7319,7 @@ msgstr "步調"
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "按照 VLC 的步調讀取音訊串流而不是 JACK。"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "自動連接"
 
@@ -8052,7 +8075,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "希望的畫面擷取速率。"
 
@@ -8135,11 +8158,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "螢幕輸入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
@@ -8190,11 +8213,11 @@ msgstr "伺服器使用的 SFTP 連接埠"
 msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP 輸入"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP 認證"
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8401,7 +8424,7 @@ msgstr "廣播裝置"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
@@ -8574,7 +8597,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr "60 Hz"
 
@@ -8732,7 +8755,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "全部"
@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "聲音延遲"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
@@ -9187,7 +9210,7 @@ msgstr "加入延遲特效至聲音"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 msgid "Delay time"
 msgstr "延遲時間"
 
@@ -9215,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9241,7 +9264,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9277,7 +9300,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -9697,19 +9720,19 @@ msgstr "虛擬空間的寬度"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 msgid "Wet"
 msgstr "溼"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr "乾"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr "濕氣"
 
@@ -9743,7 +9766,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -9755,7 +9778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -10555,7 +10578,7 @@ msgstr "DirectX 視訊加速 (DXVA) 2.0"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "DirectX 視訊加速 (DXVA) 2.0"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -10567,26 +10590,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "S 端子"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "音訊"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "圖形字幕"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr "VLC 無法開啟編碼器。"
@@ -10606,24 +10629,20 @@ msgstr "PNG 視訊解碼器"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "SDL 影像解碼器"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr "CC 608/708"
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "隱藏式字幕解碼器"
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
 msgstr "CDG 視訊解碼器"
@@ -11012,8 +11031,8 @@ msgstr "白"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11025,8 +11044,8 @@ msgstr "紅"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11037,8 +11056,8 @@ msgstr "黃"
 msgid "Olive"
 msgstr "橄欖綠"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11065,8 +11084,8 @@ msgstr "紫"
 msgid "Navy"
 msgstr "海藍"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11201,11 +11220,11 @@ msgstr "字幕 (進階)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "使用 libass 的字幕描繪引擎"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr "建立字型快取中"
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13205,9 +13224,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13344,14 +13363,14 @@ msgstr "D-Bus 控制介面"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13418,7 +13437,7 @@ msgstr "全域熱鍵介面"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "熱鍵"
 
@@ -14089,70 +14108,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "最大視訊寬度"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "最大視訊高度"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "互動式縮放"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "啟動"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "頻寬"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "頻寬"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "底片"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14249,7 +14268,7 @@ msgstr "必要時才修正"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI 解多工器"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
@@ -14264,28 +14283,28 @@ msgstr ""
 "此步驟對於大型檔案來說將花上一段很長的時間。\n"
 "您想要怎麼處理?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr "不要播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr "建立索引並播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 msgid "Play as is"
 msgstr "如其播放"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVI 索引損壞或者遺失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI 索引損壞或者遺失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI 索引修復中..."
 
@@ -14549,12 +14568,12 @@ msgstr "MP4 串流解多工器"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "不要播放"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Build index"
 msgstr "建立索引並播放"
@@ -14725,8 +14744,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "文字廣播"
 
@@ -14852,60 +14871,60 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "WPL 播放清單匯入"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr "Podcast 資訊"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Podcast 連結"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr "Podcast 著作權"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr "Podcast 類別"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr "Podcast 關鍵字"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Podcast 字幕"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Podcast 摘要"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr "Podcast 發布日期"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Podcast 作者"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr "Podcast 子類別"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Podcast 時間長度"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr "Podcast 類型"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast 大小"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "%s 位元組"
@@ -15060,15 +15079,15 @@ msgstr "TY"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr "TY 串流音訊/視訊解多工"
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr "隱藏式字幕 2"
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr "隱藏式字幕 3"
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr "隱藏式字幕 4"
 
@@ -15159,7 +15178,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "貢獻者"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
@@ -15195,33 +15214,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Podcast 分析器"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "服務探索"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
@@ -15231,32 +15250,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr "介面"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "視訊管理員"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "安裝"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
@@ -15266,7 +15285,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "安裝"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "面板"
@@ -15276,7 +15295,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "二次處理"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "前置放大"
 
@@ -15293,17 +15312,17 @@ msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "Release"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 msgid "Threshold"
 msgstr "臨界值"
 
@@ -15328,7 +15347,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "過濾器"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -15359,12 +15378,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
@@ -15436,7 +15455,7 @@ msgstr "編輯"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
@@ -15449,16 +15468,16 @@ msgstr "時間"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
@@ -15481,59 +15500,52 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "向前跳轉"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "向後跳轉"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Playback position"
+msgstr "播放控制"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "選擇上一個 DVD 標題"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "前往時間"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 msgid "Convert & Stream"
@@ -15572,12 +15584,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "瀏覽..."
@@ -15775,7 +15787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
@@ -15800,31 +15812,37 @@ msgstr "錯誤與警告"
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "選擇上一個 DVD 標題"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "切換全螢幕模式"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "離開全螢幕"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "音量"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -15956,11 +15974,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "縮放介面以符合原生視訊大小"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -15973,26 +15991,26 @@ msgstr ""
 " 預設的情況下,介面將縮放至原生視訊大小。"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "最小化時暫停視訊播放"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr "啟用這個選項後,當視窗最小化時自動暫停播放。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "鎖定長寬比例"
 
@@ -16075,21 +16093,21 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "總是這樣"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Never"
 msgstr "永遠不會"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
@@ -16255,209 +16273,209 @@ msgstr ""
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "播放速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "軌道同步"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 段回放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放後離開"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "後退"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "跳至時間"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "正常大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "兩倍大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "適應畫面"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "浮在頂端"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全螢幕視訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "後處理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "加入字幕檔..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 msgid "Text Size"
 msgstr "文字大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字色彩"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "外框厚度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "播放器..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 msgid "Main Window..."
 msgstr "主視窗..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "音訊特效..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "視訊效果..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "書籤..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒體資訊..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "訊息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "錯誤與警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "全部帶到前面來"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 媒體播放器說明文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "線上文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 網站..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐款..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "線上論壇..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
@@ -16466,35 +16484,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消訂閱"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "訂閱 podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "請輸入要訂閱的 podcast 網址:"
 
@@ -16547,69 +16562,38 @@ msgstr "區域網路"
 msgid "INTERNET"
 msgstr "網際網路"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "顯示/隱藏播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "音量下降"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "音訊特效"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -16642,10 +16626,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
@@ -16659,12 +16643,10 @@ msgstr "串流輸出"
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "選擇輸入"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -16685,8 +16667,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "選擇檔案"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "選擇檔案"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -16703,9 +16687,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -16752,8 +16734,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -16767,20 +16749,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "通訊協定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "單點傳播"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "多點傳送"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 msgid "Input Devices"
 msgstr ""
 
@@ -16811,53 +16793,56 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "加入字幕檔:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+#, fuzzy
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "點擊以完整細節方式設置字幕播放。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
-msgid "Click to select a subtitle file."
-msgstr "點擊以選取字幕檔。"
-
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "選取字幕檔"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
 msgid "Override parameters"
 msgstr "覆載參數"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "字幕編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "字幕對齊"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr "點擊以放棄字幕設置對話方塊。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "字型屬性"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕檔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "%i 軌"
@@ -16951,7 +16936,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "輸入位元率"
 
@@ -17035,7 +17020,7 @@ msgstr "選擇檔案"
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "停止播放"
@@ -17089,27 +17074,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr "停用螢幕保護程式"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "介面設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "音訊設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "視訊設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "字幕與畫面上顯示設定"
 
@@ -17448,12 +17433,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "尚未設定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "音訊/視訊"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "音訊軌同步:"
 
@@ -17467,12 +17452,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "字幕/視訊"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "字幕軌同步:"
 
@@ -17481,7 +17466,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "字幕速度:"
 
@@ -17490,26 +17475,26 @@ msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "字幕期係數:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18040,27 +18025,27 @@ msgstr ""
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "點擊以在循環播放全部、循環播放單一個與沒有循環之間切換"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "上一個章節/標題"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "下一個章節/標題"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "開啟文字廣播"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "切換透明"
 
@@ -18192,21 +18177,21 @@ msgstr "開啟字幕檔"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr "在螢幕底端嵌入/解除嵌入全螢幕的控制介面"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "解除靜音"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "暫停播放"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -18214,28 +18199,28 @@ msgstr ""
 "A 點至 B 點重複播放。\n"
 "點一下設定 A 點"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "點一下設定 B 點"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "停止 A 到 B 循環"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "長寬比例"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "標誌檔名"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
 msgstr "影像遮罩"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -18247,8 +18232,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "控制介面將自動顯示在這裡。"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18257,8 +18240,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18267,114 +18250,116 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr "170 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr "310 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr "600 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr "1 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr "3 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr "6 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr "12 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr "14 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr "16 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr "31 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr "63 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr "125 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr "250 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr "500 Hz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr "2 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr "4 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 KHz"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr "調整 VLC 優先權"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "(加快)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "(延遲)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "強制更新對話視窗中的數值"
 
@@ -18407,93 +18392,93 @@ msgstr ""
 "有關您的媒體或串流的組成資訊,\n"
 "包含多工器、字幕、音訊與視訊格式。"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "目前的媒體 / 串流統計資訊"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "輸入/已讀取"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "輸出/已寫入/已送出"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "媒體資料大小"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "解多工的資料大小"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "內容位元率"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "已丟棄(損壞)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "已丟棄(停止)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "已解碼"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "個區塊"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "已顯示"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "張"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "遺失"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "已送出"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "封包"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "上傳流量"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "已播放"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "個緩衝物件"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 msgid "Overall"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -18501,45 +18486,45 @@ msgstr ""
 "目前播放速度: %1\n"
 "點一下調整速度"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "重設為正常播放速度"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "下載封面圖片"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "經過時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "總共/剩餘時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "點一下切換總共與剩餘時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "點一下切換經過與剩餘時間"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "點兩下跳至選擇的時間位置"
 
@@ -18564,72 +18549,72 @@ msgstr "檔案名稱:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "退出光碟"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "聲道數:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "選擇的連接埠:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "使用 VLC 的步調"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr "電視卡"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr "廣播系統"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "轉頻器/多工頻率"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "轉頻器符碼率"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "頻寬"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "TV - analog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr "您的畫面將被開啟並播放以進行串流或儲存。"
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr " f/s"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "進階選項"
 
@@ -18645,27 +18630,27 @@ msgstr "變更播放清單檢視"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "搜尋播放清單"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr "我的電腦"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 msgid "Local Network"
 msgstr "區域網路"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 msgid "Internet"
 msgstr "網際網路"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "移除此 podcast 訂閱"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "您真的要取消訂閱 %1?"
 
@@ -18674,71 +18659,71 @@ msgstr "您真的要取消訂閱 %1?"
 msgid "Cover"
 msgstr "重疊圖層"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "建立目錄"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "建立資料夾"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "輸入新目錄名稱:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "輸入新資料夾名稱:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "建立目錄"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "建立資料夾"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "輸入新目錄名稱:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "輸入新資料夾名稱:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "排序依"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "遞減"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 msgid "Display size"
 msgstr "顯示大小"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 msgid "Increase"
 msgstr "增加"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 msgid "Decrease"
 msgstr "減少"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "播放清單檢視模式"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -18838,21 +18823,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "輸入與編解碼器設定"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "設定熱鍵"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "裝置:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -18860,101 +18845,101 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低延遲"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "低延遲"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "高延遲"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "較高延遲"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr "這是 VLC 的可換面板介面。要下載其他面板,請前往"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "VLC 面板網站"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "系統預設"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 msgid "File associations"
 msgstr "檔案關聯"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音訊檔案"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "視訊檔案"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "播放清單檔案"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "套用(&A)"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "編輯選擇的設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "刪除選擇的設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "建立新的設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 設定檔名稱遺失"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "您必須為設定檔命名。"
 
@@ -19061,9 +19046,9 @@ msgstr "提取"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19193,8 +19178,8 @@ msgstr "前往(&G)"
 msgid "Go to time"
 msgstr "前往時間"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
@@ -19356,110 +19341,110 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "外掛與擴充套件"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "功能"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "優先權"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "搜尋(&S):"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "更多資訊..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "重新載入擴充套件"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "沒有發現 %@s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "版本"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "安裝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "安裝"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
@@ -19527,27 +19512,27 @@ msgstr "開啟目錄"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "開啟資料夾"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "開啟播放清單..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF 播放清單"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "M3U 播放清單"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "M3U8 播放清單"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "另存播放清單..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "開啟字幕..."
 
@@ -19589,134 +19574,134 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "工具列編輯器"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "工具列元素"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "扁平按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "下一個視窗元件風格:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "大型按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "原生滑鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "主工具列"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "視訊上方"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "工具列位置:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "第一列:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "第二列:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "時間軸工具列"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "進階視窗元件工具列:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "全螢幕控制介面"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 msgid "New profile"
 msgstr "新設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "刪除目前的設定檔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "選擇設定檔:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "上一個"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "關閉(&O)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "設定檔名稱"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "請輸入新設定檔的名稱。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "間隔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "展開間隔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "分隔線"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "時間滑鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "小型音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 選單"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "文字廣播透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "進階按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "播放按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -19784,20 +19769,20 @@ msgstr "排程:"
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "播放器的控制選單"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -20128,47 +20113,47 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "顯示進階偏好設定"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr "開啟偏好設定視窗時顯示進階偏好設定。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "系統列圖示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr "在工作列中顯示系統圖示,它可以用來控制 VLC 媒體播放器進行基本操作。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "啟動 VLC 時僅顯示系統列圖示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "啟動 VLC 時僅顯示系統列圖示"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "在視窗標題中顯示播放中的項目"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr "在控制介面的視窗標題中顯示歌曲或視訊名稱。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "切換音軌時顯示系統通知"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
@@ -20176,67 +20161,67 @@ msgstr ""
 "當 VLC 最小化或者隱藏時,顯示彈出式通知訊息。每當切換目前的播放項目時提供藝人"
 "與音軌名稱等資訊。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "視窗不透明度"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "全螢幕控制器的不透明度"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "顯示不重要的錯誤與警告對話視窗"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "在選單中儲存最近播放過的項目"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr "使用正規表示法過濾最近在播放器中播放過的項目"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "定義音訊滑鈕的顏色"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -20244,11 +20229,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -20260,57 +20245,57 @@ msgstr ""
 " - 一個永遠顯示播放資訊(如歌詞、專輯封面...)的區域\n"
 " - 少量控制元件的精簡模式"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "在全螢幕模式中顯示控制介面"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "在開啟對話視窗中嵌入檔案瀏覽器"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "定義全螢幕時使用的螢幕"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr "全螢幕的螢幕編號,異於控制介面所在的螢幕"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "啟動時載入擴充套件"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "啟動時自動載入擴充套件模組"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "啟動時為精簡介面(隱藏選單)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "顯示背景路障圖示或專輯封面"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr "非播放時顯示背景路障圖示或者目前的專輯封面。可被停用以防傷害螢幕。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr "展開的背景路障圖示或專輯封面。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "背景圖片符合視窗大小"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr "忽略鍵盤音量按鈕。"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -20318,43 +20303,43 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "主介面設定"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "全螢幕控制介面"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 msgid "When minimized"
 msgstr "當最小化時"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr "兩者"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt 介面"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 msgid "errors"
 msgstr "錯誤"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr "除錯"
 
@@ -20477,26 +20462,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "強制使用交錯方法"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -24072,7 +24065,7 @@ msgstr "虛擬字型描繪引擎"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr "MMX 轉換自"
@@ -25707,12 +25700,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr "桌面模式可以讓您在桌面上顯示視訊。"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr "使用硬體混合支援"
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr "試著使用硬體加速來處理字幕/OSD 交混。"
 
@@ -25748,12 +25741,12 @@ msgstr "Windows Vista 以及之後的版本建議使用的視訊輸出"
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Direct3D 視訊輸出"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr "Windows Vista 以及之後的版本建議使用的視訊輸出"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Direct3D 視訊輸出"
@@ -27081,6 +27074,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "下載外掛"
 
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "點擊以選取字幕檔。"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "混成輸入"
 
@@ -27112,9 +27108,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "轉碼/儲存至檔案"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "選擇輸入"
-
 #~ msgid "UDP Unicast"
 #~ msgstr "UDP 單點傳播"
 
@@ -27449,9 +27442,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "使用字幕檔(&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "選取字幕檔"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "選擇要開啟的一個或多個媒體檔案"
 
@@ -30285,10 +30275,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "在單一執行實體模式中,將項目佇列至播放清單"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "離開全螢幕"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 #~ msgstr "選擇用於切換全螢幕狀態的熱鍵。"
 
@@ -34231,10 +34217,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "標題"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "選擇上一個 DVD 標題"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chapter:"
 #~ msgstr "章節"
 
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 2c5e4e8..f0cfdb9 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 02:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 02:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: sipho <sipho at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: SIpho\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
 
-#: include/vlc_common.h:933
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Bonisa zonke izinketho ezithuthukile ebhokisini."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1081
 msgid "Interface"
 msgstr "Isibonisi"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3019 src/input/es_out.c:3060
-#: src/libvlc-module.c:1482 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
+#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
 msgid "Audio"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Okubonwayo"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Imojula yokuphuma"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 #, fuzzy
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3022 src/input/es_out.c:3104
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1541 modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
+#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 msgid "Video"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1935
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
 #: modules/access/avio.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "i-VCD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2044
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1108
 msgid "Playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1835
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -453,10 +453,11 @@ msgid "&About"
 msgstr "&Mayelana"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1319
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1320 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1321
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539
@@ -506,17 +507,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gcina..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Phinda konke"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Phinda eyodwa"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:937
+#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
@@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"
 
-#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Isimo sokuthwebula"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "I-Dolby Surround:"
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3201
+#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
 #: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ngokuzenzakalela"
@@ -825,182 +826,187 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Uphawu lokubekisa"
 
-#: src/input/decoder.c:1874
+#: src/input/decoder.c:1875
 msgid "No description for this codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1876
+#: src/input/decoder.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 msgstr "Izilungiselelo zevidiyo kazigciniwe"
 
-#: src/input/decoder.c:1877
+#: src/input/decoder.c:1878
 #, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1881
+#: src/input/decoder.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Unidentified codec"
 msgstr "I-codec yevidiyo"
 
-#: src/input/decoder.c:1882
+#: src/input/decoder.c:1883
 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "amaphakethi"
 
-#: src/input/decoder.c:1893
+#: src/input/decoder.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: src/input/decoder.c:1901 src/input/decoder.c:2159
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:369 modules/codec/avcodec/encoder.c:892
+#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Iwizadi yokusakaza/faka ikhodi"
 
-#: src/input/decoder.c:1902
+#: src/input/decoder.c:1903
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:2160
+#: src/input/decoder.c:2184
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:957 src/input/es_out.c:962 src/libvlc-module.c:237
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:549
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
 msgid "Track"
 msgstr "Umugqa"
 
-#: src/input/es_out.c:1179
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1180 src/input/es_out.c:1185 src/input/es_out.c:1200
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Program"
 msgstr "Uhlelo"
 
-#: src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sakaza"
 
-#: src/input/es_out.c:1462 src/input/es_out.c:1464
+#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Yebo"
 
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DTVCC Closed captions %u"
+msgstr "Ukuhlobana kwamafayela"
+
+#: src/input/es_out.c:2132
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3025 src/input/es_out.c:3293 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Izihlokwana"
 
-#: src/input/es_out.c:3033 src/input/es_out.c:3060 src/input/es_out.c:3104
-#: src/input/es_out.c:3293 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
+#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
+#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1498
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Uhlobo"
 
-#: src/input/es_out.c:3036
+#: src/input/es_out.c:3079
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3044 src/input/es_out.c:3047 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 msgid "Codec"
 msgstr "i-Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3051 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
 #: modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Ulimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3054 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Incazelo"
 
-#: src/input/es_out.c:3063
+#: src/input/es_out.c:3106
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98
 msgid "Channels"
 msgstr "Iziteshi"
 
-#: src/input/es_out.c:3068 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
 
-#: src/input/es_out.c:3068
+#: src/input/es_out.c:3111
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3078
+#: src/input/es_out.c:3121
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3083 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Inani ngesikhashana"
 
-#: src/input/es_out.c:3083
+#: src/input/es_out.c:3126
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095
+#: src/input/es_out.c:3138
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3097
+#: src/input/es_out.c:3140
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3141
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3108
+#: src/input/es_out.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Isikhathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3123 src/input/es_out.c:3126 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
@@ -1012,105 +1018,105 @@ msgstr "Isikhathi"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Isikalo sikazimele"
 
-#: src/input/es_out.c:3134
+#: src/input/es_out.c:3177
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Imenyu"
 
-#: src/input/es_out.c:3139
+#: src/input/es_out.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: src/input/es_out.c:3140
+#: src/input/es_out.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Phezulu kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3141
+#: src/input/es_out.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ezansi kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: src/input/es_out.c:3142
+#: src/input/es_out.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3144
+#: src/input/es_out.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Indawo"
 
-#: src/input/es_out.c:3150 src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3186
-#: src/input/es_out.c:3200 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
+#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3152
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3154
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3162
+#: src/input/es_out.c:3205
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Imiyalezo"
 
-#: src/input/es_out.c:3169 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Umugqa 1:"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3219
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3180
+#: src/input/es_out.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Ukukhipha umbala"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Umphumela wamanzi"
 
-#: src/input/es_out.c:3193
+#: src/input/es_out.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3195
+#: src/input/es_out.c:3238
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3202 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1121,117 +1127,117 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Phakathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3203
+#: src/input/es_out.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Phezulu kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3204
+#: src/input/es_out.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Phakathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3205
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3206
+#: src/input/es_out.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3210
+#: src/input/es_out.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Isakhiwo se-Encap."
 
-#: src/input/es_out.c:3219
+#: src/input/es_out.c:3262
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3222
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3225
+#: src/input/es_out.c:3268
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3231
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Uhla lwemibhalo"
 
-#: src/input/es_out.c:3233
+#: src/input/es_out.c:3276
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3235 modules/video_output/vmem.c:48
+#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3282
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3244
+#: src/input/es_out.c:3287
 #, fuzzy
 msgid "Max luminance"
 msgstr "Khansela"
 
-#: src/input/es_out.c:3249
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgid "Min luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3264
+#: src/input/es_out.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3271
+#: src/input/es_out.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3278
+#: src/input/es_out.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Okumhlophe"
 
-#: src/input/es_out.c:3282
+#: src/input/es_out.c:3325
 msgid "MaxCLL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3287
+#: src/input/es_out.c:3330
 msgid "MaxFALL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2643
+#: src/input/input.c:2655
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2644
+#: src/input/input.c:2656
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:509
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:523 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
@@ -1346,20 +1352,20 @@ msgstr "Uphawu lokubekisa"
 msgid "Programs"
 msgstr "Uhlelo"
 
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 msgid "Chapter"
 msgstr "Isahluko"
 
-#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
 msgid "Video Track"
 msgstr "Umugqa wevidiyo"
 
-#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Umugqa womsindo"
 
@@ -1398,12 +1404,12 @@ msgstr "Isihloko"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Isahluko"
 
-#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:507
+#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo"
 
-#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:497
+#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"
@@ -1450,26 +1456,26 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "zu"
 
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
-#: src/libvlc-module.c:2633 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Son&deza"
 
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1336 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1337 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1338 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1339 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821
 msgid "Auto"
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Imojula yokuphuma"
 
 #: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:313
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
 msgid "Unset"
 msgstr "Susa ukuhlela"
 
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgid ""
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2060,8 +2066,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
@@ -2070,7 +2076,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "i-Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2443,9 +2449,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:95
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:587 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
@@ -2458,7 +2464,7 @@ msgstr "Ngokwakhona"
 #: src/libvlc-module.c:542
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
 msgid "Enable"
 msgstr "Vumela"
 
@@ -2585,12 +2591,29 @@ msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Isivinini sezihlokwana:"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Preferred closed captions decoder"
+msgstr "Izintandokazi"
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "EIA/CEA 608"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "CEA 708"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Preferred video resolution"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2598,164 +2621,164 @@ msgid ""
 "higher resolutions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Best available"
 msgstr ") iyatholakala."
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "Full HD (1080p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "HD (720p)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Low Definition (360 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Izilungiselelo zokungenayo neze-Codec"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Isikhathi sokuqala"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Eqela esikhathini"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Ngokushesha"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Dlala"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Ukusakaza okungenayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgstr "Khetha umkhombandlela"
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the records will be stored"
 msgstr "Umkhombandlela lapho kuzogcinwa khona amafayela kufanele ukhethwe."
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Khetha umkhombandlela"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:685
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:687
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:689
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Change title according to current media"
 msgstr "Shintsha i-caching yemidiya"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2763,16 +2786,16 @@ msgid ""
 "\" (Fall back on Title - Artist)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Disable lua"
 msgstr "Vumela"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Disable all lua plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:703
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2780,93 +2803,93 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text scaling factor"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:716 src/libvlc-module.c:1664 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ukuboniswa esikrinini"
 
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:726
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures source module"
 msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2877,98 +2900,98 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Sebenzisa ifayela lezi&hlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:762
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:766
 #, fuzzy
 msgid "DVD device"
 msgstr "Isisetshenziswa se-Disc"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "Isisetshenziswa se-Disc"
 
-#: src/libvlc-module.c:763 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid ""
 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:773 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
 msgid ""
 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
 "after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server address"
 msgstr "Igama lomsebenzisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:809
 msgid ""
 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
 "them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:813
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server address"
 msgstr "Igama lomsebenzisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid ""
 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2977,364 +3000,364 @@ msgid ""
 "network interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:821
 #, fuzzy
 msgid "HTTP server port"
 msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:823
 msgid ""
 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:828
 #, fuzzy
 msgid "HTTPS server port"
 msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:830
 msgid ""
 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
 "restricted by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "RTSP server port"
 msgstr "Igama lomsebenzisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid ""
 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
 "by the operating system."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "HTTP/TLS server certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid ""
 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid "HTTP/TLS server private key"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:853
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Igama lomsebenzisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Iphasiwedi"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Gcina imethadatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Author metadata"
 msgstr "&Imethadatha engeziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "&Imethadatha engeziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Gcina imethadatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Incazelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Gcina imethadatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Gcina imethadatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:894
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Sakaza zonke izinto zokusakazayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Bonisa ukusakazwa ngokwendawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:960
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Imojula yokuphuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Imojula yokuphuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:974
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:981
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Ukwethulwa kwe-SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Demux filter module"
 msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid ""
 "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Imojula yokuphuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3342,22 +3365,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "VoD server module"
 msgstr "Ukuhlunga amavidiyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid ""
 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,90 +3388,90 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Isimisi se-&VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1043
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Scan for new plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid ""
 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
 "startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "Preferred keystore list"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
 "alter this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Vumela ukwenziswa okukodwa kuphela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3457,23 +3480,23 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,72 +3506,72 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
 msgstr "Faka amafayela ohlwini uma asesimemi sokwenzisa esisodwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Expose media player via D-Bus"
 msgstr "Izimvuselelo zesidlali semidiya se-VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
 "MPRIS protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse items"
 msgstr "Hlola ngokuzenzakalela ukuvuselela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Preparsing timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr "Nweba iqupha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3556,12 +3579,12 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Layisha futhi izandiso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -3569,299 +3592,299 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Bonisa imininingwane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid "Ignore files starting with '.'"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
 "Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Phinda konke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Azikho izinto kuhlu lokudlalwayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Play and pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Start paused"
 msgstr "Isikhathi sokuqala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
 msgstr "Faka amafayela ohlwini uma asesimemi sokwenzisa esisodwa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Auto start"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Pause on audio communication"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid ""
 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Engeza kumtapo wemidiya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Into yohlu lokudlalwayo olukhona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ziba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Volume control"
 msgstr "Isilawuli sesikhathi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control"
 msgstr "Indawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Position control reversed"
 msgstr "Indawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
 msgstr "Isilawuli se-Mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid ""
 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
 msgstr "Isilawuli se-Mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid ""
 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
 "be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:268
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Isikrini esigcwele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Isikrini esigcwele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Misa kancane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Misa kancane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Dlala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
+#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
 msgstr "Ngokushesha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
 msgstr "Kancane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Ngokijwayelekile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt/menus.cpp:871
+#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:871
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Ngokushesha (kahle)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt/menus.cpp:879
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Kancane (kahle)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:95
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 msgid "Next"
 msgstr "Okulandelayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Okwedlule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545
 msgid "Stop"
 msgstr "Ima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3869,924 +3892,924 @@ msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 msgid "Position"
 msgstr "Indawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Ozimele abalahlekile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:942
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Phuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Uku&hambahamba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
 "(pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Uku&hambahamba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
 "down (pitch)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
 "left (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Uku&hambahamba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid ""
 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
 "right (yaw)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:502
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Awekho amamenyu we-DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Khetha iphrofayili:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Khetha ifayela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Khetha umkhombandlela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Thulisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reset subtitles text scale"
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Scale up subtitles text"
 msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Scale down subtitles text"
 msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
 msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "I-codec yomsindo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+#: src/libvlc-module.c:1368
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "Sula uhlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to clear the current playlist."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Lokhu kuvumela ukusakaza kunethiwekhi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Umugqa womsindo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
 msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1387
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
 msgstr "Isimo se-Deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
 msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Cycle next program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Engeza ivolumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Yehlisa ivolumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Toggle deinterlacing"
 msgstr "i-Deinterlacing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Isimo se-Deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
 msgstr "Isimo se-Deinterlace"
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Show controller in fullscreen"
 msgstr "Bonisa isilawuli esimeni sesikrini esigcwele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Boss key"
 msgstr "Ama-Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "Usayizi wefonti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Thwebula isithombe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Qopha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Loop/Repeat"
 msgstr "Lubha/isimo sokuphinda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Son&deza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1455
 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1459
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1461
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1463
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1464
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1588 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ukuthatha isithombe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1605
+#: src/libvlc-module.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Izakhiwo zefonti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Izihlokwana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1693 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "I-Vout/Ukunqwabelanisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1739 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Dlala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1768
+#: src/libvlc-module.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Isisetshenziswa esibonayo sakhona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1775
+#: src/libvlc-module.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Bonisa izilungiselelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1800
+#: src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1809 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Gcina imethadatha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1910
+#: src/libvlc-module.c:1919
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1917 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
 msgid "Input"
 msgstr "Okungenayo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1953
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1999
+#: src/libvlc-module.c:2008
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2004 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:84
+#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ama-plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2016
+#: src/libvlc-module.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Izinketho ezithuthukile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2035
+#: src/libvlc-module.c:2044
 msgid "Clock source"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2153
+#: src/libvlc-module.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Ama-Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2643
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Eqela esikhathini"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2757
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2759
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2761
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Ulwazi olungeziwe..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2794
+#: src/libvlc-module.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "core program"
 msgstr "Uhlelo"
@@ -5008,7 +5031,7 @@ msgstr "Amafayela wemidiya"
 msgid "Media View"
 msgstr "Amafayela wemidiya"
 
-#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:565
+#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:567
 msgid "Menu"
 msgstr "Imenyu"
 
@@ -5039,10 +5062,10 @@ msgid "Page Up"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:380
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1327
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1328
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:819
 msgid "Pause"
 msgstr "Misa kancane"
@@ -5064,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
@@ -5073,7 +5096,7 @@ msgstr "Ivolumu ephezulu"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
@@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "Gcina ifayela ku"
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2682
+#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2674
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
@@ -5168,9 +5191,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "Cancel"
 msgstr "Khansela"
@@ -5246,7 +5269,7 @@ msgstr "Isidlali semidiya se-VLC"
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:240
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
 msgstr "Engeza kumtapo wemidiya"
@@ -5927,8 +5950,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Vumela ividiyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87
 msgid "Crop"
@@ -5937,8 +5960,8 @@ msgstr "Lungisa"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
@@ -6334,7 +6357,7 @@ msgstr ""
 msgid "10 bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/decklink.cpp:318 modules/demux/ty.c:765
+#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
@@ -6364,7 +6387,7 @@ msgid "DSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Igama lesisetshenziswa sevidiyo"
 
@@ -6375,8 +6398,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo"
 
@@ -6387,7 +6410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
 msgid "Video size"
 msgstr "Usayizi wevidiyo"
 
@@ -6466,8 +6489,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
 #, fuzzy
 msgid "Video standard"
 msgstr "Ukuhlunga ividiyo"
@@ -6679,7 +6702,7 @@ msgid ""
 "frequency. This is required to tune the receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 #, fuzzy
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Ukutholakala kokunyakaza"
@@ -7173,9 +7196,9 @@ msgstr "Ukufaka kwe-S-Vidiyo"
 
 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
-#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1432
+#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
@@ -7255,24 +7278,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Akukho okufakiwe"
 
-#: modules/access/ftp.c:100
+#: modules/access/ftp.c:98
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:371 modules/access/ftp.c:387 modules/access/ftp.c:522
+#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "okwangasese / Ukusebenzisana kwenethiwekhi"
 
-#: modules/access/ftp.c:372
+#: modules/access/ftp.c:370
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:388
+#: modules/access/ftp.c:386
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:523
+#: modules/access/ftp.c:538
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
@@ -7448,7 +7471,7 @@ msgstr "Sakaza zonke izinto zokusakazayo"
 #: modules/demux/rawvid.c:47
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1285 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 msgid "Width"
 msgstr "Ububanzi"
@@ -7522,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/imem.c:113
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Usayizi oyingxenye"
@@ -7555,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Kuphathe njengphayiphu kune fayela"
 
-#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
 msgid "Auto connection"
 msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo"
 
@@ -8359,7 +8382,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:45
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Isikalo esithandekayo sikazimele sokuthwebula."
 
@@ -8449,11 +8472,11 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ukufaka kokuthwebula kwesikrini"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
-#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:595
+#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:479
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1095
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
 msgid "Screen"
 msgstr "Isikrini"
@@ -8509,11 +8532,11 @@ msgstr ""
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Akukho okufakiwe"
 
-#: modules/access/sftp.c:334
+#: modules/access/sftp.c:394
 msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:335
+#: modules/access/sftp.c:395
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
@@ -8738,7 +8761,7 @@ msgstr "Igama lisisetshenziswa somsakazo"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Igama lisisetshenziswa somsakazo"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Ifrikhuwensi"
 
@@ -8927,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
@@ -9105,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:395
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
 msgid "All"
 msgstr "Konke"
@@ -9576,7 +9599,7 @@ msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ukubambeka"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 modules/spu/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
 msgid "Delay"
 msgstr "Ukubambeka"
@@ -9587,7 +9610,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Ukubambeka"
@@ -9617,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
 msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
@@ -9643,7 +9666,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
 msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
@@ -9681,7 +9704,7 @@ msgstr "Fanisa isibambi sikadothi"
 
 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1266
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Isikhathi"
@@ -10114,20 +10137,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1286
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "Iwebhusayithi"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1287
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1288
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
 msgid "Damp"
 msgstr ""
 
@@ -10162,7 +10185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
 msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
@@ -10174,7 +10197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11023,7 @@ msgstr "Ukuphumayo kwevidiyo okusheshisiwe (Ukunqwabelanisa)"
 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
 msgstr "Ukuphumayo kwevidiyo okusheshisiwe (Ukunqwabelanisa)"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:374
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
@@ -11012,26 +11035,26 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:879
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Ividiyo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Umsindo"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:880
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
 #, fuzzy
 msgid "subpicture"
 msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
@@ -11051,24 +11074,20 @@ msgstr "I-codec yevidiyo"
 msgid "BPG image decoder"
 msgstr "Fanisa isithombe"
 
-#: modules/codec/cc.c:53 modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
 #: modules/spu/rss.c:144
 msgid "Opacity"
 msgstr "i-Opacity"
 
-#: modules/codec/cc.c:54 modules/codec/zvbi.c:66
+#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:56
 msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:59
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/cdg.c:88
 #, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
@@ -11485,8 +11504,8 @@ msgstr "Okumhlophe"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Okunsundu ngokubomvu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1083 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11498,8 +11517,8 @@ msgstr "Okubomvu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "i-Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1087 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11510,8 +11529,8 @@ msgstr "Okuphuzi"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ubuluhlaza ngokumdaka"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1085 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11538,8 +11557,8 @@ msgstr "Ubunsomi"
 msgid "Navy"
 msgstr "Okuhlaza ngokunkankane"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1089 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -11682,11 +11701,11 @@ msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: modules/codec/libass.c:229
+#: modules/codec/libass.c:245
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:230
+#: modules/codec/libass.c:246
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -13763,9 +13782,9 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ngokushesha"
 
 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:639
 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
 msgid "Normal"
@@ -13911,14 +13930,14 @@ msgstr "Isibonisi se-Qt"
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1192
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1196
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1235
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1237
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1319
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1336
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1344
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1206
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1210
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1249
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1251
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1372
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1380
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1403 modules/lua/libs/httpd.c:80
 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
@@ -13988,7 +14007,7 @@ msgstr "Isibonisi se-Qt"
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Ama-Hotkey"
 
@@ -14681,70 +14700,70 @@ msgstr ""
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:66
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device width"
 msgstr "Izinga elikhulu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:67
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Maximum device height"
 msgstr "Izinga elikhulu"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive Logic"
 msgstr "Ukusondeza okwenzelanayo"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Use regular HTTP modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:96
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Predictive"
 msgstr "Amafayela wemidiya"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
 msgid "Near Optimal"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth Adaptive"
 msgstr "Umkhawulokudonsa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Bandwidth"
 msgstr "Umkhawulokudonsa"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Amafayela wemidiya"
 
-#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
+#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
 msgstr ""
 
@@ -14850,7 +14869,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:772 modules/demux/mp4/mp4.c:1707
+#: modules/demux/avi/avi.c:801 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
 msgid ""
 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
 "correctly.\n"
@@ -14860,28 +14879,28 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:780
+#: modules/demux/avi/avi.c:809
 msgid "Do not play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:781
+#: modules/demux/avi/avi.c:810
 msgid "Build index then play"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:782
+#: modules/demux/avi/avi.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Play as is"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:783 modules/demux/mp4/mp4.c:1718
+#: modules/demux/avi/avi.c:812 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2683
+#: modules/demux/avi/avi.c:2675
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2684
+#: modules/demux/avi/avi.c:2676
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15164,12 +15183,12 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4/MOV"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Do not seek"
 msgstr "Isivinini sezihlokwana:"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1716
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
 msgid "Build index"
 msgstr ""
 
@@ -15341,8 +15360,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:534
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:570 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
 msgid "Teletext"
 msgstr "i-Teletext"
 
@@ -15480,66 +15499,66 @@ msgstr ""
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:193 modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:267 modules/demux/playlist/podcast.c:290
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
 msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:195
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Link"
 msgstr "Uhlu lwama-URL we-Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
 msgid "Podcast Copyright"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235
 msgid "Podcast Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Keywords"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Subtitle"
 msgstr "Izihlokwana"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Summary"
 msgstr "Okufinqiwe"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
 msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Author"
 msgstr "Umlobi"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
 msgid "Podcast Subcategory"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Duration"
 msgstr "Ukugcwaliswa"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
 msgid "Podcast Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Usayizi wefonti"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s bytes"
 msgstr "Ama-bytes athunyelwe"
@@ -15703,15 +15722,15 @@ msgstr ""
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:766
+#: modules/demux/ty.c:770
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:767
+#: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:768
+#: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
@@ -15811,7 +15830,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ilayisense"
 
@@ -15840,33 +15859,33 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:380
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Playlist parsers"
 msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:384
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Ukutholakala kwezin&sizakalo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:388
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Isibonisi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
 msgid "Art and meta fetchers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
 msgid "Extensions"
 msgstr "Izandiso"
 
@@ -15875,32 +15894,32 @@ msgid "Show Installed Only"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:422
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 msgstr "Ukuhlunga ividiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1172
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1185
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "Ngokwenziswa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126 modules/mux/avi.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
 msgid "Name"
 msgstr "Igama"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1408
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1513 modules/mux/asf.c:58
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Umlobi"
 
@@ -15910,7 +15929,7 @@ msgid "Uninstall"
 msgstr "Ngokwenziswa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
 msgid "Skins"
 msgstr "Izikhumba"
@@ -15920,7 +15939,7 @@ msgid "2 Pass"
 msgstr "Dlula kayi-2"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
 msgid "Preamp"
 msgstr "i-Preamp"
 
@@ -15937,18 +15956,18 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Setha kabusha"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
 msgid "Attack"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Release"
 msgstr "Ukulungiswa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Fanisa isibambi sikadothi"
@@ -15976,7 +15995,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Hlunga:"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
 msgid "Audio Effects"
@@ -16010,12 +16029,12 @@ msgstr "Faka igama lefolda entsha:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 msgid "Save"
 msgstr "Gcina"
 
@@ -16091,7 +16110,7 @@ msgstr "Hlela"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:486
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
 msgid "Time"
 msgstr "Isikhathi"
 
@@ -16104,16 +16123,16 @@ msgstr "Isikhathi"
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
 msgid "OK"
 msgstr "Kulungile"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1134
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
 msgid "Untitled"
 msgstr "Akunasihloko"
 
@@ -16139,62 +16158,54 @@ msgid ""
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:65
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
-msgid "Click to play or pause the current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:69
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:157
-msgid ""
-"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
-"current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
 #, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:73
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:158
-msgid ""
-"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
-"current media."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:77
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change current playback position."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:82
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Izikrini ezimnyama esimeni sesikrini esigcwele"
+msgid "Playback position"
+msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:83
-msgid "Click to enable fullscreen video playback."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback time"
+msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
-msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous item"
+msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
-msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to next item"
+msgstr "Iya esikhathini"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
 #, fuzzy
@@ -16239,12 +16250,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:419
 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
 msgid "Browse..."
 msgstr "Buka..."
@@ -16455,7 +16466,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:632
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
 msgid "Custom"
 msgstr "Ngokwezifiso"
 
@@ -16479,31 +16490,38 @@ msgstr "Amaphutha nezexwayiso"
 msgid "Clean up"
 msgstr "Cwethula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:96
-msgid "Click to go to the next playlist item."
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
+msgid "Play/Pause the current media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:93
-msgid "Click to go to the previous playlist item."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Izikrini ezimnyama esimeni sesikrini esigcwele"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
-msgid "Click to exit fullscreen playback."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Phuma esikrinini esigcwele"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468
 msgid "Volume"
 msgstr "Ivolumu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
-msgid "Drag to adjust the volume."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume"
+msgstr "I-codec yomsindo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
-msgid "Drag to adjust the current playback position."
+msgid "Adjust the current playback position"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
@@ -16643,11 +16661,11 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr "Shintshela usayizi wesibonisi kusayizi yevidiyo yakhona"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16656,28 +16674,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:183
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr "Misa kancane okudlalayo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:185
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr "Ukulungisa isithombe"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1440
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khiya ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwaK"
 
@@ -16767,23 +16785,23 @@ msgid ""
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:211
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/keystore/keychain.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Phezulu njalo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:205
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:211 modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:191
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Izinga elikhulu"
@@ -16957,222 +16975,222 @@ msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 msgid "Playback"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ilubhu A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Phuma ngemva kokudlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Eqela esikhathini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Engeza ivolumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Yehlisa ivolumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
 msgid "Half Size"
 msgstr "Usayizi oyingxenye"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Usayizi ojwayelekile"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
 msgid "Double Size"
 msgstr "Usayizi ophinda phindiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Linganisa esikrinini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Ntanta phezulu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ukuthunyelwa kuyacubungula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Usayizi wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Umbala wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Faka imibala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Transparent"
 msgstr "Kuyakhanyela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1081
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
 msgid "Index"
 msgstr "Inkomba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Window"
 msgstr "Iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Nciphisa iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Player..."
 msgstr "Isidlali..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Nciphisa iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Imiphumela yomsindo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Imiphumela yevidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Izimpawu zokubekisa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ulwazi lwemidiya..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Messages..."
 msgstr "Imiyalezo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Amaphutha nezexwayiso..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Letha konke phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938 modules/gui/qt/menus.cpp:1125
 msgid "Help"
 msgstr "Usizo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Usizo lwesidlali semidiya se-VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Umbhalo ochazayo oku-inthanethi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Iwebhusayithi ye-VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Yenza umnikelo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Ingosi eku-inthanethi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1138
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
 msgid "File Format:"
 msgstr "Isakhiwo sefayela:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "i-M3U khulisiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1140
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Isakhiwo sohlu lokudlalwayo se-XML esabelanayo (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1141
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo"
 
@@ -17181,35 +17199,32 @@ msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Sesha kuhlu lokudlalwayo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
-msgid ""
-"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
-msgid ""
-"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
-"drop files here to play."
+msgid "Open a dialog to select the media to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:584
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Bhalisa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zikhiphe ohlweni"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:283
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
 msgid "Subscribe to a podcast"
 msgstr "Bhalisela i-podcast"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:585
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr "Faka i-URL ye-podcast ukuze ubhalise ku:"
 
@@ -17264,74 +17279,41 @@ msgstr ""
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop playback."
-msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide Playlist"
 msgstr "Bonisa uhlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:66
-msgid ""
-"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
-"the main window, this allows you to hide the playlist."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:69
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Phinda:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:70
-msgid ""
-"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
-"off."
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
+msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:73
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
 #: share/lua/http/index.html:239
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
-msgid "Click to enable or disable random playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:77
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %i %%"
 msgstr "Ivolumu: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:79
-msgid ""
-"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
-"to change the volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Click to mute or unmute the audio."
-msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Ivolumu encane"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
-msgid "Click to play the audio at maximum volume."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
-msgid ""
-"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
-"filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Effects window"
+msgstr "Imiphumela yomsindo"
 
 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
 #, fuzzy
@@ -17364,10 +17346,10 @@ msgstr "i-Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:890
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 msgid "Open"
 msgstr "Vula"
@@ -17381,12 +17363,10 @@ msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Izilungiselelo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
-msgid ""
-"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
-"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
-"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose media input type"
+msgstr "Khetha ukufaka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
 msgid "Disc"
@@ -17408,8 +17388,10 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Khetha ukufaka"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
-msgid "Click to select a file for playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Select a file for playback"
+msgstr "Khetha ifayela"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -17426,9 +17408,7 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Khetha..."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
-msgid ""
-"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
-"selected file."
+msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
@@ -17478,8 +17458,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
 msgid ""
-"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
-"click on the respective button below."
+"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
+"button below."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
@@ -17493,20 +17473,20 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Iziphakamiso eziyisikelo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1005
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1054
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
 msgid "Unicast"
 msgstr "Ukusakaza okukodwa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1018
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1067
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
 msgid "Multicast"
 msgstr "Ukusakaza okuningi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:497
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1145
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
 #, fuzzy
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Isisetheziswa:"
@@ -17542,57 +17522,58 @@ msgid "Add Subtitle File:"
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
-msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
 #, fuzzy
-msgid "Click to select a subtitle file."
+msgid "Setup subtitle playback details"
 msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
 #, fuzzy
+msgid "Select a subtitle file"
+msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
+#, fuzzy
 msgid "Override parameters"
 msgstr "Dlula phezu kwzihlaka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
 msgid "FPS"
 msgstr "i-FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
 msgid "Font size"
 msgstr "Usayizi wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle alignment"
 msgstr "Ukuqondiswa kwezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
-msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Izakhiwo zefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:571
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:657
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1257
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Vula ifayela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:756
+#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i tracks"
 msgstr "Umugqa womsindo"
@@ -17686,7 +17667,7 @@ msgid "Read at media"
 msgstr "Funda kwimidiya"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Inani lokungenayo ngesikhashana"
 
@@ -17771,7 +17752,7 @@ msgstr "Khetha ifayela"
 msgid "Select"
 msgstr "Khetha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Misa kancane okudlalayo"
@@ -17824,27 +17805,27 @@ msgid "Disable renderer discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:211
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:659
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:663
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:213
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:390
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:394
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:215
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:343
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:347
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Izilungiselelo sevidiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:217
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:800
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
 msgstr "Izihlokwana nezilungiselelo zokubonisa isikrini"
@@ -18187,12 +18168,12 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Akuhleliwe"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Umsindo/ividiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
 #, fuzzy
 msgid "Audio track synchronization:"
 msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
@@ -18207,12 +18188,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Izihlokwana/ividiyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track synchronization:"
 msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
@@ -18222,7 +18203,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
@@ -18232,27 +18213,27 @@ msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle duration factor:"
 msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1527
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
 msgid ""
 "Extend subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
 msgid ""
 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
 "Set 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
 msgid ""
 "Recalculate subtitle duration according\n"
 "to their content and this value.\n"
@@ -18796,28 +18777,28 @@ msgstr "Vula"
 msgid "Find: %s"
 msgstr "Vula"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:340
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:342
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:445
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr "Chofoza phakathi kwelubhu lokuqala, lubha konke"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:546
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:548
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:554
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:601
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:603
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Ukusetshenziswa kwe-Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:617
+#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Ukukhanya"
@@ -18959,52 +18940,52 @@ msgstr "Vula ifayela lezihlokwana"
 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:135
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Susa ukuthula"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:147
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Thulisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:233
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Misa kancane okudlalayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:242
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr "Lubha kusuka ku-A kuya ku-B ngokuqhubeka."
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Chofoza ukuze uhlele ku-B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:253
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Misa ilubhu A kufika ka ku-B"
 
-#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:274
+#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ukubheka ngo&bukhulu bokulinganiselwa"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:358 modules/spu/logo.c:49
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Ukususwa kophawu"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:366
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgstr "Ukushuntsha isithombe"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:615
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
 msgid ""
 "No v4l2 instance found.\n"
 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
@@ -19012,8 +18993,6 @@ msgid ""
 "Controls will automatically appear here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19022,8 +19001,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19032,116 +19011,118 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
 msgid "170 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
 msgid "310 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
 msgid "600 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
 msgid "1 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
 msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
 msgid "6 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
 msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
 msgid "14 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
 msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
 msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
 msgid "63 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
 msgid "125 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
 msgid "250 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
 msgid "500 Hz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
 msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
 msgid "4 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
 msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1263
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "s"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
 msgid ""
 "Knee\n"
 "radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
 msgid ""
 "Makeup\n"
 "gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Adjust pitch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1355
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "(Hastened)"
 msgstr "Ngokushesha (kahle)"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1357
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "(Delayed)"
 msgstr "Ukubambeka"
 
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1444
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Phoqa ukuvuselela kwaleli nani lebhokisi"
 
@@ -19172,95 +19153,95 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
 msgid "Current media / stream statistics"
 msgstr "Imidiya yamaje / izibalo zokusakaza"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
 msgid "Input/Read"
 msgstr "Okungenayo/funda"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
 msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr "Okuphumayo/okubhaliwe/okthunyelwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
 msgid "Media data size"
 msgstr "Usayizi wedatha yemidiya"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
 msgid "Demuxed data size"
 msgstr "Usayizi wedatha le-Demuxed"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
 msgid "Content bitrate"
 msgstr "inani lokuqukethwe ngesikhashana"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
 msgid "Discarded (corrupted)"
 msgstr "Kulahliwe (konakele)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
 msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr "Kubekiwe (akusaqhubeki)"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
 msgid "Decoded"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:609
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
 msgid "blocks"
 msgstr "amabhulokhi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
 msgid "Displayed"
 msgstr "Kubonisiwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
 msgid "frames"
 msgstr "ozimele"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "Lost"
 msgstr "Kulahlekile"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:603
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
 msgid "Sent"
 msgstr "Kuthunyelwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:602
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
 msgid "packets"
 msgstr "amaphakethi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
 msgid "Upstream rate"
 msgstr "Isilinganiso sokusakazela phezulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:610
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
 msgid "Played"
 msgstr "Kudlaliwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:611
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:612
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
 msgid "buffers"
 msgstr "ama-buffer"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
 #, fuzzy
 msgid "Last 60 seconds"
 msgstr "Isikhathi"
 
-#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Overall"
 msgstr "I-Vout/Ukunqwabelanisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -19268,48 +19249,48 @@ msgstr ""
 "Isivinini samanje sokudalayo: %1\n"
 "Chofoza ukuze uhlele"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:679
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Buyisela kusivinini esidlayo semvelo"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:785
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Layisha ungenise isimbozo sobuciko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:789
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
 msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Choose Cover Art"
 msgstr "Layisha ungenise isimbozo sobuciko"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:856
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:880
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Qala kabusha"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:884
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:570
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:886
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr "Chofoza ukuze ushintshe phakathi kesikhathi esedlulile nesisele"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Chofoza ukuze ushintshe phakathi kesikhathi esedlulile nesisele"
 
-#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:894
+#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Chofoza kabili ukuze weqele endaweni yesikhathi ekhethiwe"
 
@@ -19334,73 +19315,73 @@ msgstr "Amagama wefayela:"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Hlunga:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:369
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Khipha idiski"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
 msgid "Entry"
 msgstr "Okungenayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Channels:"
 msgstr "Iziteshi:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Izintunja ezikhethiwe:"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Sebenzisa inkambiso ye-VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
 msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Tuner card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
 msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "I-Transponder/ifrikhuwensi yobuningi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Isilinganiso sophawu se-Transponder"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Umkhawulokudonsa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "TV - analog"
 msgstr "Ibhokisi"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Device name"
 msgstr "Igama lesisetshenziswa"
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
 msgid " f/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Izinketho ezithuthukile"
 
@@ -19417,30 +19398,30 @@ msgstr "Shintsha ukuboniswa kohlu lokudlalwayo"
 msgid "Search the playlist"
 msgstr "Sesha kuhlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:247
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:248
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "Isisetheziswa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Local Network"
 msgstr "Inethiwekhi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgstr "Isibonisi"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:447
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
 msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr "Susa lekhu kubhaliswa kwe-podcast"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:598
+#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr "Ufuna ukuzikhipha ngempela ohlwelweni lwe-%1?"
 
@@ -19448,75 +19429,75 @@ msgstr "Ufuna ukuzikhipha ngempela ohlwelweni lwe-%1?"
 msgid "Cover"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Dala umkhombandlela"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Dala ifolda"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
 msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr "Faka igama lomkhombandlela omusha:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
 msgid "Enter name for new folder:"
 msgstr "Faka igama lefolda entsha:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Directory"
 msgstr "Dala umkhombandlela"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Dala ifolda"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the directory:"
 msgstr "Faka igama lomkhombandlela omusha:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new name for the folder:"
 msgstr "Faka igama lefolda entsha:"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:250
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
 msgid "Sort by"
 msgstr "Hlela ngo-"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:257
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 msgid "Ascending"
 msgstr "Kukhuphukayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
 msgid "Descending"
 msgstr "Kwehlayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:269
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Display size"
 msgstr "Isisetshenziswa sokubonisa"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:270
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Engeza ivolumu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:271
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Yehlisa ivolumu"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:402
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Playlist View Mode"
 msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:571
+#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
 msgid ""
 "Playlist is currently empty.\n"
 "Drop a file here or select a media source from the left."
@@ -19624,21 +19605,21 @@ msgstr "Ukuhlanganiswa okungavumelekile"
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:219
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:561
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:223
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:565
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Izilungiselelo zokungenayo nezama-Codec"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:221
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:844
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:225
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:848
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "lungiselela ama-Hotke"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:398
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:402
 msgid "Device:"
 msgstr "Isisetheziswa:"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:566
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:570
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -19646,105 +19627,105 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:633
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Okusalele okuphansi kakhulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:634
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:638
 msgid "Low latency"
 msgstr "Okusalele okuphansi"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:636
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:640
 msgid "High latency"
 msgstr "Okusalele okuphezulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:637
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:641
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Okusalele okuphezulu kakhulu"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:685
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:689
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 "Lesi isibonisi se-VLC esifakwa izikhumba. Ungalayisha ungenise ezinye "
 "izikhumba"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:687
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:691
 msgid "VLC skins website"
 msgstr "Kuwebhusayithi yezikhumba ye-VLC"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:711
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:715
 msgid "System's default"
 msgstr "Okohlelo kwakhona"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "File associations"
 msgstr "Ukuhlobana kwamafayela"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1238
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1242
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Amafayela womsindo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1243
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
 msgid "Video Files"
 msgstr "Amafayela wevidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1244
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1305
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Faka"
 
-#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1306
+#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1310
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Khansela"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
 msgid "Profile"
 msgstr "Ubuniningwane"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:60
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
 msgid "Edit selected profile"
 msgstr "Hlela ubuniningwane obukhethiwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
 msgid "Delete selected profile"
 msgstr "Susa ubuniningwane obukhethiwe"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:70
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Dala ubuniningwane obusha"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:442
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Create"
 msgstr "Dala"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:624
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:630
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:774
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Igama lephrofayili"
 
-#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:775
+#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Kufanele usethe igama lobuniningwane."
 
@@ -19852,9 +19833,9 @@ msgstr "Khipha"
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1441
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1554
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
 msgid "&Close"
@@ -19986,8 +19967,8 @@ msgstr "&Iya"
 msgid "Go to time"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1379
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1462
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
 msgid "About"
 msgstr "Mayelana"
 
@@ -20158,111 +20139,111 @@ msgid ""
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Ama-plugin nezandiso"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:82
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Active Extensions"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Capability"
 msgstr "Amandla wokwenza"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:126
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
 msgid "Score"
 msgstr "Okuzuziweyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:139
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Sesha:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:250
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
 msgid "More information..."
 msgstr "Ulwazi olungeziwe..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:258
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
 msgid "Reload extensions"
 msgstr "Layisha futhi izandiso"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
 msgid ""
 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
 "preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
 msgid ""
 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
 "meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
 msgid ""
 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
 "video websites, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
 msgid ""
 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
 msgid "Only installed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:522
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving addons..."
 msgstr "Ibuyisa ulwazi lwesiteshi..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:533
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "No addons found"
 msgstr "Ayikho i-%@s etholakele"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:812
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1203
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Version %1"
 msgstr "Inguqulo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1229
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
 msgid "%1 downloads"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1304
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "&Uninstall"
 msgstr "Ngokwenziswa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1307
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "&Install"
 msgstr "Ngokwenziswa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1402
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1505
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
 msgid "Version"
 msgstr "Inguqulo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1532
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
 msgid "Website"
 msgstr "Iwebhusayithi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
 msgid "Files"
 msgstr "Amafayela"
 
@@ -20332,30 +20313,30 @@ msgstr "Vula umkhombandlela"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Vula ifolda"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:617
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Vula uhlu lokudlalwayo..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-XSPF (*.xspf)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:634
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-M3U (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:635
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-M3U8 (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:651
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo njenge..."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:803
+#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:801
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Vula izihlokwana..."
 
@@ -20395,138 +20376,138 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Emuva"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
 msgid "Toolbars Editor"
 msgstr "Isihleli somugqa wamathuluzi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:70
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
 msgid "Toolbar Elements"
 msgstr "Izinto zomugqa wamathuluzi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:75
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
 msgid "Flat Button"
 msgstr "Inkinobho eyisicaba"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style"
 msgstr "Isinqunjwana sesitayela esilandelayo:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
 msgid "Big Button"
 msgstr "Inkinobho enkulu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
 msgid "Native Slider"
 msgstr "Isisheleli sakona"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Umugqa wamathuluzi oyindikimba"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:96
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
 msgid "Above the Video"
 msgstr "Ngaphezu kwevidiyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:99
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
 msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Indawo yomugqa wathuluzi:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:105
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Line 1:"
 msgstr "Umugqa 1:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:110
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
 msgid "Line 2:"
 msgstr "Umugqa 2:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:119
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
 msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Umugqa wamathuluzi wesikhathi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:128
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget"
 msgstr "Isinqunjwana somugqa wamathuluzi esithuthukule:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:137
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Fullscreen Controller"
 msgstr "Isilawuli sesikrini esigcwele"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "New profile"
 msgstr "Khetha iphrofayili:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:149
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
 msgid "Delete the current profile"
 msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:151
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
 msgid "Select profile:"
 msgstr "Khetha iphrofayili:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Dlule"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:194
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "V&ala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:224
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Igama lephrofayili"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:225
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sicela ufake igama lephrofayili elisha."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:416
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
 msgid "Spacer"
 msgstr "Usikhala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ukukhulisa usikhala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:455
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
 msgid "Splitter"
 msgstr "Isehlukanisi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Isisheleli sesikhathi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:475
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Ivolumu encane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:512
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Amamenyu we-DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:526
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Ukukhanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "izinkinobho ezithuthukile"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:554
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:558
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:562
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
@@ -20597,20 +20578,20 @@ msgstr "Hlela"
 msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:360
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:369
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:366
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Qhubeka"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1320
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1356
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Imenyu yokulawula yesidlali"
 
-#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1400
 msgid "Paused"
 msgstr "Kumiswe kancane"
 
@@ -20962,114 +20943,114 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:85
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr "Bonisa izintandokazi ezithuthukile kwezilula"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:86
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:90 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Isithonjana se-Systray"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:95
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
 msgstr "Qala i-VLC ngesithonjana se-systray kuphela"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:96
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "I-VLC izoqala ngesithonjana nje emugqeni wakho womsebenzi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
 msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Bonisa igama lento edlalayo esihlokweni sewindi"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:106
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:109
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
 msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr "Bonisa ibhokisi lesaziso uma kushintshwa umugqa"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:114
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Ukungakhanyeli kwewindi okuphakathi kuka-0.1 no 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:115
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
 msgid ""
 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:120
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Isilawuli sesikrini esingakhanyeli phakathi kuka-0.1 no 1"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:121
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
 msgid ""
 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
 "with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:127
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:123
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr "Bonisa amabhokisi wamaphutha nezexwayiso angabalulekile"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
 msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr "Yenza izaziso zokuvuselela ezikhona zisebenze"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:126
 msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:129
 msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr "Inombolo yezinsuku phakathi kokuhola kokuvuselela okubili"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Cela inqubomgomo yenethiwekhi ekuqaleni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:137
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "Gcina izinto ezidlalwe kamuva kwimenyu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr "Uhlu lwamagama ahlukaniswe nge-| ukuze uhlunge"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:143
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr "Faka imibala yesithombe"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:140
 msgid ""
 "Define the colors of the volume slider\n"
 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -21077,11 +21058,11 @@ msgid ""
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:149
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:150
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:146
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -21089,62 +21070,62 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Bonisa isilawuli esimeni sesikrini esigcwele"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:157
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:153
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Shumeka isiphequluli sefayela ebhokisini elivulekile"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
 msgstr "Chaza ukuthi yisiphi isikrini esigcwele eya kuso"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
 msgstr ""
 "Izinombolo zesikrini esigcwele, endaweni yesikrini esisodwa lapho isibonisi "
 "si"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
 msgid "Load extensions on startup"
 msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:160
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
 msgstr "Layisha ngokuzenzakalela imojula yezandiso ekuqaleni"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:167
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:163
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
 msgstr "Qala ekubukeni okuncane (ngaphandle kwamamenyu)"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Display background cone or art"
 msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:166
 msgid ""
 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
 "disabled to prevent burning screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
 msgid "Expanding background cone or art."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Background art fits window's size"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:176
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:172
 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:178
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:174
 msgid ""
 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
@@ -21152,45 +21133,45 @@ msgid ""
 "and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "When to raise the interface"
 msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:194
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:190
 msgid ""
 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
 "audio playback starts, or never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:197
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
 msgstr "Isilawuli sesikrini esigcwele"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:205
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "When minimized"
 msgstr "Isaziso se-Systray uma incishisiwe"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:214
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:223
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:219
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Isibonisi se-Qt"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:80
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "errors"
 msgstr "Amaphutha"
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
 msgid "warnings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
+#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
@@ -21315,26 +21296,34 @@ msgid ""
 "directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:54 modules/hw/mmal/vout.c:55
+#: modules/hw/mmal/vout.c:54
+msgid "Blank screen below video."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:55
+msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:58
+#: modules/hw/mmal/vout.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Force interlaced video mode."
 msgstr "Isimo se-Deinterlace"
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:59
+#: modules/hw/mmal/vout.c:64
 msgid ""
 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
 "content."
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:70
+#: modules/hw/mmal/vout.c:75
 msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/mmal/vout.c:71
+#: modules/hw/mmal/vout.c:76
 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
@@ -25102,7 +25091,7 @@ msgstr "Isibonisi"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:830
+#: modules/video_chroma/d3d11_surface.c:844
 msgid "Conversions from D3D11 to YUV"
 msgstr ""
 
@@ -26856,12 +26845,12 @@ msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
 msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
@@ -26896,11 +26885,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D9 video output"
 msgstr "Isimo sobuso bekhompyutha se-3D ngqo"
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Direct3D11 video output"
 msgstr "Isimo sobuso bekhompyutha se-3D ngqo"
@@ -28251,6 +28240,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Thumela"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to stop playback."
+#~ msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to mute or unmute the audio."
+#~ msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Igama lomsebenzisi"
 
@@ -28301,6 +28298,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Download Plugin"
 #~ msgstr "Layisha ungenisa i-plugin"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to select a subtitle file."
+#~ msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
+
 #~ msgid "Composite input"
 #~ msgstr "Okungenayo okuyingxubevange"
 
@@ -28472,9 +28473,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transcode/Save to file"
 #~ msgstr "Faka ikhodi/gcina efayelini"
 
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Khetha ukufaka"
-
 #~ msgid "Choose here your input stream."
 #~ msgstr "Khetha lapha ukusakazwa kokufakwa kwakho."
 
@@ -28981,10 +28979,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use a sub&title file"
 #~ msgstr "Sebenzisa ifayela lezi&hlokwana"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitle file"
-#~ msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-
 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
 #~ msgstr "Khetha ifayela elilodwa noma amaningi ongawavula"
 
@@ -29716,10 +29710,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Lawula"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Phuma esikrinini esigcwele"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select current widget"
 #~ msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
 
@@ -30569,9 +30559,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Audio Filter"
 #~ msgstr "Ukuhlunga umsindo"
 
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo"
-
 #~ msgid "Controller..."
 #~ msgstr "Isilawuli..."
 
diff --git a/share/Makefile.in b/share/Makefile.in
index ddad1b6..5869eef 100644
--- a/share/Makefile.in
+++ b/share/Makefile.in
@@ -585,6 +585,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index 2de498a..c862249 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -1047,6 +1047,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@
diff --git a/src/extras/libc.c b/src/extras/libc.c
index 12e3580..6503664 100644
--- a/src/extras/libc.c
+++ b/src/extras/libc.c
@@ -47,13 +47,28 @@ typedef struct os2_iconv_t
 #endif
 
 /*****************************************************************************
- * Local conversion routine from ISO_6937 to UTF-8 charset. Support for this
- * is still missing in libiconv, hence multiple operating systems lack it.
- * The conversion table adds Euro sign (0xA4) as per ETSI EN 300 468 Annex A
+ * Conversion table from ISO_6937 to UCS-4 charset. The table adds Euro sign
+ * (0xA4) as per ETSI EN 300 468 Annex A
  *****************************************************************************/
 #ifndef __linux__
-static const uint16_t to_ucs4[128] =
+static const uint16_t ISO6937toUCS4[256] =
 {
+  /* 0x00 */ 0x0000, 0x0001, 0x0002, 0x0003, 0x0004, 0x0005, 0x0006, 0x0007,
+  /* 0x08 */ 0x0008, 0x0009, 0x000a, 0x000b, 0x000c, 0x000d, 0x000e, 0x000f,
+  /* 0x10 */ 0x0010, 0x0011, 0x0012, 0x0013, 0x0014, 0x0015, 0x0016, 0x0017,
+  /* 0x18 */ 0x0018, 0x0019, 0x001a, 0x001b, 0x001c, 0x001d, 0x001e, 0x001f,
+  /* 0x20 */ 0x0020, 0x0021, 0x0022, 0x0023, 0x0024, 0x0025, 0x0026, 0x0027,
+  /* 0x28 */ 0x0028, 0x0029, 0x002a, 0x002b, 0x002c, 0x002d, 0x002e, 0x002f,
+  /* 0x30 */ 0x0030, 0x0031, 0x0032, 0x0033, 0x0034, 0x0035, 0x0036, 0x0037,
+  /* 0x38 */ 0x0038, 0x0039, 0x003a, 0x003b, 0x003c, 0x003d, 0x003e, 0x003f,
+  /* 0x40 */ 0x0040, 0x0041, 0x0042, 0x0043, 0x0044, 0x0045, 0x0046, 0x0047,
+  /* 0x48 */ 0x0048, 0x0049, 0x004a, 0x004b, 0x004c, 0x004d, 0x004e, 0x004f,
+  /* 0x50 */ 0x0050, 0x0051, 0x0052, 0x0053, 0x0054, 0x0055, 0x0056, 0x0057,
+  /* 0x58 */ 0x0058, 0x0059, 0x005a, 0x005b, 0x005c, 0x005d, 0x005e, 0x005f,
+  /* 0x60 */ 0x0060, 0x0061, 0x0062, 0x0063, 0x0064, 0x0065, 0x0066, 0x0067,
+  /* 0x68 */ 0x0068, 0x0069, 0x006a, 0x006b, 0x006c, 0x006d, 0x006e, 0x006f,
+  /* 0x70 */ 0x0070, 0x0071, 0x0072, 0x0073, 0x0074, 0x0075, 0x0076, 0x0077,
+  /* 0x78 */ 0x0078, 0x0079, 0x007a, 0x007b, 0x007c, 0x007d, 0x007e, 0x007f,
   /* 0x80 */ 0x0080, 0x0081, 0x0082, 0x0083, 0x0084, 0x0085, 0x0086, 0x0087,
   /* 0x88 */ 0x0088, 0x0089, 0x008a, 0x008b, 0x008c, 0x008d, 0x008e, 0x008f,
   /* 0x90 */ 0x0090, 0x0091, 0x0092, 0x0093, 0x0094, 0x0095, 0x0096, 0x0097,
@@ -62,8 +77,49 @@ static const uint16_t to_ucs4[128] =
   /* 0xa8 */ 0x00a4, 0x2018, 0x201c, 0x00ab, 0x2190, 0x2191, 0x2192, 0x2193,
   /* 0xb0 */ 0x00b0, 0x00b1, 0x00b2, 0x00b3, 0x00d7, 0x00b5, 0x00b6, 0x00b7,
   /* 0xb8 */ 0x00f7, 0x2019, 0x201d, 0x00bb, 0x00bc, 0x00bd, 0x00be, 0x00bf,
-  /* 0xc0 */ 0x0000, 0xffff, 0xffff, 0xffff, 0xffff, 0xffff, 0xffff, 0xffff,
-  /* 0xc8 */ 0xffff, 0x0000, 0xffff, 0xffff, 0x0000, 0xffff, 0xffff, 0xffff,
+  /* 0xc0 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000,
+  /* 0xc8 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000,
+  /* 0xd0 */ 0x2014, 0x00b9, 0x00ae, 0x00a9, 0x2122, 0x266a, 0x00ac, 0x00a6,
+  /* 0xd8 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x215b, 0x215c, 0x215d, 0x215e,
+  /* 0xe0 */ 0x2126, 0x00c6, 0x00d0, 0x00aa, 0x0126, 0x0000, 0x0132, 0x013f,
+  /* 0xe8 */ 0x0141, 0x00d8, 0x0152, 0x00ba, 0x00de, 0x0166, 0x014a, 0x0149,
+  /* 0xf0 */ 0x0138, 0x00e6, 0x0111, 0x00f0, 0x0127, 0x0131, 0x0133, 0x0140,
+  /* 0xf8 */ 0x0142, 0x00f8, 0x0153, 0x00df, 0x00fe, 0x0167, 0x014b, 0x00ad
+};
+
+/*****************************************************************************
+ * Conversion table from ISO_6937-2 (6937_2:1983/Add.1:1989) to UCS-4 charset.
+ * Based on glibc's iso_6937-2.c with the following additions:
+ * U+00A0 (0xa0), U+00AC (0xd6), U+00A6 (0xd7), U+00AD (0xff)
+ *****************************************************************************/
+static const uint16_t ISO6937_2toUCS4[256] =
+{
+  /* 0x00 */ 0x0000, 0x0001, 0x0002, 0x0003, 0x0004, 0x0005, 0x0006, 0x0007,
+  /* 0x08 */ 0x0008, 0x0009, 0x000a, 0x000b, 0x000c, 0x000d, 0x000e, 0x000f,
+  /* 0x10 */ 0x0010, 0x0011, 0x0012, 0x0013, 0x0014, 0x0015, 0x0016, 0x0017,
+  /* 0x18 */ 0x0018, 0x0019, 0x001a, 0x001b, 0x001c, 0x001d, 0x001e, 0x001f,
+  /* 0x20 */ 0x0020, 0x0021, 0x0022, 0x0023, 0x00a4, 0x0025, 0x0026, 0x0027,
+  /* 0x28 */ 0x0028, 0x0029, 0x002a, 0x002b, 0x002c, 0x002d, 0x002e, 0x002f,
+  /* 0x30 */ 0x0030, 0x0031, 0x0032, 0x0033, 0x0034, 0x0035, 0x0036, 0x0037,
+  /* 0x38 */ 0x0038, 0x0039, 0x003a, 0x003b, 0x003c, 0x003d, 0x003e, 0x003f,
+  /* 0x40 */ 0x0040, 0x0041, 0x0042, 0x0043, 0x0044, 0x0045, 0x0046, 0x0047,
+  /* 0x48 */ 0x0048, 0x0049, 0x004a, 0x004b, 0x004c, 0x004d, 0x004e, 0x004f,
+  /* 0x50 */ 0x0050, 0x0051, 0x0052, 0x0053, 0x0054, 0x0055, 0x0056, 0x0057,
+  /* 0x58 */ 0x0058, 0x0059, 0x005a, 0x005b, 0x005c, 0x005d, 0x005e, 0x005f,
+  /* 0x60 */ 0x0060, 0x0061, 0x0062, 0x0063, 0x0064, 0x0065, 0x0066, 0x0067,
+  /* 0x68 */ 0x0068, 0x0069, 0x006a, 0x006b, 0x006c, 0x006d, 0x006e, 0x006f,
+  /* 0x70 */ 0x0070, 0x0071, 0x0072, 0x0073, 0x0074, 0x0075, 0x0076, 0x0077,
+  /* 0x78 */ 0x0078, 0x0079, 0x007a, 0x007b, 0x007c, 0x007d, 0x007e, 0x007f,
+  /* 0x80 */ 0x0080, 0x0081, 0x0082, 0x0083, 0x0084, 0x0085, 0x0086, 0x0087,
+  /* 0x88 */ 0x0088, 0x0089, 0x008a, 0x008b, 0x008c, 0x008d, 0x008e, 0x008f,
+  /* 0x90 */ 0x0090, 0x0091, 0x0092, 0x0093, 0x0094, 0x0095, 0x0096, 0x0097,
+  /* 0x98 */ 0x0098, 0x0099, 0x009a, 0x009b, 0x009c, 0x009d, 0x009e, 0x009f,
+  /* 0xa0 */ 0x00a0, 0x00a1, 0x00a2, 0x00a3, 0x0024, 0x00a5, 0x0023, 0x00a7,
+  /* 0xa8 */ 0x00a4, 0x2018, 0x201c, 0x00ab, 0x2190, 0x2191, 0x2192, 0x2193,
+  /* 0xb0 */ 0x00b0, 0x00b1, 0x00b2, 0x00b3, 0x00d7, 0x00b5, 0x00b6, 0x00b7,
+  /* 0xb8 */ 0x00f7, 0x2019, 0x201d, 0x00bb, 0x00bc, 0x00bd, 0x00be, 0x00bf,
+  /* 0xc0 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000,
+  /* 0xc8 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000,
   /* 0xd0 */ 0x2014, 0x00b9, 0x00ae, 0x00a9, 0x2122, 0x266a, 0x00ac, 0x00a6,
   /* 0xd8 */ 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x215b, 0x215c, 0x215d, 0x215e,
   /* 0xe0 */ 0x2126, 0x00c6, 0x00d0, 0x00aa, 0x0126, 0x0000, 0x0132, 0x013f,
@@ -93,7 +149,7 @@ static const uint16_t to_ucs4_comb[15][64] =
     /* 0x48 */ 0x0000, 0x00cd, 0x0000, 0x0000, 0x0139, 0x0000, 0x0143, 0x00d3,
     /* 0x50 */ 0x0000, 0x0000, 0x0154, 0x015a, 0x0000, 0x00da, 0x0000, 0x0000,
     /* 0x58 */ 0x0000, 0x00dd, 0x0179, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000,
-    /* 0x60 */ 0x0000, 0x00e1, 0x0000, 0x0107, 0x0000, 0x00e9, 0x0000, 0x0000,
+    /* 0x60 */ 0x0000, 0x00e1, 0x0000, 0x0107, 0x0000, 0x00e9, 0x0000, 0x0123,
     /* 0x68 */ 0x0000, 0x00ed, 0x0000, 0x0000, 0x013a, 0x0000, 0x0144, 0x00f3,
     /* 0x70 */ 0x0000, 0x0000, 0x0155, 0x015b, 0x0000, 0x00fa, 0x0000, 0x0000,
     /* 0x78 */ 0x0000, 0x00fd, 0x017a, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000, 0x0000
@@ -229,8 +285,13 @@ static const uint16_t to_ucs4_comb[15][64] =
   }
 };
 
+/*****************************************************************************
+ * Local conversion routine from ISO_6937 and ISO_6937-2 to UTF-8 charset.
+ * Support for this is still missing in libiconv.
+ *****************************************************************************/
 static size_t ISO6937toUTF8( const char **inbuf, size_t *inbytesleft,
-                             unsigned char **outbuf, size_t *outbytesleft )
+                             unsigned char **outbuf, size_t *outbytesleft,
+                             const uint16_t *ucs4_table )
 
 
 {
@@ -246,28 +307,9 @@ static size_t ISO6937toUTF8( const char **inbuf, size_t *inbytesleft,
     while ( iptr < iend )
     {
         unsigned char c1 = *iptr;
+        uint_fast16_t ch = ucs4_table[c1];
 
-        if( c1 < 0x80 )
-        {
-            if( optr >= oend )
-            {
-                err = E2BIG;
-                break;    /* No space in outbuf */
-            }
-            *optr++ = *iptr++;
-            continue;
-        }
-
-
-        if ( optr + 2 >= oend )
-        {
-            err = E2BIG;
-            break;        /* No space in outbuf for multibyte char */
-        }
-
-        uint_fast16_t ch = to_ucs4[c1 - 0x80];
-
-        if( ch == 0xffff )
+        if( c1 >= 0xc1 && c1 <= 0xcf )
         {
             /* Composed character */
             if ( iptr + 1 >= iend )
@@ -296,14 +338,35 @@ static size_t ISO6937toUTF8( const char **inbuf, size_t *inbytesleft,
             iptr++;
         }
 
-        if ( ch < 0x800 )
+        if( ch < 0x80 )
         {
+            if( optr >= oend )
+            {
+                err = E2BIG;
+                break;    /* No space in outbuf */
+            }
+            *optr++ = ch;
+        }
+        else if ( ch < 0x800 )
+        {
+            if ( optr + 1 >= oend )
+            {
+                err = E2BIG;
+                break;
+            }
+
             optr[1] = 0x80 | (ch & 0x3f);
             optr[0] = 0xc0 | (ch >> 6);
             optr +=2;
         }
         else
         {
+            if ( optr + 2 >= oend )
+            {
+                err = E2BIG;
+                break;
+            }
+
             optr[2] = 0x80 | (ch & 0x3f);
             ch >>= 6;
             optr[1] = 0x80 | (ch & 0x3f);
@@ -336,6 +399,8 @@ vlc_iconv_t vlc_iconv_open( const char *tocode, const char *fromcode )
 #ifndef __linux__
     if( !strcasecmp(tocode, "UTF-8") && !strcasecmp(fromcode, "ISO_6937") )
         return (vlc_iconv_t)(-2);
+    else if( !strcasecmp(tocode, "UTF-8") && !strcasecmp(fromcode, "ISO_6937-2") )
+        return (vlc_iconv_t)(-3);
 #endif
 #if defined(HAVE_ICONV)
 # if defined(__OS2__) && defined(__INNOTEK_LIBC__)
@@ -385,13 +450,15 @@ size_t vlc_iconv( vlc_iconv_t cd, const char **inbuf, size_t *inbytesleft,
     size_t ret;
 
 #ifndef __linux__
-    if ( cd == (vlc_iconv_t)(-2) )
+    if ( cd == (vlc_iconv_t)(-2) || cd == (vlc_iconv_t)(-3) )
     {
         unsigned char *out = NULL;
         if (outbuf != NULL)
             out = (unsigned char *)*outbuf;
 
-        ret = ISO6937toUTF8( inbuf, inbytesleft, &out, outbytesleft );
+        const uint16_t *ucs4_table = ( cd == (vlc_iconv_t)(-2) ? ISO6937toUCS4 : ISO6937_2toUCS4 );
+
+        ret = ISO6937toUTF8( inbuf, inbytesleft, &out, outbytesleft, ucs4_table );
         if (outbuf != NULL)
             *outbuf = (char *)out;
     }
@@ -416,7 +483,7 @@ size_t vlc_iconv( vlc_iconv_t cd, const char **inbuf, size_t *inbytesleft,
 int vlc_iconv_close( vlc_iconv_t cd )
 {
 #ifndef __linux__
-    if ( cd == (vlc_iconv_t)(-2) )
+    if ( cd == (vlc_iconv_t)(-2) || cd == (vlc_iconv_t)(-3) )
         return 0;
 #endif
 #if defined(HAVE_ICONV)
diff --git a/src/input/decoder.c b/src/input/decoder.c
index 8ad1a04..67f2ac8 100644
--- a/src/input/decoder.c
+++ b/src/input/decoder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * decoder.c: Functions for the management of decoders
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 78c96986e4eb7db679cc6271fb261e4d7be7d4da $
+ * $Id: a79891da555d30b372f2ac66c0e7a20a9d049904 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -131,12 +131,12 @@ struct decoder_owner_sys_t
     bool b_idle;
 
     /* CC */
+#define MAX_CC_DECODERS 64 /* The es_out only creates one type of es */
     struct
     {
         bool b_supported;
-        bool pb_present[4];
-        uint8_t i_reorder_depth;
-        decoder_t *pp_decoder[4];
+        decoder_cc_desc_t desc;
+        decoder_t *pp_decoder[MAX_CC_DECODERS];
     } cc;
 
     /* Delay */
@@ -907,35 +907,39 @@ static void DecoderProcessSout( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
 #endif
 
 static void DecoderPlayCc( decoder_t *p_dec, block_t *p_cc,
-                           bool pb_present[4], int i_reorder_depth )
+                           const decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
-    bool b_processed = false;
-    int i_cc_decoder = 0;
 
     vlc_mutex_lock( &p_owner->lock );
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-    {
-        p_owner->cc.pb_present[i] |= pb_present[i];
-        if( p_owner->cc.pp_decoder[i] )
-            i_cc_decoder++;
-    }
-    p_owner->cc.i_reorder_depth = i_reorder_depth;
 
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
+    p_owner->cc.desc = *p_desc;
+
+    /* Fanout data to all decoders. We do not know if es_out
+       selected 608 or 708. */
+    uint64_t i_bitmap = p_owner->cc.desc.i_608_channels |
+                        p_owner->cc.desc.i_708_channels;
+
+    for( int i=0; i_bitmap > 0; i_bitmap >>= 1, i++ )
     {
-        if( !p_owner->cc.pp_decoder[i] )
+        decoder_t *p_ccdec = p_owner->cc.pp_decoder[i];
+        if( !p_ccdec )
             continue;
 
-        block_FifoPut( p_owner->cc.pp_decoder[i]->p_owner->p_fifo,
-            (i_cc_decoder > 1) ? block_Duplicate(p_cc) : p_cc);
-
-        i_cc_decoder--;
-        b_processed = true;
+        if( i_bitmap > 1 )
+        {
+            block_FifoPut( p_ccdec->p_owner->p_fifo, block_Duplicate(p_cc) );
+        }
+        else
+        {
+            block_FifoPut( p_ccdec->p_owner->p_fifo, p_cc );
+            p_cc = NULL; /* was last dec */
+        }
     }
+
     vlc_mutex_unlock( &p_owner->lock );
 
-    if( !b_processed )
+    if( p_cc ) /* can have bitmap set but no created decs */
         block_Release( p_cc );
 }
 
@@ -943,7 +947,7 @@ static void PacketizerGetCc( decoder_t *p_dec, decoder_t *p_dec_cc )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
     block_t *p_cc;
-    bool pb_present[4];
+    decoder_cc_desc_t desc;
 
     /* Do not try retreiving CC if not wanted (sout) or cannot be retreived */
     if( !p_owner->cc.b_supported )
@@ -951,15 +955,14 @@ static void PacketizerGetCc( decoder_t *p_dec, decoder_t *p_dec_cc )
 
     assert( p_dec_cc->pf_get_cc != NULL );
 
-    int i_reorder_depth;
-    p_cc = p_dec_cc->pf_get_cc( p_dec_cc, pb_present, &i_reorder_depth );
+    p_cc = p_dec_cc->pf_get_cc( p_dec_cc, &desc );
     if( !p_cc )
         return;
-    DecoderPlayCc( p_dec, p_cc, pb_present, i_reorder_depth );
+    DecoderPlayCc( p_dec, p_cc, &desc );
 }
 
 static int DecoderQueueCc( decoder_t *p_videodec, block_t *p_cc,
-                           bool p_cc_present[4], int i_reorder_depth )
+                           const decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_videodec->p_owner;
 
@@ -967,7 +970,7 @@ static int DecoderQueueCc( decoder_t *p_videodec, block_t *p_cc,
     {
         if( p_owner->cc.b_supported &&
            ( !p_owner->p_packetizer || !p_owner->p_packetizer->pf_get_cc ) )
-            DecoderPlayCc( p_videodec, p_cc, p_cc_present, i_reorder_depth );
+            DecoderPlayCc( p_videodec, p_cc, p_desc );
         else
             block_Release( p_cc );
     }
@@ -1467,7 +1470,7 @@ static void DecoderProcessFlush( decoder_t *p_dec )
     /* flush CC sub decoders */
     if( p_owner->cc.b_supported )
     {
-        for( int i=0; i<4; i++ )
+        for( int i=0; i<MAX_CC_DECODERS; i++ )
         {
             decoder_t *p_subdec = p_owner->cc.pp_decoder[i];
             if( p_subdec && p_subdec->pf_flush )
@@ -1775,12 +1778,10 @@ static decoder_t * CreateDecoder( vlc_object_t *p_parent,
     /* */
     p_owner->cc.b_supported = ( p_sout == NULL );
 
-    for( unsigned i = 0; i < 4; i++ )
-    {
-        p_owner->cc.pb_present[i] = false;
+    p_owner->cc.desc.i_608_channels = 0;
+    p_owner->cc.desc.i_708_channels = 0;
+    for( unsigned i = 0; i < MAX_CC_DECODERS; i++ )
         p_owner->cc.pp_decoder[i] = NULL;
-    }
-    p_owner->cc.i_reorder_depth = 0;
     p_owner->i_ts_delay = 0;
     return p_dec;
 }
@@ -1996,8 +1997,8 @@ void input_DecoderDelete( decoder_t *p_dec )
     /* */
     if( p_dec->p_owner->cc.b_supported )
     {
-        for( int i = 0; i < 4; i++ )
-            input_DecoderSetCcState( p_dec, false, i );
+        for( int i = 0; i < MAX_CC_DECODERS; i++ )
+            input_DecoderSetCcState( p_dec, VLC_CODEC_CEA608, i, false );
     }
 
     /* Delete decoder */
@@ -2123,23 +2124,46 @@ void input_DecoderFlush( decoder_t *p_dec )
     vlc_fifo_Unlock( p_owner->p_fifo );
 }
 
-void input_DecoderIsCcPresent( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4] )
+void input_DecoderGetCcDesc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
 
     vlc_mutex_lock( &p_owner->lock );
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-        pb_present[i] =  p_owner->cc.pb_present[i];
+    *p_desc = p_owner->cc.desc;
     vlc_mutex_unlock( &p_owner->lock );
 }
 
-int input_DecoderSetCcState( decoder_t *p_dec, bool b_decode, int i_channel )
+static bool input_DecoderHasCCChanFlag( decoder_t *p_dec,
+                                        vlc_fourcc_t codec, int i_channel )
+{
+    decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
+
+    int i_max_channels;
+    uint64_t i_bitmap;
+    if( codec == VLC_CODEC_CEA608 )
+    {
+        i_max_channels = 4;
+        i_bitmap = p_owner->cc.desc.i_608_channels;
+    }
+    else if( codec == VLC_CODEC_CEA708 )
+    {
+        i_max_channels = 64;
+        i_bitmap = p_owner->cc.desc.i_708_channels;
+    }
+    else return false;
+
+    return ( i_channel >= 0 && i_channel < i_max_channels &&
+             ( i_bitmap & ((uint64_t)1 << i_channel) ) );
+}
+
+int input_DecoderSetCcState( decoder_t *p_dec, vlc_fourcc_t codec,
+                             int i_channel, bool b_decode )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
 
-    //msg_Warn( p_dec, "input_DecoderSetCcState: %d @%d", b_decode, i_channel );
+    //msg_Warn( p_dec, "input_DecoderSetCcState: %d @%x", b_decode, i_channel );
 
-    if( i_channel < 0 || i_channel >= 4 || !p_owner->cc.pb_present[i_channel] )
+    if( !input_DecoderHasCCChanFlag( p_dec, codec, i_channel ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
     if( b_decode )
@@ -2147,9 +2171,9 @@ int input_DecoderSetCcState( decoder_t *p_dec, bool b_decode, int i_channel )
         decoder_t *p_cc;
         es_format_t fmt;
 
-        es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_CEA608 );
+        es_format_Init( &fmt, SPU_ES, codec );
         fmt.subs.cc.i_channel = i_channel;
-        fmt.subs.cc.i_reorder_depth = p_owner->cc.i_reorder_depth;
+        fmt.subs.cc.i_reorder_depth = p_owner->cc.desc.i_reorder_depth;
         p_cc = input_DecoderNew( p_owner->p_input, &fmt,
                               p_dec->p_owner->p_clock, p_owner->p_sout );
         if( !p_cc )
@@ -2187,18 +2211,18 @@ int input_DecoderSetCcState( decoder_t *p_dec, bool b_decode, int i_channel )
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
-int input_DecoderGetCcState( decoder_t *p_dec, bool *pb_decode, int i_channel )
+int input_DecoderGetCcState( decoder_t *p_dec, vlc_fourcc_t codec,
+                             int i_channel, bool *pb_decode )
 {
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
 
-    *pb_decode = false;
-    if( i_channel < 0 || i_channel >= 4 || !p_owner->cc.pb_present[i_channel] )
+    if( !input_DecoderHasCCChanFlag( p_dec, codec, i_channel ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
     vlc_mutex_lock( &p_owner->lock );
     *pb_decode = p_owner->cc.pp_decoder[i_channel] != NULL;
     vlc_mutex_unlock( &p_owner->lock );
-    return VLC_EGENERIC;
+    return VLC_SUCCESS;
 }
 
 void input_DecoderChangePause( decoder_t *p_dec, bool b_paused, mtime_t i_date )
diff --git a/src/input/decoder.h b/src/input/decoder.h
index 0c22514..6099c52 100644
--- a/src/input/decoder.h
+++ b/src/input/decoder.h
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2008 VLC authors and VideoLAN
  * Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id: 226ecde86236ff5acd113faef6242c28bee664e1 $
+ * $Id: ccfe8ecd05d88d892ccc8b11f8c566874a3a48a7 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -66,19 +66,18 @@ bool input_DecoderIsEmpty( decoder_t * );
 /**
  * This function activates the request closed caption channel.
  */
-int input_DecoderSetCcState( decoder_t *, bool b_decode, int i_channel );
+int input_DecoderSetCcState( decoder_t *, vlc_fourcc_t, int i_channel, bool b_decode );
 
 /**
  * This function returns an error if the requested channel does not exist and
  * set pb_decode to the channel status(active or not) otherwise.
  */
-int input_DecoderGetCcState( decoder_t *, bool *pb_decode, int i_channel );
+int input_DecoderGetCcState( decoder_t *, vlc_fourcc_t, int i_channel, bool *pb_decode );
 
 /**
- * This function set each pb_present entry to true if the corresponding channel
- * exists or false otherwise.
+ * This function get cc channels descriptions
  */
-void input_DecoderIsCcPresent( decoder_t *, bool pb_present[4] );
+void input_DecoderGetCcDesc( decoder_t *, decoder_cc_desc_t * );
 
 /**
  * This function force the display of the next picture and fills the stream
diff --git a/src/input/es_out.c b/src/input/es_out.c
index fc7dbea..1b3f10f 100644
--- a/src/input/es_out.c
+++ b/src/input/es_out.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * es_out.c: Es Out handler for input.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9d406d9ef7feaa158d4fcd9352f98848a0dc0c06 $
+ * $Id: 227f15faa0d29d15ac7d78f4dd7098034c86e0d3 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x dot nl>
@@ -93,8 +93,12 @@ struct es_out_id_t
     decoder_t   *p_dec_record;
 
     /* Fields for Video with CC */
-    bool  pb_cc_present[4];
-    es_out_id_t  *pp_cc_es[4];
+    struct
+    {
+        vlc_fourcc_t type;
+        uint64_t     i_bitmap;    /* channels bitmap */
+        es_out_id_t  *pp_es[64]; /* a max of 64 chans for CEA708 */
+    } cc;
 
     /* Field for CC track from a master video */
     es_out_id_t *p_master;
@@ -209,6 +213,8 @@ static inline int EsOutGetClosedCaptionsChannel( const es_format_t *p_fmt )
     int i_channel;
     if( p_fmt->i_codec == VLC_CODEC_CEA608 && p_fmt->subs.cc.i_channel < 4 )
         i_channel = p_fmt->subs.cc.i_channel;
+    else if( p_fmt->i_codec == VLC_CODEC_CEA708 && p_fmt->subs.cc.i_channel < 64 )
+        i_channel = p_fmt->subs.cc.i_channel;
     else
         i_channel = -1;
     return i_channel;
@@ -1624,8 +1630,8 @@ static es_out_id_t *EsOutAddSlave( es_out_t *out, const es_format_t *fmt, es_out
     es->psz_language_code = LanguageGetCode( es->fmt.psz_language );
     es->p_dec = NULL;
     es->p_dec_record = NULL;
-    for( i = 0; i < 4; i++ )
-        es->pb_cc_present[i] = false;
+    es->cc.type = 0;
+    es->cc.i_bitmap = 0;
     es->p_master = p_master;
 
     TAB_APPEND( p_sys->i_es, p_sys->es, es );
@@ -1660,8 +1666,8 @@ static bool EsIsSelected( es_out_id_t *es )
         if( es->p_master->p_dec )
         {
             int i_channel = EsOutGetClosedCaptionsChannel( &es->fmt );
-            if( i_channel != -1 )
-                input_DecoderGetCcState( es->p_master->p_dec, &b_decode, i_channel );
+            input_DecoderGetCcState( es->p_master->p_dec, es->fmt.i_codec,
+                                     i_channel, &b_decode );
         }
         return b_decode;
     }
@@ -1727,7 +1733,9 @@ static void EsSelect( es_out_t *out, es_out_id_t *es )
 
         i_channel = EsOutGetClosedCaptionsChannel( &es->fmt );
 
-        if( i_channel == -1 || input_DecoderSetCcState( es->p_master->p_dec, true, i_channel ) )
+        if( i_channel == -1 ||
+            input_DecoderSetCcState( es->p_master->p_dec, es->fmt.i_codec,
+                                     i_channel, true ) )
             return;
     }
     else
@@ -1772,6 +1780,34 @@ static void EsSelect( es_out_t *out, es_out_id_t *es )
     input_SendEventTeletextSelect( p_input, EsFmtIsTeletext( &es->fmt ) ? es->i_id : -1 );
 }
 
+static void EsDeleteCCChannels( es_out_t *out, es_out_id_t *parent )
+{
+    es_out_sys_t   *p_sys = out->p_sys;
+    input_thread_t *p_input = p_sys->p_input;
+
+    if( parent->cc.type == 0 )
+        return;
+
+    const int i_spu_id = var_GetInteger( p_input, "spu-es");
+
+    uint64_t i_bitmap = parent->cc.i_bitmap;
+    for( int i = 0; i_bitmap > 0; i++, i_bitmap >>= 1 )
+    {
+        if( (i_bitmap & 1) == 0 || !parent->cc.pp_es[i] )
+            continue;
+
+        if( i_spu_id == parent->cc.pp_es[i]->i_id )
+        {
+            /* Force unselection of the CC */
+            input_SendEventEsSelect( p_input, SPU_ES, -1 );
+        }
+        EsOutDel( out, parent->cc.pp_es[i] );
+    }
+
+    parent->cc.i_bitmap = 0;
+    parent->cc.type = 0;
+}
+
 static void EsUnselect( es_out_t *out, es_out_id_t *es, bool b_update )
 {
     es_out_sys_t   *p_sys = out->p_sys;
@@ -1789,27 +1825,13 @@ static void EsUnselect( es_out_t *out, es_out_id_t *es, bool b_update )
         {
             int i_channel = EsOutGetClosedCaptionsChannel( &es->fmt );
             if( i_channel != -1 )
-                input_DecoderSetCcState( es->p_master->p_dec, false, i_channel );
+                input_DecoderSetCcState( es->p_master->p_dec, es->fmt.i_codec,
+                                         i_channel, false );
         }
     }
     else
     {
-        const int i_spu_id = var_GetInteger( p_input, "spu-es");
-        int i;
-        for( i = 0; i < 4; i++ )
-        {
-            if( !es->pb_cc_present[i] || !es->pp_cc_es[i] )
-                continue;
-
-            if( i_spu_id == es->pp_cc_es[i]->i_id )
-            {
-                /* Force unselection of the CC */
-                input_SendEventEsSelect( p_input, SPU_ES, -1 );
-            }
-            EsOutDel( out, es->pp_cc_es[i] );
-
-            es->pb_cc_present[i] = false;
-        }
+        EsDeleteCCChannels( out, es );
         EsDestroyDecoder( out, es );
     }
 
@@ -1965,6 +1987,46 @@ static void EsOutSelect( es_out_t *out, es_out_id_t *es, bool b_force )
     }
 }
 
+static void EsOutCreateCCChannels( es_out_t *out, vlc_fourcc_t codec, uint64_t i_bitmap,
+                                   const char *psz_descfmt, es_out_id_t *parent )
+{
+    es_out_sys_t   *p_sys = out->p_sys;
+    input_thread_t *p_input = p_sys->p_input;
+
+    /* Only one type of captions is allowed ! */
+    if( parent->cc.type && parent->cc.type != codec )
+        return;
+
+    uint64_t i_existingbitmap = parent->cc.i_bitmap;
+    for( int i = 0; i_bitmap > 0; i++, i_bitmap >>= 1, i_existingbitmap >>= 1 )
+    {
+        es_format_t fmt;
+
+        if( (i_bitmap & 1) == 0 || (i_existingbitmap & 1) )
+            continue;
+
+        msg_Dbg( p_input, "Adding CC track %d for es[%d]", 1+i, parent->i_id );
+
+        es_format_Init( &fmt, SPU_ES, codec );
+        fmt.subs.cc.i_channel = i;
+        fmt.i_group = parent->fmt.i_group;
+        if( asprintf( &fmt.psz_description, psz_descfmt, 1 + i ) == -1 )
+            fmt.psz_description = NULL;
+
+        es_out_id_t **pp_es = &parent->cc.pp_es[i];
+        *pp_es = EsOutAddSlave( out, &fmt, parent );
+        es_format_Clean( &fmt );
+
+        /* */
+        parent->cc.i_bitmap |= (1ULL << i);
+        parent->cc.type = codec;
+
+        /* Enable if user specified on command line */
+        if (p_sys->sub.i_channel == i)
+            EsOutSelect(out, *pp_es, true);
+    }
+}
+
 /**
  * Send a block for the given es_out
  *
@@ -2060,33 +2122,14 @@ static int EsOutSend( es_out_t *out, es_out_id_t *es, block_t *p_block )
     }
 
     /* Check CC status */
-    bool pb_cc[4];
-
-    input_DecoderIsCcPresent( es->p_dec, pb_cc );
-    for( int i = 0; i < 4; i++ )
-    {
-        es_format_t fmt;
-
-        if(  es->pb_cc_present[i] || !pb_cc[i] )
-            continue;
-        msg_Dbg( p_input, "Adding CC track %d for es[%d]", 1+i, es->i_id );
-
-        es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_CEA608 );
-        fmt.subs.cc.i_channel = i;
-        fmt.i_group = es->fmt.i_group;
-        if( asprintf( &fmt.psz_description,
-                      _("Closed captions %u"), 1 + i ) == -1 )
-            fmt.psz_description = NULL;
-        es->pp_cc_es[i] = EsOutAddSlave( out, &fmt, es );
-        es_format_Clean( &fmt );
-
-        /* */
-        es->pb_cc_present[i] = true;
-
-        /* Enable if user specified on command line */
-        if (p_sys->sub.i_channel == i)
-            EsOutSelect(out, es->pp_cc_es[i], true);
-    }
+    decoder_cc_desc_t desc;
+
+    input_DecoderGetCcDesc( es->p_dec, &desc );
+    if( var_InheritInteger( p_input, "captions" ) == 708 )
+        EsOutCreateCCChannels( out, VLC_CODEC_CEA708, desc.i_708_channels,
+                               _("DTVCC Closed captions %u"), es );
+    EsOutCreateCCChannels( out, VLC_CODEC_CEA608, desc.i_608_channels,
+                           _("Closed captions %u"), es );
 
     vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock );
 
diff --git a/src/input/input.c b/src/input/input.c
index fb8d914..fac3dc9 100644
--- a/src/input/input.c
+++ b/src/input/input.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input.c: input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 6260280e9955494cea7edbaee383937e4fd5d7a0 $
+ * $Id: 55375012480d4f976369401d55d8f36329fdedbb $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -1141,7 +1141,7 @@ static void LoadSlaves( input_thread_t *p_input )
                SlaveCompare );
 
     /* add all detected slaves */
-    bool p_forced[2] = {};
+    bool p_forced[2] = { false, false };
     static_assert( SLAVE_TYPE_AUDIO <= 1 && SLAVE_TYPE_SPU <= 1,
                    "slave type size mismatch");
     for( int i = 0; i < i_slaves && pp_slaves[i] != NULL; i++ )
@@ -1150,16 +1150,23 @@ static void LoadSlaves( input_thread_t *p_input )
         /* Slaves added via options should not fail */
         unsigned i_flags = p_slave->i_priority != SLAVE_PRIORITY_USER
                            ? SLAVE_ADD_CANFAIL : SLAVE_ADD_NOFLAG;
+        bool b_forced = false;
 
+        /* Force the first subtitle with the highest priority or with the
+         * forced flag */
         if( !p_forced[p_slave->i_type]
          && ( p_slave->b_forced || p_slave->i_priority == SLAVE_PRIORITY_USER ) )
+        {
             i_flags |= SLAVE_ADD_FORCED;
+            b_forced = true;
+        }
 
         if( input_SlaveSourceAdd( p_input, p_slave->i_type, p_slave->psz_uri,
                                   i_flags ) == VLC_SUCCESS )
         {
             input_item_AddSlave( input_priv(p_input)->p_item, p_slave );
-            p_forced[p_slave->i_type] = true;
+            if( b_forced )
+                p_forced[p_slave->i_type] = true;
         }
         else
             input_item_slave_Delete( p_slave );
@@ -1194,8 +1201,13 @@ static void LoadSlaves( input_thread_t *p_input )
         {
             var_SetString( p_input, "sub-description", a->psz_description ? a->psz_description : "");
 
-            input_SlaveSourceAdd( p_input, SLAVE_TYPE_SPU, psz_mrl,
-                                  SLAVE_ADD_NOFLAG );
+            /* Force the first subtitle from attachment if there is no
+             * subtitles already forced */
+            if( input_SlaveSourceAdd( p_input, SLAVE_TYPE_SPU, psz_mrl,
+                                      p_forced[ SLAVE_TYPE_SPU ] ?
+                                      SLAVE_ADD_NOFLAG : SLAVE_ADD_FORCED ) == VLC_SUCCESS )
+                p_forced[ SLAVE_TYPE_SPU ] = true;
+
             free( psz_mrl );
             /* Don't update item slaves for attachements */
         }
@@ -3294,7 +3306,12 @@ static int input_SlaveSourceAdd( input_thread_t *p_input,
              b_forced );
 
     input_source_t *p_source = InputSourceNew( p_input, psz_uri,
-                                               psz_forced_demux, b_can_fail );
+                                               psz_forced_demux,
+                                               b_can_fail || psz_forced_demux );
+
+    if( psz_forced_demux && p_source == NULL )
+        p_source = InputSourceNew( p_input, psz_uri, NULL, b_can_fail );
+
     if( p_source == NULL )
     {
         msg_Warn( p_input, "failed to add %s as slave", psz_uri );
diff --git a/src/input/mrl_helpers.h b/src/input/mrl_helpers.h
index 09916c6..c7482aa 100644
--- a/src/input/mrl_helpers.h
+++ b/src/input/mrl_helpers.h
@@ -130,7 +130,11 @@ mrl_FragmentSplit( vlc_array_t* out_items,
         if( unlikely( !decoded ) || !vlc_uri_decode( decoded ) )
             goto error;
 
-        vlc_array_append( out_items, decoded );
+        if( vlc_array_append( out_items, decoded ) )
+        {
+            free( decoded );
+            goto error;
+        }
         payload += len;
     }
 
diff --git a/src/interface/dialog.c b/src/interface/dialog.c
index 9d9f4a7..459c416 100644
--- a/src/interface/dialog.c
+++ b/src/interface/dialog.c
@@ -188,13 +188,19 @@ dialog_add_locked(vlc_dialog_provider *p_provider, enum dialog_type i_type)
 
     if (p_id == NULL)
         return NULL;
+
+    if(vlc_array_append(&p_provider->dialog_array, p_id))
+    {
+        free(p_id);
+        return NULL;
+    }
+
     vlc_mutex_init(&p_id->lock);
     vlc_cond_init(&p_id->wait);
 
     p_id->i_type = i_type;
     p_id->i_refcount = 2; /* provider and callbacks */
 
-    vlc_array_append(&p_provider->dialog_array, p_id);
     return p_id;
 }
 
diff --git a/src/libvlc-module.c b/src/libvlc-module.c
index 3e814de..fca4929 100644
--- a/src/libvlc-module.c
+++ b/src/libvlc-module.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc-module.c: Options for the core (libvlc itself) module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 15939f4a19220318c0cf768209b1114690b7d039 $
+ * $Id: e3e43296bdf5f687d0a35493ec95e08b413f3d42 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -611,6 +611,11 @@ static const char *const ppsz_clock_descriptions[] =
 #define INPUT_SUBTRACK_ID_LONGTEXT N_( \
     "Stream ID of the subtitle track to use.")
 
+#define INPUT_CAPTIONS_TEXT N_(N_("Closed Captions decoder"))
+#define INPUT_CAPTIONS_LONGTEXT N_("Preferred closed captions decoder")
+static const int pi_captions[] = { 608, 708 };
+static const char *const ppsz_captions[] = { N_("EIA/CEA 608"), N_("CEA 708") };
+
 #define INPUT_PREFERREDRESOLUTION_TEXT N_("Preferred video resolution")
 #define INPUT_PREFERREDRESOLUTION_LONGTEXT N_( \
     "When several video formats are available, select one whose " \
@@ -1731,6 +1736,10 @@ vlc_module_begin ()
     add_integer( "sub-track-id", -1,
                  INPUT_SUBTRACK_ID_TEXT, INPUT_SUBTRACK_ID_LONGTEXT, true )
         change_safe ()
+    add_integer( "captions", 608,
+                 INPUT_CAPTIONS_TEXT, INPUT_CAPTIONS_LONGTEXT, true )
+        change_integer_list( pi_captions, ppsz_captions )
+        change_safe ()
     add_integer( "preferred-resolution", -1, INPUT_PREFERREDRESOLUTION_TEXT,
                  INPUT_PREFERREDRESOLUTION_LONGTEXT, false )
         change_safe ()
diff --git a/src/libvlccore.sym b/src/libvlccore.sym
index 5b1a8bf..539ddff 100644
--- a/src/libvlccore.sym
+++ b/src/libvlccore.sym
@@ -295,10 +295,10 @@ net_vaPrintf
 net_Write
 NTPtime64
 picture_BlendSubpicture
+picture_Clone
 picture_CopyPixels
 picture_Hold
 picture_Release
-picture_IsReferenced
 picture_CopyProperties
 picture_Copy
 picture_Export
diff --git a/src/misc/addons.c b/src/misc/addons.c
index 662b6bc..fd5ee96 100644
--- a/src/misc/addons.c
+++ b/src/misc/addons.c
@@ -26,6 +26,7 @@
 #include <vlc_atomic.h>
 #include <vlc_modules.h>
 #include <vlc_arrays.h>
+#include <vlc_interrupt.h>
 #include "libvlc.h"
 
 #include <vlc_addons.h>
@@ -50,6 +51,7 @@ struct addons_manager_private_t
         vlc_cond_t waitcond;
         bool b_live;
         vlc_mutex_t lock;
+        vlc_interrupt_t *p_interrupt;
         DECL_ARRAY(char*) uris;
         DECL_ARRAY(addon_entry_t*) entries;
     } finder;
@@ -60,6 +62,7 @@ struct addons_manager_private_t
         vlc_cond_t waitcond;
         bool b_live;
         vlc_mutex_t lock;
+        vlc_interrupt_t *p_interrupt;
         DECL_ARRAY(addon_entry_t*) entries;
     } installer;
 };
@@ -140,6 +143,20 @@ addons_manager_t *addons_manager_New( vlc_object_t *p_this,
     p_manager->owner = *owner;
     p_manager->p_priv->p_parent = p_this;
 
+    p_manager->p_priv->finder.p_interrupt = vlc_interrupt_create();
+    p_manager->p_priv->installer.p_interrupt = vlc_interrupt_create();
+    if ( !p_manager->p_priv->finder.p_interrupt ||
+         !p_manager->p_priv->installer.p_interrupt )
+    {
+        if( p_manager->p_priv->finder.p_interrupt )
+            vlc_interrupt_destroy( p_manager->p_priv->finder.p_interrupt );
+        if( p_manager->p_priv->installer.p_interrupt )
+            vlc_interrupt_destroy( p_manager->p_priv->installer.p_interrupt );
+        free( p_manager->p_priv );
+        free( p_manager );
+        return NULL;
+    }
+
 #define INIT_QUEUE( name ) \
     p_manager->p_priv->name.b_live = false;\
     vlc_mutex_init( &p_manager->p_priv->name.lock );\
@@ -162,7 +179,7 @@ void addons_manager_Delete( addons_manager_t *p_manager )
     vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
     if ( b_live )
     {
-        vlc_cancel( p_manager->p_priv->finder.thread );
+        vlc_interrupt_kill( p_manager->p_priv->finder.p_interrupt );
         vlc_join( p_manager->p_priv->finder.thread, NULL );
     }
 
@@ -171,7 +188,7 @@ void addons_manager_Delete( addons_manager_t *p_manager )
     vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
     if ( b_live )
     {
-        vlc_cancel( p_manager->p_priv->installer.thread );
+        vlc_interrupt_kill( p_manager->p_priv->installer.p_interrupt );
         vlc_join( p_manager->p_priv->installer.thread, NULL );
     }
 
@@ -181,7 +198,8 @@ void addons_manager_Delete( addons_manager_t *p_manager )
     FOREACH_END();\
     ARRAY_RESET( p_manager->p_priv->name.entries );\
     vlc_mutex_destroy( &p_manager->p_priv->name.lock );\
-    vlc_cond_destroy( &p_manager->p_priv->name.waitcond );
+    vlc_cond_destroy( &p_manager->p_priv->name.waitcond );\
+    vlc_interrupt_destroy( p_manager->p_priv->name.p_interrupt );
 
     FREE_QUEUE( finder )
     FREE_QUEUE( installer )
@@ -299,27 +317,40 @@ static void LoadLocalStorage( addons_manager_t *p_manager )
     vlc_object_release( p_finder );
 }
 
+static void finder_thread_interrupted( void* p_data )
+{
+    addons_manager_t *p_manager = p_data;
+    vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
+    p_manager->p_priv->finder.b_live = false;
+    vlc_cond_signal( &p_manager->p_priv->finder.waitcond );
+    vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
+}
+
 static void *FinderThread( void *p_data )
 {
     addons_manager_t *p_manager = p_data;
+    int i_cancel = vlc_savecancel();
+    vlc_interrupt_set( p_manager->p_priv->finder.p_interrupt );
 
-    for( ;; )
+    vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
+    while( p_manager->p_priv->finder.b_live )
     {
         char *psz_uri;
 
-        vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
-        mutex_cleanup_push( &p_manager->p_priv->finder.lock );
-        while( p_manager->p_priv->finder.uris.i_size == 0 )
+        vlc_interrupt_register( finder_thread_interrupted, p_data );
+        while( p_manager->p_priv->finder.uris.i_size == 0 &&
+               p_manager->p_priv->finder.b_live )
         {
             vlc_cond_wait( &p_manager->p_priv->finder.waitcond,
                            &p_manager->p_priv->finder.lock );
         }
+        vlc_interrupt_unregister();
+        if( !p_manager->p_priv->finder.b_live )
+            break;
         psz_uri = p_manager->p_priv->finder.uris.p_elems[0];
         ARRAY_REMOVE( p_manager->p_priv->finder.uris, 0 );
-        vlc_cleanup_pop();
-        vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
 
-        int i_cancel = vlc_savecancel();
+        vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
 
         addons_finder_t *p_finder =
                 vlc_custom_create( p_manager->p_priv->p_parent, sizeof( *p_finder ), "entries finder" );
@@ -344,10 +375,11 @@ static void *FinderThread( void *p_data )
         }
 
         p_manager->owner.discovery_ended( p_manager );
-        vlc_restorecancel( i_cancel );
-        vlc_testcancel();
+        vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
     }
 
+    vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->finder.lock );
+    vlc_restorecancel( i_cancel );
     return NULL;
 }
 
@@ -411,29 +443,42 @@ static int installOrRemoveAddon( addons_manager_t *p_manager, addon_entry_t *p_e
     return i_return;
 }
 
+static void installer_thread_interrupted( void* p_data )
+{
+    addons_manager_t *p_manager = p_data;
+    vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
+    p_manager->p_priv->installer.b_live = false;
+    vlc_cond_signal( &p_manager->p_priv->installer.waitcond );
+    vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
+}
+
 static void *InstallerThread( void *p_data )
 {
     addons_manager_t *p_manager = p_data;
+    int i_cancel = vlc_savecancel();
+    vlc_interrupt_set( p_manager->p_priv->installer.p_interrupt );
     int i_ret;
 
-    for( ;; )
+    vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
+    while( p_manager->p_priv->installer.b_live )
     {
-        vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
-        mutex_cleanup_push( &p_manager->p_priv->installer.lock );
-        while ( !p_manager->p_priv->installer.entries.i_size )
+        vlc_interrupt_register( installer_thread_interrupted, p_data );
+        while ( !p_manager->p_priv->installer.entries.i_size &&
+                p_manager->p_priv->installer.b_live )
         {
             /* No queued addons */
             vlc_cond_wait( &p_manager->p_priv->installer.waitcond,
                            &p_manager->p_priv->installer.lock );
         }
-        vlc_cleanup_pop();
+        vlc_interrupt_unregister();
+        if( !p_manager->p_priv->installer.b_live )
+            break;
 
         addon_entry_t *p_entry = p_manager->p_priv->installer.entries.p_elems[0];
         ARRAY_REMOVE( p_manager->p_priv->installer.entries, 0 );
         addon_entry_Hold( p_entry );
         vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
 
-        int i_cancel = vlc_savecancel();
         vlc_mutex_lock( &p_entry->lock );
         /* DO WORK */
         if ( p_entry->e_state == ADDON_INSTALLED )
@@ -472,9 +517,10 @@ static void *InstallerThread( void *p_data )
         addon_entry_Release( p_entry );
 
         addons_manager_WriteCatalog( p_manager );
-        vlc_restorecancel( i_cancel );
+        vlc_mutex_lock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
     }
-
+    vlc_mutex_unlock( &p_manager->p_priv->installer.lock );
+    vlc_restorecancel( i_cancel );
     return NULL;
 }
 
diff --git a/src/misc/background_worker.c b/src/misc/background_worker.c
index 95ff7dc..58668a5 100644
--- a/src/misc/background_worker.c
+++ b/src/misc/background_worker.c
@@ -218,8 +218,13 @@ int background_worker_Push( struct background_worker* worker, void* entity,
     item->timeout = timeout < 0 ? worker->conf.default_timeout : timeout;
 
     vlc_mutex_lock( &worker->lock );
-    vlc_array_append( &worker->tail.data, item );
+    int i_ret = vlc_array_append( &worker->tail.data, item );
     vlc_cond_signal( &worker->tail.wait );
+    if( i_ret != 0 )
+    {
+        free( item );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
 
     if( worker->head.active == false )
     {
diff --git a/src/misc/fourcc_list.h b/src/misc/fourcc_list.h
index b6916b9..e792f28 100644
--- a/src/misc/fourcc_list.h
+++ b/src/misc/fourcc_list.h
@@ -1606,4 +1606,6 @@ static const staticentry_t p_list_spu[] = {
 
     B(VLC_CODEC_TTML, "TTML subtitles"),
         A("ttml"),
+
+    B(VLC_CODEC_WEBVTT, "WEBVTT subtitles"),
 };
diff --git a/src/misc/httpcookies.c b/src/misc/httpcookies.c
index fd61c49..afbfefd 100644
--- a/src/misc/httpcookies.c
+++ b/src/misc/httpcookies.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * httpcookies.c: HTTP cookie utilities
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2014 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 2e4d3a86633f61bc7fb5b584c3d8928d0439b650 $
+ * $Id: 77ab852b157d6fabf30bcb0678c424b14ec9f645 $
  *
  * Authors: Antti Ajanki <antti.ajanki at iki.fi>
  *
@@ -340,11 +340,14 @@ bool vlc_http_cookies_store(vlc_http_cookie_jar_t *p_jar, const char *cookies,
             break;
         }
     }
-    vlc_array_append( &p_jar->cookies, cookie );
+
+    bool b_ret = (vlc_array_append( &p_jar->cookies, cookie ) == 0);
+    if( !b_ret )
+        cookie_destroy( cookie );
 
     vlc_mutex_unlock( &p_jar->lock );
 
-    return true;
+    return b_ret;
 }
 
 char *vlc_http_cookies_fetch(vlc_http_cookie_jar_t *p_jar, bool secure,
diff --git a/src/misc/keystore.c b/src/misc/keystore.c
index 02537f0..116849e 100644
--- a/src/misc/keystore.c
+++ b/src/misc/keystore.c
@@ -101,7 +101,7 @@ vlc_keystore_store(vlc_keystore *p_keystore,
 }
 
 unsigned int
-vlc_keystore_find(vlc_keystore *p_keystore, 
+vlc_keystore_find(vlc_keystore *p_keystore,
                   const char * const ppsz_values[KEY_MAX],
                   vlc_keystore_entry **pp_entries)
 {
@@ -194,12 +194,8 @@ is_credential_valid(vlc_credential *p_credential)
     if (p_credential->psz_username && *p_credential->psz_username != '\0'
      && p_credential->psz_password)
         return true;
-    else
-    {
-        p_credential->psz_password = NULL;
-        return false;
-    }
-
+    p_credential->psz_password = NULL;
+    return false;
 }
 
 static bool
diff --git a/src/misc/objres.c b/src/misc/objres.c
index 1afaccb..a594a5b 100644
--- a/src/misc/objres.c
+++ b/src/misc/objres.c
@@ -25,7 +25,7 @@
 #include <assert.h>
 #include <errno.h>
 #include <stdlib.h>
-#include <stdalign.h>
+#include <stddef.h>
 
 #include <vlc_common.h>
 
diff --git a/src/misc/picture.c b/src/misc/picture.c
index 841d248..bf526eb 100644
--- a/src/misc/picture.c
+++ b/src/misc/picture.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2010 VLC authors and VideoLAN
  * Copyright (C) 2009-2010 Laurent Aimar
- * $Id: 59d0aaa3594b05fa8897c3d71d78c321eb8c1836 $
+ * $Id: c14e600d3fcf3d78886546d8565a3c4f99edae60 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -308,13 +308,6 @@ void picture_Release( picture_t *p_picture )
     priv->gc.destroy( p_picture );
 }
 
-bool picture_IsReferenced( picture_t *p_picture )
-{
-    picture_priv_t *priv = (picture_priv_t *)p_picture;
-
-    return atomic_load( &priv->gc.refs ) > 1;
-}
-
 /*****************************************************************************
  *
  *****************************************************************************/
@@ -381,6 +374,38 @@ void picture_Copy( picture_t *p_dst, const picture_t *p_src )
     picture_CopyProperties( p_dst, p_src );
 }
 
+static void picture_DestroyClone(picture_t *clone)
+{
+    picture_t *picture = ((picture_priv_t *)clone)->gc.opaque;
+
+    free(clone);
+    picture_Release(picture);
+}
+
+picture_t *picture_Clone(picture_t *picture)
+{
+    /* TODO: merge common code with picture_pool_ClonePicture(). */
+    picture_resource_t res = {
+        .p_sys = picture->p_sys,
+        .pf_destroy = picture_DestroyClone,
+    };
+
+    for (int i = 0; i < picture->i_planes; i++) {
+        res.p[i].p_pixels = picture->p[i].p_pixels;
+        res.p[i].i_lines = picture->p[i].i_lines;
+        res.p[i].i_pitch = picture->p[i].i_pitch;
+    }
+
+    picture_t *clone = picture_NewFromResource(&picture->format, &res);
+    if (likely(clone != NULL)) {
+        ((picture_priv_t *)clone)->gc.opaque = picture;
+        picture_Hold(picture);
+
+        if (picture->context != NULL)
+            clone->context = picture->context->copy(picture->context);
+    }
+    return clone;
+}
 
 /*****************************************************************************
  *
diff --git a/src/misc/picture_pool.c b/src/misc/picture_pool.c
index bb957c4..7b5a82b 100644
--- a/src/misc/picture_pool.c
+++ b/src/misc/picture_pool.c
@@ -299,6 +299,12 @@ void picture_pool_Cancel(picture_pool_t *pool, bool canceled)
 bool picture_pool_OwnsPic(picture_pool_t *pool, picture_t *pic)
 {
     picture_priv_t *priv = (picture_priv_t *)pic;
+
+    while (priv->gc.destroy != picture_pool_ReleasePicture) {
+        pic = priv->gc.opaque;
+        priv = (picture_priv_t *)pic;
+    }
+
     uintptr_t sys = (uintptr_t)priv->gc.opaque;
     picture_pool_t *picpool = (void *)(sys & ~(POOL_MAX - 1));
     return pool == picpool;
diff --git a/src/network/tcp.c b/src/network/tcp.c
index 30d44f7..1b02e08 100644
--- a/src/network/tcp.c
+++ b/src/network/tcp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2005 VLC authors and VideoLAN
  * Copyright (C) 2005-2006 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 3a4f397541a956bf9a2d9b204a9c44724ad2da01 $
+ * $Id: bc2a1165328a5c6e37d2c645a3c088acd00fcc06 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
  *          Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org>
@@ -34,6 +34,7 @@
 
 #include <errno.h>
 #include <assert.h>
+#include <limits.h>
 #include <unistd.h>
 #ifdef HAVE_POLL
 # include <poll.h>
@@ -137,9 +138,8 @@ int net_Connect( vlc_object_t *p_this, const char *psz_host, int i_port,
     }
     free( psz_socks );
 
-    int timeout = var_InheritInteger (p_this, "ipv4-timeout");
-    if (timeout < 0)
-        timeout = -1;
+    mtime_t timeout = var_InheritInteger(p_this, "ipv4-timeout")
+                      * (CLOCK_FREQ / 1000);
 
     for (struct addrinfo *ptr = res; ptr != NULL; ptr = ptr->ai_next)
     {
@@ -161,16 +161,28 @@ int net_Connect( vlc_object_t *p_this, const char *psz_host, int i_port,
             }
 
             struct pollfd ufd;
+            mtime_t deadline = VLC_TS_INVALID;
 
             ufd.fd = fd;
             ufd.events = POLLOUT;
+            if (timeout > 0)
+                deadline = mdate() + timeout;
 
-            do  /* NOTE: timeout screwed up if we catch a signal (EINTR) */
+            do
             {
+                int ms = -1;
+
                 if (vlc_killed())
                     goto next_ai;
 
-                val = vlc_poll_i11e(&ufd, 1, timeout);
+                if (deadline != VLC_TS_INVALID)
+                {
+                    ms = (deadline - mdate()) / (CLOCK_FREQ / 1000);
+                    if (ms > INT_MAX)
+                        ms = INT_MAX;
+                }
+
+                val = vlc_poll_i11e(&ufd, 1, ms);
             }
             while (val == -1 && errno == EINTR);
 
diff --git a/src/network/tls.c b/src/network/tls.c
index bd82795..7ce14c7 100644
--- a/src/network/tls.c
+++ b/src/network/tls.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * tls.c
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2004-2016 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 1fae1d0e0f62e506266cb72a7798a1782ad54feb $
+ * $Id: 56e04d6ce75436775c9a91a3d3004a53a312037d $
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
  * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -187,9 +187,10 @@ vlc_tls_t *vlc_tls_ClientSessionCreate(vlc_tls_creds_t *crd, vlc_tls_t *sock,
     vlc_cleanup_push (cleanup_tls, session);
     while ((val = crd->handshake(crd, session, host, service, alp)) != 0)
     {
-        if (val < 0)
+        if (val < 0 || vlc_killed() )
         {
-            msg_Err(crd, "TLS session handshake error");
+            if (val < 0)
+                msg_Err(crd, "TLS session handshake error");
 error:
             vlc_tls_SessionDelete (session);
             session = NULL;
@@ -204,7 +205,7 @@ error:
         ufd[0] .events = (val == 1) ? POLLIN : POLLOUT;
 
         vlc_restorecancel(canc);
-        val = poll (ufd, 1, (deadline - now) / 1000);
+        val = vlc_poll_i11e(ufd, 1, (deadline - now) / 1000);
         canc = vlc_savecancel();
         if (val == 0)
         {
diff --git a/src/playlist/engine.c b/src/playlist/engine.c
index 680366c..7302a2e 100644
--- a/src/playlist/engine.c
+++ b/src/playlist/engine.c
@@ -251,6 +251,7 @@ playlist_t *playlist_Create( vlc_object_t *p_parent )
     pl_priv(p_playlist)->status.p_item = NULL;
     pl_priv(p_playlist)->status.p_node = p_playlist->p_playing;
     pl_priv(p_playlist)->request.b_request = false;
+    p->request.input_dead = false;
 
     if (ml != NULL)
         playlist_MLLoad( p_playlist );
diff --git a/src/playlist/playlist_internal.h b/src/playlist/playlist_internal.h
index 7e1639b..e1a5728 100644
--- a/src/playlist/playlist_internal.h
+++ b/src/playlist/playlist_internal.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * playlist_internal.h : Playlist internals
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 3515a898bdd4a895949c1d59e608d4d341381065 $
+ * $Id: ae48c75e87eb3d9e1e83dba183f2a6196dc730a2 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -76,6 +76,7 @@ typedef struct playlist_private_t
         bool          b_request;/**< Set to true by the requester
                                            The playlist sets it back to false
                                            when processing the request */
+        bool input_dead; /**< Set when input has finished. */
     } request;
 
     vlc_thread_t thread; /**< engine thread */
diff --git a/src/playlist/thread.c b/src/playlist/thread.c
index fb87494..6f57a61 100644
--- a/src/playlist/thread.c
+++ b/src/playlist/thread.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * thread.c : Playlist management functions
  *****************************************************************************
  * Copyright © 1999-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 076260fb2987dea15757474d1a09682643d98e1a $
+ * $Id: 9f51054089ac2ed4a103479a219d1fcecf2caf58 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -97,16 +97,15 @@ static int InputEvent( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
     VLC_UNUSED(p_this); VLC_UNUSED(psz_cmd); VLC_UNUSED(oldval);
     playlist_t *p_playlist = p_data;
 
-    if( newval.i_int != INPUT_EVENT_STATE &&
-        newval.i_int != INPUT_EVENT_DEAD )
-        return VLC_SUCCESS;
-
-    PL_LOCK;
-
-    /* XXX: signaling while not changing any parameter... suspicious... */
-    vlc_cond_signal( &pl_priv(p_playlist)->signal );
+    if( newval.i_int == INPUT_EVENT_DEAD )
+    {
+        playlist_private_t *sys = pl_priv(p_playlist);
 
-    PL_UNLOCK;
+        PL_LOCK;
+        sys->request.input_dead = true;
+        vlc_cond_signal( &sys->signal );
+        PL_UNLOCK;
+    }
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
@@ -427,35 +426,33 @@ static void LoopInput( playlist_t *p_playlist )
 
     assert( p_input != NULL );
 
-    if( p_sys->request.b_request || p_sys->killed )
+    /* Wait for input to end or be stopped */
+    while( !p_sys->request.input_dead )
     {
-        PL_DEBUG( "incoming request - stopping current input" );
-        input_Stop( p_input );
+        if( p_sys->request.b_request || p_sys->killed )
+        {
+            PL_DEBUG( "incoming request - stopping current input" );
+            input_Stop( p_input );
+        }
+        vlc_cond_wait( &p_sys->signal, &p_sys->lock );
     }
 
-    switch( var_GetInteger( p_input, "state" ) )
-    {
-    case END_S:
-    case ERROR_S:
     /* This input is dead. Remove it ! */
-        p_sys->p_input = NULL;
-        PL_DEBUG( "dead input" );
-        PL_UNLOCK;
+    PL_DEBUG( "dead input" );
+    p_sys->p_input = NULL;
+    p_sys->request.input_dead = false;
+    PL_UNLOCK;
 
-        var_SetAddress( p_playlist, "input-current", NULL );
+    var_SetAddress( p_playlist, "input-current", NULL );
 
-        /* WARNING: Input resource manipulation and callback deletion are
-         * incompatible with the playlist lock. */
-        if( !var_InheritBool( p_input, "sout-keep" ) )
-            input_resource_TerminateSout( p_sys->p_input_resource );
-        var_DelCallback( p_input, "intf-event", InputEvent, p_playlist );
+    /* WARNING: Input resource manipulation and callback deletion are
+     * incompatible with the playlist lock. */
+    if( !var_InheritBool( p_input, "sout-keep" ) )
+        input_resource_TerminateSout( p_sys->p_input_resource );
+    var_DelCallback( p_input, "intf-event", InputEvent, p_playlist );
 
-        input_Close( p_input );
-        PL_LOCK;
-        break;
-    default:
-        vlc_cond_wait( &p_sys->signal, &p_sys->lock );
-    }
+    input_Close( p_input );
+    PL_LOCK;
 }
 
 static bool Next( playlist_t *p_playlist )
@@ -476,6 +473,7 @@ static void *Thread ( void *data )
 {
     playlist_t *p_playlist = data;
     playlist_private_t *p_sys = pl_priv(p_playlist);
+    bool played = false;
 
     PL_LOCK;
     while( !p_sys->killed )
@@ -489,17 +487,16 @@ static void *Thread ( void *data )
             continue;
         }
 
+        /* Playlist in running state */
         while( !p_sys->killed && Next( p_playlist ) )
-        {   /* Playlist in running state */
-            assert(p_sys->p_input != NULL);
-
-            do
-                LoopInput( p_playlist );
-            while( p_sys->p_input != NULL );
+        {
+            LoopInput( p_playlist );
+            played = true;
         }
 
+        /* Playlist stopping */
         msg_Dbg( p_playlist, "nothing to play" );
-        if( var_InheritBool( p_playlist, "play-and-exit" ) )
+        if( played && var_InheritBool( p_playlist, "play-and-exit" ) )
         {
             msg_Info( p_playlist, "end of playlist, exiting" );
             libvlc_Quit( p_playlist->obj.libvlc );
diff --git a/src/posix/netconf.c b/src/posix/netconf.c
index 1ce6526..e2db67b 100644
--- a/src/posix/netconf.c
+++ b/src/posix/netconf.c
@@ -55,10 +55,15 @@ char *vlc_getProxyUrl(const char *url)
     if (vlc_pipe(fd))
         return NULL;
 
-    posix_spawn_file_actions_init(&actions);
-    posix_spawn_file_actions_addopen(&actions, STDIN_FILENO, "/dev/null",
-                                     O_RDONLY, 0644);
-    posix_spawn_file_actions_adddup2(&actions, fd[1], STDOUT_FILENO);
+    if (posix_spawn_file_actions_init(&actions))
+        return NULL;
+    if (posix_spawn_file_actions_addopen(&actions, STDIN_FILENO, "/dev/null",
+                                         O_RDONLY, 0644) ||
+        posix_spawn_file_actions_adddup2(&actions, fd[1], STDOUT_FILENO))
+    {
+        posix_spawn_file_actions_destroy(&actions);
+        return NULL;
+    }
 
     posix_spawnattr_init(&attr);
     {
diff --git a/src/revision.c b/src/revision.c
index b23ee25..108facc 100644
--- a/src/revision.c
+++ b/src/revision.c
@@ -1 +1 @@
-const char psz_vlc_changeset[] = "2.2.0-git-14860-g5a4e2570c2";
+const char psz_vlc_changeset[] = "2.2.0-git-15083-g93b6b5a086";
diff --git a/src/revision.txt b/src/revision.txt
index 4b6edfe..292095f 100644
--- a/src/revision.txt
+++ b/src/revision.txt
@@ -1 +1 @@
-2.2.0-git-14860-g5a4e2570c2
+2.2.0-git-15083-g93b6b5a086
diff --git a/src/stream_output/stream_output.c b/src/stream_output/stream_output.c
index 2e77e23..614416b 100644
--- a/src/stream_output/stream_output.c
+++ b/src/stream_output/stream_output.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * stream_output.c : stream output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: a30e66852c80997a1d48e784296558f83d70adf3 $
+ * $Id: 046ea2071fb45b3a61d62ed36042d80bf53d7402 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -852,8 +852,8 @@ sout_stream_t *sout_StreamChainNew(sout_instance_t *p_sout, const char *psz_chai
         free( psz_parser );
         psz_parser = psz_rest_chain;
 
-        vlc_array_append(&cfg, p_cfg);
-        vlc_array_append(&name, psz_name);
+        vlc_array_append_or_abort(&cfg, p_cfg);
+        vlc_array_append_or_abort(&name, psz_name);
     }
 
     size_t i = vlc_array_count(&name);
@@ -870,7 +870,7 @@ sout_stream_t *sout_StreamChainNew(sout_instance_t *p_sout, const char *psz_chai
         if(i == vlc_array_count(&name) - 1 && pp_last)
             *pp_last = p_next;   /* last module created in the chain */
 
-        vlc_array_append(&module, p_next);
+        vlc_array_append_or_abort(&module, p_next);
     }
 
     vlc_array_clear(&name);
diff --git a/src/video_output/video_output.c b/src/video_output/video_output.c
index f4e2dba..55d3e64 100644
--- a/src/video_output/video_output.c
+++ b/src/video_output/video_output.c
@@ -6,7 +6,7 @@
  * thread, and destroy a previously oppened video output thread.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 12539768dbeaa8392e9284856545aa66c25fd625 $
+ * $Id: 0088ee9ccac7c40963a9bcacee7da0a553821f0d $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -747,7 +747,7 @@ static void ThreadChangeFilters(vout_thread_t *vout,
         if (likely(e))
         {
             free(config_ChainCreate(&e->name, &e->cfg, "deinterlace"));
-            vlc_array_append(&array_static, e);
+            vlc_array_append_or_abort(&array_static, e);
         }
     }
 
@@ -764,9 +764,9 @@ static void ThreadChangeFilters(vout_thread_t *vout,
                 e->name = name;
                 e->cfg  = cfg;
                 if (!strcmp(e->name, "postproc"))
-                    vlc_array_append(&array_static, e);
+                    vlc_array_append_or_abort(&array_static, e);
                 else
-                    vlc_array_append(&array_interactive, e);
+                    vlc_array_append_or_abort(&array_interactive, e);
             }
             else {
                 if (cfg)
diff --git a/src/video_output/vout_subpictures.c b/src/video_output/vout_subpictures.c
index a002bbe..6a52cc1 100644
--- a/src/video_output/vout_subpictures.c
+++ b/src/video_output/vout_subpictures.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vout_subpictures.c : subpicture management functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 64a660ff34471478e35b684241d8f0868d755b5b $
+ * $Id: 50c358be0466586121d9ae25baeac93e22eccafe $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -1085,10 +1085,14 @@ static subpicture_t *SpuRenderSubpictures(spu_t *spu,
             /* Compute region scale AR */
             video_format_t region_fmt = region->fmt;
             if (region_fmt.i_sar_num <= 0 || region_fmt.i_sar_den <= 0) {
-                region_fmt.i_sar_num = (int64_t)fmt_dst->i_visible_width  * fmt_dst->i_sar_num * subpic->i_original_picture_height;
-                region_fmt.i_sar_den = (int64_t)fmt_dst->i_visible_height * fmt_dst->i_sar_den * subpic->i_original_picture_width;
+
+                const uint64_t i_sar_num = (uint64_t)fmt_dst->i_visible_width  *
+                                           fmt_dst->i_sar_num * subpic->i_original_picture_height;
+                const uint64_t i_sar_den = (uint64_t)fmt_dst->i_visible_height *
+                                           fmt_dst->i_sar_den * subpic->i_original_picture_width;
+
                 vlc_ureduce(&region_fmt.i_sar_num, &region_fmt.i_sar_den,
-                            region_fmt.i_sar_num, region_fmt.i_sar_den, 65536);
+                            i_sar_num, i_sar_den, 65536);
             }
 
             /* Compute scaling from original size to destination size
diff --git a/src/win32/dirs.c b/src/win32/dirs.c
index 23fef44..cf68bf1 100644
--- a/src/win32/dirs.c
+++ b/src/win32/dirs.c
@@ -256,8 +256,13 @@ char *config_GetUserDir (vlc_userdir_t type)
             return config_GetShellDir (CSIDL_PERSONAL);
         case VLC_CONFIG_DIR:
         case VLC_DATA_DIR:
+            return config_GetAppDir ();
         case VLC_CACHE_DIR:
+#if !VLC_WINSTORE_APP
             return config_GetAppDir ();
+#else
+            return config_GetShellDir (CSIDL_LOCAL_APPDATA);
+#endif
 
         case VLC_DESKTOP_DIR:
         case VLC_DOWNLOAD_DIR:
diff --git a/src/win32/filesystem.c b/src/win32/filesystem.c
index 29a7a3f..8d56cc8 100644
--- a/src/win32/filesystem.c
+++ b/src/win32/filesystem.c
@@ -81,7 +81,13 @@ int vlc_open (const char *filename, int flags, ...)
 
     va_start (ap, flags);
     if (flags & O_CREAT)
-        mode = va_arg (ap, int);
+    {
+        int unixmode = va_arg(ap, int);
+        if (unixmode & 0444)
+            mode |= _S_IREAD;
+        if (unixmode & 0222)
+            mode |= _S_IWRITE;
+    }
     va_end (ap);
 
     /*
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 20e4b96..975125b 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -962,6 +962,8 @@ LIBMODPLUG_LIBS = @LIBMODPLUG_LIBS@
 LIBMPEG2_CFLAGS = @LIBMPEG2_CFLAGS@
 LIBMPEG2_LIBS = @LIBMPEG2_LIBS@
 LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPLACEBO_CFLAGS = @LIBPLACEBO_CFLAGS@
+LIBPLACEBO_LIBS = @LIBPLACEBO_LIBS@
 LIBPTHREAD = @LIBPTHREAD@
 LIBRT = @LIBRT@
 LIBS = @LIBS@

-- 
VLC media player packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list